Sie sind auf Seite 1von 880

TERMINORUM MUSICAE INDEX SEPTEM LINGUIS REDACTUS

ASSOCIATION INTERNATIONALE DES BIBLIOTHtQUES MUSICALES INTERNATIONAL ASSOCIATION OF MUSIC LIBRARIES INTERNATIONALE VEREINIGUNG DER MUSIKBIBLIOTHEKEN SOCIETE INTERNATIONALE DE MUSICOLOGIE INTERNATIONAL MUSICOLOGICAL SOCIETY INTERNATIONALE GESELLSCHAFT FR MUSIKWISSENSCHAFT

TERMINORUM MUSICAE INDEX SEPTEM LINGUIS REDACTUS


POLYGLOTTES WRTERBUCH DER MUSIKALISCHEN TERMINOLOGIE
deutsch, englisch, franzsisch, italienisch, spanisch. ungarisch, russuch

POLYGLOT DICTIONARY OF MUSICAL TERMS


Engliah, German, French, Italian, Spanish, Hungarian, Russian

DICTIONNAIRE POLYGLOTTE DE LA TERMINOLOGIE MUSICALE


fran4iais, aJlemand, anglais, italien, ellpagnol, hongrois, russe

DIZIONARIO POLIGLOTTO DELLA TERMINOLOGIA MUSICALE


italiano, tedesco, inglese, francese, spagnolo, ungherese, russo

DICCIONARIO POLIGLOTO DE LA TERMINOLOGlA MUSICAL


espaiiol, aJeman, ingles, frands, italiano, h1ingaro, ruso

HETNYELvtt ZENEI SZ6TAR


magyar, nemet, angol, francia, olasz, IIpanyol, oron

CEMIUI3blllHbiA CJlOBAPb MY3blKAJlbHblX TEPMI1HOB


PYCCKH, HeMelU<Hii, 3HrnHiicKH, 41p3HnYSCKH, HT3JJhllHCKHii, Hcn3HCKH, BeurepCKH

2. Auflage/2nd edition/2- edition/2 a

edizione/2~

edicion/2. kiadas/2-e

H3/l3HHe

AKADEMIAI KIADO BUDAPEST BRENREITER KASSEL BASEL TOURS LONDON

1980

Commission internationale mixte:

VLADIMIR FEDOROV, PRESIDENT (t) DONALD J. GROUT ALEXANDER HYATT KING FRITS NOSKE ALFONS OTT (t) MIGUEL QUEROL EDUARD REESER WOLFGANG REHM CLAUDIO SARTORI

Riidacteur en chef:

HORST LEUCHTMANN
Riidacteurs:

GYULA DECSI ILONA MENTL ROSEMARIE TRAUTMANN BELA VEGH JUDIT ZIGA.NY
Ont collaborii a cet ouvrage: section allemande:

HORST LEUCHTMANN
section anglaise:

JOHN A. PARKINSON
section fran,.aise:

NICOLE WILD
section italienne:

ROSSANA DALMONTE
seetion espagnole:

DANIEL DEVOTO
section hongroise:

SZEKEL Y ANDRAs
section russe:

GITA BALTER, NATALlA MALINA

ISBN 963 05 1276 9 (AKADEMIAI KIAD) ISBN 3-7618-0553-5 (BARENREITER)

AKADEMIAI KIAD BUDAPEST UND BARENREITER-VERLAG KASSEL 1978 PRINTED IN HUNGARY SATZ UND DRUCK: AKADEMIAI NYOMDA. BUDAPE5T

.
INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS SOMMAIRE INDICE fNDICE TARTALOMJEGYZEK
CO~EP}f{AHI1E

Vorwort................. ........................ ................................ Foreword ................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . ..... Pretace ......................................................................... , Prefazione ....................................................................... Prefacio ......................................................................... E1l5sz6 .......................................................................... npe,lUfCJIOBHe .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Anlage des Wrterbuches und Hinweise fr die Benutzung............................ Arrangement of the Dictionary and Guide for the User ................................ Presentation du dictionnaire et utilisation ........................................... Istruzioni per l'uso dei dizionario .................................................. Plan y utilizaci6n dei diccionario ................................................. A sz6tar rendszere es hasznalata ................................................. nocTpoeHHe CJIOBap}l H npaBHJIa nOJIb30BaHH5I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Abkrzungen / Abbreviations / Abreviations / Abbreviazioni / Abreviaturas / Rviditesek / COKpa~eHH5I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. TERMINORUM MUSICAE INDEX SEPTEM L1NGUIS REDACTUS .................. PyccKa51 qaCTb/ Russischer Teil / Russian Part / Part russe / Parte russa / Parte rusa / Orosz resz .................................................................. Diagramme / Diagrams / Diagrammes / Diagrammi / Dibujos / Abrak / I1JIJIIOCTpal.\HH ....... Liste der Diagramme ................................................... . . . . . . . .. List of Diagrams ................................................................ , Liste des diagrammes ........................................................... Lista dei diagrammi .............................................................. Lista de los dibujos .............................................................. Abrajegyzek ..................................................................... CnHcoK HJIJIIOCTpal.\HH .................... '.' ................................. "

7.

9. 11.

13.
15* 17. 19.
21

27.
33

39.
45

51. 57.
65.
1

665 739 799


800 SOl

802
S03 804

805

...

VORWORT

Mit dem vorliegenden Polyglotten Wrterbuch der musikalischen Terminologie (Terminorum Musicae Index Septem Linguis Redactus) kommt ein Unternehmen zum Abschlu, das aus vielerlei, hier nicht nher zu errternden Grnden eine ungewhnlich lange Vorbereitungszeit in Anspruch genommen hat: Im Zusammenhang mit dem VII. Internationalen musikwissenschaftlichen Kongre der Internationalen Gesellschaft fr Musikwissenschaft (Kln, juni 1958), vor fast zwei jahrzehnten also, entstand der Plan, ein polyglottes Wrterbuch (d. h. ein Glossarmglichst ohne Definitionen) in den fnf Sprachen Deutsch, Englisch, Franzsisch, Italienisch und Spanisch als Vorlufer eines groen umfassenden Wrterbuchs dieser Art in 18 bis 20 Sprachen herauszubringen. Whrend der Direktoriumssitzung der Internati'onalen Gesellschaft fr Musikwissenschaft Ende April 1959 fiel die Entscheidung, diesen Plan in die Wirklichkeit umzusetzen. Zur Internationalen Gesellschaft fr Musikwissenschaft trat als Mitherausgeber die Internationale Vereinigung der Musikbibliotheken hinzu, und wie bei dem Repertoire International des Sources Musicales (RISM) wurde aus Mitgliedern der beiden Gesellschaften eine fr das Wrterbuch verantwortliche Commission internationale mixte gegrndet, deren Vorsitz Vladimir Fedorov bernahm. . Die Arbeiten an dem Unternehmen hatten lngst begonnen, als 1966 die Absicht des Verlages der Ungarischen Akademie der Wissenschaften (Akademiai Kiad6) Budapest bekannt wurde, ebenfalls ein mehrsprachiges Fachwrterbuch der Musik herauszubringen. Verhandlungen mit dem ungarischen Verlag fhrten zu der bereinkunft, zu den ursprnglich vorgesehenen fnf Sprachen zwei weitere, Russisch und Ungarisch, hinzuzufgen und das polyglotte Wrterbuch gemeinsam zu redigieren (Horst Leuchtmann und die Wrterbuch-Redaktion des Verlages in Budapest) und zu verffentlichen (Akademiai Kiad6 und Brenreiter-Verlag). Die gemeinsame Arbeit zog sich in mehreren Phasen ber ein Jahrzehnt hin und konnte im Frhsommer 1976 mit einer letzten Redaktionssitzung in Budapest abgeschlossen werden. Dieses Polyglotte Wrterbuch der musikalischen Terminologie~, Ergebnis einer guten internationalen Zusammenarbeit, ist das erste seiner Art, sieht man von zweisprachigen EinzeIverffentlichungen ab wie z. B. Langenscheidts Fachwrterbuch Musik Englisch-Deutsch/DeutschEnglisch von Horst Leuchtmann und Philippine Schick (Berlin/Mnchen 1964) und das Fachwrterbuch Musik Deutsch-Russisch/Russisch-DeutsCh von G. Balter (Moskau/Leipzig 1976). Als Versuch wird dieses Wrterbuch sicher ergnzungsbedrftig sein, nicht zuletzt auch durch die Aufnahme weiterer Sprachen - ein Vorhaben, das vielleicht spter, wenn sich dieser erste Versuch bewhrt hat, verwirklicht werden kann. Der Dank der Commission internationale mixte gilt in erster Linie dem Chefredakteur, Herrn Dr. Horst Leuchtmann, Mnchen; er hat die GrundschlagwortJiste zusammengestellt und ist zugleich verantwortlich fr die deutsche Sprache. Das Wrterbuch ist nach einem internationalen Alphabet angelegt; dennoch hat das Deutsche - das sei eingestanden - einen Vorrang: Horst Leuchtmann ist Deutscher und betrieb seine terminologische Sammelttigkeit in seiner Muttersprache. Es schien daher naheliegend, in deutscher Orthographie all jene Termini aufzufhren, die ursprnglich keiner der hier beteiligten Sprachen angehren oder deren sprachliche Herkunft nicht oder noch nicht abzuklren ist. Der Dank der Commission internationale mixte gilt aber auch den bersetzern: john A. Parkinson (Englisch), Nicole Wild (Franzsisch), Rossana Dalmonte (Italienisch), Daniel Devoto (Spanisch), Andras Szekely (Ungarisch), Gita Balter und Natalja Malina (Russisch). Neben diesen sieben Damen und Herren, die jeweils fr ihre Sprache verantwortlich sind, haben dankenswerterWeise mitgeholfen: lan Spink (Sydney/Australicn), Eric Gross (Sydney/Australien), Michael Ochs

8*
-(BostonjMass.), Prof. Dr. Paul Brainard (West NewtonjMass.), Bernard Bardet (Choisy-Ie-Roij Frankreich), Prof. Dr. Fausto Broussard (MailandjItalien), Prof. Dr. Miguel Querol (Barcelonaj Spanien) und Narcis Bonet (Boulogne-sur-Seine/Frankreich). Weiterhin sei all jenen Experten gedankt, die die Orundschlagwortliste berprft und weitere Termini aus ihrem Fachbereich beigesteuert haben: Prof. Dr. Kurt Biaukopf, Wien (Musiksoziologie), Mme la Comtesse Oenevieve de Chambure t (Instrumentenkunde), Prof. Dr. Carl Dahlhaus, Berlin (Musiksthetik), Peter Keller, Zrich (Musikgeschichte), Prof. Dr. Bruno Nettl, UrbanajIllinois (Musikethnologie) und Prof. Dr. Sir lack Allan Westrup t (Musiktheorie). Fr die Arbeit an diesem groen Unternehmen, die allen Beteiligten Idealismus und Zeit abgefordert hat, war es nicht immer einfach, Mitarbeiter zu finden. Erfahrungsgem wird es nunmehr, da das Wrterbuch der ffentlichkeit vorliegt, leichter werden, fachkundigen Rat zu erhalten. Die Commission internationale mixte bittet daher alle Benutzer des Wrterbuchs, Korrekturen und Verbesserungen Herrn Dr. Horst Leuchtmann zukommen zu lassen (Anschrift: Markgrafenstrae 50, 0-8000 Mnchen 82). Kassel, im Herbst 1977 Fr die Commission internationale mixte Wolfgang Rehm

FOREWORD

The appearance.of the "Polyglot Dictionary of Musical Terms" ("Terminorum Musicae Index Septem Linguis RedactuS") brings to its conclusion an undertaking that, for various reasons which need not be enlarged upon here, has taken an unusually lengthy time in preparation. The plan to produce a polyglot dictionary (Le. a glossary, if possible without definitions) in the five languages German, English, French, Italian and Spanish, as the precursor of a large comprehensive dictionary of this kind in 18 to 20 languages, originated in the context of the seventh international musicological congress of the International Musicological Society (Cologne, June, 1958), nearly two decades ago. During the session of the directorial committee of the International Musicological Society at the end of April, 1959, the decision was taken to put this plan into effect. The International Musicological Society was joined as co-publisher by the International Association of Music Librarians, and, as in the case of the "Repertoire International des Sources Musicales" (RISM), an international mixed cornmission with responsibility for the dictionary was set up from members of the two societies, with Vladimir FCdorov as chairman. Work on the undertaking had been in progress for some time when, in 1966, it became known that thepublishers to the Hungarian Academy of Seien ces (Akademiai Kiad6) of Budapest were also intending to bring out a multilingual specialist dictionary of music. Negotiations with the Hungarian publishers led to the agreement that two additionallanguages, Russian and Hungarian, should be added to the five languages originally envisaged, and that the responsibilities should be shared, both for the editorial work (by Horst Leuchtmann and the dictionary editors of the Hungarilm publishers) and the actual publication (by Akademiai Kiad6 and Brenreit~-Verlag). The various stages of the joint project stretched over a decade until in early summer 1976 it was brought to a conclusion with a final editorial session in Budapest. This "Polyglot Dictionary of Musical Terms", the result of an international co-operative' effort, is the first of its kind, apart from individual bilingual publications such as Langenscheidt's German---;EnglishjEngIish-German Music Dictionary by Horst Leuchtmann and Philippine Schick (BerIinjMunich 1964) and the German-RussianjRussian-German Music Dictionary by G. Balter (MoscowjLeipzig 1976). Being an experiment, this dictionary will certainly stand in need of amplification, not least through the addition of further languages - a proposition that can perhaps be put into effect later, when this first attempt has proved its value. The thanks of the International Mixed Commission are due above all to the editor-in-chief, Dr. Horst Leuchtmann of Munieh. He has compiled the list of principal terms and has also been responsible for the German language. The dictionary is laid out according to an international alphabet; it must be admitted, however, that German takes precedence. Horst Leuchtmann is German and carried out the task of collecting the musical terms in his mother tongue. I t seemed therefore appropriate to tabulate in German spelling all those terms which did not originate in any of the participating languages or of which the linguistic origin was so far uncertain. The thanks of the International Mixed Commission are also due to the translators: John A. Parkinson (English), Nicole Wild (French), Rossana Dalmonte (Italian), Daniel Devoto (Spanish), Andras Szekely (Hungarian), Gita Balter and Natalya Malina (Russian). Besides these seven ladies and gentlemen, who have been responsible throughout for their own language, the assistance of the following must be acknowledged with thanks: Ian Spink (Sydney, Australia), Eric Gross (Sydney, Australia), Michael Ochs (Boston, Mass.), Prof. Dr. Paul Brainard (West NewtonjMass.), Bernard Bardet (Choisy-le-Roi, France), Prof. Dr. Fausto Broussard (Milan, Italy), Prof. Dr. Miguel Querol (Barcelona, Spain), and Narcis Bonet (Boulogne-sur-Seine, France). In addition, tbanks are due to all those experts who have scrutinised the lists of principal terms and contributed

10*
additional terms from their special field of study: Prof. Dr. Kurt Blaukopf, Vienna (Sociology of Music), Mme la Comtesse Genevieve de Chambure t (Musical Instruments), Prof. Dr. Carl Dahlhaus, Berlin (Aesthetics of Music), Peter Keller, Zrich (History of Music), Prof. Dr. Bruno NettI, Urbana, IlIinois (Ethno-musicology), and Prof. Sir Jack Allan Westrup t (Theory of Music). It was not always easy to find collaborators for work on this great undertaking, wh ich has demanded idealism and time from all concerned. Dur experience suggests that it will be easier to obtain authoritative advice, now that the dictionary has come before the public. The International Mixed Commission therefore asks all users of the dictionary to communicate all corrections and improvements to Dr. Horst Leuchtmann (address: Markgrafenstrasse 50, D-8000 Mnchen 82). Kassel, Autumn 1977 Por the International Mixed Commission Wolfgang Rehm

PREFACE

La presentation de ce Dictionnaire polyglotte de la terminologie musicalet (<<Terminorum Musicae Index Septem Linguis Redactus,) constitue la phase finale d'une entreprise qui, pour diverses raisons impossibles a expliciter ici, a connu une periode preparatoire exceptionnellement longue: Lors du Vllhne Congres International de Musicologie de la Societe Internationale de Musicologie (Cologne, juin 1958), il Y a donc pres de deux decennies, on envisagea de faire paraitre un dictionnaire polyglotte (c'est-a-dire un glossaire de preference sans definitions) dans les cinq langues suivantes: allemand, anglais, fran-wais, italien et espagnol, qui ouvrirait la voie a un dictionnaire du meme genre de plus grande envergure, en 18 a 20 langues. Lors de la session directoriale de la SociHe Internationale de Musicologie, fin avril 1959, on decida finalement de transformer ce projet en realite. L'Association Internationale des BibliotMques Musicales se joignit comme editeur a la Societe Internationale de Musicologie et, tout comme pour le .Repertoire International des Sources Musicales. (RISM), les membres des deux associations creerent une Commission internationale mixte responsable de ce dictionnaire, sous la presidence de Vladimir FMorov. Les travaux avaient deja commence depuis longtemps lorsqu'en 1966 on apprit que la Maison d'Edition de l'Academie des Sciences de Hongrie (Akademiai Kiad6) de Budapest envisageait egalement de faire paraitre un dictionnaire de musique en plusieurs langues. Les contacts etablis avec I'editeur hongrois permirent d'arriver a un accord selon lequel deux nouvelles langues venaient s'ajouter aux cinq langues prevues initialement: le russe et le hongrois. II fut egalement decide de rediger ensemble le dictionnaire polyglotte (Horst Leuchtmann et la red action du dictionnaire de I'editeur de Budapest) et d'en faire une edition commune (Akademiai Kiad6 et Brenreiter-Verlag). Les travaux en commun se sont etires en plusieurs phases sur plus d'une decennie et ont pu @tre conelus lors d'une ultime session de redaction a BUdapest, au debut de I'ete 1976. Ce .Dictionnaire polyglotte de la terminologie musicale,), produit d'une bonne collaboration internationale, est le premier de ce genre si I'on laisse de cte les quelques parutions bilingues teiles que par exemple le Dictionnaire de musique Langenscheidt anglais-allemandjallemandanglais de Horst Leuchtmann et Philippine Schick (BerlinjMunich 1964) ou le Dictionnaire de musique allerriand-russejrusse-allemand de G. Balter (MoscoujLeipzig 1976). En tant qu'experience, ce dictionnaire aura sans doute besoin d'etre complete, en s'ouvrant eventuellement a d'autres langues - projet qui se realisera peut-@tre lorsque cette premiere tentative aura fait ses preuves. La Commission internationale mixte remercie en premier lieu le redacteur en chef, Dr. Horst Leuchtmann, Munieh; il a elabore la liste fondamentale de mots-eles et est en m@me temps responsable de la langue allemande. Le dictionnaire est etabli selon un alphabet international; toutefois I'allemand - il faut bien l'avouer - connait une certaine preponderance: Horst Leuchtmann est Allemand et ses travaux ont He effectues dans sa langue maternelle. C'est la raison pour laquelle tous les termes qui originellement n'appartiennent a aucune des langues de ce dictionnaire, ou dont I'origine Iinguistique n'est pas ou mal connue, so nt donnes ici dans I'orthographe allemande. La Commission internationale mixte remercie egalement les traducteurs: John A. Parkinson (anglais), Nicole Wild (fran-wais), Rossana Dalmonte (italien), Daniel Devoto (espagnol), Andnis Szekely (hongrois), Oita Balter et Natalia Malina (russe). Out re ces sept personnes qui so nt respectivement responsablesde leur langue, nous savons egalement gre a lan Spink (SydneyjAustralie), Eric Gross (SydneyjAustralie), Michael Ochs (BostonjMass.), Prof. Dr. Paul Brainard (West NewtonjMass.), Bernard Bardet (Choisy-le-RoijFrance), Prof. Dr. Fausto Broussard (Milan!

12*
Italie), Prof. Dr. Miguel Querol (BarcelonejEspagne) et Narcis Bonet (Boulogne-sur-SeinejFrance) pour I'aide precieuse qu'i1s ont apportee. Nous exprimons egalement notre reconnaissance envers les experts qui ont revise la liste fondamentale de mots-cles et I'ont complHee par des termes propres a leur domaine special: Prof. Dr. Kurt Blaukopf, Vienne (sociologie musicale), Madame la Comtesse Genevieve de Chambure t (science instrumentale), Prof. Dr. Carl Dahlhaus, Berlin (esthetique musicale), Peter Keller, Zurich (histoire de la musique), Prof. Dr. Bruno Nettl, UrbanajIlIinois (ethnologie musicale) et Prof. Dr. Sir lack Allan Westrup t (theorie musicale). 11 n'a pas toujours He aise de trouver des collaborateurs pour un travail d'une teile envergure, qui recquiert, de tous, une grande part d'ideaIisme et de temps. L'experience prouve qu'i1 sera plus facile, maintenant que le Dictionnaire est soumis au public, d'obtenir des conseils cQmpHents. La Commission internationale mixte prie donc les utilisateurs de ce Dictionnaire de faire part des corrections et ameIiorations necessaires au Dr. Horst Leuchtmann (adresse: Markgrafenstrae 50, D-8ooo Mnchen 82). Cassel, automne 1977 Pour la Commission internationale mixte Wolfgang Rehm

,
PREFAZIONE

Con la stampa dei Dizionario poliglotto dei termini musicali <Terminorum Musicae Index Septem Linguis Redactus) si conclude una impresa che ha richiesto, per molteplici ragioni, un periodo di lavoro insolitamente lungo. Sono trascorsi oramai due decenni da quando, durante iI VI I congresso dell'Associazione Internazionale di Musicologia (Colonia 1958), fu avanzata la proposta di pubblicare un dizionario poliglotto (ovvero un glossario senza definizioni) in cinque Iingue: tedesco, inglese, francese, italiano e spagnolo, che potesse anche servire, in seguito, come base di paitenza per un dizionario di maggiore mole, comprendente dalle 18 alle 20 Iingue. Durante la seduta dei direttorio deli' Associazione Internazionale di Musicologia, alla fine di aprile deI 1959. si decise la realizzazione deI piano. All' Associazione Internazionale di Musicologia si aggiunse come co-editrice l'Unione Internazionale delle Biblioteche Musicali, e cosl come era gia avvenuto per iI Repertoire International des Sources MusicaleS (RISM), soci delle due associazioni fondarono una Commission internationale mixte, responsabile per iI dizionario, con Vladimir Fedorov alla presidenza. I lavori erano gia in corso da tempo, quando nel1966 si apprese che la casa editrice dell'Accademia Ungherese per le Scienze (Akademiai Kiad6) di Budapest, intendeva pubblicare anch'essa un dizionario poliglotto della musica. Trattative con la casa editrice ungherese portarono all'accordo di aggiungere due Iingue - iI russo e I'ungherese - allecinque previste, e di redigere assieme iI dizionario poliglotto (Horst Leuchtmann e la redazione per iI dizionario della casa editrice a Budapest) e pubblicarlo (Akademiai Kiad6 e Brenreiter-Verlag). 11 lavoro collettivo si protrasse con varie fasi per un decennio e si e concluso con I'ultima seduta di redazione a Budapest nella estate dei 1976. 11 Dizionario poliglotto dei termini musicali, risultato di una buona collaborazione internazionale, e iI prima dei genere, a prescindere da edizioni bilingue quali per es.: Langenscheidts Fachwrterbuch Musik Englisch- Deutsch/Deutsch- Englisch di Horst Leuchtmann e Philippine Schick (Berlino/Monaco 1964) e dal Fachwrterbuch Musik Deutsch-Russisch/Russisch-Deutsch di G. Balter (Mosca/Lipsia 1976). Essendo iI dizionario un esperimento, potra subire alcune aggiunte, e non per ultimo, I'inclusione di altre Iingue: un progetto che potra esse re realizzato solo dopo I'affermazione di questo primo. La Commission internationale mixte ringrazia in prima luogo iI redattore capo Dott. Horst Leuchtmann di Monaco: egli ha compilato Ja Iista base delle voci, ed e contemporaneamente anche iI responsabile per la Iingua tedesca. 11 dizionario e concepito secondo un alfabeto internazionale: ugualmente la Iingua tedesca, sia concesso, ha la priorita: Horst Leuchtmann e tedesco e ha compilato Ja raccolta dei termini partendo dalla sua Iingua. Di conseguenza riporta in ortografia tedesca tutti quei termini che non appartengono ad una delle Iingue qui trattate, oppure la cui origine Iinguistica non e si cu ra 0 non ben chiara. 11 ringraziamento della Commission internationale mixte va anche ai traduttori: lohn A. Parkinson (inglese), Nicole Wild (francese), Rossana Dalmonte (italiano), Daniel Devoto (spagnolo), Andnis Szekely (ungherese), Gita Balter e Natalia Malina (russo). Oltre questi sette collaboratori responsabili per la propria parte, si ringraziano anche per I'aiuto dato: lan Spink (Sydney/Australia), Eric Gross (SydneyjAustralia), Michael Ochs (BostonjMass.), Prof. Dott. Paul Brainard (West NewtonjMass.), Bernard Bardet (Choisy-le-Roi,Francia), Prof. Dott. Fausto Broussard (Milano/Italia), Prof. Dott. Miguel Querol (BarcellonajSpagna) e Narcis Bonet (Boulogne-sur-Seine/ Francia). Siano ringraziati anche tutti gli esperti che hanno controllato e completato le liste della propria materia: Prof. Dott. Kurt Blaukopf, Vienna (sociologia musicale), Mme la Comtesse Genevieve de Chambure t (strumenti musicali), Prof. Dott. Carl Dahlhaus, Berlino (estetica

14*
musicale), Peter Keller, Zurigo (storia della musica), Prof. Dott. Bruno Nettl, UrbanajI1Iinois (etnologia musicale) e Prof. Dott. Sir Jack Allan Westrup t (teoria della musica). Per 10 svolgimento dei lavoro, che ha richiesto da tutti idealismo e tempo, non era sempre facile trovare il cOllaboratore; ora che il dizionario e accessibile al pubblico, sara piu facile ricevere i consigli degli esperti. La Commission internationale mixte prega di comunicare eventuali correzioni 0 aggiunte al Dott. Horst Leuchtmann (indirizzo: Markgrafenstrae 50, D-8000 Mnchen 82). Kassel, autunno 1977 Per la Commission internationale mixte Wolfgang Rehm

PREFACIO

Con este <IDiccionario poligloto de la terminologia musical .. (Terminorum Musicae Index Septem Linguis Redactus) lIega a su termino la ejecuei6n de un proyecto cuya realizaei6n exigi6 --- por diversas razones que no hacen al caso - una considerable suma de trabajos preliminares que retrasaron su aparici6n: hace casi veinte aiios, durante el septima congreso de la Sociedad Internacional de Musicologia celebrado en Colonia en junio de 1958, se encar6 la redacci6n de un diccionario poligloto - es decir, un vocabulario, en 10 posible sin definieiones -, en einco lenguas (aleman, ingles, frances, italiano y espaiiol), que seria la primera etapa haeia la publicaci6n de un gran diccionario dei mismo tipo en dieeiocho 0 veinte lenguas. La decisi6n de realizar este proyecto se tom6 durante la reuni6n dei Directorio de la Sociedad Internacional de Musicologia a fines de abril de 1959. La Asoeiaei6n Internaeional de Bibliotecas Musicales se adhiri6, corno co-editor, a la Sociedad Internaeional de Musicologia, y se cre6 - corno para el Repertoire International des Sources Musicales (RISM) - una Comisi6n Internaeional Mixta que incluia miembros de ambos organismos y que tomaba bajo su responsabilidad este diceionario, presidida por Vladimir Fedorov. En 1966, cuando el trabajo estaba ya muy adelantado, se supo que la Academia de Ciencias de Budapest (Akademiai Kiad6) habia proyectado un diceionario semejante. De acuerdo con el editor hungaro se deeidi6 agregar, a las einco lenguas previstas inieialmente, otras dos (ruso y hungaro), y emprender conjuntamente tanto la redacei6n dei diccionario poligloto (Horst Leuchtmann y la redacei6n residente en Budapest) corno su ediei6n (Akademiai Kiad6 y Brenreiter). Las diferentes etapas dei trabajo en comun cubrieron un decenio, y la redacei6n s610 pudo finalizarse en la primavera de 1976, durante una ultima reuni6n en Budapest. Este <IDiceionario poligloto de la terminologia musical", producto de una cordial colaboraci6n internacional, es el primero de su tipo, salvando algunas publicaeiones bilinges aisladas, corno el diceionario musical ingles-aleman y aleman-ingles de Horst Leuchtmann y Philippine Schick (Berlin-Munich, 1964) 0 el diceionario musical aleman-ruso y ruso-aleman de G. Balter (MoscuLeipzig, 1976). En su caracter de primera tentativa, este diceionario debera seguramente completarse, en particular por la adjunci6n de otras lenguas: proyecto que quizas pueda inieiarse cuando nuestra publicaci6n haya dado sus prim eros frutos. La Comisi6n Internaeional Mixta quiere hacer presente su agradeeimiento al redactor en jefe Horst Leuchtmann, de Munich, qJ1e estableei6 la Iista de entradas y asumi6 la responsabilidad de la parte alemana. La Jista sigue un orden alfabetico internaeional, aunque debe reconocerse que el aleman ha ocupado un lugar importante, ya que el redactor la formul6 en su lengua materna; por ello, ha parecido 16gico adoptar la grafia alemana para todos los terminos procedentes de una lengua distinta de las representadas aqui, y para aquellos cuya ascendencia Jingistica no se ha estableeido aun. La Comisi6n Internacional Mixta agradece tambien su colaboraei6n a los traductores: John A. Parkinson (ingles), Nicole Wild (frances), Rossana Dalmonte (italiano), Daniel Devoto (espaiiol), Szekely Andras (hungaro), Gita Balter y Natalia Malina (ruso), y tambien la ayuda prestada por lan Spink (Sidney, AustraJia), Eric Gross (Sidney, Australia), Michael Ochs (Boston, Mass.)", el Profesor Paul Brainard (West Newton, Mass.), Bernard Bardet (Choisy-Ie-Roi, Francia), el Profesor Fausto Broussard (Milan, Italia), el Profesor Miguel Querol (Barcelona. Espaiia) y Narcis Bonet (Boulogne-sur-Seine, Francia)_ Queremos ademas testimoniar nuestra gratitud a todos los especialistas que han revisado las diferentes entradas y sugerido algunas adiciones: el Profesor Kurt Blaukopf, de Viena (socio1ogia musical), la Condesa Genevieve de Chambure t (instrumentologia), el Profesor Carl Dahlhaus, de Berlin (estetica musical), Peter Keller, de Zur ich

16*
(historia de la musica), el Profesor Bruno Nettl, de Urbana, 111. (etnomusicologia) y el Profesor Sir Jack Allan Westrup t (teoria de Ja musica). . Encontrar los colaboradores adecuados para esta empresa, que exigia de cada uno de ellos idealismo y tiempo, no ha sido tarea facil. Sabemos de antemano que sera mas factible, ahora que el diccionario sale a la luz, obtener el auxilio de otros especialistas. La Comision Internacional Mista ruega a todo colaborador eventual enviar sus sugerencias 0 correcciones al senor Horst Leuchtmann; su direccion es: Markgrafenstrasse 50, D-8000 Mnchen 82, Alemania Federal. Kassel, otono de 1977. En nombre de la Comision Internacional Mixta Wolfgang Rehm

EL<JSZ

A Hetnyelv zeriei sz6tar (Terminorum Musicae Index Septem Linguis Redactus) megjelenesevel egy nagy vallalkozas zarul le. Megjeleneset itt nem rcszletezett okok folytan rendkivl hosszu elkeszUleti id elzte meg. A Nemzetkzi Zenetudomanyi Tarsasag VII. Zenetudomanyi Kongresszusan (Kln, 1958. junius), tehflt kzel ket evtizede, vetdtt fel egy tbbnyelv, espedig nemet, angol, francia, olasz es spanyol sz6tar (Iehetleg definici6k nelkUIi szaksz6gyjtemeny) kiadasanak gondolata. Ez a tbbnyelv sz6tar egy 18-20 nyelvet fellel nagylelegzet sz6tar elfutara lehetne. A Nemzetkzi Zenetudomanyi Tarsasag vezetsegi U1esen, 1959. aprilis vegen dntcs szUietett e terv megval6sltasara. A Nemzetkzi Zenetudomanyi Tarsasag e celkitzesehez a Zenei Knyvtarak Nemzetkzi EgyesUiete is csatlakozott, es mint az a Nemzetkzi Zenei Forrasok Repert6riuma (Repertoire International des Sources Musicales, RISM) kiadasakor trtent, a ket tarsasag tagjaib61 a sz6tar kiadasaert feiels Nemzetkzi Vegyesbizottsag (Commission internationale mixte) alakult, amelynek elnki tisztet Vladimir Fedorov vallalta. A sz6tar munkalatai mar j6 ideje folytak, amikor 1966-ban ismeretesse valt, hogy a Magyar Tudomanyos Akademia kiad6vallalata (Akademiai Kiad6, Budapest) szinten egy tbbnyelvG zenei szaksz6tar kiadasara keszUI. A magyar kiad6val fOlytatott targyalasok arra a megallapodasra vezettek, hogy az eredetileg tervbe vett t nyelvet ket tovabbi nyelvvel, a magyarral es az oroszszal kiegeszltve, a sz6tart Horst Leuchtmann es az Akademiai Kiadn sz6tarszerkesztsege kzsen szerkessze, es a ket kiad6 (Akademiai Kiad6 es Brenreiter-Verlag) kzsen jelentesse meg. A kzs szerkesztes tbb fazisban egy evtizedig tartott, es 1976 kora nyaran a Budapesten megtartott utols6 szerkesztsegi U1esen sikerUit lezarni. A Hetnyelv zenei sz6tar j6 nemzetkzi egyUttmkdes eredmenye es - ha eltekintUnk nehflny ketnyelv kiadvanyt61, mint peldaul Langenscheidt angol-nemet es nemet-angol zenei szaksz6tara Horst Leuchtmann es Philippine Schick szerkeszteseben (BerlinjMUnchen 1964) es G. Balter nemet-orosz es orosz-nemet zenei szaksz6tara (MoszkvajLipcse 1976) - a maga nemeben az els. Mint els klserlet, a sz6tar termeszetesen kiegeszitesekre szorul, nem utols6sorban tovabbi nyelvek felvetelevel. Ez a terv kesbb talan, ha ez az els kiserlet sikeresnek bizonyul, megval6sitasra kerlhet. A Nemzetkzi Vegyesbizottsag ksznete elssorban dr. Horst Leuchtmannt (MUnchen) iIIeti; allitotta ssze az alapsz6kincset es egyuttal felel a nemet terminol6giaert. A sz6tar anyaga nemzetkzi abecerendben van megszerkesztve, megis a nemet - be keil vallani - elsbbseget elvez: Horst Leuchtmann nemet, terminol6giai gyjteset anyanyelven vegezte. Ezert kezenfekv volt, hogy nemet alakjukban vegye fel mindazokat a szakkifejezeseket is, amelyek eredetuket tekintve a sz6tar egyik nyelvehez sem tartoznak, vagy nyelvi szarmazasuk egyaltalan vagy meg nem tisztaz6dott. A Nemzetkzi Vegyesbizottsag ksznetet fejezi ki tovabbfl az egyes nyelvek feiels munkatarsainak is: John A. Parkinson (angoi), Nicole Wild (francia), Rossana Dalmonte (olasz), Daniel Devoto (spanyol), Szekely Andras (magyar), Gita Balter es Natalja Malina (orosz). E Mt munkatarson kivUl, akik sajat nyelvUk terminol6giajaert felelsek, ksznetre es elismeresre melt6an kzremkdtek: lan Spink (SydneyjAusztralia), Eric Gross (SydneyjAusztralia), Michael Ochs (BostonjMassachusetts), Prof. Dr. Paul Brainard (West NewtonjMassachusetts), Bernard Bardet (Choisy-le-RoijFranciaorszag), Prof. Dr. Fausto Broussard (Milan6jOlaszorszag), Prof. Dr. Miguel Querol (BarcelonajSpanyolorszag) es Narcis Bonet (Boulogne-sur-SeinejFranciaorszag). Ksznet iIIeti tovabbfl azokat a szakembereket, akik az alapsz6kincset atneztek, es sajat szakterletukrl tovabbi szakkifejezesekkel gazdagitottak a sz6tar anyagat: Prof. Dr. Kurt Blaukopf, Becs (zene2

18*
szocioI6gia), Mme la Comtesse Genevieve de Chambure t (hangszerismerettan), Prof. Dr. Carl Dahlhaus, Berlin (zeneesztetika), Peter Keller, Zrich (zenetrtenet), Prof. Dr. Bruno Nettl, Urbanajlllinois (zeneetnoI6gia) es Prof. Dr. Sir Jack Allan Westrup t (zeneelmelet). E hatalmas, minden resztvevlit(jl idealizmust es idlit igenylli vallalkozashoz nem volt mindig knny munkatarsat talalni. A tapasztalat szerint most mar, hogy a sz6tar megjelent, knnyebb lesz szakavatott tanacsokat kapni. A Nemzetkzi Vegyesbizottsag arra keri a sz6tar hasznal6it, hogy kiigazitasaikat es javitasaikat dr. Horst Leuchtmann cimere (D-8OOO Mnchen 82, Markgrafen strae 50) vagy az Akademiai Kiad6hoz (1363 Budapest, Pf. 24) juttassak el. Kassel, 1977 liszen Nemzetkzi Vegyesbizottsag Wolfgang Rehm

nPE~HCJ10BHE

npeWIaraeMblH 'IHTaTeJlIO CeMHSl3b1'1HbIH CJlOBapb MY3blKaJlbHblX TepMHHOB (Terminorum Musicae Index Septem Linguis Redactus) SlBJlSleTCSI BOnJlOll1eHHeM B }l(H3Hb BeCbMa Ba}l(HOfO Ha'lHHaHHSI. nOSlBJleHHIO CJlOBapSl npeAllIecTBoBaJl 'Ipe3BbI'IaHHO AJlHTeJlbHblH - B CHJlY Pa3JlH'IHblX npH'IHH - nepHoA nO)J,I"oToBHTeJlbHOH pa6oTbI. Y}I(e Ha VI I. MY3b1KOBeA'IeCKOM KOHrpecce Me>KAYHapOAHoro MY3b1KOBe,l\'IeCKOfO 061l1eCTBa (I{i!JlbH, HIOHb 1958 r.), T. e. nO'lTH ,l\Ba ,l\eCSlTHJleTHSI Ha3a,l\ BblCKa3bIBaJlaCb MblCJIb 06 H3,l\aHHH MHorOSl3bl'lHOrO CJlOBapSl MY3b1KaJlbHblX TepMHHoB (no B03MO}l(HOCTH rJloccapHSl6ea pa3BepHYTblx OnpeAeJleHHH) Ha nSlTH S13b1Kax: HeMeL\KOM, aHfJlHHCKOM, $paHL\Y3CKOM, HT.'lb}lHCKOM H HcnaHCKOM. TaKOH CJlOBapb S1BHJlCSI 6b1 3TanOM Ha nYTH K C03,l\aHHIO 60JlblllOfO CJlOBapSl, B06paBllIero 6b1 B ce6S1 MaTepHaJl 18-20 Sl3b1KOB. Ha ceCCHH PYKOBO,l\CTBa Me}l(,l\YHapOAHOro MY3b1KOBe,l\'IeCKOfO 061l1eCTBa B KOHL\e anpeJlSl 1959 fOAa 6b1J1o npHHSlTo pellieHHe o npOBe,l\eHHH 3TOfO 3aMblCJla B }l(H3Hb. l{ Me}l(,l\YHapOAHOMY MY3b1KOBe,l\lJeCKoMY 061l1eCTBY npHcOeAHHHJlaCb B KalJeCTBe COH3,l\aTeJlSl Me}l(,l\YHapoAHaSl aCCOL\HaL\HSI MY3b1KaJlbHbIX 6H6J1HOTeK, H nOAo6Ho TOMY, KaK 3TO CJlY'IHJlOCb npH pa60Te Ha,l\ H3,l\aHHeM HHTepHaL\HOHaJlbHOrO CBOAa MY3hlKaJlbHblX HCTO'lHHKOB (Repertoire International des Sources Musicales, RISM), H3 'IJleHOB 060HX 061l1eCTB 6b1,T1a 06pa30BaHa Me}l(AYHapo,l\HaSl CMelllaHHaSl KOMHCCHSI (Commission internationale mixte), OTBeTCTBeHHaSl3a H3,l\aHHe CJlOBapSl, POJlb npe,l\Ce,l\aTeJlSl KOTOPOH B3S1J1 Ha ce6S1 BJlaAHMHp <I>eAopOB. Pa60Ta HaA CJI0BapeM BeJlaCb Y}I(e AOBOJlbHO AOJlroe BpeMSI, KorAa CTaJlO H3BeCTHO, 'ITO H3,l\aTeJlbCTBO AKaAeMHH HaYK BeHrpHH - H3AaTeJlbCTBO (,AKa,l\eMHSI') (Akademiai Kiado), SY,l\anelIIT TaK}I(e HaMepeHO BbmYCTHTb MHorOSl3bllJHblH CJlOBapb MY3b1KaJlbHbIX TepMHHOB. neperOBopbl C BeHfepCKHM H3AaTeJlbCTBOM npHBeJlH K ,l\OrOBOpeHHOCTH, COrJlaCHO KOTOpOH peAaKTHpOBaHHe CJlOBapSl, ,l\OnOJlHeHHOro ell1e ABYMSI S13b1KaMH - PYCCKHM H BeHrepCKHM - 6epYT Ha ce6S1 XOPCT J1eHXTMaH H CJlOBapHaSl pe,l\aKL\HSI H3,l\aTeJlbCTBa (,AKaAeMHSI'), a H3,l\aHHe CJlOBapSl 6YAYT OCYll1eCTBJlSlTb COB(,AKa,l\eMHSI') H H3AaTeJlbCTBO SepeHpeHTep - (Bren reiter-Verlag). MeCTHO ,l\Ba H3,l\aTeJlbCTBa COBMecTHoe pe,l\aKTHpOBaHHe npOXO,l\HJlO B HeCKOJlbKO 3TanOB B TelJeHHe ,l\eCSlTH JleT H 6b1J1o 3aBepllIeHO B Ha'laJle JleTa 1976 rO,l\a, KOf,l\a B SYAanelliTe COCTOSlJlOCb nOCJleAHee 3aceAaHHe pe,l\aKL\HOHHOii KOMHCCHH. CeMHSl3b1'1HblH MY3b1KaJlbHblH CJlOBapb HBJlSleTCSI nJlOAOM ycnelliHoro Me}l(,l\YHap0,l\HOrO coTpY,l\HHlJeCTBa H nepBblM, eCJlH He C'IHTaTb HeCKOJlbKHX ABYSl3b1lJHblX CJlOBapeH HanpHMep, AHrJlO-HeMellKHH H HeMeL\KO-aHfJlHHCKHH MY3blKaJlbHblH CJlOBapb J1aHreHllIeHL(fa no,l\ pe,l\aKL\Heii XopCTa J1eHXTMaHa H <I>HJlHnnHHbI lllHK (SepJlHH-MIOHxeH, 1964) H PyccKo-HeMeL\KHH H HeMeL\KO-PYCCKHH MY3b1KaJlbHblH CJlOBapb SaJlTepa (MocKBa-J1eHnL\Hr, 1976) - H3,l\aHHeM TaKoro po,l\a. 5IBJlSlSlCb nepBbIM onbiTOM, OH eCTCCTBeHHO HY}I(,l\aeTCSI B ,l\OnOJlHeHHSlX, He B nOCJIe,l\HIOIO O'lepe,l\b B paCllIHpeHHH KOJlH'IeCTBa BKJllOlJeHHblX S13b1KOB. ECJlH nepBblH onbiT OKa}l(CTCSI YAa'lHblM, MO}l(HO AYMaTb 06 oCYll1eCTBJleHHH AaJlbHeHllieH pa60Tbi HaA CJlOBapeM. Me}l(,l\YHap0,l\HaSl CMelllaHHaSl KOMHCCHSI Bblpa}l(aeT 6J1arO,l\apHOCTb B nepBYIO olJepeAb ,l\OKTOpy XOPCTY J1eHXTMaHY (MIOHxeH), KOTOPblH COCTaBHJI OCHOBHOH CJlOBHHK H oAHoBpeMeHHo OTBe'laeT3a HeMellKYIO TepMHHOJlOfHIO CJlOBapSl. CJlOBapb nOCTpoeH Ha OCHOBe Me}l(,l\YHapOAHoro CJlOBHHKa, O,l\HaKO- H B 9TOM HY}I(HO npH3HaTbCSI - HeMeL\KOSl3b1lJHble TepMHHbI HaXO,l\S1TCSI AO HeKOTOpo CTeneHH B npHBHJlerHpOBaHHOM nOJlO}l(eHHH. XOPCT J1eHxTMaH - HeMeL\ H c06HpaJl TepMHHOJlOfHIO Ha P0,l\HOM S13b1Ke. n09TOMY CaMO C060H pa3YMeeTCSI, 'ITO CneL\HaJlbHble TepMHHbI, BOCXOASlll1He K KaKOMY-HH6Y,l\b H3 He BKJllO'IeHHblX B CJlOBapb S13b1KOB JlH60 HMelOll1He HeH3BeCTHoe HJlH nOKa HeBblSlCHeHHoe npOHCXO}l(,l\eHHe - BKJlIO'IaJlHCb COCTaBHTeJleM B CJlOBHHK B HX HeMeL\KOM BapHaHTe. Me}l(,l\YHapOAHaSl CMelllaHHaSl KOMHCCHSI Bblpa}l(aeT 6J1arOAapHOCTb CnellHaJIHCTaM, OTBeTCTBeHHblM 3a OTAeJlbHble 'IaCTH CJlOBapSl - 3TO ~}I(OH A. napKHHCOH (AHfJlHSI), HHKOJlb BHJlbA

r.

2*

20*
(<1>paH11H51), Pocc,lHa ,[(aJlbMOHTC (HTallH5I), ,[(aHHenb ,[(eBOTO (HCnaHH5I), AH.l(pallI CeJ<eH (BeHrPH), IlITa !,aJITCp H HaTallb51 MallllHa (CCCP). I{poMe nepe'lHClIeHHbIX COTPY.l(HIfl(OB, OTBeTCTBCHHblX :Ja TepMHHOllorHlO Ha CBOHX 513b1J<ax nplf3HaTenbHOCTlf3acnY)I{HBalOTnpHHlfMaBlIIHe Y'IacTIIC B pa60TC 51H CmlHJ< (CII.l(HeH, ABCTpallH5I), 9pIfI( rpOCC (CH.l(HCH, ABCTPanH5I), MHXa3l1b J<C (SOCTOI/, MaCCa'lYCCTC), npo<jJ . .l(-P nOllb EpeHHap (BeCT HbIOTOH, Macca'lYCeTc), EepHap Eap.l(e (UJYiI:JH-lIC-Pya, <1>paHl\II51), npo<jJ. .l(-P <1>aycTO Epyccap (MlfJlaH, HTaJIH5I), npo<jJ .l(-P MHrenb I{CPOll (EapCClIOHa, HcnaHH5I) 11 Hapcllc SOHe (EynoHb-clOp-CsH, <1>paHl\H5I). l{POMC Toro MC)I{.l(YHap0.l(Ha51 CMClIIaHHa5lJ<OMHCCH5I onarOMPHT Bcex CnCl\HaJIHCTOB, J<OTopble npO'IIITaJlH enOBl/llK H .l(OnOnHlIlIH cro TCPMHHaMH lf3 CBOHX OOllaCTeH - 3TO npoll>. .l(-P I{YPT ElIaYKon<jJ, BeHa (MY3blJ<allbl/a51 COl\HOnOrll5l), rpa<jJHH5I }l{eHeBbeBa .l(e lllaMOlOp t (HHCTPYMeHTOBe/lellnc), npo<jJ. Il-P l{apll ,[(allbraY3, EeplllIlI (MY3b1J<aJIbHa5l3CTeTIfI(a), neTep I{ennep, UIOPHX (IICTOPII5I MY3bIKH), npo<jJ . .l(-P EpYIIO HeTTnb, YpoaHa, HnnHHOHC (MY3b1J<aJIbHan 3TlfonOrll5l) H npo4J . .l(-P C3p ,[(>I<eJ< AllaH BeCTpan t (TeOpH5I MY3b1J<H). ,[(1151 BbInOllHeHH5I nOCTaBlIeHIlOH rpall.l(1I03110H 3a.l(a'lH, TPeOYIOll.\eH OT '1ellOBeJ<a oeCJ<opblCTHO npC/lallHOeTlf .l(ellY H BpeMeHH, He Beer.l(a OblllO lIerJ<O HaiirncoTPY.l(HHJ<OB.I{aJ< nOKa3b1BaeT onblT, Tencpb, noelle BbIXO.l(a ClIOBap51 B CBeT, OY.l(CT lIer'le nonY'IHTb J<BaJIH<jJIIl\HpOBaHHYIO J<OHcynbTal\HIO. Me)l{.l(YHap0.l(Ha51 CMelIIaHHa51 J<OMHCCH5I npOCHT Bcex '1HTaTeneii HanpaBn5lTb Bce YTO'lHeHH5I H nonpaBKH Ha HM5I .l(-pa XopCTa flcHxTMaHa (,[(-8000 MIOHxeH, 82, MapKrpa<jJeHlIITpacce 50) - Or. Horst Leuchtmann (Markgrafenstrae 50, 0-8000 Mnchen 82), HnH B H3AaTellbCTBO AJ<a.l(eMHH HaYJ< BeHrpHH (1363 EY.l(anelllT, n/n 24) - Akademiai l(iad6 (H-1363 Budapest, Pf. 24.). I{aecenb, oceHb 1977 rO.l(a T IIMeHH Me)l{AyHap0.l(HOii cMelIIaHHoii J<OMHCCHH Bonb<jJraur PeM

ANLAGE DES WRTERBUCHES UND HINWEISE FR DIE BENUTZUNG

Allgemeine Hinweise
1.1 Dieses siebensprachige Wrterbuch der musikalischen Terminologie wurde mit Hilfe einer Grundsprache (deutsch) zusammengestellt. Um diese Grundsprache nicht zur Hauptsprache werden zu lassen, wurde ein sogenanntes internationales Alphabet der Hauptstichwrter versucht; d. h. soweit mglich wurden diejenigen Termini der deutschen Fachsprache, die erkennbar oder nach unserem heutigen Wissen aus dem Kreis der hier versammelten Sprachen stammen, diesen Sprachen zurckgegeben, so da Paradiddle, Akkord, Arpeggio, Gitarre, Cymbal und Balalaika (um nur rasch je ein Beispiel zu geben) mit ihren zugehrigen Zusammensetzungen als englische, franzsische, italienische, spanische, ungarische und russische Hauptstichwrter figurieren: paradiddle, accord, arpeggio, guitarra, cimbalom, Oa,1aJlaHKa. Alle Termini, die aus anderen als den hier bercksichtigten Sprachen stammen oder deren Herkunft nicht oder nicht eindeutig zu klren ist, blieben neben den deutschen Termini der Grundsprache vorbehalten. Sicherlich werden terminologische Untersuchungen an der versuchten Zuordnung manches zu ndern und auszusetzen haben. Fr den Benutzer ist die Frage der Grundsprache gnzlich unerheblich. Wie im Vorwort ausgefhrt, wurde Sorge getragen, das eigenstndige Vokabular der beteiligten Sprachen weitgehend zu bercksichtigen. 1.2 Die Termini (zu den russischen vgl. 1.5 und 1.6) sind in ein fortlaufendes Alphabet eingeordnet. Der Buchstabenfolge liegt das lateinische Alphabet mit 26 Buchstaben zugrunde, in dem Sonderbuchstaben, Buchstabenkombinationen oder mit diakritischen Zeichen versehene Buchstaben einzelner Sprachen ihren streng alphabetischen Platz einnehmen. Die besondere alphabetische Buchstabenfolge des Spanischen (c, ch; I, 11; n, ft) und des Ungarischen (c, cs; d, dz, dzs; g, gy; I, Iy; n, ny; s, sz; t, ty; z, zs) bleibt hier also unbercksichtigt; ungeachtet ihres damit ausgedrckten Lautwerts werden diese Doppelkonsonanten als einfache Buchstabenkombinationen im Sinne des lateinischen Alphabets aufgelst und sind unter c, d, g, I, n, s, t und z zu finden. Das spanische ft und die deutsche Ligatur werden wie n und ss eingeordnet. EntspreChend sind die trematisierten Vokale des Deutschen und Ungarischen ohne Rcksicht auf darbergesetzte Punkte und Striche wie gewhnliche Vokale behandelt. Selbstverstndlich bleiben die orthographischen Besonderheiten der einzelnen Sprachen erhalten. Der Divergenz britischer und amerikanischer Terminologie und Rechtschreibung wird durch Querstrich und Klammern Rechnu'ng getragen: z. B. centre/center, metre/meter, mitre/miter, theatre/theater, colo(u)r, mo(u)ld, twin-jewel(l)ed bedeuten, da britisches Englisch centre, metre, mitre, theatre, colour, mould, twin-jewelled schreibt, amerikanisches Englisch dagegen center, meter, miter, theater, color, mold und twin-jeweled. Oder time/meter, note/tone zeigen an, da englischer Gebrauch time und note vorzieht, wo amerikanischer Gebrauch meter und tone kennt. Aus historischen Grnden steht die britische Form vor der amerikanischen. Von Stichwrtern in amerikanischer Schreibung wird auf Stichwrter in britischer Schreibung verwiesen. 1.3 Smtliche Termini, soweit sie nicht selbst Hauptstichwrter sind, verweisen ohne weitere typographische Auszeichnung auf ein Hauptstichwort, unter dem alle quivalente der anderen Sprachen versammelt sind. In allen Fllen, in denen durch orthographische hnlichkeiten oder mehrgliedrige Wortfgungen der Verweis optisch in seiner Eindeutigkeit beeintrchtigt erscheinen knnte, wird ein gliedernder, verdeutlichender Doppelpunkt gesetzt zwischen Verweisstichwort und Hauptstichwort, auf das verwiesen wird. 1.4 Hauptstichwrter und Verweisstichwrter stehen in halbfetten Typen; mit Tild~. oder geradem Strich begonnene mehrglif'drige Verweisstichwrter und die sechssprachigen Aquivalente

22*-

unter den Hauptstichwrtern stehen in normaler Type. Die verwendeten Abkrzungen sind kursiv (vgl. aber 2.1); nur die Sprachsiglen sind stets in Normalschrift gesetzt (D E FIS UR). 1.5 Die Stichwrter der einzelnen Sprachen unter ihrem jeweiligen Hauptstichwort nach der streng alphabetischen Reihenfolge der Sprachsiglen: D E F I R S U zu ordnen, wurde vermieden; zum einen, um den Zusammenhang der romanischen Sprachen nicht zu unterbrechen, zum anderen, weil es typographisch bersichtlicher erscheint, die in kyrillischen Typen gesetzten russischen Stichwrter an den Schlu der lateinisch gesetzten zu stellen. Die gewhlte Reihenfolge: D E FIS U R erfhrt allerdings je nach der Nationalitt des Hauptstichworts jeweils eine Umordnung: EDFISUR, FDEISUR, lDEFSUR, SDEFIUR, UDEFISR, RDEFISU. 1.6 Die russischen Termini verlangen auch aus alphabetischen Grnden eine Sonderbehandlung. Weil das kyrillische Alphabet eine andere Buchstabenordnung hat als das lateinische, bleibt keine andere Wahl, als die russischen Termini gesondert nach dem kyrillischen Alphabet zusammenzustellen. In diesem dem russischen Vokabular gewidmeten Teil sind auch die russischen Hauptstichwrter mit ihren sechssprachigen quivalenten zu finden. Um jedoch die russischen Hauptstichwrter in das Korpus des Wrterbuches einzubeziehen, erscheinen sie dort in lateinischer Transliteration und lateinischer Alphabetisierung als Verweisstichwrter. Sie verweisen auf die kyrillische Schreibung, unter der sie im russischen Teil als Hauptstichwrter auftreten. Die Transliteration der russischen Wrter geschieht nach dem System der ISO (International Standardization Organization). 1.7 Haben Verweisstichwrter mehrere Bedeutungen, werden die verschiedenen Hauptstichwrter, auf die sie verweisen, durch Semikolon abgetrennt (vgl. 4.2). afinar v S einstimmen; Stimme halten; stimmen; pIle intonieren; ton treffen Syno n yme eines Hauptstichwortes stehen zusammen, wobei nach Mglichkeit der gngigere, vorz u ziehende Terminus an erster Stelle steht und damit die alphabetische Einordnung bestimmt. Das Synonym an zweiter Stelle wird auerdem als Verweisstichwort eingeordnet. Der Verweis auf ein gleichsprachiges Hauptstichwort geschieht mit dem Gleichheitszeichen
(=).

Kammerstimme

D org =

Kammerregister

Proporz m D bl = Nachtanz Ebenso verweisen ungebruchlichere Verweisstichwrter auf gebruchlichere. ver U


= =

t fedett

fdtt U

1.8 Homonyme Verweisstichwrter zweier oder mehrerer Sprachen knnen in eine Zeile zusammengefat werden, wenn ihnen auer den Sprachsiglen weitere Abkrzungen gemeinsam sind oder gemeinsam fehlen. mezzanella I FIS lt Grosangsaite ditanaklasls E U Ditanaklasis Aber: brielka E 6peJ1Ka brielka I I 6peJ1Ka

1.9 Bei Verweisen auf mehrgliedrige Hauptstichwrter wird das Wortglied, das fr die- alphabetische Einordnung bestimmend ist, mit Hilfe eines liegendes Pfeils (-) angezeigt, wenn es nicht das erste ist.
acoustlc E akustisch '"'-' bass org akustischer ba Ba; Harmonium-

coordinazlone/tonale I tonale - Zugehrigkeit

1.10 Die alphabetische Einordnung von Komposita und mehrgliederigen Termini geschieht gewhnlich nach dem Anfangsbuchstaben des ersten Substantivs. Eine Ausnahme machen die

23*
englischen compounds, deren Einordnung grundstzlich nach dem Anfangsbuchstaben des ersten Wortes vorgenommen wird. Nach lexikalischem Gebrauch bleibt die englische Infinitiv-Prposition to bei der alphabetischen Einordnung unbercksichtigt. 1.11 Bei unmittelbar aufeirianderfolgenden gleichen Stichwrtern einer Sprache reprsentiert die Tilde (~) das gesamte voraufgehende halbfett gedruckte Stichwort, auch wenn es mehrgliedrig ist. Bei Synonymen steht sie nur fr das erste Stichwort. 1.12 Hauptstichwrter und Verweisstichwrter bilden in Zusammensetzungen mit nach- und vorgestellten Komplementen (Substantiven, Adjektiven, Verben, Prpositionen) Artikel, in denen das Stichwort durch die Tilde vertreten wird und die Anfangsbuchstaben der Komplemente die alphabetische Anordnung bestimmen. Innerhalb dieser Artikel stehen zuerst Zusammensetzungen mit nachgestelltem Komplement; es folgen Zusammensetzungen mit vorgestelltem Komplement, Zusammensetzungen mit Verben und Komposita mit adjektivischer Funktion. Pluralbildungen eines Stichworts im Singular werden unterschiedslos ein~ bezogen; sie knnen allerdings nur dann durch eine Tilde (mit angehngtem Pluralsuffix) vertreten werden, wenn die Pluralform durch ein Suffix gebildet wird, das die Singularform des Stichworts nicht weiter verndert (z. B. anse, ~s pi, attribution, ~S pi, doche, ~s pi; aber battuta - battute, voz - voces, Ba - Bsse). battuta / I Takt ~ a cinque tempi: Fnfertakt .- battute pi a due tempi: Zweiertakt - bat tute pi a quattro tempi: Vierertakt - battute pi a tre tempi: Dreiertakt composta: zusammengesetzter - Takt ~ nove ottavi: Neunachteltakt ~ nove quarti: Neunvierteltakt ~ semplice: einfacher - Takt - battute pi ternarie: Dreiertakt - di due battute: zweitaktig - di tre battute: dreitaktig Abkrzungen und Worterluterungen 2.1 Die S. 65* aufgestellten Abkrzungen stehen kursiv unmittelbar hinter dem Terminus. Dit' englischen und ungarischen Stichwrter - soweit bei ersteren nicht Sonderformen fr weibliche Substantive gebildet werden - bentigen kein Geschlechtssigle; wohl aber wird hier die Pluralform bezeichnet. 2.2 Grammatikalische Siglen stehen bei Einzelwrtern hinter jedem einzelnen Wort, bei mehrgliedrigen Ausdrcken hinter dem ersten Substantiv oder Verb. Achtelpause / D E quaver rest, A: eighth-note rest F demi-soupir m I pausa / di croma S silencio mf pa usa / de corchea U nyolcadsznet, nyolcad sznetjel R BOCbMaSl nay3a / tambour!n m de Provence F D provenzalische Trommel f, Tabor m Etabor I tamburo m di Provenza S tamboril m U provence-i dob R npoBaHcaJrbcKHH 6apa6aH m, TaM6ypHH m Nur die Sprachsiglen sind stets in Normalsatz. Sie stehen nach den Stichworten zwischen Geschlechtssigle und eventuellen Abkrzungen und Erluterungen; bei den Hauptstichwortartikeln gehen sie den einzelnen quivalenten voraus. 2.3 Wird ein Verb als Hauptstichwort in den anderen Sprachen als Verb wiedergegeben, entfllt bei diesen das Verb-Sigle.

24*
reglstrer v F org

registrieren E to register, to seleet stops I registrare S registrar U regisztniini R pemCTP0BaTb

2.4 Entsprechen dem Verb als Hauptstichwort mehrgliedrige AusdrUcke in den anderen Sprachen, steht das grammatikalische Sigle v wie blich nach dem Verb (vgi. 2.2). .

Jazz

U dzsesszt jatszani v

o Jazzmusik machen v, jazzen F faire v de la musique de jazz I fare v musica jazz S hacer v jazz
R HrpaTb v B A>Ka3e

v E

corear v S o mit einem Chor begleiten v E to accompany with a chorus F accompagner v d'un chceur I accompagnare v di un coro U k6russal kiserni v R AaBaTb v B conpOBO>K,ll;eHHH xopa Eine Ausnahme macht, wie ersichtlich, das Englische, soweit das Verb durd. die vorgesetzte Partikel to gekennzeichnet ist. 2.5 Alle sonst vorkommenden erluternden Zustze stehen kursiv in spitzen Klammern (vgl. 4.9). Zur quivalenz der Stichwrter 3.1 Termini werden mit Termini wiedergegeben, wobei historische und grammatikalische Entsprechungen soweit mglich angestrebt werden. Veraltete und ungebruchlich gewordene Termini werden meistens nur als Verweisstichwrter behandelt. 3.2 Fremdwrter, die im Bereich der Fachsprache mglich sind, werden durch AnfUhrungsstriche ausgezeichnet. Liedform f, A-B-A-Form f 0 E song form, "lied" form F forme f "Lied" I forma f canzone S forma f "Lied" U dalforma R neceHHaH <jIopMa f 3.3 Wrtliche bersetzungen zur Verdeutlichung stehen kursiv in Anfhrungsstrichen. enck U Gesang - hlst6r1as "" (16. sec)

("historisches Lied", ungarische historische Gesnge geistlichen und weltlichen Inhalts)

riques hongroises de caractere religieux ou profane) . ("canto storico", forma lirica ungherese di contenuto sacro o profano) S ("cancion historica" , cantos historicos hlingaros religiosos 0 profanos) R (cucmopUqeClCaR necHR - JlCaHp 6eHZeplKUX ucmapaqeCKUX neCHoneHu OYX06HOZO U C6emcICozo cOOepJICaHUR)

E verse-chronicle F ("chanson historique", chansons histo-

25*
3.4 Fehlen quivalente Termini fr ein Hauptstichwort und bleiben wrtliche bersetzungen unverstndlich, werden Kurzdefinitionen gegeben. Sie stehen kursiv in runden Klammern (vgl. auch 3.3).
epemUlc m bl D (russischer Paar- oder Gruppentanz in
E (Russian dance for pairs or groups in the

der Art eines Wettstreits)

form of a contest)

forme de competition) (danza. russa a coppie 0 a gruppo in forma di gara) S (danza de pareja 0 en grupos, a la manera de una competicion) U (orosz ptiros- vagy csoportttinc)
Zum Gebrauch von Satzzeichen 4.1 Synonyme und bedeutungshnliche Termini als quivalente fr ein Hauptstichwort werden durch Komma abgetrennt . . f1rrangement m F D Arrangement n, Bearbeitung f, Einrichtung f, berarbeitung f, Transkription f E arrangement, adaptation I trascrizione f, riduzione f S arreglo m, transcripci6n f, reducci6n f, revisi6n f U feldolgozas, atiras, atirat, hangszereies R apaH>KHpOBI<a f 4.2 Verweist ein Verweisstichwort auf mehrere Hauptstichwrter, werden diese durch Semikolon getrennt. octava f S Oktave; fis Oktavstimmung r... aguda org Diskantkoppel; Melodiekoppel; Oberoktavkoppel plate E arco Platte; legni Deckel; Griff

F (danse par couples ou en groupes, en

4.3 Bei mehrgliedrigen AusdrUcken werden Synonyme durch Querstrich (f) getrennt, der ein "oder" ersetzt.
accord m F ,... arpege/brise D gebrochener/arpeggierter Akkord m E brokenjarpeggiated chord J accordo m arpeggiato/spezzato S acorde m quebradojarpegiado U trt akkord/hangzat R pa3J10>KeHHbljJloMaHbl aI<I<OPA m Spiegelkanon m D E mirror/reversible/invertible canon F canon m en miroirjreversible I canone m a specchio S canon m en espejo/por inversi6n/per arsin et thesin U tlikrkanon R 3epI<aJlbHbl I<aHOH m

4.4 Trennt der Querstrich Substantive, steht bei gleichbleibenden Genus und Numerus das entsprechende Sigle nur einmal. Fehlt diese bereinstimmung, werden die Siglen fr jedes eillzeine Substantiv gesetzt (vgl. jedoch 2.2).

26*
Taktvorzeichen n, Taktvorzeichnung f D E time signature F indication I/signe m de la mesure I tempo/segno m/indicazione I di misura S signo m/indicaci6n I de compas U temjelzes R 0003HaQeHHe n pa3Mepa 4.5 Mit Hilfe des Querstrichs werden auch orthographische oder terminologische Differenzen zwischen der britischen und der amerikanischen Fachsprache angezeigt (vgl. 1.2). 4.6 Runde Klammern ( ) dienen zur Anzeige von Buchstaben, Silben oder Wrtern, die gesetzt oder fortgelassen werden knnen, ohne da dadurch der Sinn verndert oder beeintrchtigt wird: Sept(imen)akkord, (magnetic) tape, cabeza (sonora). 4.7 Mit Hilfe der runden Klammern werden auch orthographische Differenzen zwischen der britischen und der amerikanischen Fachsprache angezeigt (vgl. 1.2). 4.8 In runden Klammern und Kursivsatz stehen Definitionen fr fehlende quivalente zum Hauptstichwort (vgl. 3.4). 4.9 Spitze Klammern ( dienen zur Anzeige erluternder Hinweise, die jeweils kursiv gesetzt sind (vgl. 2.5).

>

Itallan E; ..., slxth chord (on Ilat submediant) Tonikaparallele I D E submediant (in major key), mediant (in minor key) F sus-dominante I (en majeur), mediante

I (en mineur)
sopraddominante I (in maggiore), mediante I (in minore) S superdominante I (en mayor), mediante

I (en menor)
U tonikaparalei R rrapaJlJIeJIb I TOHHKH 4.10 In eckigen Klammern [ ] stehen Buchstaben, Silben oder Wrter, deren Benutzung dem Terminus eine andere Bedeutung verleiht oder Alternativmglichkeiten aufzeigt. Stimme I D - [nicht] gut bel..., sein v E [not] to be in good voice F [ne pas] etre v en bonne voix I [non] essere v in buone condizioni vocali S [no] estar v en voz/bien de voz U j61 van v [nincs j61] diszponalva R ObITb V [He] B'rOJIOCe Aufzug m D Oper I In zwei [drei, vier] Aufzgen E opera in two [three, four] acts F opera m en deux [trois, quatre] actes I opera I in due [tre, quattro] atti S 6pera I en dos [tres, cuatro] actos U opera ket [harom, negy] felvonasban R orrepa I B ~BYX [Tpex, QeTblpex] CTBHSlX

~en

4.11 Auf Angabe der Aussprache, der Betonung, der Silbentrennung sowie auf Hinweise zur Rektion wurde verzichtet. Wo die Typographie Silbentrennung verlangt, erfolgt diese nach den Regeln der betreffenden Sprache. Bei mit Bindestrich verbundenen Wortfgungen wird so verfahren, da zur Anzeige der Orthographie der Bindestrich am Anfang der neuen Zeile wiederholt wird. Horst Leuchtmann

ARRANGEMENT OF THE DICTIONARY AND GUIDE FOR THE USER

General information
1.1 This dictionary of musical terminology in seven languages was compiled with the aid of a basic language (German). 80 that this basic language would not become the principallanguage, an attempt was made at a so-called international alphabet of key-words; Le. those technical terms in the German language which obviously or in the light of present-day knowledge originated in the context of the languages here assembled, should as far as possible be given back to those languages, so that (to take a few rapid examples) Paradiddle, Akkord, Arpeggio, Gitarre, Cymbal and Balalaika, with their appropriate derivations, figure as English, French, Italian, 8panish, Hungarian and Russian key-words: paradiddle, accord, arpeggio, gUitarra, cimbalom, oaJIaJIailKa. All terms which originate in languages other than those here accounted for, or whose origin is uncertain or cannot positively be identified, are listed as German key-words. Terminological research wiII assuredly find much to alter and reject with regard to the arrangement attempted here. For those using this dictionary the question of the basic language is quite irrelevant. As detailed in the foreword, we were at pains to take into careful consideration the separate vocabulary of the languages employed. 1.2 The terms are arranged in alphabeticalorder. (For the Russian see 1.5 and 1.6) The order of letters is based upon the Roman alphabet of 26 letters, and in this separate letters, combinations of letters or letters provided with diacritic marks in particular languages are placed in strictly alphabetical order. The special alphabetical order of letters in 8panish (c, ch; I, 11; n, 0) and Hungarian (c, cs; d, dz, dzs; g, gy; I, Iy; n, ny; s, sz; t, ty; z, zs) is therefore disregarded here; in spite of the phonetic values that they express, these double consonants are treated as separate letters accordingly; they wiII be found under c, d, g, I, n, s, t and z. The 8panish 0 and the German liga tu re are treated as n and ss. 8imilarly the vowels requiring a diaeresis in German and Hungarian are treated as ordinary vowels without regard for the dots or accents placed above them. The orthographic peculiarities of the separate languages are, of course, retained. The divergence between British and American terminology and spelling wiII be shown by means of oblique strokes and brackets, e.g. centre/center, metre/meter, mitre/miter, theatre/theater, colo(u)r, mo(u)ld, twin-jewel(l)ed mean that in English one writes centre, metre, mitre, theatre, colour, mould, twin-jewelled, but in American center, meter, miter, theater, color, mold and twin-jeweled. Alternatively time/meter, note/tone show that the English usage prefers "time" and "note" where it is customary in American to use "meter" and "tone". For historical reasons the English form precedes the American. Reference is made from words in American spelling to words in English spelling. 1.3 All terms, provided that they are not ,themselves key-words, are cross-referenced without further typographical distinction to a key-word, under which all the equivalents in the other languages are collected. In all cases where, through similarity of spelling or complexity of syntax, the cross-reference might not give a clear and unequivocal visual impression, a colon, to separate and clarify, is inserted between the cross-reference and the key-word to which it refers. 1.4 Key-words and cross-references are in bold type; compound cross-references beginning with arepetition sign or dash and the equivalents in six languages below the key-words are in normal type. The abbreviations employed are in italics (but see 2.1) except that the language symbols (D E F I 8 U R) are always in roman. 1.5 In placing words in the different languages below their appropriate key-word, we have avoided keeping to the strictly alphabeticalorder of language symbols D E F I R 8 U; firstly, in order not to interrupt the continuity of the Romance languages; secondly, since it seemed

28*
preferable, for the sake of typographical c1arity, to place the Russian words in Cyrillic type at the end of the entry. The order chosen: 0 E FIS U R is, however, subject to change according to the nationality of the key-word: E 0 FIS U R, F 0 EIS U R, I 0 E F S UR, SO E F I UR, UD E FIS R, R 0 E FIS U. 1.6 For alphabetical reasons the Russian terms also require special treatment. Since the CyriIIic alphabet has a different order of lettcrs from that of the Roman alphabet, there remains no alternative but to separate the Russian terms and pi ace them together in the order of the Cyrillic alphabet. In the section devotcd to the Russian vocabulary will be found the Russian key-words together with their equivalents in six languages. However, in order to include the Russian kcy-words in the body of the dictionary, they appear there in Roman transliteration and in the Roman alphabetical order in the form of cross-references. These refer to the Cyrillic characters in which they appear as key-words in the Russian part. The transliteration of the Russian words follows that laid down by the ISO (International Standardization Organization). 1.7 Where cross-references have more than one meaning, the different key-words to which they refer are separated by a semicolon. (Cp. 4.2) afinar v S einstimmen; Stimme halten; stimmen; pjte intonieren; ton treffen Synonyms of a key-word are placed together; wherever possible the current, preferable term stands first and thereby determines the alphabet1cal order. The synonym in second place is additionally included as a cross-reference. Reference to a key-word of equal currency is made by means of an equal sign (=). Kammerstimme j 0 org Proporz m 0 bl
= =

Kammerregister

Nachtanz

Similarly reference is made from less usual words to those in general use. ver U
= =

fdtt U

fedett

1.8 Cross-re fe ren ces which are identical in two or more languages can be included in a single line, if, apart from the language symbols, they have other abbreviations, or the lack of them, in common. mezzanella j FIS lt Grosangsaite ditanaklasis E U Ditanaklasis But: brielka E peJII(a brielka j I peJIKa 1.9 In references to terms consisting of more than one word, the constituent word, upon which the alphabeticalorder depends, is pointed out by means of an arrow (-) in cases where it does not come first. acoustic E akustisch ~ bass org akustischer -+ Ba; Harmoniumba coordinazionejtonale I tonale -+ Zugehrigkeit 1.10 The alphabetical order of compounds usually depends upon the initial letter of the first noun. An exception is made for English compounds, where an order based principally upon the initial letter of the first word is preferred. Following dictionary usage the English infinitive preposition 'to' is disregarded in the alphabeticalorder. 1.11 For cross-references in one language in elose succession, the repetition sign (rv) represents the entire preceding entry printed in bold type, even if it has more than one constituent. In c"se of synonyms it reprEsents only the first word.

29*
1.12 I<:ey-words and cross-references, in combination with other words preceding or following them (nouns, adjectives, verbs, prepositions) form phrases, in which the key-word is replaced by the repetition sign, and the initial letters of the complementary words determine the alphabetical order. In such phrases combinations in which the complement follows the keyword come first, followed by combinations in which the complement precedes the key-word. Last of all co me combinations with verbs and compounds with the function of adjectives. Plural forms of a singular key-word are invariably included; however, they can only be replaced by the repetition sign (with the plural suffix attached) when the plural is formed by a suffix that makes no further change in the singular form of the key-word (for example: anse, "'5 pi, attribution, "'s pi, cloche, <vs pi; but: battuta - battute, voz - voces, Ba Bsse). battuta f I Takt '" a cinque tempi: Fnfertakt - battute pi a due tempi: Zweiertakt - battute pi a quattro tempi: Vierertakt - battute pI a tre tempi: Dreiertakt '" composta: zusammengesetzter --- Takt '" nove ottavi: Neunachteltakt '" nove quarti: Neunvierteltakt '" semplice: einfacher --- Takt - battute pI ternarie: Dreiertakt - di due battute: zweitaktig - di tre battute: dreitaktig Abbrevfations and explanations 01 words 2.1 The accepted abbreviations (see p. 65*) are printed in italics immediately after each term. The English and Hungarian words need no indication of gender, except in cases where special feminine forms of nouns are required in English; but plural fonns are indicated. 2.2 In the case of single words, the grammatical indications follow each individual word; in phrases they come after the first noun or verb. Achtelpause f D E quaver rest, A: eighth-note rest F demi-soupir m I pausa f di croma S silencio mjpausa f de corchea U nyolcadsznet, nyolcad sznetjel R BOCbMafi nayaa f tambourin m de Provence F D provenzalische Trommel f, Tabor m Etabor I tamburo m di Provenza S tamboril m U provence-i dob R npOBaHCanbCKHH 6apa6aH m, TaM6ypHH m Only the language indications are always printed in roman. They follow the key-words, coming between gen der indications and possible abbreviations and explanations; in phrases formed from the key-words they precede the separate equivalents. 2.3 If a verb as key-word is given as a verb in the other languages, the verb indication will not be . repeated. reglstrer v F org D registrieren E to register, to select stops I registrare S registrar U regisztralni R pemcTpoBaTb 2.4 If a verb as a key-word corresponds with set phrases in the other languages, the grammatical symbol v is placed as usual after the verb. (Cp. 2.2)

30*
jazz v E D Jazzmusik machen v, jazzen F faire v de la musique de jazz I fare v musica jazz S hacer v jazz U dzsesszt jatszani v R HrpaTb v B A>\<aae corear v S D mit einem Chor begleiten v E to accompany with a chorus F accompagner v d'un chreur I accompagnare v di un coro U k6russal kiserni v R AaBaTb v B conpoBo~eHHH xopa An exception is made, as shown, in English, where the verb is distinguished by the preceding function word 'to'. 2.5 All other explanatory additions which may occur are printed in italics within angle brackets. (Cp. 4.9) Key-words and their equivalents 3.1 We have striven to render terms by terms which correspond as closely as possible on historical and grammatical grounds. Obsolete and out-of-date terms are gene rally treated only as crossreferences. 3.2 Foreign words which are admissible in the realm of technical language are distinguished by quotation marks. Liedform /, A-B-A-Form / D E song form, "lied" form F forme / "Lied" I forma / canzone S forma / "Lied" U dalforma R neCeHHa51 lflopMa / 3.3 Literal translations for explanatory purposes are printed in italies in quotation marks. enek U Gesang - historias ,.., <16. sec)
D ("historisches Lied", ungarische historische Gesnge geistlichen und weltlichen Inhalts)

E verse-chronicle F ("chanson historique", chansons historiques hongroises de carac/ire religieux ou profane) ("canto storico", /orma lirica ungherese di contenuto sacro 0 pro/ano) S ("cancion historica", cantos historicos hUngaros religiosos 0 pro/anos) R (fucmOpU'leCKa!l neCHJ! - :eanp 6eHZepCKUX ucmOpU'leCKUX necnonenu OYX06nozo u C6emCKOZO cOiJep'JICanu!l)

3.4 Where equivalents of a key-word are lacking and Iiteral translations are incomprehensible, brief definitions are given. They are printed in italics in round brackets. (See also 3.3)

31*
nepeDJUle m bl D (russischer Paar- oder Gruppentam in der Art eines Wettstreits) E (Russian dance lor pairs or groups in the lormol a contest) F (danse par couples ou en groupes, en lorme de competition) (danza russa a coppie 0 a gruppo in lorma di gara) S (dama de pareja 0 en grupos, a La manera de una competicion) U (orosz paros- vagy csoporttanc) The use of punctuatfon marks 4.1 Synonyms or terms of the same meaning serving as equivalents of a key-word are separated by commas. arrangement m F D Arrangement n,Bearbeitung I, Einrichtung I, berarbeitung I, Transkription I E arrangement, adaptation I trascrizione I, riduzione I S arreglo m, transcripci6n I, reducci6n I, revisi6n I U feldolgozas, atiras, atirat, hangszereIes R apaH)l<HpOBI<a I 4.2 Where a cross-reference refers to more than one key-word, these are separated by semicolons. oetava I S Oktave; fis Oktavstimmung aguda org Diskantkoppel; Melodiekoppel; Oberoktavkoppel
r-.J

plate E arco Platte; legni Deckel; Griff 4.3 Synonymous words in phrases are separated by an oblique stroke (J) which replaces "or". aeeord m F ,., arpegejbrise D gebrochener/arpeggierter Akkord m E brokenjarpeggiated chord I accordo m arpeggiato/spezzato S acorde m quebradojarpegiado U trt akkordjhangzat R pa3JIO)l(eHHbllI:jnoMaHbIlI: aI<I<0p~ m Spiegelkanon m D E mirrorjreversiblejinvertible canon F canon m en miroirjreversible I canone m a specchio S canon m en espejojpor inversi6nfper arsin et thesin U tkrkanon R 3epI<aJIbHblH I<aHOH m 4.4 If the oblique stroke separates nouns 'where gender and number are the same, the corresponding symbols are given only once. Should they not agree, the symbols are given for each separate noun (but see 2.2).

32*
Taktvorzeichen n, Taktvorzeichnung I D E time signature F indieation I/signe m de la mesure I tempo/segno m/indicazione I di misura S signo m/indieaei6n I de eompas U temjelzes R 0603Ha'leHHe n pa3Mepa 4.5 Differenees of speIling or terminology between British and Ameriean phraseology are also shown by means of the oblique stroke (ep. 1.2). 4.6 Round braekets ( ) are used to indicate letters, syllables or words which ean be included or omitted without ehanging or affeeting the meaning: Sept(imen)akkord, (magnetie) tape, eabeza (sonora). 4.7 Differenees of spelling between British a nd American phraseology are also shown by means . of round braekets (ep. 1.2). 4.8 Definitions for missing equivalents of the key-word are printed in italies in round braekets (ep. 3.4). 4.9 Angle braekets ( are used to denote explanatory indications which appear in italies (ep. 2.5).

>

Italian E; "" slxth chord (on Ilat submediant) Tonikaparallele I D E submediant (in major key) , mediant

(in minor key)


F sus-dominante I (en majeur), mediante sopraddominante I (in maggiore), mediante I (in minore) . S superdominante I (en mayor), mediante

I (en mineur)

I (en menor)
U tonikaparaleI R napaJlJleJlb I TOHHKH 4.10 In square brackets [ ] appear letters, syllables or words used to give a different meaning to the term or to suggest alternative possibilities. Stimme I D - [nicht] gut bei .... sein v E [not] to be in good voice F [ne pas] etre v en bonne voix I [non] essere v in buone eondizioni voeali S [no] estar v en voz/bien de voz U j61 van v [nines j61] diszponalva R 6blTb v [He] B rOJloee Aufzug m D Oper f In zwei [drei, vier] Aufzgen E opera in two [three, four] aets F opera m en deux [trois, quatre] actes I opera I in due [tre, quattro] atti S 6pera I en dos [tres, euatro] aetos U opera ket [harom, negy] felvonasban R onepa I B ~BYX [TPex, '1eTbipex] ~eeTBH5IX . 4.11 No attempt has been made to show pronuneiation, aeeent, syllabification or to indieate grammatieal agreement. Where typographical eonsiderations require the division of syllabies, this is done aeeording to the rules of the language in question. Hyphenated express ions are so arranged that, in order to make the orthography elear, the hyphen is repeated at the beginning of the new line. Horst Leuehtmann (tr. John A. Parkinson)

PRESENTATION DU DICTIONNAIRE ET UTILISATION

Indications generales

Dans I'elaboration de ce. dictionnaire multi1ingue de terminologie musicale, I'allemand a ete utilisc comme langue de hase. Mais pour eviter que I'allemand ne devienne la langue principale, on a tente d'etablir un alphabet international des mots-cle; c'est-a-dire qu'autant que possible, on a rendu a leur langue originelle les termes de langue allemande dont on savait de fa~oll immediate, ou dans I'etat actuel de nos connaissances, qu'ils sont issus de ces langues: ainsi, ]lour donner un exemple rapide, les mots Paradiddle, Akkord, Arpeggio, Gitarre, CymhaI et Balalaika, se trouvent-ils aupres des termes originaux anglais, franc;ais, italiens, espagnols, hongrois et russes auxquels ils correspondent: paradiddle, accord, arpeggio, guitarra, cimbalom, OaJlaJlaHJ<a. Pour tous les mots provenant d'autres langues que celles que nous proposons ici, ou bien dont I'origine est inconnue ou douteuse, nous avons pris pour base les termes de langue allemande. 11 est hien evident que le classement que nous avons adoptc ici est susceptible d'etre critique et modifie. Mais, pour I'utilisateur, le probleme de la langue de base est sans consequence. Comme nous l'avons dit dans la pretace, on a essaye le plus largement possible, de prendre en consideration le vocabulaire propre a chacune des sept langues choisies. 1.2 Les mots sont classes par ordre alphabetique (pour le russe, voir 1.5 et 1.6). On a suivi I'alphabet latin de 26 lettres, dans lequel sont inclus, a leur place strictement alphabetique, les caracteres particuliers a chaque langue, aussi bien ceux portant un signe diacritique que les combinaisons de lettres. Les formations alphahetiques particulieres a I'espagnol (c, ch; 1,11; n, ii) et au hongrois (c, cs; d, dz, dzs; g, gy; I, Iy; n, ny; s, sz; t, ty; z, zs) ne sont donc pas ici prises en consideration; sans tenir compte de la sonorite qu'elles traduisent, ces consonnes doubles sont reduites, selon I'alphabet latin, a une simple juxtaposition de lettres. On les cherchera donc a c, d, g, I, n, s, t et z. Le ii espagnol et le allemand sont places a n et ss. Oe meme, les voyelles allemandes et hongroises avec inflexion sont traitees comme de simples voyelles sans tenir compte des points ou traits places au-dessus de la lettre. Mais, bien entendu, on a maintenu les particularismes orthographiques de chaque langue. Les divergences terminalogiques et orthographiques entre l'anglais et I'americain sont marquees par des barres 0bliques et des parentheses: centre/center, metre/meter, mitre/miter, theatre/theater, colo~u)r, mo(u)ld, twin-jewel(1)ed, signifient que I'anglais est ecrit: centre, metre, mitre, theiltre, colour, mould, twin-jewelled, la, ou I'americain devient center, meter, miter, theater, color, mOld, twin-jeweled. Oe meme, time/meter, note/tone, montrent que l'usage anglais prefere time et note, la ou I'usage americain dit meter et tone. Pour des raisons historiques, la forme anglaise figure avant la forme americaine, et tous les renvois des differents termes sont faits de la forme orthographique americaine a la forme orthographique anglaise. 1.3 Tous les termes, sauf s'ils sont eux-memes des mots-ele, renvoient, sans autre signe typographique, a un mot-ch~ sous lequel on trouvera tous les equivalents dans les autres langues. Chaque fois qu'un renvoi peut paraitre equivoque, .en raison d'une similitude orthographique ou d'une juxtaposition de plusieurs termes, on a introduit pour plus de cl arte, deux points (:) entre le renvoi et le mot-ele auquel il renvoie. 1.4 Les mots-ele et les renvois sont en caracteres gras; lorsque les renvois comportent plusieurs mots et commencent par un signe de repetition ou un tiret, ils sont en caracteres normaux. 11 en est de meme pour les equivalences linguistiques placees apres les mots-cle. Les abreviations sont en italiques (cf. 2.1); seuls les sigles de langues sont toujours en caracteres normaux et en majuscules (0 E FIS UR).
1.1

34*
1.5 Dans la rubrique des mots-cl~, on a evite de e1asser les mots des differentes langues, selon I'ordre alphabetique strict des sigles de langues: D E F I R S U; d'une part, pour ne pas interrompre la suceession des langucs romanes, et d'autre part, parce que, du point de vue typographique,. iI parait plus clair de placer les mots russes en caracteres cyrilliques apres les mots en caracteres latins. L'ordre choisi: D E F I SU R subit cependant une modification, chaque fois que la langue du mot-eh~ change: E D FIS U R, F DEI S U R, i D E F S U R, S D E F I U R, U D E FIS R, R D E FIS U. 1.6 C'est aussi PQur des raisons alphahctiques qu'iI a fallu traiter les termes russes apart. Comme I'alphabet eyrillique classe les leUres differemment de l'alphabet latin, iI n'y a pas d'autre possibilitc que de e1asser les termes russes il part, selon I'alphabet cyrillique. Dans eette part du dictionnaire eonsaeree au vocahulaire russe, les equivalents des six autres langues sont dUllnes sous chaque mot-cle russe. Pour que eeux-ci figurent tout de me me dans le corps du dictionnaire, ils y sont pI aces en transliteration et sous forme de renvois: ils renvoient a la forme cyrillique sous laquelle ils figurent comme mots-ch! dans la part russe du dictionnaire. La transliteration des termes russes suit la norme du. systeme ISO (International Standardization Organization). 1.7 Lorsqu'un mot a plusieurs significations ct renvoie a plusieurs mots-ch\ ces derniers sont separes par un point-virgulc (cf. 4.2). afinar I' S einstimmen; Stimme halten; stimmen; pIle intonieren; ton treffen Les synonymes d'un mot-eh! sont places I'un il cte de I'autre, le terme le plus courant etant, chaque fois que cela est possilJle, cu tete ct done dCterminant pour le c1asscment. Lcs autres synonymes se trouvcnt aleurs plaees sous forme dc renvoi. Le signe d'egalite (=) separe le synonyme du mot-e1e de la m~me langue auquel iI renvoie. Kammerstimme

D arg =

Kammerregister

Proporz m D bl '"= Nachtanz De meme, au niveau des rellvois, le terme le rnoins eOl1rant renvoie au plus l1site. ver6 U = t fdtt U = fedett

1.8 Les termes homonymes, dans deux ou plusieurs langues, ne figurent qu'une fois eomme renvOis, a condition que les abreviations ou I'absence d'abreviations autres que les sigles de langues, leur soient communes.
mezzanella f FIS lt Orosangsaite ditanaklasis E U Ditanaklasis Mais: brielka E pcJI"a brielka I I opeJII<i!

l.9 Lors d'un renvoi il un mot-cle composc UC plusieurs termes, le terme determinant pour le classement est indique par une fli~ehe ( -) lorsqu'i1 n'est pas en tHe.
acoustic E akustisch ~ bass arg akustischer ba Ba; Harmonium~

coordinazione f tonale I tonalc

Zugehrigkeit

1.10 Les mots composes et les exprcssions SOllt gClleralcment c1asses a la premiere lettre du premier substantif. Seuls les mots composes anglais fOllt exception car ils sont toujours classes au premier mot. Selon I'usage, iI n'est pas tenu compte de la preposition infinitive (,tO, dans le c1assement alphabetique. 1.11 Lorsque des termes d'une me me langue se sl1ivent sous forme ue renvois, le signe de repetition (~) represente tout I'ensemble du mot ou dc I'expression qui le precede en caracteres gras. Dans le cas de synonymes, iI nc figure que pOllr le premier terme.

35*
1.12 Les mots-ch! principaux et les renvois constituent avec les complements qui les preeedent ou qui leur s!lecedent (substantifs, adjectifs, verbes, prepositions) des articles dans lesquels le mot-cle est remplace par un tilde, et les lettres initiales des eomph\ments foumissent I'ordre alphabetique. A I'interieur de chaque artiele on trouve tout d'abord les combinaisons avec un eomplement postpose; en seeond Iieu viennent les eombinaisons avec un complement prepose; en demiere position viennent enfin les eombinaisons avec des verbes ou avee des composes a fonction adjectivale. Les combinaisons avee le pluriel d'un mot-ele sont introduites sans differenciation; le mot n'est cependant remplace par un tilde (avee le suffixe pluriel) que lorsque le pluriel est constitue d'un suffixe qui ne modifie pas le singulier de ce mot-ele (p. ex. anse, "'s pi, attribution, "'s pi, eloche, "'s pi; mais: battuta - battute, voz - voces, Ba - Bsse). battuta f I Takt '" a cinque tempi: Ffinfertakt - battute pi a due tempi: Zweiertakt - battute pi a quattro tempi: Vierertakt - battute pi a tre tempi: Dreiertakt '" composta: zusammengesetzter - Takt r v nove ottavi: Neunaehteltakt ~ nove quarti: Neunvierteltakt ~J semplice: einfacher _ Takt - battute pi temarie: Dreiertakt - di due battute: zweitaktig - di tre battute: dreitaktig Abreviations et definitions 2.1 Les abreviations (voir p. 65*) sont plaeees, en italique, juste derriere le mot auquel elles se rapportent. Les termes anglais et hongrois n'exigeant aucune indication de genre - sauf dans le cas oilles substantifs anglais ontune forme particuliere au feminin -, on a donne leur pluriel. 2.2 Les abreviations grammaticales sont indiquees derriere chaque mot et, dans les expressions composees, derriere le premier substantif ou le premier verbe. _ Achtelpause f. D E quaver rest, A: eighth-note rest F demi-soupir m I pausa f di croma S silencio mjpausa f de corchea U nyolcadszfinet, nyolcad szfinetjel R BOCbMaSl nayaa f tambourin m de Provence F D provenzalische Trommel f, Tabor m Etabor I tamburo m di Provenza S tamboril m U provence-i dob R np0BaHCaJIbCKH 6apa6aH m, TaM6YPHH m Seuls les sigles de langues sont toujours en caracteres normaux, en maJuscules. IIs sont pI aces entre l'abreviation de genre et les eventuelles abreviations ou definitions; dans le cas des motsele, i1s precedent les diffCrents equivalents Iinguistiques. 2.3 Si le mot-ele est un verbe et garde sa forme verbale dans les autres langues, Je sigle du verbe n'est pas repCie. reglstrer v F arg D registrieren E to register, to select stops I registrare S registrar U regisztnilni R perHcTpOBaTb
3*

36*
2.4 Si le mot-ell! est un verbe ayant eomme equivalents Iinguistiques des expressions eomposees, I'abn!viation v se trou ve plaece derriere chaque verbe (cf. 2.2).

jazz v E
D F I S U

Jazzmusik machen v, jazzen faire v de la musique de jazz fare v musica jazz hacer v jazz dzsesszt jatszani v R HrpaTb v B ,n>I<a3e mit einem Chor begleiten v to aceompany with a chorus accompagner v d'un chreur accompagnare v di un eoro k6russal kiserni v AaBaTb v B eonpoBo)!<,neHHH xopa

corear v S
D E F I U R

2.5 Toutes les autres adjonctions

Une exception est faite pour l'anglais OU la forme verbale est attestee par la partieule to. ~e trouvent en italiques, entre croehets (cf. 4.9).

Les equlvatents tlngulstlques


3.1 On a ehoisi eomme equivalents des termes, les mots qui sont le plus proehes, tant historiquement que grammaticalement. Les termes vieillis ou inusites sont le plus souvlht traites eomme renvois. 3.2 Les te~mes scientifiques d'une langue etrangere sont places entre guillemets.
Liedform j, A-B-A-Form j D E song form, "lied" form F forme j "Lied" I forma j canzone S forma j "Lied" U dalforma R neCeHHa51 <j>opMa j

3.3 Lorsqu'i1 a fallu expliquer un mot par sa traduction litterale, celle-ci est en italique, entre
guillemets.

enek U Gesang
hist6rias - <16. sec) D ("historisches Lied", ungarische historische Gesnge geistlichen und weltlichen Inhalts)

E verse-chronicle F ("chanson historique", chansons historiques hongroises de caractere religieux ou projane) ("canto storico", jorma Urica ungflerese di contenuto sacro 0 projano) S ("cancian historica" , cantos hist6ricos hilngaros religiosos 0 projunos) R ((UCmOpUllef-KaR neCHR) - 31faHp 6eHlepCKUX ucmopUlleClWX neCHonellua iJvx06HOlO u C6emCK020 coiJep31caHuR) .

3.4 Si toute equivalenee linguistique et toute traduction litterale sont impossibles, on a donne de
eourtes definitions qui figurent en italiques et entre parentheses (cf. 3.3).

nepeDJUlc m bl
D (russischer Paar- oder Gruppentanz in
der Art eines Wettstreits)

E (Russian dance jor pairs or groups in the


form 0/ a contest)

37*
lorme de competition) (danza russa a coppie 0 a gruppo in lorma di gara) S (danza de pareja 0 en grupos, a la manera de una competiciol1) U (orosz pros- vagy cso porttanc )
Les signes de ponctuation 4.1 Lorsque plusieurs termes synonymes correspondent, dans les differentes langues, au mot-eh!, Hs sont separes par une virgule. arrangement m F D Arrangement 11, Bearbeitung I, Einrichtung I, berarbeitung I, Transkription 1 E arrangement, adaptation I trascrizione I, riduzione 1 S arreglo m, transcripci6n I, reducci6n I, revisi6n 1 U feldolgozas, atiras, atirat, hangszereJes R apaH)f{HpOB/m 1 4.2 Lorsqu'un mot renvoie
F (danse par couples ou en groupes, en

a plusieurs mots-c1e, ceux-ci sont separes par un point-virgule.

octava 1 S Oktave; lis Oktavstimmung ~ aguda org Diskantkoppel; MelodiekoppeJ; Oberoktavkoppel plate E arco Platte; legni Deckel; Griff

4.3 Dans les expressions composees, les synonymes sont separes par une barre oblique (f) -qui signifie (.ou*.
accord m F ,., arpege/brlse D gebrochener/arpeggierter Akkord m E brokenjarpeggiated chord I accordo m arpeggiato/spezzato S acorde m quebradojarpegiado U trt akkordjhangzat R pa3J10)f{eHHbIHjJloMaHblti aKKoPA m Spiegelkanon m D E mirrorjreversiblejinvertible canon F canon m en miroirjreversible I canone m a specchio S canon m en espejo/por inversi6n/per arsin et thesin U tkrkanon R 3epKaJlbHblti KaHOH m 4.4 Si Ja barre oblique separe des substantifs dont Je genre et Je nombre sont les memes, les abreviations correspondantes ne figurent qu'une fois. Sinon, elIes sont repetees pour chaque substantif (cf. 2.2). Taktvorzeichen n, Taktvorzeichnung 1 D E time signature Findication Ijsigne m de Ja mesure I tempo/segno mjindicazione 1 di misura S signo mjindicaci6n 1 de compas U temjelzes R 0003HaQeHHe n pa3Mepa

38*
4.5 La barre oblique sert aussi a marquer les differences orthographiques ou terminologiques entre I'anglais et l'americain (cf. 1.2). 4.6 Les parentheses ( ) servent a indiquer les lettres, syllabes ou mots qui peuvent etre supprimes sans entrainer une modification ou alteration semantique: Sept(imen)akkord, (magnetic) tape, cabeza (sonora). 4.7 Les parentheses servent aussi a marquer les differences orthographiques ou terminologiques entre l'anglais et l'americain (cf. 1.2). 4.8 Les definitions des mots-cle, pour lesquels toute equivalence fait defaut, se trouvent en italiques entre parentheses (cf. 3.4). 4.9 Les parentheses ( >indiquent les notes explicatives, toujours en italiques (cf. 2.5). Itallan E; ,... sixth chord (on flat submediant) Tonikaparallele f 0 E submediant (in major key) , mediant (in minor key) 'F sus-dominante f (en majeur), mediante f (en mineur) I sopraddominante f (in maggiore), mediante f (in minore) S superdominante f (en mayor), mediante f (en menor) U tonikaparalei R napaJIJIeJIb f TOHHKH 4.10 Les crochets [ ] indiquent les lettres, syllabes ou mots dont l'adjonction confere au terme une signification diff~rente, ou marquent une alternative. Stimme f 0 - [nicht] gut bei,... sein v E [not] to be in good voice F [ne pas] etre v en bonne voix I [non] esse re v in buone condizioni vocali S [no] estar v en voz/bien de voz U jol van v [nincs jol] diszponcHva R 6bITb v [He] B rOJIoce Aufzug m 0 Oper f in zwei [drei, vier] Aufzgen E opera in two [three, four] acts F opera m en deux [trois, quatre] actes I opera f in due [tre, quattro] atti S opera f en dos [tres, cuatro] actos U opera kH [harom, negy] felvonasban R onepa f B ,AByX [Tpex, '1eTblpex] ,AeCTBH5IX 4.11 On a renonce a indiquer la prononciation, I'accentuation, la coupure des syllabes, insi que la flexion des differents mots. Lorsque la typographie imposait la coupure, elle a He faite selon les regles de la langue concernee. Afin qu'i1 n'y ait pas d'equivoque apropos de I'orthographe lors de la coupure d'un mot compose, on a choisi de repHer le trait d'union en debut de ligne. Horst Leuchtmann (tr. Nicole Wild)

ISTRUZIONI PER L' USO OEL DlZIONARIO

Indicazioni generali
1.1 1I dizionario per i termini musicali, in sette Iingue, e stato compilato sulla base della Iingua tedesca. Tuttavia, affineM questa non assumesse un ruolo predominante, si sono ordinati i lemmi secondo una sorta di alfabeto internazionale; eioe si e cercato, nei Iimiti possibili, di riportare nel Iinguaggio originale quei termini tecnici tedeschi che evidentemente, 0 in base alle odierne conoscenze, provengono da una delle Iingue qui trattate. Cos! Paradiddle, Akkord, Arpeggio, Gitarre, Cymbal e Balalaika (tanto per fare un esempio) appaiono con le loro rispettive parole composte, quale lemma inglese, francese, italiano, spagnolo, ungherese e russo: paradiddle, accord, arpeggio, guitarra, cimbalom, 6aJlaJlaHKa. Tutti i termini provenienti da altre Iingue non comprese qUi, 0 la cui provenienza non edel tutto chiara, vengono riportati nella versione tedesca. Ricerche terminologiche potranno portare alcuni cambiamenti a queste tentativo di coordinamento, tuttavia il problema della Iingua-base rimane pur irrilevante per chi usa il dizionario. Come gia detto nella prefazione, si e cercato - per quanto era possibile - di tenere conto dei vocabolario originale delle rispettive Iingue. 1.2 I termini sono in ordine alfabetico (per il russo cfr. 1.5 e 1.6). L'ordine alfabetico si basa sull'alfabeto latino con 26 lettere; le lettere speciali, combinazioni di lettere, 0 lettere con segno diaeritico delle singole Iingue, sono inserite rigorosamente nell'ordine alfabetieo. Quindi la speeifica suecesione alfabetica delle lettere delle spagnolo (c, eh; I, 11; n, ft) e deIl'ungherese (c, es; d, dz, dzs; g, gy; I, Iy; n, ny; s, sz; t, ty; z, zs) - nonostante il valore fonetieo - qui non viene presa in considerazione. Queste consonanti doppie vengono interpretate quali sempliei eombinazioni di lette re nel senso dell'alfabeto latino, e vanno cercate quindi sotto e, d, g, I, n, s, t, z. La lettera spagnola ft e il logotipo tedeseo vengono equiparati a n e ss. Simi1mente vengono trattate le vocali raddoleite tedesche e ungheresi, ehe - senza tenere conto dei puntini 0 delle Iineette - vengono considerate sempliei vocali. Naturalmente vengono mantenute le particolarita ortografiche delle singole Iingue .. Le divergenze terminologiche e ortografiche fra I'inglese e I'americano vengono annotate con sbarre oblique 0 con parentesi. Per es.: centre/center, metre/meter, mitre/miter, theatre/ theater, colo(u)r, mo(u)ld, twin-jewel(l)ed significa ehe e inglese I'ortografia centre, metre, mitre, theatre, colour, mould, twin-jewelled, e, di conseguenza e americana center, meter, miter, theater, color, mold e twin-jeweled. Oppure: time/meter, note/tone indicano ehe I'inglese usa time e note, mentre I'americano preferisce meter e tone. Per considerazioni storiche le forme inglesi precedono quelle americane. Le voci in ortografia americana rimandano a quelle in ortografia inglese. 1.3 Tutti i termini, quando non siano essi stessi lemmi, rimandano (senza ulteriori segni tipografici) ad un lemma, sotto il quale si raggruppano tutti gli equivalenti delle altre lingue. Quando somiglianze ortografiche oppure I'unione di piil parole farebbero apparire il rimando poco chiaro, si mettono due punti di divisione fra la voce di rimando eillemma al quale si viene rimandati. 1.4 Lemmi e rimandi so no stampati in carattere nerettO; rimandi di voci composte da piil parole inizianti con tilde oppure con trattino e gli equivalenti in sei Iingue sotto i lemmi sono stampati in caratteri normali. Le abbreviazioni usate sono in corsivo (cfr. pero 2.1); solo le sigle delle varie lingue sono stampate in caratteri normali (0 E FIS UR). 1.5 Le voei del1e singole lingue sotto i relativi lemmi non sono ordinate alfabeticamente (0 E F I R S U) per non interrompere I'unita del1e lingue neolatine, e perehe e di maggiore chiarezza tipografica porre i caratteri cirillici delle voei russe in chiusura ai caratteri latini. La successione orescelta 0 E FIS U R subisce tuttavia degli spostamenti a seconda del1a Iingua

40*
sotto eui appare un lemma: E 0 FIS U R, F 0 EIS UR, I 0 E F S U R, S 0 E F I U R, U 0 E FIS R, R 0 E FIS U. 1.13 I termini russi richiedono un trattamento partieolare anche in relazione all'ordine alfabetico. Oato ehe I'alfabeto ciriIIico segue un ordine diverso da quello latino, e stato necessario ordinare i termini russi separatamente, appunto seeondo I'alfabeto ciriIIico: nella parte dei vocaholario dedicata al russo, si trovano i lemmi russi con i sei equivalenti delle altre Iingue. Pero per potere includere i lemmi russi neIl'insieme dei dizionario, e stato necessario traseriverii indi ordinarli seeondo I'ordine alfabetieo latino come voci di rimando. Essi rimandano aHa serittura ciriIIica, usata nella parte per i lemmi. La trascrizione delle parole russe viene eseguita secondo il sistema ISO (International Standardization Organization). 1.7 Se una voce ha piit significati, allora i rimandi ai vari lemmi vengono di volta in volta separati da un punto e virgola (cfr. 4.2). afinar v S einstimmen; Stimme halten; stimmen; pite intonieren; ton treffen Sinonimi di un lemma sono messi insieme, ponendo pero iI piit comune - come lemma al primo posto, ehe determinera quindi I'ordine alfabetico. II secondo sinonimo viene inoltre inserito nell'alfabeto come voce di rimando. II rimando ad una voce della stessa Iingua si effettua col segno di uguale (=). Kammerstimme I 0 org = Kammerregister Proporz m 0 bt = Nachtanz Nella stessa maniera voci poco usate rimandano a quelle piit comuni. ver U = tll fdtt U = fedett 1.8 Omonimi quali voci di rimando di due 0 piit Iingue possono essere messi insieme in una riga, se le eventuali abbreviazioni sono uguali, 0 ugualmente mancano. mezzanella I FIS it Grosangsaite ditanaklasis E U Oitanaklasis Ma: brielka E 6peJIKa brielka I I 6peJIKa 1.9 Nel rimando a lemmi composti di piit parole viene stampata davanti la parola che determinera I'ordine alfabetico una freccia (-+); naturalmente questo avviene quando questa parola non e la prima. acoustic E akustisch ~ bass org akustischer -+ Ba; Harmoniumba coordinazioneitonale I tonale .... Zugehrigkeit 1.10 Le parole composte e le voci con piit parole vengono ordinate alfabeticamente col primo sostantivo. Una eccezione fanno i compounds inglesi, iI cui ordinamento si basa generalmente sull'inizio della prima parola. Secondo I'uso nei lessici, la preposizione inglese 10 per I'infinito non ha influenza nella sequenza alfabetica. 1.11 Se nella stessa Iingua si succedono piit voci di rimando, iI tilde ("") sostituisce I'intero lemma stampato in carattere neretto, anche se questo e di piit parole. Per i sinonimi sta solo per la prima parola dei lemma. 1.12 ::ie il lemma e la voce di rimando sono preceduti, oppure seguiti da complementi (sostantivi, aggettivi, verbi 0 preposizioni) formano assieme ad essi un paragrafo nel quale la voce principale viene sostituita dal tilde e I'ordine alfabetico viene stabilito in base alla prima lettera dei complemento. AlI'interno di questi paragrafi si trovano prima composizioni col complementa che segue, poi quelle in cui iI complemento precede la voce; all 'ultimo posto sono composizioni con verb i ed espressioni composte con funzione attributiva. Anche la parola al plurale di una voce data al singolare viene sostituita col tilde phi iI suffisso dei plurale, se questo si puo formare semplicemente con I'aggiunta di un suffisso, senza cambiare iI resto della parola (per esempio: anse, ~s pt, attribution, ~s pt, cloche, "'s pt; ma: battuta battute; voz - voces; Ba - Bsse).

41*
battuta f I Takt ~ a cinque tempi: Fnfertakt - battute pi a due tempi: Zweiertakt - battute pI a quattro tempi: Vierertakt - battute pI a tre tempi: Dreiertakt ~ composta: zusammengesetzter ... Takt ~ nove ottavi: Neunachteltakt ~ nove quarti: Neunvierteltakt ~ semplice: einfacher ... Takt - battute pi ternarie: Dreiertakt - di due battute: zweitaktig -- di tre battute: dreitaktig Abbreviazioni 2.1 Le abbreviazioni elellcate a pag. 65* sono in corsivo e seguono immediatamente il termine a cui si riferiscono. Le voci inglesi e unghcresi - se non hanno, queste prime, una forma speciale per il femminile - non richiedono l'indicazione di genere, ma eventualmente solo quella dei numero plurale. 2.2 Ogni parola e seguita dall'indieazione grammaticale, nelle espressioni composte di piu parole si trova dopo il primo sostantivo, oppure il primo verbo. Achtelpause f D E quaver rest, A: eighth-note rest F demi-soupir m I pausa f di eroma S sileneio mjpausa f de corchea U nyolcadsznet, nyolcad sznetjel R BOCbMaH naY3a j tambourin m de Provence F D provenzalische Trommel j, Tabor m Etabor I tamburo m di Provenza S tamboril m U provence-i dob R npOBaHCaJ1bCKH GapaoaH m, TaMoypHH m Solo le sigle delle lingue (nazionalita) so no in caratteri normali: sono poste dopo i lemmi tra il genere grammaticale e le eventuali abbreviazioni e spiegazioni. Le sei sigle rimanenti precedono le voci. 2.3 Se un verba si trova come lemma, allora nelle altre lingue, dove appare anche quale verba, si tralascia I'indicazione della eategoria grammaticale. registrer v F org D registrieren E to register, to seleet stops I registrare S registrar U regisztnilni R pemCTp0BaTb 2.4 Se corrispondo in altre Iingue al verbo-Iemma espressioni di piu parole, I'indicazione grammaticale v si trova, come sempre, subito dopo il verba (cfr. 2.2). jazz v E D Jazzmusik machen v, jazzen F faire v de la musique de jazz I fare v musica jazz S hacer v jazz U dzsesszt jatszani v R HrpaTb v B A>Ka3C

42*
corear \' S o mit einem Chor begleiten v E to accompany with a chorus F accompagner v d'un chreur I accompagnare v di un coro U k6russal kiserni v R ~aBaTb v B conpoBo~eHHH xopa Una eccezione si ha coi verbi inglesi se questi 30no caratterizzati dalla particella to. 2.5 Eventuali altre indicazioni si trovano in corsivo tra parentesi uncinate (cfr. 4.9). Equivalenza dei termini
3.1 A termini corrispondono termini: si e cercato di scegliere quei termini che storieamente e grammaticalmente sono piu vieini al lemma. Termini antiquati 0 in disuso vengono dati di solito solo quali voci di rimando. 3.2 Parole straniere, possibili nell'ambito dei linguaggio professionale, vengono racchiuse fra virgolette.

Liedform f, A-B-A-Form f 0 E song form, "lied" form F forme f "Lied" I forma f canzone S forma f "Lied" U dalforma R neceHHa <!l0pMa f
3.3 Traduzioni letterali per spiegare un termine, si trovano in corsivo tra virgolette.

enek U Gesang - hist6ris "" 16. sec)

("historisches Lied", ungarische historische Gesnge geistlichen und weltlichen Inhalts)

<

E verse-chroniele F ("chanson historique", chansons histo-

riques hongroises de caractere religieux ou profane) ("canto storico", forma lirica ungherese di contenuto sacro 0 profano) S ("cancion hisiOrica", cantos hisiOricos hlingaros religiosos 0 profanos) R (<<ucmopwltcICQJI. necJUl& - :HCaHp 6eHZepCICUX ucmopWlecICUX neCHoneHUU 0YX06HOZO U C6emcICOZO coiJep:HCQHu)

3.4 Se manca un termine equivalente al lemma, e se dovesse riuscire poco chiara una traduzione

letterale, allora viene data una breve spiegazione in corsivo tra parentesi tonde (cfr. anche 3.3). DepeDJUIC m bl

o (russischer Paar- oder Oruppentanz in


E (Russian dance for pairs or groups in the
F (danse par couples ou en groupes, en

der Art eines Wettstreits)

form of a contest)

I (dama russa a coppie 0 a gruppo in

forme de competition) forma di gara)

S (danza de pareja 0 en grupos, a la manera


U (orosz paros- vagy csoporttanc)

de una competicion)

43*
Uso dell'fnterpunzJone 4.1 Sinonimi delle singole voci vengono separati da una virgola. arrangement m F D Arrangement n, Bearbeitung I, Einrichtung I, berarbeitung I, Transkription I E arrangement, adaptation I trascrizione I, riduzione I S arreglo m, transcripcion I, reduccion I, revision I U feldolgozas, atiras, atirat, hangszereIes R apaH)f(HpOBKa I 4.2 Se una voee di rimando si riferisce a pii! lemmi, questi vengono separati da un punto e virgola. oetava I S Oktave; lis Oktavstimmung rv aguda arg Diskantkoppel; Melodiekoppel; Oberoktavkoppel plate E arca Platte; legni Deckel; Griff

4.3 In espressioni formate da pii! parole, i sinonimi vengono divisi da una sbarra obIlqua (/), ehe prende i\ significato di un (,oppure.).
aeeord m F "" arpege/brfse D gebrochener/arpeggierter Akkord m E broken/arpeggiated chord I aeeordo m arpeggiato/spezzato S acorde m quebrado/arpegiado U trt akkord/hangzat R pa3JIO)f(eHHbJii/noMaHbJii aKKoPA m Spiegelkanon m D E mirror/reversible/invertible canon F canon m en miroir/reversible I canone m a specchio S canon m en espejo/por inversion/per arsin et thesin U tkrkanon R 3epKanbHblii KaHOH m 4.4 Se la sbarra obliqua separa dei sostantivi di uguale genere e numero, I'indicazione grammatieale si trova solo una volta: altrimenti viene ripetuta (cfr. an ehe 2.2). Taktvorzeiehen n, Taktvorzeiehnung I D E time signature F indication I/signe m de la mesure I tempo/segno m/indicazione I di misura S signo m/indicaeion I de compas U temjelzes R 0603Ha '1eHHe n pa3Mepa 4.5 Con l'aluto della sbarra obliqua vengono indicate anche differenze ortografiche 0 terminologiehe tra l'inglese e l'americano (cfr. 1.2). 4.6 Parentesi tonde ( ) servono per indicare lettere, sillabe 0 parole, ehe possono essere aggiunte 0 soppresse, senza modificare il senso: Sept(imen)akkord, (magnetic) tape, cabeza (sonora). 4.7 Con l'aiuto delle parentesi tonde vengono anche indicate differenze 'Ortografiche tra I'inglese e l'americano (cfr. 1.2).

44*
4.8 In corsivo e tra parentesi tonde vengono date le definizioni per le mancanti parole, equivalenti ad un lemma (cfr. 3.4). 4.9 Parentesi uncinate ( racchiudono aggiunt.e stampate in corsivo (cfr. 2.5).

>

Italian E; ,.., sixth chord (on I/at submediant> Tonikaparallele I D E submediant (in major key), mediant (in minor key) F sus-dominante I (en majeur), mediante I (en mineur) sopraddominante I (in maggiore), mediante I (in minore) S superdominante I (en mayor), mediante I (en menor) U tonikaparalei R napaJIJIeJIb I TOHHKH 4.10 Tra parentesi quadre [ ] si trovano lettere, siIIabe termine, oppure ne indica una alternativa.
0

parole iI cui uso modifica iI significato dei

Stimme I D - [nicht] gut bei,.., sein v E [not] to be in good voice F [ne pas] etre v en bonne voix I [non] essere v in buone condizioni vocali S [no] estar v en voz/bien de voz U j61 van v [nincs j61] diszponalva R 6bITb v [He] B rOJIoce Aufzug m D Oper I in zwei [drei, vier] Aufzgen E opera in two [three, four] acts F opera m en deux [trois, quatre] actes I opera I in due [tre, quattro] atti S 6pera I en dos [tres, cuatro] actos U opera ket [harom, negy] felvonasban R onepa I B ABYX [Tpex, qeTblpex] AeCTBHHX 4.11 La pronuncia, I'accento e la suddivisione delle siIIabe, come la concordanza grammaticale, non sono state indicate. Allorche la composizione tipografica ha richiesto una separazione delle sillabe, si sono seguite le regole delle,rispettive Iingue. Per indicare meglio I'ortografia delle parole unite con un trattino, si e andato a capo ripetendo iI trattino nella nuova riga. Horst Leuchtmann (tr. Vittoria Drr-Bortolotti)

PLAN Y UTJLIZACIN DEL DICCIONARIO

Indicaclones generales

1.1 Este diccionario de terminos musicales en siete lenguas ha utilizado el aleman corno lengua bsica. Pero para evitar que este se convirtiera en la lengua principal, se ha tratado de establecer una lista alfabetica internacional de entradas; es decir que, en la medida de 10 posible, se han tornado en su lengua originaria los terminos alemanes cuyo origen extranjero es cierto: sirvan de ejemplo las palabras Paradiddle, Akkord, Arpeggio, Gitarre, Cymbal y Balalaika, entrados por las voces originarias inglesa, francesa, italiana, espaflola, hungara y rusa que corresponden: paradiddle, accord, arpeggio, guitarra, cimbalom, OaJlaJlaHKa. Para todos los demas termin os (ya provengan de lenguas que no sean las indicadas, ya sean de origen desconocido 0 dudoso) se ha tornado corno base la forma alemana. Es evidente que este criterio puede ser modificado por investigaciones ulteriores, pero la cuesti6n dei lenguaje bsico carece de importancia para la consulta dei diccionario. Corno reza el Prefacio, se ha tratado de presentar de la manera mas amplia posible el vocabulario propio de cada una de las siete lenguas escogidas. 1.2 Las entradas van dispuestas por orden alfabetico (vease para el ruso los apartados 1.5 y 1.6), segun el alfabeto latino de 26 letras, que rige tarn bien las formas particulares de algunas letras, sus combinaciones y los signos diacriticos. Las consonantes propias dei espaflol (c, ch; I, 11; n, fl) y dei hungaro(c, es; d, dz, dzs; g, gy; I, Iy; n, ny; s, sz; t, ty; z, zs) no se toman en consideraci6n; y sin tener en cuenta las sonoridades que expresan, se reducen, segun el alfabeto latino general, a una sucesi6n de letras simples: se encuentran, pues, en las letras c, d, g, I, n, s, t y z. La fl espaflola y la alemana se colocan en la n y la s. Identicamente, las vocales alemanas y hungaras provistas de signos diacriticos se tratan corno la vocal simple correspondiente, sin tener en cuenta los puntos 0 tildes que las acompaflan. Pero, corno es 16gico, se han respetado las particularidades ortogrMicas propias de cada lengua. Las diferencias grMicas 0 semanticas entre el ingles de Gran Bretafla y el de los Estados Unidos se indican por medio de barras oblicuas y de parentesis: centrejcenter, metre/meter, mitre/miter, theatre/theater, colo(u)r, mo(u)ld, twin-jewel(l)ed, significan que en Inglaterra se escribe centre, metre, mitre, theatre, colour, mould, twin-jewelled, mientras que en Estados Unidos, por el contrario, se prefiere center, meter, miter, theater, color, mold y twin-jeweled. Dei mismo modo time/meter, note/tone, muestran que el uso ingles da la preferencia a time y a note, mientras los americanos dei Norte emplean meter y tone. Por razones hist6ricas, la forma inglesa ocupa el primer lugar, pero todas las remisiones de los otros terminos se hacen a las dos formas 0 a las dos grafias, inglesa y norteamericana. 1.3 Todos los terminos - salvo el caso de que sean entradas principales - remiten, sin indicaci6n tipogrMica alguna, a una entrada principal que reune los equivalentes de las otras seis lenguas. En los casos en que una semejanza ortogrMica 0 la complejidad de la expresi6n pueden inducir a error, se han introducido dos puntos (:) entre la remisi6n y la entrada principal a la que es ta expide. 1.4 Las entradas principales y las remisiones van en negrita; cuando las remisiones comprenden varias palabras y por tanto comienzan por un signo de repetici6n 0 un gUi6n, van en letra redonda, al igual que las voces equivalentes en las seis lenguas que siguen a una entrada principal. Las abreviaturas van en bastardilla (cf. sin embargo 2.1); solamente las siglas de las lenguas empleadas van en mayusculas de ti po romano: D[eutsch = aleman], E[nglish = ingles], F[ran~ais = frances], I[taliano], S[ = espaflol], U[ = hUngaro], R[ = ruso]. 1.5 En cada una de las palabras principales, las equivalencias siguen un orden no alfabetico (por 10 que respecta a las siglas de las lenguas respectivas: en lugar de la sucesi6n D E F I R S U,

46*
para no interrumpir la serie de lenguas romanicas, colocando al final las palabras rusas en caractcres cirilicos). Pero este orden (0 E FIS U R) se modifica cada vez quc la Icngua de la entrada principal toma el prim er lugar: E[ = ingles] 0 FIS U R,F [=frances] 0 EIS U R, 1[= italiano] 0 E F S UR, S[= espaflOl] 0 E F I U R, U[= hUngaro] 0 E FIS R, R[= ruso] 0 E FIS U. 1.6 Por las mismas razones alfabeticas los tcrminos rusos han debido ordenarse separadamente, ya que el alfabeto cirilico impone un orden diferente que el alfabeto latino. En la parte deI diccionario dedicada al vocabulario ruso, los equivalentes de las otras seis lenguas siguen a cada entrada principal en ruso; pero para que estas figuren igualmente en el cuerpo total deI diccionario, se las ha transliterado y colocado corno remisiones que expiden a la grafia cirilica de la parte en ruso. La transliteraci6n adopta las normas deI sistema ISO (International Standardization Organization). 1.7 Si una voz tiene varios significados y remite a varias entradas principales, estas van scparadas por punto y coma (cf. 4.2): afinar v S einstimmen; Stimme halten; stimmen; pIle intonieren; Ion treffen Los sin6nimos de una entrada principal se colocan uno detras de otro, el mas usual en primer termino - siempre que sea posible -, designandolo asi corno fundamental para la alfabetizaci6n. Los otros sin6nimos tarn bien se ordenan alfabeticamente corno remisiones. EI signo igual (=) separa el sin6nimo de la entrada principal de igual lenguaa la que reexpide: Kammerstimme

0 org =

Kammerregister

Proporz m 0 bl = Nachtanz EI mismo signo igual sirve para remitir deI termino menos usual al mas corriente, entre los sin6nimos de una lengua: verl) U = t fdtt U = fedett l.8 Los terminos hom6nimos, en dos 0 mas lenguas, figuran una sola vez corno remisiones, siempre que las abreviaturas 0 la ausencia de abreviaturas (sin contar, naturalmente, las siglas de las lenguas respectivas) sean comunes. Asi, mezzanellal FIS lt Grosangsaite ditanaklasis E U Ditanaklasis Pero: brlelka E 6peJlKa brlelka I I 6peJlKa l.9 Cuando en una remisi6n a una entrada principal formada por varias palabras el termino que determina la alfabetizaci6n no es el primero, se 10 senalacon una flecha: acoustlc E akustisch ~ bass org akustischer ba Ba; Harmonium-

coordlnazlone Itonale I tonale - Zugehrigkeit l.1O Las palabras compuestas y las expresiones formadas por varios termin os se alfabetizan por la primera letra deI primer sustantivo; se exceptuan las palabras inglesas compuestas, que se alfabetizan siempre por la primera voz. Oe acuerdo con el uso general, no se toma en cuenta para la alfabetizaci6n la proposici6n to de los infinitivos ingleses. 1.11 Cuando las remisiones de una misma lengua se siguen inmediatamente, se reemplazan por un signo de repetici6n (~) que representa la voz 0 la expresi6n en negrita que 10 preceden. En el caso de los sin6nimos, el signo figura solamente para el primer termino.

47*
1.12 Las entradas y las remis iones forman, junto con las palabras que las siguen 0 preeeden (sean estas sustantivos, adjetivos, verbos 0 preposieiones), expresiones diversas en las que el termino prineipal va reemplazado por el signo de repeticion (~) y que se elasifiean por el orden alfabetico de las voees agregadas. Van a la eabeza las expresiones en que estas voces preeeden al termino prineipal; vienen despues aquellas en las que 10 siguen; por tiltimo, figuran las expersiones verbales y las que eneierran el termino prineipal en funeion adjetiva. Las expresiones en las que el termino principal se emplea en plural no se tratan separadamente, pero el signo de repeticion solo se utiliza cuando este plural se forma mediante un sufijo, sin modificar la grafia dei termino (por ejemplo: anse, -s pi.; attrihution, -s pi.; eloche, -s pi. PERO: hattuta - battute; voz - voces; Bass - Bsse).

battuta J I Takt a cinque tempi: Fnfertakt - battute pi a due tempi: Zweiertakt - battute pi a quattro tempi: Vierertakt - battute pI a tre tempi: Dreiertakt composta: zusammengesetzter ..... Takt rv nove ottavi: Neunachteltakt rv nove quarti: Neunvierteltakt rv sempliee: einfacher _ Takt - battute pi ternarie: Dreiertakt - di due battute: zweitaktig - di tre battute: dreitaktig
rv

Abreviaturas y definiciones
2.1 Las abreviaturas (vease p. 65*) en bastardilla, se eolocan inmediatamente detras de la palabra a la eu al se refieren. Los terminos ingleses y htingaros no llevan indicacion de genera - salvo cuando los sustantivos ingleses poseen una forma femenina particular -; se indican sus plurales. ' 2.2 Las abreviaturas gramaticales se seiialan detras de cada voz y, en las expresiones compuestas, detras dei primer sustantivo 0 el prim er verbo:

Achtelpause J D E quaver rest, A: eighth-note rest F demi-soupir m I pausa J di croma S sileneio m/pausa J de corehea U nyolcadsznet, nyolcad sznetjel R BOCbMaH nay3af tambourin m de Provence F D provenzalische Trommel J, Tabor m Etabor I tamburo m di Provenza S tamboril m U provence-i dob R npOBaHCaJIbeKH oapaoaH m, TaMoypHH m Solamente las siglas de las siete lenguas van siempre en maytisculas de tipo romailO. Se eoloean entre la abreviatura dei genera (0 de la funcion gramatical) y las eventuales abreviaturas y definiciones; en las equivaleneias de una entrada principal preeeden a cada una de estas. 2.3 Si la entrada principal es un verba y guarda su eondicion en las otras lenguas, la sigla v (verbo) no se repite: regfstrer v F org D registrieren E to register, to seleet stops I registrare S registrar U regisztralni R perHCTp0BaTb

48*
2.4 Si la entrada principal es un verba que tiene como equivalentcs cxpresiones compuestas, la abreviatura v se encuentra detras de cada verba (cf. 2.2): jazz v E D Jazzmusik machen v, jazzen F faire v de la musique de jazz I fare v musica jazz S haccr ~, jazz U dzsesszt jatszani v R HrpaTb v B ~a3e corear v S D mit einem Chor begleiten v E to accompany with a chorus F accompagner v d'un chreur I accompagnare v di un coro U k6russal kiserni v R naBaTb v B conpoBo~eHHH xopa Se exceptua el ingles, donde el infinitlvo es ta caracterizado por la particula to. 2.5 Todas las otras adiciones se imprimen en bastardilla y van entre corchetes. Los eqtilvalentes de las entradas princlpales 3.1 Se han elegido como equivalentes de los terminos las voces mas corrientes, tallto historica co mo Iingisticamente. Las formas obsoletas 0 inusitadas se han relegado generalmente a las remisiones. 3.2 Los terminos propios a una lengua extranjera van entre comillas: Liedform j, A-B-A-Form j D E song form, "lied" form F forme j "Lied" I forma j canzone S forma j "Lied" U dalforma R neCeHHa5I tPopMa j 3.3 Cuando una entrada principal carece de equivalente y ha sido necesario explicarla por una traducci6n, esta va en bastardilla entre parentesis. .. enek U Gesang - hlst6rls ,.., (16: sec)

D ("historisches Lied", ungarische histo-

rische Gesnge geistlichen und weltlichen Inhalts)

riques hongroises de caractere religieux ou projane) ("canto storico", jorma lirica ungherese di contenuto sacro 0 projano) S ("cancion historica", cantos historicos htingaros religiosos 0 projanos) R (<<ucmopurlec/ca!! neC/-l!! - 3ICa/-lp ee/-lzepCKUX ucmopurlecKux . neCflOne/-luu oyxoe/-IOZO u ceemCKOZO coiJep3ICa/-lu!!)
3.4 Cuando toda equivalencia y toda traduccion literal son imposibles dado una corta definicion en bastardilla V entre parcntesis (cf. 3.3).
0

E verse-chronicle F ("chanson historique", chansons histo-

ininteligibles, se ha

49*
nepennJlc m bL

o
E
F

S
U

(russiscl/('f Paar- oder Gruppentanz in der Art eines Wettstreits) (Russian dance lor pairs or groups in the form of a contest) (danse par coup/es ou e/l groupes, en forme de competition) (dar/za russa a coppie 0 a gruppo in forma di gara) (danza Je pareja 0 en grupos, a La manera de una competicion) (orosz pciros- vagy csoporttanc)

Empleo de 108 slgnos de puntuaclon 4.1 Los terminos que, en cada lengua, son sinonimos rados por una coma.
0

similares a la entrada principal van sepa-

arrangement m F o Arrangement n, Bearbeitung f, Einrichtung f, berarbeitung f, Transkription f E arrangement, adaptation I trascrizione f, riduzione f S arreglo m, transcripcion j, reduccion j, revision j U feldolgozas, atiras, atirat, hangszereIes R apaIDl<MpOBKa f 4.2 Cuando un termino remite a varias entradas principales, estas van separadas por punto y eoma: octava j S Oktave; lis Oktavstimmung "'-' aguda org Diskantkoppel; Melodiekoppel; Oberoktavkoppel plate E areo Platte; /egni Deckel; Griff

4.3 En las expresiones compuestas, los sinonimos se separan por una barra oblicua (j) que signifiea 0').
aecord m F ,.. arpege/brise o gebrochener/arpeggierter Akkord m E brokenjarpeggiated ehord I aeeordo m arpeggiato/spezzato S acorde m quebrado/arpegiado U trt akkord/hangzat R pa3JIO)KeHHbIHjJlo~laHbIH aKKOPJl m Spiegelkanon m 0 E mirror/reversible/invertible eanon F canon m en miroirjrt!versible I canone m a speechio S canon m en espejo/por inversion/per arsin et thesin U tkrkanon R 3epKaJlbHblH KaHOH m 4.4 Si la barra oblicua se para sustantivos euyo genera y numero son los mismos, las abreviaturas eorrespondientes figuran una sola vez. En el caso contrario, aeompaftan a cada sustantivo (cf. 2.2).

50
Taktvorzeichen n, Taktvorzeichnung I D E time signature F indication I/signe m de la mesure I tempo/segno m/indicazione I di misura S signo m/indicaci6n I de compas U Utemjelzes R oo03Ha4eHHe n pa3Mepa

4.5 La barra oblicua sirve tambien para indicar las diferencias entre el ingles de Gran Bretai'ia
y el de Estados Unidos (cf. 1.2). 4.6 J..os parentesis ( ) indican las letras, silabas 0 voces cuya desaparicion no provoca cambio de sentido: Sept(imen)akkord, (magnetic) tape, cabeza (sonora). 4.7 Los parentesis caracteJ'izan ademas las diferencias de grafia entre el ingles de Gran Bretafta y el de Estados Uni dos (cf. 1.2). 4.8 Los parentesis indican tambien que la definicion en bastardiIla que encierran reemplaza una equivalencia exacta de la entrada principal (cf. 3.4). 4.9 Los corchetes ( >encierran las notas expIicativas, impresas en bastardilla (cf. 2.5). ltaUan E; ,.., sixth chord (on Ilat submediant) Tonikaparallele I D E submediant (in major key) , mediant

(in minor key)


F sus-dominante I (en majeur), mediante

I (en mineur)
sopraddominante I (in maggiore), mediante I (in minore) S superdominante I (en mayor), mediante

f (en menor)

U tonikaparalei R rrapaJlJleJlb f TOHHKH


4.10 Los corchetes [ ] encierran las letras, silabas 0 palabras cuyo empleo da a la voz un sentido diferente 0 impIica una alternativa.

Stimme f D [nicht] gut bei,.., sein v E [not] to be in good voice F [ne pas] etre v en bonne voix I [non] essere v in buone condizioni vocali S [no] estar v en voz/bien de voz U j61 van v [nincs j61] diszponalva R ObITb V [He] B rOJloce Aufzug m D Oper f in zwei [drei, vier] Aufzgen E opera in two [three, four] acts F opera m en deux [trois, quatre] actes I opera f in due [tre, quattro] atti S 6pera f en dos [tres, cuatro] actos U opera ket [harom, negy] felvonasban R orrepa f B ~Byx [Tpex, 4eTblpex] ~eH
CTBH5IX

4.11 Se ha renunciado a indicar la pronunciacion, la acentuacion, el silabeo y el n~gimen de las voces. Los cortes impuestos por la composici6n tipogratica siguen las reglas propias de cada lengua, y a fin de que no subsistan dudas acerca de la ortografia de una palabra compuesta colocada al final de una linea, se ha repetido el gui6n al comienzo de la linea siguiente cuando su empleo es obligatorio y no producto dei azar tipografico. Horst Leuchtmann (tr. Daniel Devoto)

A SZ6TAR RENOSZERE

ES

HASZNALATA

Altallmos tudnlvaJOk
1.1 A zenei terminol6gia e hetnyelv szotoranak szerkesztesi alapnyelve a nemet. Azert, hogy ez az alapnyelv ne valjek kitntetett vezernyelvve, a szotar cimszavait nemzetkzi abecebe soroltuk ugy, hogy a nemet zenei szaknyelv minden olyan mszavat es szakkifejezeset, amely nyilvanvaloan vagy legalabbis jelenlegi ismereteink szerint a szotar valamelyik nyelveMI szarmazik, lehet61eg az illeW nyelven vettk fel cimszonak. {gy peldaul a Paradiddle, Akkord, Arpeggio, Gitarre, Cymbal es Balalaika eredetileg nemet cimszavak sszeteteleikkel egytt angol, francia, olasz, spanyol, magyar es orosz cimszavak lettek; tehat paradiddle, accord, arpeggio, gUitarra, cimbalom, OaJlaJIaHKa. Azokat a kifejezeseket, amelyek a szotarba fel nem vett egyeb nyelvekb61 szarmaznak vagy eredetk homalyos, ne met cimszokent tartottuk meg. A tzetes terminologiai elemzes minden bizonnyal fog talalni javitanivalot ezen a rendszeren, a sz6tar hasznalojanak azonban az alapnyelv kerdese teljesen erdektelen. Amint az Ell5szo is utal ra, nagy gondot forditottunk az egyes nyelvek sajat zenei szokincsenek alapos feldolgozasara. 1.2 A szavakat es kifejezeseket egyetlen folyamatos betrendbe soroltuk (az oroszt illeWen v. 1.5 es 1.6). A betrend alapja a 26 bets latin abece; az egyes nyelvek klnleges beti - tbb jegy betk, diakritikus jellel ellatott, ekezetes betk - szoros abece szerinti hely~ kn talalhatok. A spanyol es a magyar nyelv sajatos abecerendjet (c, ch; I, 11; n, ft; illetve c, cs; d, dz, dzs; g, gy; I, Iy; n, ny; s, sz; t, ty; z, zs) nem vettk figyelembe; e ket- es haromjegy betk hangertekkWI fggetlenl a latin abece szerint feloldva talalhatok meg a c, d, g, I, n, s, t, z betkn bell. A spanyol ft es a nemet mint n, illetve ss van besorolva. Ugyanigy a nemet es a magyar nyelv paros ekezettel ellatott meganhangzoit ugy kezeltk, mintha nem lenne rajtuk ekezet. Az egyes nyelvek helyesirasi sajatossagait a szotar termeszetesen figyelembe veszi. A brit es az amerikai terminologia es irasmod eItereseit virgula vagy kerek zarojel segitsegevel jelltk. {gy peldaul a centre/center, metre/meter, mitre/miter, theatre/ theater, colo(u)r, mo(u)ld, twin-jewel(l)ed azt jelzi, hogy a brit angolsag a centre, metre, mitre, theatre, colour, mould, twin-jevelled alakokat hasznalja, mig az amerikai a center, meter, miter, theater, color, mold es twin-jeweled alakokat. Ugyanigy peldaul time/meter, note/tone arra utal, hogy a brit angol inkabb a time es a note, mig az amerikai a meter, illetve tone szavakat hasznalja. Trteneti okokbol a brit valtozat megell5zi az amerikait. Az amerikaiasan Irt cimszavakrol a brit alaku cimszora utaltunk. 1.3 A szotarban feldolgozott szakkifejezeseket mint hetnyelv cimszavakat es utalo cimszavakat rendeztk el. Hetnyelv cimszon ertjk azt a cimszot, amely alatt megfelelit a tbbi nyelven megadjuk. Utalo cimszok azok, amelyek sajat abecerendi helykrl erre a hetnyelvfi cimszora utalnak. Mind a hetnyelvfi, mind az utalo cimszavakat a knnyebb hasznalhatosag celjabol nyelvenkent sz6cikkekben csoportositottuk. Az utalasokban az els kifejezes veget az ott allo tilde vagy dlt bets rvidites vagy kettspont jelzi. 1.4 A hetnyelv cimszok es az utalo cimszok felkver betkbl vannak szedve; az egynyelvfi sz6cikkeken bell a tildevel vagy gondolatjellel kezdd tbb tagu utalo cimszavak, valamint a hetnyelvfi cimszoban az ekvivalensek hat nyelven vilagos, allo szedesben olvashat6k. A rviditesek altalaban dlt betsek (v. 2.1), csak a nyelveket jellik all6 nagybetk (0 E F I S UR). 1.5 Az egyes nyelvek sorrendjekent - nevk nemet kezdbetje alapjan - 0 E F I R S U ad6dik. EtWI azonban ket okb61 elternk. Egyreszt, hogy a rokon roman nyelvek egymast kvessek, masreszt a cirillbets orosz ekvivalenseket a jobb attekinthetseg erdekeben jobbnak latszott a cikk vegere tenni. Az igy kialakitott 0 E FIS U R sorrend a helnyelvfi

52*
cimszavakban a kezd nyelvnek megfelelen m6dosul, azaz E D FIS U R, F DEI S U R, I D E F S U R, S D E F I U R, U D E FIS R, R D E FIS U lesz. 1.6 Az orosz nyelv sz6anyag alfabetikus okokb6l is kln elbanast igenyel. Mivel a cirillabece sorrendje elter a latinet61, nem maradt mas megoldas, mint az orosz cimszavakat a latin beWsktl elklnitve, a cirillabece sorrendjeben sszegyjtve kln kzlni. Azert, hogy a sajatos orosz kezdes hetnyelv cimszavak a sz6tar trzsanyagaban is szerepeljenek, ott latin bets atirasban abece szerinti helykn utal6 cimsz6kent besoroltuk ket. Az orosz szavak atirasa az ISO (International Standardization Organization) rendszeret kveti. 1.7 Ha egy utal6 clmsz6 tbb jelentes, S igy tbb hetnyelv cimsz6ra utal, ezeketpontosvessz valasztja el egymast61 (v. 4.2). aflnar v S einsti mmen; Stimme halten; stimmen; pIle intonieren; ton treffen A hetnyelv cimsz6 meHett megadtuk esetleges szinonimait. Lehetleg a hasznalatosabb, ajanlott kifejezes alatt adtuk meg az idegen nyelv megfeleIket. A szinonimakat termeszetesen sajat helykn utal6 cimsz6kent is felvettk. Azonos nyelv cimsz6ra egyenlsegjeHel (=) utal a sz6tar. Kammerstimme

I D org

Kammerregister

Proporz m D bl = Nachtanz Ugyanigy utalunk a ritkapb, kevesbe hasznalt cimsz6r61 a gyakoribbra. verff U = t fdtt U = fedett 1.8 Ket vagy tbb nyelvben azonos alaku es jelentes cimszavak, ha ugyanazok a szakrviditesek ervenyesek rajuk, iIletve nincs kln minsitesk, ssze vannak vonva. mezzanella I FIS lt Grosangsaite dltanaklasls E U Ditanaklasis Ha azonban barmelyikk valamilyen elter kiegeszit adatot kap, kln cimsz6 marad. brlelka E peJIKa brie\ka I I peJIKa 1.9 Utal6 cimszavakban, ha a kifejezes, amelyre utaltunk, ket vagy tbb sz6b61 all, nyH jelli :tzt a sz6t, amely alatt a hetnyelv sz6cikket keresni keil, amennyiben a 7 nem az els. acoustlc E akustisch ~ bass org akustischer - Ba; Harmoniumba coordlnazione/tonale I tonale - Zugehrigkeit 1.10 A tbb szavas kifejezeseket altalaban az els fnev alatt soroltuk be. Kivetelt kepeznek az angol sz6kapcsolatok, amelyeket az els sz6hoz abeceztnk, ha ez nem prepozici6. Az altalanos sz6tari hagyomanyoknak megfeleIen nem vettk figyelembe az abece szempontjab61 az angol fnevi igenevet jell "to" sz6cskat. 1.11 Az egynyelv sz6cikkekben a cimsz6 megismWese helyett tildet (rv) hasznaltunk. A tbb szavas hctnyelv cimszavakban a tilde az egesz kifejezest helyettesiti. A szinonimak kzl a tilde mindig csak az els cimsz6ra vonatkozik. 1.12 Az egynyelv sz6cikkekben a nyelvek klnfele szerkezetet figyelmen kivl hagyva egysegesen jartunk el. A cimsz6 utan elszr azokat a kifejezeseket vettk, ahol a Mvitmeny a cimsz6 utan a1l (tehelt a tildevel kezdd kifejezeseket), s csak ezek utan azokat, ahol a bvitmeny el l all. Ezeket a sz6kapcsolatokat gondolatjellel vezettk be. A ket egyseget egymason bell szoros abecebe raktuk ugy, hogy a kifejezes minden szavat kln elemnek tekintettk. Nem voItunk tekintettel a cimsz6 esetleges tbbes szamu alakjara, vagyis ugy kezeltk, mintha egyes szamban allna, meg akkor iS, ha helyesirasi okokb61 teljesen ki ke1lett Irni

53*
(peldul: anse, ""s pt, attribution, ""s pt, eloche, ""s pt; de: battutta voces, Ba - Bsse). battuta f I Takt '"'-' a cinque tempi: Fnfertakt - battute pt a due tempi: Zweiertakt - battute pt a quattro tempi: Vierertakt - battute pt a tre tempi: Dreiertakt "" composta: zusammengesetzter -+ Takt '" nove ottavi: Neunachteltakt '" nove quarti: Neunvierteltakt "" semplice: einfacher -+ Takt - battute pt ternarie: Dreiertakt - di due battute: zweitaktig - di tre battute: dreitaktig Rvldftesek es magyarzatok battute, voz _

2.1 A rviditesek (1. 65* 0.) dlt bets szcdessel kzvetlenl a kifejezes utn llnak. Minthogy a magyar es az angol fneveknek nincsen nemtik, ezeknel csak a tbbes szmot jelltk. Kivetelt kepeznek a ketalaku angol szavak, amelyeknel a termeszetes nemet feltntettk. 2.2 Minden mil16 sz6 utan nyelvtani rviditcst adtunk; tbb szavas kifejezesekben csak az elslS fncv, illetve az ige kapott nyelvtani szerelest.
Achtelpause f D E quaver rest, A: eighth-note rest F demi-soupir m I pausa f di croma S silencio mjpausa f de corchea U nyolcadsznet, nyo\cad sznetjel

BOCbMaH nay3a

tambourln m de Provence F D provenzalische Trommel f, Tabor m Etabor I tamburo m di Provenza S tamboril m U provence-i dob R npOBaHCaJIbCKHH oapaaH m, TaMoypHH m A nyelveket jelllS 1l6 szedes nagybetk a cimsz6 mellett 1l6 nyelvtani rvidites Utll, a sz6ra vonatkoz6 egyeb rvidites eltt allnak, a hetnyelv cimszavakban a megfelelesek ellStt, a sor elejen. 2.3 Az igei cimsz6 ugyancsak igei ekvivalenseinel elmarad a v rvidites. reglstrer v F org D registrieren E to register, to select stops I registrare S registrar U regisztralni R pemcTpoBaTb

2.4 Ha egy igei cimsz6nak a tbbi nyelveken tbb sz6b61 a1l6 kifejezes felel meg, akkor a v rviditest a kifejezes igei elemenel .kitettk (v. 2.2).
jazz v E D Jazzmusik machen v, jazzen F faire v.(je la musique de jazz I fare v musica jazz S hacer v jazz U dzsesszt jatszani v R HrpaTb v B ,L\>Ka3e

,.....

54*
corear v S
D E F I mit einem Chor begleiten v to accompany with a chorus accompagner v d'un chceur accompagnare v di un coro U k6russal kiserni v R ,AaBaTb v B cOrrpOBO)l{,AeHlUI xopa

Kivetel ez al61 az angol, ahol a to az igH felismerhetove teszi. 2.5 Minden egyeb kiegeszito magyan\zat dOit bets szedessel, csucsos zar6jelben all (v. 4.9).

Az ekvivalencia
3.1 A hetnyelv cimszavaknal klilns figyelmet forditottunk arra, hogy a szakkifejezeseket a trtenelmi es nyelvtani megfelelest is lehetoleg figyelembe veve a tbbi nyelv szakkifejezesevel adjuk vissza. Az elavult vagy elavul6ban levo kifejezeseket altalaban utal6 cimsz6kent vettk fel. 3.2 Azokat az idegen szavakat, amelyek a szaknyelvben hasznalhat6k, a sz6tar idezjelben hozza.

Liedform f, A-B-A-Form f D
E F I S song form, "lied" form forme f "Lied" forma f canzone forma f "Lied" U dalforma R rreCeHHa51 ljJopMa f

3.3 Sz6 szerint leforditott kifejezeseket idezjel es dlt bets szedes, valamint zar6jelben lev6 magyaraz6szveg klilnbztet meg az igazi ekvivalenstol. enek U Gesang - hist6ris "" (16. sec)

D ("historisches Lied", ungarische histo-

rische Gesnge geistlichen und weltlichen Inhalts)

E verse-chronic\e F ("chanson historique", chansons histo-

riques hongroises de caractere religieux ou profane) ("canto storico", forma lirica ungherese di contenuto sacro 0 profano) S ("canci6n historica", cantos historicos hUngaros religiosos 0 profanos) R ((ucmOpU'leCKaR neCH!I - :HCaHp 6eHzepCKUX ucmOpU'leCKUX neCHoneHUU iJYX06HOZO U C6emCKOZO cOiJep:HCaHU!I)
3.4 Ha egy cimsz6nak nincs masik nyelv megfeleIOje, a sz6 szerinti forditas pedig erthctctlcn volna, kerek zar6jelben, dolt betas rvid ertelmezest ad a sz6tar (v.3.3).

nepennllC m bL D (russischer Paar- oder Gruppentanz in der Art eines Wettstreits) E (Russian dance for pairs or groups in the form Of a contest) F (danse par coup/es ou en groupes, en forme de competition) (danza russa a coppie 0 a gruppo in forma di gara) S (danza de pareja 0 en grupos, a La manera de una competicion) , U (orosz paros- vagy csoporttanc)

55*
frasjelek hasznatata 4.1 Ha a cimszonak a masik nyelvben tbb azonos vagy rokon ertelm kifejezes (szinollirna) felel meg, ezeket vessz valasztja el egymastol. arrangement m F D Arrange!TIent n, Bearbeitung J, Einrichtung J, berarbeitung J, Transkription J E arrangement, adaptation I trascrizione J, riduzione J S arreglo m, transcripcion J, reduccion J, revision J U feldolgozas, atinis, atirat, hangszereies R apaH)f(HpOBl(a J

4.2 Ha egy utalo cimszo tbb hetnyclv cimszora utal, ezeket pontosvessz valasztja el.
~

octava J S Oktave; Jis Oktavstimmung aguda org Diskantko.ppel; Melodiekoppel; Oberoktavkoppel plate E arco Platte; legni Deckel; Griff

4.3 Tbb szobol aHo kifejezesek egymassal helyettesithet elemei kze virgulat (f) tettnk "vag)''' ertelemben.
accord m F ,., arpegejbrise D gebrochener/arpeggierter Akko.rd m E brokenjarpeggiated chord I acCo.rdo m arpeggiatojspezzato S acorde m quebradojarpegiado U trt akkordjhangzat R pa3J10)f(eHHbIHjJloMaHbIH aKKop In Spiegel kanon m D E mirror/reversible!invertible canon F canon m en miroir/reversible I canone In a specchio S canon m en espejo/por inversion/pl'r arsin et thesin U tkrkanon R 3epKa.TJbHblH KaHOH m

4.4 Ha a virgula fneveket kapcsol ssze vagylagosan, akkor a nyelvtani nem es szam egyezese eseten a rvidites csak egyszer szerepel; klnbz nem, illetve szam eseteben viszo.nt mindegyik fnev utan feltntettk (de v. 2.2).
Taktvorzeichen n, Taktvorzeichnung f D E time signature F indicatio.n flsigne m de la mesure I tempo/segno m/indicazione f di misura S signo m/indicacion f de compas U temjelzes R 0603Ha4eHHe n pa3Mcpa

4.5 Virgula a brit es az amerikai terminologiai vagy helyesirasi valtozatokat is jelzi (v. 1.2). 4.6 Kerek zarojel ( ) jelzi az ertelem megvaltozasa nelkl elhagyhato betket, szotago.kat vagy szavakat: Sept(imen)akkord, (magnetic) tape, cabeza (so.nora). 4.7 A kerek zarojel a brit es az amerikai szaknyelv helyesirasi eItereseit is jelezheti (v. 1.2). 4.8 Kerek zarojelben aHnak dlt bets szedessel a cimszo hianyzo idegen nyelv megfeleli helyett adott rvid ertelmezesek (v. 3.4). 4.9 Csucso.s zarojelben < allnak a dlt betvel szedett magyarazatok (v. 2.5).

>

56*
ltaUan E; "" slxth chord (on flat submediant) Tonikaparallele f 0 E submediant (in major key), mediant

(in minor key>


F sus-dominante

f (en majeur), mediante

sopraddominante f (in maggiore), mediante f (in minore> S superdominante f (en mayor>, mediante

f (en mineur>

f (en menor>

tonikaparalei R rrapaJlJleJlb f TOHMKM

4.10 Szgletes zar6jelben [ "] olyan sz6tagok vagy szavak alInak, amelyek elhagyasa, iIlctve alternativ hasznalata a kifejezes ertelmet megvaltoztatja.

stimme f 0 - [nicht] gut bei"" sein v E [not) to be in good voice F [ne pas] etre v en bonne voix I [non] essere v in buone condizioni vocali S [no] estar v en voz/bien de voz U j6l van v [nincs j6l] diszponalva R bITb v [He] B rOJloce Aufzug m 0 Oper f in zwei [drei, vier] Aufzgen E opera in two [three, four] acts F opera m en deux [trois, quatre] actes I opera f in due [tre, quattro] atti S opera f en dos [tres, cuatro] actos U opera ket [harom, negy] felvonasban R orrepa f B AIlYX [Tpex, '1eTblpex] AeliCTBM5IX
4.11 A kiejtes, a hangsuly, az elvalasztas, valamillt a vonzatok megadasar61 lemol1dtunk. Ahol azonban a nyomdai szedes egy sz6 elvalasztasat tette szksegesse, az ilIet nyelv szabalyait kvettk. A ktjeles sz6sszeteteleknel a ktjelet az eredeti sz6kep meg6vasa vegett a masodik sor elejel1 megismeteltk. Horst Leuchtmanl1 (ford.: vegh Sela)

nOCTPOEHHE CflOBAPH H

nPABHflA nOflb30BAHHH

1.1 CeMHH3b1'1HblH CnOBapb MY3b1KanbHOH TepMHHOnOrHH Obln COCTaBneH Ha oaae OAHoro H3b1Ka,
B3HTOrO 3a OCHOBY (HeMel\KOro). OAHaKO ,lV1H Toro, '1TOObl3TOT OCHOBHOH HabIK He npeBpamnCH B rnaBHblH, ObIna CAenaHa nOnbiTKa C03AaTb TaK HaablBaeMblH HHTepHal\HOHanbHbIH cnOBHHK 3arnaBHblX cnOB. 3AeCb HMeeTCH B BHAY TO, '1TO Cnel\HanbHble TepMHHbl HeMel\KOrO H3b1Ka, BeAyuUle CBoe Ha'lanO OT cnOB APyrHx npeACTaBneHHblX 3AeCb H3bIKOB, KaK Obi BHOBb B03BOAHTCH K CBoeMY nepBOHCTO'lHHKY. B Ka'leCTBe npHMepa npHBeAeM TaKHe TepMHHbl Kal( napanHM, aKKOpA'), apnelOKHO, rHTapa, l\HMOanbl H oananaHKa, KOTopble BMeCTe C OTHOCHIllHMHCH K HHM CnO)/(HbIMH TepMHHaMH H cnOBOCO'leTaHHHMH npHBOAHTCH nOA cnOBOM H3bIKa-HCTO'lHHKa: paradiddle KaK aHrnHHCKHH TepMHH, accord - KaK Ij>paHl\Y3CKHH, arpeggio - HTanbHHcKHH, guitarra - HcnaHCKHH, cimbalom - BeHrepCKHH H oananaHKa - PYCCKHH. Bce TepMHHbl, KOTopble npOHCxoAHT H3 He BKnlO'IeHHbIX B cnOBapb H3blKOB MnH )/(e TepMHHbl HeHCHoro npOHCXO)/{J(eHHH npH'IHCnHIOTCH HapHAY C HCKOHHO HeMel\KHMH TepMHHaMH K OCHOBHOMY H3bIKY. npH 60nee CTpOrOH npOBepKe npeMO)/(eHHblX TepMHHOB, no BceH BepOHTHOCTH, npHUlnOCb 6bl KOe-'1TO H3MeHHTb H Koe C '1eM He cornaCHTbCH. OAHaKO MH '1HTaTenH He npenCTaBnHeTCH CYllleCTBeHHblM KaKOH H3b1K C'IHTaTb OCHOBHbIM, nOCKonbKY rnaBHoe BHHMaHHe 6blno oopallleHO Ha TO, '1TOObl B03MO)/{HO U1Hpe npeACTaBHTb Cnel\HanbHYIO TepMHHOnOrHlO Ka)/{AOrO H3h1Ka. 1.2 TepMHHbl BKnlO'IeHbi B cnOBapb B eAHHOM anlj>aBHTHoM nopHMe, '1TO KacaeTCH PYCCKHX TepMHHOB, TO OHH BblHeceHbl B OTAenbHblH cnHCOK <PYCCKaH '1aCTb - cp. T)f{. 1.5 H 1.6) B OCHOBe ne)/{HT naTHHCKHH amfJaBHT C 26 6YKBaMH, npH 3TOM KOM6HHal\HH OYKB, a TaK)f{e OYKBbl, cHao)/{eHHble AHaKpHTH'IeCKHMH 3HaKaMH OTAenbHblX H3bIKOB, 3aHHMalOT MeCTO B cTporo onpeneneHHOM nopHAKe. TaK HcnaHCKHe C, ch; 1,11; n, ii H BeHrepcKHe C, cs; d, dz, dzs; g, gy; I, Iy; n, ny; s, sz; t, ty; z, zs BHe 3aBHCHMocm OT HX MeCTa B Hal\HOHanbHOM anlj>aBHTe paccMaTpHBalOTCH KaK npOCTble KOMOHHal\HH OYKB naTHHCKoro amjJaBHTa, H pacnonaralOTCH npH 6YKBax C, d, g, I, n, s, t H z. HcnaHCKoe ii H HeMel\KaH nHrarypa COOTBeTCTBeHHO paCCMaTpHBalOTCH KaK n H ss. npH pacnOnO)/{eHHH no ancj>aBHry TaK)/(e He npHHHMalOTCH BO BHHMaHHe paanH'IHble 3HaKH HaA rnaCHblMH B HeMel\KOM H BeHrepCKOM H3b1KaX; COOTBeTCTBYlOlllHe OYKBbI npHpaBHHBalOTCH K OOhl'lHbIM rnaCHbiM. 3TO KacaeTCH nHUlb anlj>aBHTHOrO pacnOnO)/{eHHH cnOB, OAHaKO caMO C060H pa3YMeeTCH, '1TO npH HanHcaHHH coxpaHHIOTCH Bce ocooeHHocm oplj>orpalj>HH OTAenbHblX H3bIKOB. PaanH'IHe opHTaHCKOH H aMepHKaHCKOH oplj>orpalj>HH H TepMHHonorHH OTMe'laeTCH KOCOH '1epTOH HnH cK06KaMH, HanpHMep centre/center, metre/meter, mitre/miter, theatre/theater, colo(u)r, mo(u)ld, twin-jewel(l)ed. 3TO 03Ha'laeT, '1TO opHTaHCKHM BapHaHToM HBnSleTCH nepBoe (centre H T. n.), aMepHKaHcKHM - BTopoe cnOBO (center H T. A.), 0pHTaHcKaSi oplj>orpalj>HH TpeoYeT npaBonHcaHHSI colour, mould, twin-jewelled, aMepHKaHcKaH - color, mold, twin-jeweled. AHanOrH'IHO aTOMY cnY'IalO mna time/meter HnH note/tone YKaablBalOT Ha TO, '1TO B aHrnHHCKOM ynoTpe6nHeTCSI nepBoe cnOBO, B TO BpeMSI KaK MSI aMepHKaHCKoro xapaKTepHO BTopoe. no HCTOpH'IeCKHM npH'IHHaM aHrnHHCKaSi 1j>0pMa npeAUlecTByeT aMepHKaHCKoH. npH 3arnaBHblX cnOBax C aMepHKaHCKHM npaBonHcaHHeM AenaeTCH CCblnKa Ha opHTaHCI<:HH BapHaHT. 1.3 npHBcex TepMHHax, He SlBnHIOIllHxcSl3arnaBHblMH CnOBaMH, AaeTCH OTCbInKa K CTaTbe OCHOBHoro 3arnaBHoro cnOBa, .non KOTOPblM npHBOAHTCH Bce 3KBHBaneHTbl npyrHX Sl3bIKOB. EcnH B naTHHCKOH CTaTbe Bblpa)/{eHHH He pa3AenSllOTCSI nOMeTOH HnH mnbAOH, TO AnSloonbUleH SlCHocm Me)/{AY 3arnaBHblM Bblpa)/{eHHeM H Bblpa)/(eHHeM HnH cnOBOM, Ha KOTopoe AenaeTcH cCblnKa, CTaBHTCSI ABOeTO'lHe. 1.4 OCHOHble 3arnaBHbI.e cnOBa H 3arnaBHble cnOBa OTCbfnO'lHblX CTaTeH AalOTCH nonY)/{HpHblM

'\.

. .,

".

58*
wpmjJTOM. ECJlH CCblJlKa COCTOHT H3 HeCKOJlbKHX CJlOB H HalJHHaeTC51 THJlb,ll;OIt HJlH np5lM01t lJepTOIt, TO OHa ,lI;aeTC51 CBeTJlblM wpmjJTOM, TaIOKe KaK H 3KBHBaJleHTbl weCTH 5l3blKOB, CT051II\He nO,ll;3arJlaBHblM CJlOBOM. nOMeTbl npHBO,ll;51TC51KYPCHBOM(O,ll;HaKO cp. 2.1); TOJlbKO OYKBbl, 0003HalJalOlI\He 5l3b1KH, HaoHpalOTC51 np51MblM wpmjJToM: D E F I S HalJaJlbHble OYKBbl HeMeL\KOrO Ha3BaHH51 5l3bIKOB, 03HalJalOlI\He COOTBeTCTBeHHO - HeMeL\KHIt, aHrJlHHCKHH, <jJpaHL\Y3CKHH, HTaJlb51HCKHH, HcnaHcKHH, BeHrepCKHIt H PYCCKHH 5l3blKH. OT CTporo aJl<jJaBHTHoro nOp51,ll;Ka OYKB, 0003HalJalOlI\HX TOT HJlH HHOH 5l3blK D E F I R S npHlUJlOCb oTKa3aTbC51, Bo-nepBblx, nOToMY, lJTO Ka3aJlOCb lieJleCooopa3HblM He HapywaTb B3aHMOCB513H pOMaHCKHX 5l3bIKOB, H, BO-BTCiPbIX, B l\eJl51X OOJlbWeH HarJl51,ll;HOCTH, npe,ll;CTaBJl51JlOCb npaBHJlbHblM OObe,ll;HHHTb 5l3blKH JlaTHHCKoro aJl<jJaBHTa H JlHWb nocJle HHX nOCTaBHTb PYCCKHe 3KBHBaJleHTbl, HaOHpaeMble KHpHJlJlHl\eH. B TO )f(e BpeMSI H30paHHblH OCHOBHOIt nop51,ll;OK CJle,ll;OBaHH51 5l3blKOB D E FIS U R npeTepneBaeT COOTBeTCTBYlOlI\He H3MeHeHll5l B 3aBHCHMOCTH OT Toro, CJlOBO KaKoro 5l3blKa 5IBJl51eTC51 3arJlaBHblM B Ka)f(,ll;OM KOHKpeTHOM cJlYlJae, K KOTOPOMY OTHOCHTC51 3arJlaBHOe CJlOBO: E D FIS U R, F DEI S U R, I D E F S U R, S D E F I U R, U D E FIS R, R D E FIS U. HeOOXO,ll;HMOCTi> Bbl,ll;eJleHHSI PYCCKHX TepMHHoB B,,13BaHa TaK)f(e H TeM, lJTO OYKBbl KHPHJlJlHL\bl CJle,WIOT ,lI;Pyr 3a ,lI;PyroM B HHOM nOpSl,ll;Ke, lJeM B JlaTHHCKOM aJl<jJaBHTe. n03TOMY nepelJeHb PYCCKHX CJlOB ,lI;aeTC51 OT,lI;eJlbHO nocJle Bceil lJaCTH CJlOBap51 C JlaTHHCKHM aJl<jJaBHToM. B ::lToli PYCCKOH lJaCTH CJlOBap51 HaXO,ll;SlTC51 TaK)f(e H Bce PyccKHe 3arJlaBHble CJlOBa C 3KBlIBaJleHTaMIl Ha weCTH OCTaJlbHblX 5l3blKax. B TO )f(e BpeMSI PYCCKHe 3ar JlaBHble CJlOBa BKJIlOlJeHbl H B JlaTHHCKliH pa3,l1;eJl, r,ll;e OHH npHBOQSlTCSI B JlaTHHCKOH TpaHCJlHTepal\HH no npaBHJIaM JlaTlIHCKoro aJl<jJaBHTa C COOTBeTCTBYlOlI\HMH CCbIJlKaMH. CCblJlKH YKa3blBalOT Ha Te )f(e CJIOBa, HaopaHHble KHpHJIJlHl\eH H <jJHrypHpYIOII\He B PYCCKOH lJaCTH CJIOBapSI B KalJeCTBe 3arJlaBHblX CJlOB. TpaHCJlHTepal\H51 PYCCKHX CJlOB npOBO,ll;HTCSI no CHCTeMe ISO (International Standardization Organization I1HTepHaL\HOHaJlbHaSl opraHH3aL\HSI CTaH,lI;apTH3aL\HH). B Tex cJlYlJa51x, KOr,ll;a CCblJlKa ,lI;eJlaeTCSI Ha HeCKOJlbKO 3arJlaBHblX CJlOB, TO 3arJlaBHble CJIOBa, Ha KOTopble OHa YKa3b1BaeT, pa3n~JISI'OrC51 TOlJKo!i C 3anSlTo!i (cp. 4.2):

U R,

1.5

1.6

1.7

afinar v S einstimmen; Stimme halten; stimmen; pIte intonieren; ton treffen

B cJlYlJae HaJlHlJH51 HeCKOJlbKHX Bblpa)f(eHHH ,lI;JlSI O,ll;HOrO nOHSlTHSI, OHH npIfBO,ll;SlTC51 BC e BMecTe, npHlJeM Ha nepBOM MeCTe CTOHT oOJlee ynoTpeOHTeJlbHblH TepMHH, lJTO H onpe,ll;eJIHeT MeCTO COOTBeTCTBYlOlI\eH CTaTbH B CJlOBape. J{pOMe Toro, CllHOHHM ,lI;aeTC51 Ha CBoeM MeCTe no aJl<jJaBHTY C OTCbIJlKO!i Ha 3arJl3BHOe CJlOBO. CCblJlKa Ha 3arJIaBHOe CJIOBO Toro )f(e 5l3blKa OTMelJaeTC513HaKOM paBeHCTBa (=):
Kammerstimme Proporz

org

Kammerregister

bL =

Nachtanz

AHaJlOrHlJHO 3TOMY C MeHee ynoTpeOllTeJlbHOrO CJlOBa ,lI;eJlaeTC51 OTCblJlKa K oOJlee ynoTpeoHTe.1bHOMY: ver U = tO fdtt

U =

fedett

1.8

OMOHHMbl HeCKOJlbKHX 5l3blKOB MorYT OblTb OObe,ll;HHeHbl B O,ll;HOH cTpoKe, eCJlll OHll HMelOT O,ll;HHaKOBble rpaMMaTHlJeCKHe, Cnel\HaJlbHble H T. ,lI;. nOMeTbI HJlH BOOOlI\e He HMelOT TaKOBblX: mezzanella

FIS

LI

Grosangsaite

ditanaklasis m F I S Ditanaklasis O,ll;HaKO OObe,ll;HHeHHe HeB03MO)f(HO B cJlYlJae brielka brielka

OpeJlKa I OpeJlKa

1.9

(HaJllllJHe rpaMMaTHlJeCKOH nOMeTbl po,ll;a npH O,ll;HOM H3 CJlOB II OTCYTcTBlle ee npH ,lI;PyroM). npH CCblJlKaX Ha CJlO)f(Hble TepMHHbl, COCTOSlII\He H3 HeCKOJlbKllX CJlOB, B CJlYlJae, KOr,ll;a Be,ll;YlI\ee CJlOBO He SlBJl51eTC51 nepBblM CJlOBOM CJlOBOCOlJeTaHHSI, OHO Bbl,ll;eJISleTCSI ropll30HTaJIbHOH: CTpeJlKOH (-+):

59*
~

acoustlc E akustisch bass org akustischer

-+

Ba; Harmoniumba
-+

coordlnazlone f tonale I tonale

Zugehrigkeit

1.10 AnlPaBHTHOe pacnOJlO)!(eHHe CJlOBOCO'leTaHHH H CJlO)!(HbIX TepMHHoB npolf3BOAlfTC5I 06bI'IHO no


nepBoH 6YKBe nepBoro BXOA5Ill1erO B HX COCTaB cYll1eCTBHTeJlbHor~. HCKJlIO'IeHHe COCTaBJl5IIOT aHrJlHHCKHe compounds, MeCTO KOTOPbIX onpeAeJl5leTC51 no nepBoH 6YKBe nepBoro BXOA5Ill1erO B HHX CJlOBa. B COOTBeTCTBHH C aHrJlHHCKOH JleKCHKorpaIPH'IeCKOH TpaAHL\HeH aHrJlHHCKOe to B 1P0pMe HHIPHHTHBa npH onpeAeJleHHH aJllPaBHTHOro MeCTa Bblpa)!(eHH5I He npHHHMaeTC5I BO BHHMaHHe. 1.11 nOBTOp5lI0ll1HeC5I3arJlaBHble CJlOBa BHYTPH OAHOH CTaTbH 3aMeH5IIOTC5I THJlbAOH H B TOM CJlY'Iae, eCJlH OHH npeACTaBJl5IIOT C060H CJlO)!(HbIH TepMHH. B CJlY4ae HaJlH'IH5I CHHOHHMOB THJlbAa 3aMeH5IeT TOJlbKO 3arJlaBHOe CJlOBO. 1.12 B CJlOBapHblx CTaTb5lX, cOAep)!(all1HX CO'leTaHH5I 3arJlaBHOrO CJlOBa C cYll1eCTBHTeJlbHbIMII, npHJlaraTenbHbIMH, rJlarOJlaMH, npeAJlOraMH npHH5IT CJleAYlOll1HH eAHHbIH nOp5lAOK pacnoJlo)!(eHH5I Bblpa)!(eHHH. BHa'laJle npHBOA5ITC5I CO'leTaHH5I, B KOTOPbIX nepBbIM KOMnOHeHTOM 51BJl5IeTC5I 3arJlaBHOe CJlOBO, T. e. CO'leTaHH5I, Ha'lHHaIOll1HeC5I C THJlbAbI, H TOJlbKO nocJle HHX AaIOTC5I CO'leTaHH5I,rAe 3arJlaBHOe CJlOBO - He nepBbIH KOMnOHeHT. 9TH Bblpa)!(eHH5I BBOA5ITC5I 3HaKOM THpe. Bblpa)!(eHH5I BHYTPH Ka)!(AOH rpynnbI pacnOJlaralOTC5I B CTporo aJllPaBHTHOM nop5lAKe, npH aTOM Ka)!(AOe (B TOM '1HCJle H CJly)!(e6Hoe) CJlOBO CJlOBOCO'leTaHH5I C'IHTaeTC5I OTAenbHOH eAHHHL\eH npH aJllPaBHTHOM pacnOJlO)!(eHHH. He Y4HTbIBaJlOCb B03MO)!(HOe ynoTpe6JleHHe 3arJlaBHOrO CJlOBa B 1P0pMe MHO)!(eCTBeHHoro '1HCJla, TaKHe 1P0PMbI npHpaBHHBaJlHCb K 1P0PMaM eAHHCTBeHHoro '1HCJla Aa)!(e B Tex CJlY'la5lX, KorAa OHH He MorYT 6bITb 3aMeHeHbI THJlbAOH (Hanp. anse, ~s pi, attribution, ~ s pi, c\oche, ~s pi; HO: battuta - battute, voz - voces, Ba - Bsse): battuta f I Takt '" a cinque tempi: Fnfertakt - battute pi a due tempi: Zweiertakt - battute pi a quattro tempi: Vierertakt battute pi a tre tempi: Dreiertakt composta: zusammengesetzter -+ Takt nove ottavi: Neunachteltakt nove quarti: Neunvierteltakt semplice: einfacher ..... Takt battute pi ternarie: Dreiertakt di due battute: zweitaktig di tre battute: dreitaktig
HOMenl H nOCHeHH

2.1 rpaMMaTH'IeCKHe nOMeTbI, npHBOAHMble Ha CTp. 65*, Ha6HpaIOTC5I KypCHBOM H CTaB5ITC5I HenocpeAcTBeHHo noeJle TepMHHa. AHr JlHHCKHe H BeHrepcKHe 3ar JlaBHble CJlOBa He HMelOT 0603Ha'leHH5I pOAa - KpoMe OTAeJlbHbIX aHrJlHHCKHX CJlOB, npeACTaBJl5I101l1HX C060H CneL\HaJlbHYIO IPOPMY cYll1eCTBHTeJlbHbIX )!(eHCKOro pOAa; nOMeTa MHO)!(eCTBeHHoro '1HCJla AaeTC5I BO Bcex cJlY'Ia5lx. 2.2 npH eAHHH'IHbIX CJlOBaX rpaMMaTH'IeCKHe nOMeTbI CT05lT nocJle CJlOBa, npH TepMHHax, COCT05lll1HX H3 HeCKOJlbKHX CJlOB - nocJle nepBoro CYll1eCTBHTeJlbHOrO HJlH rJlaroJla (cp. 2.4): Achtelpause f D E quaver rest, A: eighth-note rest F demi-soupir m I pausa f di croma S silencio m/pausa f de corchea U nyolcadsznet, nyolcad sznetjel R BOCbMa51 naY3a f, tambourin m de Provence F D provenzalische Trommel f, Tabor m Etabor I tamburo m di Provenza S tamboril m U provence-i dob R npOBaHCaJlbCKHH 6apa6aH m, TaM6ypHH m

60
Ha Bcex nOMeT TOJIhKO 060aHa'leHH5I 51ahlKa Ha6HpaIOTC5I CBeTJIhlM np5IMhlM WPHcjYrOM. OHH CTaB5ITC5I cpaay nOCJIe aarJIaBHOrO CJIOBa, Me)/{JIY nOMeTOH pOJIa H B03MO)/{HhlMH npyrHMH noMeTaMH H n05lCHeHH5IMH; B CTaTh5lX OCHOBHhlX aarJIaBHhlX CJIOB 060aHa'leHH5I nahlKa CT05lT nepen 3KBHBaJIeHTaMH. ECJIH B Ka'leCTBe OCHOBHoro aarJIaBHOrO CJIOBa BhlcTynaeT rJIarOJI, TO nOMeTa rnarona CTaBHTC5I TOJIhKO OnHH paa nOCJIe aarJIaBHOrO CJIOBa B 3KBHBaJIeHTaX >i<e OHa onYCKaeTC5I: regfstrer v F org D registrieren E to register, to select stops I registrare S registrar U regisztr<i1ni R perHCTpOBaTh

2.3

2.4 ECJIH rJIaroJIY B Ka'leCTBe OCHOBHoro aarJIaBHOrO CJIOBa cooTBeTcTBYIOT rJIarOJIhHhle CO'leTaHII5I, COCT05lUHle Ha HeCKOJIbKHX CJIOB, TO rpaMMaTH'leCKa51 nOMeTa CTOHT, KaK 06h1'lHO, nOCJIe rJIarOJIa (cp. 2.2): jazz l' E D Jazzmusik machen v, jazzen F faire v de la llIusique de jazz I fare \' llIusica jazz S hacer l' jazz U dzsesszt jtszani v R .HrpaTb I' B ,'{)I<aac corear \' S D mit einem Chor begleitcn l' E to accompany with a chorus F accompagner \' d'un ch!l~ur I accolllpagnare \' di un coro U kurussal kiscrni \' R JIaBaTb v B conpO()}f\JIClIlIIl xopa l{aK BlinHO Ila "plIMcpa ItCKJllO'lCHIlC COCTaBJI5IeT aHrJIllilcKIIH, r.z~e B 3KBHBaJIeHTaX rJIarOJI xapaKTepllayeTc5I 3JICMCHTOM to. Bce nOnOJlHIITeJIhHble n05lCHCHIl51 HallpalOTcH KypCIlBOM H npHBOA5ITC5I B yrJIOBhlX cKoKax (cp. 4.9). 3KBHBaneHTax aarnaBHhlX cnOB

2.5

06

3.1 Bce TepMIlHbl nepeBOJI5ITC5I, KaK "pallllJI(), TCpMltllaMIl, "pu 3TOM, no Mepe BOaMO)/{HOCTH,

3.2

nOJIbICKHBaeTC5I IlCTOpH'leCKOe 11 rpaMMaTlt'lCCKOC COOTBeTCTBue. YCTapeBWHe TepMIfHhI, KaI( H TepMHHbl, BblllleJIllllle Ha ynoTpCJICHH5I, BhlHecellbl 60JIbUJeH 'laCThlO B CChlJIO'lHhle CTaThH. HHocTpaHHble CJlOBa, ynoTpeJleHUC KOTOPhlX B BltJIe cnel~ltaJlbHblX TepMHHoB npenCTaBJI5IeTC5I BOaMO)/{HbIM, 6epYTc5I B KaBbl'IKIJ: Lfedform j, A-B-A-Form j D E song form, "lied" form F forme j "Lied" I forma f canzone S forma f "Lied" U dalforma R neCeHHa51 4lopMa f

3.3 .nOCJIOBHble nepeBOAbl, n05lCH5IlOll1lle TepMIlH, Ha61lpa1OTC5I KypCHBOM H nalOTcn


enek U Gesang hist6rias ,." (16. sec)

B I(aBbl'lKax:

D ("historisches Lied", ungarische 'historische Gesnge geistlichen und weltlichen Inhalts)

61*
E verse-chronicle F ("chanson historique", chansons histo-

riques hongroises de caractere religieux ou profane) ("canto storico", forma lirica ungherese di contenuto sacro 0 profano) S ("cancion historica" , cantos historicos hlingaros religiosos 0 profanos) R (<<ucmopuqeClCUfl neCHfI - :JICaHp eeHzepCICUX ucmopuqeclCUX neCHonmuu oyxoeHOZO u ceemclCozo cOOep:JICaHufI)

3.4 B Tex enY'Iax, Kor,na M 3arnaBHoro cnOBa HeT 3KBHBaneHTHoro TepMHHa, a 0YKBanbHblii nepeBOn He ,naeT nOCTaTO'IHO CHoro npenCTaBneHH5I 0 3Ha'leHHH TepMHHa, B Kpyrnblx CKOOKax npHBOAHTC ern KpaTKOe nOCHeHHe, HaOHilae\toe KYP::HBJ'i (cp. TaK>Ke 3.3):
nepenJlc m bL

D (russischer Paar- oder Gruppentanz in


E (Russian dance for pairs or groups in the

der Art eines Wettstreits)

F (danse par coupLes ou en groupes, en

form of a contest)

forme de competition) (danza russa a coppie 0 a gruppo in forma di gara) S (danza de pareja 0 en grupos, a La manera de una competicion) U (orosz paros- vagy csoporttanc)

3HaKH npenHHaHH

4.1 CHHOHHMhI H B03MO>KHble BapHaHTbi nepeBOna 3arnaB Horo cnOBa, pa3nemllOTC 3an5lTOH:
arrangement m F

D Arrangement n, Bearbeitung f, Einrichtung f, berarbeitung f, Transkription f E arrangement, adaptation I trascrizione f, riduzione f S arreglo m, transcripci6n f, reducci6n f, revisi6n f U feldolgozas, atiras, atirat, hangszereIeS" R apaH>KHpOBKa f

4.2 B TOM enyqae, Kor,na CCbInKa OTHOCHTC K HeCKOnbKHM 3arnaBHbIM cnOBaM, nocnenHHe pa3nenlOTc TO'lKOH C 3anTO:

octava f S Oktave; fis Oktavstimmung '"" aguda org Diskantkoppel; Melodiekoppel; Oberoktavkoppel " plate E arco Platte; Legni Deckel; Griff
4.3 EenH TepMHH npencTaBneT COOO cnOBOCO'leTaHHe, TO CHHOHHMbI ern OTnenbHbIX KOMnOHeHTOB paanenIOTC KOCO '1epTO (/), 3aMeHIOIl\e COlO3 (IHnH'):

accord m F arpegejbrise D gebrochener/arpeggierter Akkord m E brokenjarpeggiated chord I accordo m arpeggiato/spezzato S acorde m quebradojarpegiado U trt akkordjhangzat R pa3nO>KeHHbIHjnoMaHbl aI(KOPA m

62*
Spiegelkanon m D E mirrorjreversiblejinvertible canon F canon m en miroirjn!versible I canone m a specchio S canon m en espejojpor inversionjper arsin et thesin U tkrkanon R 3epKaJIbHbIH KaHOH m
4.4 ECJIH KOCa51 'lepTa pa3AeJI5IeT HMeHa cyU\eCTBHTeJIbHble, TO, npH COBnaAeHHH HX pOAa H 'IHCJIa, cooTBeTcTBYlOlQa51 nOMeTa AaeTc5I TOJIbKO OAHH pa3 nOCJIe nOCJIeAHerO CHHOHHMa. B TOM CJIY'1ae, eCJIH POA H '1IiCJIO CYlQeCTBHTeJIbHbIX-CHHOHHMOB He COBnaAaeT, COOTBeTCTBYlOlQHMH noMeTaMH cHa6)f{aeTC5I Ka)f{AOe CJIOBO (cp. TaK)f{e 2.2):

Taktvorzeichen n, Taktvorzeichnung I D E time signature F indication Ijsigne m de la mesure I tempojsegno mjindicazione I di misura S signo mjindicaci6n I de compas U temjelzes R 0603Ha'leHHe n pa3Mepa
4.5 l{OC851 'lepTa npHMeH5IeTC5I TaK)f{e npH nOAa'le 6pHTaHCKoro H aMepHKaHCKoro BapHaHTOB TepMHHa (cp. 1.2). 4.6 B KPyrJIbIX cK06Kax npHBOA5ITC5I 6YKBa, CJIor IiJIH CJIOBO, KOTopble MO)f{HO onycTHTb 6es Toro, '1T06bl CMbICJI TepMHHa nOTepneJI H3MeHeHHe: Sept(imen)akkord, (magnetic) tape, cabeza (sonora). 4.7 DPH nOMOlQH KpyrJIbIX cK060K 0603Ha'laIOTC5I TaK)f{e pa3JIH'IH5I B opclJorpaclJHH 6pHTaHCKOH H aMepHKaHcKoH TepMHHOJIOrHH (cp. 1.2). 4.8 B KpyrJIbIX cK06Kax CT05lT TaK)f{e Ha6paHHble KypCHBOM 06"b5lCHeHH5I TepMHHa npH OTCYTCTBHH 3KBHBaJIeHTa (cp. 3.4). npHMeH5IIOTC5I AJI5I KpaTKHX AOnOJIHHTeJIbHblX n05lCHeHHH, noene 3KBH4.9 YrJIOBble cK06KH BaJIeHTa, TaK)f{e Ha6HpaeMblx KypCHBOM (cp. 2.5):

<)

Italian E; ..., slxth chord <on Ilat submediant) Tonikaparallele I D E submediant in major key) , mediant <in minor key) F sus-dominante I <en majeur), mediante I en mineur) sopraddominante I <in maggiore), mediante I <in minore) S superdominante I en mayor), mediante I <en menor) U tonikaparaleI R napaJIJIeJIb I TO~HKH

<

<

<

4.10 B KBaApaTHblx cK06Kax [ 3Ha'leHHe:

] CT05lT 6YKBbl, CJIOrH HJIH CJIOBa, npMaI01IlHe tepMHHY HHoe

Stimme I D [nicht] gut bei ..., sein v E [not] to be in good voice F [ne pas] etre v en bonne voix I [non] esse re v in buone condizioni vocali S [no] estar v en vozjbien de voz U jol van v [nincs jol] diszponalva R 6bITb v [He] B rOJIoce Aufzug m D Oper I In zwei [drei, vier] Aufzgen E opera in two [three, four] acts

63*
F opera m en deux [trois, quatre] actes I opera f in due [tre, quattro] atti S 6pera f en dos [tres, cuatro] actos U opera ket [harom, nI!gy] felvonasban R onepa f B ABYX [TPex, 'IeTblpex] AeCTBIUlX
4.11 YKaaaHe Ha npo3HoweHe, MeCTO YAapeH, B03MO)l<HOe AeneHe Ha CJIor B CJIOBape OTCYTCTBYIOT, np rJIarOJIax npHWJIOCb TaK)I<e OTI<a3aTbc OT YKaaaH Ha ynpaBJIeH. TaM, rAe B TeJ<CTe Heo6xoAMo cnoroAeneHe, 9TO npO3BOAHTC cornaCHO npaBHJIaM nepeHoca B TOM HJIH HOM 3bIKe. npH nepeHoce CJIOB, coeAHHeHHbIX AeljlHcoM, nOCJIeAH nOBTopeTC B Ha'laJIe CJIeAYlOme CTPOKH. XOPCT JIeiixTMaH (nep. rHTa BaJITep)

ABKRZUNGEN ABBREVIATIONS ABREVIATIONS ABBREVIAZIONI ABREVIATURAS RvmfTESEK COKPAmEHI151

66*
DEUTSCH D E A F I S U R deutsch englisch amerikanisch franzsisch italienisch spanisch ungarisch russisch Akustik Akkord Rohrblatt, Rohrblattinstrumente doppeltes Rohrblatt, Instrumente mit doppeltem Rohrblatt Streichinstrumente Bogen Harmonium Harfe Generalba Tanz Glocke Orgelpfeife Zungenpfeife Lippenpfeife Holzlippenfeife Metall-Lippenpfeife Gesang Kontraba Cembalo Klarinette Horn Saite, Saiteninstrumente Instrumentenbau Kontrapunkt Dirigieren Zwlftonmusik zum Beispiel weiblich . Fagott umgangssprachlich Blasinstrumente Akkordeon Flte Blockflte Fuge Grammophon ENGLISH German English American English French Italian Spanish Hungarian Russian acoustics chord reed, reed instruments double reed, doubie reed instruments bowed string instruments bow harmonium harp thorough-bass dance bell organ pipe reed pipe flue pipe flue pipe (wood) flue pipe (metal) singing double bass harpsichord clarinet horn string, string instruments instrument making counterpoint conducting twelve-note music for instance feminine bassoon colloquial wind instruments accordion flute recorder fugue gramophone FRAN\AIS allemand anglais americain fran\ais italien espagnol hongrois russe acoustique accord anche, instruments iI anche anche double, instruments iI anche double cordes archet harmonium harpe basse continue danse cloche tuyau d'orgue tuyau iI anche tuyau iI bouche tuyau iI bouche en bois tuyau iI bouche en metal chant contrebasse clavecin ciarinette cor corde, instruments iI cordes facture contrepoint direction musique dodecaphonique par exemple feminin basson familierement instruments iI vent accordeon flute flute droite fugue gramophone

ac ace ancia ancia d.

archi arco arm arpa


/Je

bl camp canna canna ancia canna anima canna d.I. canna d. m. canto cb cemb cl cor corda costr cp dir dod
e.g. [exempli gratial

f fag fam fiati

fis fi fl. d. fuga gram

67*
ITALIANO ESPAtilOL MAGYAR PYCCKI1A

tedesco inglese americano francese italiano spagnolo ungherese russo acustica accordo ancia, strumenti ad ancia ancia doppia, strumenti ad ancia doppia strumenti ad arco arco armonio arpa basso continuo ballo campana canna d'organo canna ad ancia canna ad anima canna ad anima di legno canna ad anima di metallo canto contrabbasso clavicembalo clarinetto corno corda, strumen ti a corda costruzione contrappunto direzione dodecafonia per esempio femminile fagotto familiarmente strumenti a fiato fisarmonica flauto flauto diritto fuga grammofono

aleman ingles ingles de Estados Unidos frances italiano espaflol hungaro ruso acustica acorde lenglieta, instrumentos de lenglieta lenglieta doble, instrumen tos de lenglieta doble cuerdas arco armonio arpa bajo continuo danza campana tubo de 6rgano tubo de lenglieta tubo lahiado tubo labiado de madera tubo labiado de metal canto contrabajo c1avecin c1arinete corno cuerda, instrumentos de cuerda fabricaci6n de instrtlmentos contrapunto direcci6n de orquesta dodecafonia por ejemplo femenino fagot familiar vientos acorde6n f1auta flauta de pico fuga gram6fono

nemet angol amerikai angol francia olasz spanyol magyar orosz akusztika akkord nadnyelv, nadnyelves hangszerek kettos nadnyelv, hangszerek kettos nadnyelvvel von6s hangszerek von6 harm6nium harfa basso continuo, generalbasszus Unc harang orgonasip nyelvsip ajaksip fa ajaksip fern ajaksip enek nagybOgo, kontrabasszus csembal6 klarinet klirt hUr, ht'tros hangszerek hangszerkeszites ellenpont, kontrapont vezenyles dodekaf6nia peldaul nonem fagott familiaris fuv6s hangszerek harmonika fuvola egyenes fuvola fuga lemezjatsz6

HeMel.\KI1H aHrnl1HCKI1H aMep"KaHCKIH !J!paHl.\yacKI1H HTanbHHcKHH HCnaHCKI1H BeHrepCKI1H PYCCKHH aKycTHKa


aKKop~

TPOCTb, TPoC'{eablc I1HcTpYMeHTbl


~BoHHaH

TPOCTb, I1HcTpYMeHTbl c ~BOH HOH TPOCTbIO

CMbI'lKOBble (CTPYHHble) HHcTpYMeHTbi CMbllJOK !J!l1crapMOHI1H ap!J!a reHepan-6ac TaHel.\ KOnOKOJI opraHHaH Tpyoa H3bl'lKOBaH Tpyoa naoHanbHaH Tpyoa ~epeBHHHaH naOl1aJIbHaH Tpyoa MeTaJIJIl1lJeCKaH JIaOHaJIbHaH Tpyoa neHl1e K01ITpaOaC KJIaBeCI1H KnapHeT BaJITOpHa cTpYHa, CTpYHHble HHcTpYMeHTbl H3rOTOBJIeHI1e MY3blKanbHblX HHcTpYMeHToB KOHTpanYHKT
~IP")1(lpOBaHle

~o~eKa!J!oHI1H

Hanp"Mep )l(eHCKI1H po~ !J!aroT pa3roBopHblH ~yxoBble HHcTpYMeHTbl


aKKop~eoH

!J!JIeHTa OJIOK!J!neHTa !J!yra rpaMMo!J!oH

5*

68
greg legni
lt m

DEUTSCH gregorianisch Holzblasinstrumente Laute mnnlich Magnetophon militrisch schlich veraltet Ohr Orgel Verzierung Blechblasinstrumente Schlaginstrumente Flgel und Pianino Mehrzahl nur: Pianino volkstmlich Spiel anweisung Rundfunk Jahrhundert Instrument Trommel Taste, Tasteninstrumente Theater Pauke Ton Trompete Posaune Verb Violoncello Violine siehe

ENGLISH Gregorian woodwind instruments lute masculine tape recorder military neuter obsolete ear organ orm:ments brass instruments percussion instruments gran piano and upright piano plural only: upright piano popular direction for playing radio century instrument drum key, keyboard instruments theatre kettledrum tone trumpet trombone verb violoncello violin see

FRAN!;AIS gn\gorien bois luth masculin magnetophone militaire neutre obsolete oreille orgue ornement cuivres instruments a percussion piano (a queue et droit) pluriel seulement: piano droit populaire indication radio siec1e instrument tambour touche, instruments a clavier theatre timbale ton trompette trombone verbe violoncelle violon voir

mogn mil n obs or org orn ottoni perc pfte pi pn


pop

prescr rad sec str tomb tosto teat


timp

ton trb trbne v vc vi

69*
ITALIANO ESPANOL MAGYAR PYCCKI1J1

gregoriano strumenti a fiato di legno liuto maschile magnetofono militare neutro obsoleto orecchio organo ornamento strumenti a fiato di ottone strumenti a percussione pianoforte e pianino plurale solamente: pianino popolare prescrizioni radio secolo strumento tamburo tasto, strumenti a tastiera teatro timpano tone tromba trombone verba violoncello violino vedi

gregoriano maderas laud masculino magnetofon militar neutro anticuado oido organa adornos cobres percusion piano (de cola Y vertical) plural piano vertical exclusivamente popular indicaciones radiotelefonia siglo instrumento tambor tecla, instrumentos de tecla teatro timbai tone trompe ta tromb6n verba violonchelo vioHn vease

gregorian fafuvos hangszerek lant himnem magnetofon katonai semleges nem elavult
ftil

orgona diszites, ekites rezfuvos hangszerek thangszerek zongora es pianino tbbes szam csak: pianin6 nepies eladasi utasitas radio evszazad hangszer dob billenty, billentys hangszerek szinhz stdob hang trombita harsona, pozaun ige gordonka heged lasd

rpHropHaHcKHH )];epeBHHHble )];yxoBble HCTpYMeHTbI JIIOTHH MY)l{CKOH PO)]; MarHHTo<!.loH BoeHHbIH Cpe)];HHH PO)]; YCTapeBwHH yxo opraH MeJIH3MbI Me)];Hble )];yxOBble HHcTpYMeHTbI y)];apHble HHcTpYMeHTbI POHJIb H nHaHHHO MHO)l{eCTBeHHoe l[HCJIO TOJIbKO: nI1aHHHO nonYJ1HpHbIH YKa3aHHe cnocooa HcnOJ1HeHHH pa)];HO BeK HHcTpy.\\eHT oapaoaH KJIaBHWa, K"laBHWHble HHcTpYMeHTbI TeaTp JIHTaBpbI TOH Tpyoa TPOMOOH rJIarOJI BHOJIOHl[eJIb cKpHnKa CMOTPH

TERMINORUM MUSICAE INDEX SEPTEM LINGUIS REDACTTJS

A
an D ton E A (natural) F la m I la m S la m di una terza: Terzfall di vocejsuono: Absprache abbassare v I corda D tiefer stimmen v (bei einem Saitenin~ ~

R ,151 n A E ton a
'" double-flat ton ases double-sharp ton aisis f1at ton as major: A-Dur minor: a-Moll natural ton a sharp ton ais a U ton a - parizsi '" Pariser ... Kammerton A-B-A-Form I D = Liedform abaissement m F ton Erniedrigung abaisser v F absteigen; corda, tasto niederdrcken abajamiento m S tasto Spiel tiefe abandonadamente S prescr abbandonatamente abandonar v S tasto loslassen; ton verlassen abandonner v F ton verlassen abanera I I bl habanera abarcar v S; ~ una decima tasto eine Dezime ... greifen abattant m F; r~ du couvercle plte Vorderdeckel abbandonare v I tasto loslassen; ton verlassen abbandonatamente I prescr D abbandonatamente, mit Hingebung, hingebungsvoll E abbandonatamente, "with abandon" F abbandonatamente, "avec abandon" S abbandonatamente, abandonadamente, U abbandonatamente, "tultirad6 erzesseI" R abbandonatamente, (IC Y6J1e'leHUeM abbandono m I; con ~ = abbandonatamente abbassamento m I Absprache; Fall dei suono prodotto dal bemolle ton Erniedrigung ~ dell'accordatura: ravalement

strument eine Saite)

R cnYCTMTb v CTPYHY corda, tasto niederdrcken; ton erniedrigen


I'intonazionejl'accordatura: herabstimmen abbassarsi v I absteigen abbellimento m I Verzierung - abbellimenti pi om Blumen; Manieren -- abhellimenti pi vocali om Singmanieren abbellire v I verzieren; kolorieren abbellito I verziert abbonamento m I abonnement abbozzare v I entwerfen abbozzo m I Entwurf abbracciare \' I; ~ una decima tasto eine Dezime ... greifen abbrechen v D E to stop, to break off F arreter I fermare, troncare S interrumpir U megszakitani R OOnpBaTb, CMOJIKHYTb abbrevlate v E verkrzen abbreviation E AbkOrzung; Verkrzung Abbreviatur I D = Abkrzung abbreviatura -U Verkrzung abbrevlazione I I Abkrzung; Streichung; Verkrzung a-b-c-dieren v D
E (to use pi/ch letters instead 01 solmization

E F S U

to tune down baisser bajar lehangolni

"con abandono"

utilisant les lettres alphabetiques) (solleggiare secondo iI sistema tedesco. usando le lettere allabetiche) S (sollear dando a cada nota la Ielra correspondiente en el sistema germtinico, en

F (sollier selon le systeme de solmisation

syllabies)

abdmpfen

2
abgestoen D prescr staccato
sehr E F I S U R
~

Abnickschraube

lugar de las silabas de la solmisacion latina) U (abeces hangneveket hasznalni szolmizacios szotagok helyett) R (cO/lbr;eiJ:HCUp06amb, npUMeHRR 6YK6eHHble 0603HaileHWI Hom) abdmpfen v D mette re Ja - sordina - gleich/schnell "'" perc
E to choke/muffle/damp at once F etouffer v instimtanement I veJare/coprire v immediatamente S amortiguar/apagar v inmediatamente U azonnaJ/gyorsan megszntetni/elfojtani v R GblCTpO IIpMrJlYlllaTb v - nicht '" presc; perc = klingen lassen Abdmpfung I D (Clavichord) E damper (plate) F etouffoir m I smorzatore m S apagador m U tompftas, tompft6(fiIc) R AeMllljlep m . abdominal breathing E Bauchatmung AbendlIed n D E evening song F chant m du soir I canzone I della sera, notturno m S canci6n I crepuscular/de la tarde U esti dal R Be'lepmU! neCHH I Abendmusik I D (17-18. sec) E (evening church concert) F "Abendmusik" I (concert spirituel du

prescr staccatissimo

Abhebestange I D plte
damper lift rod barre I des etouffoirs sbarra I solleva . smorzi barra I dei apagador/de la sordina kivaIt6rud AeMllljlepHaH IIITaHra I Abhrkammer I D rad E monitor(ing) room/booth F cabine I de contrle/d'ecoute I camera I d'ascolto S cabina I de control U lehallgat6ftilke R KaGHHa I AJlH IIPOcJlYIIIHBaHHH ablerto S weitgriffig ablllt! I I Fertigkeit abklingen v D ac E to decay, to attenuate F s'evanouir I smorzarsi S desvanecerse, apagarse U elhalkulni, lec~engeni R 3aTyxaTb AbklIngvorgang m D E fade-out F fondu m I annullamento m graduale (dei suono) S apagamiento m gradual dei sonido U lecsengesi/kicsengesi foJyamat R IIpol\ecc m 3aTyxaHHH (KOJleOaHHH) Abkrzung I, Abbreviatur I D E abbreviation F abreviation I I abbreviazione I S abreviatura I U rvidites R aGGpeBHarypa I, cOKpameHHe n Ablaufform I D = Reihenform ableiten v D E to derive F deriver I derivare S derivar U levezetni, szarmaztatni R BbIBOAHTb, IIPOM3BOAHTb Ableitung I D E derivation F derivation I I derivazione I S derivaci6n I U Jevezetes, szarmaztats R BblBeAeHHe n abnehmend D prescr diminuendo Abnlckschraube I D plte E drop/repetition screw F vis I de reglage du double echappement I vite I per secondo scappamento, vite I regolatrice scatto S tornillo m regulador dei doble escape U beallit6csavar R peneTHl\HOHHblH BHHT m

abertura I S; abgeleitet D
E F I S U R

soir) (concerti sacri serali) S (conciertos sacros vespertinos ) U "Abendmusik" (esti templomi hangverseny) R (6e'lepHUe qepKo6Hble KOHqepmbl)
~

acustica: Schalloch

derived derive derivato derivado levezetett, szarmazeknpoH3BoAHblH Abgesang m D E (latter portion 01 a song in a Bar-Iorm) F (trois;eme partie dans la lorme Bar) I (terza strola della Barlorm) S (fercera parte de la Barlorm) U (a Bar-Iorma harmadik, zaro resze)

abgestimmt D
E F I S U R

R (3aK/l/OllUme/lbHaR cmpOipa mpexcmpotjiHoii neceHHoii cmpYKmYPbl Barlorm) abgesetzt D prescr, archi detache
of definite pitch, pitched, tuned accorde accordato afinado (ssze)hangolt HaCTpoeHHblH

abombado abombado S corda bauchig abombamiento m S corda Wlbung Abonnement n D abonnement abonnement m F D Abonnement n
subscription abbonamento m abono m, suscripci6n I berIet R aoHeMeHT m abono m S abonnement Abplatten n D <der Saitenumspinnung) pIle E swaging, swedging F encordage m I appiattimento m S entorchado m U lecsiszolas R CnJIIOlL\HBaHHe n <06BUBKU cmpYHbl) abra U; Chladni-fele '" Klangfigur abrandos U trumerisch abrazadera I S ancia Garnkugel; legni Brille; oltoni Zwinge abrazolni v U wiedergeben abreger v F verkrzen abreviacion I S Verkrzung abreviar v S verkrzen abreviation I F Abkrzung; Verkrzung abreviatural S Abkrzung; Verkrzung abrir v S canna ancia aufwerfen Abschlag m, Abschlagsbewegung I D dir E cut-off (gesture/movement), downbeat F geste m conclusif/terminal I gesto m di chiusura S movimiento/gesto m de cortar/terminar U letes, leintes R CHSITHe n 3BYKa, meCT m OKOH'IaHH Abschlu m D = Schlu; Schlugruppe '" <Koda) coda E I S U

absteigen
S disminuir U (hanger{jt) cskkenteni R CTHXaTb Abschwellen n D decrescendo absetzen, intabulieren v D E to transcribe/put into tablature, to intabulate F mettre v en tablature, transcrire I intavolare, trascrivere v in intavolatura S poner/transcribir v en tablatura U tabulaturaba foglalni/atirni v, intavolalni R CAeJIaTb v TaYJIaTYPHoe nepeJIOmeHHe

<Phrasierung)
to separate, to articulate articuler, detacher articolare separar, articular elvalasztani, artikulalni R paC'lJIeHTb, pa3AeJIHTb <rPpa3upOBKa) absolute E; '" music: absolute ...... Musik '" pitch: absolutes ...... Gehr; absolute ...... Tonhhe absorbant F schalldmpfend AbsorptIonsfaktor m D; akustischer ,., E coefficient of absorption F coefficient m d'absorption acoustique I coefficiente m specifico di assorbimento acustico S coeficiente m de absorci6n acustica U akusztikus elnyelesi tenyez{j R K034$Hl.\HeHT m 3BYKonOrJIOlL\eHHH/norJIOlL\eHHH 3BYKa Abspielgerusch n D gram E surface noise F bruit m de surface I fruscio m provocato dalla puntina S ras ca dura I de la aguja, ruido m de la pua U tzrej, lemezzrej R mYM m OT HfJIbI H KaHaBI{H E F I S U

,." Abschlubewegung t dir .


E F I S U R

cut-off (gesture/movement) geste m conclusif gesto m di chiusa gesto/movimiento m conclusivo leintes OI{OH'IaHHe n, meCT m OKQH'IaHH abschreiben v D <kopieren) E to copy F copier I copiare S copiar Ulemasolni, leirni R nepenHcblBaTb

Absprache I D

,., <plagiieren)
to plagiarize plagier plagiare plagiar plagizalni, lam lopni COBepmaTb v nJIarHaT abschwellen v D E to decrease F diminuer I diminuire E F I S U R

E decay (of speech/tone), fading F affaiblissement m (de la voixjdu son), diminution I I abbassamento m (di voce/suono) S disminuci6n I, debilitamiento m (de la voz/del sonido) U (sz6/hang) elhalas(a) R cnaA m, 3aTYxaHHe n Abstand m D < Imitation) E distance F distance I I distanza I S distancia I U tavolsag R paccToHHHe n absteigen v D E to descend F descendre, abaisser I diScendere, abbassarsi S descender, bajar U ereszkedni R HHCXOAHTb

absteigend absteigend D E aescending F en descendant I oiscendente S descendente U ereszked Atsteller m D org E cancellation button/piston F annulateur m I annullatore m S anulador m de registros U kikapcsol6 R aHHYJUITOP m Abstieg m D E descent F descente I I discesa I S bajada J, descenso m U ereszkedes R HHCXO)l{,[\eHHe n, CIIa~ m ahstoen v D E to detach, to play staccato F detacher I staccare S tocar v staccato, destacar U elvalasztani, elvalasztgatni R HrpaTb v ,!{eTawe Abstrakte J D org E tracker F vergette I I tirante m S varilla J U absztrakt, huz61ec R a6CTpaKT m Abstraktendraht m D org E tap wire F fiI m de tirage, esse m I attacco m al tasto, fHo m tirante deI tasto S alambre m de uni6n U huz6rud R (np060/l0'llibZU KP/OK, 3a Komopblu 3aH
HHCXO~5111\H

4
U arnyalas

Abzug

R OTTeHKH m pi absztrakt U org Abstrakte abtaktig D E (on the) down beat F frappe I in battere S sobre el tiempo fuerte U sulyos temresszel kezdod R 6e3 3aTaKTa Abtaktigkeit I D E (phrasing Jrom the downbeat, emphasis Oll
F (phrase qui commence sur le temps lort) I (fraseggio ehe inizia col battere) S (fraseo que se inicia sobre el tiempo luerte) U (sulyos !emreszen va16 kezdes) R OTCYTcTBHe n aaTaKTHOCTH abtasten v D E to scan F lire, explorer I sfiorare S rozar, rayar U kiolvasni, letapogatni R C'lHTbIBaTb v (<jloHorpaMMY), BoenpoH3BO,!{HTb v (3BYKoaaIIHcb) Abtastung J D E scanning F trace m I I'atto m dello sfiorare S (accion de rozar/rayar) U kiolvasas, letapogatas R C'lHTbIBaHHe n (<jloHorpaMMbI), BOCIIPOH3Be,!{eHHe n (3BYKoaaIIHCH) abwrts D E downward, descending F en descendant I in giit, discendente S descendiendo U lefele R BHH3, B HHCXO,l{5lmCM .,!{BH>KeHHH Abwrtssprung m D E downward leap F saut m descendant, chute I I salto m discendente S salto m descendente U ugras lefele R CKa'lOK m BHH3 abwechseln v, alternieren v D E to alternate Falterner, changer I altern are S alternar, cambiar U valtakozni R '1epe,!{oBaTbC51 abwechselnd D E alternating F en alternant, en changeant I alternando S alternando, cambiando U valtakozva, felvaltva R '1epe,!{y5lCb, IIoIIepeMeHHo Abzug m D org = Abstrakte

tlze downbeat )

qenJlRemcR a6cmpaKm)

Abstrich m Darchi E downbow F tire m I ?rcata J in giit S "in giit", tire m, arco m hacia abajo U von6huzas lefele R ~BH)f{eHHe n CMbI'IKa BHH3 abstufen v D E to shade, to graduate F nuancer I graduare S matizar U arnyalni R OTTeH5ITb Abstufung J D E shading, gradation F nuance J, graduation J I graduazione J S graduaci6n J, matiz m

academia academia f S Musikschule


de danza: Tanzschule academy E; ~ of music: Musikhochschule a c2ppella I -+ cappella acariciador S preur accarezzevole acariciando S preur carezzando; lusingando acariciante S prescr carezzando acathistus E aKaljJHcT acatisto m I aKaljJHcT accadl!mia f I; ~ musicale: Musikhochschule accarezzevote, accarezzevolmente I prescr D accarezzevole, accarezzevolmente, (ein-) schmeichelnd, liebkosend E accarezzevote, accarezzevolmente, "ca~

accion - sans '" unbetont accentare v I betonen accentato I betont - non '" unbetont accented E betont '" beat: guter -+ Taktteil '" passingnotejtone: betonter-+ Durchgangsto:1 accento m I Akzent; Betonung; Schwerpunkt; om accent d'altezza: Tonhhenakzent '" della battuta: Taktbetonung '" principale: Hauptakzent '" secondario: Nebenakzent accentualist E greg Akzentualist accentualista m I greg Akzentualist accentuation E Betonung ~ sign: Akzentzeichen accentuation j F Betonung '" du temps: Taktbetonung accentuazione j I Betonung accentue F betont - non '" unbetont accentuer v F betonen acceso I prescr D acceso, feurig, eifrig E acceso, "Jiery" F acceso, "avec jeu" S acceso, "encendido" U acceso, "jelhevlten", "langolva" R acceso, c orHcM, I1blJlKO accesorios m pl S teat Versatzstcke '" de bateria perc Kleinschlagzeug accessoires m pl F org Spielhilfen; teat Requisiten; Versatzstcke '" de batterie perc Kleinschlagzeug accessori m pl I org Spielhilfen accessories pl E -+ accessory accessorista m I teat Requisitenmeister accessory E; accessories pt org Spiel hilfen '" stop org bouton d'appel en fa~ade '" stops pl org registres mecaniques; Spielhilfen Acciaccatura j D om acciaccatura acciaccatura j I om D Acciaccatura j, Quetschung j E acciaccatura, crushed note F acciaccatura j, appogiature j brevel ecrasee S acciaccatura j. apoyatura j breve U "acciaccatura" R a'l'lHaKaTypa j doppiajti"ipla om Schleifer accident m F Versetzungszeichen accidentat E Versetzungszeichen accidente m I Versetzungszeichen - accidenti pl in chiave: Tonartvorzeichnung accidente m S Versetzungszeichen ~ de precauci6n: Erinnerungszeichen "'-s pl en c1ave: Tonartvorzeichnung accion f S pjle Mechanik; teat Handlung bajo las cuerdas pjte aufwrtsschlagende -+ Mechanik de doble escape pjte Repetitionsmechanik de marcar el compas: Taktschlagen

ressing( ly)" F accarezzevole, accarezzevotmente, caressant S accarezzevole, accarezzevolmente, acariciador, "de manera acariciante" U accarezzevole, accarezzevolmente, "be-

Ilizelgen"
R accarezzevole, accarezzevolmente, Ma-

CK060, ('6KpaiJ'lU6o
acceterando I prescr . D accelerando, beschleunigend, eilend, vorwrtsdrngend . E accelerando, "accelerating", "growingjast-

F accelerando, "en accelfrant" S accelerando, acelerando U accelerando, "gyorsitva" R accelerando, YCKOP acceterant F; en ~ prescr affrettando acceterato I prescr D accelerato, beschleunigt E accelerato, "accelerated", "jaster" F accelerato, accelere S accelerato, acelerado U accelerato, "gyorsulva" R accclerato, YCKopeHHo accctere F prescr accelerato Accent m D om accent '" fallend om appoggiatura discendente ~ steigend om appoggiatura ascendente accent E Akzent coupler org Akzentkoppel '" mark: Akzentzeichen '" neume: Akzentneume '" sign: Akzentzeichen accent v E betonen accent m F Akzent; Akzentneume; Betonung; Schwerpunkt "'s pl Akzentzeichen om < sec) 18. D Accent m E appoggiatura I accento m S apoyatura j U elke R (6uiJ'gJopW/laza) deo hauteur: T.onhhenakzent principal: Hauptakzent secondaire: Nebenakzent

er"

acclonar de octavar: berblasen de pinchar el fieltro dei martillo pile Stich doble arpa Doppelpedalmechanik secundaria leal Nebenhandlung ~ sobre las euerdas pile abwrtsschlagende .... Mechanik - doble ~ org Doppelwirkung acclonar v S pIle fangen accolade I F D Akkolade I, Klammer I E brace, bracket, accolade I graffa I, accollatura I S corchete m, lIave I U akkolad, klammer R aKKOJlMI,t I accollatura I I accolade accompagnamentQ m I Begleitung ~ strumentale: Instrumentalbegleitung accompagnare v I begleiten ~ di un coro: corear ~ per terzej a intervalli di terza: austerzen accompagnateur m F Begleiter accompagnato I; ~ da ... plte am .... Flgel ~ di un coro: coreado accompagnato U recitativo accompagnato accompagnatore m I Begleiter accompagne F; ~ d'un chreur: coreado ~ par... plte am .... Flgel accompagnement m F Begleitung ~ instrumental: Instrumentalbegleitung accompagner v F begleiten ~ d'un chreur: corear ~ en tierces: austerzen accompanied E; ~ by ... plte am .... Flgel ~ by a chorus: coreado ~ recitative: recitativo accompagnato acc\,mpaniment E Begleitung ~'strings pi Begleitsaiten accompanist E Begleiter accompany v E begleiten ~ in thirds: austerzen ~ with a chorus: corear accompanying E; figure: Begleitungsfigur ~ instrument: Begleitinstrument ~ music: Begleitmusik accopplamento m I org Koppel ~ a doppia ottava lis Doppeloktavstimmung ~ a forchetta org Gabelkoppel collettivojgenerale org Kollektivkoppel ~ dei manuali org Manualkoppel ~ della pedaliera org Pedalkoppel ~ di subottava org Unteroktavkoppel accoppiare v I org koppeln accoppiato I org gekoppelt accorciamento m I Verkrzung accord m F D Akkord m E chord I accordo m S acorde m U akkord, hangzat R aKKop.n m

6
~ ~ ~

accord

,., appogiature D Vorschlagsakkord m E appoggiatura chord I accordo m formato da appoggiature simultanee S (apoyaluras simultaneas que lorman un

a I'etat fondamental acc Grundstellung a I'ouvert corda = ~ sur les cordes a vide

(d'un instrument) Stimmung

acorde)

U ellegezett akkord, ellegezes R <jJopwJlar m B BH.ne aKKop.na ,., arpegejbrise D gebrochenerjarpeggierter Akkord m E brokenjarpeggiated chord I accordo m arpeggiatojspezzato S acorde m quebradojarpegiado U trt akkordjhangzat R pa3J1o>t<eHHblt'IjJloMaHblt1 aKKOpJl m ,., augmente, ,., de quinte augmentee D bermiger Akkord/Dreiklang m E augmented triad I accordo m di quinta eccedente, triade f eccedente ' S acorde m de quinta aumentada U bvitett akkord/harmas(hangzat) R YBeJlH4eHHoe Tpe3BY4He n brise = ~ arpege commun a deux tonalites = ~ pivot de cinq sons: Fnfklang de dominante D Dominantakkord m E dominant chord I accordo m di dominante S acordp m de dominante U dominansakkord R JlOMHHaHToBblt'I aKKop.n m de dominante de neuvieme majeure "-' de neuvieme majeure de dominante de neuvieme mineure de neuvieme mineure de neuvieme D Non(en)akkord m E chord of the ninth, ninth chord I accordo m di nana S acorde m de novena U nonakkord R HOHaKKOpJl m de neuvieme incomplet Dunvollstndiger Non(en)akkord m E incomplete ninth chord I accordo Fr' di nona incompleto S acorde m de novena incompleto U hianyos nonakkord R HenOJlHblH: HOHaKKop.n m de neuvieme majeure, ,., de dominante de neuvieme majeure D Non(en)akkord m mit groer Non(e) E dominant major ninth chord I accordo m di nona (con nona) maggiore S acorde m de novena mayor U nonakkord nagy nonaval R OOJlbWOH: HOHaKKop.n m

accord de neuvleme mineure, "" de dominante de neuvleme mineure D Nn(en)akkrd m mit kleiner Nn(e) E dminant minr ninth chrd I accrd m di nna (cn nna) minre S acrde m de nvena menr U n6nakkrd kis n6naval R MaJIbIH HHaKKop~ m de passage D Durchgangsakkrd m E passing chord I accrd m di passaggi S acrde m de pasajejpas U atmen II akkrd R npXOJUlmHH aKKp~ m de quatre sns: Vierklang de quinte augmentee = rv augmente de quinte diminuee = rv diminue "" de quinte et sixte D Quintsextakkord m E six-five chrd, first inversin of the seventh chrd accordo m di quinta e sesta, prim rivlto m dell'accrd di settima S acrde m de quinta y sexta, primera inversi6n f deI acrde de septima U kvintszextakkrd, quintszextakkrd

accord accrd m ,di settima cn alterazione ascendente della quinta acorde m de septima cn quinta aumentada szeptimakkrd bllvitett kvintteljquinttel ~oMHHaHTcenTaKKp~ m c nBbIIlleHHoH KBHHTH septleme avec tlerce mineure Sept(imen)akkrd m mit kleiner Terz secndary seventh chrd with minr third accrdo m di settima di seconda specie acorde m de septima de segunda especie szeptimakkord kis terccel, moll akkord kis szeptimmel MaJIbIH MHHOPHbIH cenTaKKop~ m septleme de dominante Dminantsept(imen)akkord m dminant seventh chord accordo m di settima di dminante acrde m de septima de dminantej de septima de primera especie dminansszeptim(akkrd)
~MHHaHTcenTaKKp~

S
U R

de D E
I S U

R
de D E I S
U

R
de D E I S U

KBHHTCeKcTaKKp~

resolution Auflsungsakkord m chrd f resolutin accrd m rislutiv acrde m reslutiv felld6 akkrd, feloldas R aKKop~ m paspeIlleHH de secondejtrlton D Sekundakkord m E third inversin of the seventh chord, fur-tw chrd accrd m di seconda e quarta, terz rivlt m dell'accrd di settima S acrde m de segunda, tercera inversi6n f deI acorde de septima U szekund(akkord), szekundhangzat de D E I S U

R ceKYH~aKKp~ m

septleme Sept(imen)akkrd m seventh chord, chrd f the seventh accrd m di settima acrde m de septima szeptimakkord, hetedhangzat
cenTaKKop~

"" de D E I S U R de D

septleme altere alterierter Sept(imen)akkrd m altered chrd f the seventh accord m di settima alterat acrde m de septima alterado m6dsitottjalteralt szeptimakkord aJIbTepHpoBaHHblH cenTaKKop~ m septJeme avec quinte augmentee Sept(imen)akkord m mit hochalterierter Quint(e) E seventh chord with raised fifth

de septleme de qU&frleme espece = rv de septieme majeure "" de septleme dlmlnuee D verminderter Sept(imen)akkrd m E diminished seventh chord I accord m di settima diminuitajdi settima di quinta specie S acorde m de septima disminuidajdiminuta U szakitett szeptimakkord R YMeHbIllcHHbIH cenTaKKop~ m de septleme majeure, "" de septleme de quatrieme espece D Sept(imen)akkord m mit grer Sept, grer Sept(imen)akkord m E secndary seventh chrd with major seventh I accordo m di settima di quarta specie S acorde m de septima de cuarta especiej de septima mayr U szeptimakkord nagy szeptimmel R (iOJIbilloH/Ma)l(pHblH cemaKKoPA m de septIeme mineure avec quinte dlmlnuee D Sept(imen)akkord m mit tiefalterierter Quint(e) E seventh chrd with flattened fifth I accrd m di settima cn alterazione discendente della quinta S acrde m de septima cn quinta disminuida/diminuta L' szeptimakkord szakitett kvintteljquinttel R AMHHaHTcenTaKKopA m c nOHH)f(eHHH KBHHTOH de septIeme sensible D kleiner Sept(imen)akkord m E leading seventh chrd, seventh chrd n the leading note accordo m di settima di terza specie

accord S acorde m de septima de sensible U (szkitelt akkord kis szeptimmel) R MaJlblH cenTaKKopA m c YMeH!:>llleHHblM TPe:lBY'IHeM . '" de sixte D Sextakkord m E chord of the sixth, sixth chord I accordo m di (terza e) sesta S acorde m de sexta (y tercera), U szextakkord R ceKcTaKKoPA m '" de sixte et quarte D Quartsextakkord m E six-four chord I accordo m di quarta e sesta S acorde m de sexta-cuartajsexta y cuartaj cuarta y sexta U kvartszextakkord, quartszextakkord R KBapTCeKCTaKKoPA m '" de sixte et quarte cadentiel D Vorhaltsquartsextakkord m E cadential six-four chord I accordo m di quarta e sesta cadenzale, ritardo m di quarta e ses ta S acorde m de cuarta y sexta cadencial U zarlatijkadencialis kvartszextakkordj quartszextakkord R KaAaHcoBblH KBapTceKcTaKKoPA m de sixte et quarte de passage D Durchgangsquartsextakkord m E passing six-four chord I accordo m di quarta e sesta di passaggio S acorde m de sexta y cuarta dc pasaje U atmenll kvartszextakkordjquartszextakkord R npoxoWlIB;HH KBapTceKcTaKKoPA m de sixte napolitaine D neapolitanischer Sextakkord m E Neapolitan sixth chord I accordo m di sesta napoletana, sesta I napoletana S acorde m de sexta napolitana U napolyi szextakkord R HeanOJlHTaHCKHH ceKcTaKKoPA m '" de sixte sensible D Terzquartakkord m E four-three chord (second inversion 01 the seventh chord) accordo m di terza, quarta e sesta (secondo rivolto deli' accordo di seltima) S acorde m de cuarta y tercera (segunda inversion dei acorde de septima) U terckvart(akkord), tercquart(akkord) R TCpL\KBapTaKKoPA m de triton = '" de seconde de trois sons: Dreiklang de trois sons sur les degres secondaires: Nebendreiklang '" diminue, '" de quinte diminuee D verminderter AkkordjDreiklang m E diminished triad I accordo m di quinta diminuita, triade I diminuita

accord S acorde m de quinta disminuidajdiminuta U szkitett akkordjharmas(hangzat) R YMeHbllleHHoe TpeaBY'lHe n final pIle Fertigstimmen fondamental = '" parfait de trois sons '" incomplet, '" prive de la tierce D leerer Dreiklang m E open triad I triade I "vuota"jinco:npletajpriva della terza S acorde m incompletojsin tercera U res harmashangzat, harmashangzat terc nelkl R TPeaBY'lHe n fiea TepL\HH '" majeur avee quinte diminuce D hartverminderter Dreiklang m E major triad with diminished fifth I triade I maggiore con quinta diminuita S acorde m de quinta disminuidajdiminuta con tercera mayor U harmashangzat nagy terccel es szkitett kvintteljquinttel R Ma)l(OpHOe Tpe3By'lHe n c nOHH)I(eHHOn KBHHTOH majeur sur la mediante: Dominante der Tonikaparallele majeur sur le septieme degre baisse: Dominante der TonikaDarallele majeur sur le sixieme degre: Dominante der Subdominantparallele rnajeur sur le troisieme degre: Dominante der Subdominantparalle\e mineur sur la dominante: Molldominante '" mystique (Skrjabin) D mystischer Akkord m E mystic chord I accordo m mistico per quarte sovrapposte S acorde m mistico U misztikus akkord R npoMcTeeBcKHH aKKoPA m '" par quartes (superposees) D Quartenakkord m E fourth chord, chord (made up) of fourths I accordo m per quarte S acorde m por cuartas U kvartakkord, quartakkord R KBapToBblH aKKoPA m '" par quintes (superposees) D Quintenakkord m E chord (made up) of fifths I accordo m per quinte S acorde m por quintas U kvintakkord, quintakkord R KBHHTOBbl aKl(OPA m (H3 ABYx KBHHT) parfait: Dreiklang '" parfait de trois sons, '" fondamental D Grundakkord m,' Grunddreiklang m, Stammakkord m E basic triad, common chord I triade I fondamentale S acorde m perfecto U alapakkord, alapharmashangzat R TOHH'IeCKOe TPe3BY'lHe n

accord parfait majeur o Durdreiklang m, Durakkord m E major triadjchord I accordo m perfetto maggiore, triade I maggiore S acorde m perfecto mayor U dur akkordjharmas(hangzat) R Ma)I<OpHoe Tpe3BY4He n ,.. parfait mineur o Molldreiklang m, Mollakkord m E minor triadjchord I accordo m perfetto minore, triade I minore S acorde m perfecto menor U moll akkordjharmas(hangzat) R MHHopHoe Tpe3BY'lHe n parfait sur le septii!me degre: MolIdominantparallele parfait sur les notes tonales: Hauptdreiklang ,.. pivot, ,.. commun a deux tonalites o Umdeutungsakkord m E pivot chord I accordo m comune alle due tonalita S acorde m equivocojeje, acorde m comun a dos 0 mas tonalidades U atertelmezett akkordjhangzat R nocpeAcTBYIOll(I1H/OOll(I1H aKKopA m ,.. plaque o gleichzeitig angeschlagener Akkord m E chord struck simultaneously and held I accordo m sovrapposto S accord m plaque U egyszerre megszolalt"tott/megttt akkord R aKKopA m, B3S1Tb1H B oAHoBpeMeHHocTl1 prive de la tierce = ~ incomplet ,.. substitue D stellvertretender Akkord m E substitute chord I accordo m sostituito S acorde m sustituiblejsustituido 1) helyettesit akkordjhangzat R <j!YHKL\HOHaJlbHbIH 3aMeCTI1TeJlb m sur le deuxiemejsecond degre: Dominantseptimenakkord ohne Grundton zur Tonikaparallele sur le septieme degre: Dominantseptimenakkord ohne Grundton ,.. Bur les cordes a vide, ,.. a l'ouvert corda

9
-

accordo changer v I'~ umstimmen donner v a un ~ une valeur equivoque acc umdeuten - en -5 o akkordisch E chordal I accordale S acordico U akkordikus R aKKoPAoBbIH - garder v I'~ Stimmung halten accordabile I stimmbar - I'essere m ~ Stimmbarkeit - non ~ unstimmbar accordable F stimm bar accordage m preliminaire F pIle Vorstimmen accordale I en -+ accords accordare v I einstimmen; stimmen accordato I abgestimmt accordatore m I Stimmer; Klavierstimmer; canna ancia Stimmkrcke (di precisione) vi Feinstimmer flessibile canna d. I. biegbares -+ Stimmblech girevole canna d. l. drehbarer -+ Stimmschieber (in testa) canna Stimmplatte accordatura I I Stimmung; timp Stimmvorrichtung a squarcio canna Kreisschnitt giusta: reine -+ Stimmung in ottava lis Oktavstimmung in tondo canna Kreisschnitt parigina: Pariser -+ Stimmung - cambiare v I'~ umstimmen - mantenere v I'~ Stimmung halten - prima ~ pIle Vorstimmen accorde F abgestimmt accordeon E Akkordeon accordeon m F Akkordeon; Handharmonika; Ziehharmonika ~ a boutons: Knopfgriff-Akkordeon ~ a clavier: Piano-Akkordeon accorder v F einstimmen; stimmen - s' ~ stiMmen accordeur m F Stimmer ~ de piano: Klavierstimmer accordion E Akkordeon; Handharmonika; Ziehharmonika accordo m I accord a corde vuote corda accord sur les cordes avide arpeggiato: accord arpege comune alle due tonalita: accord pivot d'assieme: Zusammenklang dei secondo grado: Dominantseptimenakkord ohne Grundton zur Tonikaparallele dei settimo grado: Dominantseptimenakkord ohne Grundton di cinque suoni: Fnfklang di dominante: accord de dominante di nona: accord de neuvieme di 'nona (con nona) maggiore: accord de neuvieme majeure

o (aul leeren Saiten gespielter Akkord) E (chord on the open strings)

I accordo m a corde vuote S acorde m al aire U (res hlirokon jlitszott akkord) R aKKopA m Ha OTKpbITbIX cTpYHax ,.. tenu D gehaltener Akkord m E sustained chord I accordo m tenuto S acorde m sostenido U tartott akkord R BblAep)KaHHf,IH aKKopA m

accordolr
di nona (con nona) minore: accord de neuvieme mineure di nona incompleto: accord de neuvieme incomplet di passaggio: accord de passage di quarta e sesta: accord de sixte et quarte di quarta e sesta cadenzale: accord de sixte et quarte cadentiel di quarta e sesta di passaggio: accord de sixte et quarte de passage di quattro suoni: Vierklang di quinta diminuita: accord diminue di quinta e sesta: accord de quinte et sixte di quinta eccedente: accord augmente di seconda e quarta: accord de seconde di sesta: accord de sixte di sesta napoletana: accord de sixte napolitaine di settima: accord de septieme di settima alterato: accord de septieme altere di settima con alterazione ascendente della quinta: accord de septieme avec quinte augmentee di settima con alterazione discendente della quinta: accord de septieme avec quinte diminuee di settima di dominante: accord de septieme de dominante di settima di quarta specie: accord de septieme majeure di settima di seconda specie: accord de septieme avec tierce mineure di settima di terza specie: accord de septieme sensible di settima diminuita/di quinta specie: accord de septieme diminuee di terza e sesta: accord de sixte di terza, quarta e sesta: accord de sixte sensible di tre suoni: Dreiklang formato da appoggiature simultanee: accord appogiature maggiore sul settimo grado bemollizzato: Dominante der Tonikaparallele maggiore sulla mediante: Dominante der Tonikaparallele mistico per quarte sovrapposte: accord mystique per quarte: accord par quartes per quinte: accord par quintes perfetto maggiore: accord parfait majeur perfetto minore: accord parfait mineur risolutivo: accord de resolution secondario di settima: Nebenseptakkord sostituito: accord substitue sovrapposto: accord plaque spezzato: accord arpege tenuto: accord tenu ad accordi pieni: vollgriffig accordoir m F pIle Reinstimmer; Stimmeisen ~ conique org Stimmhorn

10

acoplado accouple F org gekoppelt accouplement m F org Akzentkoppel; Kopp~1 a fourchettes org Gabelkoppel a la quinte org Quintentransmission au grave org Bakoppel

d'octave lis Diskantkombinationsregister; org Diskantkoppel des aigus avec double octave lis Schieberegister mit Doppelschaltung general org Kollektivkoppel manuel org Manualkoppel accoupler v F org koppeln accrescere v I vergrern aceleradamente S prescr celere acelerado S prescr accelerato acelerando S prescr accelerando acelhur U Stahlsaite acelt U perc Stahlschlegel acelver U perc Stahlschlegel acento m S Akzent; Akzentneume; Betonung; Schwerpunkt ~s pi Akzentzeichen de la altura: Tonhhenakzent deI tiempo: Taktbetonung principal: Hauptakzent secundario: Nebenakzent sin ~ unbetont acentuaci6n I S Betonung acentuado S betont - no "-' unbetont acentuar v S betonen acerblty E Hrte acercarse v S Ion erreichen Achtelnote I D E quaver, A: eighth note F croche I I croma I, ottavo m S corchea I, croma I U nyolcadhang, nyolcad hangjegy, nyolcadkotta R BOCbMa51 HOTa I, BOCbMa51 I

Achtelpause I D
E F I S U R

Achtfu m D org

quaver rest, A: eighth-note rest demi-soupir m pausa I di croma silencio mjpausa I de corchea nyolcadsznet, nyolcad sznetjel BOCbMa51 nayaa I

E eight-foot F huit-pieds m lotto piedi m pi S re!!istro m de ocho pies, ocho pies m (pi) U nyolclabas regiszterjjatek R BOCbMH4!YTOBbIH perHCTp m acodado S canna gekrpft acompaiiado S; ~ por... pIle am - Flgel acompaiiamlento m S Begleitung ~ instrumental: Instrumentalbegleitung acompaiiante m+1 S Begleiter acompaiiar v S begleiten; mitsingen; mittanzen ~ en terceras: austerzen acoplado Sorg gekoppelt

acoplador acoplador m Sorg Koppel acentuado org Akzentkoppel


agudo de doble octava fis Schieberegister mit Doppelschaltung ~ generaljcolectivo org Kollektivkoppel acoplamiento m S; ~ a la quinta org Quintentransmission colectivo org Kollektivkoppel de los agudos con doble octava fis Schieberegister mit Doppelschaltung en horquilla org Gabelkoppel general org Kollektivkoppel manual org Manualkoppel acoplar v Sorg koppeln acordar v Seinstimmen; stimmen acorde m S accord al aire corda accord sur les cordes iI vide arpegido: accord arpege comun a dos 0 mas tonalidades: accord pivot de einco sonidos: Fnfklang de euarta y sexta: aecord de' sixte et quarte de cuarta y sexta cadencial: accord de sixte et quarte eadentiel de euarta y tercera: accord de sixte sensible de euatro sonidos: Vierklang de dominante: aceord de dominante de dominante de la superdominante: Dominante der Tonikaparallele de dominante dei sexto grado: Dominante der Tonikaparallele de novena: accord de neuvieme de novena incompleto: accord de neuvieme incomplet de novena mayor: accord de neuvieme majeure de novena menor: accord de neuvieme mineure de pasajejpaso: accord de passage de quinta aumentada: accord augmente de quinta disminuidajdiminuta: accord diminue de quinta disminuidajdiminuta con tereera mayor: accord majeur avee quinte diminuee de quinta y sexta: accord de quinte et sixte de segunda: accord de seeonde de segundo grado: Dominantseptimenakkord ohne Grundton zur Tonikaparallele de septima: aecord de septieme de septima alterado: accord de septieme altere de septima con quinta aumentada: accord de septieme avec quinte augmentee de septima eon quinta disminuidajdiminuta: accord de septieme avec quinte diminuee de septima de cuarta especie: accord de septi~ Olajeure de septima de dominante: accord de septieme de dominante de septima de primera especie: accord de septieme de dominante
,,~

II

acoustlque

de septima de segunda especie: aeeord de septieme avee tieree mineure de septima de sensible: accord dc septieme sensible de septima disminuida/diminuta: accord de septieme diminuee de septima mayor: accord de septieme majeure de septima por analogia: Nebenseptakkord de septima grado: Dominantseptimenakkord ohne Grundton de sexta napolitana: accord de sixte napolitaine de sexta-cuartajsexta y cuarta: accord de sixte et quarte de sexta y cuarta de pasaje: accord de sixte et quarte de passage de sexta (y tercera): accord de sixte equivocojeje: accord pivot incompleto: accord incompiet mayor de sexta grado: Dominante der Subdominantparallele mayor de tercer grado: Dominante der Subdominantparallele , menor sobre la dominante: Mol(dominante mistico: accord mystique perfecto: Dreiklang; accord parfait de trois sons perfecto mayor: accord parfait majeur perfecto mayor sobre la, sensible bajada: Molldominantparallele perfecto menor: accord parfait mineur perfecto sobre cualquiera de los grados secundarios: Nebendreiklang por cuartas: accord par quartes por quintas: accord par quintes principal: Hauptdreiklang quebrado: accord arpege resolutivo: accord de resolution sin tercera: accord incomplet sostenido: accord tenu sustituible/sustituido: accord substitue con ~s rriacizos: vollgriffig considerar v equivoco un ~ ace umdeuten relativo al ~ perfecto: Dreiklangsacordeon m S Akkorde.on; Handharmonika; Ziehharmonika ~ con botones: Knopfgriff-AkkorJeon acordlco S en - accords acoustlc E akustisch Ba; Harmoniumbass org akustischer ba duct or Gehrgang nerve: Hrnerv pick-up gram Schalldose radiating element: Schallabstrahler shell: Schallmuschel . vault: Schallgewlbe acoustlcal E; ~ absorption coefficientjfactor: Schallabsorptionsfaktor acoustlcs E Akustik ~ pI of buildings/halls: Raumakustik acoustlque F akustisch

6*

acoustique acoustique I F Akustik '" ambiantejd'un local: Raumakustik '" d'une saIle: Raumklang aequletandosi I D acquietandosi, ruhig E acquietandosi, "quietening down" F acquietandosi, tranquille S acquietandosi, calmandose U acquietandosi, nyugodtan R acquietandosi, CIIOKOHHO aet E Aufzug '" curtain teat Aktvorhang "'/ drop teat Zwischenaktvorhang ,... tune <17. sec) D Zwischenaktmusik I F entr'acte m, intermecte m I interludio m Sintermedio m U kzzene, felvonaskzi zene R (M}'3b/Ka, UCnOlll-lReMafi 6 al-lmpaKme) - opera in two [three, four] "'s: Oper in zwei [drei, vier] .... Aufzgen aete m ,F Aufzug - opera m en deux [trois, quatre] "'s: Oper in zwei [drei, vier] .... Aufzgen aeteur m F DarsteIler; Schauspieler action E liati, plte Mechanik; org Spieleinrichtung; tasto Anschlag; teat Handlung bolt plte Mechanikbolzenschraube bolt nut plte Mechanikbolzenmutter frame tubes pI pfte Mechaniktuben hanger pfte Mechanikanhnger; Mechaniktrger hanger screw pfte Befestigungsschraube fr MechanikgesteIl noise: Anschlagsgerusch rail pfte Mechanikbalken regulation pfte Mechanikregulierung standard pfte Mechanikanhnger standard bolt pfte Mechanikbolzenmutter action f F teat Handlung '" d'octavier: berblasen '" de battre la mesure: Taktschlagen '" de piquer le feutre du marteau pfle Stich '" double org Doppelwirkung ,~ secondaire teat Nebenhandlung aeto m SAufzug - 6pera en dos [tres, cuatro] ~s: Oper in zwei [drei, vier] .... Aufzgen aetor E DarsteIler; Schauspieler aetor m S Darsteller; Schauspieler '" principal: Hauptdarsteller - primer", premier .... rle masculin aetress E Darstellerin; Schauspielerin aetriee f F Darstellerin; Schauspielerin aetrlz f S DarsteIlerin; Schauspielerin '" principal: Aauptdarstellerin - primera ~ premier .... rle feminin aetuat plteh E notierte .... Klanghhe '" notation: Klangnotation aeultil f udltlva I Hrschrfe aeulte f auditive F Hrschrfe aculty of hearing E Hrschrfe

12

adattare aeunando S cullando aeustica f I Akustik '" ambientale: Raumakustik; Raumklang acustlea f S Akustik '" de un 10l.al: Raumakustik '" de una sala: Raumklang aeustieo I akustisch - eccessivamente ~ berakustisch - non '" unterakustisch aeustieo S akustisch aeuto I durchdringend; hoch - mi ~ hoch E Adagletto m D adagietto adagletto I prescr D adagietto <schneller als adagio) E adagietto <faster than adagio) F adagietto <plus rapide qu'adagio) S adagietto <adagieto, algo mcis movido qlle

el adagio)
U adagietto, lassacskan R adagietto <6b/cmpee I.leM aiJaJICUO;' adagletto m I' D Adagietto n <kurzes, kleines Adagio) E adagietto <short adagio movement) F adagietto m <adagio court, petit adagio) S adagietto m <adagieto, pequeiio adagio) U adagietto <kis, rvid adagio) R adagietto <l-Ie60AbUwe aiJaJICuo\ Adagio n D adagio adagio I prescr D adagio, langsam, gemchlich E adagio, "slow(ly)" Fadagio, lent S adagio U adagio, lassan Radagio, aAa>l<HO, aAaA>I<O, M(;A'1eHHO adagio m I D Adagio n E adagio Fadagio m S adagio m U adagio R aAa>l<HO n adaglsslmo I prescr D adagissimo, sehr langsam E adagissimo, "very slow(!y)" F adagissimo, "tres lent" S adagissimo, "muy adagio" U adagissimo, nagyonjigen lassan R adagissimo, OqeHb MeAJleHHO adapt v E arranger adaptaclon f dei texto S Textverteilung adaptador m S Arrangeur; Bearbeiter adaptar v S arranger; bearbeiten adaptateur m F Arrangeur; Bearbeiter adaptation E arrangement adaptation f F; ~ du texte: Textbehandlung; Textverteilung ~ pour piano: Klavierauszug - nouvelle '" scenique: Neuinszenierung adapter v F bearbeiten adas U rad Sendung adattare v I arranger

added sixth added sixth E sixte ajoutee addensare v 1 anschwellen addestramento m dell'orecchio 1 Gehrbung addolorato 1 prescr D addolorato, betrbt, trauernd E addolorato, "allLicled", "sorrowlul", "sadly" F addolorato, triste S addolorato, dolorido U addolorato, banato.san R addolorato, CKOPOHO, ne4a.lbHO adedura I S Fingersatz Ader I D vi = Einlage aderezos m pi S leal Requisiten adiacente 1 benachbart adiafono m 1 Adiaphon adiafono m S Adiaphon Adiaphon n D E adiaphonon, adiaphone, dulcitone F adiphone m I adiafono m S adiatono m U adiaphon R a,/:\l1a<p0H m adiaphon U Adiaphon adiaphone E Adiaphon adiaphone m F Adiaphon adiaphonon E Adiaphon adiastematico 1 undiastematisch; linienlos adiastematico S undiastematisch adiastematique Fundiastematisch adirato I prescr D adirato, zornig, erregt E adirato, "irale" F adirato, avec colere S adirato, airado U adirato, "haragosan", "lelbOszlten" R adirato, rHeBHO adjacent Ebenachbart ~ partsjvoices pi benachbarte -+ Stimmen ad llbitum D -+ Iibitum admission ticket E Eintrittskarte adni v U senden adornado S verziert adornar v S figurieren; kolorieren; verzieren adorno m S Drehnote; Verzierung; Verzierungszeichen ~s pi orn Manieren adottsag U; zen ei ~ musikalische -+ Begabung adufe m S perc = pandero A-Dur n D E A major F la m majeur I la m maggiore S la m mayor U A-dur R ml n Ma)f{Op A-dur U A-Dur aedas m pi S Aden aedes m pi F Aden aedl m pi I Aden aedos m pi S Aden Aeollan E olisch

13

Affekt

harp: olsharfe piano: olsklavier pianoforte: Harmoniumklavier aeollna I I Physharmonika aeolodicon E olodikon aeolodicon m I olodikon aequal F Sorg qual aequale U quale aeroducto m S 11. d. Kernspalt; Luftkanal aerofon U roJJhon aerofono m I rophon aer6fono m S rophon aeroforo m 1 rophon aerophone E rophon aerophone m F rophon aerophonic instrument E rophon aesthetic(al) E sthetisch aesthetics E sthetik ~ of music: Musiksthetik aetherophone E therophon afable S prescr affabile afanoso S prescr affannato afectado S prescr affettato afecto m S Affekt afectuosamente S affettuoso afectuoso S affettuoso affablle 1 prescr D affabile, liebenswrdig E affabile, "allable", "pleasing" F affabile, affable S affabile, afable U affabile, "nyajas( an)" R affabile, JlaCKOBO, npHBeTJHlBO affabilita f I; con ~ prescr = affabile affable F prescr affabile affaibllssement m F; ~. (de la voixjdu son): Absprache ~. progressif des vibrations: Ausschwingungsvorgang affannato 1 prescr D affannato, ngstlich, unruhig, wehmtig E affanilato, "dislressed", "in a distressful manner" F affannato, angoisse, inquiet S affannato, afanoso U affannato, "nyuglalanul" R affannato, TpeBO)f{HO, oecnoKoHHo affannoso 1 prescr D affannoso, bekmmert E affannoso, "anxious", "dislressed", "sorrowlul" F affannoso, douloureux S affannoso, "penoso", "con alan" U affannoso, "fajdalommal lelve" Raffannoso, 03a60IleHHO') affecte F prescr affettato affectlon E Affekt affection F; avec ~ prescr affettato affectueusement F affettuoso affectueux F affettuoso Affekt m D E emotion, affection

Affektenlehre F ethos m, emotion J, passion J, ferveur J I affetto m S affetto m, afecto m U erzelem, affektus R a$$eKT m . Affektenlehre I D E doctrine of emotional expression F theorie I de I'expression des emotions I teoria J degli affetti S teoria I de los affetti/afectos, teoria I dei ethos U erzelemelmelet, affektuselmelet R TeopHH I a$$eKToB affektus U Affekt affektuselmelet U Affektenlehre affermer v F besttigen affettato, affettatamente I prescr D affettato, affettatamente, geziert E affettato, affettatamente, "aIJected", "mannered"., "allectedly" F affettato, affettatamente, affecte, avec affection S affettato, affettatamente, afectado U affettato, affettatamente, "kenyeskedve", "mesterkelten" , "szenvelgen" R affettato, affettatamente, MaHepHO,) affetto m I Affekt - con ~ = affettuoso affetto m S Affekt affettuosamente I = affettuoso affettuosita I I; con ~ = affettuoso affettuoso, affettuosamente I D affettuoso, affettuosamente, herzlich E affettuoso, affettuosamente, "allectionate'~, "warm", "allectionately" F affettuoso, affettuosamente, affectueux, a ffectueusemen t S affettuoso, affettuosamente, afectuoso, afectuosamente U affettuoso, affettuosamente, erzelmesen R affettuoso, TOMHO, cTpacTHo aHezione I I; con ~ = affettuoso affiatllrsi v I sich - einsingen affiche I F Spielplan affiche m S Spielplan affine I verwandt affinita I I Verwandtschaft ~ tonale: tonale - Verwandtschaft affiige F prescr afflitto affiitfo I prescr D afflitto, betrbt, wehmtig, niedergeschlagen E afflitto, "alllicted", "down-hearted" F afflitto, afflige, triste S afflitto, afligido, aflicto U afflitto "szomoruan" "btinatosan" R afflitto: rpycTHO, rre~aJlbHO affiizione I I; con ~ prescr = afflitto affrettando I prescr D affrettando, eilend E affrettando, "hurriedly", "hurrying" F affrettando, en accelerant S affrettando, apresurando

14

agevole U affrettando, gyorsitva R affrettando, YCKOPHH, TOP0[lHCb affrettato, affrettatamente I prescr D affrettato, affrettatamente, rasch, eilig, hastig E affreUato, affrettatamente, "quickly", "in haste", "hurriedly" F affrettato, affrettatamente, avec hate, rapide, precipite S affrettato, affrettatamente, apresurado, presuroso, con' prisa U affrettato, affrettatamente, "sietsen",. "gyorsan", "sietve" R affrettato, affrettatamente, YCI{OpeHHO, TOponJlHBO aficionada I a la musica S Musikliebhaberin aficionado m S dilettante ~ a la musica: Musikliebhaber ~ a los conciertos: Konzertbesucher - propio/relativo al ~ dilettantesco afin S verwandt afinabilidad J S Stimmbarkeit afinable S stimmbar afinacion I S Stimmung~ preliminar plte Vorstimmen - cambiar v la ~ umstimmen - mantener v la ~ Stimmung halten afinado S abgestimmt afinador m S Klavierstimmer; Stimmer; org Stimmhorn; plte Reinstimmer afinar v S einstimmen; Stimme halten; stimmen; pIle intonieren; Ion treffen afinarse v S; que puede ~ stimmbar afinidad I S Verwandtschaft ~ tonal: tonale - Verwandtschaft afirmar v S besttigen aflicto S prescr afflitto afligido S prescr afflitto aflojar v S areo, limp lockern A-Flte I D = Liebesflte afonia f I Aphonie afonia I S Aphonie afonia U Aphonie afono I schalltot; tonlos fono S tonlos African drum E Tumba after-dan ce E Nachtanz again E ancora agence I de concert(s) F Konzertagentur agencia I de concierto(s) S Konzertagentur agent m F; ~ de concerts: Konzertvermittler ~ de modulation: Modulationsmittel ~ de theatre leal Bhnenvermittler agente m I; ~ di concerti: Konzertvermittler ~ teatrale leal Bhnenvermittler agente m S Konzertvermittler ~ de modulacion: Modulationsmittel ~ de teatro leal Bhnenvermittler agenzia I concertisticajdi concerti I Konzertagentur agevole I prescr D agevole, leicht E agevole, "easy", "unconslrained"

agevolezza

15

air

F agevole, leger, facile, agile S agevole, facil, comodo U agevole, knnyeden R agevole, JlerKO, HenpliHY)/{AeHHO agevolezza I I; con ~ prescr = agevole aggradevole I o aggradevole, angenehm, gefllig E aggradevole, "agreeabIe" F aggradevole, agreable S aggradevole, de manera agradable, agradablemente U aggradevole, kellemesen R aggradevole, npl151THO, npl1BJleKaTeJlbHO aggraffa I I plte Agraffe aggrandlssement m F Erweiterung aglato, agiatamente I prescr o agiato, agiatamente, bequem, gemchlich E agiato, agiatamente, "comlortf1ble", "se-

date", "comlortably", "sedately"


F agiato, agiatamente, aise, avec aisance S agiato, agiatamente, comodo, comodamtllte U agiato, agiatamente, kenyelmesen R agiato, agiatamente, HeTOpOnJlHBO, 6e3M5ITc)/{HO agil S plescr agile agile F prescr agevole; agile agile, agflmente I prescr o agile, agilmente, behende, gewandt, beweglich E agile, agilmente, "nimble", "agile",

"nimbly"
F agile, agilmente, agile, avec agilite S agile, agilmente, agil, agilmente U agile, agilmente, "Irgen", "elevenen" R agile, agilmente, JlerKO, 6erJlo agilidad I S Fingerfertigkeit; Gelufigkeit agilita I I Gelufigkeit ~ delle dita: Fingerfertigkeit - con ~ prescr = agile agilite I F Fingerfertigkeit - avec ~ prescr agile agilmente I prescr = agile agilmente S prescr agile agitado S prescr agitato; concitato agitare v I schtteln; rasseln agitato I prescr o agitato, bewegt E agitato, "agitated" F agitato, agite S agitato, agitado U agitato, izgatottan, mozgalmasan R agitato, B3BOJlHOBaHHO agitazione I I; con ~ prescr = agitato agite F mosso; prescr agitato; commosso; irrequieto agiter v F rasseln; schtteln ago m per accordare I plte Intoniernadel agogic E agogisch agogica f I Agogik agogica I S Agogik agoglco I agogisch

agogico S agogisch agoglcs E Agogik Agogik 10 E agogics F agogique I I agogica I S agogica I U 'agogika R arorl1Ka I agogika U Agogik agogikus U agogisch agogique F agogisch agogique I F Agogik agogisch 0 E agogic F agogique I agogico S agogico U agogikus R arOrHlJeCI{HH agradable S; de manera ~ aggradevole agradablemente S aggradevole agraf U plte Agraffe; cemb, plte Steg agrafe I F plte Agraffe Agraffe I 0 plte E agraffe, stud F agrafe I I aggraffa I S tope m U agI:M R arpa<jl m agraffe E plte Agraffe agreable F aggradevole; prescr gradevole; gradito; piacevole agrement m F Verzierung agrupaciOn I de las voces S Stimmgruppierung agudeza I auditiva S Hrschrfe agudo S durchdringend; hoch aguja I S gram Nadel ~ grabadora gram Schneidestichel agujero m S Iegni Fingerloch ; Griffloch ~ armonico archi F-Loch ~s pI de las clavijas plte Wirbellcherder Platte hitattal U prescr devoto Aida-trombita U Aidatrompete Aidatrompete I 0 E Aida trum pet F trompette I d'Aida I tromba I deli' Aida S trompeta I egipciajde Aida U Aida-trombita R erHneTCKa51 Tpy6a I Aida trumpet E Aidatrompete aigu F durchdrillgend; hoch aiguille I F gram Nadel ~ pour piquer le feutre plte Intoniernadel aimable F prescr amabile air E Lied; Liedchen; Luft chamber org Windkasten column: Luftsule compressionjcondensation: Luftverdichtung pipe camp Windpfeife pressure: Luftdruck

air
rv rarefaction/rarefication: Luftverdnnung air m F aria; Liedchen; Luft; Weise rv cl devise: aria con prolepsi cl mHaphores: ari metaforka cl vocalisesjavec coloraturajpour coloratura: aria di coloratura d'opera: aria d'opera de bravoure: aria di bravura de concert: aria concertante de cour: Hoflied parlando/en style parle: aria parlante populaire: Volksweise alrado S prescr adirato air-borne sound E Luftschall air-duct E org Kondukt aIre I F; rv d'audibilite: Hrbereich rv d'audibilite normale: Hrfeld alre m S Luft; Liedchen rv de corte: Hoflied - al rv prescr, str vuota air-passage EIL. d. Kernspalt als n D ton E A sharp F la m diese I la m diesis S la m sostenido U aisz R JUI-AHe3 m aisance I F; avec rv prescr agiato alse F prescr agiato; comodo aisis n D ton E A double-sharp F la m double diese I la m doppio diesis S la m doble sostenido U aiszisz R Jl5I-Ay6JIb-AHe3 m alslador S schall dmpfend alsladores m pi S pIle Isolierschalen alsz U ton ais aiszisz U ton aisis ajak U canna Labium - also ~ canna d.m. Unterlabium - fels rv canna Oberlabium ajakfeivgs U canna,/I. d. Aufschnitt; Schneide ajakfeszltseg U Lippenspannung ajakjtek U canna Labialwerk; org Labialregister ajakregiszter U lis registre adherant au menton; . org Labialregister ajakrolni U canna Intonierrolle ajaksip U canna Lippenpfeife ajustador m S costr, plte Aufschlger ajuste m S tamb Saitenschraube rv de la afinacion plte Fertigstimmen '" dei teclado: Klaviaturregulierung ajusteur m F costr, pIle Aufschlger akafist R .. aKa<f!HcT akasztohorog U tamb Anhngehaken akasztoszg U taslo Anhngestift Akathistos m D aKa<f!HcT akathistos m F aKa<f!HcT

16

Akkordfolge akathisztosz U aKa<f!Hcr akatistos m S aKa<f!HcT akcentkopula U org Akzentkoppel akcentulni v U betonen akcentus U Akzent akcentusjel U Akzentzeichen akcentusneuma U Akzentneume akcidens U Versetzungszeichen akkold U accolade Akkolade I D accolade Akkompagnato-Rezitativ n D recitativo accompagnato Akkord m D accord - arpeggierter rv accord arpege - gebrochener rv arpeggio; accord arpege - gehaltener rv accord tenu - gleichzeitig angeschlagener accord plaque - mystis(her rv accord mystique - stellvertretender rv accord substitue - bermiger rv accord augmente - verminderter rv accord diminue akkord U accord - atertelmezett rv accord pivot - atmen6 rv :!ccord de passage - b6vitett rv accord augmente - dur rv accord parfait majeur - egyszerre megszolaltatottjmegttt rv accord .plaque - el61egezett rv accord appogiature - feloldo rv accord de resolution - helyettesit rv accord substitue - misztikus rv accord mystique - moll rv accord parfait mineur - moll rv kis szeptimmel: accord de septii~me avec tierce mineure - szukitett rv accord diminue - tartott rv accord tenu - trt rv accord arpege; arpeggio Akkordbestimmung I D E harmonic analysis F analyse I d'accords I analisi I dell'accordo S analisis m dei acorde U akkordmeghatarozas R OnpeAeJIeHHe n aKKoPAoB, rapMOHHqeCKHH aHaJIH3 m Akkordbrechung I D arpeggio akkordcitera U Akkordzither Akkordeon n D E accordeon, accordion F accordeon m I fisarmonica I S acordeon m U harmonika R aKKopAeoH m Akkordfolge I D E chord succession F succession I d'accords I successione I di accordi S secuencia I armonica U harmoniamenet, akkordmenet R nOCJleAOBareJIbHOCTb I aKKopAoB

Akkordfortschreitung Akkordfortschreitung f D E chord/harmonic progression F progression f harmonique I successione/progressione f armonica, progressione f accordale S progresi6n f armonica U akkordmenet R aKKOpAOBa51 nOCJleAOBaTeJlbHOCTb f Akkordgrundton m, Grundton m D E root (of a chord) F son m fondamental d'un accord I suono m/nota f fondamentale S sonido m fundamental dei acorde, nota f fundamental, fundamental f U akkord alaphangja . R OCHOBHOH TOH m (aI(KoPAa), npI1Ma f akkordhang U Akkordtne . akkordhitngszerek pi U Akkordinstrumente akkordikus U en -+ accords Akkordinstrumente n pi D E chordal instruments pi F instruments m pi polyphoniques I strumenti m pi polifonici S instrumentos m pi polif6nicos U akkordhangszerek pi R IlHcTpYMeHTbl m pi, MorYll\I1e BeCTI1 cOnpOBO)/{AeHl1e akkordisch D en -+ accords akkordktes U Akkordverbindung akkordmeghatrozs U Akkordbestimmung akkordmenet U Akkordfolge; Akkordfortschreitung Akkordtne m pi D E notes/tones pi of the chord F notes f pi constitutives de I'accord I note f pl/suoni m pi dell'accordo S notas f pi constitutivas dei acorde U akkordhang R aKKopAoBble 3BYKI1 m pi Akkordverbindung f D E connection/linking of chords F enchainement m des accords I collegamento m di accordi S encadenamiento/enlace m de los acordes U harmoniaktes, akkordktes R COeAI1HeHl1e n aKKoPAoB Akkordziffer f D = Klangstufe Akkordzither f D E autoharp F cithare f d'amateur I autoarpa f _ S auto-arpa f U akkordcitera R aKKoPAoBa UHTpa f
AKM D <Staatlich Genehmigte Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Musikverleger in (Jslerreich) E (Auscrian Performing Right Society) F (Societt! des auteurs, compositeurs et fditellrs en Autriche) I (Societd austriaca degli Autori ed Editori) S (Sociedad austriaca de Autores, Compositores y Editores)

17

Akzentuallst
U (osztrtik szerzi jogvM egyesiilet) R (06U/ecm60 no oxpaHe a6mopC/wx npa6 6 A6cmpuu)

Akt m D = Aufzug Aktionsgabel f D arpa = Gabel Aktvorhang m D teat E act curtam F rideau m d'avant-scene/de manreuvre I siparietto m S tel on m de boca U (felvonasvegi) fggny R HHTepMeAI1HHblH 3aHaBeC m Akustik f D E acoustics F acoustique f I acustica f S acustica f U akusztika, hangtan R a KycTl1Ka f akustisch D E acoustic F acoustique I acustico S acustico U akusztikai, akusztikus R aKycTl1lJeCKI1H akusztika U Akustik akusztikai, akusztikus U akustisch akyn R -+ aKblH Akzent mD E accent F accent m I accento m S acento m U akcentus, hangsuly R YAapeHI1e n, aKueHT m Akzentkoppel f D org E accent coupler F accouplement m I effetto m fonocromico S acoplador m acentuado, efecto m fonocromico U akcentkopula R aKueHTKOnrreJlb f Akzentneume f D E accent neume F accent m I neuma maccento S acento m U akcentusneuma R aKueHTHa51 HeBMa f Akzentuallst m D greg E accentualist F (partisan de la these selOn laquelle les
valeurs des notes du chant gregorien dependent de I'accent)

I accentualista m S (partidario de la doctrina acentual en el


gregoriano) U (azon tt!zis hive, mely surint a gregorian eneklfsben a hang hosszat a hangsuly szabja meg) R (cmopoHHulC Hanpa6J1eHUfl, COZJlaC/lO ICO-

akzentuieren

18
alba E aube alba I <nota) D weW

alerte

mopOMY npOGo/,JlCUmelibHOCmb 36YKa 6 ZpUZOpUaHCKOM xopa;:e onpeiJe//!lemc!I aKlJ eHmoM ) akzentuieren v D = betonen Akzentverschiebung I, Betonungsverschiebung
E shift of accent, change of beat F deplacement m d'accent I spostamento m d'accento, distribuzione I degli accenti S cambio/desplazamiento m de acento U hangsulyeltol(od)as R CMell.\eHHe n aKl\eHTa Akzentzeichen n D E accentuation sign, accent sign/mark F signe m d'accentuation, accents m pi I segno m di accentuazione S signo m de acentuacion, acentos m pi U hangsulyjel, akcentusjel R 3HaK m aKl\eHTa/YAapeHH5I al- U Scheinalfestzene U Stimmungsmusik alak U Gestalt - kotta ~ja: Notenform alakits U Gestaltung alakzat U Figur; Gestalt alala I F alala alala m S D (spanisches Volkslied) E (Spanish lolk-song) F alala I <chanson espagnole)
I (canzone popolare spagnola) U (spanyol nepdal)

ID

white blanche blanca feher, alba oeJla51 (HOma> alba I I S aube albelepes U luga Schdneinsatz alberino m porta-bobina I magn Wickeldorn Alberti-Bsse m pi D bassi Albertini Albertl basses pi E bassi Albertini Alberti-basszusok pi U bassi Albertini albisifon m S Albisiphon Albisiphon n D E albisiphone F (fLUte en ut en metal, accordee d l'octave

E F S U R

R (mun ucnaHcKou HapoiJHou necHu) alambre m S; ~ de entorchar: Umspinndraht ~ de la tetilla org Spielfeder ~ de union org Abstraktendraht ~ dei apagador pIle Dmpferdraht alapakkord U accord parfait de trois sons alapbasszus U basse fondamentale; lis Grundba alapertek U Zhlzeit alapforma U dod Grundgestalt alaphang U Baton; Grundton; camp Dezime;
Hauptton akkord ~ ja: Akkordgrundton hangkz ~ ja: Intervallgrundton alaphangnem U Grundton art alaphangsor U org Grundstimme alaphrmashangzat U accord parfait de trois sons alaphelyzet U ace Grundstellung alaplap U org Fundamentaltafel alapoktav U grundlegende - Oktave alapsor U dod Ausgangsreihe alapszerkezet U Ursatz alaptema U Aus~angsthema alapvonal U Urlinie - dallam ~a: Urlinie alapzaj U ~ram, magn Laufgerusch alargando S prescr allargando alatenni .v U untersetzen; pIle bersetzen alatetel U; hvelykujj ~ e tasto Daumenuntersatz -

S albisifon m U albisiphon R aJlbOH3wjJOH m albisiphon U Albisiphon albisiphone E Albisiphon alborada I S aube Albumblatt n D E album leaf F feuille I d'album I foglio m d'album S hoja I de album U albumlap R CTpaHI1l\a I H3 aJlbOOMa albumlap U Albumblatt album leaf E Albumblatt alcance m S; ~ deI sonido: Tonbereich - al ~ deI oido: in - Hrweite - fuera deI ~ deI oido: auer - Hrweite alcfm U Untertitel aldozs U Kommunion alea I I Aleatorik aleacion I para tubos S canna Orgelmetall aleatoria I S Aleatorik aleatoria U Aleatorik

inlerieure de la grande Ilute) (flauto basso in metallo, in do, un'ottava sotto il Ilauto normale)

Aleatorik I D

E aleatory composition, indeterminancy, random structure F musique I ah~atoire!stochastique I alea I S musica I aleatoria, aleatoria I U aleatorika, aleatoria R aJleaTOpHKa I aleatorlkaU Aleatorik aleatory E; ~ composition: Aleatorik ~ music: aleatorische - Musik alegre S prescr allegro; giocoso; gioioso; lieto alegremente S prescr allegro; lieto alegreto S prescr allegretto alegrisimo S prescr allegrissimo alegro m S allegro aleman(d)a I S bl deutscher - Tanz alerte F prescr disinvolto

aletta aletta / 1 Jag Flgel - alette pi della vite ta mb Schrauhenflgel Alexander-orgona U Melodium-Orgel al fine 1 - fine alfombra / S teat Bhnenteppich alfresco music E Freiluftmusik alhang U; harmonikus ~ Unterton alicuota m S Oherton ~s pi org Aliquotstimmen allento m S Atem
tomar v
~

19
F 1 S U R

allemande
alla hreve m tempo m alla hreveja cappella (compas m) alla brev~ alla breve tem TaKT m alla breve allant F preser andan te - un peu ~ preser andantino llapot U; herezgett ~ ae eingeschwungener Zustand allargamento m 1 Erweiterung

Luft holen

allargando 1 preser

allg U appena allmentaci6n / Sorg Winderzeugung alimentation / F org Winderzeugung allmentazione / 1 org Winderzeugung llmitci6 U Schein imitation aliquot E; ~ string: Resonanzsaite ~ stringing pIle Aliquotbesaitung Aliquotbesaitung / 0 pIle
aliquot stringing encordage m sympathique armatura / di corde di risonanza encordado m simpatico aliquothurozas, rezonans hurozas aJlHKBOTHble CTPYHbI / pi Aliquoten / pi 0 org = Aliquotstimmen Aliquotflgel m 0 E grand piano with . aliquot strings F piano m a queue systeme aliquot, piano m avec cordes sympathiquesja cordes harmoniques 1 pianoforte m ad armonici S piano m de cola con encordado simpatico U aliquothurozasu zongora R !lJopTenb~Ho n C aJlI1KBOTHblMI1 i:TpYHaMH allquothartgok pi U org Aliquotstimmen allquothur U Resonanzsaite allquothurozs U pIle Aliquothesaitung allquotjtek U org Aliquotstimmen aliquotok pi U Aliquotstimmen Aliquot-Saite / 0 = Resonanzsaite Aliquotstimmen / pi, Aliquoten / pi 0 org Emutation stops pi F jeux m pi aliquotesjde mutations simples 1 file / pi dei ripieno, registri m pi di mutazione S registros m pi de alicuotas, alicuotas E F 1 S U R

allargando, breiter werdend E allargando, "beeoming broader", "broad-

ening out"
allargando, en elargissant allargando, alargando allargando, meglassulva, elszelesedve allargando, pacuJl1p5l5l, 3aMe)J.Jl5l51 allargare v 1 erweitern llathangeffektusok pi U Tierstimmeneffekte alle 0 tutti allegramente 1 preser = allegro allegre F preser allegro F S U R

allegretto 1 preser

allegretto, ein wenig lehhaft E allegretto, "somewhal eheer/ul", "some-

whal lively"

F allegretto, un peu animejgai S allegretto, alegreto U allegretto, kicsit elenkenjvidaman/frissen R allegretto, aJlJlerpeTTO allegrezza / I; con ~ = allegro

allegrissimo 1 preser
allegrissimo, sehr schnell allegrissimo, "very /ast" allegrissimo, tres vif allegrissimo, alegrisimo allegrissimo, igen elenkenjvidamanjfrissen R allegrissimo, O'leHb ObfCTPO Allegro n 0 allegro E F S U

allegro, allegramente I prescr

allegro, allegramente, mUhter, lehhaft E allegro, allegramente, "eheer/ul", "eheer-

/ully" , "lively", "quick", "fast"


F allegro, allegramente, gai, allegre, vif, anime S allegro, allegramente, alegre, alegremente U allegro, allegramente, denken, vidaman, frissen R allegro, allegramente, aJlJlerpo, OblCTPO allegro m 1 o Allegro n E allegro F allegro m S allegro m, alegro m U allegro R aJlJl( rpo n allein 0 solo allemande / F bl deutscher- Tanz - a I'~ alla - tedesca

m pi
U aliquothangok pi, aliquotjatek, aliquotok pi R aJlHKBOTHble pemCTpbl m pi, aJlI1KBOTbi m pi alkots U Schaffen alkotni v U schaffen . alkot6 U schpferisch alkot6- U Schaffensalkot6korszak U Schaffensperiode alkot6tevekenyseg U Schaffen all E tutti alla I; ~ marcia eie. - marcia eie. alla breve m F S Allahrevetakt Allabrevetakt m 0 E alla hreve time

allemande aIJemande U bl deutscher - Tanz allentando, allentamente I prescr o allentando, allentamente, nachlassend, langsamer werdend E allentando, allentamente, "at a slower

20

alteraJni

speed", "holding back"


F allentando, allentamente, avec retenue, plus lentement S allentando, allentamente, retardadamente U allentando, allentamente, lassitva, ellanyhulva R allentando, allentamente, 3a~le~mlH allentare v I entspannen; area, limp lockern allentato I o allentato, verzgert, langsamer E allentato, "delayed", "slower" F allentato, ralenti, hesitant S allentato, retardado U allentato, "lasstibbodva" R allentato, 3a~ep)f{I1Ba5l, 3a~le~.15151 (battitoia) tiefgespannt aller m F; ~ en: Wendung nach allestimento m I; fare v un nuovo ~ neuinszenieren - nuovo ~ scenico: Neuinszenierung aJlieva I di musica I Musikschlerin allievo m di musica I Musikschler all-interval E; ~ row/series: Allintervallreihe AJlintervallreihe I 0 dod E all-interval row/series
S (serie que contiene todos los intervalos)
U

Alphorner m, Alphornblser m 0 E Alpine horn player F joueur/sonneur m de cor des Alpes I suonatore m di corno delle Alpi S tafledor/tocador m de alphorn U havasi krts R HCnOJlHI1TeJlb m Ha a.lbnI1HCKO,\1 pO)f{Ke Alpine horn E Alpenhorn ~ player: Alphorner alpolifonia U Schein polyphonie alquilar v S leihen alsoajaklap U canna d. I. Vorschlag alsolap U org Unterplatte alsoszar U plte Hebeglied alsoszarrugo U plte Hebegliedfeder alsoszarvilla U plte Hebegliedkapsel alsoterczarlat U Unterterzklausel Alt mD E alto, contralto F alto m, contralto m I contralto m S contralto m U alt R aJlbT m, KOHTpaJlbTO n - seriser - teat E dramatic contralto F contralto m dramatique, mezzo-soprano
m

F (serie qui contient tous les intervalles) I (serie lormata da tutti gli intervalli)

R BceHHTepBaJJbHa51 CepH5I I llitocsavar U plte Gabelschraube; senschraube; timp Schraubenmutter a billentyzetkerethez plte Stellschraube fr Klaviaturrahmen az tkzlechez plte Stellschraube fr Klaviaturpralleiste allmhlich' 0 prescr poco a poco lltarto U vi Kinnhalter llvany U Pult; Stnder; org Balgstuhl; timp Stnder alma I S archi Stimmstock; canna d. I., canna d, m. Kern almacen m de musica S Musikalienhandlung almodozo U trumerisch almohadilla I S cemb Polster ~ de la palanca inferior dei apagador pite Tangentenpolster ~ de la tecla plte Tastenpolster Alp(en)horn n 0 E Alpine horn, Alphorn F cor m des Alpes I corno m delle Alpi S alp(en)horn m, cor m des Alpes, cuerno m alpino U havasi krt R a.lbmlikKli PO)f{OK m

(sor, amelyben valamennyi hangkz ellordul)

I contralto m S contralto I dramatica, mezzo-soprano I U mezzoszopran R ~paMaTI1l!eCKOe KOHTpaJlbTO n alt U Alt; Altistin - Iirai ~ !ea! Spiel alt AltarsehelIen I pi 0 E handbeils pi F clochettes I pi, sonnettes I pi d'autel I campanelli m pi (a mano) S campanillas f pi de altar U oltarcseng, misecs~ng R (6uiJ KOAOKOAb'lUK06) altavoz m S Lautsprecher ~ de caja rad Lautsprecherbox ~ para (los) graves: Tieftonlautsprecher - doble ~ Doppellautsprecher Altblockflte I 0 E treble recorder, A: alto recorder F flute I douce alto/a bec alto I flauto m dolce/a becco contralto Salto m de f1auta de pico, flauta f de pico contralto U altfrulya, altblockflte R aJJbTOBa51 6JJOK<!>J1eHTa altblockte U Altblockflte altenekesn U Altistin alter v E alterieren alteracio U Alterierung alteracion f S Alterierung; Versetzungszeichen; ton Erhhung ~ ascendente: Hochalterierung ~ de precauci6n: Erinnerungszeichen alterado S alteriert alteralni v U alterieren

alteralt alteralt U alteriert alterar v S alterieren alterare v I alterieren


'"" mediante sostenidos: erhhen '"" con diesis: erhhen

21
R aJlbTOBMI ql.lerlTa f altfurulya U Altblockflte altfuvola U Altflte Altgeige f D obs=Viola Althorn n D
U altfuvola

Altschlssel

Alteration f D = Alterierung alteration E Alterierung alteration f F Alterierung; Versetzungszeichen


'"" ascendente: Hochalterierung '"" de precaution: Erinnerungszeichen alterato I alteriert alterazione f I Alterierung; Versetzungszeichen '"" ascendente: Hochalterierung - alterazioni pI constantijfissejin chiave: Tonartvorzeichnung '"" di precauzione: Erinnerungszeichen altere F alteriert altered E alteriert .~ chord of the seventh: accord de septieme altere alterer v Falterieren

alterieren v D

Alterierung f, Alteration f D
E alteration Falteration f I alterazione f S alteracion f U alteracio R aJlbTCpaU"H f alternando I S abwechselnd / alternant F; en '"" abwechselnd alternar v S abwechseln alternare v I abwechseln alternate v E abwechseln alternating E abwechselnd '"" note: Drehnote '"" notejtone: Wechselton alternative scoring E variable ... Besetzung alterner v F abwechseln alternieren v D = abwechseln altezza f I Hhe '"" assoluta: absolute ... Tonhhe '"" deI suono: Tonhhe '"" reale: notierte ... Klanghhe E F I S altojbass flute flute f altojbassejgrave en sol flauto m contralto flauta f baja/contraltojen sol

E to alter F alterer I alterare Salterar U alteralni R aJlbTep"pOBaTb alteriert D E altered F altere I alterato S alterado lJ alteralt R aJlbTep"p0BaHHbll!

Altflte f D

E tenor horn, A: alte. horn F bugle m alto I flicorno m contralto S bugle m contralto U altkrt, altszarnykrt, altszaxkrt R aJlbTrOpH m altista U Altistin altiste m F Bratscher Altistin f D E alto (singer), contraltc, F alto f, contralto f I contralto m S contralto f U alt(enekesn), altista R ntBl1ua-KoHTpa.1bTo f altklarinet U clarinette alto Altklarinette f D clarinette alto Altkornett n D E tenor horn, A: alto horn F saxhorn m alto I flicorno m contralto S corneta f contralto U altkornett R KopHeT m B TOHe ~\II-e.\lo.lb altkornett U Altkornett altkulcs U Altschlussel altkrt U Althorn; Oktavwaldhorn alto E Alt; Altistin elarinet: elarinette al to elef: Altschlssel flute: Altflte horn: Althorn; Altkornett recorder: Altblockflte saxophone/pop sax: saxophone alto saxophonist: saxophoniste alto singer: Altistin alto m F Alt; viola alto f F Altistin alto I, S hoch alto m S; '"" de flauta de pico: Altblockflte altoparlante m I Lautsprecher '"" dei bassi: Tief ton lautsprecher '"" doppio: Doppellautsprecher altoparlante m S Lautsprecher '"" de caja rad Lautsprecherbox '"'-' doble: Doppellautsprecher '"'-' para/de graves: Tieftonlautsprecher Altsaxophon n D saxophone alto Altsaxophonist m D saxophoniste alto Altschlssel m D E alto clef F elef f d'ut troisieme ligne I chiave f di contralto S clave f de contralto/de do en tercera linea U altkulcs, bracsakulcs R aJlbTOBbl1! K.11O'I m

alfszarnykrt altszarnykrt U Althorn altszaxkrt U Althorn altszaxofon U saxophone alto alfszaxofonlsta U saxophoniste alto altszaxofonos U saxophoniste alto Alt-Tuba I D = Wagner-Tuba altura I S Hhe; Tonhhe absoluta: absolute -+ Tonhhe ~ de la caja plte Dammtiefe ~ de Paris: Pariser -+ Stimmung ~ definida: bestimmte -+ Tonhne ~ indeterminada: unbestimmte -+ Tonhhe ~ real: notierte -+ Klanghhe Altviole I D obs = Viola alumna I de musica S Musikschlerin alumno m de musica S Musikschler always E sempre alzar m S dir Aufschlag; Auftakt alzare v I erhhen ~ I'intonazione/I'accordatura: heraufstimmen lzarlat U Trugschlu amabile I prescr D amabile, lieblich E amabile, "amiable" F amabile, aimable S amabile, amable U amabile, "kedvesen", "gyengeden" R amabile, <mpuRmHo>} amable S preser amabile amalgama I S; ~ de sonidos: Tonverschmelzung ~ de timbres: Mixturklnge amalgamare v I str mischen amalgamation of sound E Tonverschmelzung amalgam I m pi tlmbrlcl I Mixturklnge amanerado S maniere amante m+1 I; ~ della musica: Musikliebhaber am an te m+ I S; ~ de la musica: Musikliebhaber amareggiato I prescr D amareggiato, "verbittert", traurig E amareggiato, "embittered" F amareggiato, triste S amareggiato, amargado U amareggiato, "elkeseredve", "elszomorodva" R amareggiato, netJUJbHO, c ropt tJblO amargado S preser amareggiato amargo S prese amara amargura I S; con ~ prescr amara amaro I prescr D amaro, bitter, schmerzlich E amaro, "bitter", "painlul" F amaro, amer, douloureux S amaro, amargo, con amargura U amaro, "keseren", "Iajdalmasan" R amaro, ropbKo, c OOJlblO amateur E dilettante amateur m F dilettante ~ de musique: Musikliebhaber - d'~ dilettantesco amateur M S dilettante

22

amorosit
~ de mUSica: Musikliebhaber amateurlsh E dilettantesco amateurlsm E dilettantismo amateurlsme m F dilettantismo amateurlsmo m S dilettantismo amatr U dilettante; dilettantesco amatrlzmus U dilettantismo amatrseg U dilettantismo amblgu F umdeutbar; ace mehrdeutig amblgedad I S Umdeutbarkeit; ace Mehrdeutigkeit ambiguItA I I Umdeutbarkeit; ace Mehrdeutigkeit ambiguite I F Umdeutbarkeit; ace Mehrdeutigkeit amblgulty E Umdeutharkeit; ace Mehrdeutigkeit amblguo I S umdeuthar; ace mehrdeutig ambiguous E umdeuthar; ace mehrdeutig ambito m I Raum; Umfang ~ sonoro: Tonhereich - nell'~ di un'ottava: im -+ Oktavraum amblto m S Raum; Umfang ~ de audihilidad: Hrhereich ambitus E Umfang ambitus m F Raum; Umfang - dans I'~ d'un octave: im -+ Oktavraum ambitus m S Umfang ambitus U Raum; Stimmumfang; Umfang Amboll m D or E an vii F enclume I I incudine I S yunque m U ll R Hal<OBaJlbH5I I Ambroslan chant E amhrosianischer -+ Kirchengesang ame I F arehi Stimmstock "Amen" cadence E plagale -+ Kadenz 17. amen er m F bl < sec)

D (franzsischer Tanz) E (Freneh dance)


U (francia tane)

I passeggiata I <danza Iraneese) S (baile Irances )

R (r;paHqY3cKU mm,eq) amer F prescr amara Amerlcan organ E Harmonium; Melodiurr.~Orgel; Saugwindharmonium ' a-Moll n D E A minor F la m mineur I la m minore S la m menor U a-moll R Jl5I n MHHOP a-moll U a-Moll amoroso I preser D amoroso, liebevoll E amoroso, "tenderly" F amoroso, avec tendresse, tendrement S amoroso

amortiguador

23

anatomy

U amoroso, benssegesen, "bensseggel" R amoroso, JIIOOOBHO, Hl<HO amortlguador m S canna d. I. Spund; plte Dmpfer amortiguamiento m S ac Dmpfung amortlguando S; ~ el sonido: schallttend amortlguar v S archi, liati, perc dmpfen ~ inmediatamente perc gleich/schnell abdmpfen amortissant le son F schallttend amortissement m du son F ac Dmpfung Amourflte I D = Liebesflte ampiezza I I Amplitude ~ dell'impulso: Impulsbreite .ampio I ton rund ampleur I F; avec ~ prescr largo ampllacion I S Erweiterung ampllficaciOn I S canto Verstrkung ~ dei sonido: Schall verstrkung amplificador m S Verstrker ~ microf6nico: Mikrophonverstrker ampliflcar v S canto verstrken ampllflcateur m F Verstrker ~ du microphone: Mikrophonverstrker amplificatlon E canto Verstrkung ampllficatlon I F canto Verstrkung ~ du son: Schallverstrkung ampllflcatore m I Verstrker ~ dei microfono: Mikrophonverstrker ampliflcazlone sonora I I Schallverstrkung amplifler E Verstrker ampllfy v E canto verstrken ampllo S ton rund amplltud I S Amplitude; Impulsbreite - maxima ~ Elongation Amplitude I D E amplitude F amplitude I I ampiezza I, estensione I S amplitud I U amplittid6 R aMnJlHTYlla I . amplitude E Amplitude amplitude I F Amplitude; Impulsbreite amplltudo U Amplitude amusla E Amusie amusla I I S Amusie amuslcal S unmusikalisch amuslcale I unmusikalisch Amusle I D E amusia F amusie I I amusia I S amusia I U (zenei erzek hianya) R naTOJlOrH4eCKMI HeMY3blKaJlbHocTb I amusle I F Amusie anacrouse I F Auftakt ~ generale: Generalauftakt anacroustique F auftaktig anacrusa I SAuftakt ~ general: Generalauftakt anacrusl I I Auftakt

anacrusico I auftaktig anacruslco S auftaktig anacrusis E Auftakt anacrustic E auftaktig aiiafll m S bu~ine Anakrusis I D = Auftakt anallsl I I Analyse ~ dell'accordo: Akkordbestimmung ~ dei suono: Klanganalyse anallsis m S Analyse ~ de la melodia: Melodielehre ~ dei acorde: Akkordbestimmung ~ dei sonido: Klanganalyse anallzador m S; ~ de frecuencia: Frequenzanalysator ~ de sonido: Schallanalysator anallzalni v U analysieren anallzar v S analysieren anallzator U Schallanalysator anaHzis U Analyse anallzzare v I analysieren anallzzatore m I; ~ dei suono: Schallanalysator ~ di frequenza: Frequenzanalysator Analyse I D E analysis F analyse I I analisi I S analisis m U elemzes, analizis R aHaJlH3 m analyse v E analysieren analyse I F Analyse ~ d'accords: Akkordbestimmung ~ du son: Klanganalyse ~ melodique: Melodielehre analyser v F analysieren analyseur m F; ~ de frequence: Frequenzanalysator ~ du son: Schallanalysator analysieren v D .E to analyse, A: to analyze F analyser I analizzare S analizar U elemezni, analizalni R aHaJll13HpOBaTb analysis E Analyse ~ of sound: Klanganalyse analyze v E analysieren Ananeanes I D aHeHaHKa Anapaest m D E anapaest, A: anapest F anapeste m I anapesto m S anapesto m U. anapesztus R aHaneCT m anap(a)est E Anapaest anapeste m F Anapaest anapesto m I S Anapaest anapesztus U Anapaest anatomy E Aufbau

Anblasemechanismus

24

Anfangsimitation

per gradi: Stufengang Anblasemechanismus m D org Andante n D andante E blowing action, blower andante I prescr F soufflerie I D andante, gehend I apparato m di manticeria E andante, "walking", "at a walking pace" S mecanismo m de los fuelles Fandante, allant U fujtat6(m) S andante R B03AyxoHarHeTaTeJIbHbIH MexaHH3M m U andante, l!!pesben anblasen v D; stark"", ottoni R andante, aHAaHTe, c YMepeHHoII CKOE to blow strongly, to force the tone POCTbIO F cuivrer v les sons andante m I I sforzare v la nota, produrre v un suono D Andante n metallico E andante S producir v un sonido metalico F andante m U ersen megfujni v R HrpaTb v rpoMKo S andante m U andante anche I F Rohrblatt; canna ancia Zunge ~s pi org Schnarrwerk R aHAaHTe n battante: aufschlagendes ..... Rohrblatt; Andantino n D andantino arm, Gt!genschlagzunge; canna ancia auf- andantino I prescr schlagende ,..... Zunge D andantino, ein wenig gehend E andantino (diminutive 0/ andante) double: doppeltes ..... Rohrblatt dure: hartes ..... Rohrblatt Fandantino, un peu allant libre: durchschwingendes ..... Rohrblatt; S andantino U andantino, lassacskan, andalogva arm Durchschlagzunge; Zunge Randantino, aHAaHTHHO molle: weiches ..... Rohrblatt andantino m I - a '" simple lis einchrig D Andantino n ancho m dei surco S gram Rillenbreite E andantino ancia I I Rohrblatt; arm, canna ancia, 11, F andantino m ottoni Zunge; fis Stimme battente: aufschlagendes ..... Rohrblatt; S andantino m arm Gegenschlagzunge; canna ancia aufU andantino schlagende ..... Zunge R aHAaHTHHO n andare v I; '" fuori tempo: herauskommen doppia: doppeltes ..... Rohrblatt eterofona: weiches ..... Rohrblatt anechoic chamber E schalltoter ..... Raum anello m I camp Zapfen; cl Blattschraube; idiofona: hartes ..... Rohrblatt libera: durchschwingendes ..... Rohrblatt; legni Brille automatico trb beweglicher ..... Ring arm Durchschlagzunge ancora I automatico a ... trb Schnellwechsel auf... D wieder, noch dell'occhio arco Augenring E again dei pollice ottoni Daumenring dei sol legni G-Brille F a nouveau, encore S de nuevo, otra vez dei suono camp Schlag U ismet, ujbOl anemocorde m I Harmoniumklavier R cHoBa, eIQe anemocord(l)o m S Harmoniumklavier una volta ..... volta anemometro m I org Windmesser; Windandchtig D prescr devoto waage andalogva U prescr andantino anemometro m Sorg Windmesser Andamento n D fuga andamento Anenalka f D aHeHaHKa andamento m I fuga anenalkl E aHeHaHKa . anenajka U aHeHaHKa D "Andamento" n, Zwischenspiel n E fugal episode Anfang m D; von ~ da capo F "andamento" m, divertissement m Anfangs-, Elngangs-, Erffnungs- D S "andamento" m, divertimiento m E initial U divertimento F initial R HHTepMeAHH I I iniziale <fuga, soggetto) S inicial D "Andamento" n U kezd E (lengthy fugal subject) R Ha'laJIbHbIH, HCXOAHblH F "andamento" m AnfangsimitatIon I D S "andamento" m E initial imitation U (hosszabb fiIgaUma) F imitation I initiale R (meMa ifJyzu 60/lbWoii eJIUtIUHbI) I imitazione I iniziale armonico: harmonisches ..... Geflle S imitacion f inicial

Anfangs:onart U kezd/bevezet resz imitaci6ja R Hal.JaJlbHa51 HMHT< 1.\1151 I Anfangstonart I, Ausgangstonart I D E initial/opening key F tonalite I initiale I tonalitil I iniziale S tonalidad I inicial U kezd/kiindulo/ercdeti hangnem R Hal.JaJlbHa5ljHcxoAHa51 TOHaJlbHOCTb I anfiteatro m S leat Rang - primer ~ lea! erster ..... Rang - segundo ~ leat zweiter ..... Rang Anforderung I D; technische -en pi E technical demands pi F difficultes/exigences I pi techniques I esigenze/difficoltil I pi tecniche S dificultadesjexigencias I pi tecnicas U technikai kvetelmenyek pi R TeXHHl.JeCKHe Tpd'ioBaHH5I n pi angeben v D ..... Ton angehen; ..... Takt angeben Angelica I D angelique angelica E angelique angelica I I angelique angelica I S angelique; org Engelstimme angelika U angelique Angelique I D angelique angelique I F <17-18. sec) D Angelica I, Angelique I E angelica I angelica I S angelica I U angelika

25

anhemitonic
mblpi>'XZO/lOCNOM U3/iOJ/feHUU, nperJHa3NU'1eHNble G/IR aNZAuKaHCKozo 60Z0C,1)!JlceNUR) . angoisse I F; avec ~ prescr angosciosamente angolss!! F prescr affannato angolkrt U Englischhorn; org cor anglais ~ 2. oboara valt prescr Englischhorn nimmt

Oboe 2 8' arm cor anglais 8' angolo m I vi Ecke angosciosamente I prescr D angoseiosamente, ngstlich E angosciosamente, "anguished" F angosciosamente, avee angoisse S angosciosamcnte, angustiosamente, angustiadamente, con angustia U angosciosamente, "szorongassal", "szo~

rongva"

(6UO A/OmHu-meop6bz)

angenehm D aggradevole; prescr gradevole; gradito angklung E Gitterrassel angklung m I Gitterrassel Anglaise I D bl anglaise anglaise I F bl D Anglaise I E (English dance) I inglese f S inglesa I U anglaise R aHrJlf3 m angle E org Winkel Anglican chant E D anglikanischer Gesang m <Canti ca- und
Psalmverse in einlachem vierstimmigen Satz zum Gebrauch im anglikanischen Gottesdienst) F (ensemble de melodies simples - psaumes et cantiques - harmonisees d quaire vOix, en usage dans I' Eglise anglicane) (cantici e salmi, a quattro voci in uso nella chiesa inglese) S (conjunto de melodias simples - salmos y canticos - armonizadas a cuatro voces, en uso en la iglesia anglicana) U (egyszerii negyszolamu canticumok es zsoltarversek az anglikil istentiszteletben) R (r:eCHoreHwl 1/ nCa/lMbl 6 npocmoM '1e-

R angosciosamente, TpeSO>l<HO Angriff m D arpa E touch, attaek F toucher m, attaque I I attacco m S ataque m U angriff R Tywe n angriff U arpa Angriff ngstlich D prescr affannato; angoseiosamente angstvoll D prescr pauroso angular harp E Winkelharfe angustla I S; con '"'-' prescr angoseiosamente angustladamente S prescr angoseiosamente angustlosamente S prescr angosciosamente Anhngehaken m D lamb E hiteh hook F eroehet m du pontet I gancio m della tracolla S ganchojaro m de suspension U akasztohorog R KPIOI.JOK m Anhngelnge I D corda, pile E hitching length F partie I vibrante de la eorde I parte I vibrante della corda Sporeion I vibrante de la cuerda U a hur rezg resze R Pf30HHpYIOll.\a51 lIaeTb I eTpYHbl Anhngest1ft m D laslo E hiteh pin F pointe I d'accroche I punta I di aggancio delle corde, cavigliaf S perno m, pivote m, balancin m U akasztoszg R KOJlOK m, wTHqlT m Anhngestock m D pIle E pinning-table F sommier m d'accroche Isomiere m S som(m)ier m U steg R IlJlaCnIHa I AmI IlpIIKpen"eHH5I CTPYH anhemitonlc E anhemitonisch

anhemltonico
pentatonic scale: anhemitonische -+ Pentatonik anhemitonico S anhemitonisch anhemitonikus U anhemitonisch anhemitonisch D E anhemitonic F sans demi-ton I senza semitoni S anhemit6nico U fclhang nelkli, anhemitonikus R aHreMHToHHblH, ecl1onYTOHoBbIH anillo m S Glockenzapfen; camp Zapfen; legni Brille; oltoni Zwinge de plectro: Zitherring ~ dei pulgar oltoni Daumenring ~ dei sol legni G-Brille ~ movible trb beweglicher -+ Ring anima I I archi Stimmstock; canna Kern ~ della testa dei martello pIte Hammerkern ~ metallica corda Kerndraht animado S prescr animato animal E; ~ sound effects pi Tierstimmeneffekte animando(si) I prescr D animando(si), (sich) belebend E animando(si), "becoming animated" F animando(si), en animant S animando(si), animando U animando(si), "Ie/e/enklve" R animando(si), OJICIl6JlRRCM animant F; en ~ prescr animando(si); stringendo animato I prescr D animato, belebt E animato, "animated" F animato, anime S animato, animado U animato, ch~nken R animato, O)f(HBneHHo animazione I I; con ~ = animato anime F mosso; prescr allegro; animato; animoso; concitato - un peu ~ prescr allegretto animoso I prescr D animoso, beherzt E animoso, "bold", "spirited" F animoso, anime, bardi S animoso, atrevido U animoso, batran, mereszen R animoso, O)f(HBneHHo, c BoollyweBneHHeM anklang m javanais F Gitterrassel anklung U Gitterrassel Anlage I D; formale E formal designjstructure F structure I formelle, schema m formel I schema mjstruttura I formale S esquema mjestructura I formal U formai felepites R (jI0pManbHoe nOCTpoeHHe n, (jIopManbHMI CTpYKTypa I Anluten n D E ringing-up F sonnerie I de cloches
~

26

Anschlag

I scampanio m S repique m de campanas U beharangozas R 3BOH m KonOKonOB Anmut I D E grace F grce I, elegance I I grazia I S gracia I, elegancia I, garbo m U kecsesseg, baj R rpal\H5I I, npeneCTb I, I1pHBneKaTenbHOCTb I anmutig D prescr grazioso; leggiardo anneau m F camp hr; legni Brille automatique trb beweglicher -+ Ring de cithare: Zitherring de fixation du battant camp Hngeeisen de I'reil areo Augenring du pouce oltoni Daumenring 'v. du sol legni G-Brille ~ mobile legni Brillenklappe ~ pour tenir I'instrument lag Handhalter annee I F; ~ liturgiquejecclesiastique: Kirchenjahr annerire v I schwrzen anno m liturgico I Kirchenjahr annulateur m F org Absteller annulation I F Auflsung annuler v F auflsen; magn lschen annullamento m I Auflsung ~ graduale (dei suono): Abklingvorgang annullare v I auflsen; magn lschen annullatore m I org Absteller; Auslser annyira U; de nem ~ ma non -+ tanto aoo m liturgico S Kirchenjahr anotar v S notieren anreien v D corda E to pluck F pincer Istrappare S tirar, arrancar U (meg)penditeni R Yllap5lTb v 110 CTpYHaM ansa I S Glockenzapfen; camp Hngeeisen; Zapfen Ansatz m D Iiati embouchure - langsamer ~ str = langsame -+ Ansprache - schneller ~ str = schnelle -+ Ansprache ansatz U Iiafi embouchure Ansatzrohr n D canto E vocal cavity F gorge I I (cavitd anteriore dell'apparato Ionatorio) S garganta I U (szdj- es orrreg) R HallCTaBHa51 TPyoa I Anschlag m D tasto E touch, action F frappe I, touch er m, attaque I I tocco m S pulsaci6n I, toque m, ataque m U billentes, jaras R rywe n

anschlagen
(Pianist) E touch F touch er m I tocco m S pulsacion I, ataque m, touch er m, tacco m U billentes, lam anschlag R y,nap m ..., om (18. sec) E double appoggiatura F appogiature I double I appoggiatura doppia I S doble apoyatura I U ketts elke R ,nBOHHOH <jJoplllJlar m anschlagen v D tasto E to strike, to attack F frapper, toucher, attaquer I percuotere, toccare Spulsar, tocar U megtni, lenyomni R y,nap5lTb ..., corda E to strike, to attack, to beat, to hammer . F frapper, touch er, attaquer I battere, percuotere, toccare v le corde Spulsar, tocar U megtni R y,nap5lTb Anschlger m D costr, plte E f1y-finisher F monteur m I spingitore m S armador m (obrero encargado de ensamblar las dilerentes partes) U kit R MacTep-MexaHHK m Anschlagsgerusch n D E action noise F bruit m d'attaque I rumore m d'attacco dei suono S ruido m percutiente U megtesi zaj R lllYMjnpH3BYK m (npH H3BJle'leHHH 3BYKa) Anschlagspunkt m D corda E striking point, point of attack F attaque I, point m d'attaque I punto m d'attacco S ataque m, puntojlugar m de ataque U tespont R TO'lKa I conpHKocHOBeHH5I anschwellen v D (Lautstrke) E to grow louder F augmenter I ispessire, addensare (il suono) S aumentar U ersdni R HapacTaTb, YCHJlHBaTbc51 anse I F camp Zapfen ~s pi Glockenzapfen; camp Haube ansola I I camp Hngeeisen anspielen v D ton E to attack
7*

27
F I S U

ansteigend

attaquer attaccare atacar megszolaltatni R B351Tb (3BYK) ..., (Stck) E to attack, to begin F attaquer I attaccare S atacar, comenzarjempezar v a tocar U elkezdeni R 3aHrpaTb Ansprache I D str E speech, response F emission I I emissione I S emision I U megszolaltatAs, (hang)inditas R aTaKa I - langsame ..." langsamer Ansatz m str E slow speech F emissionjattaque I lente I emissione lienta, attacco m lento S emision lienta, ataque m lento U lassu (hang)inditAs R Me,nJleHHa5ljM5IrKa51 aTaKa I - leichte ..., str E ease of response F emission I facile I facilita I di emissione S emision I facil Uknny (hang)inditAs R JlerKa51 aTaKa I - schnelle ..." schneller Ansatz m str E prompt speech F emissionjattaque f rapide I emissione I pronta, attacco m rapido S emision I rapida, ataque m rapido U gyors (hang)inditas R oblcTpa5ljTBep,na51 aTaKa I - sichere ..., str E firm speech F emission I ferme I emissione f fermajfortejsicura/netta S emision I firme U biztos (hang)inditas R YBepeHHa51 aTaKa I ansprechen v D str E to speak F parler, sonn er lernettere, suonare S sonar U megszolalni R 3nY'laTb, OTBe'laTb ansteIgen v D E to ascend, to rise F monter Isalire, ascendere S ascender, sub ir U fokozodni R BIICXOAHTb ansteigend D E ascending, rising

anstimmen ascendant ascendente elevado, ascendente fokoz6dva R B< ICXO,Z:\5lfl\HH anstimmen v D (Lied) E to strike up, to begin F entonner I intonare S entonar U (el)kezdeni, razendfteni R 3aneBaTb Ansto m D fiati E attack F attaque / I attacco m S ataque m U megtes R aTaKa[ anstreichen v D corda E to bow F donner v un coup d'archet I sfregare S dar v una arqueada, dar v un golpe de arco U meghuzni, megsz6laltatni R B351Tb V 3BYK CMb[lIKOM Anstrich m Darchi = Aufstrich answer E [uga Antwort answer v E fuga beantworten antecedent E Dux; Proposta antecedent m F Dux; Proposta antecedente m I Dux; Proposta; Vordersatz antecedente m S Dux; Proposta ante-escena [ S !ea! Vorbhne antes S; como '" come prima; come sopra -- cuanto '" tosto anthem E = full anthem Anthologie [ D E anthology F anthologie [ I antologia [ S antologia [ U antol6gia R aHTOJlorH5I [, xpecTOMaTH5I [ anthologie [ F Anthologie; Auswahl; Sammelwerk anthology E Anthologie; Sammelwerk anticipci6 U Vorausnahrne; Vorimitation anticipaci6n [ S Vorausnahme anticiplni v U vorausnehmen anticiplt U vorausnehmend anticipant F vorausnehmend anticipar v S vorausnehmen anticipare v I vorausnehmen anticlparse v S vorausnehmen antlcipate v E vorausnehmen anticipating E vorausnehmend antlcipation E Vorausnahme anticipatlon [ F Vorausnahme an1icipatorio I S vorausnehmend anticipatory E vorausnehmend '" imitation: Vorimitation F I S U

28

antirresonancia anticipazione f I Vorausnahme anticiper v F vorausnehmen anti-concussion E; '" bellows pI org Ausgleichsbalg '" valve org Ausgleichsventil antienne / F Antiphon antifon U Antiphonie antlfona [ I Antiphon antifona f SAntiphon antif6na U Antiphon antifonale m I Antiphonale antifonale U Antiphonale antifonario m I SAntiphonale; Antiphonar antlfonarium U Antiphonar antlfonia f I Antiphonie antifon fa [ S Antiphonie; Wechselgesang antif6nia U Antiphonie antikvarium U; zenei ~ Musikantiquariat Antiphon f D E antiphon F antienne / I antifona / S antifona / U antif6na R aHTH<!>oH m antiphon E Antiphon antiphonaire m F Antiphonar antiphon al E Antiphonale; Antiphonar ~ psalmody: antiphonale Psalmodie ~ singing: Wechselgesang Antiphonale n D E antiphonal, antiphoner, A: antiphonary F antiphonale m I antifonale m, antifonario m S antifonario m U antifonale R aHTl1<!>oHapHH m antiphonale m F Antiphonale Antiphonar n D E antiphonal, antiphoner, A: antiphonary F antiphonaire m . I antifonario m S antifonario m U antifonarium R aHTH<!>oHapHH m antiphonary E Antiphonale; Antiphonar antiphoner E Antiphonale; Antiphonar Antiphonie / D E antiphony F antiphonie / I antifonia f S antifonia"t U antif6nia, antifon R aHTH<!>oHH5I f antiphonie f F Antiphonie; Wechselgesang antiphony E Antiphonie antiquarlan music dealer E Musikantiquariat antiquariato m di musica I Musikantiquariat antique cymbals pI E Cymbeln antik anti-resonance E Gegenresonanz anti-resonance / F Gegenresonanz antirisonanza / I Gegenresonanz antirresonancia f S Gegenresonanz

antisonoro antisonoro S schalldicht; schalltot Antizipation I D = Vorausnahme antizipieren v D = vorausnehmen antizipierend D = vorausnehmend antologia I I Anthologie; Sammelwerk antologia I S Anthologie; Auswahl; Sammelwerk antol6gia U Anthologie Antnen n D obs = Ansprache Antwort I D luga E answer F Tl!ponse I I risposta I S respuesta I U valasz R pHcnocTa I, OTBeT m, cnYTHIlK m reale,., luga E real answer F reponse I reelle I risposta I reale S respuesta I real U realis valasz R peaJlbHblH OTBeT m tonale ,., luga E tonal answer F reponse I tonale I risposta I tonale S respuesta I tonal U tonalis valasz R TOHaJlbHblH OTBeT m anulador m de registros Sorg Absteller anular v Sauflsen; magn lschen anvil E or Ambo anyag U; berelhetjberelt ~ Leihmaterial - tematikus ~ thematisches -+ Material Bogenhaare) anziehen v D < E to tighten F tendre I tendere S tender, estirar U felhuzni, megfesziteni R HanlHYTb Aden m pt D E (Homeric bards) F aedes m pt I aedi m pt S aedos m pt, aedas m pt U aoidoszok pt R a3Abl m pt aoidoszok pt U Aden olikon n D = olodikon olisch D E Aeolian F eolien I eolio S e6lico, eolio U eol R 30JlHHCKHH ol( od)ikon n D E aeolodicon F elodicon I I aeolodicon m S eolodic6n m

29

Aphonie U eolodikon R 30Jl(OA)HKOH m, 3J10AHKOH m olsharfe I, Geisterharfe I, Wetterharfe f. Windharfe I D E Aeolian harp F harpe I eolienne I arpa I eolia S arpa I e6licajeolia U eolharfa .. R 30JlOBa ap<pa I Aolsklavier n D E Aeolian piano F piano m eolienjmelodieux, melodium m I pianoforte m eolio S pianojclavicimbalo m e6licojeolio
U (orgonaszer billentys hangszer) R (KAa6uulliblU MJl3blKaAbHblu uHcmpYMeHm muna opzaHa) apagador m S Abdmpfung; cemb, plte Dmpfer

apagamiento m S; ~ gradual deI sonido: Abklingvorgang apagar v S perc dmpfen ~ inmediatamente perc gleich -+ abdmpfen apagarse v S ac abklingen aparato m S; ~ acustico: Hrgert critico: kritischer -+ Apparat de ajuste estereof6nico rad Stereo-Steuergert para leer microfilms: Mikrofilmlesegert registrador de sonido: Schallaufnahmegert reproductor deI sonido: Schallwiedergabegert aparecer v S herauskommen apasionado S prescr appasslonato apenas S appena aperiodIco I prescr <pizzicato, glissalo) D mit beliebigem Rhythmus E indeterminate, optional rhythm F a volonte, ad libitum S ad Iibitum U szabadon R ad libitum apertura I I ancia Mundspalt; Il. d. Aufschnitt ~ d'intonazione canna Stimmschlitz ~ di scarico org Auslaffnung aperture E ancia Mundspalt apelf E Hhepunkt Apfelregal n D org . E apple regal F Apfelregal m, regale I a pomme I regale m a forma di mela S apfelregal m U "Apfelregal" R an<peJlbperaJlb m apfelregal m Sorg Apfelregal aphone F tonlos aphonia E Aphonie Aphonie I D E aphonia, loss of voice F aphonie I, perte I de la voix I afonia I S afonia I, perdida I de la voz

aphonie
U afonia, hang elvesztese R a4l0HH5I /, nOTep51 / rOJloca aphonie / F Aphonie apice m 1 Hhepunkt aplacado S prescr pacato aplaudir v S Beifall klatschen aplauso m S Beifall apocrlfl m pi 1 apokryphe -+ Werke apocryphes / pi F apokryphe Werke apolIonium m 1 Lyraflgel aporrear v S /am, p/te klimpern apoyar v S canto sttzen apoyatura / S om accent; appoggiatura hreve om acciaccatura; Schleifer ~ hrevejcorta om appoggiatura breve ~ de pasaje om appoggiatura di passaggio dohle om appoggiatura doppia; Anschlag ~ inferior om appoggiatura ascendente ~ larga om appoggiatura lunga ~ superior om appoggiatura discendente apoyo m S oUoni Sttze ~ de la respiracion canto appoggio ~ de los macillos deI pedal celeste pile Stozungenprallhaken Apparat m 0; kritischer "" E critical notes pljcommentary F documentation //appareil m critique 1 apparato m critico S aparato m critico, documenta don / critica, notas / pi criticas U kritikai jegyzetek pljapparatus R HaY'lHblH annapaT m (KHHrH) apparato m I; ~ critico: kritischer -+ Apparat; kritischer -+ Bericht ~ di manticeria org Anblasemechanismus - apparat i pi imitanti voci animali: Tierstimmeneffekte apparatus U; kritikai '" kritischer -+ Apparat apparecchio m I; ~ acustico: Hrgert . di registrazione: Schallaufnahmegert di regolazione stereofonica rad Stereo-Steuergert di riproduzione sonora: Schall wiedergabegert appareil m F; ~ a vent teat Windmaschine acoustique: Hrgert critique: kritischer -+ Apparat d'enregistrement sonore: Schallaufnahmegert de prothese auditive: Hrgert de reglage stereophonique rad Stereo-Steuergert de reproduction sonore: Schall wiedergabegert apparent polyphony E Schein polyphonie apparire v I herauskommen appassionato 1 prescr o appassionato, leidenschaftlich E appassionato, "passionate( Iy)" F appassionato, passionne S appassionato, apasionado U appassionato, szenvedelyes(en) R appassionato, cTpacTHo

30

appoggiatura appear v E auftreten '" on stage leat auftreten appearance E; make v one's '" debuter appeau m F Vogelpfeife appel m F chiamata; mit Signal appena I
E F S U R

o kaum

apenas alig elIBa, eJle-eJIe appesantire v I; '" con piombo tasto ausbleien appiattimento m 1 p/te Abplatten applaud v E Beifall klatschen applaudir v F Beifall klatschen applaudire v 1 Beifall klatschen applaudlssement m F Beifall Applaus m 0 = Beifall applause E Beifall applauso m 1 Beifall applicare v I; ~ le corde: besaiten Applikatur / 0 = Fingersatz appoggia-mano mI/ag Handhalter appoggiare v 1 canto sttzen appoggiatura E om accent '" chord: accord appogiature '" from above om appoggiatura discendente '" from below om appoggiatura ascendente appoggiatura / 1 om o Vorsch lag m E appoggiatura F appogiature / S apoyatura / U elke R 410puIJIar m

a peine

scarcely, hardly

"" ascendente om

E F S U R

Vorschlag m von unten, (18. sec) Accent m steigend appoggiatura from below appogiature / inferieurejascendante apoyatura / inferior alulrol inditottjkezdett elke BOCx01l5lmHH 410pwJlar m

"" breve om

E F S U R E F S U R

kurzer Vorschlag m short appoggiatura appogiature / breve apoyatura / cortajbreve rvid eIke KOPOTKHH 410pwJIar m

"" di passaggio om

durchgehender Vorschlag m passing appoggiatura appogiature / de passage apoyatura / de pasaje atfuto elke 410pwJlar m B BHlIe npoxoIDImeH HOTbi

Vorschlag m von oben, (18. sec) Accent m fallend E appoggiatura from above F appogiature / superieurejdescendante

discendente om

appoggiature
S apoyatura f superior U fellrl inditottjkezdett elke R HHCXOJUIll\HH <\l0pulJlar m doppia om D doppelter Vorschlag m E douhle appoggiatura F appogiature f douhle S apoyatura f dohle, dohle apoyatura f U ketts elke R J{BOHHOH <\lopwJlar m lunga om D langer Vorschlag m E long appoggiatura F appogiatureflongue S apoyatura f larga U hosszu elke R J{OJlrHH <\lopwJlar m doppia ~ om Anschlag appoggiature f F om = appogiature Appoggio n D canto appoggio appoggio m I canto D "Appoggio" n, Atemsttze f E "appoggio", voicejbreath support F appui m (du souffle) S apoyo/control m de la respiraci6n U appoggio, tamasz R onopa f J{blxaHHH ottoni Rand per il dito ottoni Fingersttze per iI pollice arco Daumenleder appogiature f F om appoggiatura ascendante om appoggiatura ascendente breve om appoggiatura breve; acciaccatura de passage om appoggiatura di passaggio descendante om appoggiatura discendente double om Anschlag; appoggiatura doppia ecrasee om acciaccatura inferieure om appoggiatura ascendente longue om appoggiatura lunga superieure om appoggiatura discendente appreclatlon of musle E Musikverstndnis apprendere v I; ~ sotto la guida di un maestro: korrepetieren apprendlstato m I; ~ per costruttori di strumenti musicali: Musikinstrumentenbauschule approach v E ton erreichen approcher v F ton erreichen approfondlre v I; ~ la parte: sich - emsmgen approvlslonnement m du vent F org Winderzeugung appul m F canto appoggio; ottoni Sttze ~ du souffle canto appoggio ......., po ur le doigt ottoni Fingersttze appuye F betont appuyer v F canto sttzen aprender m de memorla SAuswendiglernen apresurado S prescr affrettato apresurando S prescr affrettando apretar v S corda, tasto niederdrcken aprokottk pi U Stichnoten apron (stage) E teat Vorbhne

31

arabeszk aprovlslonamiento m de aire Sorg Winderzeugung aproximarse v S ton erreichen Apsidenehre m pi D


E (apse choirs, separate aitemating choirs in
polychoral compositions)

F (chreurs qui se tiennenl dans les absides, dans l'execution d plusieurs cha:urs)
(nella pollJonia policorale, cori disposli negli absidi) S (coros colocados en los dbsides, en la ejecucion a varios coros) U (Ibbkorusos stilusban az apszisban ellleIyezett korusok) R (pa30eAbHo nOCma6AeHHble XOPbl 6 MHOZOxopHoii OYX06HOii KOMn03uLjuu Ha npomU60nOAOJICHblX xopax 6 LjepK6u)

apuntador m S souffleur apuntadora f S souffleuse apuntar v S souffler qual n D org E diapason, principal 8' F aequal <terme ancien pour un regislre de
8 pieds)

I (registro di 8 piedi)

S aequal <nombre alemdn de un registro de


8 pies)

U H' principal R 3KBaJlb m quale n D E equale


F (composition pour voix egales)

I eguale m S (composicion para voces iguales) U aequale <egynem karra v. azonosfajldju


hangszerekre irl zenem)

R (KOMn03ULjWI, HanucaHHaR OAR OOHOPOOHblX ZOAOC06 xopa UAU uHcmpYMeHm06 opKecmpa) quallst m D greg

E equalist F (parlisan de la these selon laquelle toutes


les notes du chant gregorien sont egales)

I equalista m S (partidario dei principio de la duraci6n


igual de las nolas en el gregoriano)

U (azon tezis hive, mely szerint a gregorian


enektesben minden hang egyenl hosszu)

R (cmopoHHuK Hanpa6AeHLHI, cozAacHD. KOmopoMY 6ce 36YKU zpuzopuaHcKozo xopaAa pa6HbI no OAumeAbHocmu)

Aquitanian neume E Punktneume arabesea fIS arabesque arabesco m S arabesque Arabeske f D arabesque arabesque f F D Arabeske f E "arabesque" I arabesca f S arabesco m, arabesca f U arabeszk R apa6ecKa f arabesztr tJ arabesque

Arabian drum Arabian drum E arabische -+ Trommel Arabie drum E Darabuka arandela I S; ~ de fieltro pIle Filzscheibe "" de la campana ottoni Kranz Arbeit I D; durehbroehene "'" (W iener Klassik)
E (Iragmentation ollhemes) F (fragmentation thematique) I (frammentazione tematica)

32

aria arehilatid m S Erzlaute arehiluth m F Erzlaute arching E; ~ of the soundboard pIle Resonanzbodenwlbung arehlute E chitarrone; Erzlaute arcieetra I I Bacister arellluto m I Erzlaute areo m I arco Bogen arehi pi D Streicher m pi E strings pi F cordes I pi S cuerdas I pi, arcos m pi U vonosok pi R CTpyHHa51 rpynna I 0pKecTpa, CTpYHHble

S (fragmentaci6n temcitica) U attrt munka R MOTHBHa5l/JIOMaHa5ll) pa3paooTKa I thematische "'" E thema.tk work F travail m thematique I lavoro m tematico, elaborazione I tema~ tica S trabi'jo m tematico U tematikus munka R TeMaTH'leCKa51 paooTa I Arbeitsbalg m D org E feeder F soufflet m principal, soufflets m pi d'orgue, pomp~ I I mantice m alimentatore S fuelle m principal U ffuvo R OCIIOBHoH/paOO'lHH ~Iex m Arbeitsgalerie I D teat E fly gallery F passerelle I de service I passerella f di serviziQ S pasarela I de servicio U hid R KOJIOCHHKH m pi Arbeitslied n D E work song F chanson I de travail I canto m di lavoro S canto m/canci6n I de trabajo U munkadal R TPYAoBa51 neCH5I I are m F; ,~ a bouche: Mundbogen ~ en terre: Erdbogen '" musical: Mundbogen ~ sonore: Musikbogen area I S; ~ de eco org Fernwerk areada I S arco Bogenfhrung; Bogenstrich; archi Strich; Strichart '" hacia abajo vc Herstrich '" hacia arriba archi Aufstrich; Gegenstrich areata I I arco Bogenfijhrung; Bogenstrich ~ in giit archi Abstrich '" in su archi Aufstrich areh E corda Wlbung arehed E; '" harp: Bogenharfe ~ vialI: Klaviergambe arehet m F arco Bogen '" courbe/convexe arco Rundbogen ~ paume en bas archi Obergriff - a ~ Streichcontre ~ contr'arco arehetto m I arco Bogen arehi m pi I -+ arco

mpl

a bocca: Mundbogen convesso arco Rundbogen in giit vc Herstrich in su vc Hinstrich musicale/sonoro: Musikbogen terrestre: Erdbogen - d' "" Streichareo m S arco Bogen ""s pi archi; Streichinstrumente abajo vc Herstrich curvado arco Rundbogen de boca: Mundbogen de suelo: Erdbogen dei proscenio org Proszenium hacia abajo archi Abstrich (hacia) arriba archi Aufstrich; Gegenstrich; vc liinstrich musical: Erdbogen; Musikbogen Rossini archi Obergriff saltado arco Springbogen tornado con la palma hacia abajo archi Obergriff - de ~ Streichardent F con -+ fuoco ardido S prescr ardito ardito, arditamente I prescr Dardito, arditamente, keck, khn E ardito, arditamente, "bold( Iy )" F ardito, arditamente, hardi, audacieux, avec audace S ardito, arditamente, ardido, atrevido, con atrevimiento, con osadia U ardito, arditamente, "mereszen" Rardito, arditamente, CMeJIO, Aep3Ko area I de audibilidad S Hrfeld argument m F Opernfhrer argumento m S Opernfhrer aria E aria - da capo ~ aria da capo aria I I Luft D Arie I E aria Fair m, aria S aria I U aria R apH5I I

(opera)

- a

aria
<canzone) Lied; Liedchen

33

arm6nica ,... parlante D Parlando-Arie E patter song Fair m parlando/en style parle S aria / de estilo parlante U parlandoaria R (apufI, ucnOAHfllOllJaflcfI lOBOPKOM,
muny parlando)

con prolepsl D Devisenarie / E (a da capo aria where the principal theme is announced by the orchestra) Fair m a devise S air m a devise U devizaaria

no

(onep/-/afl apu.<1 :moxu 6apoKKo, Ha'lU/-/aBwaflCfl He60AbWUM MeAoiJUlieCKU.A' omPblBKOM no mllny ,mUlpata UAU Mom-

- concertante D Konzertarie / E concert( ante) aria Fair m de concert S aria m concertante/de concierto U koncertaria R KOHL\epTHa apli / ,... d'opera DOpernarie / E operatic aria Fair m d'opera S aria / de opera U operaaria R onepHa apli / ,... da capo D Dacapo-Arie / E da capo aria F aria / da capo S aria / da capo U da capo aria R apli / t{a Kano dl bravura D Bravourarie / E bravura aria Fair m de bravoure S aria / de bravura U bravuraria R 6pasYPHa apli / ,... di coloratura D Koloraturarie / E coloratura aria Fair m avec/pour coloratura, air m vocalises S aria / de coloratura U koloraturaria R KOJlOpaTypHa apli f ,... dl spolvero
D (e/fektvolle Arie) E (showyaria, vocal display-piece) F (air ti fioritures/ti effets) S (aria de e/ecto, caballo de bataIla ) U (ef/ektllsaria) R (3!MieKmllafl apufI)

mol

,... metaforica D Vergleichsarie f E metaphor/parable aria Fair m a metaphores S (aria cuyo texto se basa en comparaciones
metafuricas)

U metaforaaria

(apllfl,

lla'lUllalOllJaflcfl

Memagiopbl)

pastorale: Kuhreigen arla f S aria de bravura: aria di bravura de coloratura: aria di coloratura ~ de concierto: aria concertante ~ de estilo parlante: aria parlante ~ de opera: aria d'opera aria U aria - da capo ~ aria da capo Arie / D aria arleta / S arietta Arletta / D arietta arletta / I D Arietta /, Ariette / E arietta F ariette / Sarieta / U arietta R aplieTTaf Arlette / D arietta ariette / F arietta aritenoldes m S Giebeckenknorpel Arm mD pn E check, A: arm F bras m I braccio m, bracciolo m S brazo m U lezena R 6oKosa CTeHKa / KJlaSuaTypbl arm E Querjoch; pn Arm ~ viol obs = viola armador m S costr, p/te Anschlger armadura / S Tonartvorzeichnung armatura / I Kulissenrahmen; Saitenbezug ~ di corde di risonanza p/te Aliquotbesaitung ~ in ghisa p/te Voll panzerplatte armature / F Tonartvorzeichnung armazon m S; ~ deI campanario: Glockenstube ~ deI fuelle org Balgstuhl ~ metalica p/te Voll panzerplatte Armeemarsch m D = Militrmarsch Armgeige / D obs = Viola armonia / I Harmonie; Harmonik ~ delle sfere: Sphrenmusik ~ eterea org Harmonia aetheria; Echomixtur ~ per quarte/quartale: Quartenharmonik armonia/S Harmonie; Harmonielehre; Harmonik; Zusammenklang ~eterea org Harmonia aetheria ~ de las esferas: Sphrenmusik ~ por cuartas: Quartenharmonik armonlca / I; ~ a bicchieri: GIasschalenspiel ~ a bocca: Mundharmonika ~ a cristalli rotanti: Glasharmonika armonica / S; ~ (de boca): Mundharmonika

armonico de copas: Glasharfe; Glasharmonika; G1asschalenspiel armonico I harmonisch armonico m I Oberton ~ inferiore: Unterton - armonici pi soggettivi: Ohr-Obertne armonico S harmonisch; klangvoll armonico m S Oberton ~s pi artificiales arclli knstliche - Flageolett-Tne ~s auricularesjauditivos: Ohr-Obertne ~s pi impares: ungerade Obertne ~ inferior: Unterton ~s pi naturales archi natrliche - FlageolettTne ~ s pi pares: gerade - Obertne armonio m I Harmonium ~ a pressione d'aria: Druckwindharmonium ~ ad aspirazione d'aria: Saugwindharmonium armonio m S Harmonium con fuelle aspirante: Saugwindharmonium ~ con manchas: Druckwindharmonium ~ de aire comprimido: Druckwindharmonium ~ de bomba aspirante: Saugwindharmonium armonioso I klangvoll armonioso S harmonisch armonizacion f S Harmonisierung armonizar v S harmonisieren; org intonieren armonizzare v I harmonisieren armonizzatore m I org Intonateur armonizzazione f I Harmonisierung armure f de la clef F Tonartvorzeichnung army march E Militrmarsch royals U Abstufung; Modulation royalni v U abstufen aro m S Glockenzapfen; camp Zapfen; corda Zarge; org Faltenbrett de la campana olloni Kranz de suspensi6n lamb Anhngehaken de tensar perc Spannreifen dei badajo camp hr dei ojo arco Augenring deI tambor: Trommelreifen dei timbai timp Oberreifen interiorjenvueltojoculto lamb Untt:rreifen tensador perc Spannreifen rok U; zenekari '" leat Orchesterraum rophon n D E aerophone, aerophonic instrument F aerophone m I aeroforo m, aerofono m S aer6fono m U aerofon (hangszer) R aapotPoH m arpa / I Harfe a clavicembalo: Klavierharfe a cornice: Dreiecksharfe; Rahmenharfe a doppio movimento: Doppelpedalharfe a nottolini: Hakenharfe a pedali: Pedalharfe angolare: Winkelharfe arcuata: Bogenharfe chitarra: arpa-guitarra
r-.-

34

arpeggiare

cromatica: chromatische Harfe di vetro: Glasharfe doppia: Doppelharfe eolia: olsharfe Iiuto: Harfenlaute tiorba: Harfentheorbe triangolare: Dreiecksharfe - cambiare v in re maggiore prescr wechseln in D-Dur - Harfe - preparare v fa diesis minore prescr in fisMoll vorbereiten - Harfe arpa / S Harfe angular: Winkelharfe con pedal de doble movimientojacci6n: Doppelpedalharfe cromatica: Hakenharfe; chromatische Harfe cromatica con horquillas: Hakenharfe de arco: Bogenharfe de marco: Dreiecksharfe; Rahmenharfe de pedal doble: Doppelpedalharfe de pedal simple: Pedalharfe doble: Doppelharfe e6licajeolia: olsharfe - pasar v a re mayor prescr wechseln in D-Dur - Harfe - preparar v el fa sostenido menor prescr in fis-Moll vorbereiten - Harfe arpa-citara f S Harfenzither arpa-clavecin m S Klavierharfe arpa-guitarra f S D Gitarrenharfe f, Harfengitarre f E harp guitar F harpe-guitare f I arpa f chitarra U (X I X. sztizadi pengelohangszer) R aptPa-rHTapa f arpa-Iatid f S Harfenlaute arpaneta f S Spitzharfe arpanetta f I Spitzharfe arpanette f F Spitzharte arpa-tlorba / S Harfentheorbe arpege F arpeggiato; prescr arpeggiando arp~ge m F arpeggio arpeger v Face arpeggiare arpeggi~ni v U ace arpeggiare arpeggiando, arpeggiato, arpeggio I prescr D arpeggiando, arpeggiato, arpeggio, arpeggiert, arpeggierend, gebrochen E arpeggiando, arpeggiato, arpeggio, "spreading the notes 0/ the chord", broken F arpeggiando, arpeggiato, arpeggio, arpege S arpeggiando, arpeggiato, arpeggio, arpegiando, arpegiado, arpegio U arpeggiando, arpeggiato, arpeggio, (az akkordokat) trve R arpeggiando, arpeggiato, arpeggio, apneJl)I<HpoBaHo arpeggiare v I ace D arpeggieren, brechen E to arpeggiate, to spreadjbreak (a chord) F arpeger, briser

arpegglate
S arpegiar U trni, arpeggialni R apneW/<HpoBaTb arpegglate v E acc arpeggiare arpegglated E arpeggiato ~ chord: accord arpege

35
arrangement m F

arte

arpegglato I
E F S U R

o arpeggiert

arpeggiated arpege arpegiado arpeggio, trve apneW/<HpoBaHo, no THny apnel{>Ko ~ prescr = arpeggiando arpeggieren v 0 acc arpeggiare arpeggierend 0 prescr arpeggiando arpeggiert n arpeggiato; prescr arpeggiando Arpeggio n 0 arpeggio arpeggio I prescr = arpeggiando arpeggio m I o Arpeggio n, Akkordbrechung f, gebrochener Akkord m E arpeggio, breaking of chords, broken chord F arpege m S arpegio m U arpeggio, trt akkord R apneW/H)o n, pa3J10>KeHHblH aKKOpl{ m arpeggio U arpeggiato: arpeggio; prescr arpeggiando Arpegglone m 0 arpeggione arpeggione m I o Arpeggione m E arpeggio ne F "arpeggione" m, guitare-violoncelle f S arpeggione m U arpeggione R apneW/H)oHe n , arpeglado S arpeggiato; prescr arpeggiando arpeglando S prescr arpeggiando arpeglar v S acc arpeggiare arpeglo S prescr arpeggiando arpeglo m S arpeggio arpicordio m S arpicordo Arpicordo n 0 arpicordo arplcurdo m I D Arpicordo n E harpsichord F "arpicordo" m S arpicordio m U "arpicordo" R (KAa8UUlllblU UIlCmpYMellm muna cnu-

llema) arpilegno m lobs = xil6fono arpista m+1 I S Harfenist arqueada I S arco Bogenstrich - dar v una ~ corda anstreichen arrancar v S corda anreien arrange v E arranger; bearbeiten
~

for instruments: instrumentieren of an orchestra: Orchesteranordnung

Arrangement n 0 arrangement arrangement E arrangement


~

E arrangement, adaplation I trascrizione I, riduzione I S arreglo m, transcripcion f, reduccion f, revision f U feldolgozas, atiras, atirat, hangszereIes R apaH>KHpOBKa f pour piano: Klavierauszug arranger E Arrangeur; Bearbeiter arranger v F o arrangieren, einrichten, herarheiten, bearbeiten E to arrange, to adapt I trascrivere, ridurre, adattare S arreglar, transcrihir, adaptar U feldolgozni, Mirni, hangszerelni R apaH>KHpOBaTb Arrangeur m 0 E arranger F adaptateur m, transcripteur m I trascrittore m, riduttore m S adaptador m U feldolgozo, hangszerel R apaH>KHpOBlllHK m arrangieren v 0 arranger arrastre m S portamento arreglar v S arranger; hearbeiten; berarbeiten arreglo m S arrangement; berarbeitung ~ para piano: Klavierauszug arresto m I Stillstand arret m F Stillstand arreter v F abbrechen arriba S aufwrts - hacia ~ aufwrts; aufwrtsgehend arri~re-plan m F teat Bhnenhintergrund arsl I I Arsis Arsis I, Hebung I 0 E arsis F arsis f I arsi f S arsis f U arszisz, arzis R apcHc m arsis E Arsis arsis f F S Arsis arszlsz U Arsis art E Kunst dance: Kunsttanz music: Kunstmusik of dancing: Tanzkunst of music: Tonkunst of singing: Gesangskunst song: Kunstlied art m F Kunst choregraphique: Tanzkunst de la danse: Tanzkunst ~ des sons: Tonkunst ~ du chant: Gesangskunst ~ vocal: Gesangskunst arte f I Kunst

o Arrangement n, Bearbeitung I, Einrichtung f, berarbeitung I, Transkription f

arte dei suoni: Tonkunst dei canto: Gesangskunst ~ della danza: Tanzkunst arte m I S Kunst de la composici6n: Kompositionslehre ~ de la danza: Tanzkunst ~ de los sonidos: Tonkunst r~ dei canto: Gesangskunst ~ vocal: Gesangskunst articolare v I absetzen articolato I prescr D artikuliert, exakt E (weil) articulated F articule S articulado U (j61) artikulalt R articolato, oT4eT.luBo articolazione I I Phrasierung ~ tripla Il Tripelzunge articulacion I S Lauterzeugung; Phrasierung; 11, oltoni Zunge - doble ~ arm doppelter .... Tastenfall; legni Doppelzunge - tri pie ~ liati Flatterzunge; Il Tripeizunge articulado S prescr articolato articular v S absetzen; granire le note articulate v E absetzen; granire le note articulated E prescr articulato articulation I F Phrasierung; Il, ot/oni Zunge r~ double liati Flatterzunge - double ~ arm doppelter .... Tastenfall; legni Doppelzunge - tri pie ~ Il Tripelzunge articuh; F prescr articolato articuler v F absetzen artifice m F Kunstgriff r, s pl Knste r . s pi contrapuntiques: kontrapunktische Knste artifici m pl I .... artificio artificial E knstlich r~ harm0nics pi arehi knstliche ~ FlageolettTne artificial S knstlich artificiale I knstlich artificiel F knstlich artificieux F knstlich artificio m I Kunstgriff - artifici pl Knste - artifici pI contrappuntistici: kontrapunktische .... Knste artificio m S Kunstgriff ~S pi Knste ~,s pi contrapuntisticos: kontrapunktische Knste artificioso I S knstlich artifizio m I = artificio artikulalni v U absetzen; granire le note artikulalt U; (j61) ~ prescr articolato artikuliert D prescr articolato ARTISJUS U <Szerzi jogvM Hivatal>
~ ~

36
tection)

asprezza
E (Hungarian bureau lor copyrig/lt proF (bureau IlOngrois po ur la proteetion des

droits d' auteur)


I (ullicio ungherese per La protezione dei

diritti d' autore)


S (olicio hlingaro por la protecci6n de los

D (ungarisches

Bro

zur Wahrung der

Urheberrechte)

dereclzos de autor) R (oeHzepclloe ynpaOAeHUe no oxpaHe aomopcllux npao) artist E Knstler artista m+1 I Knstler ~ dei coro: Chorsnger artista m+1 S Knstler ~, invitado teat Gast artiste m+I F Knstler ~ en representation teat Gast artistic E knstlerisch ~ device: Kunstgriff ~ director: regisseur; teat Intendant ~, directorjadviser: knstlerischer Leiter artistico I knstlerisch artistico S knstlerisch artistique F knstlerisch arytenoid cartilage E Giebeckenknorpel arzis U Arsis as nD ton E A fIat F la m bemol I la m bemolle S la m bemol U asz R ,15l-eMoJlb m asbestos curtain E teat eiserner .... Vorhang ascend v E ansteigen ascendant Fansteigend; aufwrtsgehend ascendendo I aufwrtsgehend ascendente I Sansteigend ascender v Sansteigen ascendere v ~ ansteigen ascending E ansteigend; aufwrtsgehend ~ turn om Doppelschlag von unten ascoltare v I hren; zuhren ascoltatore m I Hrer; Zuhrer ascoltatrice I I Hrerin; Zuhrerin ascolto m I Hren ases n D ton E A double-fIat F la m double bemol I la m doppio bemJlle S la m dohle bem6l U aszasz R J151-iJ,yJlb-eMoJlb m asiento m S aneia, cl Bahn asistente m S assistant de regie aspetto m I = pausa aspiracion I SEinatmung aspirador m Sorg Fangventil aspirar v Seinatmen aspirated attack E canto gehauchter .... Einsatz: aspiratore m I Schpfbalg; org Fangventil aspirer v F Luft holen asprezza I I Hrte

assai assai I D sehr E very F beau coup, tres S bastante U nagyon R 04eHb asse m I; ~ della meccanica pIle Mechanikachsen ~ dello smorzo pIle Dmpferachse assicella I d'intonazione I canna Stimmplatte .assIstant m de regie F D Regieassistent m E assistant producerjdirector Iassistente m alla regia S director mauxiIiar, asistente m, subdirector m, "assistant m de regie" U segectrendezo R nOMOll.\HHK m pe)!{HCCepa assistant producerjdirector E assistant de regie assistente m I; ~ alla regia: assistant de regie assisting pianist E pIle am - Flgel associazione I I; ~ corale: Gesang(s)verein ~ corale maschile: Mnnergesang(s)verein assolo m I = solo assorbente I schallttend; schallweich asta I I; ~ della ripetizione plte Schere ~ dello smorzo plte Dmpferdraht :;- di sostegno deI coperchio plte Deckelsttze Asthetik I D E aesthetics, A: esthetics F esthetique I I estetica I S estetica I U esztetika R 3CTeTHKa I sthetisch D E aesthetic(al), A: esthetic(al) F esthetique I estetico S estetico U esztetikai R 3cTeTH4ecKHH astuccio m I etui a~ug R ->-arnyr asymmetrical E; "'-' phrase-constructionjphrase-building: un symmetrischer - Perioden bau asz U ton as aszasz U ton ases asztalzongora U Tafelklavier atabal m S Pauke atabalero m S Pauker ataca (en seguida) S prescr attacca (subito) atacar v S einsetzen; anspielen - hacer v 'Y Einsatzzeichen geben atambor m S obs = tambor ataque m S Anschlag; Einsatz; Tastengefhl; arpa Angriff; corda Anschlagspunkt; liati Ansto; tasto Spielart brusco canto harter - Einsatz con goLpe de glotis canto harter - Einsatz ",-,s pi con golpe de lengua 11, ottnrzi Zungenste

37

thato

lento str langsame - Ansprache rapido str scnnelle - Anspracne suave canto weicher - Einsatz susurrado canto gehauchter - Einsatz tcsapni v U umschlagen; org berschlagen tdolgozs U berarbeitung tdolgozni v U bearbeiten; berarbeiten tdolgozo U Bearbeiter Atem mD E breath F souffle m, respiration I I fiato m, soffio m, respiro m S aliento m, respiracion I, fiato m U lelegzet(vetel), legzes R .z:\blxaHHe n tonloser "" E unphonatedjunvoiced breath F respiration I silencieuse I respirazione I silenziosa S respiracion I silenciosa U zaj neIkli beIegzes R oecrnYMHoe .z:\blXaHl1e atematico I athematisch atemtico S athematisch atematikus U athematisch Atembehandlung f D E breath controI F contrIe m du souffle I tecnica f della respirazione S controI m de Ia respiracion U legzestechnika R ynpaBJleHl1e n .z:\blXaHl1eM Atempause f D E pause for breath, A: breath pause F suspension I de respiration I respiro m S respir acion I, suspensio!1 I de Ia respiracion U lelegzetveteli sznet R JIIoljlTnay3a I Atemsttze f D canto appoggio Atemzeichen n D E breath mark F signes m pijindications I pi de respiration, virgules f pi I segno m di respirazione, respiro m S comas f pi, indicaciones I pi de respiracion U lelegzet(veteI) jele, ceztirajel R 3HaI< m .z:\JlH .z:\bIXaHI1H terni v U tasto greifen tertelmezes U ace Umdeutung tertelmezhet U umdeutbar tertelmezhetseg U Umdeutbarkeit terteImezni v U aee umdeuten tfedni v U berschneiden tfogni v U; decimat ~ tasto eine Dezime -+ greifen tfujni v 11 berblasen tfuvas U berblasen thangolni v U umstimmen thangszerelni v U uminstrumentieren thato U durchdringend

athelyeznl athelyezni v U org verfhren athematic E athematisch athematique F athematisch athematisch D E athematic F athematique I atematico S atematico U atematikus, tema nelkli R 6ea TeMbI therophon n D E aetherophone F Thereminovox m I eterofono m S eterMono m U eterhangszer, theremin R TepMeHBoKc m atiras U arrangement atlrat U arrangement; bertragung atfrhato U bertragbar aHrnt v U arranger; berspielen; bertragen atjatszanl v U berspielen atkomponalt U durchkomponiert atktes U Bindung atktnl v U binden atlapolni v U berschneiden atmasolni v U berspielen atmen v D E to breathe
F respirer

38

attaque atonalitas U Atonalitt Atonalitt I 0 E atonality F atonalite I I atonalita I S atonalidad I U atonalits R aTOHaJlbHOCTb I atonalite I F Atonalitt atonality E Atonalitt atone F tonlos atrevido S prescr animoso; ardito atrevimiento m S; con ~ prescr ardito atribucion I S Zuschreibung - atribuciones pi zugeschriebene - Werke - atribuciones pi dudosas/inciertas: zweifelhafte - Werke - falsas atribuciones pi falsch zugeschriebene - Werke atril m S Lesepult; Notenpult; Pult; teal Bhnenpult ""' de coro: Lettner ~ porttil ottoni Notenhalter -- primer [segundo] ~ Erstes [Zweites] Pult attacca (subito) I prescr o attacca, sofort, ohne Unterbrechung E attacca, "proceed immediately", "without

interruption"

Irespirare S respirar U lelegezni R .l\bIWaTb atmenet U Durchgang; Mutation; bergang atmenni v U mutieren - c-rl ciszre ~ preser, timp C nach Cis umstimmen - Pauke atmenhang U Durchgangston - hangsulyos ~ betonter - Durchgangston - hangsulytalan ~ unbetonter - Durchgangston Atmung I 0 E breathing F respiration I I respirazione I S respiraci6n I U legzes, lelegzetvetel R .l\bIXaHHe n atnezes URevision atnezni v Urevidieren atonal 0 E atonal F atonal I atonale S atonal U atonFs R aTOHaJlbHbIH atonal F S atonal; nichttonal atonale I atonal atonalidad I S Atonalitt atonalis U atonal atonallt1 I I Atonalitt

F attacca, aussitt, sans interruption S attacca, ataca, ataca en seguida U attacca, folytatva, megallas/sznet nelkl

R attacca, aTaKa attaeeare v I anspielen; einsetzen; ton anspielen attacco m I Einsatz; arpa Angriff; liati Ansto ~ al tasto org Abstraktendraht ~ aspro/duro canto harter Einsatz - attacchi pi delle note con un colpo di Iingua 11, oltoni Zungenste dolce canto weicher - Einsatz lento str langsame - Ansprache morbido canto weicher - Einsatz rapido str schnelle - Ansprache sul fiato (alitato) canto gehauchter - Einsatz avere v un transitorio d'~ sensihile canna spucken dare v I'~ Einsatzzeichen geben attache I de la meche F arco Kstchen attached console E org angebauter - Spieltisch attack E arpa Angriff; canto Einsatz; liati Ansto ~ with the tongue 1/, oltoni Zungenste attack v E anspielen; corda, tasto anschlagen attaque I FEinsatz; arpa Angriff; corda Anschlagspunkt; liati Ansto; tasto Anschlag; Spielart avec un coup de glotte canto harter Einsatz dure canto harter - Einsatz

attaquer lente str langsame .... Ansprache murmuree canto gehauchter .... Einsatz rapide str schnelle - Ansprache sur le souffle canto gehauchter .... Einsatz attaquer v Fanspielen; einsetzen; corda, tasto anschlagen attelndre v F ton erreichen ~ une dixieme tasto eine Dezime .... greifen attenuate v E ac ahklingen attenuatlon E ac Dmpfung ttetel U org Transmission atto m I Aufzug ~ dello sfiorare: Ahtastung - opera in due [tre, quattro] atti: Oper in zwei [drei, vier] .... Aufzgen attore m I Darsteller; Schauspieler essere v ~ di cartello teat interpreter le .... rle principal - primo ~ Hauptdarsteller; teat premier .... rle masculin attrape I F plte Fanger .. ttraper v F pIle fangen attrezzl m pi I teat Requisiten attrezzlsta m I leat Requisitenmeister attrlbuted works pi E zugeschriehene .... Werke .. ttribution E Zuschreihung attribution I F Zuschreihung ~ s pi zugeschriehene .... Werke ~ s pi fausses: falsch zugeschriehene .... Werke ~ s pi incertaines: zweifelhafte .... Werke attrlbuzlone I I Zuschreibung attrlee I I Darstellerin; Schauspielerin - prima ~ Hauptdarstellerin; teat premier .... rle feminin tugranl v U berspringen tvaltanl v U mutieren atvaltozas U Wandlung atvennl v U entlehnen tvetel U Ef!tlehnung tvezetes U berleitung au bade U au he aube I F D Tagelied n E alba I alha I S alha I, alhorada J U auhade, "hajnali szerenad"
(mun ympeHHeii cepeHaobl y OYP06 u mpY6epo6) audaee I F; avec ~ prescr ardito audace I prescr

39

auffhren fifths pi Hrquinten audible F S hrbar audlcl6n I S Hren; Hrvermgen; Vorsingen; Vorspiel coloreada: Farhenhren - pasar v una ~ vorsingen - primera ~ premiere; Urauffhrung au dien ce E Puhlikum; Zuhrer audfmetro m S Geruschmesser audlo-control englneer E rad Tonmeister audlo-frequency E Tonfrequenz audlo-frequenza / I Tonfrequenz audlometer E Geruschmesser audlometre m F Geruschmesser auditeur m F Hrer; Zuhrer audition E Vorsingen; Vorspiel - have v an ~ vorsingen; vorspielen audition I F Hren; Vorsingen; Vorspiel ~ coloree: Farbenhren - premiere ~ Urauffhrung auditlonner v F; se faire ~ vorsingen; vorspielen audltory E; ~ canal or Gehrgang centre: Hrzentrum defect: Gehrfehler meatus or Gehrgang nerve: Hrnerv ossicles pi or Gehrkncllelc:len sensation area: Hrfeld audltrlce I F Hrerin; Zuhrerin audlzlone I I Vorsingen; Vorspiel - fare v un'~ vorspielen - fare v un' ~ di canto: vorsingen Aufbau m D E structure, construction, anatomy, texture, form F structure I, construction /, formation I I struttura I, costruzione I, formazione I S construccion I, estructura /, formacion I U felepites, strukttira R CTpYKTypa I, nOCTpoeHHe n Auffassung I D E interpretation F interpretation I I interpretazione I, lettura / S interpretacion I U felfogas R TOJlKOOaHHe n, TpaKTooKa I, HHTepnpeTal.\H

mpy6a-

Auffassungsdissonanz

D audace, beherzt, khn E audace, "audacious", "bold" F audace, audacieux S audace, audaz U audace "mereszen" R audace: CMeJlO audacleux F prescr ardito; audace audaz S prescr audace au-dessus F aufwrts - comme ~ prescr come sopra audlbllldad I S Hrempfindung audlble E hrhar

E "conceptual dissonance" F "dissonar;zce conceptuelle" I "dissonanza concettuale" U "Iatszatdisszonancia"

<Riemann)

S "disonancia conceptualjvirtual"

R (co38Y'lUe a/C)'cmurlecKu KOHCOHupYIOUjee,


HO 6 o6UjeM KOHmeKcme 6ocnpuHuMalOUjeeCJl 8 Ka'leCm8e ouccoHaHca)

auffhren v D E to perform, to present, to produce F (re)presenter, executer, produire I rappresentare S ejecutar, representar

Auffhrung U eladni

40
,." (Vorhalt>

Aufnahmezeit

Auffhrung J, Darbietung J D E performance, production, presentation F representation J, execution J, production J I rappresentazione J, esecuzione J S ejecuci6n J, representaci6n J U eladas R I1CrrOJ1HeHl1e n, rrOCTaHOBKa J, rrpe.1\CTaBJIeHl1e n Auffhrungspraxis J D E performing practice F pratique J de I'execution I prassi J ri'esecuzione S practica J de la ejecuci6n U eladasi gyakorlat R rrpaKTI1Ka J I1CrrOJlHI1TeJlbCTBa Auffhrungsrecht n D E performing right F droits m pt de representationjd'execut ion 'diritti m pt di esecuzione S derechos m pt de ejecuci6n~ U eladasi jog R rrpaBo n I1CnOJlHeHI151
~e pt

R HCnOJlHI1Tb, rrOCTaBHTb

E to resolve F resoudre I risolvere S resolver U feloldani R pa3pellll1Tb (3aiJepJlfaHUe \ Auflsung J D (Dissonanz) E resolution F resolution J I risoluzione J S resoluci6n J U feloldas R pa3pellleHI1e n (auccoHaHca,
,." (Vorzeichen)

-..AUSTRO-MECHANA; AWA; GEMA

aufgeregt D eccitante; prescr commosso Aufhaltungen J pt D (18, sec) E suspensions pt F retards m pt I ritardi m pt S retardos m pt U kesleltetesek pt R (Bua Menu3MoB) Auflage J D E issue, edition F tirage m, edition J I edizione f S tirada J, edici6n J U kiadas R 113.1\aHHe n, Tl1pa)/{ m Auflagedruck m D gram E needle/stylus pressure F effort m/pression J du style I pressione J della puntina S presi6n J de la pua U tnyomas R .1\aBJIeHl1e n TOHapMa auflsen v D (Dissonanz) E to resolve F resoudre I risolvere S resolver U feloldani R pa3pelllHTb <auccOHaHc) E F I S U R

< Vorzeichen)

to cancel annuler annullare anular feloldani OTMeHI1Tb (3HaK anbmepaquI(>

cancellation annulation J, suppression J annullamento m, soppressione J supresi6n J de un accidente feloldas R OTKa3 m (om anbmepaquu) ,.., der Tonalitt E disintegration of tonality F desintegration J de la tonalite r disintegrazione J della tonaJita S desintegraci6n J de la tonalidad U tonalitas felbomlasa R pacTBOpeHl1e n TOHaJlbHOCTIl Auflsungsakkord m D accord de resolution Auflsungszeichen n D E natural (sign) F becarre m, naturel m I (doppio) bequadro m S becuadro m U felold6jel R oeKap m, 3HaK m OTKaaa OT aJlbTepal\1111 Aufnahme J D gram, magn E recording F enregistrement m I registrazione J, incisione J S grabaci6n J U felvetel R 3arrl1CbJ, rpaM3arrl1Cb! ,." machen v gram, magn E to make a recording, to record F enregistrer I effettuare v una registrazione S grabar, hacer/realizar v una grabaci6n U felvetelt kesziteni/csinalni v R 3arrl1CblBaTb Aufnahmetonkopf m D magn E recording head F tete J d'enregistrement i testina! di registrazione S bot6n m de registracion, cabeza J grabadora U felvevfej R MarHI1THa51 rOJlOBKa! Aufnahmezeit J D gram, magn E recording time F duree J de I'enregistrement I tempo m di registrazione

E F I S U

aufnehmen

41

auftreten

... ~ .

S tiempo m de grabaci6n, duraci6n 1 de "" 11. d. la grabaci6n E mouth, cut-up, slit U felveteli id F bouche I, lumiere I, ouverture I, biseau R ITPO~OJ1)/(HTeJ1bHOCTb 1 3aITHCH m, sifflee 1 aufnehmen v D <Mikrophon) I apertura I, fessura 1 E to pick up, to record S boca I, luz 1 F enregistrer U ajakfelvagas, labium I registrare , R (oemallb MYHowmYIl/iotl 'lacmu) S registrar, grabar aufstellen v D <Thema) E to state U felvenni R 3aITHCbIBaTb v rro TpaHCJ1SIl.\HH F exposer Aufsatz m, Becher m, Schallbecher m, SchallI esporre S exponer stck m D canna ancia U bemutatni, expon,Hni E bell, shank, resonator F pavillon m, n!sonateur m, corps m de R H3J1araTb resonance "" canna I padiglione m, risonatore m, spoletta 1 E to plant F placer, disposer S campana I, pabell6n m U (hang)tlcser; krt, korpusz Iinstallare, innestare, collocare S plantar, poner R paCTPYo m U fel,Hlitani Aufsatzbogen m D cor E crook R pa3~lell.\aTb I' (B oITpe,neJ1eHHOM rrOpSI,l(Ke) F corps m de rechange Aufstellung 1 D exposition Aufstrich m, Anstrich m Darchi I ritorto m S tonillo m, tono m, cuerpo m de recamE upbow bio F pousse m U toldalekcs I arcata I in su R Ha,nCTaBKa 1 S arcada I/arco m (hacia) arriba Aufschlag m D dir U von6huzas felfele R ,t\BH)/(eHHe n CMbllfKa BBepx E up-beat Auftakt m, Anakrusis I D F leve m I tempo m debole, levare m E up-beat, off-beat, anacrusis S alzar m, levantar m, tiempo m debil F anacrouse 1 U feltes I anacrusi 1 R B3M8X m PYKH ,nHpH)/(epa S anacrusa 1 Aufschlger m D costr, plte U temelz, auftakt, feltes E fitter-up, A: case-maker R 3aTaKT m F mecanicien m, ajusteur m "" dir E up-beat I ebanista m .w leve m, geste m preparatoire S ensamblador m, ajustador m I tempo m in levare U zongoraszekreny-keszit S alzar m, levantar m R MacTep-MexaHHK m (MOlimupo6UjU/'> aufschneiden v D canna, anima U feltes, beintes E to cut up R aY(!lTaKT m . auftakt U Auftakt F tailler I tagliare v la bocca (della canna) auftaktig D E up-beat, off-beat, anacrustic S cortar F anacroustique U felvagni R ,neJ1aTb v pa3pe3 I anacrusico S anacrusico Aufschnitt m D canna anima U feUiteses, csonka temresszel kezdl!d6 E mouth, cut-up R 3aTaKTHbIH F bouche I, entai\le 1 I bocca 1 auftreten v D <Thema> E to appear, to make an entry S boca I, entai\le 1 U (ajak)felvagas, (sip)szaj F entrer, se presenter . I entrare, presentarsi R POTHK m TPYObl t:s entrar, presentarse "" canna ancia <der Kehle) E orifice U belepni F orifice m R BCTyrraTb, rrpOBo):\HTbCSI I orifizio m "" teat S orificio m E to appear on stage F entrer v en scene U (ajak)felvagas I entrare, comparire R Bblpe3 m, rr0J10CTb 1
8

Auftritt S entrar v en escena U szlnre lepni v R BblCT}rrraTb Auftritt m D (des Spielers) E entrance, entry F entree / I entrata / S entrada / U jelenes R BblcTynJlemle n, BblXOA m (Ha cueHY) aufwrts D E upwards F en haut, au-dessus I in su S (hacia) arriba U felfele R BBepx aufwrtsgehend D E ascending, upwards F ascendant I ascendendo, salendo, all'insu S subiendo, hacia arriba U felfele men, emelked R BOCXOMlIllHH Aufwrtssprung m D E upward leap F saut m ascendant I salto m ascendente S salto m ascendente U ugras felfele R CKa~OK m BBepx aufwerfen v D eanna aneia (Zunge) . E to curve F courber I curvare S abrir, curvar U felhajtani R rapToBaTb Aufwurf m; - der Zunge D eanna aneia E curve of the tongue F courbure I de I'anche I curvatura / dell'ancia S curva / de la lengeta U nyelv felhajtasa R H3rHO m 513bl~Ka aufziehen v D (Trommel/eil) E to mount F tendre I montare S tender U megfesziteni, meghuzni, felhuzni R HaT5IrHBaTb Aufzug m, Akt m D E act F acte m I atto m S acto m, jornada / U felvonas R AdicTBHe n, aKT m Oper / in zwei [drei, vier] Aufzgen E opera in two [three, four] acts F opera m en deux [trois, quatre] actes I opera / in due [tre, quattro] atti

42

aumentado S opera / en dos [tres, cuatro] actos U opera ket [harom, negy] felvonasban R onepa I B AByx [TPex, ~eTbipex] AeHCTBH5IX Auge n D areo E eye F <Eil m I occhio m S ojo m U szem R rJla30K m Augenmusik / D E eye-music (music lor the eye rather than the ear) F musique I oculaire I musica / visiva S msica / para la vista U (szemnek val6 zene) R (HomHoe U306pa:HCeHUe, Hanpa6J1eHHOe Ha 3pUmeJlbHOe 60enpU!lmue) Augenring m D areo E ring, eye-ring F anneau/cercle m de 1'<EiI I anello/cerchio m dell'occhio S ara m dei ojo U (szem )gylirli R KOJlbUO n rJla3Ka augment v E vergrern augmentcio U Vergrerung augmentlni v U vergrern augmentant F; en '" preser aumentando Augmentation / D = Vergrerung augmentation E Vergrerung augmentation / F Vergrerung augmenti F bermig augmented E bermig fifth: bermige -+ Quinte fourth: bermige -+ Quarte interval: bermiges -+ Intervall octave: bermige -+ Oktave orchestra: verstrktes -+ Orchester second: bermige -+ Sekunde '" seventh: bermige -+ Septime sixth: bermige -+ Sexte '" third: bermige -+ Terz ~ triad: accord augmente '" unison: bermige -+ Prim augmenter v F anschwellen; steigern; vergrern auto miAulos Aulos m D E aulos F aulos m I aula m Saulos m U aulosz R aBJlOC m aulos E Aulos aulos m F SAulos aulosz U Aulos aumentaclon / S Vergrerung aumentado S bermig '" al doble: doppelt -+ bermig

aumentando - dos veces '" doppelt -+ bermig aumentando I prescr D aumentando, lauter werdend E aumentando, "increasing", "becoming
louder"

43

Ausgabe Fexpression / I espressione / S expresi6n / U kifejezes . R Bblpa)l(eHHe n, Bblpa3HTeJlbHOCTb / ausdrcken v D E to express F exprimer I esprimere S expresar U kifejezni R Bblpa)l(aTb Ausdrucksmittel n D E expressive device, means of expression F moyen m expressif/d'expression I mezzo m espressivo/d'espressione S medio m expresivo/de expresi6n U kifejezesi eszkz R cpe,!{cTBo n Bblpa3HTeJlbHOCTH ausdrucksvoll D prescr espressivo ausfhren v D E to perform, to execute Fexecuter, representer I eseguire, rappresentare S ejecutar, representar U eladni, eljatszani R HCnOJlHTb to convey canaliser, conduire, transmettre incanalare, convogliare conducir, canalizar, transmitir elvezetni R HanpaBJlTb, H3rOTOBJlTb Ausfhrender m, Ausfhrende / D E performer, executant F executant m, executante / I esecutore m, esecutrice / S ejecutante m U elad6(mvesz) R HCOOJlHHTeJlb m, HCOOJlHHTeJlbHHua / Ausfhrung / D E performance, execution F execution /, representation / I esecuzione /, rappresentazione / S ejecuci6n /, representaci6n / U eladas, tolmacsolas .R HcnOJlHeHHe n Ausgabe / D E edition F edition / I edizione / S edici6n / U kiadas R H3,!{aHHe n - endgltige E definitive edition F edition / definitive I edizione / definitiva S edici6n / definitiva U vegleges kiadas R OKOHQaTeJlbHoe H3,!{aHHe n
-

F aumentando, en augmentant S aumentando U aumentando, "erosdve" R aumentando, YCHJlHBa aumentar v S anschwellen; steigern; vergrern aumentare v I steigern; vergrern aumentato I bermig aumentazione / I Vergrerung aumento m S Steigerung; Vergrerung auparavant F; comme '" come prima Aura / D obs = Mundharmonika aural E; '" exercise: Gehrbung '" harmonics pi Ohr-Obertne '" nerve: Hrnerv '" perception: Hrempfindung ", practice: Gehiirbung '" test: Gehrprfung '" training: Gehrbildung auricle E Ohrmuschel auricule / F Ohrmuschel aurresku m S bl D (baskischer Tanz, auch Bezeichnung fr
eine Reihe von Tnzen zu Ehren der Frauen) E (Basque dance, also denoting a sequence 0/ dances in honour 0/ women) F (danse traditionnelle basque; un cycle de danses en hommage d la /emme) (danza basca e anche denominazione di un insieme di danze in ('nore delle donne) U (baszk tanc es tancciklus asszonyok tisztelett!re) R (6acICcICU/1 malleq, maIC:JICe 06031lClllellue p!!iJa mallqe8 8 qeCmb :JICelWJullbl)

E F I S U

org

ausatmen v D E to exhale, to breathe out F expirer I espirare S espirar, exhalar, echar v el aliento U kilelegezni

+/

B~blxaTb

Ausatmung / D E exhalation, breathing-out F expiration / I espirazione / S espiraci6n /, exhalaci6n / U kilegzes R BbI,!{OX m ausbleien v D tasto E to load, A: to lead F egaliser v avec les plombs I appesantire v con piombo, contrappesare v il tasto S colocar v los contrapesos de plomo U (Ie)6lmozni R CBHHUOBaTb <IC/lQ8uamypy) Ausdruck m D E expression

8*

Ausgangsreihe historische '" E historical edition F edition I historique I edizione I storica S edicion I historica U trteneti kiadas R H3.L\aHHe n, cooTBeTcTBylOmee 0pHrHHaJlY PYKOIIHCH - kritische '" E critical edition F edition I critique I edizione I critica S edicion I critica U kritikai kiadas R H3.L\aHHe n c KOMMeHTapHSJMH, pacIIIHlppoBKOM H T. II. - praktische '" E practical edition F edition I pratique I edizione I pratica S edicion I de estudio U gyakorlati kiadas R y4eoHoe H3.L\aHHe n - transponierte '" E transposition, transposed edition F transposition I I edizione I trasportata S edicion I transportada U transzponalt kiadas R H3.L\aHHe n B TpaHcIIopTt - wissenschaftliche '" E scholarly edition F edition I scientifique I edizione I scientifica S edicion I cientifica U tudomanyos kiadas R HaY4Hoe H3.L\aHHe n Ausgangsreihe I D dod E initial row/series F serie I originale I serie I originale S serie I original U alapsor R OCHOBHOH/HCXO.L\HbIH pH,lI m Ausgangsthema n D E opening theme F theme m principal I tema m inizialejfondamentale S tema m fundamental/principal U alaptema R Ha 4aJlbHaSJ TeMa I Ausgangston m D E initial/original tone/note F ton m initial I suono m/nota I originale S tono m/nota I inicial U kezd15hang, kiindulohang R Ha 4aJlbHblH 3BYK m Ausgangstonart I D =:' Anfangstonart ausgelassen D prescr impetuoso Ausgleichsbalg m, Kanalreiter m, Regulierbalg m, Stofnger m D org E anti-concussion bellows pt -

44
F reservoir m anti-secousse I mantice m stabilizzatore S fuelle m de compensaci6n U kiegyenlitllfuvo R perYJlHpoB04HblH Mex m Ausgleichsventil n D org E anti-concussion valve F soupape I de compensation I valvola I anti-scatto S valvula I de compensaci6n U kiegyenlitllszelep R KJlaIIaH-perYJlSJTop m

Auslser

E compensation piston F piston m de compensation I pistone m di compensazione S valvula I de compensacion U kiegyenlitllszelep R KOMIIeHcaUHoHHblM BeHTHJlb m Ausgleichsvorgnge m pt D ac E transient phenomena pt F phenomimes m pt transitoires I fenomeni m pt dei transienti S fenomenos m pt transitorios U kiegyenlitlldes R (co60/{ymwcmb Q/(ycmUqeCKUX npoIJecco6
603HUKH06eHUR U npeKpauJeHuR KOAe6aHUii) aushalten v D ton

'" ottoni

E to sustain F prolonger, soutenir I mantenere, sostenere S sostener, mantener U kitartani R BbI.L\ep)l(HBaTb Aushaltungszeichen n D obs = Fermate Ausklang m D = Schlu ausklingen lassen D prescr, perc = klingen lassen Auslaffnung I D org E exhaust hole F soupape J de decharge I apertura I di scarico S orificio m de escape U kieresztlln yilas R oTBepcTHe n (B BHH.L\Jla.L\e) .L\JlSJ CTOKa H36bIT04Horo B03.L\yxa Auslaventil n, Sicherheitsventil n D org E safety/exhaust valve F soupape I de decharge I valvola I di sicurezza/scarico S valvula I de seguridad/escape U kiereszt15szelep, biztositoszelep R IIpe.L\OXpaHHTeJlbHbIH KJlaIIaH m Auslser m D org E cancel piston F echappement m I annullatore m Sescape m U kivalto R aycJleaep m
'" pIle

E escapement lever, set-off lever, hopper

Auslserpuppe

45

Aussteuerungsanzeige

F echappement m F affaiblissement m progressif des vibraI scappamento m tions Sescape m progressivo indebolimento m delle vibrazioni U kioldo R OTJ<JllO'IalOmee YCTpoikTBO n (lllllliJIepa) S debilitamiento m progresivo de las vibraciones Auslserpuppe I D pIle E escapement button, set-off button, letU kirezges(i folyamat) -off dowel, A: regulating button R np0l.\ecc m 3aTyxaHI1~ I<OJle6aHI1H F bouton m d'echappement/(de reglage) de Ausschwingzeit I D E decay time I'echappement bottone m di legno guarnito per scappaF temps m d'affaiblissement progressif (des vibrations) mento, bottoncino m S boton m regulador dei escape tempo m dei progressivo indebolimento U szablilyozohenger, szablilyozocsavar delle vibrazioni R aYCJle3epHMI nyml I, aYCJle3ep m S tiempo m de debilitamiento progresivo (de las vibraciones) Auslserpuppenleiste I D pIle E escapement/let-off rail, A: regulating rail U lecsengesi id F barre I (de reglage) de I'echappement R BpeMH n 3aTyxaHI1H (KoJle6aHI1H) Auenstimme I D I sbarra I viti dello scappamento E outer part S riel m dei escape F partie I extreme U kivaltast szabalyozo lec I parte I estrema R aYCJle3epHblH JleHCTI1K m S voz/parte lextrema Auslserpuppenschraube I D pIle U szels szolam E regulating screw R I<paHHl1e rOJloca m pt F vis I de reglage, vis I du bouton d'echapauermusikalfsch D pement E extra-musical I vite I ad occhiello per scappamento F extra-musical S tornillo m dei boton regulador dei esI extra-musicale cape Sextramusical U hengercsavar, szabalyozogomb-csavar U zenen kivli R aYCJle3epHblH BI1HT m R BHeMY3bIKaJlbHbIH: ausschlagen v D dir aussetzen v D bc E to beat (out the) time E to realize, to realise F battre/frapper v la mesure F n~aliser I battere v a vuoto I realizzare S marcar v el compas S realizar U kitni U kidolgozni R OT611BaTb v pl1TM R BblrIl1CbIBaTb Ausschnitt m, Auszug m D Aussetzung I D bc E excerpt E realization, realisation F extrait m F realisation I I estratto m I realizzazione I S extracto m S realizacion I U reszlet U kidolgozas, realizalas R OTPbIBOI< m, !pparMeHT m R BblrIHCblBaHl1e n ausschreiben v D om ausslt6t F fra ..... poco; subito; tosto; prescr E to write out in full attacca F ecrire v en toutes notes Ausstattungsstck n D leal I scrivere v per intero S desarrollar, escribir v enteramente los E revue F revue I a grand spectaclt: adornos I rivista I U kiirni R BblrIl1CblBaTb S revista I U rev ausschwingen v D corda R peBIO n, nbIIIIHaH nOCTaHOBKa f E to die out/away Aussteuerungsanzeige I D magn F cesser v de vibrer, mourir E recording level indicator, level meter J disperdere, sfumare F indicateur m de niveau S morir, desvanecerse Iindicatore m dei livello di registraU kirezegni, kicsengeni zione R npeI<pamaTb v I<OJle6aTbC~, nOCTeneHHO S indicador m dei nivel 3aTyxaTb v U kivezerh!smer6 Ausschwingungsvorgang m D R HH,/(HKaTOp m ypOBHH aanHCI1 E decay (of speech/tone)

Aussteuerungsregler Aussteuerungsregler m D magn E recording level conttol F reglage m de niveau I comando m dei Iivello di registrazione S control m dei nivel U kivezerlesszabalyoz6 R perYJ15ITOp m ypOBHSI 3anHCH ausstrelfen v D lt = durchstreichen Ausstrompneumatlk f D org E exhaust-pneumatic action F transmission f pneumatique tubulaire I pneumatica f a scarico S sistema m de neumatica expelente U kieresztpneumatika R CHCTeMa f CTOKa B03Ayxa austerzen v D E to accompany in thirds F accompagner v en tierces, doubler v a la tierce accompagnare v per terzeja intervalIi di terza S acompaiiar v en terceras U (ki)tercelni, terckiserettel ellatni v R conpOBO>KJJ;aTb v TepUHSlMH AUSTRO-MECHANA D <Ges211schafl zur Ver-

46

autoharp
I a memoria S . de memoriajcoro U kivlrl, emlekezetb! R Ha naMSlTb, HaH3ycTb Auswendlglemen n D E leaming by heart, memorizing F memorisation f I imparare m a memoria S memorizaci6n f, aprender m de memoria U megtanulas kivlrl, memorizAlas R 3aY'lHBaHHe n HaH3ycTb Auswendlgsplelen n D E playing by heartjfrom memory F memorisation f I suonare m a memorill S memorizaci6n f, tocar m de memoria U jatek kivillrljemlekezetb! R Hrpa f HaH3ycTb Auszlerung f D = Verzierung auszischen v D E to hiss off F siffler I fischiare S silbar U lepisszegni, kifiltylni R oWHKaTb, OCBHCTaTb Auszug m D = Ausschnitt obs, trbne = Zug autentlco I authentisch autintlco S authentisch autentlkus U authentisch auteur m F Textverfasser du texte: Textdichter authentie E authentisch cadence: authentische ..... Kadenz authentlque F authentisch authentisch D E authentic F authentique I autentico Sautentico U autentikus R aBTeHTH'IeCKH author E Textverfasser of the wordsjlyrics: Textdichter auto m S
r-J r-J r-J r-J

Auswahl f D E selection, choice F choix m, selection f, anthologie f I scelta f, raccolta f, selezione f S selecci6n f, antologfa f U valogatas, szemelvenyek pl R COOPHHK m H36paHHbIX npoH3BeAeHHH, H30paHHble npOH3BeAeHHSI n pl auswhlen v D E to select F choisir, selectionner I scegliere, selezionare S seleccionar, escoger U kivalasztani, valogatni R COCTaBJlSITb, nOAoHpaTb (H3 J1HTepa-rypbl) Auswelchung f D <Modulation) E temporary modulation F modulation f passage re I modulazione f passeggerajtransitoria S modulaci6n f pasajerajtransitoria U kitcres R OTKJlOHeHHe n auswendig D E by heart, from memory F par creur, de memoire

waltung und Al/swertung Mechanisch-Musikalischer Urheberrechte G. m. b. H. Wien) E (Austrian Performing Right Society for Music) F (Soc;ete des auteurs, composieurs et Miteurs de musique en Autriche) (Societd austriaca degli Autori ed Editori di musica) S (Sociedad austriaca de Autores, Composi/ores y Edi/ores de musica) U (osztrdk zenei szerzlJi jogvM6 egyeslet) R (o6UJecTTl8o npao Ha MY3blKaJl&HOe ucnOJlHeHUe 6 A6cmpuu)

D (Bezeichung fr szenische Darstellungen,

E (morality, mystery play)

meist geistlichen Inhalts)

F (representation scenique, generalement reli-

gieuse) (rappresentazione scenica, solitamente di contenuto religioso) U (valIdsos tartalmu sz[npadi ellJadds) R (O(jo3Ha'leHUe npeocmaoJleHuii. i)yX06ffOZO COOep::HCaHU1l)
'" sacramental: Moralitt autoarpa fiAkkordzither auto-arpa f S Akkordzither autochaoger E automatischer - Schallplattenwechsler autOfono m S Idiophon autoharp E Akkordzither

automatie automatie E; "" action org automatische Spieleinrichtung record changer: automatischer -+ Schallplattenwechsler tape splice magn automatische -+ Klebepresse track change-over magn automatischer Spurumschalter auto phone E Idiophon autophonle Instrument E Idiophon autor m S; "" de la letra: Textdichter "" dei texto: Texter; Textverfasser autore m dei testo I Textverfasser Autorenreehte D -+ AKM; AUSTRO-MECHANA; AWA; GEMA auxillary E; "" finge ring legni Hilfsgriff "" note: Nebennote "" note/tone: Wechselton avanseena f I teat Vorderbhne avant-seene f F teat Vorbhne avee F con avvertire v I; si avverte un suono: ein Ton (er)klingt -+ klingen; erklingen avvlclnare v I ton erreichen avvlso m teatrale I Spielplan AWAD (Anstalt zur Wahrung der Auffh-

47
de autor de musica, RDA)

azonnal S (olicio por la proteccion de los derechos


U (a zenei szerzi jogvM hivatal az NDK-

no oxpam a6mopcKux o(hwcmu MYSblKU 6 r P ) axe m F; ""s pi pfte Mechanikachsen de I'etouffoir pfte Dmpferachse npa6
6

R (opzaHUSaIJUR

ban)

de la fourche supportant le levier de la n!petition plte Scherenkapselachse du grand levier pfte Hebegliedachse du marteau plte Hammerachse du ressort de la n\petition pfte Scherenfederachse ayre E (17. sec)
D (Lied fr mehrere oder fr eine Stimme F (composition strophique pour plusieurs

mit Instrumentaibegleitung)

rungsrechte aul dem Gebiet der Musik, DDR) E (bureau for copyright protection for music, GDR) F (bureau pour la protection des droits d'auteur de musique, RDA) (ufficio per la protezione dei diritti d'autore di musica, RDT)

voix ou pour une voix avec accompagnement instrumental) (canzone a piil voci, 0 a una voce con accompagnamento strumentale) S (cancion para varias voces 0 para una voz con acompaiiamiento instrumental) U (egy vagy tbb hangra es hangszerkiseretre irott dal) R (neCeHHblU 60Ka/lbHblU ;JHXlHP O/IR OOHOZO U/lU HeCKO/lbKUX ZO/lOC06 c UHcmpY.MeHma/lbHblM cOnp060:JfCOeHueM) azlone I I; "" secondaria teat Nebenhandlung - doppia "" org Doppelwirkung azonna! U subito; tosto

B
B n D <~) E flat F bemol m I bemolle m S bemol m U be R OeMOJIb m b n D ton E B flat F si m bemol I si m bemolle S si m bemol Ub R cH-OeMOJIb m BEton h double-flat ton heses double-sharp ton hisis flat ton b flat major: B-Dur flat minor: b-Moll major: H-Dur minor: h-Moll natural ton h sharp ton his baby grand E pianoforte a mezza coda; pianoforte a un quarta di coda baccalaureus U; a zenetudom{m"yok ",-,a: bachelor of music baccelliere m In musica I bachelor of music bacchanalian song E Trinklied bacchetta f I Taktstock; arco Stange; perc Schlegel "'-' a doppio uso perc combination drumstick "-' con l'estremita di gomma perc Gummischlegel con l'estremita di gomma dura perc Hartgummischlegel con l'estremita ricoperta di pelle dura perc Hartlederschlegel con l'estremita ricoperta di spugna perc Schwammschlegel "-' con testa ricoperta di fibra perc Rohrstbchen mit Kopf aus Kapok ~ d'acciaio perc Stahlschlegel - bacchette pi da percuotere: claves bacchette pi da tamburo: Trommelschlegel dei pedale pfle Pedalstange dei pedale tonale pfte Tonhaltungsstange di canna/bambi! perc Rohrschlegel di cotone perc Baumwollschlegel di cuoio perc Lederschlegel di feltro perc Filzschlegel di feltro dura perc Schlegel mit hartem Filz di ferro perc Metallschlegel di lana perc Wollschlegel di legno perc Holzschlegel di metallo perc Metallschlegel di pelle greggia perc Naturlederschlegel di velluto perc Plschschlegel dura perc dicker ..... Schlegel imbottita perc wattierter ..... Schlegel leggiera perc leichter ..... Schlegel metallica: Metallraspel normale perc gewhnlicher ..... Schlel!el per cimbalom: cimbalomt "-' per piatti perc Beckenschlegel - bacchette pi per timpani: Paukenschlegel "-' per xilofono: Xylophonschlegel "-' per vibrafono: Vibraphonschlegel "-' pesante perc schwerer ..... Schlegel - con due bacchette prescr, perc mit zwei ..... Schlegeln - suonare v.seguendo la - fam, dir nach dem ..... Stock spielen bacchinelli m pi lobs = piatto bachelor 01 music E D "Baccaiaureus der Musik" <englischer -

taire angiais) baccelliere m in musica <grado accademico ingiese) S licenciado m en musica <grado academico ingUs) U a zenetudomanyok baccalaureusa <angoi egyetemi fokozat) R OaKaJIaBp m My3blKH& <Q/CQoeMUllecICoe 36anue 6 Anz./luu> back E corda Boden "-' in two parts corda geteilter ..... Boden

F licencie m en musique <grade universi-

akademischer Grad)

back-bore back-bore E ottoni Stengelbohrung back-check E plte Fanger

49

bailable

block plte Fangerbckchen feit plte Fangerfilz leather plte Fangerleder wire plte Fangerdraht backcloth E teat Bhnenleinwand; Prospekt back-drop E teat Bhnenleinwand; Bhnenhintergrund; Prospekt backfall E org tirant de registre; groe - Wippe '" frame org Wippen scheide Background m D background '" '" '" '"

background E (jazz)

S (acompafiamiento

D Background m F "background" m I sottofondo m, base

I,

solistas)

"background" m de londo para los

U background

teat Bhnenhintergrund

R pHTMo-rapMoHH4ecKHH tlJoH m

music: Hintergrundmusik noise: Geruschkulisse - in the '" teat im - Hintergrund back-plate E arco Zwickelblech back-rai! feit E plte Rahmenpolster backstage E teat Bhnenhintergrund; hinter der - Bhne back-stop E plte Gegenfanger backstring length E plte Saitenanhang back-top E plte Hinterdeckel badajo m S Glockenhammer; camp Klppel badana I S perc Schlagfel1 Badeorchester n D obs = Kurorchester badlnant F; en '" prescr scherzando baffle E Dmpfer baffle m F S Dmpfer baffo m I canna Bart a scatola canna Kastenbart con freno canna Intonierrol1e di legno canna Streich bart laterale con freno armonicoja lastra canna Seiten bart mit Rol1bart portafreno canna Vorderbart rotondo canna Seitenbart bagatela I S bagatel1e bagatell U bagatel1e bagatella I I bagatel1e Bagatelle I D bagatelle Bagatel1e I bagatel1e bagatel1a I bagatela I bagatel1 OaraTeJIb I bagpipe E Dudelsack: bagplper E Dudelsackpfeifer baguette I F Taktstock; arco Stange; perc Schlegel '" a usage double: combination drumstick '" (avec extn\mite) en caoutchouc perc GummischIegel . D E I S U R

(avec extremite) en feutre perc Filzschlegel avec tete recouverte de fibre perc Rohrstbchen mit Kopf aus Kapok combinee: combination drumstick d'eponge perc Schwammschlegel de bois perc Holzschlegel dc caoutchouc dur perc Hartgummischlegel de coton perc Baumwol1schlegel de cu ir perc Lederschlegel de cuir dur perc Hartlederschlegel de cymbales perc Beckenschlegel de laine perc W ol1schlegel ~s pi de percussion entrechoquees: claves de tambour: Trommelschlegel de timbales: Paukenschlegel de triangle perc Triangelschlegel de vibraphone: Vibraphonschlegel de xylophone: Xylophonschlegel double perc doppelter - Schlegel cn acier perc Stahlschlegel en bois perc Holzschlegel en cuir natureljnon tanne perc Naturlederschlegel cn fcr perc Metallschlegel cn feutre dur perc Schlegel mit hartem Filz en jonc perc Rohrschlcgel en peluche perc Plschschlegel legere perc leichter - Schlegel lourde perc schwerer - Schlegel metallique perc Metallschlegel ordinaire perc gewhnlicher - Schlegel rembourree de ouatejcoton perc wattierter - Schlegel servant a frapper le triangle: Stbchen usuel1e perc gewhnlicher - Schlegel - avcc deux ",s prescr, perc mit zwei Schlegeln - grosse '" perc dicker - Schlegel - suivre v la '" lam, dir nach dem - Stock spielen

Bahn I D ancia
E F I S U R

bagatelle

I F

"", SChubplatte I arco E underslide

table, lay table I tavola I, paletta I asiento m, tabla I nyelv (a ncid kilaragott resze) naCTb I, rrepo n

F coulisse I I "coulisse" I S corredera I U sln R MeTaJIJIH4eCKa51 rrO.z:\KJIaJ.\Ka JIO.z:\04KI1

.z:\JI5I KO-

cl

E table F table I J tavola I, piano m S asiento m, tabla I U nyelv R KaHaJI m ballable S ballabile; tnzerisch

ballable ballable m S bl ballabile ballador m S D Flamenco-Tnzer m E flamenco dan cer F danseur m de flamenco I danzante m di flamenco U f1amencotancos R (maHlJOp, UCnOAH!I/OUJuii tjiAaMeHKo) ballar v Stanzen "-' con: mittanzen ballar m en puntas S Spitzentanz ballarin m S Tnzer "-' solista: ballerino - primer "-' solista: prima -+ ballerino ballarina I S Ballettmdchen; Tnzerin "-' solista: ballerina - primera ~ solista: prima -+ ballerina balle m S ballet; Tanz; bl ballabile '" de salonjsociedad: Gesellschaftstanz bailete m S ballet baisser v F erniedrigen; corda abbassare; corda, tasto niederdrcken ~ I'accord: herabstimmen baj U Anmut baja I S bl basse -+ danse bajada I S Abstieg ~ por efecto de un bemol ton Erniedrigung bajan R - 6MIH bajar v S absteigen; erniedrigen; zu tief -+ singen; corda abbassare; corda, tasto niederdrcken de do sostenido a do natural prescr, timp Cis nach C zurckstimmen -+ Pauke la afinacion: herabstimmen la tecla tasto greifen bajo S tief; zu -+ tief bajo m S Ba; Bassist; Tiefe; lis Grundba; lt Grobrummer abaritonado: Ba-Bariton actistico: Harmoniumba ; org akustischer -+ Ba cifrado: bezifferter -+ Ba comico: basso buffo continuo: basso continuo de Alberti: bassi Albertini de citara de mango: Bacister de citola: Bacister de f1auta org Fltba de f1auta de pico: Bablockflte de gamba org Gambenba de Murky: murky bass de tuba: Batuba; Harmonieba estrOfico: Strophenba fundamental: basse fondamentale imperial: Kaiserba mayor org Majorba; Untersatz obstinado: basso ostinato profundo obs, canto basse-contre baj6n m S
D

50

balett-tncosn F bajon m (ancienne lorme du basson utiliste il y a encore peu de temps dans les

(alte Form des Fagotts, das bis vor kurzem noch in der Kirche benutzt wurde) E (early type 01 bassoon, used until recently in church)

balada I S ballade ~ popular: nepballada balai m de jazz F Jazzbesen balalaica I I S 6aJlaJIaHKa Balalaika I D 6aJlaJlaHKa balalaika E 6aJlaJlaHKa balalaika I F 6aJlaJlaHKa balalaika I S 6aJlaJlaHKa balalajka U 6aJlaJlaHKa balan~ant F; en ~ cullando balance E; ~ hammer head plte Gegenfanger rail plte Waagebalken rail bearing plte Filzscheibe rail pin plte Waagebalkenstift rail stud plte Stellschraube fr Klaviaturrahmen weight trbne Balancer balance I pneumatique F org Windwaage Balancer m D trbne E balance weight F balancier m, contrepoids m I contrappeso m S contrapeso m U ellenstily, balansz R rpy3HJlo n balancier E plte Schere centerpin plte Scherenkapselachse ~ covering plte Scheren leder ~ hook plte Repetierschenkelsperrhaken ~ regulating button plte Repetierschenkelpuppe balancier m F org groe -+ Wippe; plte Hebeglied; Waagebalken; trbne Balancer "-' pneumatique org Windmesser balancin m S plte Hebeglied; Waagebalken; tasto Anhngestift balansz U trbne Balancer balanza I neumatica Sorg Windwaage balcon m F teat Rang - deuxieme "-' teat zweiter -+ Rang - premier ~ teat erster -+ Rang balc6n m S teat Rang balconata I I teat Rang balcony E teat Galerie; Rang bald D fra -+ poco; quanta prima; tosto balerlna U ballerina balett U ballet balettmester U maitre de ballet balettmestern U maitresse de ballet balettopera U opera-ballet balettszvit U suite de ballet balett-tncosn U Ballettmdchen

eglises> (antica lorma di lagotto usata lino a poco tempo la in chiesa) U (a lagott regi lormtija, melyet meg nemreg is haszntiltak egyhtizi zeneben ) R (cmapUHHa!l rjJoPMa rjJazoma, 00 Heoa6Hezo 6peMeHU eUJe npUMeH!l6UJa!lC!l 6 qepK6U) <kortholt> Kortholt

Balg m D org bellows pl soufflet m mantice m fuelle m U fujtat6(m) R Mex m Balgklavis I, Hebel m D org Elever, bellows handle F levier m de soufflet I leva I S palanca I U emel R reOeJlb m Balgplatte I D org E bellows board F table/plaque I du soufflet I piatto m deI mantice S tapa I deI fuelle U fuv61ap R CTeHKa I Mexa Balgschwanz m D org E lug F levier m du soufflet I leva I deI mantice S palanca I deI fuelle U fujtatMarok R WTaHra I Ha Mexax Balgstuhl m D org E supports pl for bellows F charpente I, bti m, chssis m des soufflets I impianto m deI mantice S armaz6n m deI fuelle U (fuv6)allvany R onOpHa5l cToHKa I MeXOB Balgverschlu m D lis " , '.' E bellows strap F courroie I du soufflet I cinghia I deI soffietto, serra-mantice m S correa I dei fuelle U legszekrenyzar R 3anop/cTep>KeHb m, 3anHpalOlltHH MeXH Balken m, Balkenverbindung I D = Notenbalken balkezvlto U lis Baregister ballabile I D tnzerisch E dance-Iike F apte 11 etre danse, dansant S bailable U eltancolhat6, tancra alkalmas R TaHl\eBaJlbHblH ballabile m I bl D Tanzstck n, Tanzeinlage I E dance movement/number F "ballabile" m S bailable m, baile m, ballet m U tanc(darab), tancbetet R OaJlJlROHJlb m, OaJlJlaOHJle n, TaHl\eBaJlhHaR nbeca I ballad E ballade ,., opera (18. sec) D (Oper mit gesprochenen Dialogen, unter
Verwendung von Volksweisen, Musik

51

ballerina
und Handlung oltmals satirisch und parodierend) F (Iorme dramatique anglaise avec alternance de dialogues partes et de parties chantees utilisant des airs populaires, et des themes souvent satiriques) (opera inglese di carattere satirico e caricaturale, con dialoghi parlati e utilizzanle melodie popolari) S (opera inglesa con dilogos hablados y partes canladas sobre melodias conocidas, a menudo satirica) U (angol drdmai lorma, beszell dialOgusok es enekl'lt reszek vdltakozo haszndlaldval, nepdalok lelhaszndldsdva/; tene es lartalom gyakran szatirikus es parodizlo) R OaJlJlaAHaH onepal <onepa c pa3zo6opHblM iJuaJlOZOM Ha 31106oiJHe6Hble meMbl; me/Ccm u MY3bl/Ca qacmo camupuqec/Cue u napoiJU/1Hble) ballada U ballade balladaenekes U Balladensnger Ballade I D ballade

Balg E F I S

ballade I F D Ballade J E ballad(e) I ballata I S balada I U ballada R oa JlJIaAa I populaire: nepballada Balladensnger m D E ballad-singer F chanteur m de ballades I cantore m di ballate S cantor m de baladas U balladaenekes R neBel\-CKa3HTeJlb m ballad-singer E Balladensnger; Straensnger ballare v I tanzen ~ insieme: mittanzen ballata J I ballade ~ popolare: nepballada ballerina I I D Solotnzerin I E solo dancer F danseuse I, etoile J, ballerine I S bailarina I solista, etoile I U sz616tancosn, balerina R COJlHCTKa I OaJleTa, oaJlepHHal (danzalrice) Tnzerin di clachette: Steptnzerin di corpo di ballo bl figurante di fila: Ballettmdchen di step-dance/tip-tap: Steptnzerin prima ,.., D erste Solotnzerin I E prima ballerina, principal dan cer F premiere danseuse I S primera bailarina I solista U els sz616tfmcosn, primabalerina R nepBaH COJlHCTKa I OaJleTa, npHMa-OaJlepHHa I

ballerine ballerine I F ballerina; Ballettmdchen; Tnzerin ballerino m I D Solotnzer m E solo dan cer F danseur m, etoile I S bailarin m solista U sz616taneos R eOJHleT m 6aJIeTa '" (danzatore) Tnzer '" di eorpo ballo bl figurant '" di c1aehettejstep-daneejtip-tap: Steptnzer prima "'" D erster Solotnzer m E premier danseur, principal male dan cer F premier danseur m S primer bailarin m solista U els (sz616)taneos R rrepBbItl eOJll1eT m 6aJleTa ballet E ballet dancer: Ballettmdchen; bl figurant '" master: maUre de ballet '" mistress: maitresse de ballet '" suite: suite de ballet ballet m F D Ballett n E ballet I balletto m, ballo m S ballet m, baile(te) m U balett, tancjatek R 6aJleT m ballet m S ballet; bl ballabile Ballett n D ballet Ballettmdehen n D E ballet dan cer F ballerine I, danseuse I I ballerina I di fila S bailarina I U (balett-)tancosn R 6aJlepl1Ha I Ballettmeister m D maitre de ballet Ballettmeisterin I D maitresse de ballet balletto m I ballet Ballett-Oper I D opera-ballet Ballettsuite I D suite de ballet ballo m I ballet; Tanz "" della seggiola: Stuhlpolonaise ballonehio m I bl D (italienischer Tanz) E (!talian dance) F ballonehio m S ballonehio m
U (olasz tanc)

52
U balzato

Bandaufnahme

R (pot) nuqquKamo)
bamboo E; "" brasilene: Bambusschttelrohr "" flute: Bambusflte "" scraper: Bambusraspel; reeo-reeo "" shaker: Bambusschttelrohr bambou m bresilien F Bambusschttelrohr bambu m brasileiio S Bambusschttelrohr Bambusflte I D E bamboo flute F flute I de bambou I flauto m di bambi! S flauta I de bamb U bambuszfuvola R 6aM6YKoBa51 IPJletiTa I Bambusraspel I D E bamboo sera per F reeo-reeo m, rapeur m en bambou I reeo-reeo m S reeo-reeo m, raspador m de bamb U bambuszguiro R peKo-peKo n Bambussehttelrohr n D E bamboo brasilene/shaker F bambou m bresilien, batteur m de bambou bn'silien I tubo m sonoro di bambi! S bamb m brasileflo, shaker m de bamb U bambusztubo R 6aAt6YKoBa5l/6pa3ILlbcKa51 rrorpeMYlIlKa I bambuszfuvola U Bambusflte bambuszguiro U Bambusraspel bambusztub6 U Bambusschttelrohr bIlnatosan U prescr addolorato bane m d'orgue F Orgelbank baneo m de fundidor S canna Giebank baneone m I plte Damm band E mil Musikzug; obs bande "" piece: Harmoniestck "" room teat Orchesterzimmer Banda I D obs bande banda f I Blasorchester; mil Musikzug; obs bande "" a una traceia/pista magn Einspurband "" militare: Militrkapelle banda I S Blasorchester; mil Musikzug; obs bande de euatro pistas magn Vierspurband de doble pista magn Doppelspurband de larga duracion: Langspieltonband de paso universal: Normaltonband de pista normal magn Vollspurtonband de refuerzo magn Vorspannband de una pista magn Einspurband; Vollspurtonband magnetofoniea: Tonband militar: Militrkapelle ban da U obs bande - magyar "" = parasztbanda Bandaufnahme f D E tape reeording F enregistrement m sur bande I ineisione f su nastro

R (umallbRHc/cuU maHeq)

ballroom E Tanzsaal "" dan ce : Gesellschaftstanz ball-shaped valve E org Kugelventil bIllterem U Tanzsaal balzato I prescr, corda D (Art pizzicato) E (form 01 pizzicato) F balzato S balzato

Bndchen S grabaci6n I sobre cinta U hang(szalag)felvetel, magnetofonfelvetel R 3amfcb I Ha rrJleHKY Bndchen n D plte E bridle tape/strap Flaniere I I bretella I, tirantino m, nastrino m S tirilla I U (visszan\nt6)szalag R OeHTHK m Bndchendraht m D plte E bridlejtape wire Flaniere I metallique, queue I de cochon I ferro m della bretella, gancio m dei nastrino S tirilla I metalica U szalagtart6, visszarant6szalag-dr6t R rrpOBOJlOKa/rrp5l)l{Ka I.1\JlH oeHTHKa bande I F obs D Orchester n, Kapelle I, Banda I I E band I banda I S ban da I, orquesta I U zenekar, ban da R opKecTp m, KarreJlJla/, aHCaMOJlb m (magnetique) Tonband a double piste magn Doppelspurband a piste normale magn Vollspurtonband a quatre pistes inagn Vierspurband a une piste magn Einspurband; Vollspurtonband ~ de longue duree: Langspieltonband ~ de renfort magn Vorspannband ~ normale/standard: Normaltonband - enregistrer v sur ~ auf ..... Tonband nehmen bandfrei D = bundfrei bandista m I Militrmusiker - bandiste pi mit Spielleute bandman E = bandsman bandmaster E mit Musikmeister Bandmusik I D music for tape Bandola I D bandola bandola I S D Bandola I E bandola F bandola I I bandola I U bandola R OaH.1\OJla I Bandoneon n, Bandonion n D E bandonion, bandoneon F bandoneon m I bandonion m, bandoneon m S bandone6n m U bandoneon R OaH.1\OHeoH m, OaH.1\OHHOH m bandoneon E U Bandoneon bandoneon m F Bandoneon bandoneon m I Bandoneon bandone6n m S Bandoneon Bandonion n D = Bandoneon bandonion E Bandoneon bandonion m I Bandoneon

53

banqueta bandoura E OaH.1\ypa bandoura I F OaH.1\ypa bandoura-player E OaH.1\YPHcT bandouriste m F OaH.1\YPHCT band(s)man E Militrmusiker - band(s)men's epaulette lam Schwalbennester bandstand E Musikpavillon Bandura I D OaH.1\ypa bandura I I S OaH.1\ypa bandura U OaH.1\ypa bandurajtekos U OaH.1\YPHcT Bandura-Spieler m D OaH.1\YPHcT bandurist R .... OaH.1\YPHcT bangio m I Banjo ~ mandolino: Mandolinbanjo ~ tenore: Tenorbanjo bangio-ukulele m I Banjo-Ukulele Banjo n D E banjo F banjo m I banjo m, bangio m S banjo m U bendzs6 R OaH):\)I{O n banjo E Banjo banjo m F Banjo ~ tenor: Tenorbanjo banjo m I = bangio banjo m S Banjo ~ tenor: Tenorbanjo banjo-mandolina m S Mandolinbanjo banjo-mandolin(e) E Mandolinbanjo banjo-mandoline m F Mandolinbanjo Banjo-Ukulele I D E banjo-ukulele F banjo-ukulele m I bangio-ukulele m S banjo-ukulele m U bendzs6-ukulele R OaH.1\)I{O-YKYJleml n banjo-ukulele E Banjo-Ukulele banjo-ukulele m F Banjo-Ukulele banjo-ukulele m S Banjo-Ukulefe Bank I D org E groove/off-note block F piece I gravee I pan ca I
S (conjunto de tubos que no dependen dei

luelle principai)

U pad R .1\OrrOJlHHTeJlbHa51 cToHKa I (O/lJl mpy6,

He nOMecmU6UlUXCJl Ha OCH06HOU 6uHiJllaoe)

Bnkelsnger m D E itinerant ballad singer, wandering minstrel F chanteur m ambulant/de rue/de foire I cantambanco m, cantore m ambulante S cantor m ambulante U utcai enekes, vandorenekes R 0P0.1\HQHH CKa3HTeJlb m oaJlJla.1\ banqueta I S Klavierstuhl ~ dei 6rgano: Orgelbank

banquette banquette f F Klavierstuhl bapt@me m d'une eloehe F Glockenweihe baqueta f S perc Schlegel; Trommelschlegel con cabeza recubierta de fibra perc Rohrstbchen mit Kopf aus Kapok corriente perc gewhnlicher - Schlegel de acero perc Stahlschlegel de algod6n perc Baumwollschlegel de algod6n en rama perc wattierter Schlegel de cafla perc Rohrschlegel de caucho perc Gummischlegel de cuero perc Lederschlegel de cuero crudo perc Naturlederschlegel de cuero dura perc Hartlederschlegel de dos cabezas perc zweikpfiger - Schlegel de esponja perc Schwammschlegel de felpa perc Plschschlegel de fieltro perc Filzschlegel de fieltro duro perc Schlegel mit hartem Filz de goma perc Gummischlegel de goma dura perc Hartgummischlegel de lana perc Wollschlegel ....... de los platillos perc Beckenschlegel de madera perc Holzschlegel de metal perc Metallschlegel de roten perc Rohrschlegel de timbai: Paukenschlegel de triangulo perc Triangelschlegel de xilof6n: Xylophonschlegel dei vibratono: Vibraphonschlegel doble perc doppelter - Schlegel ~ gruesa perc dicker - Schlegel ....... Iigerajliviana perc leichter - Schlegel ....... pesada perc schwerer - Schlegel "-' rellena de -guata perc wattierter - Schlegel "-' usual perc gewhnlicher - Schlegel - doble "- Doppelschlegel Bar m, Barform f 0 E (medieval German verse form)

54

bariton

F (execution de chants populaires en improvisant un accompagnement vocal simple et sentimental) (modo di cantare a piu voci melodie popolari 0 canzonette con armonie improvvisate, di carattere sentimentale) S (ejecucion de canciones populares 0 folkloricas, improvisando un acompanamiento vocal simple y sentimentaloide) U (nepdalok vagy sldgerek tbb szolamu enektese, rgtnztt, szentimenttilis harmoniUkkai) R (MHOZOZO/lOCHOe uMnpo6u3up06aHHoe neHue HapooHbIX neceH u /U/lRZep06 c napaJl/1e/lbHblM 6eiJeHUeM ZO/lOC06)
barearola / I, S barcaruola Barearoie / 0 barcaruola barearoie E barcaruola barearolle / F barcaruola barcar(u)ola / I o Barcarole /, Gondellied n \ E barcarole, gondola song F barcarolle /, chant m de barcarolle S barcarola /, canci6n / de gondolero U barkarola R oapKapOJla / bard E Barde brd U Barde Barde m 0 E bard F barde m I bardo m S bardo m U bard R oap~ m barde m F Barde bardo m I Barde ~ scandinavo: Skalde bardo m S Barde ~ escandinavo: Skalde Barform / 0 = Bar Bar-forma U Bar baril m F cl Birne; /1. d. Wulst barillet 111 F = baril barilotto m I cl Birne; /1. d. Wulst Bariolage / 0 archi bariolage bariolage m F archi o Bariolage / E bariolage I (termine /rancese ehe indica un procedi-

S (forma estrofica alemana medieval) U Bar-forma R (cpeoHe6eK06aR HeMelJKaR ifJopMa co cmpYKmypol1 AAB) bar E Takt; lt Innensteg; org Kanzellenschied; pfte Spreize ~ number: Taktzahl "-' rest: Taktpause bar v E Taktstriche ziehen barzda U gram Rille - res "-' gram leere - Rille barzdaszelesseg U gram Rillenbreite barba / I canna Bart; Seitenbart "-' transversale canna anima Querbart barba / S canna Bart "-' lateral canna Seiten bart barbada f S vi Kinnhalter barber-shop singing E

F (forme strophique allemande medifvale) I (forma strofica medievale tedesca)

menta della tecnica violinistica)

(mehrstimmiges Singen von Volksliedern oder Schlagern mit improvisierter, sentimentaler Harmonik)

S bariolage m U bariolazs R oapl1oJla>K m bariolzs U archi bariolage Bariton m 0 E baritone F baryton m, bariton m I baritono m S baritono m U bariton R Oapl1TOH m bariton m F Bariton

bariton bariton U Bariton baritone E Bariton; Tenorhorn; fiati Baryton; ottoni kleiner - Ba
clef: Baritonschlssel oboe: Bariton-Oboe; Bassettoboe saxophone: saxophone baryton baritoneggiare v I D (wie ein BaritlJn singen, mit Bariton~ ~ ~

55
F I S U

barre
baroxyton m baroxyton m baroxyton m baroxyton R fiapoKcHTOH m baroxytoll m FIS Baroxyton baroxytoll U Baroxyton baroxytone E Baroxyton barra f I lt Innensteg ~ celltrale della meccanica pfte Mechanikbalken ~ di riposo dei martelli pfte Hammerleiste barra f S Notenbalken; corda Babalken; lt Innensteg; pfle Damm; Spreize armonica archi Stimm balken central transmisora dei mecanismo pfte Mechanikbalken de compas: Taktstrich de descanso dei martillo pfte Hammerleiste de la efe vi Querstrich de paro dei apagador guarnecida de fieltro pfte Dmpferpralleiste de refuerzo pfte Raste; vi Brustfutter de separacion de los callalesjde las ranuras org Kanzellenschied ~ .dei apagadorjde la sordina pfle Abhebestange frontal dei teelado que lIeva la cerradura pfte Schloleiste metalica: Metallblock transversal: Querjoch - colocar v la ~ corda barrer - colocar v las ~s de compas: Taktstriche ziehen - doble ~ Doppelstrich - unido por medio de la ~ mit einem Querbalken verbunden barrage m F org Kanzellenschied; pfle Damm; Raste barref F archi Stimmbalken; corda Babalken; capotasto; lt Innensteg; pfte Spreize centrale de la mecanique pfte Mechanikbalken d'arret de I'etouffoir pfte Schutzleiste d'arret de l'etouffoir avec garniture de feutre pfte Dmpferpralleiste d'arret des touches pfte Klaviaturpralleiste de l'etouffoir pfte Dmpferlade de mesure: Taktstrich (de reglage) de I'echappement pfte Auslserpuppenleiste de ren fort pfte Raste de repos des marteaux pfte Hammerleiste de repos du marteau pfle Hammerklotz des etouffoirs pfle Abhebestange externe du plateau pfle Stuhlrahmenleiste frontale du elavier portant la serrure pfle Schloleiste transversale: Notenbalken - double ~ Doppelstrich - relie avec une ~ transversale: mit einem - Querbalken verbunden

frbung singen) (to sing like a baritone) (chanter comme un bariton) (cantar como un baritono) (baritonszeren enekelni) R (nemb KaK 6apumon) baritonkulcs U Baritonschlssel barltono m I Bariton barftono m S Bariton; archi Baryton; ottoni
E F S U

kleiner - Ba imperial: Kaiserbaryton baritonoboa U Bariton-Oboe


~

Bariton-Oboe f D
E F I S U

baritone oboe haut bois m baryton oboe m baritono oboe m baritono baritonoboa R GapHToHoBbllt roGolt m, reKKenb4!oH m Baritonsaxophon n D saxophone baryton Baritonschlssel m D E baritone elef F elef f de fa troisieme Iigne t chiave f di baritono Selave f de baritonojde fa en tercera Iinea U baritonkulcs R GapHToHoBblH KJlIO'I m baritonszaxkrt U Euphonium barftonszaxofon U saxophone baryton barkarola U barcaruola Barker-emelty U org Barker-Hebel Barker-Hebel m D org E Barker lever F machine f Barker, levier m pneumatiquej de Barker I leva f pneumaticajdi Barker S palanca f de Barker U Barker-emelty R HeBMaTH'IeCKHIt pbl'lar m EapKepa Barker lever E org Barker-Hebel bar-lIne E Taktstrich - draw v ~s: Taktstriche ziehen barnlz m de los vlollnes S Geigenlack barocco m I baroque Barock n+m D baroque barokk U baroque baroque m F D Barock n+m E baroque I barocco m S barroco m U barokk R fiapoKKo n

Baroxyton n D

E baroxytone

barrel tracer(.fTIettre _vle~ ~s de mesure: Taktstriche ziehen' 1 barrel~E:- Stiftwalze; )Iirne '" drum: Rnrentrommel barrel-organ E Drehklavier; Drehorgel - grind va", fam orgeln barrer v F corda D Babalken einsetzen v E to fit the bass-bar I collocare v la catena (nel violino) S colocar v la barra U gerendat behelyezni v R BCTaBfl5lTb v npY)f{HHY barretta f di chiusura I plte Schloleiste barrette I F ottoni Quersteg barrilete m S cl Birne; 11. d. Wulst barroco m S baroque barsch D prescr brusco Bart m D canna E ear F oreille I I baffo m, barba I, orecchia I S oreja I, barba I U szak;Hl R oopo.nKal Baryton m Darchi E baryton(e) F basse-taille I, baryton m I viola I di bordonejfagotto S baritono m U baryton R oapHToH m -

56
basilar membrane E or Basilarorgan
Basila~organ nOor

bass

'.

,basilar membrane membrane I basilaire membrana I basilare membrana I basilar membrana basilaris membrana basilaris, Oa3Hfl5lpHa51 MeMopa Ha I basket rattle E Korbrassel bas-oktavist R -- oac-oKTaBHcT Ba mD E bass F basse I I basso m S bajo m U basszus R oac m
,.., org

E F I S U R

,.., !iati

E euphonium, tenor tuba, A: baritone F euphonium m I eufonio m, flicorno m basso S euphonium m U ienorkrt, eufonium R oapHToH m baryton E arclzi Baryton baryton m F Bariton; arclzi Baryton '" imperial: Kaiserbaryton baryton U archi Baryton; ottoni kleiner - Ba baryton-basse m F Ba-Bariton barytone E archi Baryton bas F tief - trop '" zu - tief bas-dessus m F obs, canto
D (mittlere Frauenstimme, Mezzosopran oder Alt)

E alto, contralto I (voee lemminile mediana: mezzosoprano o eon/rallo) S mezzo m U (kzeplekvesii ni hang, mezzoszoprtin vagy alt) R (HU3KUU :JKeHeKUU zOlloe, MelJlJo-eonpaHo UIIU KOllmpallbmo) base ! F S Klavierra,st base I I background '" della testa areo Form basic E; '" seriesjset dod Grundgestalt '" triad: accord parfait de trois sons

E bass F basse I I basso m S bajo m U basszus R oac m akustischer ,.., org E acoustic bass F basse! acoustique I basso m acustico S bajo m acustico U akusztikus basszus R (neoallbHblu pezuemp, e030alOUjuu UlllllO3UIO 38Y'WHUfi pezuempa 32' He 6yoy'lU paIJHblM eMY peallbHo [K6uHm6ac 10 2/3]) - Albertische Bsse pi bassi Albertini bezifferter ,.., E figured bass F basse I chiffree I basso m cifrato S bajo m cifrado U szamozott basszus R lIHtfJpOBaHHblH oac m _ groer ,.., ottoni E (bass) tuba F tuba m basse I tuba I bassa S tuba f baja U basszustuba R Tyoa-oac I kleiner ,.., ottoni E euphonium, A: baritone F euphonion m, euphonium m, saxhorn tuba m eufonio m S baritono m, euphonium m U baryton, eufonium R 6apHTOH m mit dem '" prescr col basso bass E Ba; contrabbasso; Harmonieba; Tiefe; lt Grobrummer baritone: Ba-Bariton cittern: Bacister '" clarinet: c1arinette basse

Baanhngestock elef: Baschltissel cornett: Bazink coupler Iis Baregister; org Bakoppel course: Bomhart; lt Bachor drum: Batrommel; groe - Trommel; tamburo basso drum pedal tamb Fumaschine flugelhorn; Bafltigelhorn flute: Altflte; org Fltba horn: Bahorn instrument: Bainstrument joint lag Mittelrohr loudspeaker: Tiefton lautsprecher note Iis Grundba pinning-table pite Baanhngestock player: contrabbassista recorder: Bablockflte register Iis Baregister shawm: Bapommer singer: Bassist strings pI pIle Babezug trombone: Baposaune trum pet: Batrompete tuba: Batuba; Harmonieba; oltoni groer - Ba wind chest org BaIade xylophone: Baxylophon Baanhngestock m 0 pIle E bass pinning-table F sommier m d'accroche des (cordes) graves I piastra I delle punte per le corde gravi S (extremo de La Ura opuesto al cLavijero,

57

basse-contre I flauto m dolce bassoja becco basso S bajo m de flauta de pico, flauta I de pico baja U basszusfurulya, basszusblockflte R OaCOBa51 OJlOK(!lJIeHTa I Ba-Buffo m 0 basso buffo Ba chor m 0 lt E bass course, diapason F bourdon m I bordone m, corda I grave a suono fisso al di fuori dei manico S bordones m pl, cuerdas I pl simpaticas U basszus hurok pI R oacoBble CTPYHbl I pI Bacister I D E hass cittern F cistre m basse I arcicetra I, ceterone m S bajo m de citara de mango, bajo m de citola U basszuscisztola, basszusszisztra R OaCOBa51 l(HCTpa I Bsse m pI 0 - Ba basse I F Ba; Bassist; Tiefe; Iis Grundba; lt Grobrummer a pistons: Euphonium acoustique: Harmoniumba; org akustischer - Ba bouffe: basso buffo chanteur: Bassist chiffree: bezifferter - Ba continue: basso continuo contrainte: basso ostinato d' Alberti: bassi Albertini d'harmonie: Harmonieba de cornet a bouquin: Bazink de Flandres: Bumba de gambe org Gambenba de musette: dudabasszus de musette org o Musettenba m E basse de musette, drone bass I basso m di cornamusa S bordon/roncon m de gaita U musette-basszus R oac-MlO3eTT m de principal org Prinzipalba en si bemol: Euphonium "" fondamentale o Grundba m, Fundamentalba m E fundamental bass I basso m fondamentale S bajo m fundamental U fundamentalis basszus, alapbasszus imperiale: Kaiserba Murky: murky bass obstinee: basso ostinato ouverte org Offen ba strophique: Strophen ba - avec la ,...., prescr col basso basse-contre m F Bassist

correspondiente a las cuerdas graves)

U basszushursteg R paMHble 6acoBbie I1IT!1qrrbl m pl, nJlaCTl:lHa I l1.Jl5I npHKperIJleH!151 oaCOBblX CTPYH Babalken m 0 corda E bass-bar F barre I I catena I S cadena J', barra j U gerenda R npY)l{!1Ha I, OaCOaJlKeH m ,...., einsetzen v corda barrer bass-bar E corda Babalken - fit v the ,...., corda barrer Ba-Bariton m D E bass baritone F baryton-basse m I basso-baritono m S bajo m abaritonado U basszbariton R oapHTOHaJlbHblH oac m Babezug m D pite E bass strings pI F cordes I pi graves I corde I pI dei bassi S euerdas I pi graves U basszusfonat R Haoop m oacoBblx CTpyH Bablockflte I 0 E bass recorder F flOte I a bec basse

R (noc/leoo6ameAbllocmb OCl1061lblX [6006-

paJICaeMbIX] mOl106 eapMollUu <PaMO)J

basse danse
!

58

basso

..., oOs, canto D (sehr tiele Bastimme)


basso profundo, deep bass basso m profondo bajo m profundo basso profondo, mely basszus R rJIyooKHH oac m, oac m rrpo<}lYHAO basse danse E U bl basse -+ dan se basset E; ~ horn: Bassetthorn ~ oboe: Bassettoboe basse-taille I F archi Baryton bassethorn U org Bassetthorn Bassetthorn n, Bassettklarinette I D E basset horn, "corno di bassetto" F cor m de basset I corno m di bassetto S corno m di bassetto U basszetkrt R oacceTropH m -, Bahorn n org E basset horn, "corno di bassetto" F cor m de basset(te) I corno m di bassetto S corno m di bassetto U hassz(et)krt, "corno di bassetto", bassethorn R KOPHO AH oacceTTo n, oaCCeTrOpH m BasseUoboe I D E baritone/basset oboe F hautbois m baryton I basso m di musetta S 6boe m baritono, heckelphon m U basszetoboa R (pa3/-/o6ui)/-/ocmb lo6OR. /-/U3I<OlO peE I S U

lucmpa)

Ba flgelhorn n D E bass flugelhorn F bugle m basse I f1icorno m basso S fiscorno m bajo U basszusszaxkrt, basszusszarnykrt R (pa3/-/o6uo/-/ocmb (/jlllOlellblop/-/a /-/U3l<OU Bageige I D pop = Violoncello; Kontraba Bahorn n D E bass horn F bass-horn m, cor m grave I corno m basso S trompa I grave U basszuskrt R oacropH m org = Bassetthorn bass-horn m F Bahorn bassi m pi I -+ basso bassin m F ottoni Kessel Bainstrument n D E bass instrument F instrument m de tessiture grave I strumento m basso, strumento m di tessitura grave S instrumento m grave U basszushangszer R oacoBbIH I1HcTpYMeHT m

meccumYPbl)

Bassist m D E bass singer F basse I (chanteur), basse-contre m I basso m S bajo m U basszista R oac m <ne6elJ> Baklarinette I D c1arinette basse Ba koppel I D org E bass coupler F accouplement m au grave I subottava I, quarta mann / S octava I grave U basszuskopula R rreAaJIbHa51 Korry JIa I Balade I D org E bass wind chest F sommier m de pedale Isomiere m della basseria S fuelle m de los bajos U pedallada R OaC-JIaAa I, rreAaJIbHa51 BI1HAJIaAa I Basso m D; ~ continuo: basso continuo ~ ostinato: basso ostinato basso I tief basso m I Ba; Bassist; Tiefe; lis Grundba; lt Grobrummer ~ acustico: Harmoniumba; org akustischer -+ Ba ad occhiali: Brillenba bassi pi Albertini DAlbertische Bsse, Alberti-Bsse m pi E Alberti basses pi F basse I d'Alberti S bajo m de Alberti U Alberti-basszusok pi R aJIbOepTHeBbI oacbI m pi aperto org Offen ba - buffo o Ba-Buffo m E buffo bass F basse I bouffe S bajo m c6mico U buffobasszus, "basso buffo" R 6ac-oy<}l<}l(o) m cifrato: bezifferter -+ Ba - continuo o Basso m continuo, Generalba m E basso continuo, thorough-bass F basse I continue S bajo m continuo U basso continuo, generalbasszus, kontinu6 basszus R oaeco KOHTHHYO m, reHepaJI-Oac m continuo numerato: Generalbabezifferung d'ottava org Offenba di eornamusa org basse de musette di Fiandra: Bumba di gamba org Gambenba di Murky: murky bass di musetta: Bassettoboe; dudabasszus fondamentale: basse fondamentale imperiale: Kaiserba

basso-barltono - ostinato
D Basso m ostinato E basso ostinato F basso m ostinato, basse I obstinee/contrainte S basso m ostinato, bajo m obstinado U ostinat%sztinat6 (basszus) R basso ostinato, oCTHHaTHblH 6ac m '" profondo obs, canto basse-contre strofico: Strophenba

59
Batrommel I D

basszuskulcs
E bass drum F grosse caisse I I gran cassa I S bombo m U nagydob R 60JlblllOH 6apa6aH m mit tamburo basso Batrompete I D E bass trum pet F trompette I basse I tromba I bassa S trompeta/tuba I baja U basszustrombita R 6acoBa51 Tpy6a I Batuba I D E bass tuba F tuba m basse, contrebasse I a pistons I tuba I bassa S bajo m de tuba U basszustuba R Ty6a-6ac I Ba xylophon n D E bass xylophone F xylophone m basse I xilofono m basso S xilof6n m bajo U basszusxilofon R 6acoBblH KCHJlO<!>OH m basszbariton U Ba-Bariton basszetkrt U Bassetthorn basszetoboa U Bassettoboe Bazink m D E bass/great cornett F basse I de cornet a bouquin I cornone m, serpentone m S corneta I baja U basszuscink R (cmapuHHblU 6ui) KopHema) basszista U Bassist basszkrt U org Bassetthorn basszus U Ba - akusztikus '" Harmoniumba; org akustischer -+ Ba - fundamentalis '" basse fondamentale - mely ~ obs, canlo basse-contre - nyitott ~ org Offen ba - ostinatojosztinat6 ~ basso ostinato - strofikus/szakaszos ~ Strophen ba - szamozott ~ bezifferter -+ Ba - a ~sal prescr col basso basszusblockflote U Bablockflte basszusclnk U Bazink basszuscisztola U Bacister basszusfonat U pIle Babezug basszusfurulya U Bablockflte basszushangszer U Bainstrument basszusharsona U Baposaune basszushur U lt Bomhart basszushursteg U pIle Baanhngestock basszusklarinet U c\arinette basse basszuskopula U org Bakoppel basszuskulcs U Baschlssel

col- prescr
D col basso, mit dem Ba E col basso, "wilh the bass" F col basso, avec la basse S col basso, "con el bajo" U col basso, a basszussal R col basso, c 6acoM basso-baritono m I Ba-Bariton basson m F fagottista; fagotto. '" d'amour: fagotto d'amore '" quinte: fagottino bass on d'amour E U fagotto d'amore bassoniste m F fagottista . basso on E fagotto '" fiddle: Fagottgeige '" player: fagottista bassoonist E fagottista Bapommer m D E bombard, bass shawm F bombarde I I bombardo m S bombarda I U basszuspommer R 6aCOBa51 60M6aptla I

Baposaune I D

E bass trombone F trombone m basse I trombone m basso Strombon m bajo U basszusharsona, basszuspozaun R fiac-TpoM60H m Ba register n D lis E bass register/coupler F registre m des blsses I registro m basso S registro m de bajos U balkezvalt6 R 6acoBblH perucTp m Ba rhre I D lag = Mittelrohr Baschlssel m D E bass clef F clef I de fa quatrieme Iigne I chiave I di basso S c\ave I de bajo/de fa en cuarta Iinea U basszuskulcs R 6acoBblH KJIIOlJ m Ba ton m D E fundamental note/tone F note I fondamentale, son m fondamental I nota I/suono m fondamentale S nota I fundamental U alaphang, fundamentalis hang R 6ac m, 6acoBblH TOH m

9*

basszuskrt basszuskrt U Bahorn basszuslant U; ketts nyaku rv Erzlaute basszuspommer U Ba pommer basszuspozaun U Baposaune basszusszmozs U Generalbabezifferung basszusszrnykrt U Baflgelhorn basszusszaxkrt U Baflgelhorn; Bombardon basszusszisztra U Bacister basszustrombita U Batrompete basszustuba U Batuba; ottoni groer -+ Ba basszusxilofon U Baxylophon bastante S assai bastidor m S Kulisse; org Rahmen; teat Schiebewand rv de las tec\as pIle Klaviaturrahmen - entre ",es teat hinter der -+ Bhne; hinter der -+ Szene bastone m di sostegno I plte Deckelsttze bastuba I S Harmonieba batacchio m I camp = battaglio bateria I S Schlaginstrumentengruppe; Schlagzeug; Rhythmus-Instrumente; rhythm. section; jazz trap jazz pere, jazz set-up baterista m S Schlagzeugspieler biti m F org Balgstuhl batido m S Schlag - sin rvS: schwebungsfrei batidor m S Stbchen; eorda Griffbrett - sobre el rv preser, arehi flautato; prescr, corda am - Griffbrett batiente m S Glockenhammer; Stbchen; camp Klppel batimlento m S Schwebung - sin rv schwebungsfrei batintin m S Gong baton E Taktstock rv technique dir Schlagtechnik bton m F Doppeltaktpause Mtran U prescr animoso battaglio m I Glockenhammer; camp Klppel battant m F camp Klppel battement m F Schlag; Schwebung rv croise perc Kreuzschlag - sans rv schwebungsfrei battente m I Glockenhammer; Stbchen; camp Klppel; pere Schlegel da triangoJo pere Triangelschlegel rv doppio pere doppelter Schlegel; zweikpfiger -+ Schlegel rv pedale tamb Fuschlegel batter E; rv head pere Schlagfell battere m I; rv a braccia incrociate perc Kreuzschlag rv il tempo: Taktschlagen - in rv abtaktig battere v I corda anschlagen rv a vuoto dir ausschlagen rv incrociando perc berkreuz -+ schlagen rv normalmente preser, pere gewhnlich ... schlagen batteria I I Schlagzeug-Garnitur; jazz trap; om batterie

60

Bauchatmung
rv jazz jazz, pere set-up - piccola rv pere Kleinschlagzeug Batterie I D om batterie batterie I F Schlaginstrumentengruppe; Schlagzeug; Rhythmus-Instrumente; rhythm section

,.., orn
D E I S

R apneWKHpoBaHHblH a!(!(op~ m, B3~TbI CTa!(!(aTO de jazz jazz trap de tambour: Trommelsignal batterista m I SchJagzeugspieler battery E om batterie batteur m F Schlagzeugspieler; Schttelrohr; StampfidioPhon rv de bambou bresilien: Bambusschttelrohr battimento m I Schwebung - senza battimenti: schwebungsfrei battito m I Schlag battitoia I I pere Schlagfell battre v F; rv la mesure dir ausschlagen rv le tambour pere Wirbel schlagen battuta I I Takt rv a cinque tempi: Fnfertakt - battute pI a due tempi: Zweiertakt - battute pi a quattro tempi: Vierertakt - battute pI a tre tempi: Dreiertakt rv composta: zusammengesetzter -+ Takt rv nove ottavi: Neunachteltakt rv nove quarti: Neunvierteltakt rv semplice: einfacher -+ Takt - battute pI ternarie: Dreiertakt - di due battute: zweitaktig - di tre battute: dreitaktig Batuque I D bl F "batuque" I I (danza brasiliana) S batuque I
E (Brazilian danee)

U (arpeggioszeriien megszolaltalott disziles)

Batterie I battery batteria I batterie I

R (opa3uAbeKut1 malieq) batuque I F S bl Batuque batuta I STaktstock - seguir v la rv lam, dir nach dem -+ Stpck spielen -bau m D (z. B. Klavierbau, Orgelbau etc.) E making, building, construction F construction I, facture I I fabbricazione I, costruzione I S fabricaci6n I, construcci6n I U -epites R H3rOTOBneHHe <ifjopmenb!lIiO, opzalia u m. n.) Bauch m Darchi = Unterbgel Bauchatmung I D E abdominalfcostal breathing F respiration f abdominale I resplrazione I addominale

U (brazil tline)

bauchig S respiraci6n I abdominal U hash!gzes R 6plOlliHoe J:\blxaHwe n bauchig D corda E convex-backed, vaulted, round-back F convexe, bombe I a fondo convesso S abombado, panzudo U hasas R BbmYKJlblH bauen v D sir E to make, to build F fabriquer, construire I costruire, fabbricare S construir, fabricar U epiteni, kesziteni R W3rOTOBJl5lTb -bauer m D Instrumentenbauer, -macher> E maker, builder, manufacturer F facteur m I costruttore m, fabbricante m S fabricante m U -epito, -keszito, -gyart6 R MacTep m <no U3Z0m06J1eHUIO uHcmpy-

61

bebe

<

Bauernflte I D org E rustic flute, "bauernflte" F flOte I champetre I flauto m rustico, zufolo m S flauta I rusticajcampestre, "Bauernflte" I U "Bauernflte", parasztfuvola R oayapH<!lJleTe I Bauerntanz m D E pe asant dance F danse I champetrejpaysannejvillageoisej rustique I danza I rustica S danza I rusticajcampesinajde aldeanos U paraszttanc .R K()@"Th5lHCKa51 IIJl5ICKa I -baumeister m D E master builder Fmaitre m facteur I costruttore m, fabbricante m S maestro violero m U -epit15j-keszito mester R MaCTep m <topmenbRHHblU, opzaHHbl/l) Baumwollschlegel m D perc E cotton stick F baguette I de coton I bacchetta I di cotone S baqueta I de algod6n U gyapoUitll R KOJlOTYlliKa I, o0T51HYTa51 M5IIl<OH <flnaHeJlblO bautizo m de una campana S Glockenweihe 'ay Jeaf E canna Spitzlabium bdenle R; vsenoscnoe rv BCeHOIqHa51 B-Dur n D E B flat major F si m bemol majeur I si m bemoIIe maggiore

MeHmo6)

S si m bemol mayor U B-dur R cW-OeMOJlb m MajKOp B-dur U B-Dur be U: B; Erniedrigungszeichen - kett15s rv Doppel-B beaded gourd E Krbisrassel beak E liati Schnabel rv flute: Schnabelflte beaked flute E Schnabelflte belIitocsavar U pIle Abnickschraube beam E Glockenbalken; Notenbalken rv rail pIle Mechanikbalken beamed together E mit einem - Querbalken verbunden beantworten v D luga E to answer F repondre I rispondere S responder U valaszolni R J:\aTb v OTBeT (I( TeMe' <flyrw) bear v E fhren bearbeiten v, umarbeiten v D E to arrange, to edit F adapter, arranger, transcrire, reduire I trascrivere, elaborare, ridurre S transcribir, reducir, adaptar, revisar, arreglar U feldolgozni, atdolgozni R o6paooTaTb Bearbeiter m D E arranger F adaptateur m, transcripteur m I trascrittore m, elaboratore m, riduttore m S transcriptor m, adaptador m U feldolgoz6, atdolgoz6 R apaHjKWpoBIqI1I( m Bearbeitung I D arrangement beard E canna Intonierrolle; canna anima Querbart bearer E org Damm; Dammstck bearlng down E pIle Stegdruck beat E Schlag; Schwebung; Zhlzeit; perc Vorschlag rv frequency: Schwebungsfrequenz - follow v the rv lam, dir nach dem -+ Stock spielen - give v the rv Takt angeben - mark v the rv taktieren beat v E corda anschlagen rv (out the) time dir ausschlagen -beat E -taktig beat-consclous E taktfest beater E Stbchen; perc Schlegel beatlng E; rv reed: aufschlagendes - Rohrblatt rv time: Taktschlagen rv tongue canna ancia aufschlagende _ Zunge beau coup F assai beaute I F; rv du son: Klangschnheit rv sonore: Klangschnheit beauty of sound E Klangschnheit bebe U ton heses

bebisacion beblsacion J S Bebisation; Bobisation Bebisation J D E bebization F bebisation f I bebizzazione f S bebisacion J U bebizacio bebisation f F Bebisation; Bobisation bebizcio U Bebisation bebizatlon E Bebisation bebizzazlone f I Bebisation Bebung f D < Klavichord) E vibrato, bebung F "Bebung" J, vibrato m I vibrato m S (efecto de vibrato que puede obtenerse en el

62

Beckenschlger F cymbales f pi au centre/milieu, cymbales f pi sur la bosse I piatto m al centro S platillos m pi en la boveda, platillos m pi en/al medio U cintanyer a kzepen/kupolan R no 'IaIllKe/nocpep;HHe/B ~eHTpe TapeJlKH .... frelhngend/schwlngend E suspended cymbals pi F cymbales f pi suspendues I piatto m sospeso S platillos m pI suspendidos U szabadon fgg/rezg cintanyer R nop;BeCHa51 TapeJll<a f "" gewhnlich prescr E cymbals pI clashed F cymbales f pI frappees normalement I piatto m percosso normalmente S platillos m pI normales U cintanyer a szokott modon R TapeJlKH f pI 06bl'lHbiM cnoc060M .... In der Luft prescr E cymbals pI in the air/let ring/undamped F cymbales f pi en I'air I piatto m in aria S platillos m pi al aire U cintanycr a levegben R TapeJlKHf pI B B03J\yxe in der Mitte prescr = ~ auf die Kuppel "" leicht berhren prescr E cymbals pI Iightly ruhbed F cymbales J pi frottees legerement I piatto m strofinato leggermente. S platillos m pi frotados Iigeramente U cintanyer halkan/knnyeden erintve R JlerKO yp;ap5lTb TapeJlKY schwingend = ~ freihngend chinesisches "" E Chinese cymbals pI/crash F cymbales f pi chinoises I piatto m cinese S platillos m pi chinescos U kinai cintanyer/reztanyer R KHTail:cKHe TapeJlKH f pI trkisches .... E Turkish cymbals pI/crash F cymbales f pI turques I piatto m turco S platillos m pI turcos U trk cintanyer/reztanyer R TypellKHe TapeJlKH f pI Beckenhalter m D E cymbal-holder F support m des cymbales I reggipiatto m S soporte m de los platillos U cintanyertarto R nop;CTaSKa f P;Jl5I TapeJlOK Beckenschlger m D E cymbal player F cymbalier m, cymbaliste m I piattista m S cimbalero m

R (pa3Ho6uollocmb cOAbMu3aquu)

clavicordio haciendo oscilar el dedo despues dei ataque)


U hangrezegtetes R BH6paTo n bec m F fiati Schnabel '" de flute 11 bec: Blockfltenschnabel '" de la c\arinette: Klarinettenschnabel '" (de plume) cemb Kiel becarre m F Auflsungszeichen becco m I canna ancia Kehle; canna, fl. d. Schneide; fiati Schnabel ~ dei flauto diritto: Blockfltenschnabel Becher m D canna ancia = Aufsatz

legni
E bell F pavillon m I campana f, padiglione m S pabellon m, campana f U tlcser R paCTpy6 m Becken n D E cymbals pi F cymbales f pi I piatto m S platillos m pi, cimbalos m pi U cintanyer, reztanyer R TapeJlKH f pi am Riemen hngend E suspended cymbals pi F cymbales f pi suspendues par une courroie I piatto m sostenuto dalla sua correggia S platillos m pi colgados de la correa U szijon logo cintanyer R nop;BeCHa51 TapeJlKa f .... auf den/am Rand prescr E cymbals pi at the rim F cymbales f pi au bord/sur le bord I piatto m all'orlo/al bordo/sul bordo/ sull'orlo S platillos m pi en/sobre el borde U cintanyer a peremen/szelen R no KpalO TapeJlKH .... auf die Kuppel/in der Mitte prescr E cymbals pi at/in the centre/center, cymbals pi on the dome

Beckenschlegel U cintanyeros, cintanyerjatekos R HrpalOll\HH m Ha TapeJIKaX Beckenschlegel m 0 perc E cymbal stick F baguette I de cymbales I bacchetta I per piatti S baqueta I de los platiIIos U cintanyert R KOJIOTYlllKa I J];JI5I TapeJIOK Beckenstnder m 0 E cymbal stand F support m des cymbales I supporto m piatto da terra S soporte m de los platillos U cintanyerallvany R nOJ];CTaBKa I J];JI5I TapeJIOK becuadro m SAuflsungszeichen bedchtig 0 prescr deliberatamente bedeckt 0 (Pauke) E muffled F sourd, couvert I coperto, sordo S cubierto U fedett, tompitott R nOKpblTblH bedon m F (15-17. sec)

63

BegleH(ungs)figur

(franzsische Trommel) E (French drum) I (specie di gran cassa Irancese) S (membranolono Irances ) U (francia nagydob) R (cmapuHHbl 6UO !paHlty3cIColO 6apa6aHa)

bedrohlich 0 minacciosamente beenekelni v U sich -+ einsingen beeresztlipneumatlka U org Einstrompneumatik beeresztliszelep U org Saugventilj Ventil Befestigungsschraube I fr Mechanikgestell 0
pile

E action hanger screw F vis I de fixation du chassis/de suspension de la mecanique I vite I per la spalletta della meccanica S tornillo m de fijaci6n de la armaz6n dei mecanismo U rgzitoc<avar (a mechanikaallvanyhoz) R BHHT m KperrJIeHH5I MexaHRKH/KpOHllITeHHa beffroi m F Glockenstuhl befllzen v 0 pile E to feit F garnir v de feutre I feitrare S colocar v los fieltros U filcezni R oOHBaTb v <pHJIbueM befonas U ancia Garnbewicklungj corda Umspinnung befonnl v U corda umspinnen befon6dr6t U Umspinndraht befont U corda umsponnen - egyszer '" corda einfach -+ umsponnen - ketszeresen '" corda doppelt -+ umsponnen

befdj6nyfls U ancia Mundspalt befut6szalag U magn Vorspannband befdv6res U ancia Mundspalt Begabung I 0; musikalische '" E musical talent F talent/don m musical I talento m musicale S ta lento m, musicalidad I, dones m pi musicales U zen ei tehetseg/adottsag R My3blKaJIbHa51 oJ];apeHHocTbl begln v E anspielen; anstimmen begleiten v 0 E to accompany F accompagner I accompagnare S acompafiar U kiserni R cOrrpOBO)!{J];aTb, aKKOMrraHHpoBaTb - mit einem Chor '" corear Begleiter m 0 E accompanist F accompagnateur m I accompagnatore m S acompafiante m+1 U kiser R aKKoMrraHHaTop m, KOHuepTMecTep m begleitet 0; mit einem Chor", coreado Begleltflgur I 0 = Begleitungsfigur Begleltlnstrument n 0 E accompanying instrument F instrument m accompagnateur I strumento m da/per accompagnamento S instrumento m acompafiante U kiserhangszer R COrrpOBO)!{J];alOW.HH HHcTpYMeHT m Begleitmusik I 0 E accompanying music F musique I d'accompagnement I musica I d'accompagnamento S musica I de acompafiamiento U kiserzene R MY3bIKa I, cJIy)!{aw.a51 cOrrpOBO)!{J];eHHeM Begleltsalten I pi 0 (Zither) E accompaniment strings pi F cordes I pi d'accompagnement I corde I pi d'accompagnamento S cuerdas I pi de acompafiamiento U kiserhurok pi, vendeghurok pi R CTpyHbI I pi J];JI5I aKKOMrraHeMeHTa Begleitung I 0 E accompaniment F accompagnement m I accompagnamento m S acompafiamiento m U kiseret R aKKOMrraHeMeHT m, cOnpOBO)!{J];eHHe n Beglelt(ungs)flgur I 0 E accompanying figure, figure of accompaniment F figure/formule I d'accompagnement I figura/formula I d'accompagnamento S figura/f6rmula I de acompafiamiento

Beguine U kisero figura R <lmrypa I cOnpOBO)l(~eHHH Beguine I D bl beguine beguine E U bl bCguine beguine I F bi D Beguine I E beguine I beguine I S beguine m U beguine

64

bell F garnir v de becs I (fornire di pletlri i salterelli dei clavi-

cembalo)

R imaHeq /lamUHOaMepUlwHc/cOZO npoucbeguine I I bl bCguine beguine m S bl Mguine behanddn v D E to treat F traiter I trattare S tratar, manejar U kezelni R TpaKToBaTh Behandlung I D E treatment F traitement m I trattamento m S tratamiento m U feldolgozas R TpaKToBKa I behangolni v U einstimmen beharangozs U Anluten behende D prescr agile beherzt D prescr animoso; audace Beifall m D E applause F applaudissement m I applauso S aplauso m U taps, tetszes, siker R aJIO~HCMeHTbl m pi, ycnex m "" klatschen v E to applaud F applaudir I applaudire S aplaudir U tapsolni, tetszest nyilvanitani v

xo:ncoenuR)

aJIO~HpoBaTh

Bein n D plte E leg F pied m I gamba I, piede m S pata I U lab R HO)l(Ka I Beinchen n D arco = Schraubenkopf beinteni v U Einsatzzeichen geben belntes U Einsatzzeichen; dir Auftakt Beier m D obs = Mordent Belton m D obs = Oberton bejtszani v U str einspielen beka U arco Frosch bekezdes U Incipit bekielen v D cemb E to quill

S (colocar las puas, implantar los pleclros) U (ekkel ellM) R (y/Cpen/lRmb cmep:nceHb/Cu) bekmmert D prescr affannoso Belcanto m D bel canto bel canto m I o Belcanto m E bel canto F bel canto m S bel canto m U bel canto R OeJlhKaHTO n belebend D; (sich) ~ prescr animando belebt D prescr animato beledern v D E to cover with leather F garnir v de cuir I rivestire v di cuoio/pelle S poner v los cueros U borzni R oOHBaTb/rroKpblBaTb v KO)l(eH belegt D canto = gedeckt bele(le)gzes U Einatmung - zaj nelkli ~ tonloser -+ Atem belelegezni v U einatmen belepes U Einsatz _ belepni v U auftreten; einsetzen belepjegy U Eintrittskarte beles U; billentyvezetOszg ~e pIle Fhrungsstiftgarnierung Beleuchtung I D teat E lighting F eclairage m I ilIuminazione I S i1uminaci6n I U vilagitas R OCBeIIl,eHHe n Beleuchtungsbrcke I D teat E catwalk F pont m d'eclairage I ponte m delle luci S pasarela I U (vilagit6)hid R MOCTHK m ~JlH OCBeTHTeJlH belfry E Glockenturm belhur U Darmsaite B'elleben n D; nach ~ prescr libero bellere I F camp Hngeeisen; Schraube bell E Glocke; Schelle; canna Kegeldeckung; canna ancia Aufsatz; liati Schallbecher; legni Becher; ottoni Schallstck cage: Glockenstuhl caster: Glockengieer casting: Glockengu chamber: Glockenstube diapason org Trichterprinzipal down prescr, fiati natrlich edge reinforcement oltoni Kranz founder: Glockengieer founding: Glockengu

beUeza de sonido foundry: Glockengieerei frame: Glockenstuhl gamba org Trichtergambe gudgeon: Glockenzapfen hammer: Glockenhammer in the air prescr, fiati Strze hoch joint ottoni Schallstck loft: Glockenstube maker: Glockengieer metal: Glockengut mo(u)ld: Glockenmodell rope: Glockenseil ,....., shapes pi Schallbecherformen ,....., stop org Glockenzug ,....., stroke: Glockenschlag ,....., tower: Glockenturm ,....., tree: Schellenbaum - raise the ,....., prescr, fiati Strze hoch - ring va,....., Glocke luten - strike va,....., Glocke schlagen belleza f de sonido S Klangschnheit bellezza f deI suono I Klangschnheit bell-gamba E Glockengambe bell-gamba I F S Glockengambe belljoint E trbne Korpus bellows pi E org Balg "-' board org Balgplatte ,....., handle org Balgklavis '"'-' strap lis Balgverschlu bellows-treader E Kalkant belly E vi Decke ,....., soundboard plte Resonanzboden bemenetvlaszto U magn Eingangswhler bemol m F: B; Erniedrigungszeichen -- double,....., Doppel-B bemol m S: B; Erniedrigungszeichen - doble ,....., Doppel-B bemolle m I: B; Erniedrigungszeichen -- doppio ,....., Doppel-B bemollizzare v I erniedrigen bemutats U exposition bemutatkozas U debut bemutatkozni v U debuter bemutatni v U aufstellen bemutato U premiere benachbart D <Stimmen) E adjacent, neighbo(u)ring F voisin I adiacente, vicino S vecino, contiguo, cercano U szomszedos R CMe)l(Hbltt, coCe,lJ;HHH bend E org Krpfung bendable tuning cover E canna d. I. biegbares Stimmblech bendici6n I de una campana S Glockenweihe bendzs6 U Banjo bendzs6-ukulele U Banjo-Ukulele bene I D gut E weil F bien S bien ,....., ,....., ,....., ,....., "-'

65
U j61

Berliner-Schrift

XOPOUlO

Benedicite m F Tischgebet benedicite m I Tischgebet benedicite m S Tischgebet benediction I d'une cloche F Glockenweihe benedizione I di una campana I Glockenweihe beneficio m S Wohlttigkeitskonzert benefit concert E Wohlttigkeitskonzert Benefizkonzert n D = Wohlttigkeitskonzert beneplacito m I; a ,....., = ad -+ Iibitum bens'segesen U innig; prescr amoroso; fervido benzineshordo U steel drum Bertzinfa n D steel drum bequadro m I; (doppio) ,....., Auflsungszeichen . bequem D prescr agiato beragadni v U org heulen beraks U vi Einlage ber~ant F; en ,....., cullando berceuse I F Wiegenlied Bereifung I, Gegenzarge I, Reifchen n D vi E Iining F contre-eclisse I I controfascia f S contra-aro m U lec R OOpytJHK m berelni v U leihen berendezes U; hangvisszaado "-' Schallwiedergabegert berezges U Einschwingungsvorgang Bergamasca I D bl bergamasca bergamasca f I bl D Bergamasca I, Bergamaskertanz m E bergamasQue dance, bergomask F bergamasque f S bergamasca I U bergamasca, bergemasca R oepraMacKa I Bergamaskertanz m D bl bergamasca bergamasque f F bl bergamasca bergamasque dance E bl bergamasca bergemasca U bl bergamasca bergerette I, bergerie f F 18. sec)
D (pastorale Ariette) E (pastoral arietia) I bergerette f

<

-+

S (arieta pastoral) U pasztordal R oep)l(epeTIa I bergomask E bl bergamasca Bericht m D; kritischer "" E editorial notes pi, critical report F compte m rendu critique, notes I pi critiques I apparato m critico, note f pi critiche S relaci6njnota I crltica, informe m critico U kritikai jegyzetek pi R KpHTH'IeCKHe 3aMeTKH I pi berIet U abonnement Berliner-Schrift I D gram E lateral cut . F enregistrement m lateral

Berufsmusiker

66

betiikotta S reparto m/distribucion I de papeles U szereposztas R pacrrpe,LleJleHl1e n pOJleH, COCTaB m HCrrOJlHI1TeJleH variable .... E alternative scoring F instrumentation I variable I strumentazione I variabile S instrumentacion/orquestacion I variable/ facultativa U valtoztathato sszeallitas R HerrOCT05lHHbIH COCTaB m besponnen 0 corda E covered, overspun, gimped I rivestito, ricoperto S entorchado U bevont R OOBI1TbIH besttigen v 0 (Tonart) E to establish F etablir, affermer Istabilire S afirmar U megallapitani R 3aKperrl1Tb Bestellnummer I 0 = Verlagsnummer bestimmt 0 prescr deciso - sehr ~ prescr decisissimo beszablyozs U plte Regulierung beszablyoznl v U plte regulieren beszl!ddallam U Sprachmelodie betanitanl v U concertare; korrepetieren betanits U Korrepetition betlejka R - oeT JleHKa betoldanl v U einschieben betoldas U Einschiebung betonen, akzentuieren v 0 E to accent, to stress F accentuer, marquer I accentare S acentuar, marcar, destacar U hangsulyozni, akcentualni R aKueHTl1pOBaTb, rrO,Ll'lepKHYTb betont 0 E accented, stressed F accentue, appuye I accentato S acentuado, marcado, destacado U hangsulyos R aKueHTl1pOBaHHbIH, BbI,LleJleHHblH Betonung 10 E accentuation, stress, emphasis F accentuation I, accent m I accentuazione I, accento m, enfasl f S acentuacion I, acento m U hangsuly(ozas) R YAapeHl1e n, aKueHT m Betonungsverschiebung I 0 = Akzentverschiebung betrbt 0 prescr addolorato; afflitto betiijelzet U Sigel betiikotta U Tonbuchstabe

I registrazione I laterale S registracion I lateral U Berliner-feie iras R rrorrepe'lHa51 3arrl1Cb I Berufsmusiker m 0 E professional musician F musicien in professionnel I musicista m di professione S musico m de profesion, profesional m + / U hivatasos zenesz R rrpo!jleCC110HaJlbHbIH My3bIKaHT m beruhigend 0 prescr calmando besaiten v 0 E to string F encorder I applicare v le corde S encordar U (fel)hurozni R HaT5IrHBaTb v CTPYHbI Besaltung 10; gerad(saltlg)e .... pIle E parallel/straight stringing F cordes I pi param~les I corde I pi parallele S encordado m paralelo U egyenes hurozas R rrp5lMOe HaT5I)f{eHl1e n CTpyH beschleunigend 0 prescr accelerando beschleunigt I) prescr accelerato Besen m, Stahlbesen m 0 E wire/steel brush(es pi) F brosses I pi I spazzola I S escobilla /, cepillo m U spr R MeTCJlKa I besetzen v 0 (Orchester) E to score F im;trumenter I strumentare S instrumentar, orquestar U sszeallitani R AaBaTb v B KaKOM-JlI100 COCTaBe .... teat E to cast F distribuer I distribuire (le parti) S distribuir, hacer v el reparto U (szerepeket) kiosztani R pacrrpe,LleJl5lTb v POJlI1 Besetzung I 0 (Orchester) E instrumentation, scoring, setting F instrumentation I, distribution I I organico m strumen tale S composicion I dei conjunto instrumental, instrumentacion I, plantilla I instrumental U sszeallitas R COCTaB m .... teat E cast F distribution I I complesso m degli interpreti di una rappresentazione, distribuzione I delle parti

F file

betfikottairs betiikottairs U Buchstabennotation; Tonsilbenschrift - Boethius-fele ~ Boethianische .. Buchstabennotation bettipus U Type beugrani v U teat ersetzen bevgs U Einsatz; Einschnitt bevezetes U Einleitung; Introduktion bevezetni v U einleiten bevezet U intrada bevont U corda besponnen beweglich D prescr agile bewegt D prescr agitato; commosso; mosso Bewegung I D Emotion, movement F mouvement m I moto m, movimento m S movimiento m U mozgas R ABH)\{eHHe n - flieende "" E flowing movement F mouvement m fluide I movimento m scorrevole S movimiento m fluida U folyamatos mozgas R IIJIaBHOe ABH)\{eHHe n gerade "" E similar motion F mouvement m direct/paraIIele/semblable I moto m retto/simile S movimiento m directo/paralelo U egyenes/parhuzamos mozgas R np5IMOe ABH)i{eHHe n rhythmische "" E rhythmic motion F mouvement m rythmique I movimento m ritmico S movimiento m ritmico U ritmikus mozgAs R pHTMHqeCKOe ABH)\{eHHe n Bewegungsschrift f, Tanzschrift I D bl E movement/dance notation F notation I choregraphique I notazione I coreografica S notacion I coreogrMica U tanciras R xopeorpa<pl1'leCKa5I aanHCb f, aanHCb f TaHL\a Bewicklung I D arco E wrapping, lapping F filet m, garniture I I legatura I S redeciIla f U fonas, ezst R OOMoTKa I TPOCTH Bezeichnung I D E mark, indication F signe m, indication I I segno m S sefial I, marca I, indicacion I U jelles, jelzes R 0003HaqeHHe n, YKa3aHHe n, 3HaK m

67

big beziffern v D bc E to figure F chiffrer I cifrare, numerare S cifrar U szamozni R L\H<ppoBaTb Bezifferung I D bc E figuring, A: figuration F chiffrage m I cifratura I S cifrado m U szamozas R L\H<ppoBKa I Bezug m D vi = Bogenhaare; Saiten bezug Bezugsfrequenz I D <bei elektrischen Stimmge-

rten)
E F I S U

reference frequency rapport m de frequence frequenza I di riferimento relacion I de frecuencia viszonyitasi frekvencia R 3TaJIOHHa5I qaCTOTa I biauricular S binaural Bibelregal n D org E bible regal/organ, book regal/organ F Bible regale I I (minuscolo regale che si poteva ridurre S regalia I, realejo m, organa m de regalia U kisregal R OHOeJIbperaJIb m bible E; ~ organ org Bibelregal ~ regal org Bibelregal bibliavers U Versikel biblioteca I musical S Musikbibliothek biblioteca I musicale I Musikbibliothek biblioth~que I musicale F MusikbibIiothek bicchieri m pi musicali GIasschalenspiel bichord E corda zweichrig Bicinium n D E bicinium F bicinium m I bicinium m S bicinium m U bicinium R OHL\HHHYM m bicinium E Bicinium bicinium m F I Bicinium bicinium m S Bicil1ium bicinium U Bicinium biela I de la repeticion S pIle Schere bien F S bene bientllt F quanta prima bietta I I arco Schlukeil bifar(r)a I F org piffaro bifra I F org piffaro big E; "" band jazz D big band I F big band m I big band m S big band m

alla lorma di un'ampia bibbia)

blglietto U big band R (OJICa30llblu aHcaM6J1b,

68
11 KomopoM KaJIC-

brrlnl

oa!! napmu!! MeJlOaurlecKou zpynnbl ucnOJlH!!emC!! HeCKO/IbKUMU uHcmpyMeHma.1UcmaMu)

discant guitar: guitarro biglietto m I '" d'ingresso: Eintrittskarte '" in omaggio: Freikarte bilancia I I cemb Zunge '" pneumatica org Windwaage; Windmesser , bilanciere m I pIle Hebeglied bilancino m dei telaio I pIle Waagebalken bilichi m pf I Glockenzapfen biline I S 6bIJlliHa bille U = regiszterbiIle billentes U Anschlag; Tastengefhl; lasto Anschlag blllentesmelyseg U laslo Spieltiefe blllenty U tasto; liati Druckplttchen; fegni Klappe; oltoni Fingertaste - automatikus viztelenito ~. lag automatische _ Entwsserung - feher '" tasto bianco - fekete '" tasto nero - gyurus '" fegni BriIlenklappe - kett6s '" fegni Doppelgriffklappe - nyitott '" fegni offene - Klappe (legalo) - trt '" org tasto spezzato - vizkiereszt6 '" oltoni Wasserklappe E to si ur F lier - zart '" fegni geschlossene - Klappe billentyellenlls U plte Spielschwere Ilegare billentyelrendezes U fegni Klappenanordnung S ligar blllentyfed6 U legni Deckel; plte Tastenklappe U (ssze)ktni billentyjrat U org tocco R CBSl3bJBaTb blllentymechanika U legni Klappen mechanik bin ding E ancia Garnkugel billentynyoms U; kett6s "-' arm doppelter Bindung I D (bei NOlen gleicher Tonhhe) TastenfaII E tie billentynyugprna U plte Rahmenpolster F tenue I, liaison I billentyprna U fegni Klappen polster I legatura I billentyprnatart6 U legni Klappen lffel S ligadura I billentyszr U legni Klappenstiel U (at)ktes, (kto)iv blllentytengely U legni Klappenstengel R JlHra I blllentyzet U Klaviatur .... (legato> - hajlltott "-' Bogenklaviatur E si ur billentyzetkeret U pIle Klaviaturrahmen F liaison I billentyzetrma U pIle Klaviaturrahmen I legatura I blllentyzetszablyozs U Klaviaturregulierung S ligadura I billet m F; '" d'entree: Eintrittskarte U (kto)fv, ligatura "-' de faveur: Freikarte R JleraTO n "-' de location: Eintrittskarte binlou m F billete m SEintrittskarte D (bretonischer Dudelsack mit drei Bordun'" de favor: Freikarte pleilen) bimmeln v D E (Breton bagpipe with three drones) E to tinkle I (cornamusa bretone con Ire canne di bprF tinter, faire v tinter done) I tintinnare S (cornamusa bretona con tres bordones) S repicar, tintinear U (brelon duda hdrom bordosippal) U csengeni, csilingelni R (opemOHCKa!! IIOJlblHKa c mpeM!! OYPOOHR 3BOHHTb, OpeH'laTb HblMU mpyoKaMU) binalre F zweiteilig blpartlto I S zweiteilig binaRe I pi I Zweiertakt bfrlat U critique blnarlo I S zweiteilig bfrlnl v Urezensieren

binary E zweiteilig "-' form: zweiteilige - Form binaural D E binaural F binauriculaire I binaurale S bi(n)auricular U binaurcHis R 6liHaypaJlbHbIJ:i binaurale I binaural binaurlis U binaural binauriculaire F binaural blnauricular S binaural Bindebogen m D = Haltebogen; Legatobogen Bindeklappe I D legni E si ur F ligature I I legatura I S liga dura I U sszekt6klapni R KJlarIaHm binden v D (Noten gleicher Tonhlle) E to tie F tenir, lier Ilegare, tenere S ligar U (at)ktni R JlHrOBaTb, CJlHrOBhIBaTb

bIrl6 bIrl6 U critique blrd E; ""' organ: Vogelorgel


""' pipe: Vogelpfeife ""' stop org Nachtigallenzug blrdcage action E pn Oberdmpfermechanik blrimbao m S Maultrommel Birne I D cl E socket, barrel F baril m, barillet m I barilotto m S barrilete m U hord6 R OO'lOHOK m canna ancia = Kopf blrnenfrmig D <Schallbecher) E pear-shaped, bulb-shaped F en forme de poire, piriforme I a forma di pera, piriforme S piriforme, en forma de pera U krte alaku R rpyllleBH,l:\HbI bis m F bis; Zugabe - crier v ""' chiedere iI -+ bis bis m I Zugabe

69
F I S U R

blasen
bitonal bitonale bitonal bitonalis OHTOHaJlbHbIH bltonale I bitonal bitonalidad I S Bitonalitt bitonlis U bitonal bitonalita I I Bitonalitt bitonalits U Bitonalitt Bitonalitt I D E bitonality F bitonalite I I bitonalita I S bitonalidad I U bitonalitas R OHTOHaJlbHOCTb I bitonalite I F Bitonalitt bitonality E Bitonalitt bitter D prescr amara blztosit6szelep U org Auslaventil b-kisfuvola U Trommelflte Black-bottom m 0 bl black-bottom black-bottom E bl D Black-bottom m F black-bottom m I (danza in tempo pari in voga in America
negli anni 20)

-I, da capo!
E F S U

da capo! encore! bis! bis I hogy voltl, ujra ! R oHcl

da capo rufen v E to call for an encore F crier v bis S pedir v un bis U ujrazni R BbI3bIBaTb v Ha OHC bis m S bis; Zugabe - pedir v un ""' chiedere il -+ bis blsbigliando I prescr, arpa D bisbigliando, fliisternd E bisbigliando, "whispering" F bisbigliando, chuchotant S bisbigliando, murmurando U bil)bigliando, "suttogva" R bisbigliando, B xapaKTepe llleI10Ta~ bischero m I corda Wirbel ""' dei liuto: Lautenwirbel ""' di sicurezza corda Patentwirbel blscroma I I Zweiunddreiigstelnote biseau m F canna Kern; 11. d. Aufschnitt; Schneidekante bisel m S canna Kern; 11. d. Schneidekante blt E; ""' player: Komparse bltematico I zweithemig bltemtico S zweithemig bltestuale I zweitextig bltextual E zweitextig bithematic E zweithemig blthematique F zweithemig bitonal 0 E bitonal

chiedere v 11 -

blasen v 0

S black-bottom m U black-bottom R OJleK-OOTM m blacken v E colorire; schwrzen black key E tasto nero bladder E; ""' and string: Bumba ""' pipe: Platerspiel blagovest R -- oJJafoBecT blanca S alba blanca I S halbe -+ Note blanche F alba blanche I F halbe -+ Note blando S schaIIweich blank E; ~ groove gram leere -+ Rille ""' noise: weies -+ Rauschen Blankbezug m 0 pile E plain wire strings pi F cordes I pi simples non fiIees I corde I pi nude dei centro e degli acuti S cuerdas I pi simples, no entorchadas U nem fonott hUrok pi R HeooBHTble CTpyHbl I pi Blas- 0 E wind F a vent I a fiato S de viento U fuv6s(-) R AYXOBOH E to blow, to play, to sound F souffler, sonner I soffiare, suonare S soplar, tocar

Blser
U fujni R TPYOI1Tb, I1rpaTb v (Ha JlYXOBOM I1HeTpyMeHTe) Blser m 0 E wind player F joueurm d'un instrument a vent I suonatore m di strumento a fiato S taftedor m de instrurnentos de viento U fuv6s R JlYXOBI1K m E wind players pt, the wind (section) Fies vents m pl I fiati m pt S los vientos m pt U fuv6sok pt R JlyxoBble m pt Blserkonzert n 0 eoncerto per strumenti a fiato Blserquintett n 0 quintetto per fiati BIasidiophon n 0 E blown idiophone, A: wind idiophone F idiophone m a vent I idiofone m a fiato S idiOfone m de viento U fuv6s idiofon hangszer R JlYXOBOH 11J1110$OH m Blasinstrument n 0 E wind instrument F instrument m avent, vent m I strumento m a fiato S instrumento m de viento U fuv6s hangszer R JlYXOBOH I1HcTpYMeHT m Blasmusik f 0 = Harmoniemusik Blasorchester n 0 E wind band, orchestra of wind instruments F orchestre m d'instruments a vent I orchestra f di strumenti a fiato, banda f S orquesta f de vientos, banda f U fuv6szenekar R JlYXOBOH opKecTp m BIasquinte f 0 E blown fifth F Blasquinte f (quinte de 678 cents) I (quinta di 678 cents) S (quinta de 678 cents) U fuv6skvint R 06epToH m KBI1HThI, rroJlY'leHHblH rrYTeM rrepeJlYBaHI1H Blatt n 0 = Rohrblatt vom "'" singen v E to sing at sight, to sight-sing F chanter v a vue, dechiffrer I cantare -va prima vista S leerjeantar v a primera vista, repentizar U lapr61 enekelni v, blattolni R rreTb v c JlI1CTa vom "'" spielen v E to play at sight, to sight-read F jouer v a vue, dechiffrer I suonare v a prima vista S leerjtocar v a primera vista, repentizar
"'" pt

70

bloc

U lapr61 jatszani v, blattolni R I1rpaTb v c JlI1CTa Blttchen n 0 arco = Zpfchen blattolnl v U vom ..... Blatt singen; vom ..... Blatt spielen Blattschraube f 0 cl (Saxophon) E Iigature F Iigature f I legatura f, anello m S liga dura f U nadszorit6 (csavar) R BI1HT m JlJlH 3a)f(I1Ma TPOCTl1 Blattspiel n 0 E sight-reading, playing at sight F lecture f a vue I suonare m a prima vista S leetura f a primera vista, repentizaci6n f U lapr61 olvasasjjatek, prima vista jatek R I1rpa f e JlI1CTa bleatlng E Bockstriller Blech n 0; das "'" E brass F cuivres m pI I ottoni m pI S metales m pI, cobres m pI U rI!zfuv6sok pI R MeJlb f, MeJlHble m pi, MeJlHble JlyxoBble m pI Blechblser m 0 E brass player F cuivre m I suonatore m di strumento a fiato di ottone S taftedor m de instrumento de eobrej metal U rezfuv6s R HCrrOJIHHTeJIb m Ha MeJlHOM JlYXOBOM HHcTpYMeHTe Blechblasinstrument n 0 E brass wind instrument F instrument m a vent de cuivre I strumento m a fiato di ottone S instrumente m de metaljcobre, cobre m U rezfuv6s (hangszer) R MeJlHblH JlYXOBOH HHcTpYMeHT m Blechmusik f 0 E music for brass (band) F musique f pour cuivres I musica f per strumenti di ottone S musica f para instrumentos de cobrel metal, musica f para eobres/metales U (rez)fuv6szene R JlyxoBaH My3blKa f Blei n, Bleistpsel m 0 tasto E lead weight F plomb m I piombo m, piombino m per tastiera S contrapeso m, plomo m U 6Iom(betet) R CBI1Hel( m, CBI1Hl(OBKa f blend v E str mischen blind E; "-' channel org blinde ..... Kanzelle '" groove org blinde ..... Kanzelle bloc m F; '" de bois: Holzbloek

bloc
de c1avier plte Klaviaturbacken de soutien de I'attrape plte Fangerbckchen .~ metallique: Metallblock - Temple rv Tempelblock bloc m S; r v de teclado plte Klaviaturbacken blocchetto m I Holzblock; Holzrhrentrommel r v appoggia-martelli plte Hammerklotz block E canna ancia Kopf; canna d. I. Kern rv flute org Blockflte rv valve org Rckschlagventil block m I; r v cinese/rvs pi cinesi: Tempelblock
rv rv

71

bobisation
maggiori quanto minori 0 anche con intonazione neutra) (tercero y septimo grados de la escala, alternativa 0 simultaneamente mayores y menores, 0 entonados sin justeza absoluta) (terc es szeptimhangok, melyeket lJ btuesstilusban valtakozva nagy vagy kicsi valtozatban vagy tudatosan nem tisztan intonalnak) (111 u VII cmyneliu 611/03a, IColle6lI/OmCR MeJICoy 60/lblUUM u MallblJlt ulimep6alloM c lIeZICUM omlCllOlieliueM om meMnepalJuu) E (melancholisches Lied der nordamerikanischen Neger) (chanson meiancolique des noirs nordamericains) (canto malinconico dei negri nordamericani) (cancion melancolica de los negros norte-americanos)
m

S
U

Blockflte I 0
E F I S U

recorder flute I a bec, flute I douce/droite flauto m dolce/diritto/a becco flauta f recta/dulce/de pico egyenes fuvola, blockfl15te
OJIOK41JIeHTa

blues
F

E block flute, flauto dolce F flute I douce I flauto m dolce S flauta I recta/de pico, U "blockflOte", clpfl6ta R OJIOK41JIeTe I blockflte U Blockflte Blockfltenschnabel m 0 E recorder mouthpiece F bec m de flute a bec I becco m dei flauto diritto S pico m/embocadura I de flauta recta/ dulce, embocadura f de flauta de pico U egyenes fuvola cs(jre, blockflOte cs(jre

"" org

R OJII03 bluette I F

U blues

HaKOHe'lHHK m/MYH~llITY'lHasl OJIOK41JIeHTbl, KJIIOB m

'1aCTb

Blockwerk n 0 org
E full organ F plein-jeu m I ' blockwerk m (ripieno a lile inseparabili
prima dell'invenzione dei registri) ,'"

S lIeno m .. ' U teljes m R OJIOKBepK m blokk U Holzblock blow E; r v hole II Mundloch blow v E blasen rv strongly ottoni stark .. anblasen blower E Kalkant; org Anblasemechanismus; Geblse blowing action E org Anblasemechanismus; Geblse; Schpfwerk blown E; r v fifth: Blasquinte r v idiophone: Blasidiophon - coarsely rv cl grob .. geblasen blue notes E o (Terz und Septime, die im Blues alternierend gro und klein oder absichtlich unrein genommen werden) F (troisieme et sepueme degn!s de la gamme alternant entre le mode majeur et mineur ou faux ci dessein) (teao e settimo grado della scala, adoperati nei blues alternativamente tanto

(kleiner, auch musikalischer, Sketch) E (satiricalor humorous sketch, with music) I operetta I (breve spettacolo musicale) S (breve cuadro escenico con musica) U bluette R (ICopomlCaR MY3bllCallbli0-opaMamwleclCaR nbeca muna cICemqa) Blumen f pi 0 orn E fioriture pi, vocal ornamentations pi F fioritures f pi I abbellimenti m pi vocali S fiorituras I pi, floreos m pi U fioritura R (cq6embl, CpeO/ie6eIC060e lia36aliue MellU3M06) blunder v E danebengreifen b-Moll n 0 E B f1at minor F si m bemol mineur I si m bemolle minore S si m bemol menor U b-moll R cH-OeMOJIb m MHHOP b-moll U b-Moll board zither E Brettzither bobina f dei nastro I Tonbandspule bobine I F; r v d'enroulement magn Wickeldorn rv du ruban: Tonbandspule Bobisation I 0 E bob isa ti on F bobisation I, bebisation I I bobisazione f S bebisaci6n f U bobizacio R OOOH3aI.\H51 I (pa31i0lWOIiOcmb COllbM1l3aquu) bobisation E Bobisation boblsatlon I F Bobisation

bobisazione bobisazione I I Bobisation bobizci6 U Bobisation boca f S Mund; canna anima, fl. d. Aufschnitt r v cerrada prescr bocca chiusa r v de la es ce na leat Bhnenffnung - a rv cerrada prescr bocca chiusa bocal E fag das - S bocal m F Mundstck; Windkapsel; fag das - S; trb Mundrohr bocal m S Windkapsel; fag das .- S; trb Mundrohr rv con el pico fl. d. Kopfstck mit Schnabel bocca f I Mund; canna anima Aufschnitt ,.., chiusa prescr D mit geschlossenem Mund E mouth closed F bouche fermee S boca cerrada, a boca cerrada, bocca chiusa U bocca chiusa, csukott/zart szajjal R C 3aKpblTbiM PTOM boccascena m I feat Bhnenffnung bocchino m I/iati Mundstck; Schnabel; fI. d. Kopfstck mit Schnabel a forma di imbuto ottoni Trichtermundstck a forma di tazza ottoni Kesselmundstck deI c\arinetto: Klarinettenschnabel (deI cromorno): Mundstck boccia f I camp Klppelballen boccola f I fl Mundlochplatte rv Reform fl Reformmundlochplatte bocina f S busine; org buccina Bockstriller m D E bleating F chevrotement m I (nota ribattuta velocissimamente) S temblequeo m, tremOlo/vibrato m excesivo U kecsketrilla R TpeMOJl5ll\H5I f Boden m D corda E back F fond m I fondo m Sparte f posterior, fondo m U hat R HH)!{H5I5Il1.eKa /, l1.HO Tl ganzer "" corda E one-piece back F fond m en une seule piece I fondo m in un pezzo S fondo m de una sola pieza U egesz hat R HH)!{H5I5I l1.eKa / H3 Ol1.HOrO KycKa geteilter ,.., corda E back in two parts F fond m en deux pieces I fondo m in due pezzi S fondo m formado por dos pedazos U osztott hat R HH)!{H5I5I l1.eK3 / H3l1.Byx KYCI{OB Bodenzapfen m D vI = Nase

72

Bogenlaute body E canna Pfeifenkrper; org Gehuse; sir Korpus; lamb Zarge bodzafurulya U Holunderflte bodzas[p U Holunderflte Boethian notation E Boethianische - Buchstabennotation Bogen m D arco E bow F archet m I arco m, archetto m S arco m U von6 R CMbI'IOI{ m rv fag = Stiefel rv ottoni = Stimm bogen Bogenflgel m D = Bogenklavier . Bogenfhrung / D arco E bowing F coup m d'archet I arcata / S goI pe m de arco, arcada f U von6vezetes R Bel1.eHHe Tl CMbl'l!<a, lllTpHXH m pI Bogenhaare n pI D E hairs pi of the b~w F crins m pI de I'archet I crini m pI dell'arco S crines f pI cerdas deI arco U vono szore R BOJIOC m Ha Clllbl'lKe Bogenharfe / D E arched/bow harp F harpe f a archet I arpa / arcuata S arpa f de arco U ijharfa R l1.yroBa51 aplPa f Bogeninstrument Tl D obs = Streichinstrument Bogenklaviatur f D E .. concave/Clutsam keyboard F c\avier m concave I tastiera f concava S teclado m recurvado U Clutsam-billentyuzet, hajlitott billentyuzet R (ll1.yrooopaSHa51 KJlaBHaTypa J Bogenklavier n, Bogenflgel m, Geigenwerk n, Harmonichord n D E piano-violin F clavecin m a archet (mecanique), piano-violon m, piano m a archet cembalo m ad arco S clavecin m de arco, piano-violin m U vonos zongora R CMbl'll{OBblH KJlaBHp m Bogenlaute J, Streichlaute f D E bow(ed) lute F luth m a archet I Iiuto m ad arco S laud m de arco U vonos laut R CMbl'lI{OBa51 JlIOTH5I J

Bogenstange Bogenstange f D; mit der", prescr, vi col legno (dell'arco) Bogenstrich m D arco E stroke of the bow F coup m d'archet I arcata f S arcada f, arqueada f U von6huzas R lllTpHXH m pi - mit verkehrtem '" contr'arco Bogenwechsel m D arco E change of bow F changement m d'archet I cambio m d'arco S cambio m de arco U von6valtas R CMCHa f CMbIlJKa bg U contrabbasso - pengetett '" Schlagba bogoglasnik R - oorOrJlaCHHK bgs U contrabbassista Bohrung f D E bore F perce f, forage m I foro m, buco m S perforaci6n f U furat R KaHaJl m - konische E conical bore F perce f conique I foro m conico S perforaci6n f c6nica U k6nikusjkupos furat R )<OHHlJeCKHH KaHaJl m zylindrische E cylindrical bore F perce f cylindrique I foro m cilindrico S perforaci6n f cilindrica U hengeresjcilindrikus furat R llHJlHH,lIpHlJeCKHH KaHaJl m bois m F; avec le '" de ('archet prescr, vi COIl - legno (dell'arco) - le '" das - Holz bofte f F; '" a musique: Spieldose '" de soupape org Ventilkasten '" expressive du recit org Schwellkasten bola f S camp Klppelballen blcsdal U Wiegenlied Bolero m D bi bolero bolero m F bl bolero bolero m S bi D Bolero m E bolero F bolero m I bolero m U boler6 R oOJlepo n bolero U bi bolero boleto m SEintrittskarte bolgarsklj raspev R OOJlrapCKHH - pacneB boltozat U; hangveHl '" Schallgewlbe 10

73

bongo bomba f S Schpfbalg; ottoni Stimmbogen bombard E Ba pommer bombard U org bombarde bombarda f I Bomhart; org bombarde bombarda f S Bapommer; Bomhart; org bombarde Bombarde f D org bombarde bombarde E org bombarde bombarde f F Bapommer; Bomhart

D Bombarde f E bombarde I bombarda f S bombarda U bombard R OOMOap,lle f bombarde m I Euphonium bombardo m I Baporrimer Bombardon n D Baptuba) E bombardon F bombardon m I bombardone m S bombardone m, bombard6n m U bombardon, basszusszaxktirt R oacoBaH Tyoa f, Tyoa-oac f '" lt, corda = Bomhart bombardon E Bombardon; Bomhart bombardon m F Bombardon bombardon m S Bombardon bombardon U Bombardon bombardone m I S Bombardon Bombart m D = Bomhart bombe F corda bauchig; sir gewlbt bombo m S Batrommel; groe _ Trommel Bomhart m, Bombart m, Pommer m D E bombardon F bombarde f I bombarda f S bombarda f U pommer, bomhart

- org

<

R (5oMoap,llaf

-lt E bass course F bourdon m I bordone m S bord6n m U basszushur, bord6hur R oacoBble CTPYHbI f pi bomhart U Bomhart Bonang n D E bonang F bonang m I (serie di IO-I2 gong SU lelaio orizzon-

tale)

S bonang m U bonang R oOHaHr m bonang E U Bonang bonang m F S Bonang bone-f1ute E Knochenflte bone-plpe E Knochenflte bone-whlstle E Knochenpfeife bongo m I S Bongo-Trommel

bongo bongo U Bongo-Trommel bongo drum E Bongo-Trommel Bongo-Trommel/ D E bongo drum F tambour m Bongo I bongo m S bongo m U bong6

74

bosse

OOHnt

bonnet m F /iali Schallbecher boogie-woogie E D (Spielart der Jazzmusik mit ostinatem

pi

F (forme de jazz caracterisee par un dessin

Lau/ba)

obsti nato d la basse) (stile della musica jazz, caratterizzato delle /igurazioni ostinate dei basso) S (forma de jazz caracterizada por un dibujo obstinado en el bajo) U (dzsesszjeitekstilus osztin6.t6 basszussal) R Oynt-Bynt n (cmUJlb iJ:>/Ca3a c xapaKmepHOU ocmuHamHou {uzypou 6acy) book-organ E org Bibelregal book-regal E org Bibelregal boot E canna ancia Fu boquilla / S /iati embouchure; Mundstck c6nica ottoni Trichtermundstck en forma de copa/taza ottoni Kesselmundstck en forma de embudo ottoni Trichtermundstck bor U arco Daumenleder; perc Fell - a '" szeh~n prescr, perc am -+ Rand des Felles - manyag '" perc Plastikfell - termeszetes '" perc Naturfell Bord m D camp = Schrfe bord m F archi, ottoni, perc Rand de la cloche camp Schlag recourbe vers le haut ottoni franzsischer -+ Rand ren force avec un cercle de fil de fer ottoni Mainzer -+ Rand supcrieur camp oberer -+ Glockenrand - sur le '" prescr, perc am -+ Rand des Felles borda U lt Span bordaI U Trinklied borde m S archi, ottoni, perc Rand; camp Schrfe; 11. d. Schneidekante curvado hacia arriba ottoni franzsischer -+ Rand reforzado con alambre ottoni Mainzer -+ Rand superior camp oberer -+ Glockenrand - !iobre/en el '" prescr, perc am -+ Rand des Felles bordo m I camp Schrfe; ottoni Kranz; perc Rand - al '" prescr, perc am -+ Rand des Felles - presso il ~J prescr, perc am -+ Rand des Felles bordo U Summpfeifen bordohur U Bordunsaite; lt Bomhart

bordon m S Bordun; I?ordunsaite; lt Bomhart; tamb Schnarrsaite - bord on es pi lt Bachor - bor.dones pi al aire lt Freisaiten '" de eco org Stillgedeckt '" de gaita org basse de musette - bordones pi de la gaita: Summpfeifen ",8' org gedeckt -+ Prinzipal '" 16' org Subba '" de 16 pies org bourdon 16' - con los bordones prescr, tamb mit .... Schnarrsaiten - retirar v los bordones prescr, lamb olme -+ Schnarrsaiten bordone m I Bordun; lt Bachor; Bomhart; . Mittelbrummer - bordoni pi Summpfeifen; lt Freisaiten '" d'eco org Stillgedeckt '" 8' org gedeckt -+ Prinzipal '" 16' org bourdon 16' - falso '" faux-bourdon - secondo 10 stile/la tecnica dei falso '" a la maniere d'un -+ faux-bourdon bordoniera / I lamb Schnarrsaite bordosipok pi U Summpfeifen Bordun m D (ausgehaltener Ton> E bourdon F bourdon m I bordone m S bord6n m U burdonhang, burdonal6 hang R t'iYPAOH m -, Brummba m org E bourdon F bourdon m I bordone m S bord6n m U bourdon, hurdon R OYPAOH m (mitschwingende Saite> = Bordunsaite ~e pi (Dudelsack> = Summpfeifen Bordunsaite /, Bordun m D E drone string F corde / hors manche/hors de la touche I corda / di bordone S bord6n m U bord6hUr R 0YPAoHHa~ CTpYH3 f bore E Bohrung; org, /iali Mensur; ottoni Kesselbohrung boree E bl bourree bilrhenger U plte Hammerrolle brhurok U tamb Trommelschleife boritolapcim U Umschlagtitel bilrzes U arco Daumenleder brzni v U beledern borrar v S magn lschen borrow v E entlehnen borrowing E Entlehnung ~ pipes pI org Doublettensystem borsetta / I org Pulpete bosquejo m S; ~ dei montaje escenico: scenario bosse / F Kuppel

boszorknytnc boszorknytnc U Hexentanz 'bot U; tamburmajor ~ja mil canne de tambour-major botfuvola U Schnabelflte; Stockflte bothegedCi U Stockgeige botola f I teat Versenkungsschieber botolo U bl
D

75

bouton bouncing bow E arco Springbogen bouquiniste m de musique F Musikantiquariat Bourdon m D; ~ 16' org bourdon 16' bourdon E Bordun ~ 16 ft. org bourdon 16' bourdon m F Bordun; lt Bachor; Bomhart ~s pI Freisaiten; Summpfeifen ~ d'echo org Stillgedeckt ~ 8' org gedeckt ..... Prinzipal

E F I S

(ungarischer Volkstanz fr Mnner) (Hungarian folkdance for men) (danse populaire hongroise pour hommes) (danza popolare ungherese per uomini) (danza masculina popular himgara) R (<<eHzepC/cuu MY:CCKOU HapoiJHblu ma-

16' org

HeIJ) boton m S arpa, lt Patrone; arco Schraubenkopf; corda, fis Knopf; fis, org Druckknopf; ottoni Fingerknopf - botones plliati Druckplttchen; ,org Registerknpfe ~ de anulaci6n magn Lschkopf ~ de lIamada org bouton d'appel en fa~ade de mezcJa magn Tricktaste ~ de registraci6n magn Aufnahmetonkopf de regrabaci6n magn Tricktaste de supresi6n magn Lschkopf deI pist6n trb Ventilknopf deI registro de la melodia/is Diskantregistertaste para borrar magn Lschkopf regulador de la biela de repetici6n plte Repetierschenkelpuppe ~ regulador deI escape pIle Auslserpuppe; Stozungenpuppe botteghino m I Theaterkasse bottom E; ~ door pn Unterrahmen ~ board org lJnterplatte; pn lJnterrahmen rv joint cl Unterstck ~ part: Unterstimme bottom-rail E pn Sockelleiste bottoncino m I plte Auslserpuppe bottone m I arco Schraubenkopf; corda, lis Knopf; ottoni Fingerknopf - bott on i pI dei registri org Registerknpfe deI pistone trb Ventilknopf di legno guarnito per scappamento pfle Auslserpuppe regolabile per I'asta della ripetizione pfte Repetierschenkelpuppe regolabile per 10 spingitore plte Stozungenpuppe bouche f F Mund; camp Schrfe; canna anima, 11. d. Aufschnitt ~ fermee prescr bocca chiusa ,:,-,s pI fermees: Summstimmen bouche F canna gedeckt; cor gestopft ~ a cheminee canna rohrgedeckt boucher v F canna decken; cor stopfen boucle I F corda se,i Schlinge; plte Ring bouclette I F corda use ' boudoir grand E pianoforte a coda intera; pianoforte a tre quarti di coda bouffonists pI E Buffonisten boule I de frappe F camp Klppelballen 10*

Bourdon m 16' bourdon 16 ft. bordone m 16' bord6n m de 16 pies, viol6n m, tapado m U burdon 16' R 6YPAOH m 16' bourdon U org Bordun bourdonner v F brummen Boum!e I D bl bourree bourree I F bl D Bourree f E bourree, boree I bourree I S bourree f U bourree R 6yppe n bourrelet m F Hammerrolle boursette I F Sorg PUlpete boutade I F < sec) 18.
D

D E I S

I S U R 6YTaAa I bouton m F arpa, lt Patrone; arco Schraubenkopf: corda, lis Knopf "'" d'appel en fa~ade org D blinder Registerzug m E accessory stop I registro m finto S bot6n m de lIamada U res regiszterhtl.z6jregiszterbille R AeKopaTHBHaHjHeMaH PYKoHTKa perHcTpa d'echappement plte Auslserpuppe de la volute vI Ohr der Schnecke de mixage magn Tricktaste ~s pI de registres org Registerknpfe de registre de la partie chantante lis Diskantregisterta!1:e de reglage plte senschraube de reglage de J!echappement plte Auslserpuppe; Stozungenpuppe . de n!glage du balancier plte Repetierschenkelpuppe rv du piston trb Ventilknopf "'" du registre org D Registertaste I

(kleines instrumentales Tanz- oder Phantasiestck) (dance or instrumental piece in improvised or capricious style) (breve danza strumentale olantasia) (pequefw pieza instrumentalode danza) (hangszeres tanc vagy lantazia)

bouton-piston

76

break branle E U bl bransle branle m F bi = bransle branle m I S bl bransle brano m I StUck '" da concerto: Konzertstuck "-' pianistico: Klavierstck Bransle f D bl bransle bran(s)le m F bl D Bransle f E bran(s)le I branle m, brando m S branle m U branle R 6paHJ1b m bras m F pn Arm '" d'abrege org Zugrmchen "-' de I'etouffoir pIle Dmpferarm "-' de lecture/du pick-up gram Tonarm brass E das -+ Blech '" machine corda Messingmechanik '" player: Blechblser '" regal org Messingregal '" wind instrument: Blechblasinstrument Bratsche I D viola Bratscher m D E violist, viola-player F altiste m I violista m S viola m, violista m U bracsas R aJ1bTliCT m Brautlied n, Epithalamium n D E bridal song, epithalamium F chanson I de noce, epithalame m I canto m nuziale, epitalamio m S canto m nupcial, epitalamio m U naszdal, epithalamium R cBaAe6Ha neCH I Bravour I D bravura Bravourarie I D aria di bravura bravoure I F bravura bravur U bravura bravura E bravura '" aria: aria di bravura bravura f I D Bravour I E bravura F bravoure I S bravura I U bravur R 6paBYPHocTb f bravuraria U aria di bravura brawl E obs = branle brazo m S Glockenbalken; pn Arm ",s pi de molinete org Zugrmchen '" dei apagador pIle Dmpferarm ",s pi dei clavijero vi Wirbelkastenbacken '" dei pick-up gram Tonarm break E bergang

E stop key/tab I tasto m dei registro S registro m boton U regiszterbille(nty) R KJ1aBlillia I perucTpa du registre aigu lis Diskantregistertaste piston oltoni Fingerknopf ",s pi pistons liati Druckplttchen '" poussoir lis, org Druckknopf bouton-piston m F = bouton piston bOveda acustica I S Schallgewlbe bOvfteni v U erweitern; vergrern bOvftes U Einschiebung; Erweiterung; Vergrerung bOvftett U Ubermig - ketszer(esen) "-' doppelt - Ubermig bow E archi Strich; arco Bogen '" harp: Bogenharfe "-' lute: Bogenlaute "-' zither: Streichzither bow v E streichen; corda anstreichen bowed E Streichidiophone: Streichidiophon "-' lute: Bogenlaute "-' string(ed) instruments pi Streichinstrumente bowing E archi Strich; Strichart; arco Bogenfhrung "-' rehearsal: Strichprobe box E teat loge "-' office: Theaterkasse '" pallet arg Kastenventil . "-' scene/set teal Zimmerdekoration box-bellows pi E org Kastenbalg box-type beard E canna Kastenbart boys' choir E Knabenchor boys' chorus E Knabenchor braccio m I pn Arm "-' dei pick-up/rivelatore gram Tonarm "-' dello smorzo pIle Dmpferarm '" porta-smorzo plte Dmpferarm bracciolo m I pn Arm brace E accolade bracing bar E pn Plattenstrebe bracket E accolade "-' screw limp Schraubenmutter bracsa U viola bracsakulcs U AltschlUssel bracsas U Bratscher braitteur m F pop cane branche I F; ,....,s pi de genouillere org Scheren - grande: '" lag Mittelrohr - petite "-' lag FIUgel Brande f D obs = Bransle brando m I bi bransle Brandstempel m D vi E trade mark F marque f de fabrique I marca f di fabbrica, etichetta f S etiqueta f, marca f de fabrica U cectula, mesterjegy R (~a6pHqHa) MapKa f

(jazz> D (kurze Soloimprovisation in der jazzmusik) F (courte cadence improvisee, dans ie jazz)

break
1 (nella musica jazz una breve cadenza solistica, solitamente improvvisata) S (corta improvisacion de un solista de jazz) U (rvid szolOrgtnUs a dzsesszben) R (ipeAI( m (KopomKaR COAbHan UMnpOSU3tJqUR B O:HCa3e) break v E; ~ a chord acc arpeggiare ~ in str einspielen ~ off: abbrechen breaking E; ~ of chords: arpeggio ~ of voice: Stimmbruch - be v at the ~ stage: im - Stimmbruch sein breast E archi Brust ~ patch vi Brustfutter breath E Atem control: Atembehandlung ~ mark: Atemzeichen ~ pause: Atempause ~ support canto appoggio breathe v E atmen '" in: einatmen; Luft holen ~ out: ausatmen breathing E Atmung ~ pause canto Luftpause breathing-in E Einatmung breathing-out E Ausatmung breathy E canto,liali hauchig brechen v D acc arpeggiare breeches part E teat Hosenrolle breit D prescr largo - ein wenig ~ prescr larghetto - sehr rv prescr larghissimo breiter werdend D prescr allargando Breitmacher m D arco = Schlukeil brelka R - 6penKa bretella I I plte Bndchen bretelle IFTragschnur Brettzither I D E board zither F cytharejcithare I de table I cetra I da tavolo S citara I de tabla U laposcitera R (qumpa c pe30namopoM B Buoe OOCKU) breve E Brevis ~ rest: Doppeltaktpause br~ve I F Brevis breve I I S Brevis Brevis I, Doppeltaktnote I D E breve, A: double whole note F breve I, carree I, brevis I I breve I S breve I, cuadrada I U brevis R 6peBJlcI brevis I F Brevis brevis U Brevis Brevispause I D = Doppeltaktpause bridal E; ~ march: Hochzeitsmarsch ~ song: Brautlied bridge E Rckfhrung; arcM, cemb Steg; plte Steg; Klan gsteg; leat Versenkungstisch (passage): berleitung

77
slits pi archi Stegkerben back of .thejbelow thejbehind the hinter dem - Steg - e10se to the rv archi am - Steg - onjnear the ~ archi am - Steg bridle-strap E plte Bndchen bridle-tape E plte Bndchen bridle-wlre E plte Bndchendraht brielka E OpeJ1Ka brielka I I openKa brillant F brillante brillante I D brillante, glnzend E brillante, "brilliant" F brillante, brillant S brillante U brillante, "sziporklizva" R brillante, OJ1eCT5lLue Brille I D legni E ring key, brille F anneau m I anello rn S anillo m, abrazadera I U gylirli R O'lKH pi brille E legni Brille; Brillenklappe Brillenba m D ~

brioso

archi

E "speciacle bass" F (sorte de basse d' Alberti ecrite en abrege) I basso m ad occhiali S (especie de bajo de Alberti que se escribe abreviadamente) ,

U occhiaIi

R (wymAuBoe 0603naQenUe 6ac08, mpeMo-

AUPYIOUjUX 80CbMhtMU UAU wecmnaiJqamblMU nomaMu) Brillenklappe I, Rfngklappe I, Ring m D legn{

E ring key, brille F annr.au m mobile I chiave I ad anello S lIave f anular U gylirlis billentyl1

R (MOAenbKui1 KAanan, YQaCm8YIOUjui1


U36l1eQenUU mona ljja-iJue3)

brll1iance E Glanz brillo m S Glanz brincar v Shopsen brindisi m I Trinklied bring out v Ehervorheben brlo m F; avec rv prescr brioso brlo m I lam Schmi - con ~ = brioso - con rv lam schmissig brio m S Jam Schmi - con rv lam schmissig; prescr brioso brioso, briosamente, con brio I prescr D brioso, briosamente, con brio, lebhaft, voll Feuer E brioso, briosamente, con brio, "lively", F brioso, briosamente, con brio, avec brio S brioso, briosamente, con brio, con brio U brioso, briosamente, con brio, tzesen

"Iiery"

briser R brioso, briosamente, con brio,' )l(HBO, c orHeM brlser v F acc arpeggiare BRITICO E <The British Copyright Protection

78

Brustwerk U zmmgni R neTh v c 3aKpblTblM PTOM Brummhorn n D org = Krummhorn Brummkreisel m D E humming top F toupie f bourdonnante I trottola f S trompo m zumbador U bUg6csiga, bugattyu R 3BY'la~HH BOJI'IOK m Brummtopf m D = Reibtrommel brunitoio m I org Rundstahl brusco, bruscamente I prescr D brusco, bruscamente, barsch, heftig E brusco, bruscamente, "rude", "brusque-

Brjolka f D 6peJIKa brjolka U 6pCJIKa broadcast E rad Sendung ~ opera: Funkoper broadcast v E rad senden broche f F pfte Mechanikbolzenschraube broderie f F Drehnote; Verzierung ~s pi om Singmanieren broderie f S Drehnote broken E prescr arpeggiando ~ chord: accord arpege; arpeggio ,.., consort (16-17. sec) D (Ensemble aus verschiedenartigen Instru-

Co. Lid.) D (englische Verwertungsgesellschaft fr Autorenrechte ) F (Socit!te britannique des auteurs, compositeurs et editeurs) I (Societli Inglese degli Autori ed Editori) S (Sociedad Inglesa de Autores, Compositores y Editores) U (brit szerzi jogvt!d egyeslet) R (6pumaHcKoe 06UJecm60 no oxpaHe 1J6mOpCKUX npa6)

(Iy)"
F brusco, bruscamente, brusque, brusquement S brusco, bruscamente U brusco, bruscamente, "nyers( en)", R brusco, bruscamente, rpy60, pe3Ko Brust f Darchi E breast F table f d'harmonie I petto m Sparte f delantera, tabla f arm6nicajde armonia U has R CBOA m vi = Oberbgel Brustatmung f D E chest breathing F respiration f thoracique I respirazione f toracica S respiraci6n f tonicica U mellkasi legzes R rpYAHoe AblxaHHe n Brustfutter n D vi E breast patch F piece f de renforcement I rinforzo m dei petto S (barrajpieza f de) refuerzo m U fedlapbeles R nOAYlliKa f Brustregister n D canto E chest register F registre m de poitrine I registro m di petto S registro m de pecho U mellregiszter R rpYAHoH pemcTp m Bruststimme f D canto E chest voice F voix f de poitrine I voce f di petto S voz f de pecho U mellhang R rpYAHoH rOJIOC m Brustwerk n D org E (special group of smaller pipes placed

"eles( en)"

F (ensemble d' instruments de familles diffe-

menten)

rentes) (complesso costituito da strumenti di tipo differente) . S (conjunto de instrumentos de clases diferentes) U (kamaraegyttes klnfele hangszertipusokb(1) R (aHcaM6Ab U3 uHcmpy MeHm06 CMeWaHHOZO cocma6a) octave tasto gebrochene -+ Oktave
bronce m S OIockengut brontolare v I brummen. bronze m de c10che F Glockengut brosse f F; ~s pi Besen ~ de jazz: Jazzbesen brouter v F gram rumpeln bruit m F Gerusch; gram, magn Laufgerusch blanc: weies -+ Rauschen ~ d'attaque: Anschlagsgerusch ~ de fond: Geruschkulisse ~ de surface gram Abspielgerusch ~s pi mecaniques: Nebengerusch ~ rose: rosa -+ Rauschen - faire v un ~ de crecelle: rasseln bruitage m F Effektinstrumente; Geruschkulisse Brummba m D org = Bordun brummen v, summen v D E to hum, to buzz F bourdonner, fredonner I canticchiare (a labbra chiuse), brontolare S zumbar, cantar v a boca cerrada

in the front of the organ, between the large pedal pipes)

bruyant F pectoral m I (complesso di canne ad anima poste

79
F I S U

Bhne

normalmente nella parte centrale dell'organo)

S pectoral m U mellm, felsom R 6pycTBepl< m bruyant F prescr strepitoso B-Tonart / D E flat key F (tonalite avec bemols ci la cle!) I tonalita / con bemolli S tonalidad //tono m con bemoles, tonalidad / bemolada, tono m bemolado U bes hangnem R 6eMOJIbHaH TOHaJIbHOCTb / bubboli m pl ISchellengelute buca / deI suggeritore I trou du souffleur Buccina / D org buccina buccina E org buccina; obs, org trombone buccina / I busine

,." org
D E F S U

Buccina /, Posaune / buccina buccine / buccina /, bocina / buccina R 6YI<1\HHa /, n03aYHe m buccina U org buccina; busine buccine / F org buccina Bchse / D canna ancia = Kopf Buchstabennotation /, Buchstabenschrift f D E letter notation F notation / alphabetique I notazione / alfabetica S notaci6n / alfabetica U betkottairas R 6YKBeHHaH HOTa1\HH / Boethianische ,." E Boethian notation F notation / de Boece I notazione J boeziana S notaci6n J de Boecio U Boethius-fele betkottairas R 6Yl<BeHHaH CHCTeMa / HOTa1\HH E031\HH buco m I Bohrung; legni Fingerloch; Griffloch - buchi pi coperti: verdeckte - Fingerlcher - mezzo ~ JI. d. Halbdeckung buffet m F org Gehuse Buffo m D buffo buffo E buffo ~ bass: basso buffo buffo m I D Buffo m E buffo F buffo m S bufo m U buffo R 6y4J4J m, 6y4J4Jo n buffobasszus U basso buffo buffonistk pl U Buffonisten Buffonisten m pl D < sec> 18. E bouffonists pi

partisans m pl des Bouffons Buffonisti m pl partidarios m pi de los "bouffons" buffonistak pi R 6y4J4JOHbI m pi Buffonisti m pi I Buffonisten bufo m S buffo bugs U camp Summtne; Unteroktav bugattyu U Brummkreisel; Schwirrholz Bgel m D oltoni = Stimmbogen Bgelhorn n D E flugelhorn, saxhorn F flicorne m I flicorno m S f1icorno m, fiscorno m U szaxkrt, szarnykrt R 61OreJIbrOpH m bugle E Jagdhorn; Signalhorn ~ call: Hornsignal bugle m F Signalhorn ~ a clefs: Klappenhorn a clefs chromatiques: chromatisches Klappenhorn a pistons: Flgelhorn alto: Althorn basse: Baflgelhorn tenor: Tenorhorn - grand ~ Flgelhorn bugle m S Signalhorn contralto: Althorn ~ cromatico: chromatisches Klappenhorn ~ de lIaves: Klappenhorn ~ de pist6n ottoni Ventilsignalhorn bugler E mit Hornist bUg6csiga U Brummkreisel Bhne J D teat E stage F scene i I scena J, palcoscenico m S escena J, escenario m, tablado m U szinpad R C1\eHa J, nO~MOCTKH pi - ein Stck auf die,." bringen v tea! E to stage a work F porter v une ceuvre a la scene, mettre v en scene I mettere v in scena un lavoro S poner v en escena/escenificar v una obra U darabot szinre hozni v R CTaBHTb v nbecy hinter der ,." !eal E behind the scenes, backstage, offs tage F derriere la scene I dietro la scena S entre bastidores U a szinfalak mgtt R 3a c1\eHOH vorn auf der ,." lea! E on the front of the stage, downstage F devant la scene, in prima I in prima, alla ribalta S en primer plano

Bhnenanweisung
U ell a szinpadon

80

Bhnenrechte

R Ha aBaHC~eHe Bhnenanweisung f D leal E stage- direction F indications f pi sceniques I didascalia f S indicaciones f pi escenicas U szlnpadi utasitas R c~eHHtJeCKaH peMapKa f Bhnenbeleuchtung f D leal E stage Iighting F eclairage m scenique I iIIuminazione f scenica S iluminaci6n f, luminotecnica f U szinpadi vilagitas R OCBell\eHHe n c~eHbI Bhnenbild n D leal E scenery, decor, design F decor m I scenario m, scena f S decoraco m, escenografia f U szin, szinpadi kep R ~eKopa~HH h 3CKH3 m ~eKopa~HH Bhnenbildner m D leat E stage designer F decorateur m I scenografo m S escen6grafo m U diszlettervez R XY~O)l<HHK-~eKopaTop m Bhnenboden m D teat E stage floor F plancher m de scime I tavolato m S entarimado m, tablado m, escenario m, tablas f pi U szinpad (padI6ja) R nOJI m Ha CQeHe, cQeHa f Bhneneingang m D teat E stage door F entree f de scene I ingresso m al palcoscenico S entrada f al escenario U szinpadbejarat R BXO~ m Ha c~eHY Bhnenfassung f D teal E stage version F version f sceniquejde scene I versione f scenica S versi6n f escenica U szinpadi valtozat R Cl.\eHHtJCCKaH BepcHHjpe~aKI.\HH f Bhnenhintergrund m, Hintergrund m D leat E backstage, background, back-drop F arriere-plan m, lointain m I sfondo m S foro m U hatter R <!lOH mjrJIYOHHa f Cl{eHbI Bhnenleinwand f D leal E backcloth, back-drop F toile f de fond I sipario m secondario

S tel6n m secundario, tel6n m de fondo U fggesztett diszlet, hatterfggny R 3a~HHK m Bhnenmaler m D teat E scene pa inter F decorateur m executant, peintre m de decors scenotecnico m, decoratore m S escen6grafo m, pintor m de decorados U diszletfest R XY~O)l<HHK-~eKopaTop m, TeaTpaJIbHblit XY~O)l<HHK m Bhnenmeister m D leal E stage managerjdirector F directeur m de scene I direttore m di scena S director m de escena U szinpadmester R nOCTaHOBll\HK m, 3aBe~YIOll\HH m nocTaHoBotJHoit tJaCTblO Bhnenmusik f D leat (fr die Bhne) E incidentaljtheatre music F musique f de scene I musica f di scena S musica f de escena U kiserzene R TeaTpaJIbHaH My3bIKa f .... leal (auf der Bhne) E music on stage F musique f sur scene I musica f sulla scena S musica f en escena U szinpadi zene R My3bIKa f, HCOJIHHeMMl Ha c~eHe Bhnenffnung f D leal E proscenium-opening F cadre m de scene I boccascena m S boca f de la escena U szinpadnyilas R 3epKaJIO n Bhnenprobe f D leal E stage rehearsal F repetition f technique I prova f di scena S ensayo m, prueba f U szinpadi pr6ba R Cl.\eHHtJeCKaH penCTHl{HH f Bhnenpult n D teat (bei Schauorcheslern) E stage music stand, desk (for stage bands) F pupitre m I palco m per I'orchestra S atril m, pupitre m U szinpadi kottatart6 R nlOnHTp m Bhnenrechte n pi D teat E stage rights pi, A: production nghts pi F droits m pi de representation I diritti m pi di produzionejrappresenta~ zione S derechos m pi de representaci6n U szlnpadi (eladasi) jogok pi R npaBo n Ha HCnOJIHeHHe

Bhnenteppich Bhnenteppich m D leat E stage cloth F tapis m de scene I tappeto m S alfombra f U sz{lnyeg R KOBep m AJUI Cl\eHbi Bhnenvermittler m D teat E theatrical agent F agent m de thetre lagente m teatrale Sagente m de teatro U (szinhflzi) gynk R aHTpenpeHep m, HMnpecapHo m build v E str bauen builder E -bauer building E -bau build-up E Faktur '" process: Einschwingungsvorgang buisine E busine btijtat6 U tamb Trommelschleife bulb-shaped E birnenfrmig bull roarer E Schwirrholz Bumba m D E bladder and string F basse I de Flandres I basso m di Fiandra S ronc6n m de gaita U (egyhuros koldushangszer) R (cmapUHI-Ibll1 oOl-locmpYl-ll-lbl11 CMblqKO6bll1 ul-lcmpYMeHm) Bund m D corda E fret F sillet m, frette I, Iigature I I tasto m S traste m U erint, lam bund R JIaA m mit Bnden versehen corda E fretted, furnished with frets F avec sillets, garni de frettes I tastato S con trastes U erintkkel ellatott R CHaO)l{eHHblH JIaAaMH bund U lam, corda Bund bundfrei D <Clavichord) E unfretted Findependant, sans sillets I libero, sciolto S sin trastes U kln hurozatu R CBOOOAHblH burden E refrain burdon U org Bordun '" 16' orgbourdon 16' burdonhang U Bordun

81

bytovoj romans bureau m de location F Theaterkasse burin m F gram Schneidestichel burlesca I I D Burleske f E burlesque F burlesque I S burlesca I U burleszk R OypJIeCKa I Burleske I D burlesca burlesque E burlesca burlesque I F burlesca burleszk U budesca burnisher E org Rundstahl burnishing block E org Streich eisen burr v E lag, cl krhen bush E org PUlpete bushing cloth E plte Kasimir Busine I D busine busine I F D Busine I E buysine, bUisine, buzine I buccina' I S bocina I, aftafiI m U buccina R (cpeOHeeeKo6blu mpoMcoH) busker E Straenmusikant; Straensnger Bupsalm mD E penitential psalm F psaume m de penitence I salmo m penitenziale S salmo m penitencial U vezeklzsoltar R nCaJIOM m nOKa5lHH5I butt E lag Stiefel - perc D (das dicke Ende des Trommelstocks) F extremite I de la baguette I (estremitd della bacchetta) S punta Ijextremo m de la baquetajdel paliIlo U (a dobvero vastagabb vege) R (l-IaKOHeqI-lUK 6apa6al-ll-lol1 nallOqKu) f1ange plte Nukapsel spring pIle Nufeder butt-check E plte Gegenfanger button E archi Zpfchen; arco Schraubenkopf; lis, org Druckknopf '" (key) accordion: Knopfgriff-Akkordeon buysine E busine buzine E busine buzz v E brummen; canna spucken; lag, cl krhen bylina R -ObInHHa Byllne I D OblJIHHa byllne E OblJIHHa byllne I F S OblJIHHa bytovoj romans R 6blTOBOH - pOMaHc

c
c n D ton
E F I S U C (natural) ut m, do m do m do m, ut m

c R tlO n C n D obs, vi = Mittelbgel C E ton c


clef: C-Schlssel double-f1at ton ceses double-sharp ton eisis flat ton ces major: C-Dur minor: c-Moll natural ton c sharp ton eis CIS vi Mittelbgel c Uc - hangz6 ~ Klang-C cabaca E perc Cabaza Cabaletta I D cabaletta cabaletta I I D Cabaletta I E cabaletta F cabaletta I, cabalette I S cabaletta I U cabaletta R Ka6aJleTTa I cabalette I F cabaletta caballete m S cemb, pIle Steg; timp Stnder cabasa E perc Cabaza cabasa I I Krbisraspel; Krbisrassel; perc Cabaza Cabaza I D perc E cabasa, cabaca, chequere F calebasse I I cabasa I S calabaza I U cabaza R Kafiaua I cabaza E Krbisrassel cabaza U Krbisrassel; perc Cabaza cabeza I S canna ancia, vi Kopf ~ borradora magn Lschkopf
~

de enrosque magn Wickel dorn de las notas: Notenkopf de plastico perc Plastikfell dei apagador pIle Dmpferkopf; Dmpferpuppe dei martillo pIle Hammerkern dei pick-up gram Tonkopf dei tornillo de fijaei6n dei mecanismo plte Mechanikbolzenmutter fonocaptora gram Tonkopf grabadora magn Aufnahmetonkopf magnetica magn Magnetkopf (sonora) magn Tonkopf cabina I de control S rad Abhrkammer cabine I F; ~ de contrlejd'ecoute rad Abhrkammer cabinet E; ~ orga:1: Melodium-Orgel ~ piano: Giraffenklavier cabrette I F D (Dudelsack der Auvergne) E (bagpipe Irom the Auvergne) I cabrette I S (cornamusa de Auvernia)
U (auvergne-i duda)

caccavella I I Reibtrommel Caccia f D caccia caccia I I D Caceia I E caccia F caccia I S caceia I, caza I U caccia R Ka'l'la I <"chasse"> chasse cachet m F S Gage cachoucha I F bl cachucha Cachucha I D bl cachucha cachucha I S bl D Cachucha I E cachucha F cachucha I, cachoucha I (danza spagnola)
U (spanyol tanc)

R (<<oAbll-lKa

U3

OepHu)

R Ka'lY'Ia

cacofonia cacofonia I I Kakophonie cacofonfa I S Kakophonie cacofonico I kakophonisch cacofonico S kakophonisch cacophonic E kakophonisch cacophonie I F Kakophonie cacophonique F kakophonisch cacophony E Kakophonie cadena I S Kette; corda Ba balken cadence E Endung; Kadenz; Klausel; Schlu cadence v E kadenzieren cadence I F Endung; Kadenz; Schlu a la tierce inferieure: Unterterzklausel authentique: authentische .. Kadenz avec double sensible: Doppelleittonkadenz complete: vollstndige .. Kadenz de Landino: Landinoklausel episodique: Zwischenkadenz evitee: Trugschlu fermee: geschlossene .. Kadenz finale: Ganzschlu; geschlossene .. Kadenz; Schlukadenz interrompue: aufgehaltene Kadenz; Trugschlu mixte: vollstndige .. Kadenz ouverte: offene .. Kadenz parfaite: Ganzschlu; authentische .. Kadenz; vollstndige .. Kadenz partielle: einseitige .. Kadenz phrygienne: phrygischer .. Schlu plagale: plagale .. Kadenz suspendue: Halbschlu; aufgehaltene Kadenz - double ~ Nachschlag - faire v une ~ kadenzieren cadencia I S Endung; Kadenz; Schlu ~ a la tercera inferior: Unterterzklausel .~ con doble sensible: Doppelleittonkadenz ~ de Landino: Landinoklausel ~ epis6dica: Zwischenkadenz ~ evitada: Trugschlu femenina: weibliche .. Endung final: geschlossene .. Kadenz; Schlukadenz; Ganzschlu frigia: phrygischer .. Schlu intercalar: Zwischenkadenz interrumpida: aufgehaltene .. Kadenz; Trugschlu masculina: mnnliche .. Endung mixta: vollstndige .. Kadenz parcial: einseitige .. Kadenz perfecta: authentische .. Kadenz; vollstndige .. Kadenz; Ganzschlu plagal: plagale .. Kadenz rota: aufgehaltene .. Kadenz ~ suspendida: Halbschlu; aufgehaltene Kadenz; offene .. Kadenz - ejecutar v una ~ kadenzieren - hacer v la ~ kadenzieren cadencial S kadenzierend; Kadenzcadencing E kadenzierend cadential E kadenzierend; Kadenz-

83

caisse

formula: Kadenzformel idiom: Kadenzwendung six-four chord: accord de sixte et quarte cadentiel cadentiel F kadenzierend; Kadenzcadenza E Kadenz cadenza I I Endung; Kadenz; Schlu alla terza inferiore: Unterterzklausel ~ autentica: authentische .. Kadenz d'inganno: Trugschlu di Landino: Landinoklausel evitata: Trugschlu femminile: weibliche .. Endung finale: geschlossene .. Kadenz; Schlukadenz frigia: phrygischer .. Schlu imperfetta: Halbschlu intermedia: Zwischenkadenz landiniana: Landinoklausel maschile: mnnliche .. Endung mista: vollstndige .. Kadenz modale perfetta: Doppelleittonkadenz perfetta: Ganzschlu; authentische Kadenz piana: weibliche .. Endung plagale: plagale .. Kadenz sospesa: Halbkadenz; aufgehaltene .. Kadenz; offene .. Kadenz ~ tronca: mnnliche .. Endung cadenzale I kadenzierend; Kadenzcadenzante I kadenzierend cadenzare v I kadenzieren cadereta I Sorg Unterwerk cadre m F Trommelreifen; org Rahmen ~ de piano plte Vollpanzerplatte ~ de scene teat Bhnenffnung ~ du clavier plte Klaviaturrahmen ~ metalliquejen fonte plte Vollpanzerplatte Caecillanismus m D E Cecilian movement F mouvement m de Sainte Cecile I movimento m ceciliano S movimiento m ceciliano U Cecilia-mozgalom R u.eu.wmfticKoe JJ;sW)l{eHWe n, u.eu.WJIWaHW3M
m

caesura E Einschnitt; Zsur cage I du c10cher F Glockenstube cahier m F Lage caida I S Fall caisse I F pIle Gehuse chinoise: Holzblock claire: Leinentrommel; Marschtrommel; kleine .. Trommel de resonance arpa Resonanzboden; Schallkasten; str Korpus du piano a queue: Flgelgehuse du piano droit: Klaviergehuse ~ harmonique ac Tonkammer rOlllante: Landknechtstrommel; Wirbeltrommel ~ sourde: Landsknechtstrommel - grosse ~ Batrommel; groe .. Trommel

caja

84

camerino calotte I F canna Hut; org Deckung rv mobile canna beweglicher .... Hut rv partielle canna Segmentdeckung camara I S; ~ antiecos: ~challtoter .... Raum de aire canna (1.1. Wifldkammer; org Windkasten de eco: Echokammer ~ de resonancia/reverberaci6n: Hallraum ~ dei campanario: Glockenstube rv sorda: schalltoter .... Raum camarfn m S leat Knstlerzimmer cambia I .... cambiare cambiadischi m automatico I automatischer .... Schallplattenwechsler cambiador m S; rv automatico de discos: automatischer .... Schallplattenwechsler rv automatico de pista magn automatischer .... Spurumschalter cambiamento m I; rv di fase: Phasenverschiebung ~ di posizione corda, trbne Lagenwechsel ~ di tempo: Taktwechsel cambiando S abwechselnd cambiar v S abwechseln; mutieren rv la posici6n corda demancher cambiare v I; rv iI do diesis in do naturale prescr, timp Cis nach C zurckstimmen .... Pauke iI do diesis in fa diesis acuto prescr, timp Cis nach Fis hoch .... Pauke iI do in do diesis prescr, timp C nach Cis umstimmen .... Pauke iI la in mi grave prescr, timp A nach E tief - Pauke "-' in re maggiore prescr wechseln in D-Dur - Harfe ~ la propria voce: im .... Stimmbruch sein - cambia in la prescr prendre la - c1arinette en la cambiata E U nota cambiata cambiata I F nota cambiata cambiatraccia m automatlco I magn automatischer - Spurumschalter cambio m I; ~ d'arco arco Bogenwechsel ~ di tonalitil: Tonartwechsel cambio m S; rv de acento: Akzentverschiebung de arco arco Bogenwechsel rV de color de la melodia: Klangfarbenmelodie de compas: Taktwechsel de dedo: Fingerwechsel de fase: Phasenverschiebung de posici6n corda, trbne Lagenwechsel de tiempo: Taktwechsel de tono: Rckung; Tonartwechsel de voz: bergang; Stimmbruch camera I I; ~ afona: schalltoter .... Raum d'aria canna d.l. Windkammer; Il.d. Kernspalt rv d'ascolto rad Abhrkammer ~ d'eco: Echokammer rv riverberante/di riverberazione: Hallraum cameratura I I cl Hhlung camerino m I S teat Knstlerzimmer

caja I S camp Hals; org Gehuse; Rahmen; plte Gehuse; tamb Zarge arm6nica ac Tonkammer china: Holzblock de arenilla: Sand rassel de eco org Fernwerk de musica: Spieldose de resonancia arpa Resonanzboden; Schailkasten; str Korpus ele sopapas/ventillas org Ventilkasten dei piano de cola: Flgelgehuse dei piano vertical: Klaviergehuse expresiva org Schwellkasten militar: kleine - Trommel calabaza I S perc Cabaza ~ raspada: Krbisraspel calante I zu - tief calar v S zu tief - singen; zu tief - spielen ~ la afinaci6n: herabstimmen calare v I zu tief - singen Calata I D bl calata calata I I bl (15-16. sec) D Calata I E calata F calata I S calata I U calata R KaJlaTa I calcante m I Kalkant caldaia I I timp Kessel caldero m S timp Kessel calderan m S fermata; Orgelpunkt calebasse I F perc Cabaza ~ rapee: Krbisraspel calentar v el instrumento S sir einspielen calentarse v S sich - einsingen caUbrador m S Saitenmesser caUbration frequency E Eichfrequenz caUbre m S Saitenmesser call E mil Signal calmando I prescr D calmando, beruhigend E calmando, "calming" F calmando, en calmant S calmando, calmandose U calmando, megnyugtatva R calmando, ycnoKaHBa51 calmandose S acquietandosi; prescr calmando calmant F; en ~ prescr calmando calme F prescr pacato calor m S; con '" con - calore calore m I; con ~ D con calore, mit Wrme, warm E con calore, "warmly" F con calore, avec chaleur S con calore, con calor U con calore, hevvel R con calore, TenJlO, c il<apOM calota I Sorg Deckung ~ c6nica doble canna Doppelkegeldeckung c6nica regulable canna Kegeldeckung movible/m6vil canna beweglicher - Hut ~ segmentada canna Segmentdeckung

camicla

85

canci6n

camicla f I canna Stimm ring eanal m S Kanal; canna ancia Kehle; fl. d. campana E org Glckchen Kernspalt; Luftkanal; org Windkanal; ottoni Stengelbohrung campana f I Glocke; fiati Schallbecher; legni ",es pi org Oitterwerk Becher; oltoni Schallstck - campane pi org Glckchen; Glockenzug ~ acodado/articulado org gebrochener - Ka~ funebre: Totenglocke nal - campane pi indiane: Elefantenglocken '" ciego org blinde - Kanzelle - campane pi tubolari: Rhrenspiel; Rhren- . ~ empalmado org gebrochener - Kanal glocken ~ principal (de aire) org Hauptwindkanal - colpire v una ~ Glocke schlagen - de un solo ~ einkanalig - piccole campane pi Schalen glckchen - de varios ~es: mehrkanalig - percuotere v una ~ Glocke schlagen canale m I Kanal; arm Kanzelle; canna ancia campana f S Glocke; canna Pfeifenaufsatz; Kehle; 11. d. Luftkanal; org Windkanal; canna ancia Aufsatz; fiati Schallbecher; Kanzelle legni Becher; ottoni Srhallstck ~ cieco org blinde - Kanzelle ~ per registro org Registerkanzelle c6nica canna konischer - Pfeifenaufsatz de afinaci6n canna Stimmplatte ~ principale org Hauptwindkanal - a un ~ einkanalig de mann: Handglocke - sonar v las ~s (con batiente exterior): - a piu canali: mehrkanalig eanaliser v F org ausfhren Glocke schlagen eanalizar v Sorg ausfhren - tocar v las ~s: luten campanacclo m I Kuhglocke; Metallblock Cancan m D bl cancan ean-can E bl cancan eampanada f S Glockenschlag eampanario m S Glockenturm cancan m F bl (19. sec> .:ampane U Elefantenglocken D Cancan m eampanella f I I-:andglocke; org Glockenspiel E can-can - campanelle pi Schalen glckchen I can-can m - campanelle pi a calotta: Glckchen S cancan m eampanelli m pi I Glockenspiel; Stabspiel U kankan ~ (a mano): Altarschellen R KaHKaH m ~ a tastiera: Klaviaturglockenspiel ean-ean m I bl cancan eampanero m S Glockenspieler cancan m S bl cancan eampanil m S Glockenturm eaneel E; ~ piston org Auslser campanile m I Glockenturm eaneel v E auflsen eampanilla f S Glckchen; Handglocke; Zpf- eancellare v I ma~n lschen caneellation E AutIosung chen ~s pi Schalenglckchen ~ button/piston org Absteller ~s pi de altar: Altarschellen eanci6n f S Gesang; Lied ~s pi indias: Elefantenglocken baquica: Trinklied eampanologia f I Campanologie coral: Chorlied coreada: Rundgesang eampanologia f S Campanologie eampanol6gia U Campanologie crepuscular: Abendlied Campanologie f D culta: Kunstlied E campanology de carnaval: Karnevalslied F campanologie f de cuna: Wiegenlied de exito: Schlager I campanologia f S campanologia f de goliardo: Goliardenlied U campanol6gia de gondolero: barcaruola R HaYKa f 0 KonOKonax de guerra: Kriegslied eampanologie f F Campanologie de la tarde: Abendlied campan61ogo m S Glockenspiel; Rhrende mayo: Mailied glocken; Rhrenspiel de moda: Schlager eampanology E Campanologie de Pascua: Osterlied eampo m I; ~ di frequenza: Frequenzumfang de primavera: Frhlingslied ~ di udibilitil: Hrbereich de sobremesa: Rundgesang - in ~ aperto: linien los de taberna: Trinklied eampo m S; ~ de audibilidad: Hrweite de trabajo: Arbeitslied ~ de percepci6n auditiva: Hrbereich ~ en boga: Schlager eana f S Rohrblatt; Ctlnna ancia Zunge en el estilo popular: volkstmliches - Lied estr6fica: Strophen lied eanal m F canna ancia.J<.ehle; fl.d~ Luftkanal; org Windkanal; oltoni Stengelbohrung estudiantil: Studentenlied folkl6rica: Volksweise coude/articule org gebrochener - Kanal gitana: Zigeunerlied '" pour l'air fl. d. Kernspalt

eancioneilla

86

eanon

- medio ~ org Regal goliardica: Goliardenlied eanon E Kanon; camp Haube infantil: Kinderlied at the distance of one bar/measure: Kanon pastoral: Hirtenlied in einem Takt Abstand popular: Volksweise at the lower fifth: Kanon in der Untersin palabras: Lied ohne Worte quinte soldadesca: Soldatenlied at the unison: Kanon im Einklang tradicional: Volksweise . ~ at the upper fifth: Kanon in der Oberquinte ~ tzigana: Zigeunerlied by augmentation: Vergrerungskanon - a la manera de una ~ liedhaft by diminution: Verkleinerungskanon eancioncilla f S Liedchen by inversion: Umkehrungskanon eancionero m S chansonnier; Gesangbuch; cancrizans: Krebskanon Liederbuch - lead v in ~ kanonisch fhren eandilejas f pi S Rampenlicht - treat v in ~ kanonisch behandeln cane E; ~ clarinet: Stockklarinette canon m F Kanon ~ flute: Stockflte ~ a distance d'une mesure: Kanon in einem ~ violin: Stockgeige . Takt Abstand eane m I pop D (schlechter Snger oder Schauspieler) a l'ecrevisse: Krebskanon E (bad singer or "ham" actor) a l'unisson: Kanon im Einklang a la quinte inferieure: Kanon in der UnterF brailleur m S (mal cantante 0 mal actor) quinte a la quinte (superieure): Kanon in der OberU ripacs R (ni/Oxoil ne6eq U//U apmucm) quinte circulaire: Zirkelkanon eane-stick E perc Rohrschlegel ~ with fibre head perc Rohrstbchen mit d'harmonie: Gruppenkanon de mensuration/proportion: ProportionsKopf aus Kapok eanister E canna konischer ... Pfeifenaufsatz; kanon double: Doppelkanon Rhrchen eanister-stopped E canna rohrgedeckt en eventail: Fcherkanon eri miroir: Spiegelkanon eanna f I org Pfeife a bassa pressione canna schwindschtige enigmatique: Rtselkanon ... Pfeife Iibre: freier ... Kanon ad ancia canna Zungenpfeife par augmentation: Vergrerungskanon ad anima canna Lippenpfeife par diminution: Verkleinerungskanon - canne pi ad anima canna Labialwerk par mouvement contraire: Umkehrung!>- canne pi ambitonali org Doublettensystem kanon aperta canna offene ... Pfeife perpetuei: unendlicher ... Kanon; Zirkel~ chiusa (all'accordatura) canna eingeriebene kanon ... Pfeife renverse: Umkehrungskanon ~ d'organo: Orgelpfeife retrograde: Krebskanon - canne pi dell'organo canna Pfeifenwerk reversible: Spiegelkanon ~ di facciata Qrg blinde ... Pfeife; Prospektstrict: strenger ... Kanon pfeife - conduire v en ~ kanonisch behandeln ~ di prospetto org Prospektpfeife - double ~ Doppelkanon ~ labiale canna Lippenpfeife - en ~ kanonisch - canne pi labiali canna Labialwerk - traiter v en ~ kanonisch behandeln; kano~ pipata canna gekrpfte ... Pfeife nisch fhren ~ svasata canna aufgeriebene ... Pfeife eanon m S Kanon ~. tappata canna. gedeckte ... Pfeife a la distancia de un compas: Kanon in eanne f de tambour-major F mil einem Takt Abstand D Tambourstab m a la quinta .inferior: Kanon in der UnterE drum major's baton quinte I mazza f dei tamburo maggiore a la quinta (superior): Kanon in der OberS maza f de tambor quinte U tamburmajor hot ja al unisono: Kanon im Einklang R naJIO'lKa f BoeHHoro KaneJIbMeikTepa cancrizante: Krebskanon eanne-flute f F Stockflte cireular: Zirkelkanon cannello m raceorciato I ancia d. Schrumpfde armonia: Gruppenkanon hlse doble: Doppelkanon eannetta f eon perno I legni Drehklappe en abanico: Fcherkanon eanne-violon f F Stoekgeige en espejo: Spiegelkanon eano m Sorg Kondukt enigmatico: Rtselkanon ~ de 6rgano org Pfeife; Orgelpfeife

cafiOn infinito: Zirkelkanon; unendlicher .... Kanon invertido: Umkehrungskanon libre: freier .... Kanon per arsin et thesin: Spiegelkanon perpet~o: Zirkelkanon; unendlicher .... Kanon por aumentaci6n: Vergrerungskanon por disminuci6n: Verkleinerungskanon por inversi6n: Spiegel kanon por movimiento contrario: Umkehrungskanon proporcional: Proportionskanon recte et retro: Krebskanon rectus et inversus: Krebskanon retr6grado: Krebskanon riguroso: strenger .... Kanon - doble rv Doppelkanon - tratar v en rv kanonisch behandeln; kanonisch fhren caii6n m S Windkapsel rv (deI cromorno): Mundstck canon U; rv perpetuus: unendlicher .... Kanon canone m I Kanon a distanza di una battuta: Kanon in einem Takt Abstand rv a gruppi: Gruppenkanon rv a specchio: Spiegelkanon a ventaglio: Fcherkanon all'unisono: Kanon im Einklang alla quinta inferiore: Kanon in der Unterquinte alla quinta superiore: Kanon in der Oberquinte circolare: Zirkelkanon doppio: Doppelkanon enigmatico: Rtselkanon infinito: unendlicher .... Kanon libero: freier .... Kanon per aumentazione: Vergrerungskanon per diminuzione: Verkleinerungskanon per moto contrario: Umkehrungskanon perpetuo: unendlicher .... Kanon proporzionale: Proportionskanon retrogrado: Krebskanon strettojrigoroso: strenger .... Kanon - a rv kanonisch -- trattare v a rv kanonisch behandeln; kanonisch fhren canone U; rv per moto contrario: Umkehrungskanon canonlc E kanonisch canonlcal hours pi E Stundenoffizien canonlcally E; treat v rv kanonisch. behandeln kanonisch canonlcamente I; trattare v behandeln canonlco I kanonisch - trattare v in forma canonica: kanonisch behandeln can6nlco S kanonisch canonlque F kanonisch cantabile I liedhaft

87

cantar

prescr

D cantabile, gesanglich, gesangvoll

E cantabile, "singing", "song-like", "me/odiousiy" F cantabile, bien chantant, "me/odieusement" S cantabile, cantable, melodios U cantabile, dallamosan, eneklen R cantabile, KaHTaOIfJIe, rreByqe cantable S sanglich; prescr cantabile cantada ! S cantata cantambanco m I Bnkelsnger cantando I prescr D cantando, singend E cantando, "singing" F cantando, chantant S cantando U cantando, enekelve R cantando, rreByqe cantante m +! I Snger ambulante: Straensnger d'inni: Hymnensnger d'opera DOpernsnger m, Opernsngerin! E opera singer F chanteur mjchanteuse ! d'opera S cantante m+! de 6pera U operaenekes(nll) R orrepHblH rreBel( m, OrrepHa51 rreBIfl(a! da concerto . D Konzertsnger m, Konzertsngerin! E concert singer F chanteur mjchanteuse ! donnant des recitals S cantante m +! de concierto U hangversenyenekes(nll) R KOHl(epTHbIH rreBel( m, KOHl(epTHa51 rreBlfl(a ! di canzonette: Schlagersnger "" ! dl coloratura o Koloratursngerin! E coloratura singer F coloratura!, soprano! coloratura S soprano! coloratura U koloratur-enekesn, koloraturszopnin R KOJIOpaTypHa51 rreBHl(a ! di coplas: coplero di musica leggiera: Schlagersnger cantante m + ! S Snger callejero: Straensnger de canciones de moda: Schlagersnger de concierto: cantante da concerto; canto concertista de coro: Chorsnger de opera: cantante d'opera popular: Volkssnger cantar v S singen a boca cerrada: brummen a primera vista: vom -+ Blatt singen a tono: rein .... singen afinadamente: rein .... singen an te alguien: vorsingen bajo: zu tief .... singen con: mitsingen demasiado alto: zu hoch -+ singen

eantar

88

cantilation

desafinando: unrein .... singen cantata / S cantata '"'-' con coros: Chorkantate fuera de tono: unrein .... singen '"'-' de camara: cantata da camera justo: Stimme halten; rein .... singen '"'-' de iglesia: cantata da chiesa no afinadamente: unrein .... singen '"'-' espiritual: cantata sacra - no '"'-' justo: unrein .... singen cantar m S; '"'-' hablando: Sprechgesang '"'-' profanajhumana: cantata profana ~ religiosajsagrada: cantata sacra cantare v I singen '"'-' sobre coral: cantata su corale a prima vista: vom .... Blatt singen calando: zu tief .... singen cantate / F cantata chorale: Chorkantate fuori tono: unrein .... singen d'eglise: cantata da chiesa in tono: rein .... singen insieme: mitsingen de chambre: cantata da camera prima degli altri: vorsingen profane: cantata profana sacree: cantata sacra stonatamente: unrein .... singen troppo alto ri~petto al tono: zu hoch sur choral: cantata su corale .... singen cantate-choral I F cantata su corale troppo basso rispetto al tono: zu tief cantatrice / F Sngerin .... singen cantatriz / S Darstellerin; Sngerin cante m S Gesang cantarellare v I trllern cantastorie m I Straensnger "" flamenco o Flamenco m cantata / I E flamenco D Kantate / F flamenco m E cantata I cante -m flamenco F cantate / U flamenco S cantata /, cantada f R IPJIaMeHKO n U kantata R KaHTaTa / "" jondo/hondo D (Oesamtbezeichnung fr den modernen corale: Chorkantate andalusischen Volksgesang ) da camera E (designation 0/ modern Andalusian /olk D Kammerkantate / singing) E chamber cantata F cantate / de chambre F (terme dt!signant ['ensemble des chants populaires andalousmodernes) S cantata / de camara/da camera I (canto popolare andaluso) U kamarakantata R KaMepHa51 KaHTaTa / U (a modern andalliz nt!pzene gyjtneve) da chiesa R XOH~O n, neCH5I / xo~o canterellare v I trllern D Kirchenkantate / canterino m I pop = cantante E church cantata canticchiare v I trllern F cantate / d'eglise '"'-' (a labbra chiuse): brummen S cantata / de iglesiajda chiesa canticle E Canticum U egyhazi kantata cantico m I Canticum R l\epKOBHa51 KaHTaTa / c~tico m S Canticum; Kirchenlied "" profana '"'-' popular religioso: geistliches .... Volkso weltliche Kantate / lied E secular cantata Canticum n D F cantate / profane E canticle S cantata / profanajhumana F cantique m U vilagi kantata I cantico m R CBeTCKa51 KaHTaTa / S cantico m "" sacra U canticum D geistliche Kantate / R KaHTHKYM m E sacred cantata canticum U Canticum F cantate / sacree S cantata / religiosajespiritualjsagrada Cantigas / pI D cantigas U egyhazi kantata cantigas f pI S D Cantigas / pI R ~yxoBHa51 KaHTaTa f E cantigas pI "" su corale F cantigas / pI D Choralkantate / I cantigas / pi E chorale cantata U cantigas pi F cantate / sur choral, cantate-choral f S cantata / sobre coral R KaHTHrac f pi U koralkantata cantilaci6n f S KantiIIation R XOpaJIbHa51 KaHTaTa f cantilation f F Kantillation

cantDena cantilena I I D Kantilene I E cantilena F cantilene I S cantilena I U kantilena R KaHTHJleHa I cantilena I S cantilena; Liedchen cantilene I F cantilena; Liedchen cantillation E Kantillation cantillazione I I Kantillation cintino m I lt Sangsaite cantino m S vi E-Saite cantional E Kantionale' ~ setting: Kantionalsatz cantionale E Kantionale cantique m F Canticum; Kirchenlied ~ populaire: geistliches .... Volkslied canto m I Gesang; lt Sangsaite ambrosiano: ambrosianischer .... Kirchengesang antifonico: Wechselgesang bacchico: Trinklied carnevalescojcarnascialesco: Karnevalslied con ritornello: Rundgesang corale: Chorgesang canti pi da morto: Exequien dei fedeli: Gemeindelied; Gemeindegesang - canti pi dei flagellanti: Geilerlieder dei pastore: Hirtenlied delle comunitil: Gemeindelied; Gemeindegesang di guerra: Kriegslied di lavoro: Arbeitslied di primavera: Frhlingslied di soldati: Soldatenlied fermo: Cantus firmus fermo "migrante": durch die Stimmen wandernder .... Cantus firmus fermo ornato: ausgezierter .... Cantus firmus funebre: Grabgesang; Klagelied gallicano: gallikanischer .... Kirchengesang goliardico: Goliardenlied; Studentenlied Choral gregoriano: Gregorianischer innodiC(): Hymnengesang m;litare: Soldatenlied mozarabico: mozarabischer .... Kirchengesang nuziale: Brautlied pasquale: Osterlied profano: tono humano sacro: Kirchenlied; Kirchengesang salmodico nCaJlbMa - studiare v ~ Gesang studieren canto m S Gesang ambrosiano: ambrosianischer .... Kirchengesang ~ ant.ifonaljalternado: Wechselgesang ~ belico: Kriegslied ~ carnavalesco: Karnevalslied comun: Gemeindegesang; Gemeindelied coral: Chorgesang; Chorlied dado: Cantus firmus
11

89

cantoris dado aIternado: durch die Stimmen wandernder .... Cantus firmus dado figurado: ausgezierter .... Cantus firmus de alabanza: Lobgesang ~s pi de flagelantes: Geilerlieder ~ de goliardos: Goliardenlied ~ de iglesia: Kirchengesang ~ de la congregaci6n: Gemeindegesang; Gemeindelied "'" de la sibila D (liturgisches Drama ber die Prophetie

E (liturgicaL drama on the prophecy

01 the Sibylla Erithrea) F (drame liturgique sur la prophetie de La sibylle Erythree) (dramma liturgico sulle prolezie della Sibilla Eritrea) U (liturgikus drama az erthreai Szibilla j6slatair(1) R (/lumYPlUlucIWJI apaMa 0 npopO'leCm6e CU6U/l/lbl 3pumpeu)

der Sibylle Erithrea)

de los fieles: Gemeindegesang; Gemeindelied ~ de los himnos: Hymnengesang ~ de soldados: Soldatenlied ~ de trabajo: Arbeitslied ~ ec1esiastico: Kirchengesang ~ folkl6rico: Volkslied ~ funeraljfunebre/funerario: Grabgesang; Klagelied ~ galicano: gallikanischer .... Kirchengesang ~ gitano: Zigeunerlied ~ gregoriano: Gregorianischer .... Choral guerrero: Kriegslied lIano: Gregorianischer .... Choral mozarabe: mozarabischer .... Kirchengesang nupcial: BrautIied para coro: Chorlied pascual: Osterlied pastoral: Hirtenlied popular: Volkslied ~ religioso: Kirchengesang - estudiar v ~ Gesang studieren canto-parlato m I Sprechgesang cantor m S Darsteller ambulante: Bnkelsnger callejero: Straen snger de baladas: Balladensnger de himnos: Hymnensnger popular: Volkssnger cantoral m S; ~ (armonizado a cuatro voces): Kantionale cantore m I; ~ ambulante: Bnkelsnger ~ di ballate: Balladensnger ~ popolare: Volkssnger cantoria I S Kantorei; maitrise cantoris E
D (in der anglikanischen Kirche der Halbchor aul der nrdlichen Seite des Kirchenchors) F (dans I' eglise anglicane le demi-cha!ur qui se tient au nord)

caRturrear
(nella chiesa anglicana denominazione dei semicoro situato nellato settentrionale delta cattedrale riservato ai cantori) S (hemicoro de la iglesia anglicana, situado dei lado septentrional) U (templomkOrus eszaki oldaltin elhelyezked Jelkorus az angliktin templomban) R (e aHZAUICaHCICOM 6ozoc;ryJICeHUU nOAYxopue, HaxoiJRU/eecR Ha ceeepHou cmopOHe) canturrear v S trllern Cantus firmus m D E cantus firmus F cantus m firmus I canto m fermo S cantus m firmus, canto m dado U cantus firmus R cantus firmus, KaHTYc <fJHpMYC m ausgezierter "'" E decorated cantus firmus F cantus m firmus orne/figure I canto m fermo ornato S canto m dado/cantus m firmus figurado U diszitett cantus firmus R opHaMeHTHpOBaHHblH cantus firmus durch die Stimmen wandernder "'" Emigrant cantus firmus F chant m donne circulant a travers les voix, chant m donne alterne canto m fermo "migrante" S canto m dado alternado U vandorl6 cantus firmus R 6JIY)I(~alOlIlHH cantus firmus cantus m flrmus F Cantus firmus ~ orne/figure: ausgezierter - Cantus firmus cantus m flrmus S Cantus firmus ~ figurado: ausgezierter - Cantus firmus cantus firmus U Cantus firmus - diszitett ~ ausgezierter - Cantus firmus - vandorl6 ~ durch die Stimmen wandernder - Cantus firmus caiiuterfa J S canna Pfeifenwerk canzona E canzone canzona J I = canzone canzona J S canzone ~ para orquesta: canzone per orchestra canzone J F car.zone ~ pour orchestre: canzone per orchestra canzone J, canzona J I D Kanzone J E canzona F canzone J, canzona J S canzona J U canzone R KaHl.\OHa J <"lied") Lied corale: Ch orlied della primavera: Frhlingslied della sera: Abendlied di corte: Hoflied gitana: Zigeunerlied guerresca: Kriegslied infantile: Kinderlied

90

capital (letter)

"'" per orchestra D Orchesterkanzone / E orchestral canzona F canzone / pour orchestre S canzona / para orquesta U zenekari canzone R KaHL\OHa J ~JI 0pKecTpa popolare: Volkslied popolare religiosa: geistliches Volkslied senza parole: Lied ohne Worte strofica: Strophenlied canzone U canzone -zenekari ~ canzone per orchestra canzonet E canzonetta canzoneta / S canzonetta; chansonnette canzonetta / I D Kanzonette / E canzonetta, canzonet F canzonette J S canzonetta /, canzoneta / U canzonetta R KaHL\OHeTTa J <fuori ItaUa) chanS()nnette; Liedehen ; Schlager moderna: Schlager canzonette / F canzonetta; Liedchen canzoniere m I chansonnier; Liederbuch cap E canna Hut; Stimmplatte; canna d. I. Vorschlag; org Deckung and slot canna Volldeckung mit Seitenschlitz types canna Deckungsformen with lower pierced holes canna Volldeckung mit Seitenlchern unten with turning cover canna Deckung durch Drehdeckel with upper pierced holes canna Volldeckung mit Seitenlchern oben capa / S camp Wolm capabillty E; ~ of being tuned: Stimmbarkeit capable E; "-' of vibrating: schwingungsfhig capable F; "-' de vibrer: schwingungsfhig capacldad J S; ~ de afinar: Stimmbarkeit de discernimiento de la altura: Tonhhenunterscheidungsvermgen "-' de percepci6n de la altura relativa dei sonido: Tonunterscheidungsvermgen . "-' vocal canto Material capaclta J I canto Material '" di percepire la differente altezza dei suoni: Tonhhenunterscheidungsvermgen '" di percettibilita dell'altezza relativa dei suoni: Tonunterscheidungsvermgen capacite / F; ~ d'accord: Stimmbarkeit de discernement des aigus: Tonhhenunterscheidungsvermgen ~ de perceptioit de la hauteur relative des sons: Tonunterscheidungsvermgen "'s pi vocales canto Material capaz S; '" de resonancia: resonanzfhig capllla / S Kantorei; Kapelle '" de corte: Hofkapelle capital (letter) E Majuskel

capo capo m I -+ da capo eapoeehia I I Notenkopf capodastre m F corda capotasto eapolavoro m I Kunstwerk Capotasto m D corda capotasto capotasto m I corda D Capotasto m, Kapodaster m, Saitenfessel I E capotasto F barre I, capodastre m, sillet m S cejuela I, capotasto m, cejilla I U capotasto, kapodaszter R nepe~BH)!(HOH: Jla~ m, YKopalUlBaIOll.\HH: CTpYHhI cemb, plte Steg; lt Stimmklotz; vc Daumen-Aufsatz<; vi Sattel; Obersattel capped reed instrument E Windkapselinstrument cappella I I Kapelle "-' di corte: Hofkapelle
-a""

91

carillon superior en la que se bate pere Schlagfell caraeol m S vi Schnecke earaeola I S Muschelhorn caraeter m S Type '" de una pieza: Stimmung - caracteres pi movibles: bewegliche -+ Type '" tonal: Tonartcharakter caractere m F Stimmung; Type '" mobile: bewegliche -+ Type ",s pi romains: Romanos-Buchstaben caracteristica I S Kennmelodie; Merkmal de frecuencia: Frequenzgang '" de la estaci6n emisora rad Pausenzeichen '" dei estilo: Stilmerkmal '" sonora: Klangcharakter caracteristlque I F Merkmal '" de fn!quence: Frequenzgang '" sonore: Klangcharakter caramillo m S Hirtenpfeife; Schalmei; org Panflte carattere m I Type maiuscolo: Majuskel '" minuscolo: Minuskel '" mobile: bewegliche -+ Type '" tonale: Tonartcharakter earatterlstica I I Merkmal "-' di frequenza: Frequenzgang "-' sonora: Klangcharakter card E; '" holder ottoni Notenhalter cardboard mute E liati Kartondmpfer cardenillo m S camp Guhaut cardlne m I; '" della forca leva ripetizione plte Scherenkapselachse caressant F prescr accarezzevole; carezzando - en '" prescr lusingando carezzando I prescr D carezzando, kosend, schmeichelnd E carezzando, "caressing", "Ilattering" F carezzando, caressant S carezzando, acariciando, acariciante U carezzando "behizelgen", "kedveskedve",

D a cappella E a cappella F a cappella S a cappella U a cappella R a cappella, a KaneJlJla cappello m cinese I Schellenbaum cappio m I corda se; Schlinge Capriccio n D capriccio capriccio m I D Capriccio n E caprice, capriccio F caprice m S capricho m U capriccio R KanpHqq(H)O n capriccioso, capricciosamente I prescr D capriccioso, capricciosamente, launenhaft E capriccioso, capricciosamente, "capri-

cious( ly)"

"kedvesen"
R carezzando, JlaCKOBO, He)!(HO carigllone m I Fltenuhr; Spieldose; Spieluhr; Turmglockenspiel carillon E Glockenspiel; Stabspiel; Turmglockenspiel; org Glockenspiel; Glockenzug; Glckleinton '" player: Glockenspieler - Iike a '" glockenspielartig carillon m F Fltenuhr; Glockenspiel; Stabspiel; Turmglockenspiel; org Glckchen; Glockenspiel; Glockenzug; Glckleinton a clavier: Klaviaturglockenspiel de doches: Gelute de huit doches: Gelute von acht Glocken - comme un '" glockenspielartig carillon m I Glockenspiel; Stabspiel; Turmglockenspiel; org Glcklein ton '" a tastiera: Klaviaturglockenspiel carillon m S Glockenspiel; Stabspiel; Turmglockenspiel; org Glckchen; Glockenspiel; Glockenzug; Glckleinton

F capriccioso, capricciosamente, capricieux, capricieusement S capriccioso, capricciosamente, caprichoso, caprichosamente U capriccioso, capricciosamente, "szesze-

lyesen"

R capriccioso, capricciosamente, KanpH3Ho, npHXOTJlHBO caprice E capriccio caprice m F capriccio capricho m S capriccio caprichosamente S prescr capnccIOso caprlchoso S prescr capriccioso caprlcieusement F prescr capriccioso caprlcieux F prescr capriccioso capstan screw E pite Pilote; Pilotenschraube capsula I I Windkapsel capsule I F Mundsttick; Windkapsel cara I S areo Form; pere Fell "-' anterior pere Schlagfell (inferior) con bordones tamb Saitenfell
11*

carillonero "-' de teclado: Klaviaturglockenspiel - a manera de "-' glockenspielartig - corno un ~ glockenspielartig carlllonero m S GJockenspieler carlllonist E GJockenspieler carlllonner v F luten carlllonneur E Glockenspieler carlllonneur m F GJockenspieler Carioca / D bl E carioca F carioca / I carioca / S carioca / U kari6ka R KapHoKa / carioca / FIS bl Carioca clIrnival song E KarnevalsJied carola I I Rundtanz

92

castagnette casimlr m F S pIle Kasimir casquete m S canna Hut; legni Deckel "-' con sombrero articulado canna Ringdeckung mit Klappdeckel "-' perforado canna Ringdeckung cassa / I org, plte Gehuse '" armonica ac Tonkammer; arpa Schallkasten; str Korpus deI mantice org Unterplatte deI pianoforte: Klaviergehuse deI pianoforte a coda: Flgelgehuse di risonanza arpa Resonanzboden; Schallkasten espressiva org Schwellkasten rullante: Landsknechtstrommel; Wirbeltrommel - gran", Batrommel; groe -+ Trommel cassatlon E Kassation cassatlon / F Kassation cassazlone / I Kassation cassazlone U Kassation cassetta / I etui; vi Wirbelkasten cassettlna / I Holzblock; Holzrhrentrommel cast E teal Besetzung cast v E canna gieen; leat besetzen '" beils: Glocken gieen cast m I; '" operistico: Opern truppe castagnetta / I D Kastagnette / E castanet F castagnette I S castaftuela / U kasztanyetta R KaCTaHbeTbl / pi castagnette pi con manIco D Stielkastagnetten I pi E handle castanets pi F castagnettes / pi a manches S castaftuelas / pi con mango/sobre palillo U nyeles kasztanyetta R 0pKecTpoBble KaCTaHbeTbI / pi castagnette pi dl metallo D Metallkastagnetten I pi, Gabelbecken f pi E metal castanets pi F castagnettes / pi de meta I S castaftuelas / pi de meta I U femkasztanyetta R MeTannH'IeCKHe KacTaHbeTbl/ pi castagnette pi spagnole <caslagnette senza D Tanzkastagnetten I pi E hand castanets pi F castagnettes f pI espagnoles S castaftuelas / pI U (tanchoz hasznalt) kasztanyetta R OObl'lHble KaCTaHbeTbl / pI castagnette / F castagnetta ~s pi a manches: castagnette con manico castagnetta ~s pI de metal: castagnette di metallo castagnetta ,....,s pI espagnoles: castagnette spagnole castagnetta

"" bl

U (olasz tanc)

E (/talian dance) F earole I S earola I

(italienischer Tanz)

R Kapoila/ carolar v S oos carQlare carolare v I D (eine Carola tanzen)

R TaHueBaTb v Kapony carole / F bl carola carraca / S Ratsche carree / F Brevis carrete m de cinta S Tonbandspule carrll m de la cinta S magn Tonbandfiihrung cal;'rueola / I camp Seilscheibe carry V E fhren; tragen carta / I; "-' da musica: Notenpapier ~ vetrata: San<;lblock cartel m S Spielplan - ser v de '" teat interpreter le -+ role principal - tener v '" teat interpreter le -+ role principal cartilage m F; '" arytenoide: Giebeckenknor~ pel '" cricoide: Ringknorpel cartilagine / I; '" aritenoide: Giebeckenknorpel '" cricoide: Ringknorpel cartridge E gram Schalldose casa f I; "-' editrice di musica: Musikverlag casa f S; '" de musica: MusikaJienhandlung '" editora de musica: Musikverlag casacion / S Kassation cascabel m S Schelle ",es pi Schellen gelute cascabeleo m S Schellengelute casearas f pi de eoeo S Kokosschalen case E etui; p/te, org Gehuse; trbne Scheide '" depth p/te Dammtiefe ease-maker E costr, plte Aufschlger

F (danser une carole) S (bai/ar la carola), obs carolar U (carl)ldt tancolni)

E (per/orm a carola)

manico)

castanet castanet E castagnetta castafiuela f S castagnetta ",s pi castagnette spagnole .... castagnetta ",s pi con mango: castagnette con manico castagnetta ",s pi de metal: castagnette di metaHo castagnetta ",s pi sobre pali\1o: castagnette con manico .... castagnetta caster E RoHe '" cups pi pfte Isolierschalen casting bench E canna Giebank cast-iron frame E pfte Voll panzerplatte castor E RoHe castrado m S Kastrat castrat m F Kastrat castrato E Kastrat castrato m I Kastrat I'!astuka R .... lJaCTYlllKa catalectic E katalektisch catalectlco S katalektisch catalectique F katalektisch catalettico I katalektisch catalogo m I; ~ Kchel: Kchel-Verzeichnis ~ tematico: thematischer .... Katalog catlogo m S; '" de Kchel: Kchel-Verzeichnis "-' tematico: thematischer .... Katalog catalogue m F; ~ Kchel: Kchel-Verzeichnis '" thematique: thematischer .... Katalog catch E (15-18. sec) D (drei- oder mehrstimmiger Kanon oder

93

celesta

Rundgesang mit oftmals heiterem Text)


F (canon d trois ou plusieurs voix, souvent

S
U

catch categorie f des voix F Stimmgattung catenaf I archi Stimmbalken; corda Babalken - catene pi Ketten "-' di trilli: Kettentriller - collocare v la ~ (nel violino) corda barrer catenacciatura f I org Welle catenaccio m I org Zugrmchen caterwauling E Katzenmusik catgut string E Darmsaite cathedral choir E Domchor catwalk E Stimmgang; feat Beleuchtungsbrcke cautionary accidental E Erinnerungszeichen cavalletto m I lt Querriegel; pfte Hebeglied; tamb, timp Stnder cavallo m I Pferdegetrappel cavatina f I D Kavatine f

sur un texte amusant) (canone a tre 0 piil voci, spesso su testo comico) (canon para tres 0 mas voces, a menudo sobre un texto alegre) (hdrom- vagy tbbszolamu kanon, gyakran vidam szveggel) (mpex- UJlU MHOZOZOJlOCHblU KaHOH UJlU XOpo6ooHaR necHb, 'lQcmo c mymJlU6blM meKcmoM) v E pfle fangen

E cavatina F cavatine f S cavatina f U cavatina, kavatina R KaBanlHa f cavatine f F cavatina caviglia f I corda Wirbel; pfte Stimmnagel; tasto Anhngestift - a caviglie anteriori: vorderstimmig - a caviglie laterali: seitenstimmig - a caviglie posteriori: hinterstimmig cavlgliera f I vi Wirbelkasten cavita f della testa I Kopfhhle caza f S caccia; chasse C-Dur n D E C major F utjdo m majeur I do m maggiore S do m mayor U C-dur R ,no n Ma)!<Op C-dur U C-Dur Cecllia-mozgalom U Caecilianismus Cecilian movement E Caecilianismus cedant F; en "-' prescr cedendo cedendo I prescr D cedendo, nachgebend E cedendo, "yielding", "holding back" F cedendo, en cMant S cedendo, cediendo U cedendo, "engedve" R cedendo, OCJlaOeBa5l, 3aMe,nJl5l51 cediendo S prescr cedendo cedra f S Cister ce du la U vi Brandstempel celnture fexterne F pfce Zarge ceja f S vi Sattel; bersattel cejilla f S corda capotasto; vi hersattel; Sattel cejuela f S corda capotasto; vi bersattel celebrar v S Messe lesen celere, celermente I prescr D c~lere, celermente, schneli, geschwind E celere, celermente, "swift( Iy)", "quick(ly)" F celere, celermente, vite, rapide. avec rapidite S celere, celermente, celere, aceleradamente, rapido, rapidamente, con celeridad U celere, celermente, "gyorsan" R celere, celermente, CKOPO, OblCTPO celere S prescr celere celeridad f S; con ~ prescr celere celerita f I; con ~ = celere celermente I prescr = celere Celesta f D celesta

...... org

E voix celeste F celesta m I voce f celestajbiancajangelica S celesta f U cseleszta, celesta R lJeJleCTa f celesta m F celesta; org Celesta

celesta celesta I I D Celesta I E celesta F celesta m S celesta I U cseleszta, celesta R qeJleCTa I celesta I S celesta; org Celesta celesta U celesta; org Celesta celeste E pIle Moderatorpedal celeste I F pIle Harfenzug; Moderatorpedal; Verschiebung - avec "-' pIle ad una -+ corda celhangnem U Zieltonart cella I campanaria I Glockenstube Cellist m D cellista cellist E cellista cellista m + I I D Cellist m, Cellistin I E cellist F violoncelliste m + I S violoncelista m + I U gordonkas, csellista R Bl1oJlOHQeJlI1CT m, BI10JlOHQeJll1CTKa I Cellistin I D cellista Cello n D violoncello cello E violoncello cello m Sorg violoncello cello U org violoncello cellula I auditiva I or Hrzelle cellule I auditive F or Hrzelle celosfa I Sorg jalousie celula I auditiva S or Hrzelle Cembalist m D c1avicembalista Cembalistin I D c1avicembalista Cembalo n D clavicembalo cembalo E clavicembalo cembalo m I = clavicembalo "-' ad arco: Bogenklavier "-' ungherese: cimbalom Cembalomechanik I D pIle E harpsichord action F mecanique I de clavecin I meccanica I deI clavicembalo S mecanismo m dei clavicembalojclavecin U csembal6mechanika R MexaHI1Ka I KJlaBeCI1Ha Cembaloregister n D pIle E harpsichord stopjregister F registre m de clavccin I registro m di clavicembalo S registro m de clavicembalo U csembal6regiszter

94

cesura centre E Kuppel "-' horizon leal Kuppelhorizont "-' pedar pIle Mittelpedal - in the "-' of the drum head prescr, perc in der -+ Mitte des Felles - on the "-' prescr, perc in der -+ Mitte centre m F; "-' auditif: Hrzentrum de l'etouffoir pIle Dmpferachse "-' du grand levier pIle Hebegliedachse "-' du marteau pIle Hammerachse "-' tonal: tonales -+ Zentrum - au "-' (de la peau) prescr, perc in der Mitte (des Felles) centrepins pi E pIle Mechanikachsen centro m I; "-' tonale: tonales -+ Zentrum "-' uditivo: Hrzentrum - al "-' (della pelle) prescr, perc in der Mitte (des Felles) centro m S; "-' auditivo: Hrzentrum de la palanca pIle Hebegliedachse "-' de la voluta: hr der Schnecke "-' dei balancin pIle Hebegliedachse "-' tonal: tonales -+ ientrum - en el "-' (dei parche) prescr, perc in der Mitte (des Felles) centrum U; tonalis "-' tonales -+ Zentrum cepillo m S Besen; Rute ceppo m I camp Joch "-' ad arco camp gekrpftes -+ Joch "-' diritto camp gerades -+ Joch cercano S benachbart cerchietto m I; "-' terminale della effe archi F-Lochklappe cerchio m I Trommelreifen; perc Spannreifen; timp berreifen "-' dell'occhio arco Augenring / "-' della pelle lamb Unterreifen cercle m F; "-' d'enrottlage- tamb Unterreifen de I'ceit arco Augenring "-' en bois perc Spannreifen "-' interieur tamb Unterreifen "-' superieur de la timbale timp berreifen cerco m superior S camp oberer -+ Glockenrand ceremonial motet E Staatsmotette cerrar v S canna decken cerveau m F camp Glockenplatte; Haube cervelas m F S Rankett ces n D ton E C flat F ut/do m bemol I do m bemolle S do m bemol U cesz R AO-OeMOJlb m ceses n D ton E C double-flat F ut/do m double bemol I do m doppio bemolle S do m doble bemol U ceszesz R AO-AYOJlb-OeMOJlb m cessation E Stillstand cesura fIS Einschnitt; Zsur

R (oc060e ycmpoiicmeo e cmapuHHblx rjJop-

cencerrada I SKatzenmusik cencerreo m S Geklimper cencerro m S Kuhglocke cennamella I I Schalmei center A = centre centoventottesimo m I Hundertachtundzwanzigstelnote

menb!lHO, c03iJalOUjee KAaeecuHHYIO 36YQHocmb)

cesure cesure I F Einschnitt; Zsur cesz U ton ces ceszesz U ton ceses ceterone m I Bacister cetra I I Cister; plte Lyra a percussione: Schlagzither a sette piroli: Harfenzither ad arco: Streich zither chitarra: citara gititarra da concerto D Konzertzither I E concert zither F cithare I de concert S citara I de concierto U koncertcitera R KOHl~epTHa51 UHTpa I da tavolo: Brettzither; Schlagzither; Zither della Turingia: Waldzither ~ tubolare: Rhrenzither ~ turingia: Waldzither cevnlca R ..... ueBHHua cezura U Zsur cezurajel U Atemzeichen c-fogs U Griff-C cha-cha E bl cha-cha-cha Cha-cha-cha m D bl cha-cha-cha cha-cha-cha m F I bl cha-cha-cha cha-cha-cha I S bl D Cha-cha-cha m E cha-cha F cha-cha-cha m I cha-cha-cha m U csa-csa-csa R '1a-'1a-'1a n chacona I S chaconne Chaconne I D chaconne chaconne I F D Chaconne I E chaconne I ciaccona I S chacona I U chaconne R '1aKOHa I chaln E; ~s pi Ketten ~ form: Reihenform ~ of trills: Kettentriller chaine I F Kanal; Ketten ~ de trilles: Kettentriller - a plusieurs ~s: mehrkanalig - a une ~ einkanalig chaise I F; ~ de piano: Klavierstuhl ",s pl musicales: Stuhlpolonaise chaleur I F; avec ~ con ..... calore chalumeau E org Schalmei chalumeau m F Hirtenpfeife; Schalmei chalumeau m I org Schalmei chamade E org spanische ..... Trompete chamade I F chiamata; org spanische ..... Trompete chamade I I org spanische ..... Trompete chamber E; ~ cantata: cantata da camera concert: concerto da camera rv music: Kammermusik

95

chanson

opera: opera da camera orchestra: Kammerorchester pitch: Kammerton sonata: sonata da camera chambre I F; ~ d'air canna d~ I. Windkammer rv d'echo: Echokammer rv reverberante: Hallraum rv sourde: schalltoter ..... Raum champ m audltif normal F Hrfeld chance muslc E aleatorische ..... Musik change E Rckung of beat: Akzentverschiebung of bow arco Bogenwechsel of finger: Fingerwechsel of key: Tonartwechsel of met re/meter: Taktwechsel of position corda, trbne Lagenwechsel of time: Taktwechsel of voice: Stimmbruch change v E; rv C sharp to C natural prescr, timp Cis nach C zurckst immen ..... Pauke one's voice: im ..... Stimmbruch sein rv to D major prescr, arpa wechseln in D-Dur ..... Harfe rv to flute prescr nimmt groe Flte ..... nehmen changeant F; en rv abwechselnd changement m F; ~ d'archet arco Bogen wechsel de mesure: Taktwechsel de position corda, trbne Lagenwechsel de temps: Taktwechsel de ton: Tonartwechsel changer v F abwechseln; mutieren ~ en re majeur prescr, arpa wechseln in D-Dur ..... Harfe change-ringing E
D (englische Praxis des sukzessiven Lutens der einzelnen Kirchenglocken nach Permutationsreihen ) F (pratique anglaise de sonneries de cloches, avec plusieurs combinaisons possibles) (metodo inglese di suonare le campane delle chiese secondo una serie di permutazioni) S (prtictica inglesa de repique que varia el orden de las dilerentes campanas) U (angoi gyakorlat az egyes templomi harangok permutticios sorok szerinti megszolaltattistira) R (6 aH.2AUICaH.CICOii qepIC6u 360H. 6 H.eCICOAbICO ICOAOICOA06 nooqepeoH.o c pa3AUqH.blMU 603MOJlCH.blMU ICoM6uH.aquJlMu) changeur m F; rv automatique de piste magn

automatischer ..... Spurumschalter de disque automatique: automatischer Schallplattenwechsler changing E; rv note: nota cambiata rv note/tone: Wechselton channel E Kanal; arm, org Kanzelle; org Windkanal rv stopper org Kanzellenspund chanson I F Lied ~ aboire: Trinklied
~

Chansonette

96

character de lamentation: Klagelied de Piiques: Osterlied de printernps: Frtihlingslied des fideles: Gemeindegesang; Gemeindelied donne alterne: durch die Stimmen wandernder -+ Cantus firmus donne circulant a travers les voix: durch die Stimmen wandernder -+ Cantus firmus du soir: Abendlied ecclesiastique: Kirchengesang funebre: Grabgesang; Klagelied gallican: gallikanischer -+ Kirchengesang gitan: Zigeunerlied gregorien: Gregorianischer -+ Choral mozarabe: mozarabischer -+ Kirchengesang pascal: Osterlied profane: tono humano sacre: Kirchengesang sans parole: Lied ohne Worte tzigane: Zigeunerlied - etudier v le '" Gesang studieren chantant F prescr cantando - bien '" prescr cantabile chanter E Schalmei chanter v F singen a vue: vom -+ Blatt singen '" avec: mitsingen "-' devant quelqu'un: vorsingen '" faux: unrein -+ singen "-' juste: rein -+ singen; ton treffen '" trop bas: zu tief -+ singen '" trop haut: zu hoch -+ singen chanterelle / F lt Sangsaite; vi E-Saite chanteur m F Darsteller; Snger ambulant: Bnkelsnger; Straensnger d'opera: cantante d'opera de ballades: Balladensnger de chansons a la mode: Schlagersnger de coplas: coplero de foire: Bnkelsnger de musique legere: Schlagersnger de rue: Bnkelsnger; Straensnger donnant des recitals: cantante da concerto; canto concertista populaire: Volkssnger chanteuse / F Darstellerin; Sngerin d'opera: cantante d'opera de chansons a la mode: Schlagersngerin '" de musique legere: Schlagersngerin '" donnant des recitals: cantante da concerto; canto concertista chanzoneta / S chansonnette chapa / frontal Sorg Zierleiste tiber der Klaviatur chape / F org Pfeifenstock '" fer et cuir camp Riemen chapeau m chinois F Schellenbaum chapel E Kapelle chapelle / F Kapelle '" de cour: Hofkapelle chapuceria / S pasticcio character E; '" of the key: Tonartcharakter '" -piece: Charakterstack

'" a la mode: Schlager '" a succes: Schlager

'" bacchique: Trinklied _ courtoise D (Ho/lied der Troubadours und Trouveres) E (courtly song 0/ the troubadours and
trouveres) (canzone di corte dei trovatori e trovieri) S (canci6n trovadoresca) U (trubadurok es trouvere-ek udvari dala) R (waHcoH Kypmya3Hou /lUPUKU mpy6aiJYP06 u mpY6ep06)

d'etudiant: Studentenlied de carnaval: Karnevalslied "- s pi de flagellants: Geilerlieder de Goliard: Goliardenlied de mai: Mailied de noce: Brautlied de soldat: Soldatenlied de travail: Arbeitslied enfantine: Kinderlied folklorique: Volkslied laudative: Lobgesang populaire: Volkslied populaire religieuse: geistliches -+ Volkslied pour chreur: Chorlied sans parole: Lied ohne Worte savante: Kunstlied '" strophique: Strophen lied - a la maniere d'une '" liedhaft Chansonette / D chansonnette chansonnette / F D Chansonette / E chansonnette I canzonetta / S chanzoneta /, canzoneta / U dalocska, kis sanzon, sanszonett R maHCOHeTKa / Chansonnier m D chansonnier chansonnier m F D Chansonnier m, Liederhandschrift / E chansonnier, song-book I canzoniere m S cancionero m U (francia vilcigi dalok gyjtemenye) R maHCOHbe m (recueil de mflodies) Liederbuch chant E Kirchengesang; Kirchenlied - in '" choraliter chant m F Gesang ambrosien: ambrosianischer -+ Kirchengesang antiphonal: Wechselgesang choral: Chorgesang; Chorlied communautaire: Gemeindegesang; Gemeindelied compose dans le style d'une chanson populaire: volkstmliches -+ Lied d'eglise: Kirchengesang de barcarolle: barcaruola de congregation: Gemeindegesang; Gemeindelied de guerre: Kriegslied

characterlstic characterlstic E Merkmal ~ feature: Stilmerkmal Charakterstck n D E character piece F piece I de caractere I pezzo m caratteristicojdi carattere S pieza I caracteristica/de caracter U jeliemdarab, karakterdarab R xapaKTepI1CTI14eCKa51 nbeca I charanga I S mil Musikzug charlty concert E Wohlttigkeitskonzert charivari E Katzenmusik charivari m F Katzenmusik charleston m I Charlestonmaschine Charlestonmaschine I D E hi-hat pedal F hi-hat pMal m I charleston m S pedal m deI bombo de jazz U "hi-hat",lam "Iabcsin" R 4apJlbCTOH m, ne.n;aJlbHa51 TapeJlKa I charmant F prescr piacevole charpente I F org Balgstuhl ~ du clocher: Glockenstuhl charreteras I pi SIam Schwalbennester chase board E plte Tastenbckchen Chasse I D chasse chasse I F D Chasse I E "chasse" I caccia j, "chasse" j S caza I, "caccia" j U chasse R macc m chssls m F org Rahmen; tasto Fhrungsleiste ~ d'abrege org Wellen brett ~ des equerres org Winkel scheide ~ des soufflets org Balgstuhl chato S str flach chauffer v F; se ~ sich -+ einsingen check E pn Arm ~ head pIte Fanger check v E pjte fangen chef m F; '" accessoiriste teat Requisitenmeister d'orchestre: Dirigent; Kapellmeister d'orchestre d'opera: direttore d'opera Iirica d'orchestre en representation: Gastdirigent d'orchestre invite: Gastdirigent de chreur: Chordirigent; Chorleiter; Chorregent de chreur d'eglise: Kantor de fanfare mil Musikmeister de pupitre: Konzertmeister du magasin des accessoires teat Requisitenmeister chef-d'reuvre m F Kunstwerk chelronomlc E; '" sign: Handzeichen '" sign notation: Handzeichennotation chelroplast E Handleiter chelo m S violoncello cheminee j F canna Rhrchen chequere E perc Cabaza ehest E; ~ breathing: Brustatmung

97

chlarentana of vlols D (alte Sammelbezeichnung jr die I nstrumente der ViolenIamilie)

F (nom donne dune jamillecompteie de


violes)

I (complesso di strumenti appartenenti alla


jamiglia della viola)

S (juego comp/eto de violas)


U (a violacsallid hangszereinek regi gyjtneve) R (cmapw-!/-loe 0603/-lalleHUe U/-lCmpYMel-!m06 ceMeucm6a 6UO/l) register canto Brustregister voice canto Bruststimme chevalet m F archi, cemb Steg; pjle Steg;

Klangsteg - contre le '" archi am -+ Steg - derriere le '" archi hinter dem -+ Steg chevauchement m des phrases F Phrasen verschrnkung chevllle j F corda Wirbel; pIle Stimmnagel avis vi Feinstimmer anterieure corda vorderstndiger -+ Wirbel de luth: Lautenwirbel de securite corda Patentwirbel frontale corda vorderstndiger -+ Wirbel laterale corda Seitenwirbel posterieure corda rckstndiger -+ Wirbel - a ",s frontales: vorderstimmig - a ",s laterales: seitenstimmig - a ~s posterieures: hinterstimmig ehevllller m F vi Wirbelkasten ~ a disque corda Wirbel platte chevrette j F
D (kleiner Schjer-Dudelsack, noch heute in der Auvergne gebruchlich) E (small shepherd's bagpipe still used in lhe Allvergne) (picco/a zampogna ancor oggi in IISO jra i pastori deli' Auvergne) S (gaita pequeiia usada hoy en Auvernia) U (ma mdr csak Auvergne-ben haszndlt kis pdsztorduda) R (He60/lbUIafl nacmYWbfl 60/lbl/-l/<:a, 00 cux nop ynompe6/lfleMafl 6 06ep/-lu)

ehevrotement m F Bockstriller chevroter v F canto wackeln chiamare v in seena I Stichwort geben Chiamata I D chiamata chiamata I I o Chiamata j E chiamata, hunting-call F chiamata I, chamade j, appel m S toque m, lIamada j U hiv6jel (vaddsze) R (cuma/l c60pa K oxome U/lU nOC/le oxombl) teat Stichwort chiaramente I prescr = chiaro ehiarentana I I bl
D (italienischer Tanz)

E chiarenzana F chiarentana I S (danza italiana)

ehiarenzana
U (olasz tane) R Kb5lpaHTaHa I, Kb5lpeHl~aHa I ehiarenzana E bl chiarentana ehiarina I I Clarinregister; org c1airon rv 4' arm clairon 4' ehiaro I deutlich .... , ehiaramente preser D chiaro, chiaramente, deutlich E chiaro, chiaramente, "elear( Iy)" F chiaro, chiaramente, c1air, distinctement S chiaro, chiaramente, c1aro, c1aramente U chiaro, chiaramente, "tisztlin", "tagoltan" R chiaro, chiaramente, 51CHO, np03pa4Ho ehiave I I Schlssel; II Stimmkork; legni Klappe ad anello legni Brillenklappe aperta legni offene ..... Klappe chiusa legni geschlossene ..... Klappe dei pollice legni Daumenklappe dei trillo legni D Trillerklappe I E trill/shake key F clef I du/pour trille S lIave I dei trino U trillabillenty, trillaklapni R TpeJlbHblH KJlanaH m dell'acqua ottoni Wasserklappe di baritono: Baritonschlssel di basso: Baschlssel di basso profondo: Subbaschlssel di comoditil legni Doppelgriffklappe di contralto: Altschlssel di do: C-Schlssel di fa: F-Schlssel di fa sulla quinta Iinea: Subbaschlssel di mezzosoprano: Mezzosopranschlssel di scolo ottoni Wasserklappe di sol: G-Schlssel di soprano: Sopranschlssel; Diskantschlssel di violino: Violinschlssel di violino francese: franzsischer ..... Violinschlssel per accordare plte Stimmeisen per .I'accordatura timp Schraubenschlssel chiavetta I I D Chiavette I E chiavette F chiavette I S chiavetta I U chiavetta R (KA/()quK-npueM, nepeHeeeHUR KA/()qeu U3 ux 060l4HOZO MecmOnOAO:HCeHUR 8 HomaIJUU XV -XV I 88.) Chiavette I D chiavetta chiavette E chiavetta ehiavette I F chiavetta chief wind receiver E org Hauptwindkanal chiesa I I Kirche chiff v E canna spucken cbiffrage m F bc Bezifferung; Ziffer rv de la basse continue: Generalbabezifferung

98

ehoeaJho cbiffrer v F be beziffern cbiflete m Sorg Sifflte chifonie I F Drehleier child prodigy E Wunderkind children's and women's voices E voces blancas ..... voz children's ehoir/chorus E Kinderchor children's song E Kinderlied chime v E luten chime-bells pi E Glockenspiel chimenea I S eanna Rhrchen chimes pi E org Glockenspiel; Rhrenglocken chimney flute E org Rohrflte chineseo m S Schellenbaum Chinese E; rv block: Tempelblock rv crash: chinesisches ..... Becken rv crescent: Schellenbaum rv cymbals pi chinesisches ..... Becken rv wood-block: Holzblock chin-rest E vi Kinnhalter chiocclola I I vi Schnecke chip E; ~ tuner plte Zwickstimmer chipper E plte Zwickstimmer chirimfa I S Schalmei chironomic E; rv sign: Handzeichen ~ sign notation: Handzeichennotation chiroplast E Handleiter chiroplaste m F Handleiter Chitarra I D; rv battente: chitarra battente chitarra I I guitarra ~ a pianoforte: guitarra de teclado .... battente D Chitarra I battente
E (wire-strung pleetrum guitar)

F (guitare en bateau, guitare d la capucine) S chitarra I battente, guitarra I toscana


U (gitarszer pengethangszer) R (UJunKo8blu uHcmpYMeHm muna zumapOl) battente (jazz) guitarra de jazz

elettrica: guitarra electrica hawayana: guitarra hawaiana incavata: guitarra con escotaduras jazz: guitarra de jazz - gran ~ soprano: guitarro - piccola ~ guitarrico - piccola ~ soprano: guitarrillo chitarra-mandolino f I guitarra-mandolina chitarrista m+1 I guitarrista Chitarrone m D chitarrone chitarrone m I D Chitarrone m, romanische/rmische Theorbe I E chitarrone, archlute F chitarrone m, cithare I basse, theorbe m S chitarrone m, guitarr6n m U chitarrone R KHTappoHe n chiudere v I cor stopfen chiusa f I Schlu rv dei trillo: Nachschlag chiuso I canna gedeckt; cor gestopft ~ a camino canna rohrgedeckt chocalho E chocolo

chocallo chocallo m I chocolo Chocolo m D chocolo chocolo m S


D E F I U R

99
Chor mD
Echoir, chorus F chreur m I coro m S coro m U enekkar, k6rus R xop m, KaneJIJIa
(als Komposition)

Choral

Sonor-Tuba J, Chocolo m chocolo, chocalho chocolo m tubo m sonoro, chocallo m tub6 'lOKOJIO m (6pa3uAbclWJI nozpeMYUlKa) chreur m F Chor; Saitenchor d'eglise: Kirchenchor ~ d'enfants: Kinderchor; Knabenchor ~ d'hommes: Mnnerchor ~ d'opera: Opernchor de cathedrale: Domchor de femmes: Frauenchor de garcons: Knabenchor de radio: Rundfunkchor de solistes: Favoritchor de trombones: Posaunenchor mixte: gemischter -+ Chor ~ parle: Sprechchor ~ scolaire: Schul chor - il double ~ doppelchrig - il plusieurs ~s: mehrchrig - chanter v en ~ im -+ Chor singen - demi ~ Halbchor - double ~ Doppelchor - en ~ chorweise

E F I S U R E F I S U R E F I S U R E F I S U R

chorus chreur m coro m coro m k6rus(m), karm xop m, xopoBoe np0l13Be~eHl1e n course, set of strings chreur m, ordre m, rang m muta J, serie J di corde orden m hurkeszlet xop m chorus positif m fila J di canne positiva m jatek xop m Tpy6 mixed chorus/choir chreur m mixte coro m misto coro m mixto vegyes kar CMernaHl{blH xop m

..., corda

..., org

gemischter ...,

grand..., org
volles Werk n full organ tutti m tutti m, lIeno m U teljes m, tutti R opraHHoe TYTTI1 n -- pour ~ Chorcholee E Auswahl ~ of clefs: Schlsselwahl choir E Chor; Kapelle concert: Chorkonzert director: Chorleiter of solo singers: Favoritchor organ: Chororgel; Positiv; Rckpositiv; org Unterwerk pitch: Chorton; Orgelton school: Chorschule; maitrise; Sngerschule ~ singer: Chorsnger - in ~s: chorweise - sing v in a ~ im -+ Chor singen cholr-book E Chorbuch ~ arrangement/order: Chorbuchanordnung cholrboy E Chorknabe cholr-gallery E Empore cholrmaster E Chordirigent; Chorleiter; Chorregent; Kapellmeister cholslr v F auswhlen cholx m f Auswahl choke v E perc dmpfen ~ at once perc gleich/schnell -+ abdmpfen chopsticks pi E Hackwalzer choque m S Reibung D E I S

Im..., singen v
E F I S

to sing in a choir/chorus chanter v en chreur cantare v in coro cantar v en coro U k6rusban/enekkarban enekelni v R neTb v XOpOM/B xope Chor- D E choral F choral, pour chreur I corale S coral, para/deI coro U kar-, k6rusR XOPOBOH Choral m D (evangelisch) E chorale, hymn F choral m I corale m S coral m protestante U koral R xopaJI m

"", Gregorfanlscher ""


E F I S U Gregorian chant, plainsong, plainchant chant m gregorien, plain-chant m canto m gregoriano canto m gregoriano/llano gregorian koral(is)/enek R rpl1rOpl1aHCKI1H xopaJI m

choral choral E chorisch; Chorbass org Choralba cantata: Chorkantate concert: Chorkonzert conducting: Chordirigieren conductor: Chordirigent director: Chorleiter edition: Chorpartitur fantasia: Chorfantasie fugue: Chorfuge leaflet: Chorblatt music: Chormusik recitation: Chorrezitation recitative: Chorrezitativ score: Chorpartitur singing: Chorgesang society: Gesang(s)verein song: Chorlied . speaking: Chorrezitation; Sprechchor symphony: Chorsymphonie work: Chorwerk choral F chorisch; Chorchoral m F Choral; Kirchenlied rv a variations: Choralvariatiun rv pour orgue: Orgelchoral rv varie: Choralpartita; Choralvariation Choralba m 0 org E choral bass F Choralbass m
I
(registro larga) aperto al pedale di misura

100
Choralfantasie f 0
E F I S U

Choralpassion

chorale fantasia fantaisie 1 sur choral fantasia f su un corale fantasia f sobre coral koralfantazia R XOpaJlbHa51 <jlaHTa3H5I f Choralfuge f 0 E chorale fugue, fugue on achorale F fugue f sur choral I fuga f su un corale S fuga f sobre coral U koralfuga R XOpaJlbHa51 <jlyra f choralist E Chorsnger choraliter 0 Echorally, in chant/plainsong, choraliter F dans le style choral, a la maniere chorale I coralmente S en estilo coral, coral U gregoriankoralisszer(ien, koralstilusban R B CTI1J1e rpHropllaHcKoro nemm Choralkantate f 0 cantata su corale chorally E choraliter Choralmesse f 0 E plainsong mass
F (messe gregorienne avec quelques parties
polyphoniques) (messa gregoriana con parti pOlifoniche) S (misa gregoriana con partes pOlifonicas incidentales)

S con tras m en octava U koralbasszus R xopaJloac m Choralbass m F Sorg Choralba Choralbearbeitung 1 0 E chorale arrangement/setting
F (composition sur choral) I (elaborazione di un corale, composizione
su /In corale)

U koralmise

Choralno!ation f 0
E F I S U

(Mecca 6 cmU/Te zpuzopuaHclColo neHUR c omoeAbHblMU nOAur{JoHUlleclCuMU pa30eAaMU)

S (composicion construfda sobre un coral) U koralfeldolgozas R XOpaJlbHa51 oopaooTKa 1 Choraldialekt m 0


E (local variant 01 plainchant) F (variante regionale du chant gregorien)

plainsong notation notation f gregorienne/du plain-chant notazione f quadrata notaci6n f gregoriana koralis hangjegyiras
(cpeoHe6elC06aR HomaquR, He YICa3bl6a6waR pumMUlleclCozo oocmoUHcm6a Horn)

R
E F I S U R E F I S U R

Choralnote f 0

I (variante regionale dei canto gregoriano) S (forma regional dei canto gregoriano) U koraldialektus (koraldallam helyi valtozata)

plainsong note note f carree de plain-chant nota 1 quadr~ta nota 1 cuadrada koralhangjegy, koralkotta
(Homa cpeOHe6eICo60i1 Homaquu 6e3 pumMUqeCICOZO iJocmouHcm6a)

R (MecmHblu 6apuaHm zpuzopuaHclCozo neIWR)

chorale E Choral; Kirchenlied


'"'-' arrangement: Choralbearbeitung hook: Kantionale cantata: cantata su corale fantasia: Choralfantasie fugue: Choralfuge partita: Choralpartita prelude: Choralvorspiel setting: Choralbearbeitung variation: Choralvariation chorale f de femmes F Frauenchor

Choralpartita f 0

chorale partita partita 1 sur choral, choral m varie partita 1 su corale partita 1 sobre coral koralpartita XOpaJlbHa51 napTHTa 1 Choralpassion f 0 E plainsong/dramatic passion F (Passion recilte en gregorien avec
quelques partfes polyphoniques)

Choral rhythmus

101
U k6rusknyvbeosztas

Chorelsen

(Passione grtgflriana aw qualc~ parte pOlifonica) S (lipo de Pasion en lono recitalivo, gregoriano, con pOlifonia incidenlal)

R (pacnOllO:JICeHlle ZOllOC06 He no muny napmumYPbl, HO Ka:HCOOZO zOlloca caMocmORmellbHO)

U konilpassi6

(Cmpacmu Ha oCH06e zpuzopuaHcKozo neHUJI c nOllUrjjoHUtleCKUMU pa30ellaMU)

Choralrhythmus m D E plainsong rhythm F rythme m gn!gorien/de plain-chant I ritmo m gregoriano S ritmo m de canto Bano U koralritmus R (pumM zpuzopuaHcKozo xopalla, P06HblMU Choralvariation I D E chorale variation F choral m varie/a variations I corale m variato S variaciones f pI sobre coral, coral m variado U koralvariaci6 R BapliaI.VUI f pI Ha xopaJI Choralvorspiel n D E chorale prelude F prelude m de choral, prelude-choral m I preludio macorale S preludio m sobre coral U korale){ljatek R XOpaJIbHMI rrpeJIIOAIiH f Chorba m D org E double diapason F chorbass m I principale m basso S contras m U principalbasszus R xop6ac m Chorblatt n D E choral leaflet F partie f chorale I parte f corale S parte I coral U k6ruslap (kln lapon megjelen korusm)
OIlUmellbHOCmflMu)

R (u30aHue XOP060Z0 CO'lUHeHUfl omoellbHblM


lIucmoM)

Chorbuch n D E choir-book F livre m de chreur I libro m corale S libro m de coro IJ k6rusknyv

R (u30aHue XOP060Z0 CO'lllHeHUfl,

Chorbuchanordnung f D E choir-buuk arrangement/order F (disposition des parties separees sur le

6 KomopOM napmuu paCnOIlO:HCeHbl He no muny napmumypw, a 6bmucaHbl caMocmoflmellbHO OOHa 3a opyzoii)

chord E accord; Zusammenklang (made up) of fifths: accord par quintes (made up) of fourths: accord par quartes of five notes/tones: Fnfklang of four notes/tones: Vierklang of resolution: accord de resolution of the dominant seventh without the root: Dominantseptakkord ohne Grundton of the dominant seventh without the root in the relative major key: Dominantseptakkord ohne Grundton zur TonikaparaBele of the ninth: accord de neuvieme of the seventh: accord de septieme of the sixth: accord de sixte progression: Akkordfortschreitung struck simultaneously and held: accord plaque ~ succession: Akkordfolge -chord E corda -chrig chordal E en - accords ~ instruments pI Akkordinstrumente Chordirigent m D E choral conductor, choirmaster F chef m de chreur I direttore m del/di coro S director m deI coro, maestro m de corD U karvezetl5, k6rusvezetl5 R xopMeHcTep m, XOPOBOH AIiPli)ld~p m Chordirigieren n D E choral conducting F direction f chorale I direzione f di corD S direcci6n f coral/de coros U karvezetes R Alipli)l(lipOBaHlie n XOPOM chordofon U Chordophon Chordophon n D E chordophone, chordophonic instrument F cordophone m I cordofono m S cord6fono m, instrumento m de cuerdas U chordofon, huros hangszer R xOPAo<jlOH m chordophone E Chordophon chordophonic instrument E Chordophon Chorea f D E chorea F choree f I corea f S corea f U chorea

R (maHqe6allbHafl necHb/nbeca)
chorea E U Chorea choree f F Chorea choregraphe m F Choreograph choregraphie I F Choreographie Choreisen n D plte E string spacer

livre de ch(J!ur) (disposizione a parti separate, neUe due facciafe a Ironte di un libro aperto) S (disposicion de las partes corales separadas en los libros de coro)

Choreograph

102

Chormusik

F guide I des cordes I utensile m per centrare le corde S guia I de las cuerdas U korvas R I1HCTpYMeHT m ~ml HaT51rHBaHI151 CTPYH Choreograph m D E choreographer F chon!graphe m I coreografo m S coreografo m U koreografus R xopeorpa<jl m choreographer E Choreograph Choreographie I D E choreography F choregraphie I I coreografia I S coreografia I U koreogrMia R xopeorpa<jll151 I choreography E, Choreographie Chorfantasie I D E choral fantasia F fantaisie I chorale/pour chreur I fantasia I corale S fantasia I coral U karfantazia, korusfantazia R <jlaHTa3M51 I ~J151 xopa Chorfuge I D E choral fugue F fugue I chorale I fuga I corale S fuga I coral U korusfuga, karfuga R XOpOBa51 <jlyra I Chorgesang m D E choral singing F chant m choral I canto m corale S canto m coral U karenek(les) R xopoBoe neHMe n Chorholz n D vi = Obersattel -chrig D cordaE -chord, with ... sets of strings, with ... courses F 11 cordes I a ... corde S de . .. ordenes U -huros, ... hurcsoportos R CHaO)l{CHHbIH ... CTpYHaMI1
"" fis
I

E ... set(s) of reeds F 11 jeu(x) d'anches


a ... file

S de ... juego(s) de lengetas U '" sipsoros R c ... p51~aMH rOJIOCOB chorisch D E choral F choral I corale S coral

U karR XOPOBOH Chorist m D = Chorsnger chotlste m+I F Chorsnger chorister E Chorsnger Choristfagott n D obs = Serpent Choristin I D = Chorsngerin Chorkantate f D E choral cantata F cantate I chorale I cantata I corale S cantata I con coros U koruskantata, karkantata R xoposa51 KaHTaTa f Chorknabe m D E choirboy F enfant m de chreur I fanciullo m dei coro S niiio m de coro, escolan m, infantillo m U karenekes fiu R MaJIbtIl1K m B xope Chorkonzert n D E choral/choir concert F concert m choral I concerto m corale S concierto m coral U enekkari hangverseny R KOHl.\epT m XOPOBOH My3bIKI1 Chorlaute I D E lute with several courses (of strings) F luth m avec chreur de cordes, luth m 11 cordes multiples I Iiuto m a coro/con corde doppie S laud m con cuerdas dobles/multiples, laud m con ordenes dobles U tbbszrsen hurozott lant R JIIOTH51 I c HeCKOJIbKI1MI1 XOpaMI1 (CTPYH) Chorleiter m D E choir director, choirmaster, A: choral director F chef m de chreur I direttore m del/di coro S maestro/director m de coro U karvezet, korusvezet R xopMeHCTep m Chorlied n D E choral song I F chant m choral, chanson f pour chreur I canzone I/Lied m corale S cancion I/canto m coral, canto m para coro U kardal R XOpOBa51 neCH51 I Chorma n D org < =8') E 8 foot, 8' F huit-pieds m, 8' I 8 piedi m pi, 8' S 8 pies m pi, 8' U nyolclab, 8' R BocbMI1<jlYToBa51 MeH3ypa I, 8' Chormusik I D E choral music F musique f chorale

Chororgel
I musica! corale/per coro S musica! coral/para coro U k6ruszene R XOPOBa51 My3b1Ka ! Chororgel ! D E choir organ F orgue m de chreur, positif m I organa m corale/del coro S 6rgano m dei coro, positivo m U karorgona R (paenOllOJlCeHl-lblU Ha xopax He6ollbl110U opzaH OIlR eOnp060JICOeHUR XOP060M)' neHUlO 6 3anaOHblx qepK6ax) Chorpartitur !, Singpartitur ! D ' E vocal score < ehoruses only) , choral score/edition, elose score F partition! chorale/de chant seul/vocale I partitura! vocale/corale S partitura! coral U k6ruspartitura, karpartitura R XOP0Ba~ napnlTypa! Chorpult n D E lectern F lutrin m I leggio m S facistol m U enekesknyvpolc, kottatart6, kottapult R mOnl1Tp m

103

Chromatik

U kariskola R xopoBoe YQI1JII1lL\e n, xopoBa~ llIKOJIa ! Chorsymphonie ! D E choral symphony F symphonie! avec chreur I sinfonia! corale S sinfonia! coral/con coros U k6russzimf6nia R CI1MtjlOHI1~! C XOPOll1 Chorton m D E choir/organ pitch F diapason/ton m du chreur I diapason m in uso per il' coro S diapas6n m deI coro U Chorton, karhang R TOH m HacTpoHKM xopa Chorus m D jazz chorus chorus E Chor; refrain

.... jazz
D F I S U

Chorregent m D
choirmaster chef m de chreur maestro m deI coro maestro/director m deI coro k6rusvezeto, karvezet XOPOBOH .n;l1pM)f(ep m, xopMeHcTep m, pereHTm Chorrezitation ! D E choral speaking/recitation F recitation! chorale I deelamazione! corale S recitaci6n! coral U k6rusrecitac't6, karrecitaci6 E F I S U R

Chorvikar m D

Chorus m chorus m chorus m chorus m k6rus, chorus R KOPYC m, KBallpaT m <MeIlOaUfl, lIeJICaUjaa 60eH06e KOlllleKmU6HOU UMnp06U3UlJUU) singer: Chorsnger in ~es: chorweise sing v in a ~ im -+ Chor singen

R
E F I S U

xopoBa~ .n;eKJIaMaL\I1~!

Chorrezitativ n D
choral recitative recitatif m choral/pour chreur recitativo m corale recitativo m coral k6rusrecitativo, karrecitativo R XOPOBOH peQI1TaTI1B m Chorsnger m, Chorsngerin! D Echorister, choir singer, member of a choir, choralist, A: chorus singer F choriste m+! I artista m+! deI coro, corista m+! S corista m+!, cantante m+! de coro U karenekes R XOPI1CT m, XopMcTKa ! Chorschule ! D E choir school F maitrise! I scuola! di coro S escuela! coral, escolania !

E vicar choral, lay elerk/vicar F (dans I'Eglise anglicane, un chantre d'ulle cathedrale) I (earica musicale neUe cattedraliingLesi) S (en La igLesia anglicana, cantor de una . catedral) U "korusviklirius" R (noMoUjHuK pezeHma 6 aHZIIUKaHcKOM qepKo6HOM xope) chorweise D E in choirs/choruses F en chreur I in coro S en/a coro U karban, k6rusban, k6russzeren R no Tl1ny xopa, XOPOll1 Chorwerk n D E choral work, work for choir F reuvre f chorale I opera f corale S obra! coral U k6rusm, karm R xopoBoe np0l13Be.n;eHl1e n chotis m S bl ecossaise; Schottischer chromatic E chromatisch ~ harp: chromatische -+ Harfe ~ horn: chromatisches -+ Klappenhorn ~ modulation: chromatische -+ Modulation chromaticism E Chromatik Chromatik! D E chromaticism F chromatisme m I cromatismo m

chromatique S cromatismo m U kromatika R XpOMaTli3M m, XpOMaTIiKa I chromatique F chromatisch chromatisch D E chromatic F chromatique I cromatico S cromatico U kromatikus R xpOMaTliqeCKIiH chromatisme m F Chromatik Chrotta I D E cr(o)wth, .crowd F chrotta I, crouth m, crwth m I crotta I S rota I U crotta R KpoTal chrotta I F Chrotta chuchotant F prescr, arpa bisbigliando church E Kirche cadence: plagale ... Kadenz cantata: cantata da chiesa choir: Kirchenchor; m3itrise concert: concerto da chiesa mode: Kirchenton music: Kirchenmusik sonata: sonata da chiesa year: Kirchenjahr chute I F Abwrtssprung; Fall '" d'une tierce: Terzfall eiaccona I I chaconne eiarda I I csardas ciclo m I Kreis; Zyklus ~ delle quarte: Quartenzirkel ~ delle quinte: Quintenzirkel ~ di Iirichej"lieder": Liederkreis ciclo m S Kreis; Zyklus de canciones: Liederkreis ~ de (las) cuartas: Quartenzirkel ~ de melodias: Liederkreis ~ de quintas: Quintenzirkel ciclorama m I teat Horizont ciclorama m S teat Horizont; Rundhorizont cicogna I I Glockenbalken cielo m I S teat Kuppelhorizont eierre m dei secreto Sorg Windkastenspund cifonia I S Drehleier cifra I I bc Ziffer cifra I S Tabulatur; bc Ziffer cifrado m S bc Bezifferung; Ziffer ~ dei bajo continuo: Generalbabezifferung eifrar v S bc beziffern cifrare v I bc beziffern eifratura I I bc Bezifferung ~ dei basso continuo: Generalbabezifferung cignybanda, eignyzenekar U D Zigeunerkapelle I, Zigeunerbanda ! E gipsy band F orchestre m tzigane I orchestra I zigana

104

cimlap

S orq~esta! tzigana R ~blraHcKIiH aHCaMOJIb m eignydal U Zigeuner lied eignyhangsor U Zigeunertonleiter eignyosan U alla ... zingara eignyskla U Zigeunertonleiter cignyzene U Zigeunermusik cignyzenekar U = ciganybanda ciklus U Zyklus clllnderventil U Drehventil - hengeres ~ Wechsel ciHndrico S canna zylindrisch cilindrikus U canna zylindrisch cilindro m I Walze; Stiftwalze a sistema rotativo oltoni Drehventil ~ dei martello plte Hammerrolle ~ rotativo: Wechsel; oltoni Drehventil - a ~ canna zylindrisch cilindro m S Walze; oltoni Ventil; trb Ventilbogen ~ rotatorio: Wechsel - primer [segundo, tercer] ~ trb erster [zweiter, dritter] ... Ventilbogen eimbalero m S Beckenschlger; Schellenbaum; org Zimbel stern eimbalillo m S; ~s pI digitales: Fingercymbeln eimbalino m I; cimbalini pI Fingercymbeln cimbalo m I org Zimbel -- cimbali pI Cymbeln antik - cimbali pI da concerto: Konzertbecken eimbalom E cimbalom '" beater: cimbalomt '" stick: cimbalomt cimbalom U D Cymbal n, Hackbrett n E cimbalom F cymbalum m I cimbalom m, cembalo m unghercse S cimbalon m, cimbalum m, zimbalon m R ~HMOaJlbI pi eimbalomto, c!mbalomvero U D Cymbal-Schlegel m E cimbalom stickjbeater F marteau m du cymbalum I bacchetta I per cimbalom S martinete m dei cimbalon R naJIOqKlijKOJIOTYUlKH! pI ~HMOaJI cimbal6n m S cimbalom cimbalos m pI S Becken; org Zimbel ~ antiguos: Cymbeln antik ~ de concierto: Konzertbecken ~ sobre palillos: Nietenbecken eimbalum m S cimbalom Cimbasso n D ottoni cimbasso eimbasso m I oltoni D Cimbasso n E cimbasso F cimbasso m S cimbasso m U (melybasszus rezlizv6s Izangszer) R 6acoBbIH BeHTHJIbHbIH TPOMOOH m cimes f pI melodiques F Melodiespitzen cimlap U Titelblatt

efmszerep efmszerep U teat rle-titre elncogni v U fam fiedeln einema organ E Kino-Orgel elnetico I motorisch elnetieo S motorisch einfonfa f S Drehleier elnghia f I; ~ deI soffietto lis Balgverschlu ~ di cuoio camp Riemen elnk U Zink - csendes ~ stiller -+ Zink - egyenes ~ gerader -+ Zink - grbe ~ krummer -+ Zink elnkjtekos U Zinkenblser elnnabar letters pi E I(HHOBapHble -+ nOMeTbI elnquillo m S Quintole elnta f I; ~ esterna plte Zarge elnta I S; ~ de cuatro pistas magn Vierspurband ~ de doble pista magn Doppelspurband de empalmar magn Klebeband de larga duracion: Langspieltonband de paso universal: Normaltonband de una pista magn Einspurband magnetafonica: Tonband normal: Normaltonband - grabar/registrar v en ~ auf -+ Tonband nehmen elntnyer U Becken a levegl5ben prescr Becken in der Luft a peremen/szeh!n prescr Becken auf den Rand a szokott modon prescr Becken gewhnlich halkan/knnyen erintve prescr Becken leicht berhren - kinai ~ chinesisches -+ Becken - szabadon fggl5/rezgl5 ~ Becken freihngend - szegecselt/nittelt ~ Nietenbecken - szijon logo ~ Becken am Riemen hngend - trk ~ trkisches -+ Becken clntnyerllvny U Beckenstnder elntnyerjtekos U Beckenschlger elntnyeros U Beckenschlger elntnyertarto U Beckenhalter elntnyert' U percBeckenschlegel elntura I S ancia taille; vi mittlere -+ Korpusbreite eInturon m de eampanillas S Schellen band elpher E org Heuler elpher v E org heulen clrcle E Kreis; teat Rang ~ canon: Zirkelkanon ~ of fifths: Quintenzirkel ~ of fourths: Quartenzirkel clreolo m I; ~ delle quarte: Quartenzirkel ~ delle quinte: Quintenzirkel cireular pallet E org Scheibenventil cis n D ton E C sharp F ut/do m diese I do m diesis S do m sostenido U eisz R AO-AHca m
12

105

eithare

eisis n D ton E C double-sharp F ut/do m double diese I da m doppio diesis S do m doble sostenido U eiszisz R AO-Ay6JJb-AHea m eister f D E cittern, obs cither, citole F cistre m I cetra f S cistro m, cedra f, citolaf U eisztra, ciszter R UHcTpa I, UHTOJJ5I I elster m I Pandora elstre m F Cister ~ basse: Bacister cistro m S Cister elsz U ton cis elszisz U ton eisis elszter U Cister elsztra U eister elta f S Zitat eltar v S zitieren eitara I I Kithara cftara f S Kithara; Zither de arco: Streichzither de concierto: cetra da concerto de suelo: Erdzither de tabla: Brettzither de tubo: Rhrenzither de Turingia: Waldzither ,.., guitarra D Gitarrzither I E guitar-zither F guitare-cithare /, cithare / guitare I cetra / chitarra, citara-guitarra I U gitarcitera R UvlTpa-rHTapa I punteada: Schlagzither tubular: Rhrenzither cftara-arpa / S Harfenzither citara-guitarra I I citara guitarra eltare v I zitieren eltaredo m S Kitharist citarista m S Kitharist eltation / F Zitat citazione / I Zitat elter v F zitieren eltera U Zither - csves ~ Rhrenzither - gyrs ~ Schlagzither - tringiai/harzi ~ Waldzither - vonos ~ Streichzither elterapenget U; gyiir formaju ~ Zitherring eithara E Kithara cithare I F Kithara; Schlagzither; Zither ~ a archet: Streichzither ~ basse: chitarrone ~ d'amateur: Akkordzither de concert: cetra da coneerto de table: Brettzither ~ de Thuringe: Waldzither

citharede

106

ctarinette

'" en terre: Erdzither '" guitare: citara guitarra '" tubulaire: Rhrenzither citharede m F Kitharist cithariste m F Kitharist Cither J 0 = Cister; obs Zither cither E obs Cister citola J S Cister citole E obs Cister eittern E Cister C-kulcs U C-Schlssel claehette J pL I Steptanz elair F deutlich; prescr chiaro Clairon n 0 org clairon ~ 4' arm clairon 4' clairon m F org o Clairon n E clarion I chiarina J, clairon m S clarin m, clairon m U clairon R KJlepOH m a pistons ottoni Ventilsignalhorn 4' arm o Clairon m 4' E clarion bass I chiarina J 4', clairon m 4' S clarin m, clari6n m U clairon 4' R KJlepOH m 4' clapper E Rassel; camp Klppel ~ ball camp Klppelballen ~ joint camp hr clapper-ight E camp Klppelflucht claque-bois m F obs=xylophone claquettes J pL F Steptanz - faire v des ~ steppen clarabel flute E org Offen flte clarabella E org Claribella; Dulzflte; Hohlflte; Offenflte clarabella J F org Claribella; Dulzflte; Hohlflte; Offenflte clarabella J I org Claribella; Du"tzflte clarabellaJS arg Claribella; Dulzflte; Offenflte claramente S prescr chiaro claribel flute E org Claribella; Hohlflte Claribella J 0 org E clarabella, claribel flute F clarabella J I clarabella f S clarabella J U claribella R KJlapl16eJIJla f elaribella U org Claribella Clarin m 0; - blasen v {rc E to play in the clarino register
F (donner Les harmoniques aiglls Slir La tromI (sllo17are La tromba neL registro acuto) S (dar los arm6nicos agudos en La trompeta)

clarin m S clarino; Clarinregister arm clairon 4'; org clairon ~ de pist6n ottoni Ventilsignalhorn clarine J F Clarinregister clarinet E clarinette ~ mouthpiece: Klarinettenschnabel - to take A ~ prescr prendre la ..... clarinette en la clarinete m S clarinette; clarinettiste bajo: clarinette basse contrabajo: clarinette contrebasse contralto: clarinette alto d'amore: c1arinette d'amour transpositor org Kombinationsklarinette 16' arm clarinette 16' - tomar v el ~ en la prescr prendre la ..... clarinette en la clarinete-baston m S Stockklarinette clarinetist E clarinettiste clarinetista m + J S clarinettiste clarinet-peg E Klarinettenkegel clarinet-stand E Klarinettenkegel Clarinette f 0 org clarinette ~ 16' arm clarinette 16' clarinette J F o Klarinette J E clarinet I clarinetto m S clarinete m U klarinet R KJlapHeT m Clarinette J E clarinet I clarinetto m S clarinete m U klarinet R KJlapl1Herre m acoustique composee org Kombinations klarinette - aHo o Altklarinette f E alto(tenor clarinet I clarinetto m contralto S clarinete m contralto U altklarinet R aJlbTOBblH KJlapHeT m basse o Baklarinette J E bass clarinet I clarinetto m basso S clarinete m bajo U basszusklarinet R 6aC-KJlapHeT m - contrebasse o Kontrabaklarinette J E double bass clarinet, contrabass dal ;11":' I clarinetto m contrabbasso S clarinete m contrabajo U kontrabasszus klarinet R KOHTpa6ac-KJlapHeT m d'amour o Liebesklarinette J

arg

pette)

U clarin6t

jatszani v (magas trambita-

sz6Lamot> R '1rpaTb v KJlap\HIO

elarinette-eanne E I S U clarinette d'amour clarinetto m d'amore clarinete m d'amore c1arinetto d'amore


a6pa3Hblltf pacmpy6aM)

107

c1ave

R ('KAapHem i)'aMYP, KAapmm c RUljemultiphonique arg Kombinationsklarinette


16' arm

D Clarinette ! 16' E double diapason treble I c1arinetto m 16' S c1arinete m 16' U klarinet, c\arinette 16' R 16' KJlapHeT m - prendre v la - en la prescr D Klarinette in A nehmen v E to take A clarinet \ I prendere v i1 clarinetto in la, cambia in la S tomar v el clarinete en la U valts A klarinetra, A klarinetra valtani v R B351Tb V KJlapHeT in A c1arinette-eanne ! F Stockklarinette c1arinettist E clarinettiste c1arinettista m+! I clarinettiste c1arinettiste m+! F D Klarinettist m, Klarinettistin! E clarinettist, A: clarinetist I c1arinettista m+! S c1arinete m, clarinetista m+! U klarinetos R KJlapHeTHcT m, KJlapHeTHcTKa! c1arinetto m I clarinette a doppia tonalita arg Kombinationsklarinette basso: clarinette basse combinato arg Kombinationsklarinette contrabbasso: clarinette contrebasse contralto: clarinette alto d'amore: clarinette d'amour 16' arm clarinette 16' - prendere v il ~ in la prescr prendre la clarinette en la Clarino n D clarino clarino E clarino ~ register: Clarinregister - to play in the ~ register trb Clarin blasen clarino m I D Clarino n E clarino F clarino m S clarin m U clarino R Tpy6a-KJlapHHo ! < chiarina) Clarinregister clarino U clarino; Clarinregister - clarin6t jtszani v trb Clarin blasen c1arinoregiszter U Clarinregister Clarinregister n D E clarino register F clarine! I chiarina!, clarino m S c1arin m U clarino(regiszter) R KJlapHH m
c

c1arion E arg clairon ~ bass arm clairon 4' ~ mixture arg Zungenmixtur c1ari6n mc S arm clairon 4' c1aro S deutlich; prescr chiaro c1ase ! S; ~ colectiva: Gruppenunterricht; Klassenunterricht ~ superior: Meisterklasse c1ash E Reibung c1ash v E reiben c1ashed E; ~ idiophonejautophone: Gegenschlagidiophon c1asieismo m S Klassik ~ vienes: Wien er -+ Klassik c1asieo S klassisch c1sieo m S Klassiker ~s pi vieneses: Wien er -+ Klassiker c1ass E; ~ lesson: Klassen'unterricht ~ music teacher: Schulmusiker ~ teaching: Klassenunterricht c1asse ! F; ~ superieure: Meisterklasse c1asse! I; ~ di perfezionamento: Meisterklasse c1assie E Klassiker c1assical E klassisch ~ composer: Klassiker ~ music: ernste -+ Musik c1assicism E Klassik c1assicisme m F Klassik ~ viennois: Wien er -+ Klassik c1assieismo m I Klassik ~ viennese: Wiener -+ Klassik c1assicist E Klassiker c1assico I klassisch c1assieo m I Klassiker - classici pi viennesi: Wiener -+ Klassiker c1assique F klassisch c1asslque m F Klassiker ~s pi viennois: Wiener Klassiker c1ausola ! I Klausel ~ sostituta: Ersatzklausel c1ausula E Klausel c1ausula ! S Klausel ~ sustitutiva: Ersatzklausel c1ausule ! F Klausel ~ alternative: Ersatzklausel ~ en dechant: Diskantklausel c1ave ! S Schlssel con pedalero: Pedalklavier de bajo: Baschlssel de bajo profundo: Subbaschlssel de baritono: Baritonschlssel de contralto: Altschlssel de do: C-Schlssel de do en primera !inea: Diskantschlssel; Sopranschlssel de do en segunda !inea: Mezzosopranschliissei de do en tercera !inea: Altschlssel de fa: F-Schlssel de fa cuarta !inea: Baschlssel de fa en quinta !inea: Subbaschlssel de fa en tercera !inea: Baritonschlssel de mezzo(soprano): Mezzosopranschlssel

12'"

davecin

108
I S U R
E F I S U clavicordo m Iiberojsciolto clavicordio m sin trastes kln hurozatos clavichord cB060AHblH l(J1aBHI(OPA m

c:Iavier

'" de sol: G-Schlssel '" de sol en primera linea: franzsischer Violinschlssel de sol (en segunda linea): Violinschlssel '" de soprano: Sopranschlssel; Diskantschlssel '" de violin: Violinschlssel c1avecin m F clavicembalo archet: Klaviergambe archet (mecanique): Bogenklavier '" oculaire: Farbenklavier c1avec[n m S clavicembalo '" de arco: Bogenklavier; Klaviergambe '" ocular: Farbenklavier c1aveclnista m + f S clavicembalista; Clavierist c1aveciniste m + f F clavicembalista; Clavierist c1aveclterio m S Claviziterium claves f pi S D Holzstbe m pI, Klangstbe m pi, Klanghlzer n pi, Rumbastbe m pI, Rumbahlzer n pi, Gegenschlagstbchen n pI, Schlagstbe m pI E claves pI, Cubanjconcussion sticks pI F claves f pI, baguettes f pI de percussion entrechoquees I claves f pI, bacchette f pIjlegnetti m pI da percuotere U claves pI R KJ1aBeC m clavicembalista m + f I D Cembalist m, Cembalistin f E harpsichordist F claveciniste m + J S clavicembalista m J, clavecinista m J U csembalista R KJ1aBeCHHHCT m, KJ1aBeCHHHCTKa J <ciavicordo) Clavierist Clavicembalo n D clavicembalo clavicembalo m I D Cembalo n, Clavicembalo n E harpsichord, cembalo F clavecin m S clavicembalo m, clavecin m, clavicimbalo m U csembalo, clavicembalo R KJ1aBeCHH m, '1eMOaJ10 n <cIavicordo) clavier ad arco: Klaviergambe liuto: Lautenclavizimbel clavicembalo m S clavicembalo; clavier - laud ~ Lautenclavizimbel clavicembalo U clavicembalo - belhuros ~ Lautenclavizimbel Clavichord n, Klavichord n D E clavichord F clavicorde m I clavicordo m S clavicordio m U clavichord R KJ1aBHKOpJl m

gebundenes ....
fretted clavichord clavicorde m lie clavicordo m legato clavicordio m con trastes kttt clavichord R CB5I3aHHbIH KJ1aBHI(0p.z:l m clavichord E Clavichord ~ action: Clavichordmechanik clavichord U Clavichord - kttt ~ gebundenes ..... Clavichord - kln hurozatos '" bundfreies ..... Clavichord Clavichordmechanik J D E clavichord action F mecanique J du clavicorde I meccanica J dei clavicordo S mecanismo m dei clavicordin U clavichordmechanika R MexaHHKa J KJ1aBHKop.z:la clavichordmechanika U Clavichordmechanik c1avicilindro m I S Clavizylinder c1avicfmbalo m S clavicembalo '" eolico/eolio: olsklavier c1aviciterlo m I Claviziterium Clavicor n D clavicor c1avicor m F D Clavicor n E cJavicor I clavicorno m, corno m a chiavi S clavicorno m U clavicor R KJ1aBHKOp m clavicorde m F Clavichord '" lie: gebundenes ..... Clavichord '" non lie: bund freies ..... Clavichord c1avicordio m S Clavichord; clavier '" con trastes: gebundenes ..... Clavichord '" sin trastes: bundfreies ..... Clavichord clavicordista m+f S Clavierist clavicordo m I Clavichord; clavier ~ legato: gebundenes ..... Clavichord ~ liberojsciolto: bund freies ..... Clavichord clavicorno m I S clavicor clavicylinder E Clavizylinder c1avicylindre m F Clavizylinder c1avicytherium E U Claviziterium c1avicytherium m F Claviziterium Clavier n D clavier clavier m F Klaviatur <18. sec) D Clavier n E stringed keyboard instrument I clavicordo m, clavicembalo m S clavicordio m, clavicembalo m, instrumento m de cuerdas con teclado U billentys huros hangszer R KJ1aBHp m central org Mittelklavier conc;:.ve: Bogenklaviatur

'" a '" a

bundfreies ....
E unfretted clavichord F clavicorde m non lie

Clavierist d'accord org Stimmklaviatur d'echo org Fernwerk de pCdalier: Pedalklaviatur des bombardes org Oberwerk du positif org Unterklavier interieur org Unterklavier intermediaire org Mittelklavier ~ superieur org Oberklavier - a deux ~s manuels: zweimanualig - a un (seul) ~ manuel: einmanualig Clavierist m D <bis 7800 Cembalo- und Klavichordspieler)

109

c-Moll

E keyboard player F claveciniste m, joueur m de clavicorde I clavicembalista m + I, suonatore m di clavicordo S clavicordista m + I, clavecinista m + I, tafiedor m de clavicordio/clavicembalo, tafledor m de instrumentos de tecla y .:uerdas U csembalista

(ucnO/IHUmeAb Ha cmapUHHblX ICAa6UWHblX UHcmpYMeHmax)

c1avi-harp E Klavierharfe c1avija I S corda Wirbel; pIle Stimmnagel; timp Schraubenschlssel de laud: Lautenwirbel de seguridad corda Patentwirbel frontal corda vorderstndiger -+ Wirbel lateral corda Seitenwirbel posterior corda rckstndiger -+ Wirbel c1avijero m S pIle Stimmstock; Wirbelstock; vi Wirbelkasten ~ de disco corda Wirbelplatte - de ~ frontal: vorderstimmig - de ~ lateral: seitenstimmig - de ~ posterior: hinterstimmig Claviziterium n D E clavicytherium F clavicytherium m I claviciterio m S c1aveciterio m U clavicytherium ClavizyUnder m D E clavicylinder F clavicylindre m I clavicilindro m S clavicilindro m U vegzongora

KnaBH~HTepHYM

c1e f c1ear E deutlich r-:., flute org Hellflte c1ef E Schlssel ~ combination: Schlsselwahl ~ on the first line: franzsischer -+ Violinschlssel der f F Schlssel; II Stimmkork; legni Griff; Heber; Klappe a tringle legni Drehklappe ~ avis timp Schraubenschlssel

(cICoHcmpyupo6aHHblii XJlaOHU ICAa6UWHblii uHcmpYMeHm) F = clef

d'accord timp Schraubenschlssel; Stimmvorrichtung d'eau olloni Wasserklappe d'octave cl Duodezklappe; legni Oktavklappe ~ d'ut: C-Schlssel d'ut premiere ligne: Diskantschlssel; Sopranschlssel d'ut seconde ligne: Mezzosopranschlssel d'ut troisieme ligne: Altschlssel de basse profonde: Subbaschlssel de fa: F-Schlssel de fa cinquieme ligne: Subbaschlssel de fa quatrieme ligne: Baschlssel de fa troisieme ligne: Baritonschlssel de sol: G-Schltissel; Violinschlssel de sol deuxieme ligne: Violinschlssel de sol premiere ligne: franzsischer -+ Violinschlssel du pouce legni Daumenklappe du trille legni chiave dei trillo ~ fermee legni geschlossene -+ Klappe ~ fran~aise de violon: franzsischer -+ Violinschlssel ~ ouverte legni offene -+ Klappe .~ pour l'accord pIle Stimmeisen ~ pour trille legni chiave dei trillo - appartenant a la ~ leitereigen - double ~ legni Doppelgriffklappe - double ~ d'octave cl duodezimierende Doppelklappe - etranger a la ~ leiterfremd - n'appartenant pas a la ~ leiterfremd cUmat m F Stimmung cUmax E Hhepunkt climax m S Hhepunkt ~ pi mel6dicos: Melodiespitzen eloche I F Glocke ~s pi de l'lnde: Elefantenglocken ~ de vache: Kuhglocke ~S pI tubulaires: Rhrenglocken elocher m F Glockenturm c10chette I F Handglocke ~S pi Altarschellen; Glckchen; Schalenglckchen clog box E Holzblock elose E Schlu ~ imitation: enge -+ Imitation ~ position acc enge -+ Lage ~ roll perc dichter -+ Wirbel ~ score: Chorpartitur elosed E; ~ key legni geschlossene - Klappe ~ shallot canna ancia deutsche -+ Kehle elosely E; ~ related key: benachbarte Tonart c10sing E; ~ group: Schlugruppe ~ key: Zieltonart cluster m F note cluster Clutsam-blllentyzet U Bogenklaviatur Clutsam keyboard E Bogenklaviatur c-Moll n D E C minor F ut/do m mineur

c-moll I do m minore S do m menor U c-moll R ~o n MIiHOP c-moll U c-Moll coach E Korrepetitor; Solorepetitor ~ horn: Posthorn coach v E korrepetieren coaching E Korrepetition cobla I S
D

110

Collegium musicum

E (popular dance-band 01 Catalonia) F "cobla" I I (orchestra da ballo catalana)


U

(katalanische Tanzkapelle)

(kataUm tanczenekar)
K06JJ5I

cobre m S Blechblasinstrument ~S pi das ... Blech cobza I F S koboz coconut shells pi E Kokosschalen; Pferdegetrappel coda I I D Koda I, Abschlu m E coda F coda I S coda I U koda dei tasto tasto Hinterteil des Tastenbelages della chiave legni Klappenstengel codetta E Epilog codetta I I Notenfahne; Schlugruppe codetta U luga Zwischenspiel codex E Kodex codex m F Kodex codice m I Kodex codice m S Kodex codificacion I S Kodifizierung codificar v S kodifizieren codificare v I kodifizieren codification E Kodifizierung codification I F Kodifizierung codificazione I I Kodifizierung codifier v F kodifizieren codify v E kodifizieren codo m S canna Kropf; canna, org Krpfung; org Winkel ~ doble canna Doppelkropf ~ recurvado canna Rundkropf ~ simple canna einfacher ... Kropf - doble ~ recurvado canna Doppelrundkropf codorniz m S Wachtelpfeife coefficient E; ~ of absorption: akustischer ... Absorptionsfaktor; Schallabsorptionsfaktor coefficient m F; ~ d'absorption acoustique: akustischer ... Absorptionsfaktor; Schallabsorptionsfaktor ~ de distorsion non Iineaire: Klirrfaktor coefficiente m I; ~ di assorbimento acusticoj sonoro: Schallabsorptionsfaktor di distorsione non lineare: Klirrfaktor specifito di assorbimento acustico: akustischer ... Absorptionsfaktor

coeficiente m S; ~ de absorcion acustica: akustischer ... Absorptionsfaktor; Schallabsorptionsfaktor ~ de distorsion no linear: Klirrfaktor creur m F; par ~ auswendig coger S prescr nehmen - eoge la flauta prescr nimmt groe Flte ... nehmen coll E pIle Ring coin m F arco Schlukeil; UnterkeiI; canna ancia Keil; org Kernsetzer; vi Ecke ~ pour I'accord plte Stimmkeil cojin m de la lIave S legni Klappenpolster col I ... con cola I S tasto Hinterteil des Tastenbelages - gran ~ pianoforte a coda intera; pianoforte da concerto colachon m F colascione colach6n m S colascione Colascione m D colascione colascione m I D Colascione m E colascione F colachon m S colachon m
U

Ko~a

R (1IIOmHR c iJIIUHHOU weiixou) colecci6n I S Sammlung; Sammelwerk de impresos: Sammeldruck de instrumentos musicales: Musikinstrumentensammlung de manuscritos: Sammelhandschrift impresa: Sammeldruck manuscrita: Sammelhandschrift col~re m F; avec ~ con ... collera; prescr adirato coh~rico S con ... collera coHn m S pianoforte a un quarto di coda Colinde I pI D kolinda colla I con collaborazione I I; ~ pianistica di ... plte am ... Flgel collar E org Pulpete collection E Sammlung; Sammeldruck; Sammelwerk '" of musical instruments: Musikinstrumentensammlung , collection I F Sammlung d'imprimes: Sammeldruck ,0 d'instruments de musique: Musikinstrumentensammlung de manuscrits: Sammelhandschrift imprimee: Sammeldruck collegamento m I Verbindung ~ di accordi: Akkordverbindung ~ di suoni: Klangverbindung collegare v I verbinden college of music E Musikhochschule Collegium musicum n 0
E

(hosszu nyaku lant)

(musical sociely, especially in a university), A: collegium musicum

F Collegium Musicum m I collegium musicum m

coller

111
E F S U to colo(u)r, to blacken colorer, noircir colorear koloralni

comblnazlone

S collegium musicum m U collegium musicum R KOJ1J1erl1YM MY3l1KYM m coller v F magn kleben collera I I; con ,.., D con collera, zornig E con eollera, "angrily" F con collera, avee eolere S con eollera, eneolerizado, colerico U con collera, dhsen, haragosan R eon collera, rHeBHO collezlone I I Sammeldruck collier m de grelots F Schellenband collo m I ancia Schulter collocare v I canna aufstellen colocacion I dei texto S Textunterlegung colocar v S; ~ los contrapesos de plomo tasto ausbleien ~ los fieltros plte befilzen colofonla I I S Kolophonium colombettes I pi F Glockenzapfen; camp Haube colonna I I; ~ d'aria: Luftsule ~ frontale arpa Vorderstange colonne I F; ~ d'air: Luftsule .~ frontale arpa Vorderstange colonnetta I I legni Kugel colonnlna I portacrlvello I org Sule clpflota U org Blockflte colophane I F Kolophonium color A = colour color m F colorazione color m S colorazione ~. arm6nico: Klangfarbe coloracion I S colorazione coloratlon E colorazione coloration I F eolorazione coloratura E eoloratura ~ aria: aria di eoloratura ~ singer: eantante di eoloratura rv soprano: Koloratursopran . coloratura I F eoloratura; eantante di eoloratura coloratura I I D Koloratur I E eoloratura F coloratura I, eolorature I S coloratura I, gorgito m U koloratura R K0J10paTypa I coloratura~soubrette E Koloratursoubrette colorature I F eoloratura colorazlone I I D Kolorierung I E eoloration F coloration I, color m S eoloraei6n I, color m U diszites, kolof<llas R 0pHaMeHTl1pOBaHl1e n, <!ll1rypl1pOBaHl1e n colore m I; ~ deI suono: Klangfarbe; Tonfarbe colorear v S colorire; schwrzen colorer v F eo\orire; canto gorghcggiare colorire v I D kolorieren, schwrzen

R (e MeH3ypaAbHoii. MY3blKe oaeamb pa3Awmy/O oKpacKY HomHblX 3HaKoe)


~ hearing: Farbenhren music: Farbenmusik ~ organ: Farbenklavier - without ~ cl hohlklingend colo(u)r v E colorire; kolorieren colo(u)red nolse E farbiges - Rauschen colpire v I plte fangen colpo m I perc Schlag d'arco archi Strich; Strich art deI battaglio: Glockenschlag di bacchetta perc Vorschlag di tamburo: Trommelschlag doppio perc Doppelschlag preceduto da acciaccatura perc flam singolo perc einfacher - Schlag doppio rV di lingua legni Doppelzunge - triplo ~ di !ingua II Tripelzunge coUello m per accordare I org Intoniermesser columna I S; ~ de aire: Luftsule ~ frontal arpa Vorderstange coma I S Komma ~s pi Atemzeichen didimica: didymisehes - Komma dit6nica: ditonisches - Komma ~ pitag6rica: pythagoreisches - Komma ~ sint6nica: syntonisehes Komma comando m I; ~ deI livello di registrazione magn Aussteuerungsregler ~ delle gelosie della cassa espressiva org Sehwellkastenbettigung comblnacion I S Kombination ajustable org Setzerkombination de claves: Schlsselwahl ~ fija org Setzerkombination ~ !ibre org freie Kombination ~ sonora: Klangverbindung comblnalson I F Kombination ajustable org Setzerkombination appelee par le pied org Kollektivtritt de neumes: zusammengesetzte - Neume des elefs: Schlsselwahl libre org freie - Kombination sonore: Klangverbindung comblriatlon E Kombination clarinet org Kombinationsklarinette

colo(u)r E;
~

drumstick perc
D Kombinations-Trommelstock m F baguette I combinee/il usage double I baechetta I a doppio uso S palillo m de combinaci6n U kom bin alt dobver R KOMOI1Hl1pOSaHHaH oapaoaHHaH naJ1o'lKal fingering legni Kombinationsgriff pedal org Kombinationstritt; Kollektivtritt tone: Kombinationston comblnazione I I Kombination ~ aggiustabile org Setzerkombination

Combo

112

communione

di chiavi: Schlsselwahl Iibera org freie -+ Kombination sonora: Klangverbindung Combo I D jazz combo combo E jazz D Combo I F combo m I combo m S combo m U combo R KOM60 n combs pi E arpa Kmme; Stimmdeckel come I; "" al solito D come al solito, wie gewhnlich E come al solito, "as usual" F come al solito, comme d'habitude S come al solito, corno de costumbre U come al solito, "mint rendesen" R come al solito, KaK 06b1'1HO prima D come prima, wie zuvor E come prima, "as belore" F come prima, comme auparavant S come prima, corno antes, come sopra U come prima, mint elbb R come prima, KaK BbUlIe sopra prescr D co me sopra, wie oben E come sopra, "as above" F come sopra, comme au-dessus S come sopra, "ut supra", corno antes U come sopra, "mint fent" R come sopra, KaK BblIIIe sta prescr D come stil (ohne Verzierung; E come stil (as it stands, without additions) F co me stil (comme c'est ecrit) S come stil (tal como esta escrito) U come stil (diszttes nelkl) R come stil (6e3 0pHa.MeHmup06aHUH.) comedia f S Komdie '" madrigalesca: madrigale drammatico comedie f F Komdie '" madrigalesque: madrigale drammatico comedien m F Schauspieler comedienne f F Schauspielerin comedy E Komdie comenzar v S; "-' a tocar ton anspielen comerclante m S; "-' en instrurnentos musicales: Musikinstrumentenhndler comercio m S; "-' de instrumentos musicales: Musikinstrumentenhandel Comes m, Gefhrte m D fuga E comes, consequent F reponse f, consequent m I comes m, conseguente m, risposta f S comes, m, consecuente m, respuesta I V comes R plfcnocTa I, CYTHIfK m, OTBeT m comes E risposta; fuga Comes comes m F risposta comes m I luga Comes comes m S risposta; luga Comes

comic opera E opera corni ca comma E Komma "-' of Didymus: didymisches -+ Komma :.v of Pythagoras: pythagoreisches -+ Komma comma m F Komma didymique: didymisches -+ Komma ditonique: ditonisches -+ Komma "-' pythagoricien: pythagoreisches -+ Komma "-' syntonique: syntonisches -+ Komma comma m I Komma di Didimo: didymlsches -+ Komma "-' ditonico: ditonisches -+ Komma "-' pitagorico: pythagoreisches -+ Komma "-' sintonico: syntonisches - Komma commedla I I Komdie commemorative publication E Festschrift commencement m F; depuis le "-' da capo commerce m F; rv d'instruments de musique: Musikinstrumentenhandel commercio m I; "-' di strumen ti musicali: Musikinstrumentenhandel commodement F prescr comodo common E; "-' chord: accord parfait de trois sons; Dreiklang flute (18. sec) = recorder note: gemeinsamer -+ Ton of the Saints: Commune Sanctorum time: Vierertakt; Viervierteltakt tone: gemeinsamer -+ Ton commosso 1 prescr D commosso, bewegt, aufgeregt, ergriffen E commosso, "excited" , "moved" F commosso, agite, emu S commosso, conmovido U commosso, "megrendlten", "megindultan" R commosso, B3BOnHOBaHHO commozione f I; con "-' = commosso Commun m F; "-' des saints: Commune Sallctorum communaute I F Gemeinde Commune Sanctorum n D E Common of the Saints F Commun m des saints I Commune sanctorum S Comun m de los Santos V Commune sanctorum R (OiJUH U3 C60PHUIC06 //Umypzw~ec/{Ilx meICcm06 u neCflOneHuu ICamoAwlecKou WP/(6U) Communio f D E Communion F communion f I communio(ne) f S comuni6n f U communio R (OiJHO U3 aHmwpoHHblX neCHOneHllU ICamoAWlecICou Aumypzuu) communio f I Communio communlo U Communio Communion E Communio; Kommunion communion f F Communio; Kommunion communione f I Communio

c6modamente

113

eomposlteur

comodamente S prescr agiato comodo I prescr D comodo, gemchlich E comodo, "leisurely", "comfortable" F comodo, commodement, aise S comodo, c6modo U comodo, "kenyelmesen" R comodo, HenpHHY)f{)J;eHHO, He cnewa comodo S prescr agevole; agiato; comodo compaiifa f de opera S Opemtruppe comparative musicology E vergleichende Musikwissenschaft comparire v I teat auftreten comparsa m+f I S Komparse; Statist comps m S Takt; tempo '" alla breve: Allabrevetakt '" binario: gerader - Takt; Zweiertakt '" compuesto: zusammengesetzter .... Ta:".t - compases pI compuestos: zusammengesetzte - Taktarten de cinco por cuatro: Ftinfvierteltakt de cinco por ocho: Ftinfachteltakt de cinco tiempos: Ftinfertakt de cuatro por cuatro: Viervierteltakt de cuatro por dos: Vierhalbetakt de cuatro por ocho: Vierachteltakt de cuatro tiempos: Vierertakt de doce por ocho: Zwlfachteltakt de dos por cuatro: Zweivierteltakt de dos por dos: Zweihalbetakt de dos tiempos: Zweiertakt de nueve por cuatro: Neunvierteltakt de nueve por ocho: Neunachteltakt de seis por cuatro: Sechsvierteltakt de seis por ocho: Sechsachteltakt de tres por cuatro: Dreivierteltakt de tres por dos: Dreihalbetakt de tres por ocho: Dreiachteltakt de tres por uno: Dreiganzetakt de tres tiempos: ungerader .... Takt; dreizeitiger .... Takt; Dreiertakt de zortziko: Ftinfachteltakt simple: einfacher .... Takt ternario: ungerader .... Takt; dreizeitiger .... Takt; Dreiertakt - llevar v el ~ Takt schlagen - en ~ de: im .... Takt zu - marcar v el ~ Takt angeben; Takt schlagen; taktieren, dir ausschlagen compasillo m S Viervierteltakt ~ binario: Zweihalbetakt compass E Raum; Umfang _ within the ~ of an octave: im .... Oktavraum compensating E; ~ piston ottoni Kompensationsventil ~ valve ottoni Ersatzventil compensation piston E ottoni Ausgleichsventil competicion f musical S Musikwettbewerb competltion f musicale F Musikwettbewerb complanto m I complainte compieta f I Completorium

compilacion f S Sammelwerk compilador m S Kompilator compilateur m F Kompilator compilatore m I Kompilator compilazione f I; ~ dei programmajdei programmi: Programmgestaltung compiler E Kompilator complaint E complainte complainte f F D (strophisches Klagelied) E lament, complaint I compianto m S (canci6n estr6fica (je contenido luctuoso

o patetico)
R (cmpoiUtleClwR neCIIR neqaAbllOZO xapa/{mepa)
complementary E; ~ interval: Komplementrintervall ~ rhythm: Komplementrrhythmus complesso m I ensemble degli interpreti di una rappresentazione teat Besetzung jazz: jazz band musicale dei locale: Hauskapelle complet F acc vollstndig completas f pi S Completorium complete E acc vollstndig ~ cadence: vollstndige .... Kadenz completo I S acc vollstndig Completorium n, Komplet f D E compline F complies f pi I compieta f S completas f pi U completorium U sinlm, siralmas enek

R (allmuiolI 6eqepmii CAYJIC6b1


qecKoii Aumypzuu)

IwmoAII-

completorium U Completorium complies f pi F Completorium complimentary E; ~ ticket: Freikarte compline E Completorium componer v S komponieren comporre v I komponieren compose v E komponi~ren compose F zusammengesetzt composer E Komponist composer v F komponieren; vertonen composlcl6n f S Komposition; Satz; Tonsatz dei conjunto instrumental: Besetzung para banda: Harmoniesttick ~ para 6rgano: Orgelsatz; Orgelwerk ~ vocal: Vokalsatz rv vocal artistica: Kunstlied - propio de la ~ kompositorisch - relativo a la ~ kompositorisch compositeur m F Komponist d'hymnes: Hymnenkomponist d'opera: operista de chansons: Schlagerkomponist de cour: Hofkomponist de musique de jazz: jazz composer de musique legere: Schlagerkomponist

composition
~ ~

114
cbmprimari m pi I leal

concert

o (Taktarten mit dreizeitigen Taktteilen) F (mesures composees) I (tempo composto) S (compases compuestos) U (sszetett temnemek) R CJ10)f(HbIH pa3Mep m double, tripie> zusammengesetzter time < -+ Takt; zusammengesetzte -+ Taktarten comprehension f musicale F Musikverstndnis comprensi6n f musicalS Musikverstndnis comprensione f della musica I Musikverstndnis compresi6n f dei aire S Luftverdichtung compressed score E particella compression f de l'air F Luftverdichtung

pour virginale: virginal composer pre-classique: Vorklassiker composition E Komposition; Tonsatz; Vertonung ~ for brass band: Harmoniestck composition f F Komposition; Satz; Tonsatz ~ pour harmonie: Harmoniestck ~ pour orgue: Orgelsatz; Orgelwerk ~ vocale: Vokalsatz - relatif cl la ~ kompositorisch compositional E kompositorisch compositivo I kompositorisch compositor m S Komponist Je canciones: Schlagerkomponist de himnos: Hymnenkomponist de jazz: jazz composer de la corte: Hofkomponist de musica Iigera: Schlagerkomponist de opera~: operista dodecafonico: Zwlftonkomponist por el virginal: virginal composer preclasico: Vorklassiker compositora f S Komponistin compositore m I Komponist d'inni: Hymnenkomponist dei preclassicismo: Vorklassiker di canzonette: Schlagerkomponist di corte: Hofkomponist di musica jazz: jazz composer dodecafonico: Zwlfton komponist per iI virginale: virginal composer compositrice f I Komponistin composizione f I Komposition; Kompositionslehre; Satz ~ musicale: Tonsatz; Vertonung ~ organistica: Orgelsatz ~ per organa: Orgelwerk per strumen ti a fiato: Harmoniestck strumentale: Instrumentalsatz teatrale: Theaterstck vocale: Vokalsatz composto I zusammengesetzt compound E zusammengesetzt ~'interval: zusammengesetztes -+ Intervall ~ meter/metre = ~ time ~ neume: zusammengesetzte -+ Neume ~ stops pi org repetierende -+ Stimmen ,." time/meter/metre <6/4, 6/8; 9/4, 9/8; 12/8>

E F S U

(die Snger der wichtigen Nebenpartien in der Oper) supporting rles pi rles m pi secondaires papeles m pi secundarios melh!kszereplk pi (6aJICHeUWUe U3 6mopOCmeneHHblX nepCOHaJICeU 6 onepe)

compter v F zhlen compte m ren du critique F kritischer -+ Bericht compuesto S zusammengesetzt Comun m de los Santos S Commune Sanctorum comunidad f S Gemeinde comuni6n f S Communio; Kommunion comunione f I Kommunion con, col, colla I o mit E with F avec S con, con el, con la U -val, -vel; -an, -en R c concave keyboard E Bogenklaviatur concavidad f S; ~ de los platillos/cimbalos: Kuppel conceive v E entwerfen concert E concerto agency: Konzertagentur agent: Konzertvermittler aria: aria concertante artist str concertista cymbals pi Konzertbecken drum: tambour de musique Hude: Konzertetde grand (piano): pianoforte da concerto; pianoforte a coda intera guide: Konzertfhrer hall: Konzertsaal notation: Klangnotation overture: ouverture de concert pianist: concertista di pianoforte piece: Konzertstck pitch: Kammerton promoter: Konzertvermittler promotion agency: Konzertagentur promotion agent: Konzertvermittler season: Konzertsaison singer: cantante da concerto; canto concertista study: Konzertetde tour: tournee de concert version: Konzertfassung zither: cetra da concerto - give v a ~ konzertieren concert m F concerto a benetice: Wohlttigkeitskonzert avec soliste: concerto solistico choral: Chorkonzert d'eleves: concerto di studenti d'orgue: concerto d'organo dans une eglise: concerto da chiesa

concertador de chambre: concerto da camera de musique religieusejsacn!e: concerto sacro prive: Hauskonzert ~ spirituel: concerto sacro ~ symphonique: concerto sinfonico - donner v des ~s: konzertieren concertador m S concertatore concertant F concertante concertante E concertante ~ aria: aria concertante ~ style: konzertierender ..... Stil concertante I o konzertant, konzertierend E concertante F concertant S concertante U koncerbilo R KOHl.\epTHbIH concertar v S concertare; korrepetieren concertare v I o einstudieren E to rehearse F (faire travailler un chreurjorchestre) S "concertare", concertar U betanitani R peneTHpOBaTb concertatore m I o (Kapellmeister der die Proben leitet) E deputy conductor F (chel d'orchestre pour les repetitions) S concertador m, maestro m concertador U (probat vezel karmesler) R P;HPI1)I<t!pjxopMeHcTep m, PYKOBO,ll.HIl\HH peneTHI.\HMH concertgoer E Konzertbesucher concertina E Konzertina concertina I F I Konzertina concertina I S Handharmonika; Konzertina concertino m S Konzertmeister concertista m + I I canto o Konzertsnger m, K onzertsngerin I E concert singer F chanteur mjchanteuse I donnant des recitals S cantante m + f de concierto U hangversenyenekes(n) 'R KOHl.\epTHbIH neBel.\ m, KOHl.\epTHa neBHl.\a f "" str o Konzertsolist m, Konzertsolistin I E concert artist, solo ,performer F concertiste m + I, so liste m + I de concert S concertista m + I, solista m + I U koncertszolista R KOHl.\epTaHT m, KOHl.\epTaHTKa I di pianoforte o Konzertpianist m, Konzertpianistin I E concert pianist F pianiste m + I concertiste S concertista m + I de piano U zongoramvesz(no) (hangversenyz) R I<OHl.\epTHpylO!l.\HH nHaHHCT m

115

concerto

concertista m + I S str concertista ~ de piano: concertista di pianoforte concertiste m + I F str concertista concertmaster E Konzertmeister concerto E concerto ~ for orchestra: concerto sinfonico ~ for strings: concerto per strumen ti ad arco concerto m F concerto pour cordes: concerto per strumen ti ad arco pour instruments avent: concerto per strumenti a fiato pour orchestre: concerto sinfonico pour orgue: concerto d'organo pour piano: concerto per pianoforte pour violon: concerto per violino - double ~ doppio ..... concerto - quadrupie ~ concerto con quattro strumenti solisti concerto m I (composizione) o Konzert n E concerto F concerto m S concierto m U verseny(m), koncert, concerto R KOHl.\epT m ( esecuzione) o Konzert n E concert, recital F concert m, recital m S concierto m, recital m U hangverseny, koncert R KOHl.\epT m all'aperto in luoghi di villeggiatura: Promenadenkonzert ,." con quattro strumen ti solisti T) Quadrupelkonzert f E quadruple concerto F quadruple concerto m S cuadruple concierto m U negyesverseny R KOHl.\epT m P;JI '1eTblpeX COJIHpylOIl\HX HHCTpYMeHToB corale: Chorkonzert d'organo o Orgelkonzert n E organ concertjrecital F recitaljconcert m d'orgue S conciertojrecital m de organa U orgonahangverseny R opraHHbIH KOHl.\epT m d'organo (composizione) o Orgelkonzert n E organ concerto F concerto m pour orgue S concierto m de/para organa U orgonaverseny R KOHl.\epT m P;JI opraHa da camera o Kammerkonzert n E chamber concert F concert m de chambre S concierto m de camara

concerto

116

concierto E symphony concert F concert m symphonique S concierto m sinf6nico U zenekari hangverseny R CHM<!>oHHlIecKHH KOHl\epT m sinfonico <composizione) D Orchesterkonzert n E concerto for orchestra F concerto m pour orchestre S concierto m para orquesta U versenymu (zenekarra), concerto R KOHl\epT m ~Jl 0pKecTpa sollstico D Solokonzert n E solo concert F concert m avec so liste S concierto m para solista U sz616koncert R COJlbHblH KOHl\epT m dare v un '" konzertieren doppio ...., D Doppelkonzert n E double concerto F double concerto m S doble concierto m U kettosverseny R ~BOHHOH KOHl\epT m concerto U concerto sinfonico concerto-sinfonia m I D Konzertsinfonie I E symphony-concerto, sinfonia concertante F symphonie I concertante S sinfonia I concertante U sinfonia concertante R KOHl\epTHa CHM<!>OHH I, CHM<!>OHH-KOHl\epT I concert-promenade m F Promenadenkonzert conch E; '" trumpet: Muschelhorn concha I S Schallmuschel '" deI apuntador: trou du souffleur '" marina: Muschelhorn conchiglla I I Schallmuschel conci~rto m S concerto a beneficio: Wohlttigkeitskonzert al aire libre: Promenadenkonzert coral: Chorkonzert de alumnos: concerto di student i de beneficencia: Wohlttigkeitskonzert de camara: concerto da camera de musica religiosa: concerto sacro de 6rgano: concerto d'organo de piano: Klavierabend de violin : concerto per violino en una iglesia: concerto da chiesa espiritual: concerto sacro para arcosjcuerdas: concerto per strumenti ad arco para instrumentos de viento: concerto per strumenti a fiato para 6rgano: concerto d'organo para orquesta: concerto sinfonico para piano: concerto per pianoforte para solista: concerto solistico

U kamarazene-hangverseny R KaMepHblH KOHl\CPT m da chlesa D Kirchenkonzert n E church concert F concert m dans une eglise S concierto m en una iglesia ~ U templomi hangverseny R l\epKOBHwH KOHl\epT m '" di beneficenza: Wohlttigkeitskonzert '" di canzonij"lieder": Liederabend dl student! D Schtilerkonzert n E students' concert F concert m d'eleves S concierto m de alumnos U nvendekhangverseny R YlleHHlIecKHH KOHl\CPT m domestico: Hauskonzert per beneficenza: Wohlttigkeitskollzert ,.., per pianoforte D Klavierkonzert n E piano concerto F concerto m pour piano S concierto m para piano U zongoraverseny R KOHl\epT m lVI5I <!>0pTenbHo ...., per strument! a flato D Blserkonzert n E concerto for wind instruments F concerto m pour instruments a vent S concierto m para vientosjinstrumentos de viento U fuv6sverseny R KOHl\epT m ~Jl ~YXOBbIX HHcTpYMeHToB ...., per strumentl ad arco D Streicherkonzert n E concerto for strings F concerto m pour cordes S concierto m para arcosjcuerdas U versenymu von6sokra, von6szenekari verseny R KOHl\epT m ~Jl CTPYHHblX HHcTpYMeHToB ,.., per violino D Violinkonzert n E violin concerto F concerto m pour violon S concierto m para/de violin U hegeduverseny R KOHl\epT m ~Jl CKpHnKH pianistico: Klavierabend privato: Hauskonzert ,.., sacro D geistliches Konzert n E sacred concert F concert m de musique religieusejsacree, concert m spirituel S concierto m espiritualjsacro/de musica religiosa U egyhazi hangverseny R KOHl\epT m ~YXOBHOH MY3blKH ...., slnfonlco D Symphoniekonzert n

concitato

117

cono

para vientos: concerto per strumenti a fiato para violin: concerto per violino privado: Hauskonzert sacro: concerto sacro sinfonieo: concerto sinfonico - cuadruple ~ concerto con quattro strumenti solisti - dar v ~s: konzertieren - doble ~ doppio ..... concerto concitato 1 prescr D concitato, erregt E concitato, "stirred", "excited" F concitato, excite, anime S concitato, agitado, excitado U concitato, izgatottan, felindultan R concitato, B3BOJlHOBaHHo, B030Y)l(AeHHo conclusion E Schlugruppe conclusion I F Schlu; Schlugruppe conclusion I S Schlu; Schlugruppe; Schlusatz conclusione I1 Schlu; Schlugruppe concordance E Konkordanz concordance I F Konkordanz concordancia I S Konkordanz concorso m musicale 1 Musikwettbewerb concours m de musique F Musikwettbewerb concurrente m S; ~ a los concertos: Konzertbesucher concurso m musical S Musikwettbewerb concurso-oposicion m S Musikwettbewerb concussion E; ~ bellows pi org Stobalg ~ idiophone: Gegenschlagidiophon ~ stieks pi claves condensacion I S; ~ deI aire: Luftverdichtung condensation I F; ~ de I'air: Luftverdichtung condensazionel I; ~ dell'aria: Luftverdichtung condizione I I; [non] essere v in buone condizioni vocali: [nicht] gut bei -+ Stimme sein condotta I I; ~ a due voci: Zweistimmigkeit ~ delle partijlinee: Linienfhrung ~ delle vocijparti: Stimmfhrung condotto m I org Kondukt d'aria ripiegato org gebrochener -+ Kanal ~ dell'aria org Windkanal ~ principale org Hauptwindkanal ~ uditivo or Gehrgang conduccion I Sorg Kondukt ~ de las vocesjpartes: Stimmfhrung conducir v S fhren; org ausfhren conduct v E dirigieren conducting E; ~ score: Dirigierpartitur ~ technique dir Schlagtechnik - pertaining to ~ technique: schlagtechnisch conduction I du son F Schall-Leitfhigkeit conductividadl dei sonldo S Schall-Leitfhigkeit conducto m Sorg Kondukt ~ auditivo or Gehrgang ~ principal (de aire) org Hauptwindkanal conductor E Dirigent; Kapellmeister ~'s score: Dirigierpartitur conduire v F fhren; org ausfhren conduit m F; ~ auditif or Gehrgang

d'air 11. d. Kernspalt condulte I F; ~ de la voix: Stimmfhrung ~ des partiesjvoix: Stimmfhrung condurre v I fhren conduttlvita I sonora 1 Schall-Leitfhigkeit cone E; ~ flute: Trichterflte cane m F; ~ de feutre avec trous pour, la resonance lag Filzkegel niit Resonanzlchern coned-in pipe E canna eiFlgeriebene -+ Pfeife coned-out pipe E canna aufgeriebene -+ Pfeife cone-valve ehest E org Kegellade configuracion f S Gestalt configuration E Gestalt configurazione I 1 Gestalt confondre v F; se ~ berschneiden confundirse v S berschneiden conga I1 Conga-Trommel conga m S Conga-Trommel conga(dob) U Conga-Trommel conga drum E Conga-Trommel Conga-Trommel I D E conga drum F tambour m Conga I conga f S conga m U conga(dob), konga R KOHra f congegno m I; ~ della terza pompa mobile trb verstellbarer dritter -+ Ventilzug conglungere v 1 magn kleben congregacion f S Gemeinde congregafion E Gemeinde congregation f F Gemeinde congregational E; ~ hymn: Gemeindelied ~ singing: Gemeindegesang congregazione f I Gemeinde conical E canna kegelfrmig ~ bore: konische -+ Bohrung ~ flute: Trichterflte conico I canna kegelfrmig conico S canna kegelfrmig ~ invertido canna kegelfrmig nach unten zugespitzt conique F canna kegelfrmig conjunct E ton schrittweise conjunto m S ensemble ~ de los canos canna Pfeifenwerk de los juegos de lengeta org Schnarrwerk ~, de los tubos canna Pfeifenwerk ~ de los (tubos) labiados canna Labialwerk ~ de registros flautados org Fltenwerk conmovido S prescr commosso connaisseur m F Kenner connect v E verbinden connecting passage E Oberleitung connection E Verbindung ~ of chords: Akkordverbindung connoisseur E Kenner cono m I; ~ deI c1arinetto: Klarinettenkegel di feltro con buchi per la risonanza lag Filzkegel mit Resonanzlchern per accordare org Stimmhorn
milli,

cono -

118

continental fingering

a ~ rovesciato canna kegelfrmig nach unten zugespitzt cono m S oltoni Zapfen ~ de fieltro con agujeros para la resonancia fag Filzkegel mit Resonanzlchern conocedor m S Kenner (onoscitore m I Kenner conque-trompette f F Muschelhorn consacrazione f I Wandlung consagracion f S Wandlung consecration E Wandlung consecration f F Wandlung consecuente m S fuga Comes; risposta consecutiva f SParallele consecutive E parallel ~ s pi Parallele ~, fifths pi parallele - Quinten; Quintparallele ~ octaves pi Oktavparallele consecutivo I Sparallel conseguente m I luga Comes consequent E luga Comes; risposta consequent m F luga Comes; risposta conservacion I dei sonido S Schall speicherung conservation I du son F Schall speicherung conservation of sound E Schall speicherung conservatoire E Konservatorium; Musikhochschule ~ bore leg,;i Konservatoriumsbohrung ~ (key) system: Konservatoriumsgrifflage conservatoire m F Konservatorium; Musikhochschule; Musikschule ~ de danse: Tanzschule Conservatoire-rendszer U Konservatoriumsgrifflage; legni Konservatoriumsbohrung eonservatorio m I S Konservatorium; Musikschule; Musikhochschule eonservatory E Konservatorium; Musikhochschule; Musikschule eonservazione I dei suono I Schallspeicherung consola I S arpa Mechanikbogen; Saitentrger; Stimmdeckel; org Spieltisch; pn Konsole ~ fija org angebauter - Spieltisch "-' independiente/separada org freistehender Spieltisch consolador S prescr consolante consolant F prescr consolante consolante I prescr o consolante, trstend E consolante, "consoling" F consolante, consolant S consolante, consolador U consolante, "vigasztalva" R consolante, },mewaR console E org Spieltisch console f F arpa Mechanikbogen; Saitentrger; , Stimmdeckel; org Spieltisch; pn Konsole ~ fixe/en fenetre org angebauter - Spieltisch ~ mobile/separee org freistehender Spieltisch c;lnsolle f I org Spieltisch a finestra org angebauter - Spieltisch ~ indirendEnte org freistehcndu - Spieltisch

consonanee E Konsonanz - be v in "-' konsonieren - form v a ~ konsonieren - forming a ~ konsonant eonsonanee f F Konkordanz; Konsonanz; Zusammenklang - en ~ konsonant - etre v en ~ konsonieren - produire v des ~s: konsonieren eonsonancia I S Konkordanz; Konsonanz; Zusammenklang eonsonant E F konsonant eonsonante I S konsonant consonanza f I Konkordanz; Konsonanz - essere v in ~ konsonieren - produrre v ~ konsonieren eonsonar v S konsonieren - que consuena: konsonant eonsort E (16-17. sec)
F (ensemble instrumental de musique de

(Kammermusikensemble)

ehambre)(eomplesso strumentale da eamera) S (eonjunto de instrumentistas de aimara)


I

U consort

R (uHempy MeHmaAbHblu KaMepHblu afleonstruecion f SAufbau; -bau ~ de melodias: Melodiebildung ~ lineal/horizontal: Linienfhrung ~ por terceras: Terzaufbau eonstruetion E Aufbau; -bau eonstruetion I F Aufbau; -bau; Gewebe ~ d'orgue: Orgelbau ~ de melodies: Melodiebildung ~, en/par tierces: Terzaufbau ~ lineaire/horizontale: Linienfhrung eonstruir v S str bauen eonstruire v F str bauen eontaet microphone E KrperschaIImikrophon eontador m Sorg Windmesser eontar v S zhlen eontare v I zhlen eontenido m S Inhalt ~ arm6nico: Obertongehalt contents pi EInhalt eontenu m F Inhalt ~ harmonique: Obertongehalt eontenuto m I Inhalt ~ di armonici: Obertongehalt; Teiltonaufbau eontiguo S benachbart eontinental fingering E

caM6Ab)

(der heute allgemein bliche Finl!ersatz, bei dem die Finger vom Daumen bis zum kleinen Finger mit den Zillern 1 bis 5 bezeichnet werden) F (terme designant le doigtt! avee 10 llumerotation 1 d 5 en partant du pouce) (diteggiatura generalmente in uso indicata, dal polliee al mignolo, eon le eilre
1-5) S (tipo general de digitaeion en que los d.?dos se numeran de 1 a 5 a partir dei pulgar )

continuation
U (ma tiltaliinosan haszntilt ujjrend, mely-

119

contrato

ben az ujjakat a hvelyktiJl a kisuJj jeie egytiJI tig sztimozztik) (o[UjenpUlHllTlaR ,annAwwmypa c 0603Ha'leHUeM naAbqe6 quifJpaMu om OOHOZO 00, nRmu)

contraoctava j S; doble '" Subkontra-Oktave contraoctave E Kontra-Oktave contraps m S bl


D (katalanischer Volkstanz) E (eatalan jolk-dance)

continuation E Fortspinnung continuazione j I Folge continuo E; '" figuring: Generalbabezifferung


'" instrument: Ueneralbainstrument

F contrapas m I (danza popolare catalana)


U (kataltin nepttinc) R (KamaAoHcKuU HapooHblU maHeq) contrapeso m S tasto Blei; trbne Balancer ~ dei martillo pjte Gegenfanger contraplacado S corda gesperrt contrappesare v I; '" iI tasto tasto ausbleien contrappeso m I trbne Balancer

continuous E; '" imitation: Durchimitation


'" tone: Dauerton

contra S; ~ mi: hoch E contra-aro m S vi Bereifung contrabajista m S contrabbassista contrabajo m S contrabbassista; contrabbasso;
org Kontraba '" punteado: Schlagba contrabass E contrabbasso; org Kontraba clarinet: clarinette contrebasse '" clef: Subbaschlssel '" player: contrabbassista '" trombone: Kontrabaposaune contrabassoon E contrafagotto contrabbassista m I D Kontrabassist m E double bass player, A: (contra)bass player F contrebassiste m S contrabajo m, contrabajista m U (nagy)bIlgs R KOHTpa6acHcT m contrabbasso m, violone m I D Kontraba m E double bass, A: contrabass, (string) bass F contrebasse j S contrabajo m U (nagy)bg, gordon, kontrabasszus R KOHTpa6ac m '" org Kontraba '" a pizzico: Schlagba contracanto m S Gegenmelodie; Oeger,stimme contract E engagement contradanza j S Kontertanz contraddanza j I Kontertanz contrafactum E Kontrafaktur contrafactum m FIS Kontrafaktur contrafacture j F Kontrafaktur contrafagot m S contrafagotto contrafagotto m I D Kontrafagott n E double bassoon, A: contra basso on F contrebasson m S contrafagot m U kontrafagott R KOHTpa<j>aroT m contralto E Alt; Altistin contralto m F Alt; Altistin '" dramatique teat seriser - Alt contralto m I Alt; Altistin; leat seriser - Alt contralto m + j S Alt, Altistin dramatica teat seriser - Alt '" Iirica teat Spielalt

contrappuntare v I kontrapunktieren contrappuntistico I kontrapunktisch contrappunto m I Kontrapunkt


'" fiorito: blhender - Kontrapunkt '" semplice [doppio, triplo]: einfacher [doppelter, dreifacher] - Kontrapunkt contrapunctus floridus U blhender - Kontrapunkt contrapuntal E kontrapunktisch '" devices pi kontrapunktische - Knste contrapuntar v S kontrapunktieren contrapuntique F kontrapunktisch contrapuntfstico S kontrapunktisch contrapunto m S Kontrapunkt ~ florido: blhender - Kontrapunkt ~ simple [doble, tripie]: einfacher [doppelter, dreifacher] - Kontrapunkt

contr' arco I
contr'arco, mit verkehrtem Bogenstrich contr'arco, "with reversed bowing" contr'arco, a contre archet contr'arco, "con el arco invertido" contr'arco, forditott vonassal contr'arco, nepeBepHYTblM CMbl4KOM contrarco m I archi Gegenstrich contrarritmo m S Gegenrhythmus contrary motion E Gegenbewegung contras m Sorg Chorba; Offenba '" en octava org Choral ba contrassoggetto m I = conttosoggetto contrasujeto m S juga Gegensatz; Gegenthema '" continuo juga beibehaltener - Gegensatz cOlltratar v S engager contratema m S Gegenmelodie; Gegenthema D E F S U R

Contratenor m D
countertenor contratenor m contratenor m contratenor m kontratenor KOHTpaTeHOp m contratenor m F Contratenor; falsettista: 11 Kleinbrummer contratenor m I Contratenor contratenor m S Contratenor; falsettista: 11 Kleinbrummer contratiempo m S contrattempo contrato m S engagement E F I S U R

contrattempo contrattempo m I D (Betonung des schlechten Taktteils durch

120

copyright

Pause aul gutem Taktteil)


E syncopation F contre-temps m S contratiempo m

U (sulyialan lemresz kiemeLese a sulyos

R CHHKona I eontratto m I engagement eontre F; ~ mi: hoch E eontre-attrape I F pIle Gegenfanger eontrebasse I F contrabbasso; org Kontraba ~ a pistons: Batuba; Kontrabatuba ~ jouee sans archet: Schlagba eontrebassiste m F contrabbassista eontrebasson m F contrafagotto eontre-ehant m F Gegenmelodie; Gegenstimme eontredanse E Kontertanz eontredanse I F Kontertanz contre-eclisse I F vi Bereifung contreplaque F corda gesperrt contrepoids m F trbne Balancer eontrepoint m F Kontrapunkt ~ fleuri: blhender -+ Kontrapunkt ~ simple [double, tripie]: einfacher [doppelter, dreifacher] -+ Kontrapunkt - traiter v en rv kontrapunktieren eontrepointer v F kontrapunktieren contre-rythme m F Gegenrhythmus eontre-sujet m F Gegenthema; Iuga Gegensatz ~ continu fuga beibehaltener -+ Gegensatz eontre-temps m Fcontrattempo eontre-th~me m F Gegenmelodie controeanto m I Gegenmelodie; Gegenstimme eontrofascia f I vi Bereifung control m S; ~ de la respiracion: Atembehandlung; canto appoggio ~ de la tonalidad rad, magn Klangregler ~ de sonido magn Tonsteuerung ~ de volumen rad, magn Lautstrker~gler ~ dei nivel magn Aussteuerungsregler r v dei sonido rad, magn Klangregler eontrle m F; r v du son magn Tonsteuerung ~ du souffle: Atembehandlung controllo m I; r v automatico di frequenza: Prsenz rv dei livello dei suono magn Tonsteuerun~ eontrosoggetto m I Iuga GC6ensatz r v obbligato fuga beibehaltener -+ Gegensatz controtema m I Gegenmelodie; Gegenstimme; Gegenthema convessitA I I corda Wlbung convesso I sir gewlbt eonvex E; ~ bow arco Rundbogen eonvex-backed E corda bauchig convexe F corda bauchig convexo S str gewlbt convey v E org ausfhren conveyance E org Kondukt convogllare v I org ausfhren coordinaci6n f tonal S tonale -+ Zugehrigkeit coordination I tonale F tonale -+ Zugehrigkeit

temreszre eso sznet dltal)

coordinazione I tonale I tonale -+ Zugeh rigkei t eopa f S oltoni Kessel eoperchio m I Kla vierdeckel ; canna Hut; Pfeifenaufsatz; Stimmplatte ~ anteriore pIle Vorderdeckel con foro canna Ringdeckung con foro laterale canna Seitenlochdeckung conico canna konischer -+ Pfeifenaufsatz conico girevole con fori laterali canna Deckung durch Drehdeckel dei fori legni Fingerlochdeckel dei tastijdella tastiera pIte Tastenklappe mobile canna beweglicher -+ Hut; Klappdeckel; Ringdeckung mit Klappdeckel mobile con fori laterali cann'l Klappj~ckel mit Seiten lchern parziale canna Segmentdeckung posteriore pIle Hinterdeckel superiore: Flgeldeckel coperta I I org Pfeifenstock eoperto I bedeckt copertura f I Trommelfellberzug; sir berzug r v d'avorio lasto Elfenbeinbelag r v di filo ancia Garnbewicklung copiar v S abschreiben copiare v I abschreiben Copiatur I D obs=Abschrift eopier v F abschreiben eopione m I Drehbuch copista m I S Kopist copiste m F Kopist copla I S

o (improvisiertes Lied)
F (chant improvise)
E (improvised song)

R (uMnpo6u3upo6aHlwfl necHfl) coplaenekes U coplero Copla-Snger m 0 coplero eoplero m S o Copla-Snger m E singer of cop las F chanteur m de cop las I cantante m di coplas U coplaenekes R (ne6eq, ucnoAHfllOUJuii neCHU copla) cop61ogo m S Glasharfe; Glasharmonika; Glasschalen spiel coppia f I couplet coppo m I camp Haube; Glockenplatte copri-ancia m I Windkapsel copricorde m F I Schoner coprifuoco m I mit Zapfenstreich coprire v I perc dmpfen ~ immediatamente perc gleich/schnell -+ abdmpfen copy v E abschreiben copylst E Kopist copyright E o Urheberrecht n F copyright m, droits m pi d'auteur I diritto m d'autore

I (canzone improvvisata) U (improvizdlt dal)

Copyright Protectlon S derechos m pi de autor, copyright m U szerz6i jog R aBTopcKoe npaBo n period: Schutzfrist "" protectlon ' DUrheberrechtsschutz m F protection I des droits d'auteur I protezione I dei diritti d'autore, legge I sui diritti d'autore S protecci6n I de los derechos de autor, protecci6n I de la propiedad artisticaj intelectual U szerz6i jogvedelem R oxpaHa I aBTOpCKI1X npaB Copyright Protectfon E -+ BRITICO; P.R.S. Copyright-Datum n D E date of copyright F date I de copyright I data I di copyright S fecha I deI copyright U copyright eve R ~aTa I nepBolt nYOJII1Kal{1111 coquflle I F vI Schnecke Cor n D; '" anglais org cor anglais '" anglais 8' arm cor anglais 8' cor E; '" anglais: Englischhorn '" anglais takes oboe 2 prescr Englischhorn nimmt Oboe 2 cor m F Horn; org French horn; Horn a cylindres: Ventilhorn a pistons: Ventilhorn; ottoni Ventil signalhorn alto: Oktavwaldhorn ancien perce de trous Iegni Grifflochhorn '" anglais: Englischhorn "" anglals org D Cor n anglais E cor anglais I C06no m inglese S corno m ingles U angolkrt R aHrJII1HCKl1lt PO)f(OK m "" anglals 8' arm D Cor n anglais 8' E diapason bass I corno m inglese 8' S corno m ingles 8', cor m anglais 8' U angolkrt 8' R BOCbMl1tPYTOBbIlt aHrJIl1ltcKI1H PO)f(OK m chromatique: chromatisches -+ Klappenhorn chromatique a pistons: Ventilhorn d'harmonie: Waldhorn de basset: Bassetthorn rv de bassette org Bassetthorn de chamois org Gemshorn de chasse: Jagdhorn; Waldhorn de chasse simple: Naturwaldhorn de nuit org Nachthorn de postilIon: Posthorn de vache: Stierhorn des Alpes: Alpenhorn double: Doppelhorn
13

121
'" '" '" -

corda

grave: Bahorn natureI: Naturhorn; Waldhorn russe: russisches -+ Horn simple: Naturhorn le '" anglais prend le second haut bois prescr Englischhorn nimmt Oboe 2 cor m I; '" alto: Oktavwaldhorn cor m Sorg Horn coral S chorisch; choraliter; Chorcoral m S; '" para 6rgano: Orgel choral '" protestante: Choral '" variado: Choralvariation corale I chorisch; Chorcorale m I Choral '" espressivo org Oberwerk '" per organa: Orgelchoral '" variato: Choralvariation coralmente I choraliter corchea I S Achtelnote corchete m S accolade '" de la valvula org Leitleiste der Feder cord E tamb Leine '" action otton; Schnuren mechanik corda I F greg Tenor corda I I Saite; Glockenseil; tamb Leine con cappiojocchiello finale corda Saite mit Schlinge '" con pallina finale corda Saite mit Kugel '" d'acciaio: Stahlsaite - corde pI d'accompagnamento: Begleitsaiten - corde pI dei bassi plte Babezug deI liuto: Lautensaite deI tamburo: Trommelleine della melodia: Melodiesaite di bordone: Bordunsaite di budello: Darmsaite di metallo: Metallsaite di mi vI E-Saite di minugia: Darmsaite; tamb Schnarrsaite di risonanza: Resonanzsaite grave a suono fisso al di fuori deI manico lt Bachor - corde pI incrociate pIte Kreuzbesaitung '" melodica: Melodiesaite - corde pI nude deI centro e degli acuti pIte Blankbezug - corde pI parallele pIte geradsaitige - Besaltung '" reggicordiera archi Henkelsaite '" simpatica: Resonanzsaite '" vibrante per simpatia: Resonanzsaite - corde pI vibranti a vuoto lt Freisaiten - corde pI vocali: Stimmbnder '" vuota: leere ... Saite - a ... corde corda -chrig - a corde incrociate pIte kreuzsaitig - a corde parallele plte geradsaitig - a doppie corde corda doppelchrig - a due corde corda zweichrig - a pii! corde corda mehrchrig - a tre corde corda dreichrig (ad) una "" prescr, pIte D (ad) una corda, mit Verschiebung

cord al

122
cordophone m F Chordophon core E; '" wire corda Kerndraht corea I I S Chorea coreado S
D E F I U mit einem Chor begleitet accompanied by a chorus accompagne d'un chceur accompagnato di un coro k6russal kisert, k6ruskiserettel R B COllpoBQ)K~eHHH xopa
JI

corneta

E (ad) una corda, soft pedal, shifting F (ad) una corda, avec pedale sourdine, avec celeste S (ad) una corda, con pedal suave, con sordina U una corda, bai pedallal R una corda, c JleBOH lle~aJlblO con corde prescr, tamb mit Schnarrsaiten L1i malte corde: vielsaitig ullppia ~ arc/zi Doppelgriff sC'oza corde prescr, tamb ohne ... Schnarrsaiten - un~ ~, = ad una ~ cord al rn S corda Saitenhalter ~ frontal lt Querriegel corde I F Saite; tamb Leine ~ s pi archi ... arco; Streichinstrumente a vide: leere ... Saite ~ avec nceud coulant corda Saite mit Schlinge ~ avec nceud final corda Saite mit Kugel ~s pi d'accompagnement: Begleitsaiten d'acier: Stahlsaite d'attache arclzi Henkelsaite de boyau: Darmsaite de la cJoche: OIockenseil de la melodie: Melodiesaite de luth: Lautensaite de resonance: Resonanzsaite du mi vi E-Saite du tambour: Trommelleine ~s pi graves plte Babezug harmonique: Resonanzsaite hors de la touche: Bordunsaite hors manche: Bordunsaite meJodique: Melodiesaite mHallique: Metallsaite; Stahlsaite metallique de piano: Klavierdraht ~s pi paral1eles plte geradsaitige ... Besaitung ~s pi simples non filees plte Blankbezug ~ sympathique: Resonanzsaite ~S pi vocales: Stimmbnder - a ... ~s corda -chrig a ~ s croisces plte kreuzsaitig - a ~ s doubles corda doppelchrig; zweichrig deux ~S corda doppelchrig; zweichrig - a double ~ corda zweichrig - a la maniere des ~s ton streicherartig - a plusieurs ~s: vielsaitig; corda mehrchrig a tri pie ~ corda dreichrig - doubles ~s archi Doppelgriff - en ~ s croisees plte kreuzsaitig - en ~s paral1elesjdroites plte geradsaitig - grosse ~ du milieu lt Grosangsaite cordler rn F corda Saitenhalter ~ frontal lt Querriegel cordlera f I corda Saitenhalter cordofono rn I Chordophon cordOfono rn S Chordophon; Saiteninstrument cordometre rn F Saiten messer cordometro m S Saiten messer cordon rn S Tragschnur

corear
D E F I U R

mit einem Chor begleiten v to accompany with a chorus accompagner v d'un chceur accompagnare v di un coro k6russal kiserni v
~aBaTb

coreografia I I Choreographie coreografia f S Choreographie; Tanzkunst coreografo m I Choreograph coreografo m S Choreograph coretto m I Favoritchor corista m I Stimmgabel corlsta m + fIS Chorsnger cornamusa fIS Dudelsack cornement m F org Heuler cornemuse f F Dudelsack cornemuseur m F obs = joueur de cornemuse corner E vi Ecke
~ ~

B COllpOBO)f(~eHHH

xopa

a fiato: Stimmpfeife

block vi Eckkltzchen player: cornettiste D E I S U R Kornett n cornet cornetta f corneta f kornett KopHeT m

corner v F org heulen cornet E cornet a piston


~

cornet m F

org
D E I S Kornett n, Zink m cornet, cornopean, zink(e), zinck, S2rr-cnt cornetto m cornetin m, corneta f U cornet "Zink" R KopHe~ m, KopHeTT m, UHHK m a bouquin: Zink a bouquin drait: gerader ... Zink a bouquin recourbe: krummer ... Zin\

- a

,.., a piston

D Piston m E cornet I cornetta f a pistoni S cornetin m U piszton R KopHeT-a-IlHCTOH m acoustique: Hrrohr muet: stiller ... Zink corneta f S cornet; Schal1trichter; Zink; Zin kenblser ~ antigua horadada legni Grifflochhorn

cornetin

123
~

coro

baja: Bazink contralto: Altkornett curva: krummer ~ Zink de eco org Echomixtur de postilIon : Posthorn muda: stiller ..... Zink recta: gerader ~ Zink cornetiri m S cornet it piston; org cornet ~ en mi bemol: cornettino ~ pequeflo: cornettino piccolo cornetista m S cornettiste; Zinken blser cornett E Zink ~ player: Zinken blser cornetta I I cornet; Korbrassel r~ a chiavi: Klappenhorn ~ a pistoni: cornet it piston ~ da postiglione: Posthorn cornette I F legni Grifflochhorn cornettino m I D Kornettino n E E-f1at cornet, soprano, cornettino F cornettino m S cornetin m cn mi bemol U cornettino R I<OPHCT m B TOHC MI1-6cMOJlb piccolo D Pikkolo n E piccolo cornet F piccolo m S cornetin m pequefl 0 U piccolokornett R I<OpHeT m I1HI<I<OJlO, I<OPHCTTHHO n cornettist E Zinkenblser cornettista m I cornettiste cornettiste m F D Kornettist m E cornet player I cornettista m S cornetista m U kornettista R KopHeTHcT m (joucur Je cornet d bouquin> Zinkenblser cornetto m I Zink; org cornet; vi Ecke acustico: Hrrohr ~ curvo: krummer ..... Zink ~ diritto: gerader ..... Zink ~ muto: stiller ~ Zink cornice I I; ~ esterna dei porta-tastiera plte Stuhlrahmenleiste cornisa I S teat soffitto; Versatzstcke cornista m I Hornist cornista m S Hornist corniste m F Hornist corno E; ~ dolce org lieblich ..... Horn corno m F; ~ dolce org lieblich ..... Horn corno m I Horn a chiavi: c1avicor a macchina: Ventilhorn a pistoni: Ventilhorn; ottoni Ventilsignalhorn alto: Oktavwaldhorn basso: Bahorn con fori legni Grifflochhorn con ritorti: Inventionshorn

cromatico: chromatisches Klappenhorn; Ventilhorn; ottoni Ventilsignalhorn da caccia: Jagdhorn; Signalhorn; Waldhorn da nebbia: Nebelhorn delle Alpi: Alpenhorn di bassetto: Bassetthorn di camoscio org Gemshorn di notte org Nachthorn di toro: Stierhorn dolce org lieblich ~ Horn doppio: Doppelhorn francese org French horn inglese: Englischhorn; org cor anglais inglese 8' arm cor anglais 8' naturale: Naturhorn; Naturwaldhorn; Waldhorn russo: russisches ..... Horn - iI ~ inglese prende I'oboe II prescr Englischhorn nimmt Oboe 2 corno m S Horn; Hornist; org French horn ~ cromatico: Doppelhorn de gamo org Gemshorn de noche org Nachthorn de piston ottoni Ventilsignalhorn de pistones: Ventilhorn di bassetto: Bassetthorn di caccia org Horn dolce org lieblich ~ Horn ingh~s: Englischhorn; org cor anglais ingles 8' arm cor anglais 8' el ~ ingles toma el segundo oboe prescr Englischhorn nimmt Oboe 2 cornone m I Bazink cornopean E org cornet coro m I Chor; Saitenchor a bocca chiusa: Summstimmen d'opera: Opernchor dei duomo: Domchor della radio: Rundfunkchor di chiesa: Kirchenchor di fanciulli: Knabenchor; Kinderchor di trombgni: Posaunenchor favorito: Favoritchor femminile: Fraenchor maschile: Mnnerchor misto: gemischter ..... ' Chor parlato: Sprechchor scolastico: Schulchor - a doppio ~ doppelchrig - doppio ~ Doppelchor - cantare v in ~ im ~Chor singen -- in ~ chorweise coro m SChor; Saitenbezug; Saitenchor catedralicio: Domchor de catedral: Domchor de colegiales: Schulchor de hombres: Mnnerchor de (Ja) iglesia: Kirchenchor de la radio: Rundfunkchor de las escuelas: Schulchor de niflos: Kinderchor; Knabenchor de opera: Opernchor de radio: Rundfunkchor

13*

corona

124

cotlUon

de solistas: Favoritchor '" de trombones: Posaunenchor escolar: Schulchor '" femenino: Frauenchor '" hablado: Sprechchor '" infantil: Kinderchor; Knabenchor '" masculino: Mnnerchor '" mixto: gemischter - Chor - a "-' chorweise - a doble '" doppelchrig - a varios ",s: mehrehrig - cantar v en '" im - Chor singen - de '" auswendig - dei '" Chor- doble '" Doppelchor - en '" chorweise - para ". Chorcorona f I = fermata corona f S camp Glockenplatte; Haube '" de la campana ottoni Kranz '" dei martillo pfle Hammerscheitel corpo m I ancia Hlse; sir Korpus; lamb Zarge '" d'organo in cassa espressiva org Schwellwerk '" dell'organo corrispondente al pedale' org Pedalwerk '" deHn campana irbne Korpus '" della canna canna Pfeifenkrper rv di legno pieno: Vollholzkorpus - grande '" fag Mittelrohr corps m F ancia Hlse; sir, trbne Korpus '" de la main droite cl Unterstck '" de la main gauche cl Oberstck de rech an ge cor Aufsatzbogen; ottoni Stimmbogen de resonance canna ancia Aufsatz du milieu fag Mittelrohr; fl. d. Mittelstck du tuyau canna Pfeifenkrper inferieur cl Unterstck; fl. d. Trommel solide: Vollholzkorpus superieur cl Oberstck superieur avec bec fl. d. Kopfstck mit Schnabel - grand '" fag Mittelrohr - petit '" fag Flgel - second '" fl. d. Mittelstck - troisieme '" fl. d. Fustck correa f dei fuelle S fis Balgverschlu corredera f S arco Bahn;fag, trbne Stimmzug; org Schleife '" de afinaci6n canna Stimm ring correlaci6n f S; '" entre el sonido y la palabra: Wort-Ton-Beziehung correlation E; '" of notes and words: Wort-Ton-Beziehung cornlation f F; '" entre son et parole: W ort-Ton-Bezieh ung '" entre texte et musique: Wort-Ton-Beziehung cerrelazione f I; '" parola-suono: Wort-Ton-Beziehung correspondance f enharmontue F enharmonische Entsprechung correttore m di tonali I rad, magn Klang-regler

corrido m S D (mexikanisches Volkslied) E (Mexican fOlk-song) F corrido m I (canto popolare messicano) U corrido (mexikoi nepdal) R (:JICaHp MeICcuICaHcICoii HapoiJHoii neCHu) corsa f I; '" a vuoto dei tasto laslo Leergang '" dei tasto taslo Spieltiefe cortar v S streichen; canna anima aufschneiden corte f I Hof corte f S Hof - propio de la '" hfisch corte m S Einschnitt; Sprung; Streichung; Strich; ancia taille '" de afinaci6n canna Kreisschnitt '" de la efe archi F-Lochquerkerbe cortesano S hfisch cortese I hfisch cortigianesco I hfisch cortina f S; '" a la italiana leal Raffvorhang '" corredera leal Raffvorhang '" dei aire org Luftband Corti's organ E or Cortisches - Organ Cossack dance E bl l<a3al.JOl< costado m S pfle Zarge; pn Seite costal breathing E Bauchatmung costilla f S lt Span costruire v I sir bauen costruttore m I -bauer; -baumeister di chitarre: guitarrero di pianoforti: Klavierbauer; Klavierbaumeister di strumenti musicali: Musikinstrumentenmacher costruzione f I Aufbau; Gewebe; -bau di melodie: Melodiebildung di pianoforti: Klavierbau di strumenti musicali: Musikinstrumentenbau di un organa: Orgelbau per terze: Terzaufbau ",' polifonica: polyphones - Gewebe costumbre f S; corno de ",. come al solito; prescr, fiati natrlich costume I::: costume '" rehearsal leat Kostmprobe costume I.'l F D Kostm n E costume I costume m S vestido m, disfraz m, traje m U kosztm, jelmez R I<OCTIOM m cotage m F Plattennummer eilte f F lt Span eilte m F pn Seite; pIle Zarge '" poil: Haarseite cotillion E bl cotillon Ce.tillon m D bl cotillon eotillon m F bl D Cotillon m, Kotillon m E catillon, coti\on

eotlll6n I cotillon m S cotill6n m U cotillon R KOTHJlbOH m cotlIIeSn m S bl cotillon cotton stick E perc Baumwollschlegel couac m F; faire v des ~s lag, cl krhen coucou m F Kuckuckspfeife coude m F canna Kropf; Krpfung; org Krpfung .,..., arrondi double canna Doppelrundkropf ,..., arrondi simple canna Rund!uopf ,..., double canna Doppelkropf ,..., simple canna einfacher -. Kropf coude F canna gekrpft couder v F canna krpfen coulade I F (17. sec) orn
E (vocal ornament) I (abbellimento vocale) S coulade I
D (Gesangsverzierung)

125

court

couleur I F; ~ harmonique/sonore: Klangfarbe coulisse I F arco Bahn; cor Vertiefungsbogen; lag Stimmzug; teat Schiebewand; trbne Scheide; Stimmzug; Zug ~S pi Kulisse ~ d'accord canna Stimmring ~ du premier [deuxieme, troisieme] piston trb erster [zweiter, dritter] -. Ventilbogen - dans les ~s: hinter der -. Szene coulisse I I arco Bahn; trbne Scheide coulisse I S canna d. I. Stimmschieber count v E zhlen counter E; ~ part/voice: Gegenstimme counter-bowing E archi Gegenstrich counter-hoop E Trommelreifen; perc Spannreifen; timp Oberreifen counter-melody E Gegenmelodie; Gegenstimme counterpoint E Gegenstimme; Kontrapunkt - simple [double, tripie] ~ einfacher [doppelter, dreifacher] -. Kontrapunkt - write/perform v in ~ kontrapunktieren counter-rhythm, E Gegenrhythmus countersubject E Gegenthema; luga Gegensatz countertenor E Contratenor; falsettista; lt Kleinbrummer countertheme E Gegen thema country dance E bl D "country dance" F country dance I I cOl1ntry dance I S country dan ce I U count\"y dan ce R (aHz4Luc/cUu ca/lonnblu maneq) < contredanse> Kontertanz coup m F perc Schlag

R (Mi!/lU3,Mb1, npUMe1Ul8IUuecR 80 C/)panquu 8 nenuu) coulant F; en ,..., prescr scorrevole coule m F S orn Schleifer couler v F canna gieen; ton verschleifen

U (enekdiszites)

croise perc Kreuzschlag d'archet arco Bogenfhrung; Bogenstrieh; archi Strich; Strichart de baguette: Trommelschlag; perc Vorschlag de battant: Glockenschlag de glotte canto harter -. Einsatz ~ de langue 11, oltoni Zunge ~s pi de langue 11, oltoni Zungenste ~ double perc Doppelschlag ~ simple perc einfacher -. Schlag - donner v un ,..., d'archet corda anstreichen - tripIe ~ de langue IL Tripelzunge coupe I FEinschnitt couper v F streichen couple v E org koppeln coupled E org gekoppelt coupler E org Koppel ~ slide in the sounding board lis Registerschieber in den Resonanzbden Couplet n D couplet couplet m F (rondo) D Couplet n, Zwischensatz m E episode I episodio m, coppia I S cuple m U kzjatek, epiz6d coupoIe I d'horlzon F teat Kuppelhorizont coupure I F Sprung; Streichung; Strich cour I F Hof - de ~ hfisch courbe I F; ~ de I'echancrure vi Mittelbgel ~ de la table d'harmonie plte Resonanzbodenwlbung ~ de resonance/reverberation: Nachhallkurve ~ du C vi Mittelbgel ~ inferieure vi Unterbgel ~ superieure vi Ober bgel courber v F canna ancia aufwerfen courbure I F corda Wlbung ~ de I'anche canna IJmcia Aufwurf der Zunge courcalllet m F Wachtelpfeife couronne I F camp Haube; oltoni Kranz ~ du marteau pIle Hammerscheitel courrole I du soufflet F lis Balgverschlu cours m F Gruppenunterricht; Klassenunterricht course E Saitenchor; corda Chor - with ... ~s corda -chrig - with multiple ~s corda mehrehrig - with three ~s corda dreichrig - with two ~s corda zweichrig course I F tasto Leergang court E Hof ~ composer: Hofkomponist ~ dance: Hoftanz music: Hofmusik music director: Hofkapellmeister orchestra: Hofkapelle organist: Hoforganist song: Hoflied

KYI1J1eT m, 3I1H30A m

courtaud

126
I S U R Credo m Credo m Credo KpelW n

criHcal

courtaud m F Kortholt courtly E hfisch coussin m F vi Schultersttze ~ de feutre de I'etouffoir pfte Dmpferbschel coussinet m F cemb Polster couteau m F org Intoniermesser coutil m F canna Gieleinwand couvertle m F Flgeldeckel, Klavierdeckel; Schalldecke; Trommelfellberzug; Hinterdeckel d'accord avec plaque metallique articulee canna Ringdeckung mit Klappdeckel d'accord perce lateralement canna Seitenlochdeckung d'accord perfore canna Ringdeckung du clavier pfte Tastenklappe conique ave<: trous lateraux canna Deckung durch Drehdeckel couvert F bedeckt; canto gedeckt couvrir v F berschneiden; canto decken cover E Schalldecke; corda Umspinnung; scr berzug ~ title: Umschlagtitel cover v E canto decken; corda umspinnen ~ with leather: beledern covered E corda besponnen; umsponnen ~ finger-holes pi legni verdeckte Fingerlcher - Fingerloch ~ length pfte Spinnlnge covino m I archi Zpfchen cow E; ~ bell: Kuhglocke ~ horn: Stierhorn C-partitura U Einheitsschlsselpartitur crab E Krebs ~ canon: Krebskanon ~ fugue: Krebsfuge crab-wise E krebsgngig cracher v F canna spucken cracoviak m F bl Krakowiak cracoviana fIS bl Krakowiak cracovienne f F bl Krakowiak cradle song E Wiegenlied craintif F prescr pauroso cran m F arpa Rast ~ de I'F vi Querstrich ~ de soutien du couvercle pfte Rosette crapaud m F pianoforte a un quarto di coda creaclon f S Schaffen; Urauffhrung - primera ~ premiere creador S schpferisch; Schaffenscrear v S schaffen creare v I schaffen create v E schaffen createur F schpferisch; Schaffenscreatlon E Schaffen creatlon f F Schaffen; Urauffhrung creatlve E schpferisch; Schaffens~ period: Schaffensperiode creatlvo I S schpferisch; Schaffenscrecelle f F Rassel; Ratsche Credo n D <Messe) E Credo F Credo m

<Glaubensbekenntnis)
E Creed F Credo m I credo m S credo m U Hiszekegy R "peAo n credo m I S Credo Creed E Credo creer v F schaffen Crescendo n D crescendo crescendo E crescendo ~ roller org Rollschweller crescendo m F crescendo; Steigerung; org Progressionsschweller crescendo I prescr D crescendo, lauter werdend E crescendo, "becoming louder" F crescendo, "en augmentant l'inteTlsite" S crescendo, "creciendo (en inlensidad) " U crescendo, ersdve, ersi.tve R crescendo, KpeurellAo, YOL~11 BaH crescendo f'l I D Crescendo n E crescendo F crescendo m S crescendo m U crescendo R "crescendo" Tl <inlensificazione) Steigerung rotativo org Rollschweller crescendo m S crescendo; Steigerung; org Progressionsschwe Iier crescendo U crescendo; org Progressionsschweller crescendohenger U org Rollschweller Crescendowalze f D org = Rollschweller Crescendozug m D org = Rollschweller crescent ESchelIenbaum crescere v I steigern; zu hoch - spielen; zu hoch - singen crest EWelIenberg crlcoid cartllage E Ringknorpel crlcoides m S Ringknorpel crlnes f pi S; ~ cerdas dei arco: Bogenhaare crlnl m pi I; ~ dell'arco: Bogenhaare crlns m pi F; ~ de I'archet: Bogenhaare crltlc E critique critlca f I critique ~ musicale: Musikkritik ~ teatrale: critique thetrale crftica f S critique ~ musical: Musikkritik ~ teatral: critique thetrale crltlcal E; ~ commentary: kritischer - Apparat edition: kritische - Ausgabe notes pi kritischer - Apparat report: kritischer - Bericht

crlticar crlticar v S rezensieren criticare v I rezensieren criticism E tritique crlticize v E rezensieren crltico m I critique ~ musicale: Musikkritiker ~ teatrale: critique de thetre crftico m S critique ~ musical: Musikkritiker ~ teatral: critique de thetre critique f F D Kritik f E criticism, critique I critica f S critica f U kritika, binHat R l<pHTHKa f musicale: Musikkritik thetrale D Theaterkritik f E theatre/drama criticism I critica f teatrale S critica f teatral U szinikritika R TeaTpaJlbHa51 KpHTHKa f crltique m F D Kritiker m, Kritikerin f, Rezensent m, Rezensentin f E critic I critico m, critica f S critico m, reseflador m U kritikus, bini16 R I<pHTHI< m de thetre D Theaterkritiker m E theatre critic I critico m teatrale S critico m teatral U szinikritikus R TeaTpaJlbHbIH KpHTHK m musical: Musikkritiker rezensieren critiquer v F crivello m I; ~ portacanne org Pfeifen bank croche f FAchteinote - double. ~ Sechzehntelnote - quadruple ~ Vierundsechzigstelnote - quintuple ~ Hundertachtundzwanzigstelnote - tri pie ~ Zweiunddreiigstelnote crochet m F arpa Haken; org Intonierhaken ~ de la barre de repos du marteau pfte Hammerleistenhaken ,......, de la note: Notenfahne du balancier pfte Repetierschenkelsperrhaken ~ du pontet tamb Anhngehaken ,......, pour le doigt oltoni Fingersttze ,......, pour tenir I'instrument fag Handhalter croisement m F; ~ des cordes pfte Kruzbesaitung des mains tasto Handkreuzung des parties: Stimmkreuzung des voix: Stimmkreuzung; Stimmtausch

127

crwth

croiser v F kreuzen; perc berkreuz -+ schlagen: pfte bergreifen croma fIS Achtelnote cromatico I chromatisch cromatico S chromatisch cromatismo m I S Chromatik cromorne E org Krummhorn cromorne m F Krummhorn cromorno m I S Krummhorn crook E cor Aufsatzbogen; fag das .... S; ottoni Stimmbogen croon v E jazz
D (eine bestimmte Weise, mit gedmpfter

und belegter Stimme ins Mikrophon zu singen) F (dans le jazz, fa r;on etouffee et sentimentale de chanter dans le micro) (nella musica jazz, maniera di cantare sottovoce e con suono velato nel microfono) S (tipo de canto sentimental, susurrado ante ei micr6fono, de aigunos cantantes de jazz) U (mikrofonba enekles fojtott, fedett hangon) R (onpeOelreHHblu cnoco6 neHUfl B MUKPOIjjOH uryxuM u xpunAoBamblM 20J10COM) cross v E kreuzen r~ (the hands) pfte bergreifen cross-bar E Notcnbalken; Querjoch; pn Plattenstrebe cross-beat E perc Kreuzschlag cross-beat v E perc berkreuz -+ schlagen crossblock E pfte Damm cross-fingering E iegni Gabelgriff; Kombinationsgriff cross-flute E Querflte crossing E; ~ of hands tasto Handkreuzung ~ of voices/parts: Stimm kreuzung cross-related E querstndig cross-relation E Querstand cross-rhythm E Gegenrhythmus cross-stay E oltoni Quersteg; Sttze cross-stringing E pfte Kreuzbesaitung cross-strung E pfte kreuzsaitig crotales pi E Fingercymbeln crotales f pi F Fingercymbeln crotales pi U Cymbeln antik crotchet E Viertelnote; arpa Haken ~ rest: Viertelpause crotta f I Chrotta crotta U Chrotta croute f F camp Guhaut crouth m F Chrotta crow v E fag, cl krhen crowd E Chrotta crown E camp Glockenplatte crowth E Chrotta cruce m S; ~ de manos tasto Handkreuzung ~ de voces/partes: Stimmkreuzung crumhorn E Krummhorn crushed note E orn acciaccatura cruzamiento m S; ~ de voces/partes: Stimmkreuzung cruzar v S kreuzen; pfte bergreifen crwth E Chrotta

esa-esa-eaa

128

cuadrUla

esa-esa-eaa U bl cha-cha-cha esak U soItanto Csakan m D csakany csakny U D Czakan m, Csakan m (der Blockflte E (Hungarian instrument similar to the
F (instrument hongrois analogue d la llte d bec)

hnliches ungarisches Instrument) recorder)

(strumento ungherese simile al Ilauto dolce) S (instrumento himgaro semejante a la Ilauta duke) R (6eHZepC/cuu HapooHblu UHcmpYMeHm muna 6110ICtjiAeumbl) csalogny(regiszter) U org Nachtigallenzug csap U Glockenzapfen; liati Zapfen Csardas m D bl csardas csardas U bl D Czardas m, Csardas m
E czardas
F czardas I czardas

I, ciarda I S czardas I R lIap.l\am m csasztuska U lIacrylIlKa csatorna U Kanal csattogtat6 U Pritsche csavar U arco Spannungsschraube; camp Schraube - als6szartart6jemeWkartart6 ~ pIle Hebegliedkapselschraube - hurfeszit ~ tamb Saitenschraube - kalapacstengelytok-rgzit ~ pIle Hammerkapselsch raube - lknyelvszabalyoz6 ~ pIle Stozungenschraube - nadszorit6 ~ cl Blattschraube - szerkezetersit ~ pIle Mechanikbolzenschraube pIle Schutzleisten- tkzlecrgzit schraube csavaranya U timp Schraubenmutter ~J az tkzlechez pIle Stellschraubenmutter fr Klaviaturpralleiste - szerkezetersit ~ pIle Mechanikbolzenmutter csavarfej U arco Schraubenkopf csavarszrny U tamb Schraubenflgel C-Schlssel m D E C c1ef F clef I d'ut I chiave I di do S clave j de do U C-kulcs R KJllOlI m .l\o cselekmeny U teal Handlung cseleszta U celesta; org Celesta csefUsta U ccllista cseU6 U violoncello csemballsta U clavicembalista; Clavierist csembal6 U clavicembalo

csembal6mechanika U pIle Cembalomechanik csembal6regiszter U plte Cembaloregister csendesfedett U org Stillgedeckt csengeni v U bimmeln csengetty U Schalenglckchen; Schelle cseng' U Schalenglckchen; Schelle csere U; enharmonikus enharmonische Verwechslung csiga U vI Schnecke cslUngelni v U bimmeln csillapftani v U perc dmpfen csillapfts U ac Dmpfung csimpolya U pop = duda csip'tmasz U jag tIftsttitze csizma U canna anc1a, lag Fu cs' U oltoni Stimm bogen - k6nikus ~ oltoni Stengelbohrung csodagyermek U Wunderkind cs'harang U Rhrenglocken; Rhrenspiel cskkenni v U nachlassen cskken' er'vel U prescr decrescendo cskkenteni v U; (hangert) ~ abschwellen csom6pont U; (rezgesi) ~ Schwingungsknoten csom6vonal U; Chladni-fele ~ak: Klanglinien csont U arco Platte csontfuvola U Knochenflte csontslp U Knochenpfeife cs'pneumatika U org Rhrenpneumatik csoportkanon U Gruppenkanon cs'r U; blockfltejegyenes fuvola ~e: Blockfltenschnabel cs'rfuvola U Schnabelflte csrgetni v U rasseln csrg' U Rassel; Schelle csrg'dob U perc Schellentrommel cstoldat U oltoni Stimmbogen - mozgathat6 harmadik ~ lrb verstellbare r dritter - Ventilzug csvecske U canna Rhrchen cstics U arco Spitze - a ~nal prescr, vI (an der) - Spitze csucsfl6ta U org Spitzflte csticsoshrfa U Spitzharfe csticspont U Hhepunkt csupn U sol11lnto csrdnglo U bl

(ungarischer Volkstanz) (Hungarian jolk-dance) (danse populaire hongroise) (danza popolare ungherese) (danza popular himgara) R (6eHzepcICuu HapooHblU maHeq ) csuszas U prescr portamento csuszka U org Schleife cstiszkaalapdeszka U org Fundamentaltafel csuszkalda U org Schleiflade cstiszkavajat U org Einschnitt cstiszva U prescr glissando cuadern(ilI)o m S Lage
D E F I S

cuadrada I S Doppeltaktnote cuadrangular S canna vierkantig cuadratura f S viertaktige - PerioJe cuadrla f S quadrille

euadro de poslciones euadro m de poslciones S legni Grifftabelle euarta / S Quarte aumentada: bermige -+ Quarte -. disminuida/diminuta: verminderte -+ Quarte ~" justa: reine -+ Quarte cuarteto m S quartetto con piano: quartetto con pianoforte ,-,' de cuerda(s): quartetto d'archi ~, vocal: quartetto vocale cuartifusa / S Hundertachtundzwanzigs:telnote cuarto m S; ~ de aderezos teat Requisitenkammer de tono: Viertelton cuatrlllo m S Quartole Cuban sticks pi E claves cublerta / S Schalldceke; Trommelfellberzug; pIle Hinterdeckei; Vorderdeckel de calota giratoria canna Deckung durch IJrehdeckel de l11arfil taslo Elfenbeinbelag; Vorderteil des Tastenbelages parcial canna Segl11entdeekung cubierto S bedeckt; canlo gedeckt cubreteclado m S pIle Tastenklappe cubrir l' S canlo decken eucchlalo m I; ~, azione smorzo pIle DmpferIffel euchara / deI apagador S pIle Dl11pferlffel cuckoo E Kuekuckspfeife r~ feeder org Doppelschpfhalg cue(Ii11)o m S Kuekuckspfcife cucu m S Kuekuekspfeife eueulo m I Kuekuekspfeife eue E Einsatz; Einsatzzeiehen; Stichwort " l10tes pI Stichnotcn --- givc v the ~ Einsatzzeichen gehen; Stichwort geben eue l' E; ~ in: Einsatzzeichen geben; Stichwort geben eueca / S bl D (argentinischer Tanz)
E (Argentinian dance)

129
~,s pi de aeompafiamiento: ~ de alambre: Stahlsaite ~~ de eal11pana: Glockenseil ~ de laud: Lautensaite
r~

eulto Begleitsaiten

F cueea / I (aanza argentina) U (argentin tlinc)

R (apzmmuHcKuu maHeq)
eueUo m S corda Hals ~ eon c1avijas arpa Mechanikbogen "" contraplacado corda gesperrter - Hals - doble ~ corda Doppelhals eu,eneo m S Kuppel euerda / S Saite; Rezitationston; greg Tenor ~.S pi arehi -+ arco, Saitensatz; Streichinstrumente ~ al aire: leere -+ Saite ~ alieuota: Resonanzsaite ~. tCon bola en el extremo corda Saite mit .It(ugel . ~ >Con lazo eorredizo corda\Saite mit Schlinge ".., ,eon nueleo metalieo cordtJ Kerndraht eon nudo en el extremo corda Saite mit Kugel

metal: Metallsaite mi vi E-Saite ~ resonancia: Resonanzsaite ~ tripa: Darmsaite ~s pi graves p/te Babezug ~ l11el6dica: Melodiesaite ~ metalica: Klavierdraht; Metallsaite; Stal1lsaite ~s pi para tcnsar los parches: Trolllmellcine ,-" simpatica: Resonanzsaite ,~s pi simpaticas lt l3achQr ,-s pI simples, no entorchadas pJle Blankbezug ,', s pI vocales: Stimmbnder -,-- de s cruzadas p/le kreuzsaitig - de s multiples corda mchrchrig - de Illuchas ~.. s: viclsaitig -- doble ~, arclli Doppelgriff ---- scmejante a la, Ion streicherarti:-: cuerno /TI S Stierhorn ~ alpino: Alpenhorn r" de caza: J<lgdhorn; org Waldhorn ~. ruso de caza: russischl'S - Horn euero m S perc Schlagfell -'. dei escape pIle Fangerleder cuerpo /TI S ancia Hlse; lamb Zarge; Irlllle Korpus ccntral Jal! Mittelrohr; /1. d, Mittelstck de 1.1 111ano derecha cl Unterstck de la 111ano izquicrda /ag Flgel dc reramhio ror Aufsatzb.,\!(,,, (dc resonancia) sIr Korpus (dei tubi)) canna Pfcifenklirper inferior cl Unterstck; Jl. d_ Trummel lIIacizo: Vnllhulzkorpus superior cl Oberstck; Jag Flgel ,- gran -, jUK ;'vlittelrohr cug U /a11l, Irb Ventilbogcn; /am, Irlme Zug --- els [msodik, harmadik] ~ /am, Irb erster [zweiter, dritter] - Velltilbugcn eugtromblta U jam Zugtrompete culller j F pIle Stozungenprallhaken ~, de I'Ctouffoir p/le Dmpferliiffel culvre m F Hlechblser ~s pi das Blech eulvrer l' F; "-' les sons ottoni stark - allblasen: sch mettern eulasse / F /ag Stiefel culata j S jag Stiefel cullando 1 D eUllando, wiegend E eullando, "rocking" F cullamlo, en balan~ant, en ber~ant S cullandu, "mccicndu", "acunando" U cullando, ringatva R cullando, nOKa4lfBaHCb culminating point E Hhepunkt culto m S Gottesdienst

de de de de

cuna cufia f S arco Schlukeil ; Unterkeil ; canna ancia Keil ,~, de afinacion pfle Stimmkeil r~ de la matriz gram matrice cuneo m I Staccatokeil; arco SchluUkeil; canna ancia Keil ~ per I'accordatura pfle Stimmkeil cunetta f I; deI sostegno deI coperchio pfle Rosette cup E Irffni Deckel; ottoni Kessel cuph! m S couplet cupo I diister cupola f I Kuppel cupped mouthpiece E ottoni Kesselmundstiick cupula f S leal KUI)pelhorizont Currende f D = Kurrende curso m S Klassenunterricht colectivo: Gruppenunterricht r~, superior: Meisterklasse curtail E Kortholt curtaiied note,tone E om verkrzter - Ton curtain E Vorhang r_, (down)! Vorhang zu! ~ music: Zwischcnaktmusik ~ (up)! Vorhang auf! curtall E Kortholt curva f I; ~ della meccanica arpa Mechanikbogen ~ di rive;herazione: Nachhallkurve curva f S; ~ central 1'1 Mittelbiigel de la lengeta canna ancia Aufwurf der Zunge de la tahla de armonia pfle Resonanzhodenwlbung de reverheracionffesonancia: Nachhallkurve inferior vi Unterbgel superior vI Oberbgel curvar v S canna ancia aufwerfen curvare I' I canna ancia aufwerfen curvatura f I corda Wlhung ~ dell'ancia canna ancia Aufwurf der Zunge ~ della tavola armonica pfle Resonanzbodenwlhung curvature of the soundboard E pfle Resonanzhodenwlhung curve E; ~ of the tongue canna ancia Aufwurf der Zunge curve I' E canna ancia aufwerfen curved E; ~ bow arco Rundhogen cornett: krummer - Zink ~, headstock camp gekrpftes - Joch ~ mouthpiece: geschweifte - Spielseite cuscinetto m I cemb Polster; legni Deckel; Klappenpolster deI cavalletto pfle Hehegliedsattelfilz deI tasto pfle Tastenpolster della sharra dello smorzo pfte Tangentenpolster ferma-spingitore pfte Stozungenprallpolster cilscino m i; ~ della sharra deI bilancino pfte Filzscheihe cushion E cemb Polster
rJ

130

cymbales

eustodia f I etui; Windkapsel Custos m D = Kustos custos E lJ Kustos custos m F S Kustos cut E Einschnitt; Sprung; Streichung; Strich r~ version: gekrzte - Fassung cut I' E streichen ~, up canna anima aufschneiden cut-away E eingehuchtet ~ guitar: guitarra con escotaduras cut-off E; ~ (gesturc/movement) dir Absch lag; Ahschluf3 cutting-up knife E org Intoniermesser cut-up E canna anima. H d. Aufschnitt cuvette f F arpa FurJ cvikli U arco Zwickel cyc\e E Kreis; Zyklus; ae Periode ~s pi per second: Perioden pro Sekunde cyc\e m F Kreis; Zyklus de mclodies: Liederkreis ~ des quartes: Quartenzirkel ~ des quintes: Quintenzirkel cyclorama E; ~ dome teat Kuppelhorizont r~ horizon teat Rundhorizont cyc\orama m F teat Rundhorizont cylinder E Stiftwalze cylindre m F Stiftwalze; Walze; ottoni Ventil; trb Ventilhogen r_, il rotation ottoni Drehvcntil ~ rotatif: Wechsel cylindricaI E canna zylindrisch ~ hore: zylindrische - Bohrung cylindrique F canna zylindrisch Cymbal n D cimhalom cymbal E org Zimhel ~s pi Becken ~s pi at the rim preser Becken auf den Rand ~S pi clashed prescr Becken gcwiihnlich ~s pi in the air preser Becken in der Luft ~s pi in the centre,ccnter prescr Bccken auf die Kuppel ~s pi let ring preser Becken in der Luft ~s pi lightly ruhhed prescr Becken leicht berhren ~s pi on the dome prescr Bcckcn auf die Kuppel player: Beckenschlger stand: Beckenstnder star org Zimhelstern stick perc Beckenschlegel ~ s pi undamped prescr Becken in der Luft cymbales f pi F Becken; org Zimhcl antiques: Cymbeln antik au bord prescr Becken auf den Rand au milieu prescr Becken auf die Kuppel chinoises: chinesisches - Becken de concert: Konzerthecken digitales: Fingercymheln en I'air prescr Becken in der Luft frappees normalement prescr Becken gewhnlich frottees legerement prescr Becken leicht herhren

cymbal-holder militaires: Marschbecken sur la bosse prescr Becken auf die Kuppel sur le bord prescr Becken auf den Rand sur tiges: Nietenbecken suspendues: Becken freihngend suspendues par une courroie: Becken am Riemen hngend turques: trkisches - Becken cymbal-holder E Beckenhalter cymbalier m F Beckenschlger cymbaliste m F Beckenschlger Cymbal-Sehlegel m 0 cimbalomt cymbalum m F cimbalom

131

czardas

Cymbeln f pi antik 0 E antique cymbals pi F cymbales f pi antiques I cimbali m pi S cimbalos m pi antiguos, cymbales f pi antiques U "cymbales antiques", krotal, crotalrs pi R J\peBHHe L\HM6aJlbl pi cymbelstern E arg Zimbelstern cythare f de table F Brettzither Czakan m 0 csakany Czardas m D bl csardas czardas E bl csardas czardas f FIS bl csardas

D
d n D ton E D (natural)

F re m I re m S re m Ud R pe n D E ton d double-flat ton deses double-sharp ton disis flat ton des major: D-Dur minor: d-Moll natural ton d ~ sharp ton dis "da capo" D; ~ rufen v chiedere iI -+ bis da capo I D da capo, von Anfang E da capo, "jrom the beginning" F da capo, depuis le commencement S da capo, "desde el comienzo" U da capo, a kezdettl, ellrl R da capo, c HalJaJIa Dacapo-Arie j D aria da capo Dach n D obs, vI = Decke Dachschweller m D org E nag's head swell F (bolte expressive primitive dont les persiennes s'ouvraieflt et se jermaient de jafon verticale) I (espressione a coperchio) S (cabeza de caja, primitiva caja expresiva deI organa cuya persiana subia 0 bajaba segun el volumen requerido) U tetredny R .l\aXUlBeJIJIep m dactilo m S Daktylos dactyl E Daktylos dactyle m F Daktylos dado m I; ~ di sostegn per la Iista ferma tastiera pjle SteHschraubenmutter fr Klaviaturpralleiste ~ per fianchetto meccanico pjle Mechanikbolzenmutter daf R -+ .l\3!jJ

daily hours pI E Stundengottesdienst dajna R -+ .l\aHHa daktilus U Daktylos Daktylos m D E dactyl F dactyle m I dattilo m S dactilo m U daktilus R .l\aKTI1JIb m dal U Gesang; Lied ~ szveg m!lkl: Lied ohne Worte - esti ~ Abendlied - farsangi ~ KarnevalsIied - harci ~ Kriegslied - majusi ~ Mailied - nepies ~ volkstmliches -+ Lied - refrenes ~ Rundgesang - strOfikus ~ Strophen lied - tavaszi ~ Frhlingslied - udvari ~ Hoflied - vilagi ~ tono humano dalrda U Gesang(s)verein; Mnnergesang(s)verein dalciklus U Liederkreis dalegylet U Gesang(s)verein; Mnnergesang(s)verein dalest U Liederabend dalforma U Liedform daljtek U Singspiel dallam U Melodie; Weise ~hoz tartozo: emmelisch ~on kivli: ekmelisch - nt!pi ~ Volksweise dallam- U melodisch dallamcsucsok pl U Melodiespitzen dallamfordulat Umelodische -+ Wendung dallamhangszer U Melodie-Instrument dallamhur U Melodiesaite; lt Sangsaite dallamkepzes U Melodiebildung dallamkiadas U Melodieausgabe dallammenet Umelodische -+ Fortschreitung dallamos U melodisch; melodis dallamosan U prescr cantabile dallamtan U Melodielehre

daDamvonal dallamvonal Umelodische .... Linie dalmotetta U Liedmotette dalm U obs D (ungarische Bezeichnung fr die Oper) E (Hungarian titte for opera)
F (terme hongrois pour designer l'opera) I (denominazione ungherese per melo-

133

Dmpfer

dramma) S (nombre himgaro de la opera) R (6eHzepC/(Oe 0603HaQeHUe onepbl)


dalnok U Rhapsode dalocska U chansonnette; Liedchen dalosknyv U Liederbuch dalszer(en) U liedhaft dalszvegir6 U Textdichter; Texter Damm m D pfte E crossblock F barrage m I bancone m S barra f U gat

E bearer F faux-registre m I falsa stecca f S molinete m U gat R ~aMM m Dammstck n D org E bearer F faux-registre m I falsa stecca f S soporte m U gatdarab R ~aMMlIITIOJ( m Dammtiefe f D pfte E ca se depth

R (qaCmb POflAfI, K Komopou npuKpenAeHa MexaHuKa) "" org

lever wire flange screw pfte Stecherschraube lift rod pIle Abhebestange pedal pIle Fortepedal plate: Abdmpfung; sordina rail tasto Fhrungsleiste spoon pfle Dmpferlffel spring pfle Dmpferfeder stern pfle Dmpferarm stern f1ange pfte Dmpferkapsel stern wire pfle Dmpferdraht stop rail pfte Schutzleiste st01' rail screw pfle Schutzleistenschraube wire pfte Dmpferdraht dmpfen v Darchi E to mute F etouffer, mettre v la sourdine I mettere v la sordina S poner v la sordina, amortiguar U szordinalni, szordin6tjhangfog6t feltenni v R Ha~eTb v CYP~HHY

"" fiati
E F I S U R E F I S U R to mute etouffer, mettre v la sourdine mettere v la sordina poner v la sordina, amortiguar tompitani, fam demfelni rJlYlIIHTb, BCTaBHTb v CYP~HHy to damp etouffer, mettre v la sourdine mette re v la sordina poner v la sordina tompitani r JlylIIHTb, rrpwrJlyrnaTb

"" pfte

"" perc
E to muffle, to choke, to damp F etouffer I velare, coprire S amortiguar, apagar U tompitani, fam demfelni R rrpHrJlyrnaTb Dmpfer m D cemb E damper F etouffoir m I smorzatore m S apagador m, sordina f U (hang)tompit6, fam demfer R ~eMrr!flep m

F ( distance entre le c8te i nteri eur de la

profonditA f deI bancone S alturajprofundidad f de la caja U gatmelyseg, gatmagassag

barre de diese et le fond du plateau)

R (paccmoflHue MeJICiJy 3aiJHeu cmeHKou Kopnyca POflAfI u 6blHuMalOUJeiJ'cfl r.epeiJHeu qaCmblO) damp v E perc, pfte dmpfen '" at once perc gleichjschnell .... abdmpfen - do not '" prescr, perc klingen lassen damper E Abdmpfung; cemb, perc, pfte
Dmpfer block pfte Dmpferpuppe body pfte Dmpferarm check rail pfte Dmpferpralleiste drum pfte Dmpferpuppe '" felts pi pfte DmpferbOschel "" head pfte Dmpferkopf lever pfle Dmpferarm lever centre pin pfte Dmpferachse lever flange pfte Dmpferkapsel lever wire pfte Dmpferdraht lever wire Hange pfte Stecherkapsel

"" fiati
E F I S U R E F I S U R mute sourdine f sordina f sordina f hangfog6, szordfn6, fam demfer
CYP~HHa

"" perc

damper, muffle sourdine f sordina f sordina f szordin6, hangtompft6, fam demfer rJlVlIIHTeJlb m

Dmpferachse

134

Dmpferladenfeder

pIle E damper F etouffoir m I smorzo m, smorzatoio m, smorzatore m S amortiguador m, apagador m U tompit6 R lIeMmpep m, lIeMmpepHa51 KOnOJII<a f vi sordina <Laulspreclzer) E baffle F baffle nz I sordina I S baffle m, p;,ntalla I acstica U hangtompit6 R fnywHTeJJ!, nz abjweg liali E mute(s) offjcut F terjenlever v la sourdine I togliere v la sordina S retirar I' la sordina U hangfog6(ka)tjszordino(ka)t le R CH5ITb v CYPlIHHY .... absetzen liali E to remove mute(s), to take off mute(s) F terjenlever v la sourdine I togliere v Ia sordina S retirar v la sordina U hangfogo(ka)tjszordino(ka)t levenni v R CH5ITb V CYPJ\HHY (allmhlich) .... aufsetzen liali E (gradually) muted, to put on mute (graduaIly) F mettre v la sourdine (progressivement) I mettere v (gradualmente) la sordina S poner v la sordina (pOCQ apoco) U hangfogo(ka)tjszordino(ka)t (fokozatosan) fel R (noCTeneHHo) BCTaBJI5I5I CYPllliHY gerader .... lrb E straight mute F sourdine I droite I sordina I dirittajordinaria S sordina I recta U eIes demfer R OObIKHOBeHHa51 cYPllHHa I keinenjohne .... liati E withoutjno mute F sans sourdine I senza sordina S sin sordina U szordinojlanz demfer nelkl R oe3 CYPllHHbI mit .... fiati, archi, perc Emuted F etouffe, avec sourdine I con sordina S con sordina U szordinoval, hangfogoval, lain demferreI R C CYPllHHOH Dmpferachse I, Tangentenachse I 0 pIle E damper lever centre pin, A: underlever flan ge center pin F centrejaxe m de l'etouffoir

lasse Ijperno m dello smorzo


S eje m dei apagador U tompitocsapagytok tengelye ROCh fjWTH<!>T nz lIeMn<!>epHoro KanCIOJJ5I Dmpferarm nz, Tangentenunterteil n 0 pIle
F bras mjlame f de I'etouffoir I braccio nzjlista I porta-smorzo, braccio nz dcllo SI11orzo S brazo m dei apagador

E damper leverjbodyjstem

U tompit6alstag R lICMrH!lepHhIH pbIlJar


m

111,

JIClIw<!>epraJlbTep

Dmpferbschel nz 0 pIle E damper feIts pi F garniture fjcoussin m de feutre de l'ctouf-

foir
I feltri m pi dello smorzo S fieltro nz deI apagador U tompit6nemcz

Dmpferdraht m, Stecherdraht nz D plte


F tige I de I'etouffoir I ferro m dclla testa dello smorzo, filo m

R lIeMn<!>epHa51 nOJlywKal

E damper lever wirc, damper (stern) wire

sostegno smorzatoio, asta I dello smorzo

JleMn<!>epHa51 npOBOJJOKa I Dmpferfeder f 0 pIle E damper spring F ressort m de I'etouffoir I molla I dello smorzo S resorte nz dei apagador U tompit6rug6 R JleMn<!>cpHa51 npY)f{HHa I Dmpferkapsel I, Tangentenkapsel I 0 pIle E damper stcm flange, damper lever flange, A: (under)lever f1ange F fourche I de I'etouffoir I forcola I dello smorzo S horquilla f dei apagador U tompit6csapagytok, tompit6kapszli R AeMn<!>epHbIH KanClOnb m Dmpferkopf m 0 pIle E damper head F tete I de I'etouffoir I testa I dello smorzo S cabeza f dei apagador U tompit6fej R JleMn<!>epHa51 ronOBKa f Dmpferlade I 0 pIle E underlever frame F barre f de I'etouffoir I sbarra I dello smorzo S palanca f inferior dei apagador U tompit6hordoz6 R KOHTpKnaBHaTypa I DmpfeTladenfeder f 0 pIle E underlever frame spring F ressort m a spirale du Ievier inferieur de l'etouffoir

S alambre nz dei apagador U tompit6drt R CTCP)f<CHb nz AeMn<!>epa,

Dmpferlffel
1 molla / a spirale della sbarra dello smorzo S resorte m de la palanca inferior deI apaglldor U tompit6hordoz6 rug6ja R npY)/<HHa / ~eMmpepHoro MexaHH3Ma Dmpferlffel m D pile E damper spoon F cuiller! de I'etouffoir I cucchiaio m azione smorzo S cuchara I deI apagador U (hangfog6)kan,H R ~eMmpepHa51 JlO)/(Ka I DmpferpraUeiste / D pIle E damper check rai!, A: spring rail F barre I d'arret de I'etouffoir avec garniture de feutre I sbarra / arresta smorzo guarnita di feltro S barra I de paro deI apagador !:uarnecida de fieltro U tompit6 tkzlece R ~eMmpepHbIH JleHCTHK m Dmpferpuppe I D pile E damper block/drum F tete / de I'Houffoir I testa / dello smorzo/smorzatoio/smorzatore S cabeza / deI apagador U tompit6fej, /am puppe R ~:MmperHa51 nym<a ! Dmpfung I D ac E attenuation, decay F amortissement m du son I smorzarsi m deI suono S ensordecimiento m, amortiguamiento m U csillapitas R npl1rJlYW(HHC n 3BYl{a dance E Tanz band: Tanzkapelle; Tanzorchester conservatory: Tanzschule movement: Tanzsatz; bl ballabile, music: Tanzmusik notation: Bewegungsschrift number bl ballabile orchestra: Tanzkapelle; Tanzorchester step: Tanzschritt Dance E; ~ of Death: Totentanz dan ce v E tanzen ~ with: mittanzen dance-llke E tnzerisch; ballabile dancer E Tnzer; Tnzerin dancing E tnzerisch ~ lesson: Tanzstunde ~ master: Tanzlehrer ~ schont: Tanzschule danebengreifen v D E to blunder, to fumble, to miss a note F jouer v faux/a cte I suonare v note false, pop steccare S toear v sucio, errar v la nota, hacer/toear/dar v notas falsas U melletogni, melh~tni R opaTb v (jJaJlbWI1Bble HOTbI, OWI10aTbC51 dansant F ballabile; tnzerisch

135
danst! / F Tanz a figures: Figurentanz artistique: KUllsttanz aux flambeaux: Fackeltanz champetre: Bauerntanz d'epee: Sehwerttanz de cour: Hof tanz de haldouks: hajdutanc de sociCte/salon: Gesellschaftstanz des morts: Totentanz des sorcieres: Hexentanz folklorique: Volkstanz macabre: Totentanz par couples: Paartanz paysanne: Bauerntanz populaire: Volkstanz rustique: Bauerntanz sautee : Springtanz sur pointes: Spitzentanz villageoise: Bauerntanz basse,.., (15-16. sec) D (franzsischer Ho/tanz) E "basse danse" I bassa danza / S "basse danse" I, baja / U basse danse R oac~aHc m danst! F; apte a eire ~ ballabile danser v F tanzen ~ avec: mittanzen danseur m F; ~ de ballet: Tnzer de claquettes: Steptnzer ~ de flamenco: bailador ~ Hoile: ballerino - premier ~ primo ..... ballerino danseuse / F ballerina; Ballettmdchen ~ de ballet: Tnzerin ~ de elaquettes: Steptnzerin - premiere ~ prima ..... ballerina danza / I Tanz a coppie: Paartanz d'arte: Kunsttanz da sala da ballo: Gesellschaftstanz degli haiduchi: hajdutanc dei morti: Totentanz della spada: Schwerttanz delle fiaceoJe: Fackeltanz delle streghe: Hexentanz di corte: Hof tanz figurata: Figurentanz in tondo: Rundtanz; Reigen popolare: Volkstanz rustica: Bauerntanz saltata: Springtanz sulle punte: Spitzentanz - bassa ~ basse ..... danse - di ~ tnzerisch danza / STanz artistica: Kunsttanz campesina: Bauerntanz cortesana: Hof tanz de aldeanos: Bauerntanz de antorchas: Fackeltanz

danza

danzante

136

Daumenring

'" de espadas: Schwerttanz de jeduques: hajdutanc de la muerte: Totentanz de las brujas: Hexentanz de pareja: Paartanz en redondo: Rundtanz; Reigen figurada: Figurentanz folkl6rica: Volkstanz macabra: Totentanz popular: Volkstanz rustica: Bauerntanz saltada: Springtanz danzante m I; '" di flamenco: bailador danzante m S Tnzer danzar v Stanzen danzare v I tanzen; hopsen '" 10 step/le clachette/il tip-tap: steppen danzarin m S Tnzer danzarina f S Tnzerin danzatore m I Tnzer danzatrice f I Tnzerin dap R ... A3$ dar v S; '" notas falsas: danebengreifen darab U Stck - alkalmi", Gelegenheitsstck - bevezetO '" intrada - egyttesre Irt '" morceau d' ... ensemble - enekhangra Irt '" Gesangsstck - fuv6szenekarra Irt '" Harmoniestck - hangszeres", Handstck Darabuka f D E darabuka, Arabic drum F darbukka m I darabukke m S darbuka f U dar(a)bukka R ,lI;apa6YKa f darabuka E Darabuka darabukka U Darabuka darabukke m I Darabuka Darbietung f D = Auffhrung; Interpretation; Vortrag darbucca E arabische ... Trommel darbuka f S Darabuka darbukka m F Darabuka darbukka U Darabuka Darmsaite f D E (cat)gut string F corde f de boyau I corda f di minugia/budello S cuenla f de tripa U beihUr R )l{HJIbHa51 cTpYHa f Darsteller m, Darstellerin f D E actor m, actress f, singer f, chanteur m, chanteuse F interprHe m f, acteur m, actrice f I attore m, attrice f S interprete m+f, actor m, actriz f, cantor m, cantatriz f U el6adomfivesz(nll) R HCnOJIHHTeJIb m, HCnOJJIIHTeJIbHHua f

Daseian notation E Dasian-Notation dash E Staccatokeil Dasian-Notation f D E Daseian notation F notation f dasienne I notazione f dasiana S notacion f daciana U daseia hangjegylras R ,lI;a3HaHcKaS! HOTal\HS! f dastan R ... ,lI;aCTaH data f I; '" di copyright: Copyright-Datum '" di pubblicazione: Erscheinungsdatum date E; ~ of copyright: Copyright-Datum '" of publication: Erscheinungsdatum date f F; '" de copyright: Copyright-Datum '" d'edition: Erscheinungsdatum dattilo m I Daktylos Dauer f D = Tondauer Dauerton m D t E continuous tone F son m continu I suono m continuo S sonido m continuo U kitartott hang R BbI,lI;ep)l{aHHblli 3BYK m Daumen-Aufsatz m D ve E thumb position F position f du pouce I capotasto m S posicion f dei pulgar U hvelykfekves R CTaBKa f Daumenhalter m D fl E thumb support F support m du pouce I supporto m deI pollice S soporte m dei pul gar U hvelyk(ujj)tamasz R nOMep)l{Ka f ,lI;JIS! 60JIbillOrO naJIbl\a Daumenklappe f D legrri E thumb-key F clef f du pouce I chiave f dei pOllice S llave m dei pulgar U hvelykbillentyfi R KJIanaH m ,lI;JI5I 60JIbillOrO naJIbl\a Daumenleder n D areo E thumb-grip F garniture f en cuir I appoggio m per il pollice <parte in pellt' S empufladura f U br(zes) R KO)l{Hl\a f ,lI;JIS! 60JIbWOro naJIbll<l Daumenloch n D legni E thumb hole F trou m du pouce I foro m dei pollice S orificio m dei pulgar U hvelyklyuk R OKTaBHoe oTBepcTHe n Daumenring m D ottoni E thumb-hold
delta legatura)

Daumenuntersatz F anneau m du pouce I anello m dei pollice S anillo m dei pulgar U hvelykujjtart6 gyr R KHonKa f 11;Jl51 OJlbWO[O flJm'll;] Daumenuntersatz m D tasto E putting (the thurnb) undcr F passage m du pouce I passaggio m dei pollicr S pasaje m dei pulgar U hvelykujj ala1etele R n011;KJla11;blBaHHe n OJlI.!Uf;[ 0 lIil:lbIl<1 D-Dur n D E D major F re m majeur I re m maggiore S re m mayor UD-dur R pe n Ma)KOp D-dur UD-Dur dead E echofrei; schalltot; unterakustisch ~ interval : totes -+ lnterva 11 ~ march: Trauermarsch ~ roorn: schalltoter -+ Raum debil S matt; prescr debole debilitamiento m ,S; '" (de la voz/del sonido): Absprache '" progresivo de las vibracioncs: Ausschwingungsvorgang debole I matt - prescr D debole, schwach E debole, "weak" F debole, faible S debole, debil U debole, "gyenge" R debole, clla60 debole S prescr debole - piu '" pii! -+ debolmente debolmente I; phI -, svanendo D piu debolmente, schwcher, verlschend E piu debolmente, "weaker", "fainter" F piu debolmente, plus faiblement S piu debolmente, svanendo, piit debole, desvaneciendose U pii! debolmente, gyengebben, halkabban R pii! debolmente, cJlaee, THllie Debut n D debut debut E debut - make v one's '" debuter debut m F D Debut n E debut, first appearance I esordio m, debutto m S debut m, presentaci6n f U bemutatkozas, els(5 fellepes, debut R 11;EIOT m delJut m S debut debtlni v U debuter debutar v S debuter dlbuter v F D d(ttieren E to rr.ake one's debut/first appearancc
14

137

decisissirno

I esordire, debuttare S debutar, presentarse U bemutatkozni, eloszr fellepni, debtalni R 11;( IOTHpOBaTb debtieren v D debuter debuttare v I d'ebuter debutto m I debut dl!calage m de phase F Phasenunterschied dl!caler v F nachhinken decani E D (in der anglikanischen Kirc/ze der Halbchor auf der sdlichen Seite des Kirchenchors) F (dans /'eglise anglicane le demi-chceur qui se tient au sud) (nella chiesa anglicana denominazione dei semicoro situato nel lato meridionale delia cattedrale) S (hemicoro de la iglesia anglicana, situado dellado meridional) U (a templomk6rus deu oldaldn elhelyezked jelk6rus az anglikdn templomban) R (6 aH2JlUKaHcKoll l.JePK6U nOllyxopue, HaxoiJRUjeeCR Ha /OJlCHoll cmopOHe) decay E ac Dmpfung ~ (of speech/tone): Absprache; Ausschwingungsvorgang ~ time: Ausschwingzeit decay v E ac abklingen deceptive E Schein'" cadence: Trugschlu '" imitation: Scheinimitation dechant m F Diskant dl!chiffrer v F vom -+ Blatt singen; vom -+ Blatt. spielen decibel E U Dezibel decibel m F Dezibel decibel m I S Dezibel decide F prescr deciso - tres '" prescr decisissimo decididamente S prescr deciso decididfsimo S prescr decisissimo decidido S prescr deciso - muy ~ prescr decisissimo decima f I Dezime decima f S Dezime decima U Dezime - szeptimas ~ org Septimadecima decimanona f 1 1/3' I org Quinteineindrittelfu decimaquinta f I org doublette decimasettima f I org Septimadecima decirnina f I Dezimole decirnino m I Dezett decimola U Dezimole decisarnente I prescr -+ deciso decisissimo I prescr D decisissimo, sehr bestimmt E decisissimo, "very decisive" F decisissimo, tres decide S decisissimo, decididisimo" muy decidido U decisissimo, "nagyon hatdrozottan", "a leghatdrozottabban" R decisissimo, O<ieHb pellII1TeJlbHO

deciso

138

decrescendo
S cubierta / de calota giratoria U fedes csavarOfedovel R nOKpblTl1e n c nOJlYKpyrJloH Kpblwe4KoH Deckungsformen / pi D canna E types pi of resonator tuners, cap types pi F formes / pi des resonateurs, types m pi de tuyaux bouches I forme / pi delle sommita S formas / pi de chimeneasjcalotasjtapadillos U fedelformak R <jlOPMbl / pi nOKpblTllH declaim v E deklamieren declamaci6n / S Deklamation; Rezitation ~ melismatica greg melismatische Deklamation ~ silabica greg syllabische - Deklamation declamador m S VortragsknstIer declamar v S deklamieren; rezitieren declamare v I deklamieren; rezitieren declamateur m F Vortragsknstler declamatlon E Deklamation declamatlon / F Deklamation; Rezitation ~ melismatique greg melismatische - Deklamation ~ syllabique greg syllabische - Deklamation declamato m I Deklamationsstil declamatory style E Deklamationsstil declamazlone / I Deklamation ~ corale: Chorrezitation ~ melismatica greg melismatische - Deklamation ~ sillabica greg syllabische - Deklamation declamer v F deklamieren; rezitieren decomposer v F zergliedern; dir unterteilen decor E teut Bhnenbild; Dekoration decor m F teat Bhnenbild; Dekoration; Versatzstcke ~ d'interieur teat Zimmerdekoration ~ sonore: Geruschkulisse decoraci6n / S Verzierung decorado S verziert decorado m S teat Bhnenbild; Dekoration decorar v S verzieren decorate v E umspielen; verzieren decorated E verziert ~ cantus firmus: ausgezierter Cantus firmus decorateur m F teat Bhnenbildner ~ executant teat Bhnenmaler decoratore m I teat Bhnenmaler decore F verziert decoupe / de I'ouie F archi F-Lochquerkerbe decrease v E abschwellen Decrescendo m D decrescendo decrescendo I prescr D decrescendo, leiser werdend E decrescendo, "becoming so/ter" F decrescendo, "en diminuant" S decrescendo, diminuendo, disminuyendo U decrescendo, elhalkulva, cskkeno erovel R decrescendo, JieKpeWeH,AO, nOCTeneHHO OCJla6J15151

deciso, decisamente I prescr D deciso, decisamente, entschieden, bestimmt E deciso, decisamente, "resolute(ly)", "decisive( Iy)" F deciso, decisamente, decide, avec resolution S deciso, decisamente, decidido, decididamente U deciso, decisamente, hatarozottan R deciso, decisamente, peUII1TeJlhHO, onpe,AeJIeHHO Decke / D vi E table, belly F table / (d'harmonie) I tavola / armonica S tapa /, tabla / de armonia U tetO, has R BepXH5I5I ,AeKajKpblwKa / Deckel m D canna = Hut; p/le = Flgeldeckel; Klavierdeckel ,.., legni <Klappe) E plate, cup F plateau m I cuscinetto m S taza /, casquete m U (billenty)fedo R nO,Aywe4Ka /, npI1KpblBa]{)U~a51 3BYKoBoe oTepCTl1e Deckelsttze / D p/te E propstick, lid stay F support m du couvercle I stanga / deI coperchio, asta / di sostegno deI coperchio, bastone m di sostegno S sopor te m, puntero m U tetOkitamaszto (rud), kitamasztorud R naJl]{a-nO,AnOpKa / decken v D canto E to cover F couvrir I scurire S cubrir U fedni R npl1KpblBaTb v 3BYK canna E to stop F fermer, boucher I tappare S cerrar, tapar U fedni R npl1KpblBaTb Deckung / D org E cap F calotte / I tuba / S ca Iota /, sombrero m U fedes R nOKpblTHe n durch Drehdeckel canna E cap with turning cover F couvcrcle m conique avec trous lateraux I coperchio m conico girevole con fori laterali

decrescendo decrescendo m D Decrescendo m, Abschwellen n E decrescen do F decrescendo m S decrescendo m U decrescendo R jleKpeweHAo decuplet E Dezimole dedeo m S Griffnotation dedication of a bell E Glockenweihe dedo m S Finger dedoublement m F org Doublettensystem deep E tief ~ bass obs, canto basse-contre defaut m de I'ouie F Gehrfehler defecto m auditivo S Gehrfehler DeH mD A3<p deff E A3<p deff m F S jl3<p . deficient E; ~ in harmonics: obertonarm definite pitch E bestimmte - Tonhhe - of ~ abgestimmt definitive edition E endgltige - Ausgabe degage F prescr sciolto degre m F Stufe; ton Schritt ~s pi natureis: Stammstufen deuxiemejsecond ~ Dominantseptakkord ohne Grundton zur Tonikaparallele par ~s conjoints ton schrittweise septieme ~ Dominantseptakkord ohne Grundton degree E Stufe ~ of consonance: Klangverschmelzung ~s progression: Stufengang dejar v S tasto loslassen; ton verlassen deklamci6 U Deklamation melizmatikus ~ greg melismatische Deklamation - szillabikus ~ greg syllabische - Deklamation deklamlnl v U deklamieren Deklamation f D E declamation F /declamation f I deCiamazione f S declamaci6n f, recitaci6n f U deklamaci6, szavalas R AeKJlaMaUHH f melismatische "" greg E melismatic declamation F declamation f melismatique I declamazione f melismatica S declamaci6njrecitaci6n f melismatica U melizmatikus deklamaci6 R MeJlH3MaTH'leCKOe AeKJlaMaUI1OHHoe neHHe n syllabische "" greg E syllabic declamation F declamation f syllabique I declamazione f sillabica S tleclamaci6njrecitaci6n f silabica U szillabikus deklamaci6 R CHJlJlaOH4eCKoe AeKJlaMaUHOHHoe neHHe n
14*

139

delicato

Deklamationsstil m D E declamatory style F style m declamatoire I stile m declamatorio, declamato m S estilo m declamatorio U deklamal6 stilus R AeKJlaMaUHOHHblH CTHJlb m deklamieren v D E to declaim F declamer I declamare S declamar, recitar U deklamalni, szavalni R AeKJlaMHpOBaTb dekorci6 U teat Dekoration Dekoration f D teat E setting, decor, scenery F decor m I scene f pi, scenografia f S decorado m U dekoraci6, diszlet R AeKopaUHH f DekoratIonsprobe f D teat E scenery rehearsal F repetition f avec les decors I prova f delle scene S ensayo m conjde decorados U diszletes pr6ba R peneTHUHH f npH AeKopaUHHx deIayed cadence E aufgehaltene - Kadenz delgado S dnn deliberatamente I prescr D deliberatamente, bedchtig E deliberatamente, "steady", "unhurried" F deliberatamente, "regulier", "sans hdte" S deliberatamente, "regular", "sin prisa" U deliberatamente, "megfontottan" R deliberatamente, pa3MepeHHo, cnoKoHHo delicadamente S prescr delicato delicadfslmo S prescr delicatissimo delicado S delicato delicat F prescr delicato dellcatamente I prescr = delicato delicatement F; le plus ~ possible prescr delicatissimo delicatesse f F; avec ~ prescr delicato dellcatezza f I; con ~ = delicato dellcatlsslmo I prescr D delicatissimo, mglichst zart E delicatissimo, "as delicately as possible" F delicatissimo, le plus delicatement possible S delicatissimo, delicadisimo U delicatissimo, "nagyon finoman" R delicatissimo, ('C HaUOOJlblUeU He:HCHOCmblO

dellcato, dellcatamente I prescr D delicato, delicatamente, zart E delicato, delicatamente, "delicate( Iy)" F delicato, delicatamente, delicat, avec delicatesse S delicato, delicatamente, delicado, delicadamente

dilli
U delicato,
qi!HHO')

140
delicatamente,

descenso

"fjnoman",
(<ymoH-

"gyngMen"
R delicato, delicatamente, H35111\HO, dilli F frei demancher v F corda D demanchieren E to shift (the position) I smanicare S demancher, cambiar v la posici6n U (fekvest) valtani R MeH5ITb v n03Hl\H10 demanchieren v D corda demancher demande F; ~ par le texte: wortgezeugt demasiado S troppo - no ~ ma non ..... tanto demestvennoe penie R Jl,eMeCTBeHHoe ..... neHHe demlelni v U fam, fjali, perc dmpfen demfelve U fam, fiali, archi, perc gedmpft demfer U fam, cemb, fiali, perc Dmpfer '" nelkl fjali keinen ..... Dmpfer ",rel fiali, archi,perc mit ..... Dmpfer - egyenes ~ fiali Spitzdmpfer - eies ~ trb gerader ..... Dmpfer - hus-hus ~ trb Husch-Dmpfer - ketts ~ fiati Doppeldmpfer; trb Doppelkegel-Dmpfer - pUhakarton ~ fiati weicher ..... Kartondmpfer - wau-wau ~ trb Wau-wau-Dmpfer demi-bouche F canna halbgedeckt demi-cadence j F Halbkadenz; Halbschlu demi-jeu m F org = registre incomplet ,,-,x pi org halbierte ..... Stimmen demi-obturation f F fl. d. Halbdeckung demi-pause f F halbe ..... Pause demi-periode f F Halbsatz demisemiquaver E Zweiunddreiigstelnote ~ rest: Zweiunddreiigstelpause demi-soupir m FAchtelpause demi-ton m F Halbton "-' chromatique ascendant: bermige Prim "-' chromatique descendant: verminderte Prim -- grand ~ groer ..... Halbton - petit ~ kleiner ..... Halbton - sans ~ anhemitonisch dempIer U = demfer Denkmler n pi D; musikalische E monumenta pi, historical editions pi F monuments m pi musicaux I monumenti m pi musicali, edizioni j pi storiche S monurnentos m pi, ediciones f pi monumentales U zenei emlekek pi, trteneti kiadasok pi R My3blKaJlbHble n6M5ITHHKH m pi denominazioni j pi delle note I Notennamen densidad f acustica S Schalldichte densita f sonora I Schalldichte denslte j d'energie sonore F Schall dich te dent f F Zahn; org Kernstich

- faire v des ~ sorg Kernstiche machen dentar v Sorg Kernstiche machen den te m I Zahn; org Kernstich - incidere v denti org Kernstiche machen dephasage m F Phasenverschiebung deplacement m d'accent F Akzentverschiebung deposito m attrezzi I teat Requisitenkammer depsito m Sorg Magazinbalg depress v E corda, tasto niederdrcken depth 01 touch E tasto Spieltiefe deputy conductor E concertatore derechos m pi S; ~ de autor: copyright; Tantiemen; ..... S.G.A.E. "-' de ejecuci6n: Auffhrungsrecht '" de representaci6n teat Bhnenrechte derivacin j S Ableitung; dod abgeleitete Reihe derivado S abgeleitet derivar v S ableiten derivare v I ableiten derivation E Ableitung derivation f F Ableitung derivato I abgeleitet derivazione f I Ableitung derive v E ableiten derive F Clogeleitet derived E abgeleitet rv rowjseries dod abgeleitete ..... Reihe deriver v F ableiten des n D ton E D flat F re m bemol I re m bemolle S re m bemol U desz R pe-6eMOJlb m desaccord m F Verstimmung desaccorde F verstimmt desaccorder v F verstimmen desaflnacin f S Verstimmung desafinado S verstimmt desaflnar v S verstimmen; unrein ..... singen desage m S jag, altoni Wasserausgu rv automatieo de la boquilla jag automatische ..... Entwsserung desarrollar v S durchfhren; om ausschreiben desarrollo m S Durchfhrung; Fortspinnung rv tematico: Durchfhrung descanso m deI martillo S pjle Hammerklotz descant E Diskant rv recorder: Sopranblockflte descantillar v Sorg Kernstiche machen descend v E absteigen descendant F; en rv absteigend; abwrts descendente S absteigend descender v S absteigen descendiendo S abwrts descending E absteigend; abwrts descendre v F absteigen rv du do diese au do naturel prescr, limp Cis nach C ZUI iickstimmen ..... Paukt' descenso m S Abst!eg; Fall; ton Erniedrigung rv de la tecla tmto Spi~ltiefe

descent
~

141
detectable E;

Dezibel

de tercera: Terzfall d'une tierce: TerzfalJ

descent E Abstieg descente I F Abstieg


~

descomponer v S dir unterteilen desentonar v S canto detonieren deses n D ton


D double-flat re m double bemol re m doppio bemolle re m doble be mol deszesz pe-AyOJlb-OeMOJlb m desesperaci6n I S; con ~ prescr disperato desesperadamente S prescr disperato desesperado S prescr disperato desespere F prescr disperato desespoir m F; avec ~ prescr disperato design E Form; teat Bhnenbild designation I F; ~ des degn's: StuJenbezeichnung ~ des notes par lettres ou syllabes: Tonbezeichnung designazione I I; ~ delle note con lette re 0 sillabe: Tonbezeichnung desintegraci6n I de la tonalldad SAuflsung der Tonalitt desintegration I de la tonallte F Auflsung der Tonalitt desk E Pult; plte Notenpult ~ (for stage bands) teat Bhnenpult desplazamiento m de acento S Akzentverschiebung desplazar v Sorg verfhren dessous m F teat Versenkung dessus m F Diskant; Hhe destacado S betont; prescr, archi detache destacar v S abstoen; betonen; gran ire le note destreza I S Fertigkeit desvanecerse v S ac abklingen; corda ausschwingen desvaneciendose S piil .... debolmente desz U ton des deszesz U ton deses deszka U; sszehajl6 ~ org Faltenbrett - tengelytart6 ~ org Wellenbrett deszkaburok U org Falte - befele hajl6 ~ org einwrtsgehende .... Falte - kifeIe hajl6 ~ org auswrtsgehende .... Falte detach v E abstoen detache F prescr staccato E F I S U R

~ pitch interval discrimination: Tonunterscheidungsvermgen detencion I S Stillstand detendre v F entspannen; nachlassen; arco, timp lockern detente I F Entspannung detonieren v D canto E to waver in pitch, to sing off pitch F detonner I stonare S desentonar U disztonalni R AeToHHpoBaTb detonner v F unreir. singen; canto detonieren dettato m musicale I Musikdiktat deutlich D E clear, distinct F distinct, clair I chiaro, distinto S claro, distinto U vilagos, tiszta R OT'leTJlHBbIH prescr chiaro deux fois F a due volte .... volta develop v E durchfhren development E Durchfhrung ~ section: Durchfhrungsteil ~ technique: Durchfhrungstechnik developpement m F Durchfhrung; Fortspill' nung ~ de I'oreille: Gehrbildung ~ thematique: Durchfhrung developper v F durchfhren devices pi E Knste Devisenarie I D aria con prolepsi devlzaaria U aria con prolepsi devotamente I prescr = devoto

devoto, devotamente I prescr


D E F S U

"'" prescr, archi


D E I S U

devoto, devotamente, andChtig devoto, devotamente, "devout( Iy)" devoto, devotamente, pieusement devoto, devotamente devoto, devotamente, "tihitatosan", ahitattal R devoto, devotamente, 6AaZOZo6eUIIO') devozione I I; con ~ = devoto dexterite I F Fertigkeit dexterity E Fertigkeit; Fingerfertigkeit Dezett n D E (work lor ten players) F dixtuor m I decimfno m
U (tlz jtitelwsra irt m) R AeUHMeT m Dezibel n D E decibel F decibel m I decibel m S decibel m U decibel R p,eUHOeJl m

detache; abgesetzt detache staccato, spiccato destacado detache R AeTawe - tres ~ prescr staccatissimo detached E prescr staccato ~ console org freistehender .... Spieltisch detacher v F absetzen; abstoen; gran ire le note

S (composici6n para diez ejecutantes)

Dezime Dezime f D E tenth F dixieme f I decima f S decima f U decima

142

Diastematik

R ~eUI1Ma j camp
E ? I S
I)

nominal tone son m nominal decima f son m nominal alaphang, meghatarozott hang(magassag)
~euHMa
KOlla)

(/WK OOUH U3 06epmOl106 KMO-

Dezimole f D E decuplet F dixtuolet m I decimina f S diecillo m U decimola

~eUI1MOJJb

diadalenek U Pan diafon U org Diaphon diafonia f I Diaphonie diafonfa f S Diaphonie diaf6nia U Diaphonie diafragma m S gram Schalldose diaframma m I gram Schalldose Diagonalbalg m D org E hinged bellows pi F soufflet m eclisses I mantice m diagonale S fuelle m diagonal U diagonalfuvo

~l1aroHaJlbHbIH .'Ilex m

diagonal bellows pi E orgKeilbalg diagonlfuv6 U org Diagonalbalg diagram E; ~ notation: Diagramm-Notation Diagramm-Notation f D E diagram notation F notation f diagrammatique I notazione f per diagrammi S notacion f diagramatica U diagramnotacio

diapason E lt Bachor; org qual; Prinzipal ~ bass arm cor anglais 8' I ~ treble arm flute 8' diapason m F Stimmton; Tonhhe; org, fiati Mensur a bouche: Stimmpfeife branches: Stimmgabel de chambre: Kammerton du chreur: Chorton ; Orgelton etroit org, fiati enge - Mensur large org, fiati weite - Mensur normal: Normalton; org Normalmensur parisien: Pariser - Kammerton; Pariser - Stimmung standard: Normalton a ~ large org, fiati weitmensuriert de ~ etroit org, jiati engmensuriert diapason m I Normalton; Stimmton; Stimmgabel a fiato: Stimmpfeife d'organo: Orgelton da camera: Kammerton; Pariser - Kammerton in uso per iI coro: Chorton modernojparigino: Pariser - Kammerton diapason m S Stimmton; Tonhhe de boca: Stimmpfeife de camara: Kammerton de horquilla: Stimmgabel de Paris: Pariser - Kammerton; Pariser Stimmung deI coro: Chorton deI organo: Orgelton normal: Normalton; org Normalmensur diapasoniseh D obs = col!' - ottava Diaphon n D org E diaphone F diaphone m I diaphon m S diaphon m U diafon, diaphon

rpa<!>114eCKaH HOTaUH5I

diagramnotei6 U Diagramm-Notation dikdal U Studentenlied Dialog mD E dialogue F dialogue m I dialogo m S dialogo m U dialogus

~l1aJJor m

dialogo m I Dialog dilogo m S Dialog dialogue E Dialog dialogue m F Dialog dialogus U Dialog diametre m F camp Schrfe diana fiS mii rcveii

diaphon m I Sorg Diaphon diaphone E org Diaphon diaphone m F org Diaphon Diaphonie f D E diaphony F diaphonie f I diafonia f S diafonia j U diafonia R ~l1a<!>oHH5I j diaphonie f F Diaphonie diaphony E Diaphonie diaphragm(atie) breathing E Zwerchfellatmung diaphragme m F gram Schalldose diastematfa f S Diastematik diastematic E diastematisch ~ notation: Diastematik diastematico I diastematisch diastemtieo S diastema tisch diastematie f F Diastematik Diastematik f D E diasiematic notation

R ~l1a<!>oH

diasUmatiq ue

143

digitacion

diastematie I diastemazia f diastematia I, notaci6n I diastematica diasztematika (zpa!jJul/eC/we u306pa:CeHue 36}'K06b1COmHo-uHmep6a/lbHblX coomHoUleHwl) diastematique F diastematisch diastematisch D E diastematic, heighted, intervallic F diastematique I diastematico S diastematico U diasztematikus R (YKa3bl6alOUjuii 36YK06blcomHo-uHmepea/lbHble cOOmHOUleHWI) diastemazia I I Diasttmatik diasztematika U Diastematik diasztematikus U diastematisch - nem ~ undiastematisch diat6nia U Diatonik diatonic E diatonisch ~ modulation: diatonische MOdulation diatonicism E Diatonik diatonieo I diatonisch diatonieo S diatonisch Diatonik I D E diatonicism F diatonisme m I diatonismo m, genere m diatorlico S diatonismo m U diat6nia R AHaTOHHKa I diatonikus U diatonisch diatonique F diatonisch diatonisch D E diatonic F diatonique I diatonico S diat6nico U diatonikus R AHaToHH4ecKHH diatonisme m F Diatonik diatonismo m I S Diatonik Dichtung I D; symphonische ~ poema sinfonico dieitore m I; fine ~ Vortragsknstler dieitura I dei registri I org Registerplttchen dieseret U; hajnali ~ Matutin dietado m musical S Musikdiktat dictee I musicale F Musikdiktat didaetie work E Lehrwerk didasealia I I teat Bhnenanweisung Didymic comma E didymisches ..... Komma die v E; ~ away/out corda ausschwingen diecillo m S Dezimole dieclsetena I Sorg Septimadecima diente m S Zahn; org Kernstich diese m F Erhhungszeichen; Kreuz - double ~ Doppelkreuz diesis m I Kreuz; Erhhungszeichen - doppio ~ Doppelkreuz F I S U R

diferencia I S 16. sec) D (besondere spanische Form der Variation lr Orgel und Laute) E (Spanish type 01 variations lor organ or lute) F diferencia I <Iorme particuliere de la variation espagnole pour orgue ou Iuth) I diferencia I <Iorma di variazione spagnola per organa e liuto) U (az orgona- es lantvaritici6 jellegzetes spanyol lormrija) R (oe06aR uenaHeKaR !jJopMa 6apualJuii iJ/lR opzaHa u /llOmHu) ~ greg Differenz ~ de fase: Phasenunterschied difetto m uditivo I Gehrfehler differenee E greg Differenz ~ tone: Differenzton differenee I F greg Differenz ~ de phase: Phasenunterschied dlfferenciahang U Differenzton differentia I I greg Differenz Differenz I D greg E difference, ending F difference I I differenza I, differentia I S diferencia I U vegzdes R (pa3/lUl/Hble ifjOPMY/lbl nepexoiJa om KOHlJa ncaAMa K aHmuifjoHY) differenza I I greg Differenz ~ di fase: Phasenunterschied Differenzton m D E difference tone F son m differentiel I suono m differenziale S sonido m diferencial U differenciahang, klnbsegi hang R KOMoHHaUHoHHbIH TOH m pa3HocTH diffieolta I pi teeniehe I technische ..... Anforderungen diffleultes I pi teehniques F technische Anforderungen diffuslbillta I I ae Diffusitt diffusion E ac Diffusitt diffusion I F ac Diffusitt Diffusitt I D ac . E diffusion F diffusion I I diffusibilita I S difusibilidad I U diffuzitas R AH<jJ<jJY3H5I I diffusore m a tromba I Schalltrichter diffuzits U ac Diffusitt dificultades I pi teenieas S technische ..... Anforderungen difonia f S Zweistimmigkeit difusibllidad f S ae Diffusitt digit E Finger digitaei6n I S Fingersatz; Griffnotation; plte Fingertechnik ~ auxiliar legni Hilfsgriff

<

digftado
~

144

direct

cruzada/en horquilla legni Gabelgriff; Kombinationsgriff digitado m S Fingersatz ~ s pi legni Grifftabelle digital E tasto; ottoni Fingertaste digitar v S Fingersatz machen dignitA f I; con ,., D con dignita, wrdig E con dignita, "with dignity" F con dignita, avec dignite S con dignita, "digno" U con dignitit, melt6saggal R con dignita, c ZlOCTOHHCTBOM, rOPJlO dignite I F; avec ~ con - dignita dignity E; with ~ con - dignita digno S con - dignita dij U; fellepti ~ Gage - fellepti ~at fizetni v honorieren diletante m S dilettante diletantismo m S dilettantismo dilettans U dilettante; dilettantesco Dilettant m D dilettante dilettante m F dilettante - de ~ dilettantesco dilettante m I D Dilettant m, Liebhaber m E amateur, dilettante F dilettan te m, amateur m S diletante m, aficionado m, amateur m U mkedvel, amatr, dilettans R JlHJleTaHT m, JlIOHTeJlb m dilettantesco I D dilettantisch E amateurish, dilettantish F de dilettante, d'amateur S propio/relativo al aficionado U mkedvel, amatr, dilettans R JlHJleTaHTCKHH, JlIOHTeJlbCKHH dilettantisch D dilettantesco dilettantish E dilettantesco dilettantism E dilettantismo dilettantisme m F dilettantismo dilettantismo m I D Dilettantismus m E dilettantism, amateurism F amateurisme m, dilettantisme m S diletantismo m, amateurismo m U amatrizmus, amatrseg, dilettantizmus R JlHJleTaHTCTBO n, JlHJleTaHTH3M m Dilettantismus m D dilettantismo dilettantizmus U dilettantismo dlmlnlsh v E verkleinern diminished E vermindert fifth: verminderte - Quinte fourth: verminderte - Quarte interval: vermindertes - Intervall octave: verminderte - Oktave second: verminderte - Sekunde seventh: verminderte - Septime seventh chord: accord de septii~me diminuee sixth: verminderte - Sexte third: verminderte - Terz

triad: accord diminue unison: verminderte - Prim diminualni v U verkleinern; canto gorgheggiare diminuant F; en ~ le son prescr mancando diminlici6 U Verkleinerung; om verkrzter Ton diminue F vermindert diminuendo I prescr D diminuendo, leiser werdend, abnehmend, nachlassend E diminuendo, "becoming softer", "decreasing"

F diminuendo, "en diminuant" S diminuendo, disminuyendo U diminuendo, elhalkulva R diminuendo, JlHMHHy3HJlO, rrOCTerreUHO oCJlaml5l diminuer v F abschwellen; nachlassen; verkleinern; verkrzen; canto gorgheggiare diminuieren v D = verkleinern; verzieren ""' canto gorgheggiare diminuire v I abschwellen; verkleinern diminuito I vermindert - piu che ~ doppelt - vermindert Diminution I D = Verkleinerung; Verzierung diminution E Verkleinerung; Verkrzung diminution I F Absprache; Verkleinerung; Verkrzung diminuto S vermindert diminuzione I I Verkleinerung dinamica I I Dynamik ~ a contrasti netti/a blocchi: Terrassendynamik dinamica I S Dynamik ~ de eco: Echodynamik ~ en contrastes marcados: Terrassendynamik ~ en terrazas: Terrassendynamik dinamico I dynamisch dinamico S dynamisch dinamika U Dynamik termeszetes ,., D (vom Melodieverlauf abhngige Dynamik) E (dynamics dependent upon the course 01 a
melody)

F (dynamique dependant du deroulement


meLodique) (dinamica dipendente dall'andamento melodico) S (dinamica que depende dei movimiento mel6dico) R (ouHaMuKa, HaXOORllJaRCR 6 3a611CUMOcmU om meqeHUR MeJ/OOUU) dlnamlkus U dynamisch di nuovo I = ancora una - volta di6 U pIle Hammernu di6kapszli U pIle Nukapsel di6rug6 U pIle Nufeder

dlphonie I F Zweistimmigkeit direcci6n I S; ~ coral/de coros: Chordirigieren ~ escenica: regie - bajo la ~ de ... unter der - Leitung von ... direct E Kustos direct v E diriger la - regie

dlreeteur

145

diseograf[a

dlreeteur m F; '" artistique: knstlerischer Dirigent m D Leiter; teat Intendant E conductor ~ de I'opera: direttore d'opera F chef m d'orchestre '" de la musique de la cour: Hofkapellmeister I direttore m d'orchestra S director m de orquesta '" de scene teat Bhnenmeister U karmester, dirigens dlreetlon E; '" for performance: Spielanweisung R p;l1pl1wep m - under the '" of... unter der ... Leitung Dirigentenstab m D = Taktstock dlriger v F dirigieren von ... direetlon f F Taktschlagen dirigere v I dirigieren dirlgere mlTaktschlagen '" chorale: Chordirigieren dirigieren v D - sous la '" de ... unter der ... Leitung von ... E to conduct direetly E; '" struck idiophone: unmittelbar geF diriger schlagenes - Idiophon I dirigere dlreetor E; '" of a church choir: Kantor dlreetor m S; '" artistico teat Intendant; knstS dirigir U vezenyelni, dirigalni lerischer - Leiter R P;I1PI1Wl1pOBaTb '" auxiliar: assistant de regie Diriglerpartitur J, Direktionspartitur J D de banda mil Musikmeister E conductingjfulljconductor's score . '" de capiIla: Kapellmeister '" de coro: Chorleiter F partition f de direction, grande partition f '" de coro de iglesia: Kantor I partitura f per il direttore '" de escena: regisseur; teat Bhnenmeister; S partitura f directorialjde director Inspizient U nagypartitura '" de la capilla de la corte: Hofkapellmeister R rrapTI1TJ'pa f p;l1pl1wepa '" de opera: direttore d'opera Dirigiertechnik f D = Schlagtechnik de orquesta: Dirigent; Kapellmeister dirigiertechnisch D = schlagtechnisch dirlgir v S dirigieren de orquesta de opera: direttore d'opera lirica dirigir m STaktschlagen deI coro: Chordirigent; Chorregent diritto I gerade invitado: Gastdirigent diritto m I; ~ d'autore: copyright; ... S.I.A.E.; Direktion f D obs = Leitung S.E.D.R.I.M. Dlrektion5partitur J D = Dirigierpartitur - diritti pI d'autore: Tantiemen Direktor m D obs = Dirigent - diritti pI di esecuzione: Auffhrungsrecht Direk1sendung J D live broadcast - diritti pi di produzionejrappresentazione direttore m I; '" artistico: knstlerischer teat Bhnenrechte Leiter dis n D ton d'opera E D sharp D OJ:erndirektor m F re m diese E opera director I re m diesis F directeur m de l'opera S re m sostenido S director m de 6pera U disz U operaigazgat6 R pe-p;l1e3 m R p;l1peKTop m orrepHoro TeaTpa disaccordo m I Diskordanz d' opera Iirica disarmonia J I Diskordanz DOperndirigent m disc E Schallplatte E opera conductor discant E; '" clausula: Diskantklausel . ~ mass: Diskantmesse F chef m d'orchestre d'opera S director m de orquesta de 6pera discante m S Diskant U operakarmester discanto m I S Diskant R ompHblH P;l1pI1WEP m discantus m F Diskant d'orchestra: Dirigent; Kapellmeister discendente I absteigend; abwrts deI coro: Chordirigent; Chorleiter dlscendere v I absteigen deI coro da chiesa: Kantor discesa f I Abstieg della musica di corte: Hofkapellmeister disco m I Schallplatte; Spiel platte '" di coro: Chordirigent; Chorleiter '" microsolco: Langspielplatte '" di sct<na teat Bhnenmeister; h-:5pizient '" vibratorio: Ventilscheibe '" ospite: Gastdirigent disco m S Schallplatte dlrezione J I; ~ di coro: Chordirigieren ~ de 45 revoluciones por minuto: single disc -:- sotto la '" di ... unter der ... Leitung von ... ~ de larga duraci6n: Langspielplatte dirge E Grabgesang; Klagelied '" vibratorio: Ventilscheibe dirigAlni v U dirigieren discografia J I Diskographie dirigens U Dirigent discografia J S Diskographie

discographie

146

Diskantregister F expression I interne de la partie aigue, jalousie I invisible I lamina I metallica interna S persiana I de agudos interna U lathatatlan diszkantredny R CKpblTble ~I1CKaHTOBble >t<aJl10311 pi Diskantklausel I D (Organum) E discant clausula F clausule I en dechant I (clausola con cantus f irmus nella voce

discographie I F Diskographie dlscography E Diskographie discord(ance) E Diskordanz discordance I F Diskordanz discordancia I S Diskordanz diseur m F Vortragsknstler Diseuse I D diseuse diseuse I F D Diseuse I E diseuse I presentatrice I S presentadora I U dizoz R waHCOHeTKa I (ne6uqa) disfraz m S costume disintegration of tonallty E Auflsung der Tonalitt dlslntegrazione I della tonalita I Auflsung der Tonalitt . dlsinvolto' I ungebunden

superiore)
S (ciliusula con el cantus firmus en la voz

superior)
U diszkantklauzula, diszkantzarlat R (6 0p2aHY Me MellooulleCKafl KOHqo6Ka

6epxHe2o 2olloca)
Diskantkombinationsregister n D lis E treble push' coupler, treble combination switch F forte m, accouplement m d'octave I piccolo m S forte m U diszkantkombinaci6s regiszter R ~I1CKaHTOBble rpynnoBble perl1CTpbl m pi Diskantkoppel I D org ~. E octave coupler F octaves aigues I pi, accouplement m d'octave I superottava I, terza mano I S octava I aguda U diszkantkopula R ~I1CKaHTOBa51 KonYJla I Diskantlade I D org E treble half of a divided wind chest F sommier m de la partie aigue, sommier m des dessus Isomiere m dei sopran i S (parte que en un fuelle dividido corresponde a los agudos) U diszkantszellada Diskantmesse I D E discant/treble mass F messe I en dechant I messa-discanto I S misa f en discanto U diszkantmise

- prescr
disinvolto, ungezwungen disinvolto, "easy-going" disinvolto, alerte disinvolto, "desenvuelto" disinvolto, "Iesztelenl" R disinvolto, HenpI1Hy>t<~eHHo, npocTo disis n D ton E D double-sharp F re m double diese I re m doppio diesis S re m doble sostenido U diszisz R pe-~y6J1b-~113 m Diskant m D E descant, treble F dechant m, discantus m, dessus m I discanto m S discante m, discanto m U diszkant R ~I1CKaHT m dikant R -+ ~I1WKaHT Diskantanhngestock m D plte E treble pinning-table F sommier m d'accroche des cordes aigues/ des dessus I piastra I delle punte per le corde acute S (extremo de la lira opuesto al clavijero, correspondiente a las cuerdas agudas) U diszkanthursteg R paMHble ~I1CKaHTOBble WTi'[(PTbl m pi Diskantgitarre f D; groe ~ guitarro - kleine ~ guitarrillo Diskant jalousie I D lis E treble shutter mute F expression I de la partie aigue, jalousie I I metafono m degli acuti, persiana I, griglia I, lamina I perforata S expresi6n I deI registro agudo U diszkantredony R ~I1CKaHTOBble >t<aJl10311 pi unsichtbare - lis Einvisible treble shutter mute D E F S U

~I1CKaHTJla~e

R (Mecca
ma)

cpeOHe6eK06oM cmulle oucKaH-

Diskantposaune I D E soprano trombone F trombone m soprano I trombone m soprano S tromb6n m soprano U szopranharsona R conpaHoBblH TPOM6oH m Diskantregister n D lis E treble coupler F registre m de la partie chantante I piccolo m S registro m de la. melodia U diszkantregiszter R BepXHI1H perHCTp m

Diskantregistertaste Diskantregistertaste f D fis E treble switch F bouton m de registre aigujde la partie chantante I tasto m dei piccolo S boton m dei registro de la melodia U diszkantregiszter-billenty R KJlaBHWafBepxHero perHCTpa Diskantschlssel m D E soprano clef F clef J d~ut premiere ligne I chiave f di soprano S clave J de sopranojde do en primera finea U szoprankuics ' R conpaHoBblH KJllOlJ m Diskantstll m D E style dominated by the treble, A: treble-dominated style F (style dans lequel prMomine la partie

147

dissonant

superieure ) (stile in cui predomina la linea melodica superiore) S (estilo en que predomina la parte superior)
U diszkantstilus R CTHJlb m JUICKaHTa Diskographie f D E discography F discographie f I discografia f S discografia f U lemezkatalogus, diszkogrMia R lIHCKorpa<jm51 J Diskordanz J D E discord, discordance F dissonance f, discordance f I disarmonia J, disaccordo m S discordancia J, disonancia f U rossz hangzas, disszonancia R lIHCKOpllaHc m dislocare v I org verfhren dismal E dster disminuci6n J S Absprache; Entspannung; Verkleinerung; Verkrzung disminufdo S vermindert disminuir v S abschwellen; nachlassen; verkleinern; verkrzen disminuyendo S prescr decrescendo; diminuendo disonancia f S Diskordanz; Dissonanz; Reibung - producir v una ~ reiben disonante S dissonant disonar v S dissonieren; reiben disperato, disperatamente I prescr D disperato, disperatamente, verzweifelt E disperato, disperatamente, "desper

ate( Iy)"
F disperato, disperatamente, desespere, avec desespoir S disperato, disperatamente, des{$perado, desesperadamente, con desesperacion U disperato, disperatamente, "ketsegbe-

esve", "remenyvesztetten"
R disperato, disperatamente, oe3Halle)/{HO, c OTlJa5lHHeM

disperdere v I corda ausschwingen displace v E org verfhren display pipe E org Prospektpfeife disposer v F canna aufstellen disposiclOn f S ace Lage; org Disposition abierta ace weite - Lage de la orquesta: Orchesteranordnung de las llaves legni Klappenanordnung de los instrumentos en la partitura: Part ituranordnung dei texto: Textverteilung; Textunterlegung estrecha ace enge - Lage dispositlf m F; ~ d'accord canna Stimmvorrichtung ~ pour coller magn Klebeschiene ~ pour I'echo ottoni Echomaschine Disposition f D org E specification F disposition f I disposizione f S disposicion f U diszpozicio R lIHCn03HUH5I f camp = Gelute disposition f F org Disposition de I'orchestre: Orchesteranordnung des clefs legni Klappenanordnung des instruments sur la partition: Partituranordnung des paroles: Textunterlegung du texte: Textunterlegung; Textverteilung dispositivo m I; ~ d'accordatura canna Stimmvorrichtung ~ di giuntaggio magn Klebeschiene ~ che produce effetti d'eco ottoni Echomaschine dispositivo m S; ~ de afinacion canna Stimmvorrichtung ~ para el eco ottoni Echomaschine ~ para empalmar magn Klebeschiene disposizione J I Stimmung; org Disposition dei testo: Textverteilung dell'orchestra: Orchesteranordnung delle chiavi legni Klappenanordnung delle parole: Textunterlegung organistica: Orgelsatz vocale: Vokalsatz disque m F Schallplatte de longue duree: Langspielplatte ~ de 45 tours gram single disc ~ microsillon: Langspielplatte ~ vibratoire: Ventilscheibe dissect v E zergliedern dissection E Zergliederung dissonance E Dissonanz; Reibung - make v a ~ dissonieren dissonance J F Diskordanz; Dissonanz; Reibung - etre v en/faire v une ~ dissonieren - etre v eniproduire v une ~ reiben dissonant D E dissonant F dissonant

dissonante

148

ditonie comma distrlbulre v (le part!) I teat besetzen distribution I F Besetzung distribuzione I I; ~ degli accenti: Akzentverschiebung ~ dei solch i gram Fllschrift ~ delle parti teat Besetzung disz U ton dis diszisz U ton disis dfszitenl v U figurieren; kolorieren; verzieren; canto gorgheggiare dfszitls U cQlorazione; Verzierung dfszitett U verziert dfszftjel U Verzierungszeichen diszkant U Diskant diszkanthursteg U pIle Diskantanhngestock diszkantklauzula U Diskantklausel diszkantkopula U org Diskantkoppel diszkantmise U Diskantmesse diszkantredny U lis Diskant jalousie - lathatatlan ~ lis unsichtbare ...... Diskantjalousie diszkantreglszter U lis Diskantregister diszkantregiszter-billenty U lis Diskantregistertaste diszkantstilus U Diskantstil diszkantszellda U org DiskantIade diszkantviola U viola soprano diszkantzrlat U Diskantklausel diszkogrfia U Diskographie diszlec a billentyzet felett U org Zierleiste ber der Klaviatur diszlet U Kulisse; leat Dekoration - fggesztett ~ leat Bhnenleinwand diszletez (munks) U Kulissenschieber diszletfest U teat Bhnenmaler diszlettervez U teat Bhnenbildner dfszlettologato U Kulissenschieber [nicht] diszponlva U; j61 van [nincs j61] gut bei ...... Stimme sein diszpezici6 U org Disposition - zenekari Orchesteranordnung diszsip U org blinde ...... Pfeife disztonlni v U canto detonieren dital harJi E Harfenlaute Ditanaklasis I D E ditanaklasis F ditanaklasis m I ditanaklasis m S ditanaklasis m U ditanaklasis
r'-J r'-J

I dissonante S disonante U disszonans R AHCCoHHpYlOmHH, AHCCOHaHTHblii dissonante I dissonant - essere v ~ dissonieren Dissonanz I D E dissonance F dissonance I I dissonanza I S disonancia I U disszonancia R AHCCOH<JHC m dissonanza I I Dissonanz; Reibung ~ non preparata: freier ...... Vorhalt '" ritardata: Vorhaltsdissonanz - produrre v una ~ dissonieren Dissonanzbehandlung I D E treatment of dissonance F traitement m de la dissonance I trattamento m della dissonanza S tratamiento m de la disonancia U disszonanciakezeles R TpaKToBKa I AHCCOH<.Hca dissonieren v D E to make a dissonance F etre v en dissonance, faire v une dissonance essere v dissonante, produrre v una dissonanza S disonar U disszonalni, tkzni R AHCCoHHpoBaTb disszonlni v U dissonieren disszonancla U Diskordanz; Dissonanz - kesleltetesi ~ Vorhaltsdissonanz disszonanclakezeles U Dissonanzbehandlung disszonns U dissonant distance E Abstand distance I F Abstand '" maximum d'audibilite: Hrweite - a ~ maximum d'audibilite: in ...... Hrweite - en dehors de la ~ maximum d'audibilite: auer ...... Hrweite distancla I S Abstand distanza I I Abstand '" di un tono intero: Ganztonschritt distender v S entspannen; arco, timp lockern distendere v I entspannen distension I S Entspannung distensione I I Entspannung distinct E F deutlich distinctement F prescr chiaro distinto I S deutlich distorsion I F; sans ~ klirrfrei distorsion I S; lihre de ~ klirrfrei dlstorsion'e I I; senza di~torsioni: klirrfrei distorted notes pi E Klirrtne distortion-free E klirrfrei distorto I; non ~ klirrfrei distribuclon I de papeles S teat Besetzung distribuer v F teat besetzen distribulr v S teat besetzen

R (Ha36aHue caAW20 paHHezo nuaHuHo)

ditanaklasis E V Ditanaklasis FIS Ditanaklasis ditanaklasis diteggiare v I Fingersatz machen diteggiatura I I Fingersatz '" dei Conservatorio: Konservatoriumsgrifflage ~ incrociatajcombinata legni Kombinations-

~ff

ditirambo m I Trinklied dito m I Finger diton m F Ditonus ditone E Ditonus ditonic comma E ditonisches ...... Komma

ditono ditono m I S Ditonus Ditonus m D E ditone, major third F diton m, tierce f majeure I ditono m, terza f maggiore S ditono m, tercera f mayor U nagy terc R AJIITOH m ditty E Liedchen Divertimento n D divertimento divertimento m I D Divertimento n E divertimento F divertissement m, divertimento m S divertimiento m, divertimento m U divertimento R AJIIBepTJIICMeHT m ~ fuga Zwischenspiel divertimento U divertimento; fuga andamento; Zwischenspiel divertimiento m S divertimento; fuga andamento; Zwischenspiel divertissement m F divertimento; fuga andamenta; Zwischenspiel divide v E; ~. up: zergliedern divided E divisi ~ stops pi org halbierte .... Stimmen ~ wind chest org geteilte .... Windlade divided-beat pattern E dir unterteilte .... Schlagfiguren divididos S divisi dividir v S zergliedern Divine E; ~ Office: Stundengottesdienst ~ Service: Gottesdienst divise F divisi diviser v F zergliedern divisi I D divisi, geteilt E divisi, divided F divisi, divise S divisi, divididos U divisi, (fel)osztva R AJIIBJII3J11 division E; ~ of words: Worttrennung division f F Zergliederung division f S Zergliederung divisione f I; ~ delle parole: Worttrennung Dixieland m D jazz dixieland dixieland E jazz D Dixieland m F dixieland m I dixieland m S dixieland m U dixieland R AHKCHJIeHJt m dixieme f F Dezime dixtuolet m F Dezimole dixtuor m F Dezett dizz U diseuse d'jak R - ,lU>HK - gosudarevy pevcie ~i rocYAapeBlbl neB'me .... Jlb5lK!i - pevcij ~ rIeBLJHii .... JlbHK

149

dohle

d-Moll n D E D minor F re m mineur I re m minore S re m mmor Ud-moll R pe n MJIIHOP d-mOll Ud-Moll do m F ton c bemol ton ces diese ton cis double bemol ton ceses double diese ton cisis majeur: C-Dur mineur: c-Moll f!!el: Klang-C do m I ton c bemolle ton ces centrale: eingestrichenes c diesis ton eis doppio bemolle ton ceses doppio diesis ton eisis maggiore: C-Dur minore: c-Moll mobile: movable doh reale: Klang-C I: eingestrichenes c do m S ton c bemol ton ces doble bemol ton ceses doble sostenido ton eisis central: eingestrichenes c mayor: C-Dur medio: eingestrichenes c menor: c-Moll real: Klang-C sostenido ton eis ~ 3: eingestrichenes c dob U Trommel - arab ~ arabische .... Trommel - baszk ~ perc Schellentrommel - brazil ~ pandereta brasilefia - cso alaku ~ Rhrentrommel - _egy oldalan borztt ~ Einfelltromme - homokora formaju ~ Sanduhrtrommel - indian ~ indianische -. Trommel - ktellel hangolt ~ Leinentrommel - parades ~ Paradetrommel - provence-i ~ tambourin de Provence - trk ~ trkische .... Trommel dobllvny U Trommelstnder dobbr U perc Fell - felso ~ perc Schlagfell - huros ~ tarilb Saitenfell - muanyag ~ perc Plastik fell dobfelszereh!s U ~_chlagzeug-Garnitur dobhrtya U orTrommelfell dobhuzat U Trommelfellberzug dobjelzes U Trommelsignal dobkeret U Trommelreifen doblado S doppelt doblar v en codo S canna krpfen doble S doppelt; Doppel-

dobogo dobogo U Podium dobols U Trommelschlag dobolni v U trommeln -- stdobon ~ pauken dobos U Trommler doboz U; hangszed r~ Tonabnehmer dobperges U Trommelwirbel -- nyilt ~ perc offener - Wirbel -- suru ~ perc dichter - Wirbel dobszereh!s U Schlagzeug-Garnitur dobtakaro U Trommelfellberzug dobteto U Trommelfellberzug dobreg U or Paukenhhle dobveres U Trommelschlag dobvero U Tromm'elschlegel -- fa ~ perc Holzschlegel -- ketts ~ Doppelschlegel -- kombinalt ~ perc combination drumstick Docke J D cemb = Springer Dockenklavier n D obs = Cembalo docteur m en musique F doctor of music doctor E; ..., of music D Doktor m der Musik <englischer akade-

150

doloroso

mischer Grad)
F docteur m en musique <grade universi-

taire anglais)
dottore m in musica <grado accademico-

inglese)
S doctor m en musica <grado academico

ingies)
U a zenetudomanyok doktora <angoi egye-

terni Jokozat)
R ooKmop MY3blKU <aKaOeMUlleCKOe 36aHue
6 AHZ/lUU)

doctor m en musica S doctor of music doctrine E; ~ of emotional expression: Affektenlehre documentacion J crftica S kritischer - Apparat documentation J critique F kritischer - Apparat dodecafonia J I Zwlftonmusik , dodecafonia J S Zwlftonmusik dodecafonico I dodekaphonisch dodecafonico S dodekaphonisch dodecafonista m S Zwlftonkomponist dodecaphonic E dodekaphonisch ~ music: Zwlftonmusik dodecaphonie J F Zwlftonmusik dodecaphonique F dodekaphonisch dodecaphonist E Zwlftonkomponist dodecaphoniste m F Zwlftonkomponist dodecaphony E Zwlftontechnik dodekafon U dodekaphonisch dodekafonia U Zwlftonmusik; Zwlftontechnik Dodekaphonie J D = Zwlftontechnik; Zwlftonmusik dodekaphonisch D E dodecaphonic F dodecaphonique I dodecafonico S dodecaf6nico U dodekafon, tizenket foku R .l{O.l{eKaipoHl1lJeCKI.lJl:, .l{O.l{eKaipoHHbIH

dodicesima J I Duodezime doglia J I; con ~ = dolen te doigt m F Finger doigte m F Fingersatz ~ s pi legni Grifftabelle ~ auxiliaire legni Hilfsgriff ~ fourchu legni Gabelgriff; Kombinationsgriff doigter v F Fingersatz machen Doira J D j:\oHpa doira E j:\oHpa doira J I .l{OHpa Doktor m D; ~ der Musik: doctor of music doktor U; a zenetudomanyok ~a: doctor of music dolca m F org Dolce Dolcan m D org E dolcan F dolcian m, dolcan m, douc;;aine J I dolziana J, dulciana J S dulciana J U dolcan R .l{OJlbKaH m dolcan E U org Dolcan dolcan m F org Dolcan Dolce m D org -E dolce F dolca m, d(llce m I dolce m S dolce m U dolce R .l{OJlblJe J dolce E U org Dolce dolce m F org Dolce dolce, dolcemente I prescr D dolce, dolcemente, sanft E dolce, dolcemente, "gent/e", "gent/y",

.. sweet(ly )"

F dolce, dolcemente, doux, avec douceur S dolce, dolcemente, dulce, dulcemente U dolce, dolcemente, lagyan, finoman R dolce, dolcemente, M5IrKO, He)l(HO ton weich dolce m I org Dolce dolce m Sorg Dolce dolcemente I prescr = dolce Dolcesuono m D obs = Dulcian dolcezza J I; con ~ = dolce Dolcian m D obs = Dulcian dolcian E Dulcian dolcian m F orgDolcan cfolent F prescr dolente dolen te I prescr D dolente, sanft klagend E dolente, "doleJul" F dolente, triste, dolent S dolente, doliente U dolente, panaszosan, fajdalmasan R dolente, )l(aJl06HO, neqaJlbHO doliente S prescr dolente dolore m I; con ~ = doloroso dolorido S prescr addolorato doloroso I prescr D doloroso, schmerzlich

dolziana
E F S U

151

Dominantsept(imen )akkord
F accord m majeur sur le sixieme degre < majeur) , accord m majeur sur le en troisiem~ degre <en mineur) triade f maggiore di sopraddomillante <in maggiore) , triade f maggiore di mediante <in minore) , S acorde m mayor de sexto grado <en mayor), acorde m mayor de tercer grado < menor) en U szubdominansparalel domillallsa R )l.OMHHaHTa f napaJlJleJlH cy6)l.OMHHaHTbI

doloroso, "sad", "painful" doloroso, douloureux doloroso doloroso, fajdalmasan R doloroso, nellaJlbHO, ropecnlO dolziana f I Dulcian; org Dolcan domboru U sfr gewlbt domborulat U corda Wlbung Dombra f D )l.oM6pa dombra E U )l.oM6pa dombra f FIS )l.oM6ra Domchor m D E cathedral choir F chceur m de cathedrale I coro m dei duomo S coro m de catedral/catedralicio U szekesegyhaz/d6m k6rusa R xop m C060PHbIX neBlIHX dome E Kuppel ~ horizon teaf Kuppelhorizont domestic music E Hausmusik dom imins U Dominante; dominantisch - fels ~ Oberdominante - szubdominansparalel ~a: Dominante der Subdominantparallele - tonikaparalei ~a: Dominante der Tonikaparallele dominnsakkord U accord de dominante dominnsparalel U Dominantparallele dominnsszeptim(akkord) U accord de septieme de dominante - alaphang nelkli ~ Dominantseptakkord ohne Grundton - alaphang nelkli ~ a tonikaparalei feie: Dominantseptakkord ohne Grundton zur Tonikaparallele dominant E dominantisch; Dominante; Oberdominante chord: accord de dominante major ninth chord: accord de neuvieme majeure minor ninth chord: accord de nl!uvieme mineure of the dominant: Wechseldomillante of the mediant: Dominante der Tonikaparallele ' of the submediant: Dominante der Subdominantparallele of the supertonic: Dominante der Subdominantparallele seventh chord: accord de septieme de dominante Dominantakkord m D accord de dominante Dominante f D E dominant F dominante f I dominante f S dominante f U dominans -R )l.OMHHaHTa f

der Tonikaparallele
E major mediant chord <in major), dominant of the mediant <in minor) F accord m majeur sur la mediante <en majeur) , accord m majeur sur le septieme degre baisse <en mineur) accordo m maggiore sulla mediante <in maggiore) , accordo m maggiore sul settimo grado bemollizzato <in minore) S acorde m de dominante de la superdominante <en mayor), acorde m de dominante dei sexta grado < menor) en U tonikaparalei dominansa R )l.OMHHaHTa / TOHHlIecKoH napaJlJleJlH dominante / F Dominante ~ de la dominante: Wechseldominante ~ de passage: Zwischendominante - de ~ dominantisch dominante I dominantisch dominante / I Dominante ~ della dominante: Wechseldominante ~ secondaria: Zwischendominante dominante / S Dominante ~ de la dominante: Wechseldominante ~ de pasaje/paso: Zwischendominante - de ~ dominantisch dominantisch D E dominant F de dominante I dominante S de dominante U dominans R )l.OMHHaHToBbIH Dominantparallele f D E mediant F mediante / I mediante / S mediante / U dominansparalel R napaJlJleJlb / )l.OMHHaHTbI Dominantsept(imen)akkord mD accord de septieme de dominante

"" ohne Grundton


E seventh degree, leading note/tone, chord of the dominant seventh without the root F (accord m sur le) septieme degre m, sensible/ I (accordo m dei) settimo grado m, (triade / di) sensibile f S (acorde m de) septimo grado m, sensible / U alaphang nelklidominansszeptimakkord R TP(3BYliHe n V I I CTyneHH

der Subdominantparallele

E dominant of the supertonic in major), dominant of the submediant <in minor)

<

dominating tonality

152

Doppelgriffklappe

I a doppio coro ohne Grundton zur Tonikaparallele S a doble coro E second degree, chord of the dominant U ketts karra (lrt), ketkorusos seventh without the root in the relative R AJlH ABoHHoro xopa major key F (accord m sur le) second/deuxieme degre / "" corda E double-string m, sus-tonique m F a deux cordes, a cordes doubles (accordo m deI) secondo grado m, sopraI a doppie corde tonica f S de doble orden S (acorde m de) segundo grado m U ketts hUrozatu U alaphang nelkli dominansszeptimakkord R c rrapHblMI1 cTpYHaMI1 a tonikaparaleI feIe Doppeldmpfer D fiati R Tpe3By t me n I I cTyrreHI1 B MI1Hupt E double mute dominating tonality E vorherrschende - TonaF double sourdine f litt I doppia sordina f dominio m S Meisterschaft domino m F org Kipptaste S doble sordina f U ketts hangfogo/fam demfer "- s pi org Registerplttchen R ABoHHaH cYPAlIHa f domino m Sorg Kipptaste Doppeldeckung f D org = Doppelkegeldeckung Domra f D AOMpa Doppeldruckverfahren n D domra E U AOMpa E double-impression printing domra f FIS AOMpa F tirage m en double impression don m musical F musikalische - Begabung I stampa f a imoressione doppia dones m pi muslcales S musikalische - BegaS impresi6n f en tiro y sobretiro bung donner v le ton F Ton angeben U ~etts nyomasu nyomtatas R (6 ucmopuu HOmOne'lamaHbR cnoco6 Donnermaschine f D teat E thunder machine ne'lamamb CHa'laAa HomHbl cmaH, a F machine f pour le tonnerre 3arr.eM Hombl - XV 6.) , Ooppelflte f D I macchina f per i\ tuono S maquina f de truenos E double pipe/f1ute/f1ageolet U vihargep F flOte J double I flauto m doppio R meTpa f Doppel- D S doble flauta J" f1auta J doble E double U ketts fuvola F double R ABYCTBoJlbHaH IflJleHTa I doppio Ooppelflgel m D S doble E double keyboard grand pian-o U kettsF vis-a-vis m, piano m a double clavier I pianoforte m con due tastiere che si R ABOHHOH, AYOJlbDoppel~B n D < Vorzeichen) fronteggiano E double f1at S piano m de cola con dos teelados opuesF double bemol m tos U vis-a-vis I doppio bemoIle m S doble bemol m R (pM/Ab c a6YMR KAa6uamypaMu apY2 npoU ketts be mU6 aPY2a aAR cjopmenbRHHo20 aY3ma) R AyoJlb-oellloJlb m . Doppelfuge J D Doppelblge m pi D org E double fugue E double beIlows pi F double fugue J F double soufflet m I fuga J doppia I mantici m pi doppi S doble fuga J, fuga J doble S fueIle m doble, doble fueIle m U ketts/dupla fuga U ketts fuv6 R ABoHHa~ Iflyra J R ABoHHble/rrapHbleMexl1 m pi Doppelgriff m Darchi Doppelchor m D E double stop E double choir, A: -double chorus F doubles cordes J pi . F double chceur m I doppia corda J I -doppio coro m S doble cuerda J S doble coro m U kettsfogas U ketts kar R ABoHHble HOTbl J pi Ha CTPYHHblX HHR ABOHHOH xop m CTpYMeHTax doppelchrig D Doppelgriffklappe J D legni E for double choir/chorus E double-plate key F a double chceur F double elef J

Doppelhals

153

Doppelpedalharfe

Doppelkonzert n D doppio .... concerto I raddoppia I, chiave I di comodita S doble Jlave I Doppelkreuz n D (Vorzeichen) U ketts billentyfi E double sharp F double diese m R KJlanaH m c ~ByM lJaWelJKaMH I doppio diesis m DoppelhaIs m D corda E double neck S doble sostenido m F double manche m U ketts kereszt I doppio manico m R ~y6J1b-JIHe3 m S doble mango/cueJlo m, mastiJ m doble Doppelkropf m D canna U ketts nyak E double hood, double mitre/miter R ~OOJlHHTeJlbHbI rpmll m F coude m double I pipa f/gomito m con angolo Doppelhalslaute / D E double-necked lute S codo m doble F luth m a deux manches U ketszeres tres I Iiuto m a doppio manico R ABYXKOJleHlJaTbl H3rHO m DoppeUautsprecher m D S latid m de doble mango/cuello E twin speaker U ketts nyakti lant F double haut-parleur m R JlIOTH / c ~OOJlHHTeJlbHbIM rpHIjloM I altoparlante m doppio Doppelharfe / D E double harp S doble altavoz m, altoparlante m doble F harpe / double U kettshangsz6r6 R cABOeHHbl rpoMKoroBOpHTeJlb m I ar pa / doppia DoppeUeitton m D S arpa / doble E double leading-note U ketts hArfa F double sensible I R ~BOHa ap~ I Doppelhom n D I doppia sensibile / E double horn S doble sensible / Fcor m double U ketts vezerhang I corno m doppio R ABOHO BBOAHbl TOH m S doble trompa/, corno m cromatico, trom- DoppeUelttonkadenz / D E double leading-note cadence pa / cromatica F cadence / avec double sensible U kettlls kurt R ABOHO por m I cadenza I modale perfetta Doppelkanon m D S cadencia / con doble sensible E double canon U ketts vezerhangos kadencia F canon m double, double canon m R (KaOeHIjUR c 8800HblM mOHOM K nep8oii. u K nRmoii. emyneHRM) I canone m doppio S doble canon m, canon m doble DoppeUoch n D lag = Stiefel U kettlls kanon Doppelnotation / D E letter-and-neurne notation R ABOHO KaHOH m Doppelkegel-Dmpfer m D trb F double notation f (lettre et neume). E double mute I notazione / alfabetica e neumatica F sourdine / a double cne S notaci6n / doble (al/abeliea y neumtitiea) I sordina / a doppio cono U ketts kottairas (bet es neuma) S sordina / de doble cono R (eoflemaHue 6YK8eHHoii. U He6MeHHoii. U ketts demfer Homaljuii) DoppeJoktavstimmung f D fis RABoHHaH cyp~HHa / DoppeJ(kegel)deckung / D canna E double octave tuning F double octave / E double bell I accoppiamento m a doppia ottava F resonateur m a double cne I sommita-/ a doppio cono S doble octava / U ketts oktavkopulazas S calota / c6nica doble U ketMs ktipos fedel R AByxoKTaBHaH HacTpoKa J R JIBOHOe (KoHycoo6pa3Hoe) OH:pbITHe n Doppelpedal n D arpa Doppelklappe / D; duodezimlerende '"'-' cl E double pedal/action E double twelfth key F pedale / a double mouvement I pedale m delI'arpa a doppio movimento F double clef / d'octave I doppio portavoce m, portavoce m autoS pedal m de doble acci6n matico U kettspedal R eAaJlbHbl MexaHH3M m ABoHoro JlCS lIave f de doble octava CTBHH U ketts oktavbiJIentytl/duodecimabiJIentytl Doppelpedalharfe / D R perHcTpOBbl KJlaaH m E double action harp
15

Doppelpedalmechanik

154

Doppelwirkung
U kettlis (dob)verli R KOJlOTYlllKHJ pI, naJlOl[KH! pI Doppelschlo n D Irbne E double lock (Iocking device on slides and

F harpe J a double mouvement I arpa J a doppio movimento S arpa J de pedal doble, arpa J con pedal de doble movimientojacci6n U ketrekeszes pedalharfa R apljla J c ne~aJlbHblM MexaHH3MOM ~BOH Horo ~eHcTBHH Doppelpedalmechanik J D arpa E double action F (mecanisme m a) double mGuvement m I doppio movimento m S doble mecanismo m dei pedal, acci6n J doble U ketrekeszes pedalszerkezetjpedalmechanika R ne~aJlbHblH MexaHH3M m ~BoHHoro ~eH CTBHH Doppelpunkt m D (doppelter Verlngerungs-

F (parties reliant les coulisses et le pavillon) I doppia ritorta J S (partes que unen el pabell6n y las varas) U ketts zarszerkezet R cTonopH~H BHHT m Doppelschpfbalg m D org E doublejcuckoo feeder F soufflet m a double pompe I soffietto m a doppia pompa S fuelle m de doble canal U duplajketts fujtat6 R ~BoHHble B03~yxoHarHeTaTeJlbHble MeXH

bell to slides>

punkt>
E double dot F double point m I punto m doppio S doble puntillo m, dos puntillos m pI U dupla pont R ~Be TOl[KH J pI Doppelrundkropf m D canna E double-tip mitrejmiter, double mitrej miter at tip of tube F coude m arrondi double I doppio gomito m a piit settori S doble codo m recurvado U csa va rt tres R ~BOHHOH KpyroBoH H3rM6 m Doppelschlag m D orn E turn F double m, gruppetto m, tour m de gosier I gruppetto m S grupeto m U ketts ekesites, "doppelschlag" R rpynneTTo n

Doppelspur J, Halbspur J D magn


E twin-track, half-track, A: two-track F double piste J I doppia tracciajpista J S doble pista J U ketts sav, felsav R ~Byx~op0)l{el[HaH aanHCb J Doppelspurband n D magn E twin-track tape F bande! a double piste I nastro m a doppia tracciajpista S cinta/banda J de doble pista U ketsavosjduplasavos hangszalag R JleHTa / c ~Byx~opO)l{el[HOH 3anHCbl() Doppelstrich m D E double bar F double barre! I doppia stanghetta S doble barra / U ketts vonal R ~BoHHaH l[epTa / doppelt D E double, doubled F double I doppio S doble, doblado U ketts, dupla R ~BOHHOH, ~Ba)l{~bl Doppeltaktnote ! D = Brevis Doppeltaktpause /, Brevispause! D E breve rest, A: double whole-note rest F bton m, pause /jsilence m de breve I pausa / di breve S silencio mjpausa ! de breve U brevis erteka sznet, kettemes sznet(jel) R naY3a!, paBHaH ~BYM L\eJlblM HOTaM doppelthemig D = zweithemig Doppeltriller m D trillo doppio Doppelvorschlag m D orn = doppelter - Vorschlag Doppelwirkung / D org E double actionjacting Faction / double I doppia azione

m pi

- perc

E double beat F coup m double I colpo m doppio S golpe m doble U ketts tes R ~BOHHOH y~ap m

- von unten orn


E ascending turn F gruppetto m commen~ant par la note inferieure I gruppetto m rovesciato S grupeto m invertido U alulr6l inditott "doppelschlag"/ketts ekesites R rpynneTTo n, Hal[HHalOllleeCH c HH)I{HeH BocnoMOraTeJlbHOH doppelschlag U orn Doppelschlag; Rolle Doppelschlegel m D E tampon F tampon m I mazzuolo m doppio, mazza J doppia S doble baqueta f

Doppelzunge S doble accion I U keW5s mukdes R ABoHHoe/nonepeMeHHoe AeHcTBHe n <KaKOZO-AU60

155

double

MexaHu3Ma)

Doppelzunge I D legni E double tonguing F double articulation I I doppio colpo m di Iingua S doble articulacion I U ketts/dupla nyelv R ABOHHOH YAap m doppio I doppelt; DoppelDoppler-Effekt m D E Doppler effect F effet m Doppler I effetto m Doppler S efecto m Doppler U Doppier-effektus, Doppler-jeler.,;eg R AOnJ1epOBCI<HH 3<jJ<jJeI<T m, 3<jJ<jJ(~I<T m ,nonJ1epa Doppler effect E Doppler-Effekt Doppler-effektus U Doppler-Effekt Doppler-jelenseg U Doppler-Effekt dor U dorisch Dorian E dorisch dorico I dorisch d6rico S dorisch dorien F dorisch dorisch D E Dorian F dorien I dorico S dorico U dor R .ll0PI1HCI<I1H dorni U Fulochdorn doromb U Maultrommel drmblnl v U hmmern drzs- U Reibedrzsdeszka U Reibbrett drzskerek U Streich rad drzsles U Reibung drzslni v U reiben dosdupla I I lwlfachteltakt dosillo m S Duole dossologla I I Doxologie dot E Punkt dot v E punktieren dotted E punktiert dottore m in musica I doctor of music dottrina I I; ~ dell'armonia: Harmonielehre ~ musicale: Musiklehre Double m D double double E doppelt; Doppel-; double acting org Doppelwirkung ~ action arpa Doppelpedal; Doppelpedalmechanik; org Doppelwirkung; pIle Stomechanik action harp: Doppelpedalharfe appoggiatura om appoggiatura doppia; Anschlag augmented: doppelt - bermig bar: Doppelstrich
15'

bass: contrabbasso bass clarinet: c1arinette contrebasse bass player: contrabbassista bassoon: contrafagotto beat perc Doppelschlag bell canna Doppelkegeldeckung bellows pi org Doppelblge canon: Doppelkanon choir/chorus: Doppelchor concerto: doppio - concerto contraoctave: Subkontra-Oktave diapason org Chorba diapason open org Prinzipalba diapason treble arm c1arinette 16' dot: Doppelpunkt escapement action ptte Repetitionsmechanik expression arm geteilte -- Expressluf. feeder org Doppelschpfbalg flageolet: Doppelflte flat: Doppel-B flute: Doppelflte fugue: Doppelfuge harp: Doppelharfe hood canna Doppelkropf horn: Doppelhorn joint lal Stiefel keyboard grand piano: Doppelflgel leading-note: Doppelleitton leading-note cadence: Doppelleittonkadenz lock trbne Doppelschlo mitrejmiter canna Doppelkropf mitre/miter at tip of the tube canna Doppelrundkropf mute liati Doppeldmpfer; trb Doppelkegel-Dmpfer neck corda Doppelhals octave tuning lis Doppeloktavstimmung ..., paradiddle perc D Zweier-Paradiddle m F paradiddle m double I paradiddle m doppio S paradiddle m doble U ketszeres paradiddle R .llBOHHOH napa.llH.llJ1 m pedal arpa Doppelpedal pipe: Doppelflte reed: doppeltes - Rohrblatt sharp: Doppelkreuz stop archi Doppelgriff tonguing legni Doppelzunge touch arm doppelter -- Tastenfall trill: trillo doppio twelfth key cl duodezimierende - Doppelklappe wh oie note: Brevis ~ whole-note rest: Doppeltaktpause - for ~ choir: doppelchrig double v E verdoppeln double F doppelt; Doppeldouble m F D Double m E double

double-action pedal

156

drame

quente neUe suites di danze) S double m


U double

I (forma di variazione ornamentale Jre-

'" orn Doppelschlag

R Ay6JIb m

double-action pedal E arpa doppelte - PedalrOckung double-banked E zweimanualig double-bass E; ~ saxhorn: Kontrabatuba ~ trombone: Kontrabaposaune '" valve trombone: Kontrabaventilposaune doubled E doppelt double-dotted E doppelt - punktiert double-beaded stick E perc zweikpfiger Schlegel double-impression printing E Doppeldruckverfahren double-manual E zweimanualig doublement m F Verdopplung double-necked llrie E Doppelhalslaute double-plate key E legni Doppelgriffklappe doubler v F verdoppeln; leat ersetzen '" a la tierce: austerzen double-reed instruments pi E Instrumente mit doppeltem Rohrblatt double-spun E corda doppelt - umsponnen double-strlng E corda doppelchrig double-stylus pick-up E gram Tonabnehmer mit z\\ ei Saphiren deuble-tip mltre/mlter E canna Doppelrundkropf double-top mltre/mlter E canna Rundkropf Doublette J D org doublette doublette J F org D Doublette J, Superoktave J E doublette, fifteenth, superoctave I principalino m da 2', quintadecima J, decimaquinta J S quincena J, quintadecima J U dublett, szuperoktav R AY6JIeT m Doublettensystem n D org E borrowing pipes pi, extension system F emprunt m, dectoublement m I valvole J pI semitonali, canne J pi -ambitonali S sistema m de extensi6n U ketsoros slpok rendszere R Ay6JIHpYlOmaSl CHCTeMa I doubling E Verdopplung doublure J F leat Ersatzspieler doubly E; rV augmented: doppelt - bermig '" diminished: doppelt - vermindert doubtful works pi E zweifelhafte ... Werke dou~ine J F org Dolcan doucement F prescr soave douceur J F; avec ,'" prescr dolce douloureux F prescr affannoso; amaro; doloroso doux F prescr dolce; piano; soave; ton weich - assez rv prescr mezzopiano - tres ~ prescr pianissimo

douzl~me J F Duodezime downbeat E dir Abschlag - (on the) ~ abtaktig down-bow E archi Abstrich; vc Herstrich downstage E leat vorn auf der' ... Bhne down-striklng action E pile abwrtsschlagende - Mechanik downward E abwrts doxologfa I S Doxologie doxologla U Doxologie Doxologie J D E doxology F doxologie J I dossologia I S doxologia I U doxol6gia R AOKCOJIOrHSI J, CJIaBOCJIOBHe n doxologfe I F Doxologie doxology E Doxologie draft E Entwurf draft v E entwerfen drag E perc D doppelter Vorschlag m F "drag" m I gruppetto m di due note S doble golpe m U ketszeres ellike R ABOitHoH 4IopIIlJIar m drag v E schleppen - do not ~ nicht - schleppen dragglng E schleppend Drahtgeige I D = Nagelgeige Drabtbarfe I D = Spitzharfe Drama n D E drama F drame m I dramma m S drama m U drama R ApaMa I liturglscbes ,.. <Mittelalter) E Iiturgical drama F drame m Iiturgique I dramma m Iiturgico, mistero m S drama m Iiturgico U Iiturgikus drama R JIHTypmqeCKaSl ApaMa J drama E Drama; Schauspiel ~ criticism: critique theatrale drama m S Drama; Schauspiel ~ Iiturgico: liturgisches ... Drama ~ musical: Musikdrama drama U Drama - Iiturgikus ~ liturgisches ... Drama dramatlc E; ~ coloratura soprano: dramatischer ... Koloratursopran ~ contralto: seriser ... Alt ~ passion: Choralpassion ~ soprano: dramatischer ... Sopran; Zwischenfach drame m F Drama; Schauspiel Iiturgique: liturgisches -+ Drama rv musical/lyrique: Musikdrama

dramma dramma m I Drama; Schauspiel rv liturgico: liturgisches _ Drama rv musicale: Musikdrama drammatlco-muslcale I musikdramatisch drngend D prescr stringendo draw E Zug drawlng-room grand E pianoforte a coda intera draw-knobs pi E org Registerknpfe draw-stop E; ~s pi org Registerknpfe rv rod org Schubstange dream E; as if in a ~ trumerisch dreamlly E trumerisch Drehbrett n, Drehschablone f D camp E gauge, stricklejmo(u)lding board F moule m I traversa f S molde m U forg6sablon R nOABH)f(HO UlaOJlOH m Drehbuch n D Film) E scenario F scenario m I copione m, sceneggiatura f S gUi6n m de un film U forgat6knyv R CI.(eHapH m Drehbhne f D E revolving stage F scene f tournante I palcoscenico m girevole S escenario m giratorio, plataforma f giratoria U forg6szinpad R Bpa~aIO~MIC51 CI.(eHa f Drehdeckel m D canna - Deckung durch Drehdeckel Dreher mD bl

157

drelchrfg

<

F (danse populaire d' Autriche)


I

E (Austrian round-dance)

S (danza austriaca) U ("forgo" osztrak tanc)

(danza austriaca)

Drehklappe f D legni E key on rod F clef f a tringle I cannetta f con perno, profilato m contropunte S llave m giratoria U rUdbillenty R KJlarraH m c pbltJa)f(KOM Drehklavier n 0 E street piano, barrel-organ F piano m mecanique I pianoforte m a cilindro S piano m mecanico U zongoraverkli R UlapMaHKa f Drehleier f, Leier J, Radleier J, Schlsselfiedel J D E hurdy-gurdy F chifonie J, vielle J a roue I ghironda f

R (a6cmpuiic/Cuii manelJ muna /leno/lepa)

S viela J de rueda, gaita J zamorana, cifonia J, cinfonia J, organistrum m, lira f de rueda U nyenyere, teker(lant) R KOJleCHa51 JlHpa f Drehnote J D E alternatingjrcturning note F broderie f I nota f di volta S broderie f, adorno m U valt6hang R BcrrOMOraTeJlbHa51 HOTa J Drehorgel f, Leierkasten m D E barrel-organ, street-organ F orgue m de Barbarie I organa m di Barberia, organetto m S organillo m, manubrio m U kintorna, verkli, siplada R UlapMaHKa f Drehorgelspieler m D E organ grinder F joueur m d'orgue de Barbarie I suonatore m di organetto S organillero m U kintornas R UlapMaH~HK m Drehschablone J D camp = Drehbrett Drehscheibenmechanismus m D arpa E fork-mechanism F mecanisme m de systeme a fourchette I meccanismo m delle rotelle S sistema m de horquillas dei arpa U villamozgat6 mechanizmus R CHCTeMa f rroBopOTHblX AHCKOB DrehventIl n, Zyllnderventll n D ottoni E rotary valve F cylindre m a rotation I cilindro m (a sistema) rotativo S valvula f giratoriajrotativajrotatoria, pist6n m cilindricojgiratorio U forg6ventil, cilinderventil R BeHTHJlb m c ABHraIO~HMC51 nopUlHeM Dreiachteltakt m D E three-eight timejA: meter F mesure J a trois-huit I tempo mjmisura J tre ottavi, tripola S compas m de tres por ocho U haromnyolcados tem R pa3Mep m Ha TpH BOCbMblX dreichrig D corda E trichord, with three courses F a tripie corde I a tre corde S de tripie orden U harom hurcsoportos, haromhuros R c YTPoeHHblMH cTpYHaMH

"" fis

E with three sets of reeds F a trois jeux d'anches J a tre file S de tres juegos de lengetas U harom sipsoros R c TpeM5I p5lAaMH rOJlOCOB

Dreiecksharfe Dreiecksharfe f 0

158
Dreiklangs- D
E F I S

dreizefllg

E triangular harp F harpe / a cadre triangulaire I arpa / triangolareja cornice S arpa / de marco U haromszg alaku harfa R yrJloBa51 aptl>a / Dreier-Paradiddle m 0 perc tripie paradiddle Dreierschlagfigur f D dir E three-beat pattern F schema m de~ignant trois battements par mesure schema m dei movimenti per i1 tempo ternario S esquema m de tres golpes por compas U harmas tem (vezenylesenek) mozdulata R TpeX~OJlbHa51 ceTl<a f Dreiertakt m D E triplejternary timejA: meter F mesure f a trois temps I misurejbattute f pL ternarieja tre tempi, tempo m ternario S compas m ternariojde tres tiempos U harmas tem R Tpex~oJlbHblii pa3Mep m Dreiganzetakt m D E tripie timejA: meter (three semibreves to F I S U mesure f a trois-un tripola f maggiore compas m de tres por uno haromegyedes tem R pa3Mep m Ha TpH L\eJlblX E three-Iine, thrice-accented F (dans La cinquieme octave, indication:
trois barres au dessus du nom des notes) (nell'ottava contrassegnata dall'esponente 3) S (La octava quinta, indicada con tres lineas encima deL nombre de Las notas) a bar)

triadic de trois sons, propre a la triade, de triade di triade propio de la triada, relativa al acorde perfecto, de triada U harmashangzatR KacalOIDHiic51 Tpe3BY'lH5I

dreistzig 0
E in three movements F a trois mouvements I di tre tempi S en tres movimientos U haromteteles R Tpex'laCTHblii dreistimmig 0 E three-part, for three parts F a trois voixjparties I a tre voci/parti S a tres partesjvoces U haromszolamu R TpeXrOJlOCHblH Dreistimmigkeit / D E three-partjthree-voice text ure F ecriture f a trois voixjparties I scrittura f a tre voci/parti S texturajescritura f a tres partesjvoccs U haromszolamusag R TpeXrOJlOCHe n dreitaktig D E three-beat F a trois temps I di tre battute S deja tres tiempos U haromtem R TpexTaKTHblii dreiteilig D E in three partsjsections, ternary F en trois parties, ternaire I di tre parti, tripartito, ternario S en tres partes, tripartito, ternario U haromreszes R Tpex'lacTHblii Dreiviertelgeige f D E three-quarter fiddle, three-quarter-sizc violin F violon m trois-quart I violino m di tre quarti, piccolo violino m per bambini S violin m de tres cuartos U haromnegyedes heged R cKpHnKa / TpeX'leTBepTHoro pa3Mepa

dreigestrichen 0 (Oktave)

R TpeTbeii OKTaBbl
Dreihalbetakt m D

U haromvonalas, haromvonasos

Dreiklang m D
E F I S U -

E three-two time/A: meter F mesure / a trois-deux I misura f di tre mezzi, tempo m tre meta, tripola f minore S compas m de tres por dos U haromkettedes tem R pa3Mep m Ha TpH BTOPblX triad, common chord triade /, accord m parfaitjde trois sons triade /, accordo m di tre suoni triada /, acorde m perfecto harmashangzat R Tp3BY'lHe n hartverminderter ~ accord majeur avec quinte diminuee leerer ~ accord incomplet bermiger ~ accord augmente verminderter ~ accord diminue

Dreivierteltakt m D
E three-four timejA: meter F mesure f a trois-quatre I tempo mjmisura / (in) tre quarti, tripola / piccola S compas m de tres por cuatro U haromnegyedes tem R pa3Mep m Ha TpH '1eTBepTH

dreizeilig 0

<Strophe)

E three-Iine F de trois vers

dreizeitig
I di tre versi S tristico U haromsoros R TpexCTpollHblH dreizeitig D E ternary, tripIe F ternaire, il trois temps I ternario S t'ernario, en tres tiempos U haromerteku R TpeXAOJlbHblH dress .E; ~ circle leal erster -+ Rang ~ rehearsal leal Hauptprobe drinking song E Trinklied Drittelton m D E third of a tone F tiers m de ton I terzo m di tono, terzo suono m S tercio m de tono U harmadhang R TpeTb I TO Ha drolt F gerade drolts m pi F; ~ d'auteur: copyright; Tantiemen; MECHANLIZENZ; SABAM; SACEM.; S.D.RM.; SUISA ~ d'execution: Auffhrungsrecht ~ de representation: Auffhrungsrecht; leal Bhnenrechte drone E; ~s pi Summpfeifen ~ bass org basse de musette ~ string: Bordunsaite drop E Fall ~ action pn Untertastenmechanik ~ curtain leal Zwischenaktvorhang ~ of a third: Terzfall ~ screw pIle Abnickschraube ~ screw cloth: Scherenleder drot U; els [masodik, harmadik] ~ ancia erste [zweite, dritte] -+ Zwinge Druck mD E print, edition F impression I, edition I I stampa I, pubblicazione I, edizione I S impresion I, edicion I, tirada f U nyomas, nyomtatas R nellaTaHl1e n, 113AaHI1e n

159

dry

,.., lis
E pressure F pression I I pressione I S presion I U nyomas R C)l(I1M m Mexa machen v pIle E to lay the touch, to make touch depth F egaliser v les touches I regolare v la corsa dei tasti S igualar v las teclas U drukkot szabcilyozni v R (pezY/lupo6amb Zlly6uHY xoi)a jr/la6umu) Drcke! m D canna ancia = Stimmkrcke drucken v 0 E to print

F imprimer I stampare S imprimir U nyomni, nyomtatni R nellaTaTb Druck(fIlz)scheibe I D pIle E front pin/rail punching F mouche I I rosetta I di feltro per ferma tasto S redondel m de fieltro <debajo de la lecla> U drukkfilclemez < billenly alatt) a R APYKUlaMa I Druckknopf m D lis, org E (push) button, press stud F bouton m poussoir I pistoncino m S boton m U (nyomo)gomb R KHOnKa-nI1CTOH I Druckplttchen n D liali E touch piece, fingerplate, finger button. finger-tip F boutons m pI pistons I tasti m pI S botones m pI, piston es m pI U billentyu, gomb, klapni R KHonKa I KJlanaHa Druckscheibe I D pIle = Druckfilzscheibe Druckventil n D = Pumpventil Druckwindharmonium n D E harmonium with pressure bellows F harmonium m il air refoule/il vent comprime I armonio m a pressione d'aria S armonio m con manchas/de aire comprimido U nyomolegrendszeru harmonium R qll1crapMoHI1H I c B03AyxoHarHeTalOIlll1M YCTPOHCTBOM drukk U pIle Stegdruck ~ot szabcilyozni pIle Druck machen drukkfilc U pIle Rahmenpolster drukkfilclemez U pIle Druckfilzscheibe drum E Trommel ~s pI and fifes pI mil Spielleute cable: Trommelleine call: Trommelsignal in the shape of an hour-glass: Sanduhrtrommel major mil tambour-major major's baton mil canne de tambour-major roll: Trommelwirbel rope: Trommelleine stand: Trommelstnder - beat v the ~ trommeln drum v E pauken; trommeln drumbeat E Trommelschlag drum-head E perc Fell drum-headcover E Trommelfellberzug drummer E Schlagzeugspieler; Trommler drum-roll E Paukenwirbel drumstick E Trommelschlegel dry E matt; liati trocken

clublett

160

cluodecima

dublett U org doublette dbrgni v U gram rumpeln duda U Dudelsack dudabasszus U D "basse de musette", Musettenba m E "basse de musette" F basse m de musette i basso m di musetta S "basse de musette" R 6YPAOHHblH 6ac m duds U Dudelsackpfeifer Dudelsack m, Sackpfeife J, SchferpfeIfe ! D E bagpipe F cornemuse! I cornamusa!, piva! S cornamusa /, gaita f U duda R BOJIblHKa ! Dudelsackpfeifer m D E bagpiper F joueur m de cornemuse I suonatore m di cornamusa, zampognaro m S gaitero m U dudas R BOJIblHll(HK m dudka E AYAKa dudka-player E AYAOIIlHHK dudolni v U trllern dudonik R ..... AYAOIIlHHK Duduk m D ,l(yAYK duduk E AYAYK duduk m F S AYAYK duduk m I AYAyK duet E duetto; duo dueto m S duetto; duo Duett n D duetto duett U duetto; duo duetto m I D Duett n E duet F duetto m S duo m, dueto m U duett, ketts R AY3T m dugo U canna d. I. Spund dhsen U con ..... collera duhovnye stlhl R AyxoBHble ..... CTHXH dulna ! I Duole dulce S prescr dolce; ton weich dulcema ! S Hackbrett dulcemente S prescr dolce Dulcian m D E dolcian, dulcian F dulcian! I dolziana! S dulcifm m U dulcian R AYJIbl\HaH m dulcian E Dulcian dulcian ! F Dulcian dulcin m S Dulcian dulcln U Dulcian

Dulciana ! D org E dulciana F dulciane! I dulciana! S dulciana J U dulciana R AYJIbl\HaHa ! dulciana E org Dulciana ~ mixture org Echomixtur dulclana! I Sorg Dolcan; Dulciana dulcliina U org Dulciana dulciane ! F org Dulciana dulcimer E Hackbrett dulcitone E Adiaphon dull (In tone) E camp kurzatmig dulzaina ! S Schalmei Dulzflte! D org E clarabella, suabe/suave flute F flette! douce, c1arabella ! I clarabella!, flauto m dolce S flauta! dUlce/suave, clarabella ! U Dulzflte R AY JIbl\tPJIhe ! duma R ..... AYMa dumb show E Pantomime Dumka! D AYMKa dumka E U AYMKa dumka! FIS AYMKa dummy pipe org blinde ..... Pfeife duniintuli U; ~ szeptim ..... szeptim ~ terc ..... terc dnn D <Stimme, Klang) Ethin, reedy, stringy F fin I esile, sottile S delgado U vekony R TOHKHH, CJIa6bIH prescr gracile Duo n D duo duo m F duo ~ pianistique: duo pianistico duo m I D Duo n E duet F duo m S duo m, dueto m U du6, ketts, duett R AYO n, AY3T m ..... pianistico D Klavierduo n E piano duet F duo m pianistique S duo m pianistico U zongorakettlls R tP0pTenb}lHHbIH AY3T m duu m S duetto; duo ~ pianistico: duo pianistico duo U duo duodeclma E org Quintzweizweidrittelfu duodecima! I;~2 2/3' org Quintzweizweidrittelfu duodeclma! S Duodezime

duodeclma duodeclma U Duodezime duodeclmabillenty U cl Duodezklappe


-

161
U athat6, eies

Durcbgangston

Duodezime f D
twelfth douzieme f dodicesima f duodeeima f duodecima R AyoAeUHMa f Duodezklappe f D cl E speaker key F elef f d'oetave I portavoee m S portavoz m, I1ave f de Denner U oktavbillenty, duodeeimabillenty R perHeTpOBbIH KJIarraH m duola U Duole Duole f D E duplet F duolet m I duina f S dosillo m U duola E F I S U

kett6s klappe

cl duodezimierende .... Doppel-

R rrpoHH3bIBaIO~HH durchfhren v D
to develop, to elaborate developper eseguire, sviluppare desarrollar kidolgozni R pa3pa60TaTb, rrpoBee rH (meMY) Durchfhrung f, Tbemendurchfhrung f, Themenverarbeitung f D <Sonate) E (thematic) developmentjelaboration F developpement m (thematique) I sviluppo m, svolgimento m, elaborazione f tematiea S desarrollo m (tematieo), elaboraci6n f (tematiea) U (tema)feldolgozas, (tema)kidolgozas, feldolgozasijkidolgozasi szakasz R pa3pa60TKa f (TeM) E F I S U

,., fuga

R AyoJIbf

duolet m F Duole dupla U doppelt duple E; ~ timejmeter: Zweiertakt; gerader Takt duplet E Duole dupIicar v S verdoppeln dupIicate v E verdoppeln dupIication E Verdopplung Dur n, Durgeschlecht n D E major (mode) F majeur m, mode m majeurI maggiore m, modo m maggiore S mayor m, modo m mayor U dur (hangnem) R Ma)l{Op m, Ma)l{OpHOe HaKJIOHeHHe n, Ma)l{0pHbIH JIaA m

Durchfhrungstechnik f D
development teehnique teehnique f du developpement teeniea f dello sviluppo teeniea f de desarrollo kidolgozasijfeldolgozasi m6djteehnika R pa3pa60TO'lHa51 TeXHHKa f, TeXHHKa f pa3pa60TKH Durchfhrungsteil m D E development seetion F partie f du developpement I partejsezione f di sviluppo S seeei6n f deI desarrollo U feldolgozas(i resz) R pa3pa60TO'lHa51 '1aeTb f, pa3pa6oTKa f Durchgang m D E transition F passage m, transition f I passaggio m S pasaje m, transici6n f U atmenet R npOXOA m Durchgangsakkord m D aeeord de passage Durchgangsquartsextakkord m D aeeord de sixte et quarte de passage Durchgangston m D E passing notejtone, passing-note F note f de passage I nota f di passaggio S nota f de paso, tono m de pasaje U atmen6hang R npOXOA5I~HH 3BYK m E F I S U

E exposition Fexposition f I esposizione f S exposiei6n f U expoziei6 R 3KCII03HUH5I f

in ,.,

in (the) major (mode) en majeur, dans le mode majeur in maggiore, in modo maggiore en mayor, en modo mayor U durban R B Ma)l{Ope, Ma)l{0pHbIH dur F sehallhart; vollgriffig dur U Dur ~ban: in .... Dur duraci6n f S Tondauer; gram, magn Laufzeit "-' de la grabaei6n gram, magn Aufnahmezeit ~ de la resonancia: Naehhallzeit Durakkord m D aeeord parfait majeur durata f I Tondauer; gram, magn Laufzeit duration _E Tondauer; gram, magn Laufzeit durchdringend D E penetrating, shrill F penetrant, aigu I penetrante, aeuto, squillante S penetrante, punzante, agudo

E F I S

betonter ,.,
E aeeented passing notejtone F nme f depassage aceentuee I nota f di passaggio accentata

Durchimitation

162
du droit d'auteur: Schutzfrist durete / F Hrte dureza / S Hrte durezza / I Hrte Durgeschlecht n 0 = Dur duro S schallhart; vollgriffig Durtonart / 0 E major key F tonalite / majeure I tono mjtonalita / maggiore S tono m mayor U dur hangnem R Ma)l{0pHblH Jla~ m dster 0 E gloomy, dismal F sombre, triste I tetro, cupo, oscuro, funebre S sombrio, triste U komor, stet R TeMHbIH, MpalJHblH - prescr lugubre dv" U

Dynamik

S nota / de paso acentuada U hangsulyos atmenhang R aKl\eHTHpOBaHHbIH npOxO~51ll\HH 3BYK m unbetonter E unaccented passing note/tone F note / de passage non accentuee I nota / di passaggio non accentata S nota / de paso inacentuada/no acentuada U hangsulytalan atmenhang R HeaKl\eHTHpOBaHHbIH npOxO~51ll\HH 3BYK m Durchimitation / 0 E continuous imitation, fully developed imitation, A: through-imitation, pervading imitation F imitation / continue I imitazione / continuajininterrotta S imitacion / continua U vegigimitalas, imitalas vegig R HMHTal\H5I /, npoBO~HMa51 nOCJle~OBa TeJlbHO durchimitieren v 0 E to imitate continuously F imiter v de fac;on continue I imitare v ininterrottamente S imitar v ininterrumpidamente U vegigimiUlni R nOCJle~OBaTeJlbHO npoBo~HTb v HMHTal\HIO durchkomponiert 0 <Lied) . E through-composed, set throughout F de forme non strophique, de forme ouverte a forma aperta S de melodia no estrOfica U atkomponalt R CKB03HOH, ~ypxKoMnOHHpoBaHHbIH Durchschlagzunge / 0 arm E free reed F anche / libre I ancia / libera S lengeta / libre U atcsapojszabad nyelv R npOxO~ll\HHjnpocKaKHBalOll\HH/cB06o~ HblH 513bllJOK m durchstreichen, ausstreifen vOlt E to rake F gratter Istrappare S rasguear
U (hvelykujjat vegighuzni a hurokon) 6 6UGe o6UJelo llluccanoo) Durchstreichen n, Ausstreifen n 0 lt

(charakteristischer Begleitungsrhythmus der ungarischen Dor/- und Zigeunermusik, bei dem die schwache Zhlzeit betont wird) E (the characteristic accompanying rhythm 0/ Hungarian fOlk and gipsy music, with the accent on the weak beats) F (rythme d'accompagnement caracteristique de La musique villageoise hongroise et tzigane, dans lequel le temps faible est accentue) (caratteristico ritmo di accompagnamento della musica popolare ungherese e zigana con accento sul tempo debole) S (ritmo de acompafiamiento caracteristico de la musica hungara aldeaila y tzigana, en el que se acentua el tiempo debil) R (xapaKmepnblii. pumM cOnp060JICOenWI 6enupcKoii. cellbcKoii. u IIbilancKoii. M)l3b1KU C nOGlJepKU6anueM clla6b1x Go~eii. maKma)

R (npo6ecmu no cmpynaM

E raking stroke F (faire sonner foutes les cordes cn meme


temps)

I strappata / S rasgueado m, toque m rasgueado


U (hvelykujj vegighuzasa a hurokon)

R (06U{ee lllUCCanGo no 6ceM cmpynaM) Durdreiklang m 0 accord parfait majeur duree / F Tondauer; gram, magn Laufzeit de l'enregistrement gram, magn Aufnahmezeit

Dux mO E antecedent, dux F sujet m, antecedent m I antecedente m, soggetto m S dux m, tema m, antecedente m U dux R BO)l{~b m dux E Dux; Proposta dux m S Dux dux U Dux dvoznamennlkl R ... ~B03HaMeHHMKH dynamlc E dynamisch ~ mark: dynamisches ... Zeichen ~ sign: dynamisches ... Zeichen dynamlcs E Dynamik Dynamik /0 E dynamics F dynamique I dinamica f S dinamica f

dynamique U dinamika R AHHaMHl{a f dynamique F dynamisch dynamique f F Dynamik ~ avec contrastes netsjmarques: Terrassendynamik ~ d'echo: Echodynamik dynamisch D E dynamic F dynamique I dinamico S dinamico U dinamikus

163
dzsessz U jazz ~t jatszani v jazz dzsesszegyttes U jazz band dzsesszgitr U guitarra de jazz dzsesszkomponista U jazz composer dzsesszpozaun U jazz trombone dzsesszritmus U jazz rhythm dzsesszsip U Stempelflte dzsessztromblta U jazz trumpet dzsessztrombOn U jazz trombone dzsesszzenekar. U jazz band dzsesszzem!sz U jazz musician dzsigg U jig

dzsigg

AHHaMHtleCI{HH

E
enD ton E E (natural) F mi m I mim S mi m U eccessivo, "szerteleni" R eccessivo, npeYBeJII1QI1Ba, npeYBe-JII1QeHHO eccitante I D eccitante, aufgeregt E eccitante, "excited" F eccitante, excite S eccitante, "excitante" U eccitante, "izgalottan" R eccitante, B3BOJIHOBaHHO ecclesiastical E; ~ mode: Kirchenton ~ year: Kirchenjahr ecfonetico lekphonetisch ecfonetico S ekphonetisch echancre F eingebuchtet echange m F; ~ des partiesjvoix: Stim~ tausch echappement m F arg Auslser; plte Auslser; Stozunge - double ~ pile Repetitionsmechanik echar v el aliento Sausatmen echelette I F D (historisches Xylophon) E "echelette" Sechelette I, esquiletas I pi U "echelette" (regi xilolon) R (cmapW-lHblU 6ua KcuAorfionaJ echelle I F Tonleiter Echo n D E echo F echo m I eco m S eco m U ech6, visszhang R 3XO n echo E Echo; Nachklingen attachment otton; Echomaschine bourdon arg Stillgedeckt effect: Halleffekt effects pI Echodynamik instrument: Echoinstrument mixture arg Echomixtur organ arg Fernwerk tone liati Echoton
I

U e
MI1

double-flat ton eses double-sharp ton eisis flat ton es major: E-Dur minor: e-Moll natural ton e sharp ton eis e U ton e ear E Ohr; Gehr; canna Bart; Seitenbart and beard canna Kastenbart flap/lobe: Ohrlppchen on wooden pipe canna Streichbart test: Gehrprfung training: Gehrbildung ~ trumpet: Hrrohr ~ with harmonie bridge canna Seitenbart mit Rollbart - by ~ nach dem -+ Gehr - have v a good ~ gutes -+ Gehr haben eardrum E or Trommelfell early edition E Frhdruck earshot E Hrweite - out of ~ auer -+ Hrweite - within ~ in -+ Hrweite ease of response E str leichte -+ Ansprache Easter carol E Osterlied ebanista m I costr, plte Aufschlger ebauche I d'une composition F Entwurf ebaucher v F entwerfen ebreszt' U mil reveil eccedente I bermig - piil ehe ~ doppelt -+ bermig eccessivo I D eccessivo, bermig, bertrieben E eccessivo, "exceedingly", "exaggerated" F eccessivo, excessif S eccessivo, "excesivo"

E E ton e

(antico xilolono Irancese)

echo echo v E nachklingen echo m F Echo; Nachklingen - produire v un ""' nachklingen - sans echofrei echO U Echo echo-chamber E Bchokammer echodlnamika U Echodynamik Echodynamik / D E echo effects pI F dynamique / d'echo I effetti m pI d'eco S dinamica / de eco U ech6dinamika R AHHaMHKa / axo echofrei D E free of echo, dead F mort, sans echo I senza eco S sin eco, sordo U visszhangmentes, visszaverdesmentes R c OTCYTCTBHeM pesepoepal.\HH, OeroxOBblH ech4\han: U /iati Echoton echoIn, E Nachklingen Echolnatrulftlt n D E echo instrument F (instrument produisant des effets d' echo) I (strumento ehe produee e//etti d' eeo ) S (instrumento produciendo un efeeto de eeo) U visszhangszerkezet R HCKyccTBeHHblH peBepoepaTOp m Echokammer / D E echo-chamber F chambre / d'echo I camera / d'eco S camara / de eco U zengllkamra, visszhangkamra R axo-KaMepa / Echomaschine / D ottoni E echo attachment F dispositif m pour l'lkho I dispositivo m che produce effetti d'eco S dispositivo m para el eco U visszhangkeszlek R rrpHCfIOCOOJleHHe n AJl5I a!jJ!jJeKTa axo Echomixtur / D org E dulcianajecho mixture F mixture / d'echo I armonia / eterea, mistura / d'eco S mixturas / pljcorneta / de eco U ech6mixtura R axo-MHKCTYP / ech6mixtura U org Echomixtur echOm U org Fernwerk Echoton m D /iati E echo tone F son m en echo, effet m d'ccho I suono m ad eco, effetto m d',eco S efecto m de eco U ech6hang R a!jJ!jJeKT m axo Echowerk n D org = Fernwerk Ecke / 0 vi E corner
r-.J

165
F I S U

ecriture

coin m angolo m, cornetto m, punta / esquina /, esquinero m sarok R yroJloK m Eckkttzchen n D vI E corner block F tasseau m du coin I zocchetti m pI degli angoli, tasselli m pI angolari S tacos m pI, zoquetes m pI U saroktke R yrJloBoH KJlel.\ m, yrJloBble CTOHKH/ pI Ecksatz m D E outer movement F mouvement m extreme I movimento m esterno S movimiento m externo U saroktetel R KpaHHHe qaCTH / pI Eckstckchen n D vi = Eckkltzchen eclalrage m F teat Beleuchtung _ '" scenique teat Bhnenbeleuchtung eclat m F Glanz eclisse / F eorda, p/te Zarge; org Faltenbrett ecmelic E ekmelisch ecmelico lekmelisch eco m I Echo - senza '" echofrei eco m S Echo; Nachklingen - con ",s: berakustisch - producir v '" nachklingen - sin '" echofrei ecote / F; '" de danse: Tanzschule '" de facture instrumentale: Musikinstrumentenbauschule de musique: Musikschule '" de piano: Klavierschule '" de violon: Violinschule '" superieure de musique: Musikhochschule Ecossaise f D bl ecossaise ecossaise / F bl D Schottisch(er) m, Ecossaise / E ecossaise I scozzese / S chotis m, escocesa / U ecossaise R aKocce3 m (danse allemande> Schottischer - a I'", alla ... scozzese ecossaise U bl ecossaise; Schottischer ecouter v F hren; zuhren ecouvillon m F legni Wischer ecphonetic E ekphonetisch '" sign: Lektionszeichen ecran m F; '" pour les orchestres de plein air: Schallmuschel ecrevisse / F Krebs ecrire v F; '" en toutes notes om ausschreiben ecriture / F Satz a cinq voixjparties: Fnfstimmigkeit "-' a deux voixjparties: Zweistimmigkeit

ecrivain musical

166

effect

a deux [trois, quatre, plusieurs] voixj parties: zwei-[drei,- vier-, mehr]stimmiger - Satz a quatre voixjparties: Vierstimmigkeit a six voixjparties: Sechsstimmigkeit a trois voix/partits: Dreistimmigkeit r~ en profondeur gram Tiefenschrift ~ instrumentale: Instrumentalsatz ~ pianistique: Klaviersatz ecrivain m musical F Musikschriftsteller ecrou m F; ~ de la vis de fixation de la barre d'arret des touch es pite Stellschraubenmutter fr Klaviaturpralleiste Ecurie I F; musique de 1'..... D (die dem Obersten Stallmeister unterstellte Hoimusik)

E (court music under the direction 01 the


Master 01 the Horse) I (musica delle scuderie di corte) S musica I de la caballeria U (a kirdlyi istdllomesfer dltal biztositott udvari zene) R (npu060pHaR MY3b1Ka, Haxoou6waRcR 6 6eOeHUU ZIIa6Hozo wmallMeiicmepa) ecusson m F canna d. m. aufgeworfene Labien - Labium edge E archi, perc Rand; canna Schneide; 11. d. Schneid\!; Schnefdekante - at the ~ prescr, perc am - Rand des Felles - near the ~ of the skin prf!scr, perc am Rand des Felles edge-tone E canna, fl. d. Schneiden ton edicion I S Ausgabe; Auflage; Druck cientifica: wissenschaftliche - Ausgabe con cambio de titulo: Titelausgabe critica: kritische - Ausgabe de estudio: praktische - Ausgabe de la version primitivajoriginal: Urtextausgabe definitiva: endgltige - Ausgabe historica: historische - Ausgabe - ediciones pI monumentales: musikalische Denkmler original: Originalausgabe ~ para canto solo: Melodieausgabe ~ princepsjprincipe: Erstausgabe ~ transportada: transponierte - Ausgabe - nueva ~ Neudruck - primera ~ Erstausgabe; Erstdruck Edison-iras U gram Tiefenschrift Edison-Schrift I D gram = Tiefenschrift edit v E bearbeiten edite v F; eire ~ herauskommen editeur m F Verleger ~ de musique: Musikverleger edition E Auflage; Ausgabe; Druck ~ of the original text: Urtext ausgabe edition I F Auflage; Ausgabe; Druck a la colle: Titelausgabe ancienne: Frhdruck critique: kritische - Ausgabe de la version primitivejoriginale: Urtextausgabe

definitive: endgltige - Ausgabe historique: historische - Ausgabe N originale: Erstausgabe; Originalausgabe parmi les premieres: Frhdruck pour chant seul: Melodieausgabe pratique: praktische - Ausgabe princeps: Erstausgabe scientifique: wissenschaftliche - Ausgabe - premiere ~ Erstausgabe Editionsnummer I D = Verlagsnummer edito I; essere ~ herauskommen editor m S Verleger ~ de musica: Musikverleger editora I musical S Musikverlag editore m I Verleger ~ di musica: Musikverleger editorial I de musica S Musikverlag editorial notes pi E kritischer - Bericht edlzlone I I Auflage; Ausgabe; Druck critica: kritische - Ausgabe definitiva: endgltige - Ausgabe della versione originale: Urtextausgabe originale: Originalausgabe pratica: praktische - Ausgabe scientifica: wissenschaftliche - Ausgabe staccatajspeciale: Einzelausgabe storica: historische - Ausgabe - edizioni pi storiche: musikalische - Denkmler ~ trasportata: transponierte - Ausgabe' - nuova ~ Neudruck - prima ~ Erstausgabe; Erstdruck educacion I S; ~ de la voz: Stimmbildung ~ deI oido: Gehrbildung ~ musical: Musikerziehung educatlon I F; ~ de la voix: Stimmbildung ~ de I'oreille: Gehrbildung ~ musicale: Musikerziehung educatlonal E pdagogisch ~ music: Unterrichtsmusik educatlon(al)ist E Pdagoge educator E Pdagoge educazione I I; ~ dell'orecchio: Gehrbildung ~ musicale: Musikerziehung E-Dur nD E E major F mi m majeur I mi m maggiore S mi m mayor U E-dur R 11111 n 1IIa)l{0p E-dur U E-Dur efe f S archi F-Loch efecto m S; ~ conclusivo: Schluwirkung de eco: Halleffekt; Iiati Echoton ~ Doppler: Doppler-Effekt ~ fonocromico org Akzentkoppel ~ sonoro: Klangeffekt ~s pI (sonoros): Effektinstrumente effacer v F magn lschen effe f I archi F-Loch effect E; ~ instruments pi Effektinstrumente ~ of finality: Schluwirkung

dfective sound pressure

167

Eineinsiebtelfu

egytt U tutti; prescr insieme; prescr, corda effective sound pressure E Schalldichte Effektinstrumente n pi D uniti E effect instruments pi, sound effects pi egyttes U ensemble; Kapelle egyttrezegni U mitschwingen F effets m pi speciaux, bruitage m egyttrezges U Mitschwingen I strumenti m pi che producono determiegyttrezgo U mitklingend nati effet i egyveleg U pasticcio; pot-pourri; Quodlibet S efectos m pi (sonoros) egyvonalas U eingestrichen U effektushangszerek ~ c: eingestrichenes c R I1HcTpYMeHTbl m pi K cJlY'laJO effektushangszerek pi U Effektinstwmente egyvonsos U = egyvonalas e-htir U vi E-Saite effet m F; ~ conclusif: Schluwirkung ~s pi d'animaux: Tierstimmeneffekte Eichfrequenz I D E calibration/standard frequency d'echo: Halleffekt; liati Echoton F fn!quence I standard ~ de style: Kunstgriff ~ Doppler: Doppler-Effekt I frequenza I standard ~ sonore: Klangeffekt S frecuencia I standard U hitelesit frekvencia ~s pi speciaux: Effektinstrumente R 3TaJlOHHaH '1aCTOTa I effetto m I; ~ conclusivo: Schluwirkung eifrig D prescr acceso ~ d'eco liati Echoton Eigenton m D - effetti pi d'eco: Echodynamik ~ Doppler: Doppler-Effekt E sympathetic/proper tone, eigen tone, res~ fonocromico org Akzentkoppel onant frequency F vibration I sympathique, frequence I - effetti pi imitativi org Imitatoren ~ sonoro: Klangeffekt de resonance I suono m simpatico effort m du style F gram Auflagedruck E-nat cornet E cornettino S tono m simpatico, frecuencia I resonante/ egaliser v F pIle intonieren de resonancia ~ avec les plombs laslo ausbleien U rezonanciafrekvencia R xapaKTepHblH 3BYK m, CneUI1<jJH'IeCKOe ~ les touch es pIle Druck machen; laslo geradelegen 3BY'laHHe n egeszhang U Ganzton; ganze ..... Note eigentone E Eigenton - kis ~ kleiner ..... Ganzton eight E; ~ note: Achtelnote - nagy ~ groer ..... Ganzton eight-bar phrase E achttaktige ..... Periode egeszhang- U Ganztoneight-foot E org Achtfu eighth-note E; ~ rest: Achtelpause egeszhanglepes U Ganztonschritt egeszhangti U Ganztoneilend D accelerando; affrettando egeszkotta U ganze ..... Note eilig D prescr affrcttato egeszsznet U ganze ..... Pause einatmen v D E to inhale, to breathe in eglise I F Kirche eguale m I quale F respirer, inspirer egycsatorns U einkanalig I inspirare S inspirar, inhalar, aspirar egyenes U gerade ~ be rakn i v laslo geradelegen U belelegezni egyenesads U live broadcast R BAblxaTb egyenirnyitani v U gleichrichten Einatmung I D egyenirnyit6 U Gleichrichter E inhalation, breathing in egyenletes(en) U gleichmig F inspiration I egyhangti U eintnig I inspirazione I egyhangtisg U Eintnigkeit S inspiracion I, inhalacion I, aspiracion I egyhzi U geistlich U bele(le)gzes egyhzkzseg U Gemeinde R BAOX m egymanulos U einmanualig einchrig D lis egyms utn U hintereinander E single-reed egysvos U magn EinspurF a anche simple egyszer U; meg ~ prescr ancora una ..... volI a una fila ta S de lengeta simple egyszerre U prescr insieme U egy sipsoros egyszeren U prescr semplice R c OAHHM PHAOM rOJlOCOB egysz61amti U einstimmig Eineinsiebtelfu m D org egysz61amtisg U Einstimmigkeit E septii~me egytemjti U m/mothematisch F septieme I, un pied m 1/7, septieme egytemjtisg U Einthemigkeit l' 1/7 egyteteles U einstzig I 1 1/7 di piede

einfach

168

Einsatz

S registro m de 1 1/7 pies U 1 1/7', egy egesz egy heted lab R CeTHMa j 1 1/7' einfach 0 prescr semplice Einfall m, Eingebung j, Inspiration 0 j Einspiration F inspiration j I inspirazione j S inspiraci6n j U tlet, inspiraci6 R BbIAYMl<a j, BAoxHoBeHHe n Einfelltrommel j 0 E single-headed/one-head drum, A: single-skin drum F tambour m a une seule peau I tamb.uro m a una pelle S tambor m monofasico/de un solo parche/ de una sola cara U egy oldalan brztt dob R 0.L\HOCTOPOHHHI1/0AHOI<O)l{Hbll1 oapaoaH m einfhren v 0 ton E to introduce F introduire I introdurre S introducir U inditani R BBOAHTb Elngangs- 0 = AnfangsEIngangswhler m 0 magn E input selector F selecteur m d'enregistrement I tasto m d'avviamento S selector m de grabaci6n U bemenetvalaszt6 R BxoAHOI1 CeJIel<TOp m eingebuchtet 0 <Korpus) E cut away, A: waisted F echancre I incavato S escotado, con escotaduras U kivajt R H30rHYTbIH Eingebung j 0 = Einfall eingestrichen 0 <Oktave) E one-line, once-accented F (designe La troisieme octave)

S partituraj en do/escrita en sonidos realesU egyseges (el6jegyzesii) partitura, C-par

(nell'otlava centraLe, nell'ottava contrassegnata dall' esponente 1, do 1 - si 1) S (en La Qctava central )


f U egyvonalas, egyvonasos

R nepBol1 OI<TaBbI ... es c n E one-line C, once-accented C, middle C F ut m 3, ut m central I do m 1, do m centrale S do m medio/central, do m 3 U egyvonalasjegyvonasos c R AO n, nepBol1 OI<TaBbI Einhngestift m 0 tasto = Anhngestift Elnhelts(schlssel)partltur j 0 E score in C, score without transposition F partition j avec notation en sons reels I partitura j con. notazione in suoni reali

titura R napTHTypa j B oo~eynoTpeOYITeJIbHbIX KJIIO'IaX 6e3 'rpaHcnopTa elnkanalig 0 <Lautsprecher) E monaural, one-channel Faune chaine, monaural I monoaurale, a un canale S de un solo canal U egycsatornas, monauralis, monoR O.L\HOI<aHaJIbHbII1 Einklang m 0 unisono - im '" unisono Elnklangs- 0 E in unison, unisonal F a I'unisson I all'unisono S al/en unisono U unisono R YHHCOHHbll1 Einlage j, Ader j, FI6dei m 0 vL E purfling F filet m d'ornement I filetto m S filete m (de adorno) U berakas, vessz R yc m einleiten v 0 E to introduce F introduire I introdurre S introducir U bevezetni R BBOAHTb Einleitung j P E introduction F introduction j I introduzione j S introducci6n j U bevezetes R BCTYnJIeHHe n elnmanuallg 0 E one-manual Faun (seul) c\avier manuel I a un manuale S de un manual U egymanualos R O.L\HOMaHyaJIbHblH eInrichten v 0 arranger Einrichtung j 0 arrangement Einsatz mD E entry, cue F entree j, attaque f I entrata f, attacco m S entrada j, ataque m U belepes, bevagas R BCTynJIeHHe n

,.., canto
E F I S

attack entree j, attaque j attacco m entrada m, ataque m

einsatz
U belepes, (hang)inditas, einsatz

169

einspielen

R aTaKa /
geben = Einsatzzeichen geben gehauchter ..., canto E aspirated attack F attaque / murmureejsur le souffle I attacco m sul fiato (alitato) S ataque m susurrado U lehelt (hang)inditasjeinsatz R MHrKaH aTaKa / harter "", Glottisschlag m canto E glottal attackjstop F attaque / durejavec un coup de glotte, coup m de glotte I attacco m durojaspro S ataque m bruscojcon golpe de glotis, golpe m de glotis U kemeny (hang)inditasjeinsatz R TBepAaHjpe3KaH aTaKa / weicher ..., canto E soft attack F entree / mollejdouce I attacco m dolcejmorbido S ataque m suave U lagy (hang)inditasjeinsatz R MHrKaH aTaKa / einsatz U canto Einsatz '"'-'ot adni v Einsatzzeichen geben - kemeny canto harter ... Einsatz - lagy ~ canto weicher ... Einsatz - lehelt ~ canto gehauchter ... Einsatz Einsatzbogen m D oltoni = Stimmbogen einstzig D E in one movement, one-movement Faun mouvement I a uno tempo S en uno movimiento U egyteteles R o,lUiOlJaCTHblH Einsatzzeichen n D E cue F signes m pi d'entree I segno m d'attacco S signo mjsenal / de entrada U beintes R 3HaK m BCTyrrneHwH ..., geben v E to give the entryjcue, to cue in F donner v le signal d'attaquejd'entreejde depart I da re v l'attaccojil segno d'attacco S dar v la (senal de) entrada, hacer v atacar U beinteni, einsatzot adni R AaTb v BCTyrr.lJeHWe Einschaltbogen m D ottoni = Stimm bogen einschieben v D E to interpolate, to insert F inserer, introduire, interpoler I interpolare, inserire Sinterpolar, insertar U betoldani R BCTaBnHTb
r-.J

Einschiebung / D E interpolation, insertion F insertion /, interpolation / I interpolazione /, inserzione / S interpolaci6n / U bovites, betoldas R BCTaBKa/ einschmeichelnd D prescr accarezzevole Einschnitt m D E caesura, cut F cesure /, coupe /, incise / I cesura / S corte m, cesura /, inciso m U bevagas R ue3ypa /

..., org

E scoring F gravure /, rainure / I tacche / pt per scappamento, scarichi m pi d'aria S entalladura /, ranura /, incisi611 / U csuszkavajat R CKB03Hoe oTBepcTwe n Einschwingungsvorgang m D E transient phenomenon, build-up process F production / de sons transitoires, processus m de stabilisation du son I transitorio m d'attacco S producci6n / de sonidos transitorios

(previos at sonido exacto deseado)


U berezges(i folyamat)

R npol\ecc m B03HHKHOBeHWH KoneoaHwH Einser-Paradiddle m D single paradiddle einsetzen v D E to enter, to strike up F entrer, attaquer I entrare, attaccare, ini,Ziare S entrar, iniciar, atacar U belepni R BCTyrrwTb einsingen v D; sich ..., E to warm up, to practise/practice (singF s'exercer v a chanter, se chauffer I affiatarsi, approfondire v la parte S prepanirse, ejercitarse (canturreando), calentarse U beenekelni R pacrreTbcH, crreTbCH einspielen v D gram E to record, to make a recording F enregistrer I registrare S grabar U felvenni, felvetelt kesziteni v R aarrWCbIBaTb
in~)

..., sfr
E F I S U

to breakjplay in s'exercer suonare v su un nuovo strumento calentar v el instrumento bejatszani R oOblrpoIBaTb

16

ElnspurElnspur- D magn E one-track Faune piste I a una traccia/pista S de una pista U egysavos R c OAHOAOpO)l(etIHOH sanHChJO Einspurband f D magn E one-track tape F bande faune piste I banda fauna traccia/pista S banda/cinta f de una pista U egysavos hangszalag R JleHTa f c O~Ho)J;opO)l(eqHOH sanHChJO Einsteckbogen m D cor E tuning slide F pompe f generale I pompa f generale S tonillo m U hangol6iv R KPOH m einstimmen v D E to tune (up) F accorder I accordare S acordar, afinar U b.ehangolni R HacTpaHBaTh, BhlpaBHHBaTh v 3BYK einstimmig D E monophonie, one-part, for one part Faune partie, a une seule voix, a I'unisson, monodique I a una voce, all'unisono, monodieo S mon6dico, a una voz, al unisono U egysz61amu R OAHOrOJlOCHbIH Einstimmigkeit f D E monophony, A: monomelody F monodie f I monodia f, monofonia, f S monodia f, monofonfa f U egysz61amusag R O)J;HorOJlOCHe n Einstrompneumatik f D org E pressure-pneumatic action F pneumatique f a air aspirant I pneumatica f di carico S sistema m neumatieo aspirante U beereszH5pneumatika R B03AyxoHarHeTaTeJlhHa51 cHcTeMaf einstudieren v D concertare einthemig 0 = monothematisch Einthemigkelt f D E monothematicism F monothematisme m I monotematismo m S monotematismo m U egytcmajusag, monotematika R MOHOTeMaTH3M m Eintonflte f D = Pfeife Eintonhorn n 0 = russisches Horn eintnig 0 (langweilig) E monotonous

170

Einzelstimme

F monotone I monotono S mon6tono U egyhangu, monoton R MOHOTOHHblH, O)J;Hooopa3HbIH "" (auf einem Ton rezitierend) E monotonie, in a monotone F monotone, monotonal, monotonique I di una sola nota S monotonal, monot6nico U egy hangon recitlo R pe~HTHpYJO~HH Ha O)J;HOM 3BYKe Eintnigkeit f D E monotony F monotonie f I monotonia f S monotonia f U egyhangusag R MOHOTOHHOCTh f (auf einem Ton rezitierend) E monotone F monotonie f I persistenza f su un solo suono S monotonalidad f, insistencia f sobre una cuerda de recitaci6n U egy hangon recitalas R peqHTa~H5I f Ha 0AHOlll 3BYKe Eintoninstrument n D E fixed-pitch instrument, A: instrument with a single tone F instrument m monodique/a un seul sonl a hauteur fixe I strumento m unitono S instrumento m monot6nico/monotonal/ de un solo sonido U egy megadott hangot ad6 hangszer R HHcTpYMeHT m, H3AaJO~HH OAHH 3BYK Eintrittskarte f D E (admission) tieket F billet m d'entree/de location I biglietto m d'ingresso S entrada f, billete m, boleto m, localidad f U belepojegy R BXOAHOH OHJleT m Einzelausgabe f D E single edition, off-print F tirage m apart I edizione f staccata/speciale S separata f, tirada f aparte U klnlenyomat, szeparatum R OTAeJlhHOe H3AaHHe n Einzelstimme f 0 E separate/extra part F partie f separee I parte f staccata S particella f, partichela f, parte f U egyes sz61am R rrapTH5I f ..., canto E separate voiee, individual part F partie/voix f soliste I parte/voce f solista S voz/parte f solista

Einzelunterricht U sz616n!sz, sz616sz61am R napTIUI / COJUlC1'll Einzelunterricht m D E individual instructionjteachingjlesson F lerrons f pi particulieres I lezioni / pi private S lecciones / pi particulares U egyeni tanitasjoktatas R HHAHBHAyaJlbHble 3aH5ITH5I n pi eis nD ton E E sharp F mi m dibse I mi m diesis S mi m' sostenido U eisz R MH-AHes m Eisenschlegel m D perc = Metallschlegel Eisenvioline / D = Nagelgeige eisis n D ton E E double-sharp F mi m double diese I mi m doppio diesis S mi m doble sostenido U eiszisz

171

electrophone

ejkrt U org Nachthorn ek U arco UnterkeiI; canna ancia Keil; cemb Kiel - (fels) ~ arco Oberkeil ekesiteni v U verzieren ekesftes U Verzierung ~ek pi om Manieren - alulr61 inditott ketts ~ om Doppelschlag von unten - ketts ~ om Doppelschlag; Rolle ekesitett U verziert ekfonetico S ekphonetisch ekfonetikus U ekphonetisch ekfuvo U org Keilbalg ekfuvo-szivoSLelep U org Fangventil ekmelisch D E ecme~ic F (relati/ aux harmoniques partiels non
utilises dans notre systeme tonal)

I ecmelico S (relativo a los armonicos superiores no


usados en nuestro sistema tonal)

U dalJamon kivli <hangrendszernkbe csak

MH-AyoJlb-AHes m

Eisteddfod E
D (walisisches Kunst/est mit Wettbew~ben) F (nom des assemblees el files musicales des bardes gaUois) (festival annuale dei bardi, con gare poetiche e musicali) S (reunion periOdica de los bardos, con contiendas poeticomusicales) U (walesi mveszeti nnepely, versenyekkel) R (6aAAUllcKuu xyiJO:JKeCm6eHHbli1 ifiecmu6aAb c KOHKYPCOM) eisz U ton eis I eiszisz U ton eisis

temperaltan titkerl termeszetes /elhang) (npuHaiJAe:JKaU/ui1 K 06epmoHaM, He 6xOiJ!Il1JUM 6 e6ponei1cKue MY3blKaAbHble cucmeMbl)

eje m S; ~ de la horquilla de soporte de la biela de repetici6n p/te Scherenkapselachse r~ dei apagador p/te Dmpferachse ~ dei muelJe de la repetici6n p/te Scherenfederachse ejecucion / S Auffhrung; Ausfhrung ~ al 6rgano: Orgel spiel ejecutable S spielbar ejecutante m + / S Ausfhrender; Musikant; ausbender - Musiker; Spieler ~ de instrumento de madera: Holzblser ~ dei ripieno: ripienista ejecutar v S auffhren; ausfhren ejercicio m S bung; bungsstck r-rs pi de digitaci6n: Fingerbungen ~s pi para el estudio de los intervalos: Treffbungen r..-s pi para los dedos: Fingerbungen ~ vocal: Gesangsbung ejercitacion f dei ofdo S Oehrbung ejercitar v S ben ejercitarse v S str ben ~ (canturreando): sich - einsingen ejjelizene U Stndchen -- ejjelizenet adni v ein - Stndchen bringen
16*

ekphonetique F ekphonetisch ekphonetisch D E ecphonetic F ekphonetique I ecfonetico S ekfonetico, ecfonetico U ekfonetikus R 3Klj!oHeTH'IeCI(HH el U areo Kamm ajakfelvagas ~e /1. d. Schneidekante elaboracion f tematica S Durchfhrung elaborare v I bearbeiten elaborate v E durchfhren elaboration of a motifjmotive E Motivverarbeitung elaboratore m I Bearbeiter elaborazione f I Fortspinnung ~ motivica: Motivverarbeitung ~ tematica: Durchfhrung; thematische Arbeit elan m F Mannheimer - Rakete; fam Schmi - avec ~ fam schmissig elargir v F erweitern elargissant F; en ~ prescr alJargando elargissement m F Erweiterung elastico I schwingungsfhig elcincogni v U fam fiedeln electric guitar E guitarra elE!ctrica electrical tuning device E Stimmgert electro~acoustical instruments pi E elektro-akustische -', Instrumente electrOfono m S ,Elektrophon electronic music E elektronische - Musik electrophone E Elektrophon electrophone m F Elektrophon; gram Tonabnehmer

electrophonic instrument

172

elke

electrophonic instrument E Elektrophon electro-pneumatic action E' org elektropneumatische ... Spieleinrichtung elefntcsont borits U tasto, Elfenbein belag rv ells n!sze tasto Vorderteil des Tastenbelages Elefantenglocken I pi D E Indian beIls pi F cloches I pi de l'lnde I campane I pi indiane S campaniIIas I pi indias U campane R HHAHcKHe KOJIOKOJIb'iHKH m pi elegance I FAnmut elegancia I SAnmut elegy E Klagelied elektrofon (hangszer) U Elektrophon Elektrophon n D E electrophone, electrophonic instrument . F electrophQne m I elettrofono m, strumento m elettrofono S electr6fono m, instrumento m electrico U elektrofon (hangszer) R 3JIeKTpOHHbl MyablKaJIbHbl HHCTPYElementarlehre I D; musikalische rv solfeggio elemento m I; rv di irradiazione sonora: Schallabstrahler elemezni v U analysieren elemzes U Analyse elengedni v U tasto loslassen; ton verlassen eh!nken U prescr allegro; animato; vivace - igen rv preser allegrissimo - kicsit rv preser allegretto elerni v U ton erreichen eIes U durchdringend elesseg U; hallas rve: Hrschrfe Het U; zenei rv Musikleben elettrofono m I Elektrophon elevaci6n I S; rv por efecto de un sostenido ton Erhhung elevado Sansteigend elevatezza I I Erhabenheit el~ve m + I en musique F Musikschler eleventh E Undezime Elfenbeinbelag m D tasto E ivory headjtail F plaque I d'ivoire I estremitajcopertura I d'avorio S cubierta I de marfil U elefantcsont boritas R IlJIaCTHHKHI pi H3 CJIOHOBO KOCTH elfojtani v U pere gleich -- abdmpfen elhals U; (sz6jhang) rv(a): Absprache elhalkulni v U ac abklingen e1halkulva U prescr decrescendo; diminuendo elhal6an U presersmorzando elhangols U Verstimmung elhangolni v U verstimmen elhaRgolt U verstimmt elhelyezni v U org verfhren elicon m I Helikon elipse f f6nlca S eorda Schall ellipse
MeHT m

eljtszani v U ausfhren elkezdeni v U anspielen; anstimmen ellanyhulva U preser allentando ellendallam U Gegenmelodie ellenfdga U Gegenfuge ellenmozgs U Gegenbewegung rv (von6val) arehi Gegenstrich ellenpont U Kontrapunkt - egyszerii [ketts, harmas] rv einfacher [doppelter, dreifacher] ... Kontrapunkt - viragos rv blhender ... Kontrapunkt ellenpontfajtk pi U Kontrapunktgattungen ellenpontos U kontrapunktisch ellenpontozni v U kontrapunktieren ellenrezonancla U Gegenresonanz ellenritmus U Gegenrhythmus ellensdly U trbne Balancer ellensz61am U Gegenstimme ellentema U Gegenmelodie; Gegenthema; luga Gegensatz - allan.d6 rv luga beibehaltener ... Gegensatz eIlig D obs, org
E (two-Ieet) F (de deux pieds) I (di due piedi) U (ketllibas)

S (de dos pies)

R (yemape6Iuee Ha36a1We o6yx!ymo6ozo pe-

ellipse I phonique F eorda Schall ellipse ellisse f fonica I corda SchalleIli pse elmeleti U theoretisch eI nem hagyhat6 U obbligato elads U Auffhrung; Ausfhrung; Interpretation; Vortrag; Wiedergabe - bemutat6 rv premiere - els rv Urauffhrung elads U live broadcast eladnl v U auffhren; ausfhren; zu ... Gehr bringen; interpretieren; wiedergeben elad6 U Ausfhrender eladomvesz U Ausfhrender; Darsteller; Interpret; ausbender -- Musiker; Spieler; VortragsknstIer elbb U; mint rv come prima elcsamok U teat foyer elocutionist E Vortragsknstler elodicon f F olodikon elenekelni v U vorsingen elfggny U teat Raffvorhang elhangols U pite Vorstimmen eloigne F entfernt elfmftci6 U Vorimitation eljtek U Praeludium; Vorspiel eljtszani v U vorspielen eljegyzes U Tonartvorzeichnung eljel U Zeichen elke U om appoggiatura; accent - alulr6l inditottjkezdett rv om appoggiatura ascendente - atfut6 rv om appoggiatura di passaggio - egyszeres rv pere flam

zuempa)

eUikesziteni fellrl inditottjkezdett ~ om appoggiatura discendente - hAromszoros ~ perc ruff - hosszu ~ om appoggiatura lunga - ketszeres ~ perc drag - ketts ~ om appoggiatura doppia; Anschlag - rvid ~ om appoggiatura breve ellikesziteni v U vorbereiten - fisz-molban ~ prescr, arpa il1 fis-Moll vorbereiten -+ Harfe ellikeszites U Vorbereitung elkeszftetlen U unvorbereitet elkeszftett U vorbereitet ellih!c U pIle Vorderdeckel ellegezes U accord appogiature; Vorausnahme ellilegezett U vorausnehmend ellegezni v U vorausnehmen ellrl U da -+ capo elongclo U Elongation Elongation I D E elongation F Iongueur I I elongazione I S maxima amplitud I U elongacio R OTKJIOHeHHe n elongation E Elongation elongazione I I Elongation elliszakll U canna Vorderbart ellisz[npad U leal Vorbhne eltag U Vordersatz elliter U; szinpad el6tere leat Vorbhne - szinpadi ~ leal Vorderbhne elrendezes U; zenekari ~ Orchesteranordnung elsliheged U Primgeige elshegeds U Primgeiger elszelesedve U prescr allargando eltallni v U ton treffen eltncolhato U ballabile eltolt U verschoben elvlasztani v U absetzen; abstoen elvlasztgatni v U abstoen elvezetni v U org ausfhren embarc m du battant F camp Klppelflucht embellish v E figurieren; kolorieren; verzieren embellished E verziert embellfshment E Verzierung embocadura I S Spielseite; canna Fuloch; Iiati embouchure; Mundstck; Schnabel; Il Mundloch; Il. d. Kopfstck mit Schnabel "-' curva: geschweifte -+ Spielseite de disco Il Mundlochplatte de flauta de pico: Blockfltenschnab~1 "-' de f1auta recta/dulce: Blockfltenschnabel ~ deI c1arinete: Klarinettenschnabel ~ Reform Il Reformmundlochplatte Embouchure I D Iiati embouchure embouchure E Iiati embouchure; Il Mundloch embouchure I F Iiati D Embouchure I, Ansatz m E embouchure, Iip I imboccatura I -

173

emmelisch

S embocadura I, boquiIIa I U fuvoka, ansatz R aM6yuIloP m "-' Iiati (piece) Mundstck; (Mundharmonika) Spielseite; canna Fuloch; Il Mundloch; 11. d. Kopfstck mit Schnabel conique oltoni Trichtermundstck eourbe: geschweifte -+ Spielseite en disque Il Mundlochplatte en forme d'entonnoir oltoni Trichtermundstck en forme de coupe oltoni Kesselmundstck Retorme Il Reformmundlochplatte embrollo m S imbroglio emeles U ton Erhhung - negyedhangos ~ monesis emelked U aufwrtsgehend emelni v U erhhen emel U org Balgklavis emelkar U pIte Hebeglied emellikar-nyeregfilc U pIle Hebegliedsatte!fiIz emelkarrugo U pIte HebegJiedfeder emelkarvilla U pIle HebegJiedkapsel emelveny U Podium emettere v I str ansprechen emettre v F rad senden emfzis U enfasi emiolia I I Hemiole emision I S rad Sendung; slr Ansprache de un sonido: Lauterzeugung facil str leichte -+ Ansprache "-' firme slr sichere -+ Ansprache "-' lenta slr langsame -+ Ansprache ~ rapida slr schneIJe -+ Ansprache emission I F rad Sendung; sir Ansprache "-' d'un son: Lauterzeugung ~ facile sir leichte -+ Ansprache ~ ferme slr sichere -+ Ansprache "-' lente sir langsame -+ Ansprache ~ rapide slr schneIJe -+ Ansprache emissione I I slr Ansprache di onde sonore: SchaIJabstrahlung ~ fermajforte slr sichere -+ Ansprache ~ lenta slr langsame -+ Ansprache ~ netta slr sichere -+ Ansprache ~ pronta slr schneIJe -+ Ansprache ~ sicura sir sichere -+ Ansprache - facilitA di ~ leichte -+ Ansprache emitir v S rad senden emlek U; zenei ~ek pl musikalische -+ Denkmler emlekezetbl U auswendig emlekeztetlijel U Erinnerungszeichen emlekknyv U Festschrift emmelic E em melisch emmelico I emmelisch emmelisch D E emmelic
F

(relatil aux harmoniques superieurs utilises dans nolre systeme tonal)

I emmelico S (relativo a los

armonicos superiores usados en nuestro sistema tonal)

e-Moll

174
encordatura ! S corda Garnitur encorder v F besaiten encore E Zugabe
'" I bisl - to caB for an '" chiedere iI ..... bis encore F ancora '" une fois prescr ancora una ..... volta encore m F Zugabe end E fine; Schlu end-blown flute E Lngsflte Ende nD fine - bis zum", al ..... fine endecha I S Klagelied ending E greg Differenz endless canon E unendlicher ..... Kanon endolinfa ! I S or Labyrinthwasser endolymph E or Labyrinthwasser endolymphe I F or Labyrinthwasser end-pin E corda Knopf; vc Stachel '" block vI Unterklotz Endung! D Ecadence, phrase ending F terminaison!, cadence I I cadenza I S terminacion I, cadencia ! U vegzdes, zarlat R OKOHQaHl1e n (<jJpa3b1), Ka~eHl~I1H!

enek

hangsornak a tempeffllt rendszerbe ill hangjai) R (npuHaiJAeJICaUJuii IC 06epmoHaM, 6XOi}!lUJUM 6 e6poneiicICue MY3blICallbHble cucmeMbI)

U dallamhoz tartozo <a termeszetes !el-

e-Moll n D
E minor mi m mineur mi m minore mi m menor e-moll R MI1 n MI1HOP e-moll U e-Moll emotion E Affekt emotion! F Affekt E F I S U

empalmadora ! automtica S magn automatische ..... Klebepresse

empalmar v S magn kleben empezar v S; '" a tocar ton anspielen emphase! F enfasi - avec '" prescr enfatico emphasis E enfasi; Betonung emphatique F prescr enfatico emploi m thematique F Motivverarbeitung Empore! D
choir-gallery, organ-loft tribune I tribuna ! di una chiesa tribuna I (orgona)karzat R XOPbl m pi (6 qepIC6U), 3Mnopa ! empresario m S KonzertvermittIer emprunt m F Entlehnung; Doublettensystem - faire v un '" entlehnen empty string E prescr, str vuota empufiadura I S arco Daumenleder emu F prescr commosso E-Musik I D = ernste ..... Musik enarmonia I I Enharmonik enarmonfa I SEnharmonik; enharrnoRische ..... Entsprechung; enharmonische ..... Verwechslung enarmonico I enharmonisch enarmonico Senharmonisch encabalgamiento m de las frases S Phrasenverschrnkung encadenamiento m de los acordes S Akkordverbindung enchainement m des accords F Akkordverbindung enclosed-reed instrument E Windkapselinstrument enclume I F or Ambo encolerizado S con ..... collera encordado m S; '" cruzado pIle Kreuzbesaitung '" paralelo pIle geradsaitige ..... Besaitung '" simpatico pIle Aliquotbesaitung ~ de '" cruzado pIle kreuzsaitig - de '" paralelojrecto pIle geradsaitig encordage m F pIle Abplatten '" sympathique pIle Aliquotbesaitung encordar v S besaiten E F I S U

mnnliche ,..,

E F I S U

masculine cadence terminaison I masculine cadenza! troncajmaschile cadencia I masculina himnem zarlat R OKOHQaHl1e n Ha CI1JIbHOH ~OJIe

weibliche ,..,
feminine cadence terminaison I feminine cadenza I pianajfemminile cadencia I femenina nnemu zarlat R cJIaOoej>KeHCKOe OKOHQaHl1e n enek U Gesang - ambrozian '" ambrosianischer Kirchengesang - dicsit '" Lobgesang - egyhazi '" Kirchengesang - gallikan '" gallikanischei ..... Kirchengesang - gregorian '" Gregorianischer - Choral - gylekezeti '" Gemeindegesang; Gemeindelied - halotti '" Grabgesang E F I S U

historis ,.., (16. sec) D ("historisches Lied", ungarische hislorische Gesnge geistlichen und weltlichen Inhalts)
E verse-chronicle F ("chanson hislorique", chansons histo-

riques hongroises de caractere religieux Oll prolane) ("canlo storico", lorma lirica ungherese di contenuto sacro 0 prolano) S ("cancion historica", canlos hisloricos hlmgaros religiosos 0 prolanos)

enekbell

175

Engelstimme

R ('UCmOpUllecKaR neC/ffl/f -

JlCal-lp 6f1-1ZepCKUX ucmOpU'leCKUX necl-lonel-luii iJYX06I-IOZO U C6emCKOZO coiJepJICal-lUJl)

husveti ~ Osterlied mozarab ~ mozarabischer -+ Kirchengesang - siralmas ~ complainte - temetesi ~ Grabgesang - templomi ~ Kirchenlied - vilagi ~ tono humano enekbell U sanglich enekbeszed U Sprechgesang ~ben prescr, canto mezzo cantato enekbetet U Vokalsatz enekelni v U singen ~ tanulni v Gesang stuQieren - egytt ~ mitsingen - felhangosanjteI hangerovel ~ mit halber -+ Stimme singen - hamisan ~ unrein -+ singen - lapr61 ~ vom -+ Blatt singen - nem tisztan ~ unrein -+ singen - teljes hangerovel ~ mit voller Stimme singen - tisztan ~ rein -+ singen - (tul) magasan ~ zu hoch singen - (tul) melyen ~ zu tief -+ singen enekelve U prescr cantando enekes U Snger - nepi ~ Volkssnger - utcai ~ Bnkelsnger; Straensnger enekesknyv U Gesangbuch; Hymnar; Liederbuch - egyhazi ~ Gesangbuch enekesknyvpolc U Chorpult enekesn U Sngerin enekgyakorlat U Gesangsbung enekhang U canto Stimme eneklskola U Sngerschule - egyhazi ~ maitrise enekkar U Chor; Kapelle ~ban enekelni v im -+ Chor singen - iskolai ~ Schulchor - templomi ~ Kirchenchor - udvari ~ Kantorei enekkvartett U quartetto vocale enekles U; antifonalis ~ Wechselgesang - gymekezeti ~ Geml:ndegesang eneklen U prescr cantabile eneklffiresz U singende -+ Sge enekmfiveszet U Gesangskunst enekoktats, U Gesangsunterricht enekora U Gesangsstunde enekpartltura U Gesangspartitur enekszerfi U sanglich - nem ~ unsanglich enekszerfitlen U unsanglich enektanr U Gesangslehrer enektanfts U Gesangsunterricht enektechnlka U Gesangstechnik; Stimmtechnik energla J Ij ~ sonora: Schallenergie - con ~ = energico energfa J deI sonldo S SchalIenergie

energlcamente S prescr energico energlco, energicamente I prescr D energico, energicamente, krftig E energieo, energicamente, "energetic.al( Iy) ", "vigorous( Iy)"

F energico, energicamente, energique, avec energie S energico, energicamente, energieo, energieamente U energico, energicamente, hatarozottan, eroteljesen, erelyesen R energico, energicamente, :lHeprl1tlHO energlco S prescr energieo energie J F; ~ acoustique: Schallenergie - avec ~ prescr energico energlque F prescr energico enfant m F; ~ de chreur: Chorknabe ~ prodige: Wunderkind enfasl J I D Nachdruck m E emphasis Femphase J S enfasis m U emfazis, (erzelmi) nyomatek R nOAljepKI1BaHl1e n accentuaziane) Betonung; Schwerpunkt - con ~ = enfatico enfasis m S enfasi enftlcamente S prescr enfatico enfatleo, enfatleamente I prescr D enfatieo, enfaticamente, nachdrcklich E enfatieo, enfaticamente, "emphatically" F enfatieo, enfaticamente, emphatique, avec emphase S enfatico, enfatieamente, enfatico, enfaticamente U enfatico, enfaticamente, nyomatekkal R enfatico, enfaticamente, HaCTOHljl1BO enftlco S prescr enfatico enfoncement m de la touche F tasta Spieltiefe enfourchement m F arg Wippenscheide engage v E engager Engagement n D engagement engagement m F D Engagement n, Verpflichtung J E engagement, contract I scrittura J, contratto m S contrato m U szerzOdes R aHra)l(eMeHT m, npl1r JIarneHl1e n engager v F D engagieren, verpflichten E to engage I scritturare S contratar U szerzodtetni R aHra)l(l1pOBaTb, npl1rJIarnaTb engagieren v D engager enganchar v S magn kleben enganche m al pedalero Sorg Pedalkoppel Engelstimme J Darg E vox angelica F vox angelica J

<

Engelstrompete

176

ensayo

I voce I angelica S vox langelica, angelica I U "Engelstimme" R :mreJlhWTHMMe m Engelstrompete I D = Aidatrompete engendre F; '" par le texte: wortgezeugt Engfhrung I D luga E stretto F strette I I stretto m S stretto m, stretta I, estrecho m U tematorlasztas, szkmenet, stretta R cTperra I Englischhorn n D E cor anglais, A: English horn F cor m anglais I corno m inglese S corno m ingles U angolkrt R aHrJlHlkKHH PO)l(OK m '" nimmt Oboe 2 prescr E cor anglais takes oboe 2, A: English horn takes oboe 2 F le cor m anglais prend le second haut bois I il corno m inglese prende l'oboe 11 S el corno m ingles toma el segundo 6boe U angolkrt 2. oboara valt R aHrJlHHCKHH PO)l(OK aaMeHHTh BTOPbIM ro6oeM English E; "-' action plte englische -+ Mechanik '" fingering obs D (heute nicht mehr gebruchliche englische

Abart des Fingersatzes, bei der Daumen mit dem Zeichen x bezeichnet wird, whrend Zeige- bis kleiner Finger von 7 bis 4 gezhlt werden) F (forme anglaise, maintenant hors d'usage, designant le doigte par un x pour le pouce, et la numerotation 7 d 4 pour les doigts suivants) (diteggiatura inglese non piil in uso, in cui il pollice veniva indicato con x . e le altre dita, partendo dall'indice, con
7-4) S (digitacion inglesa anticuada que indicaba

el pulgar por x, y numeraba los otros dedos de 7 a 4 a partir deI indice) U (az ujjrend ma mar nem hasznlilatos, angol vallaja, melyben i1 hvelykujjat x-szel, a tbbit a mutatoujjtol a kisujjig egytl negyig szamozzak) R (cmapUlmaR aHZIIUIlC/WR annllulCamypa, 6 IComopoii 60llbwoii nalleLJ 0603HallaJlCR 6YIC80ii x, a ocmallbHble nallbLJbI LJugipaMu

I di misura stretta S de medida estrecha U szk menzurajUJmeret R YSKoMeHaypHblH engrave E stechen engraver E Stecher engravlng E Stich enharmonla U Enharmonik enharmonlc E enharmonisch '"" change: enharmonische -+ Verwechslung '"" equivalent: enharmonische -+ Entsprechung '"" modulation: enharmonische -+ Modulation enharmonle I F Enharmonik Enharmonik f D E (use 01 enharmonic notes{tones) F enharmonie I I enarmonia I S enarmonia I U enharm6nia R :mrapMoHH3M m enharmonlkus U enharmonisch enharmonlque F enharmonisch enharmonisch D E enharmonic F enharmonique I enarmonico S enarm6nico U enharmonikus R ::lHrapMOHH'IeCKHH, ::mrapMOHH'IHbIH enigma m S Notationsrtsel enigmatlc E; '"" canon: Rtselkanon '" notation: Notationsrtsel enigme I musicale F Notationsrtsel enlace m S; '" de los acordes: Akkordverbindung ennegrecer v S schwrzen enreglstrement m F Schallaufzeichnung; gram, magn Aufnahme Edison gram Tiefenschrift . en profondeur gram Tiefenschrift '" lateral gram Berliner-Schrift; Seitenschnft '"" original: Mitschnitt '" sur bande: Bandaufnahme enregistrer v F aufnehmen; gram einspielen; gram, magn Aufnahme machen '"" en direct gram, magn mitschneiden ensalada I S <15-16. sec) D (spanische Form des Quodlibet) E (Spanish type 01 quodlibet) F ensalada I <Iorme espagnole du quodlibet) I ensalada I <Iorma spagnola deI quodlibet) U (a quodlibet spanyol lormaja)

R (ucnaHcICaR pa3H08uoHocmb IC80iJllu6ema) <Irancesa) fricassee; <generalmente) Quod-

7-4) flute obs = recorder "-' horn: Englischhorn '"" horn takes oboe 2 prescr Englischhorn nimmt Oboe 2 '"" shallot canna ancia englische -+ Kehle engmensurlert D org,liati E narrow scalejbore F de diapason ftroit, de perce etroite

libet ensamblador m S costr, plte Aufschlger ensayar v S proben ensayo m S Korrepetition; Probe; teat Bhnenprobe al/con piano teat Klavierprobe con/de decorados leat Dekorationsprobe de las euerdas: Streicherprobe de los instrumentos de arco: Strichprobe

enselgnement

177

entremets

"-' de los vientos fiati Satzprobe "-' dei grupo (de instrumentos) de viento liaU Satz probe ,....., general: Generalprobe; teat Hauptprobe enselgnement m F Unterricht collectif: Gruppenunterricht: Klassenunterricht ,....., de la musiqu