Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
PEDAGOGISCHE FAKULTT
Lehrstuhl fr deutsche Sprache und Literatur
Brno 2014
Erklrung
Hiermit erklre ich, dass ich diese Bachelorarbeit selbstndig erarbeitet und nur die im
Literaturverzeichnis angegebenen Quellen benutzt habe.
Lenka Hrbkov
Danksagung
An dieser Stelle mchte ich mich bei Frau PhDr. Alice Brychov, Ph.D. fr ihre Hilfe
und ihre wertvollen Ratschlge bedanken.
Obsah
EINLEITUNG ............................................................................................................................................ 5
1 UNTERRICHT DER FREMDSPRACHE ............................................................................................ 6
1.1 GESCHICHTE DES SPRACHUNTERRICHTS ......................................................................................... 6
1.2 RAHMENBILDUNGSPROGRAMM ...................................................................................................... 6
1.2.1
Bildungsbereich weitere Fremdsprache ............................................................................... 7
2 DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE .................................................................................................... 8
2.1 DEUTSCH ALS TERTIRSPRACHE .................................................................................................... 8
2.2 FERTIGKEIT SPRECHEN ................................................................................................................. 11
2.2.1
Fertigkeit dialogisches Sprechen ....................................................................................... 11
2.2.2
bungstypologie zur Fertigkeit dialogisches Sprechen ..................................................... 12
3 EMPIRISCHER TEIL .......................................................................................................................... 22
3.1
3.2
3.3
3.4
DIE BESTIMMUNG DES ZIELES UND DIE METHODOLOGIE DER FORSCHUNG .................................. 22
FORSCHUNGSTEIL ......................................................................................................................... 23
DIE FESTGESTELLTEN ERGEBNISSE AUS DEN FRAGEBOGEN VON DEN SCHLERN ......................... 36
ANALYSE UND VERGLEICH DER ERGEBNISSE DER FORSCHUNG.................................................... 43
4 SCHLUSSFOLGERUNG ..................................................................................................................... 47
5 RESUM................................................................................................................................................ 48
LITERATURVERZEICHNIS ................................................................................................................ 50
ANHANGVERZEICHNIS ...................................................................................................................... 52
ANHANG .................................................................................................................................................. 52
Einleitung
Die Kenntnis der Fremdsprachen ist in der heutigen Zeit sehr nutzbringend. Ich erlaube
mir zu behaupten, dass das Wissen wenigstens zwei Fremdsprachen heute notwendig
ist. Deshalb wurde an den Grundschulen im Schuljahr 2013/2014 obligatorisch die
zweite Fremdsprache eingefhrt.
Die Aneignung der Fremdsprachen hilft die Sprachbarriere senken und sie trgt zur
Erhhung der Mobilitt bei. Die gute Kenntnis der Fremdsprache hat einen groen Wert
fr weiteres Studium oder fr den zuknftigen Beruf. Sie ist aber auch wichtig fr
Reisen, das uns viel Neues bringen kann und es kann uns neue Mglichkeiten geben,
wie zum Beispiel, neue Leute oder Kulturen kennen zu lernen.
Unter dem Begriff ,,Kenntnis der Sprache stellen wir uns vor, dass wir die Grammatik
gut beherrschen, dass wir einen guten Wortschatz haben, dass wir fremdsprachige Texte
durchlesen knnen usw. Es ist aber wichtig, diese Fertigkeiten benutzen zu knnen und
zur Verstndigung oder Konversation zu gebrauchen. Deshalb beschftige ich mich in
meiner Bachelorarbeit mit der Fertigkeit Sprechen in DaF-Unterricht.
Meine Bachelorarbeit gliedert sich in zwei Teile, theoretische und empirische.
Der theoretische Teil teilt sich in zwei Kapitel ein. Das erste Kapitel handelt von dem
Fremdsprachenunterricht allgemein. Ich widme mich hier der Geschichte des
Sprachunterrichts und dem Rahmenbildungsprogramm.
Das zweite Kapitel konzentriert sich auf das Deutsch als zweite Fremdsprache und die
Fertigkeit Sprechen.
In meinem Forschungsvorhaben, das das Thema des empirischen Teiles ist, befasse ich
mich mit der Analyse des Unterrichts, wo ich feststellen mchte, wie viel Zeit die
Lehrer der Fertigkeit Sprechen widmen, wie sie in den Stunden mit den Schlern
sprechen (ob Deutsch oder Tschechisch). Die Forschung habe ich an drei Grundschulen
durchgefhrt und die festgestellten Ergebnisse aus den einzelnen Schulen habe ich
verglichen.
1.2 Rahmenbildungsprogramm
Das
Rahmenbildungsprogramm
ist
das
wichtigste
Dokument
fr
die
Grundschulausbildung, das im Jahr 2004 entstanden ist. Dieses Dokument beinhaltet die
Prinzipien der ganzen Grundschulausbildung und beschreibt ausfhrlich die
Themenbereiche der Grundschulausbildung. Es hilft den Lehrern und den Direktoren ihr
eigenes Schulbildungsprogramm zu bilden.
Forderungen
auf
die
Bildung
in
Fremdsprachen,
die
im
wurde.
Deswegen
Rahmenbildungsprogramm
aus
wurde
dem
die
zweite
Bildungsbereich
Fremdsprache
,,Die
im
nachfllende
Niveau A1: Der Schler Kann vertraute, alltgliche Ausdrcke und ganz einfache Stze verstehen und
verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedrfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und
anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z. B. wo sie wohnen, was fr Leute sie kennen oder was
fr Dinge sie haben - und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art
verstndigen, wenn die Gesprchspartnerinnen oder Gesprchspartner langsam und deutlich sprechen und
bereit sind zu helfen.
Im Rahmenbildungsprogramm aus dem Jahr 2010, nach dem die zweite Sprache als
Wahlfach unterrichtet wurde, wurde der Bildungsinhalt in drei Bereiche eingeteilt: die
rezeptiven Sprechfertigkeiten, die produktiven Sprechfertigkeiten und die interaktiven
Sprechfertigkeiten. Im umgearbeiteten Rahmenbildungsprogram aus dem Jahr 2013
wird der Bildungsinhalt folgend eingeteilt: Hrverstehen, Sprechen, Leseverstehen und
Schreiben. Jedem diesen Bereich werden neue erwartete Ergebnisse zugeteilt. Die
Unterschiede
im
Bildungsinhalt
zwischen
dem
alten
und
dem
neuen
1) Die Schler bringen vom Unterricht in der Muttersprache (L1) und in der
ersten Fremdsprache (L2) Sprachkenntnisse und Sprachbewusstsein in
den Deutschunterricht mit; in den meisten Fllen sind dies, wie gesagt,
grundlegende
Englischkenntnisse.
Dieses
bereits
vorhandene
gemacht.
Auch
das
bereits
vorhandene
bedeutet:
Anknpfung
an
vorhandenes
sprachliches
Wissen
Sprachen
(Lernmethoden)
und
dem
Erlernen
von
Sprachen
(Lernprozesse/Lernstrategien).
sagt,
dass
es
im
Tertirsprachenunterricht
darum
geht,
das
Besonderheit
der
Lerngruppe:
ihre
gruppenspezifischen
und
individuellen Merkmale
Faktoren wie etwa die Muttersprache, das Lerneralter, Lerntyp und Lernstil,
Vorkenntnisse, Interessen etc. spielen bei der Entwicklung von Lehrangeboten
und Lernverfahren eine wichtige Rolle.
c) Die Lehrsituation
Dazu gehren
die
geografische
Nhe
bzw.
Distanz
zum
Zielsprachenraum,
die
10
Mittlerttigkeiten,
die
erworbenen
Teilfertigkeiten
Mittlerfertigkeiten genannt. Sie mssen jedoch stets in das direkte ben und Ausben
der kommunikativen Zielfertigkeiten einflieen. (Gnter Storch, 1991, S.17, 18)
11
Die folgende Tabelle zeigt die Unterschiede zwischen dem monologischen und
dialogischen Sprechen.
dialogisch
monologisch
Funktion
Informationsaustausch
Informationsvermittlung
Sprachverhalten
Struktur
strkere
Planung
bedingt planbar
mglich
interaktiv:
- Initiative, Reaktion,
- gedanklicher Aufbau
- Aufrechterhaltung und
- Beendigung d. Kontakts
Zusammenhang
inhaltlicher
der
Teiluerungen
Redemittel
fr
Interaktion
Partnerbezug
und zur
Strukturierung
des
inhaltlichen Aufbau
Aussprache
Ausspracheschulung war lange ein Stiefkind im Fremdsprachenunterricht, aber
in den letzten Jahren erscheinen mehr Verffentlichungen zu dieser Thema. Didaktiker
haben erkannt, dass der Aussprache im Unterricht bislang zu wenig Zeit zur Verfgung
stand, denn eine verstndliche und norm-adquate Aussprache ist die Basis fr
jegliches fremdsprachliche Handeln, und umgekehrt fhrt eine normabweichende
Aussprache zu Verstehensproblemen oder gar Kommunikationsabbrchen. (Huneke,
2010, S.158) Es ist aber unrealistisch, eine muttersprachliche Norm anzusetzen. Die
Aussprache muss jedoch so verstndlich sein, dass sie die Kommunikation nicht
beeintrchtig. (Janikova,2010)
Es ist wichtig mit der bung der richtigen Aussprache gleich im Unterricht mit
Anfngern zu beginnen. Die Voraussetzung der guten Aussprache ist das intensive
Hren. Am besten lernen die Schler die Aussprache, wenn sie zuerst ein gutes Beispiel
von dem Muttersprachler hren. Wir mssen zur Kenntnis nehmen, dass der Lehrer fr
die Schler so ein Modell der Aussprache ist. Die Schler hren ihn am hufigsten
sprechen, deshalb sollte der Lehrer eine gute Aussprache haben.
bungstypologie
Vorbereitende Hrbungen durch kleine, leicht verstndliche Texte sollen die
Schler fr den zu benden Schwerpunkt sensibilisiert werden.
13
Pia
Laura
Anna
Christine
Karoline
Jungennamen
Peter
Paul
Jonas
David
Dieter
Jrgen
Thomas
Andreas
Mario
Christian
Leon
Alexander
Maximilian
Sascha
Lukas
Schfr
Bll
Zimmer
Hahn
Tiernamen
Bello
Lucy
Pippo
Akon
Rex
Rony
Rollo
Waldi
Mieze
Donna
Waufi
Maike
14
B. bungen und Aufgaben, die sich auf den Aufbau eines Wortschatzes
beziehen
Wortschatz
Wrter und Wendungen sind die Grundlage sprachlicher Kommunikation und
damit Ausgangspunkt des gesteuerten Fremdspracherwerbs. (Jankov 2010, S. 59)
Der Wortschatzerwerb ist notwendigerweise immer mit der Entwicklung der
sprachlichen Fertigkeiten Lesen, Hrverstehen, Sprechen und Schreiben verbunden und
ohne
grammatische,
phonetische
und
orthographische
Kenntnisse
nicht
abrufbaren,
disponibel
verknpfbaren
und
korrekt
anwendbaren
2) Festigungsphase
Die
neuen
Wrter
sollten
in
der
Integrierungsphase
in
sinnvollen
Zusammenhngen von Texten und bungen gefestigt werden. Viele Lerner lernen
jedoch lieber Vokale auswendig. Es ist deshalb wichtig, dass Wrterverzeichnisse nicht
einfach zweisprachige Gleichungen isolierter Wrter sind, sondern neue Wrter in ihrer
typischen Verwendungsweise anfhren. (Heyd, 1991, S.102)
15
mchten
nehmen
trinken
wnschen
3) Anwendungsphase
Diese Phase kommt im Unterricht oft nur kurz, weil fr sie nicht so viel Zeit
bleibt. Trotzdem ist es fr den Verstehens- und Erinnerungsprozess notwendig.
(Jankov, 2009, S.63)
bungen zum Aufbau der Festigung des Wortschatzes
Kettenbungen
Partnerbungen
Bilgesteuerte bungen
C. bungen und Aufgaben, die sich auf die sogenannten ,,Redemittel
beziehen.
,,Die Redemittel oder Diskursmittel sind sprachlichen Mittel, mit denen wir
unsere ,,Sprechintentionen, d.h. unsere Absichten, Ziele und Zwecke, die wir mit der
sprachlichen uerung verbinden, realisieren wollen. (Schatz, 2006, S.80)
zustimmen
Ja, das finde/glaube ich auch.
Ja, das sehe ich auch so.
Das stimmt.
Genau!
(Schatz, 2006, S.87
17
Grammatik
In die vorbereitende Phase gehrt auch die Grammatik. Die Grammatik ist ein
wichtiges Mittel zur Fertigkeit Sprechen. Wenn man die Sprache zu lernen beginnt,
muss man die Grammatik gut beherrschen, um zum Beispiel den Satz komponieren zu
knnen. In dieser Phase halte ich die Grammatik fr sehr wichtig. Im fortgeschrittenen
Stadium, ist meiner Meinung nach die Grammatik nicht so wichtig. Ich bin der
Meinung, dass man vor allem sprechen sollte. Es ist nicht so wichtig, wenn man einen
schlechten Artikel oder eine Endsilbe sagt. Wichtig ist zu sprechen, mit den Fehlern,
aber sprechen.
Es gilt: ,,Je besser die Grammatik beherrscht wird, umso besser gelingt sicher
die Kommunikation, aber es gilt auch: Die Grammatik muss nicht so perfekt sein, damit
die Kommunikation gelingt. (Schatz, 2006, S.18)
Nach Jankov (2010, S.51) geht es im Fremdsprachenunterricht nicht um die
Vermittlung des kompletten wissenschaftlichen Regelsystems einer Sprache, sondern es
muss eine gezielte Auswahl solcher Elemente getroffen werden, die fr kommunikative
Zwecke unmittelbar relevant sind.
bungsformen:
Visualisierung von Regeln
- die Grammatik wird mit Hilfe bildlicher Darstellungen ins
Sprachknnen hereinholt
bungen zum Satzaufbau
- im Fremdsprachenunterricht sollte man bungen anbieten, bei denen
die Lernenden Stze nach ihren gedanklichen Strukturen Schritt fr
Schritt aufbauen
bungen mit Bildern
- grammatische Strukturen werden anhand von Bildern gebt
18
Weitere bungen die zur Vorbereitung der Kommunikation dienen sind Spiele.
Es gibt zum Beispiel Ratespiele, Kartenspiele und Wrfelspiele.
bung der Ratespiele aus dem Lehrwerk Planet
Bild 1
19
Rollenspielen
Planspiel
IV. Hrverstehen
Auch Hrverstehen ist sehr wichtig fr die Fertigkeit dialogisches Sprechen. Um
mit jemandem sprechen zu knnen, mssen wir ihn verstehen, was er sagt. Deshalb ist
die bung des Hrverstehens ntig.
Das Hren wurde zu diesem Zeitpunkt im Wesentlichen als Vorstufe zur
Entwicklung der Sprechfertigkeit gesehen und beschrnkte sich auf Hren und
Nachsprechen, Hren und Antworten sowie Hren und Umformung von gehrten
Stzen.
Bercksichtigt
werden
muss
dabei
auch,
dass
in
einer
realen
20
21
3 Empirischer Teil
3.1 Die Bestimmung des Zieles und die Methodologie
der Forschung
Das Hauptziel meiner Bachelorarbeit ist die Analyse des Deutschunterrichts, in
der ich mich damit befasste, ob die tschechische Lehrerin fr die Kommunikation mit
ihren Schlern in den Deutschstunden deutsche oder tschechische Sprache benutzt.
Die Forschungsfragen:
FF 1: Welches Gebiet der Fremdsprache ( Lesen, Schreiben, Hren, Sprechen,
Grammatik ) ist fr die Schler am schwierigsten?
FF 2: Wie oft sprechen die Schler im DaF-Unterricht deutsch?
FF 3: bt die Lehrerin mit den Schlern die Aussprache? Wie oft?
FF 5: Wie viel Zeit widmet die Lehrerin der Fertigkeit Sprechen und auf welche
Art und Weise?
22
3.2 Forschungsteil
Fr meine Forschung habe ich drei Schulen ausgewhlt, die sich im Bezirk r
nad Szavou befinden. Die Untersuchung begann ich nach der persnlichen
Vereinbarung mit den Direktoren und Lehrer der Schulen durchzufhren. An allen
Schulen bin ich mit einer positiven Einstellung begegnet und die Mitarbeiter sind mir in
allem immer entgegengekommen.
der 13
Schler
9 Jungen
4 Mdchen
8. Klasse
9. Klasse
21
8 Jungen
13 Mdchen
3 Jungen
2 Mdchen
Tabelle 2
24
Gesprchsbung
Pavel: Ich bin Pavel Lang.
Tony: Ich heie Tony Meier. Ich komme aus Deutschland, aus Kln.
Und du?
Pavel: Ich komme aus Tschechien. Ich wohne in Brno.
Und wo wohnst du hier?
Tony: Im Hotel Stern.
Pavel: Ich wohne im Bungalow dort.
Wie ist deine Handynummer?
Tony: 804 721 354 und deine?
25
In der nchsten Deutschstunde haben die Schler neue Grammatik gelernt, die
auch zu der Vorbereitung des Sprechens diente. Die Lehrerin hat die Regeln der neuen
Grammatik tschechisch erklrt. Dann hat sie mit den Schlern die neue Grammatik
gebt. Sie hat ihnen Fragen gestellt und die Schler mussten nach den Bildern
antworten. Das waren die einzigen bungen zu der Fertigkeit Sprechen.
bung zur Grammatik
Die Lehrerin: Wo ist Max?
Der Schler: Max ist in dem/im Park.
Max ist in dem/im Hotel.
Max ist in der Schule.
(Deutsch mit Max, 2006, S.68)
die Konversation
betrifft,
Lehrerin
ein
Viertel
der
Unterrichtseinheit.
26
Die Aussprache, die sehr mit der Fertigkeit Sprechen zusammenhngt, hlt sie
fr wichtig und sie bt sie mit den Schlern sehr oft. In der Stunde spricht die Lehrerin
mit den Schlern halb und halb (deutsch und tschechisch). Mit den Anfngern unterhlt
sie sich nur tschechisch. Im Unterricht benutzt sie das Lehrwerk ,,Deutsch mit Max,
mit dem sie sehr zufrieden ist.
Das Verhltnis der deutschen und tschechischen Sprache bei der Lehrerin in der
Unterrichtseinheit nach meiner Beobachtung
15%
deutsch
tschechisch
85%
Graph 1
Von dem Graph geht aus, dass die Lehrerin im Deutschunterricht vorwiegend
tschechisch spricht. 15 Prozent gehrt den deutschen Phrasen wie: Guten Tag. Setzt
euch !, Wie geht es ihnen?, Jetzt machen wir eine bung auf der Seite ., usw. Sonst
hat sie nur tschechisch gesprochen.
Die Schule nimmt an verschiedenen Projekten und Programmen teil, wie zum
Beispiel kola pro demokacii und kola pro udriteln ivot sind. Im Jahr 2012 hat sie
den Titel EKOKOLA gewonnen.
Die Schule arbeitet auch seit dem Jahr 2005 mit der polnischen Schule in der
Stadt Krzywini zusammen. Die Schule nimmt an dem Austausch von Schlern und
ihren Lehrer teil. Die Vereinbarung dieser Zusammenarbeit ist ganz zufllig entstanden
und heutzutage sind alle fr sie an beiden Schulen sehr dankbar. Die Schler knnen
neue Leute, Kultur usw. kennen lernen. Sie knnen ihre Fremdsprache verbessern, vor
allem Englisch, das an beiden Schulen als zweite Sprache unterrichtet wird. Die Schler
knnen sich auch tschechisch und polnisch unterhalten. Diese Sprachen sind hnlich, so
knnen sie sie auch benutzen.
7. Klasse
8. Klasse
9. Klasse
15
23
11
9 Jungen
6 Mdchen
11 Jungen
12 Mdchen
10 Jungen
1 Mdchen
Tabelle 3
28
mussten sie zuerst versuchen, es deutsch zu sagen. Wenn sie es nicht einmal mit der
Hilfe der Lehrerin geschafft haben, haben sie es auf tschechisch gesagt.
Zur bung der Fertigkeit dialogisches Sprechen haben sie die Aktivitten aus
dem Lehrbuch ,,Planet gemacht. Die Lehrerin hat sie aber ein bisschen gendert. Diese
bungen gehren zu den bungen, die das Sprechen vorbereiten und aufbauen.
Partner-Suchspiel
Vor dieser Aktivitt hat die Lehrerin mit den Schlern den Wortschatz
wiederholt, der notwendig war. Die Instruktionen zu dieser Aktivitt hat sie ihnen auf
deutsch erklrt. Die Schler hatten damit kein Problem.
Die Aufgabe der Schler war, durch die Klasse zu gehen und die Informationen
von seinen Mitschler zu sammeln. Dazu brauchten sie die Tabelle, die sie von der
Lehrerin bekommen haben.
Wie findest du ?
Unterrichtsfach
Name
Wie?
Tabelle 4
29
Nach dieser Aktivitt, die ca. 7 Minuten gedauert hat, mussten die Schler ihre
Ergebnisse der Lehrerin mitteilen. Es hat so ausgesehen.
Die Lehrerin hat zum Beispiel Peter gefragt: Peter wie viel Mitschler hast du
gefragt? Peter: Ich habe 6 Mitschler gefragt.
Lehrerin: Und was hast du erfahren?
Peter: Lukas findet Mathe langweilig.
Martina findet Chemie bld.
Die Aktivitt hat den Schler viel Spa gemacht und sie hatten damit kein Problem.
Weiter hat die Lehrerin mit den Schlern die Konjugation des Verbs ,,haben
und die Namen der Tage wiederholt. Sie hat den Schlern Fragen gestellt und sie
mussten antworten. Diese Aktivitt ist nach der bung aus dem Lehrwerk ,,Planet.
Frage: Wann hast du Sport?, Wann hat dein Nachbar Chemie?, Wann hast du Mathe?,
usw.
Die Schler haben mit der Hilfe des Stundeplans geantwortet: Ich habe Sport am
Freitag. Mein Nachbar hat Chemie am Montag und am Donnerstag.
(Planet, 2004, S.37)
In nchsten Deutschstunden hat die Lehrerin mit den Schlern die neue
Grammatik und die Aussprache ,, durchgenommen, die zu der Vorbereitung des
Sprechens gedient haben. Die Regel hat sie ihnen auf deutsch erklrt und dann haben sie
alles mndlich gebt.
bung zur Grammatik
Die Schler haben die Fragen und die Antworten gelernt.
30
Antworten:
Wo wohnt sie/er?
den grammatischen Fehlern sprechen, hauptschlich ist, dass sie sprechen. Die
Lehrerin mchte vor allem, dass sich die Schler verstndigen konnten.
Der Fertigkeit Sprechen widmete die Lehrerin eine halbe Stunde aus der
Unterrichtseinheit. Im strukturierten Gesprch hat sie mir auf die Frage: Welche
Sprache sie im Fremdsprachenunterricht benutzt, ob deutsch oder tschechisch,
geantwortet, dass halb und halb. Als ich aber im Unterricht anwesend war, hat sie
vorwiegend deutsch gesprochen. Die tschechische Sprache hat sie nur benutzt, wenn die
Schler zum Beispiel nicht die Aufgabestellung verstanden. Die Aussprache hlt sie
auch fr wichtig und daher achtet sie sehr darauf.
Im Unterricht benutzte sie das Lehrwerk ,,Planet, das sie sehr gut finde. Am
liebsten arbeitet die Lehrerin mit dem Lehrbuch, weil hier sehr gute bungen sind. Die
Schler haben noch mit dem Arbeitsheft gearbeitet.
Das Verhltnis der deutschen und tschechischen Sprache bei der Lehrerin in der
Unterrichtseinheit nach meiner Beobachtung
Graph 2
Dieser Graph hat die gleichen Ergebnisse als der Graph aus der Grundschule
Bobrov. Hier knnen wir sehen, dass die Lehrerin 10 Prozent der Stunde tschechisch
spricht und 90 Prozent der Stunde deutsch spricht. Am Anfang der Stunde spricht die
Lehrerin vor allem deutsch. Wenn die Schler nicht etwas verstehen, versucht sie es
anders zu sagen. Wenn sie immer nicht verstehen, sagt sie es ihnen auf tschechisch.
Aber das ist nur selten passiert. In die tschechische Sprache bersetzt die Lehrerin den
Schlern nur schwierigere Aufgabestellung. Whrend meiner Beobachtung haben die
Schler auf das Sprechen der Lehrerin gut reagiert. Die Lehrerin spricht mit ihnen von
der ersten Deutschstunde auf deutsch, damit sie sich besser daran gewhnen.
32
dieser
Grundschule
verluft
der
Unterricht
nach
dem
7. Klasse
8. Klasse
9. Klasse
14
12
11
4 Jungen
10 Mdchen
6 Jungen
6 Mdchen
7 Jungen
4 Mdchen
Tabelle 5
33
34
Zu der Aktivitt wurden die Sachen benutzt, die die Schler gekannt haben. Es
waren zum Beispiel das Lineal, der Kaugummi, die CD, usw. Die Aktivitt hat den
Schler Spa gemacht, aber meiner Meinung nach hat sie auch ihnen ein bisschen
Schwierigkeiten gemacht.
Die Lehrerin hat mit den Schlern in dem Deutschunterricht vorwiegend
tschechisch gesprochen.
Das Verhltnis der deutschen und tschechischen Sprache bei der Lehrerin in der
Unterrichtseinheit nach meiner Beobachtung
Graph 3
35
Der Graph sieht gleich aus, wie der Graph der Lehrerin an der Grundschule
Bobrov. Auch hier spricht die Lehrerin den vorwiegenden Teil der Stunde tschechisch.
Im Gesprch hat sie mir selbst gesagt, dass sie mit den Schlern fast ganze Stunde
tschechisch spricht. Nach dem Gesprch mit der Lehrerin meinte ich, dass die Lehrerin
denkt, dass die Schler sie nicht verstehen knnen. Das ist mglich wahr, aber wenn sie
immer mit ihnen deutsch sprechen, wrden sie sich daran gewhnen, meine ich.
8. Klasse
9. Klasse
Z Bobrov
13
21
Z
r
Szavou
nad 15
23
11
Z Nov Msto na 14
Morav
12
11
42
56
27
INSGESAMT
Tabelle 6
36
Die erste Frage, die fr meine Forschung wichtig war, hat gelautet: Welches
Gebiet der Fremdsprache (Lesen, Schreiben, Hren, Sprechen, Grammatik) ist fr die
Schler am schwierigsten?
Graph 4
In diesem Graph knnen wir sehen, dass fr die Schler der 7. Klasse in der
Grundschule Bobrov das Schreiben am schwierigsten ist. Hren und Sprechen stehen
zusammen auf der zweiten Stelle, dann kommen die Grammatik und das Lesen.
An der Grundschule in r nad Szavou halten die Schler fr das schwierigste
Bereich der Fremdsprache das Hren, auf der zweiten Stelle ist das Sprechen, dann
folgen die Grammatik, das Sprechen und das Lesen.
Die Schler der Grundschule in Nov Msto na Morav finden Sprechen als das
schwierigste. Weiter sind die Grammatik und das Hren, dann das Schreiben. Das
Lesen wird nicht angegeben.
37
Graph 5
Der Graph der Schler der 8. Klasse sieht ganz anders aus. Nur an der
Grundschule Bobrov finden 4 Schler das Schreiben als das schwierigste. An der
anderen zwei Schulen niemand. Auf dem ersten Blick ist klar, dass hier vor allem drei
Bereiche dominieren und zwar Hren, Sprechen und Grammatik. Das Lesen ist nur fr
zwei Schler an zwei Grundschulen schwierig.
Graph 6
Dieser Graph scheint sich ein bisschen leer zu sein. An der Grundschule
Bobrova habe ich nur 5 Schler befragt. Fr 3 Schler ist das Sprechen das schwierigste
Bereich der Fremdsprache, fr zwei Schler ist es das Hren. An der Grundschule r
nad Szavou berwiegt das Hren, dann folgen nur das Sprechen und das Lesen.
Andere Bereiche wurden nicht beantwortet. Die Schler in Nov Msto na Morav
38
Die zweite Frage lautete: Wie oft sprechen die Schler im DaF-Unterricht
deutsch?
Graph 7
Von den Fragebogen von den Schlern der 7. Klasse ist ausgegangen, dass sie
im Fremdsprachenunterricht nur zeitweise deutsch sprechen. An allen drei Schulen
haben auch ein paar Schler geantwortet, dass sie die ganze Stunde deutsch sprechen.
An der Grundschule Bobrova hat nur ein Schler beantwortet, dass sie im
Fremdsprachenunterricht nicht deutsch sprechen.
39
Graph 8
Auch aus diesem Graph geht hervor, dass die Mehrheit der Schler angegeben
hat, dass sie im DaF-Unterricht ab und zu deutsch sprechen. An der Grundschule r
nad
Szavou
haben
aber
auch
viele
Schler
geantwortet,
dass
sie
im
Fremdsprachenunterricht die ganze Stunde deutsch sprechen. Nur ein Schler an dieser
Schule und vier Schler aus der Grundschule Bobrova haben geantwortet, dass sie im
Fremdsprachenunterricht nicht deutsch sprechen.
Graph 9
Die Ergebnisse dieses Graphen sind eindeutig. An der Grundschule Nov Msto
na Morav haben alle Schler der 9. Klasse geantwortet, dass sie im Deutschunterricht
40
ab und zu deutsch sprechen. An den weiteren zwei Grundschulen hat die Mehrheit der
Schler geantwortet, dass sie zeitweise im Deutschunterricht deutsch sprechen. Der Rest
hat angegeben, dass sie die ganze Stunde deutsch sprechen.
Weiter habe ich den Schlern gefragt, ob die Lehrerin mit ihnen die Aussprache
bt und wie oft?
Graph 10
Von den Fragebogen ist ausgegangen, dass an allen drei Schulen die Lehrerin
mit den Schlern der 7. Klasse die Aussprache viel bt. Ein paar Schler haben auch
geantwortet, dass die Lehrerin mit ihnen die Aussprache nur ab und zu bt. Ein Schler
an der Grundschule Bobrov hat angegeben, dass die Lehrerin mit ihnen die Aussprache
nicht bt.
41
Graph 11
An den Grundschulen r nad Szavou und Nov Msto na Morav haben die
Schler geantwortet, dass die Lehrerin mit ihnen die Aussprache viel bt. Einige
Schler haben angegeben, dass sie die Aussprache nur ab und zu ben. Der Graph der 8.
Klasse ist hnlich als der Graph der 7. Klasse.
Antworten an der Grundschule Bobrov. Hier haben die Schler ganz im Gegenteil zu
dem Graph der 7. Klasse geantwortet. 12 Schler behaupten, dass die Lehrerin mit
ihnen die Aussprache ab und zu bt und 7 Schler haben angegeben, dass die Lehrerin
mit ihnen die Aussprache viel bt. Noch zwei Schler haben geantwortet, dass sie gar
nicht die Aussprache ben.
Graph 12
42
An diesem Graph knnen wir sehen, dass nur an zwei Grundschulen die
Mehrheit der Schler geantwortet hat, dass die Lehrerin mit ihnen die Aussprache viel
bt. An der Grundschule Nov Msto na Morav haben 6 Schler angegeben, dass sie
die Aussprache zeitweise ben. 5 Schler haben geantwortet, dass die Lehrerin mit
ihnen die Aussprache viel bt. An den weiteren zwei Schulen haben noch einige Schler
angegeben, dass sie die Aussprache mit der Lehrerin ab und zu ben. Ein Schler an der
Grundschule r nad Szavou hat geantwortet, dass sie die Aussprache nicht ben.
44
FF 5: Wie viel Zeit widmet die Lehrerin der Fertigkeit dialogisches Sprechen und auf
welche Art und Weise?
Nach meiner Beobachtung und nach dem strukturierten Gesprch mit den
Lehrerinnen bin ich zu diesem Schluss gekommen.
Die Lehrerin aus der Grundschule Bobrov hat mir im strukturierten Gesprch
geantwortet, dass sie ein Viertel der Stunde der Fertigkeit dialogisches Sprechen
widmet. Sie hat viel Zeit den bungen gewidmet, die zur Vorbereitung des Sprechens
gedient haben. Sie hat mit den Schlern den Wortschatz, die Aussprache und die
Grammatik gebt. Sie hat aber mit den Schlern auch die bungen gemacht, die das
Sprechen aufbauen und strukturieren, zum Beispiel ein Modelldialog.
45
An der Grundschule r nad Szavou hat die Lehrerin der Fertigkeit Sprechen
eine Halbe Stunde gewidmet. Sie hat mit den Schlern die bungen gemacht, die die
Kommunikation vorbereiten und aufbauen.
An der Grundschule Nov Msto na Morav hat sich die Lehrerin der Fertigkeit
Sprechen zweimal pro Woche ein Viertel der Stunde gewidmet. Sie hat mit den
Schlern vor allem die bungen gemacht, die das Sprechen vorbereiten.
46
4 Schlussfolgerung
Bei meinem kurzen Praktikum im DaF Unterricht an einer Grundschule habe
ich bemerkt, dass die Lehrerin mit den Schlern die ganze Stunde tschechisch spricht.
Im Unterricht hat sie sich vor allem dem Wortschatz und den bersetzungsbungen aus
dem Lehrbuch gewidmet. Die Lehrerin hat berhaupt nicht auf die mndliche uerung
geachtet. Ich wollte dann feststellen, ob diese Situation auch an anderen Grundschulen
ist.
Deshalb habe ich mich in meiner Bachelorarbeit mit der Fertigkeit dialogisches
Sprechen im DaF - Unterricht befasst. Fr meine Forschung habe ich drei Schulen aus
dem Bezirk r nad Szavou ausgewhlt. Das Ziel meiner Bachelorarbeit war die
Analyse des Deutschunterrichts an diesen ausgewhlten Grundschulen, in der ich mich
damit befasste, ob die tschechische Lehrerin fr die Kommunikation mit ihren Schlern
in den Deutschstunden deutsche oder tschechische Sprache benutzt.
Mit der Benutzung der verschiedenen Forschungstechnik, wie die Beobachtung
der
Schler,
ein
strukturiertes
Gesprch
mit
den
Lehrern
und
die
Fragebogenuntersuchung mit den Schlern sind, bin ich zu diesem Schluss gekommen.
Nur an einer Grundschule aus den drei ausgewhlten Schulen hat die Lehrerin auf die
Fertigkeit dialogisches Sprechen geachtet. Sie hat sich bemht, mit den Schlern die
Mehrheit der Stunde auf deutsch zu sprechen. Die Lehrerin hat mit den Schlern die
bungen gebt, die die Fertigkeit dialogisches Sprechen aufbauen. An den anderen
zwei Grundschulen haben die Lehrerinnen mit den Schlern die Mehrheit der Stunde
auf tschechisch gesprochen. Die Lehrerinnen haben mit den Schlern die bungen
gebt, die das Sprechen vorbereiten.
Meiner Meinung nach ist die Kenntnis der deutschen Sprache heutzutage sehr
wichtig. Nicht nur, dass Deutsch die Muttersprache unserer zwei Nachbarlnder ist,
sondern auch in unserem Land befinden sich viele Firmen, die deutsche Sprache
verlangen. Deutsch wird seit dem Schuljahr 2013/2014 als Pflichtfach ,,Die zweite
Fremdsprache unterrichtet. Ich denke aber, dass der Unterricht sehr unterschtzt ist.
Nach meiner Forschung kann ich sagen, dass man Deutsch nicht so viel
Aufmerksamkeit widmet.
47
5 Resum
Tmatem m bakalsk prce je dovednost ,,dialogickho mluven ve
vuce nmeckho jazyka jako druhho cizho jazyka na vybranch zkladnch kolch.
Hlavnm clem bakalsk prce bylo zjistit, jak jazyk uvaj uitel ve vyuovac
jednotce pi komunikaci s ky, zda nmeck nebo esk.
V teoretick sti se zabvm rmcovm vzdlvacm programem, ve kterm se
nachz vzdlvac obsah a oekvan vsledky pro nmeck jazyk jako druh ciz
jazyk. Dle jsou popsny zklady didaktiky a metodologie vuky nmeckho jazyka
jako druhho cizho jazyka. Zamila jsem se zde na dovednost ,,dialogickho
mluven, pedevm na jeho rozdlen na monologick a dialogick mluven, a na jeho
procviovn.
Empirick st bakalsk prce je tvoena vzkumnm etenm, kter
analyzuje vuku nmeckho jazyka. K realizaci vzkumnho eten byla pouita
kombinace kvalitativnho a kvantitativnho vzkumu, s vyuitm rznch vzkumnch
technik jako je metoda dotaznkovho eten, pozorovn a strukturovanho rozhovoru
s vyuujcmi.
Zskan informace z vzkumnho eten mohou bt zptnou vazbou jak pro
editele zkladnch kol tak i pro vyuujc.
This bachelor thesis examines the topic of dialogic communication and its
respective skills in teaching German language as a second foreign language at selected
elementary schools. The main objective of the thesis was to determine whether teachers
use German or Czech language for communication with students in their lessons.
The theoretical part deals with Framework Education Programme for Elementary
Education which outlines educational content and expected results for German as a
second foreign language. Furthermore, fundamental concepts in didactics and
methodology of teaching German as a second foreign language are described. The skill
of dialogic communication, monologic and dialogic production and their practice
became the main focus there.
48
The empirical part of the thesis presents a research that analyzes German language
teaching. Its implementation is based on a combination of qualitative and quantitative
data, using different research techniques, such as questionnaires, observation and
structured interviews with teachers.
The information obtained through the research can provide feedback for both
headmasters and teachers at elementary schools.
49
Literaturverzeichnis
BOHN, Rainer. Probleme der Wortschatzarbeit: jak se ume jazykm, jak je vyuujeme
a jak v jazycch hodnotme. 1. esk vyd. Berlin: Langenscheidt, c1999, 192 s.
Fernstudieneinheit, 22. ISBN 34-684-9652-4
FIAROV, Olga a Milena ZBRANKOV. Nmina A1: Deutsch mit Max : pro
zkladn koly a vcelet gymnzia. 1. vyd. Plze: Fraus, 2006-2007, 6 sv.
Fernstudieneinheit, 26. ISBN 978-80-7238-595-92.
HEYD, Gertraude. Deutsch lehren: Grundwissen fr den Unterricht in Deutsch als
Fremdsprache. 2. berarbeitete und erweiterte Aufl. Editor Gert Henrici. Frankfurt am
Main: Moritz Diesterweg, 1991, 290 s. Handbcherei Sprachen. ISBN 34-250-4373-0.
HUNEKE, Hans-Werner a Wolfgang STEINIG. Deutsch als Fremdsprache: eine
Einfhrung. 5., neu bearb. und erw. Aufl. Berlin: Erich Schmidt, 2010, 306 s.
Grundlagen der Germanistik, 34. ISBN 978-350-3122-035.
JANKOV, Vra. Didaktik des Unterrichts Deutsch als Fremdsprache: eine
Einfhrung. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2010, 175 s. ISBN 978-802-1050358.
KOPP, Gabriele a Siegfried BTTNER. Planet: Deutsch fr Jugendliche. 1. Aufl.
Ismaning: Max Hueber, c2004, 128 s. ISBN 31-900-1678-X.
NAJVAR, Petr. Ran vuka cizch jazyk v esk republice na konci 20. stolet. 1. vyd.
Brno: Paido, 2010, 131 s. Pedagogick vzkum v teorii a praxi. ISBN 978-807-3152000.
NEUNER, Gerhard. Deutsch als zweite Fremdsprache. Berlin: Langenscheidt, c2009,
176 s. Fernstudieneinheit, 26. ISBN 978-346-8496-486.
RIEMER, Claudia. Einfhrung in die Didaktik des Unterrichts: Deutsch als
Fremdsprache mit Videobeispielen. Editor Gert Henrici. Baltmannsweiler: Schneider
Verlag Hohengehren, c1994, xiv, 271 s. ISBN 38711695791.
SCHATZ, Heide, Eva-Maria JENKINS, Gabriele NEUF-MNKEL a Regine
ROLAND. Fertigkeit Sprechen. Berlin: Langenscheidt, 2006, 208 s. Fernstudieneinheit,
20. ISBN 34-684-9655-9.
Spolen evropsk referenn rmec pro jazyky: jak se ume jazykm, jak je vyuujeme
a jak v jazycch hodnotme. 1. esk vyd. Olomouc: Univerzita Palackho, 2002, xviii,
267 s. ISBN 80-244-0404-4
STORCH, Gnther. Deutsch als Fremdsprache: eine Didaktik : theoretische
Grundlagen und praktische Unterrichtsgestaltung. Mnchen: Wilhelm Fink, c1999, 367
s. UTB fr Wissenschaft. ISBN 978-382-5281-847.
50
Elektronische Quellen
Metodick portl RVP: Dal ciz jazyk v eskch zkladnch kolch [online]. 2010 [cit.
2014-04-20]. Dostupn z: http://clanky.rvp.cz/clanek/k/z/9557/DALSI-CIZI-JAZYK-VCESKYCH-ZAKLADNICH-SKOLACH.html/
Ministerstvo kolstv, mldee a tlovchovy: Upraven rmcov vzdlvac program
pro zkladn vzdln platn od 1.9. 2013 [online]. 2013 [cit. 2014-04-20]. Dostupn z:
http://www.msmt.cz/vzdelavani/zakladni-vzdelavani/upraveny-ramcovy-vzdelavaciprogram-pro-zakladni-vzdelavani
51
Anhangverzeichnis
Beilage Nr. 1: Bildungsinhalt der zweiten Fremdsprache aus dem
Rahmenbildungsprogramm 2010
Beilage Nr. 2: Bildungsinhalt der zweiten Fremdsprache aus dem
Rahmenbildungsprogramm 2013
Beilage Nr. 3: Entwicklung der Sprachen seit dem Schuljahr 2003/04 bis zum
Schuljahr 2009/10
Beilage Nr. 4: Strukturiertes Gesprch mit der Lehrerin aus der Grundschule
Bobrov
Beilage Nr. 5: Strukturiertes Gesprch aus der Grundschule r nad Szavou
Beilage Nr. 6: Strukturiertes Gesprch aus der Grundschule Nov Msto na
Morav
Beilage Nr. 7: Fragebogen fr die Schler
Anhang
Beilage Nr. 1: Bildungsinhalt der zweiten Fremdsprache aus dem
Rahmenbildungsprogramm 2010
Die weitere Fremdsprache
Bildungsinhalt des Bildungsprogramms
52
Sekundarstufe
Die rezeptiven Sprechfertigkeiten
Erwartete Ergebnisse
Der Schler:
spricht aus und lies laut flieend und phonetisch richtig die einfachen
Texte, die aus dem bekannten Wortschatz zusammengesetzt wird
versteht die bekannten alltglichen Ausdrcken, die ganzen
Grundphrasen und die einfachen Stzen
versteht den Inhalt und den Sinn des einfachen Texts, im Text sucht er
die notwendige Information und die Antwort auf die Frage aus
benutzt das alphabetische Wrterbuch des Lehrbuchs und das
zweisprachige Wrterbuch
Die produktiven Sprechfertigkeiten
Erwartete Ergebnisse
Der Schler:
teil mndlich und schriftlich die Grundinformationen mit, die ihn selbst,
seine Familie und bliche Alltagssituationen betreffen, er fllt die
Grundangaben im Formular aus
gibt mndlich und schriftlich das Inhalt des entsprechenden schwierigen
Texts, der Ansprache und einfache Konversation wieder
schreibt einfache Mitteilung und Antwort auf die Mitteilung mit der
Benutzung der grammatischen Struktur und Stze
53
Lehrstoff
Grundregel der Kommunikation in Alltagssituationen Gru, Danksagung,
Vorstellung
einfache Mitteilung Adresse, Glckwunsch, Gru und Brief aus der Ferien,
Entschuldigung, Verlangen
Thematische Bereiche Wohnen, Familie, Schule, Freizeit und Freizeitaktivitt,
Kleidung, Einkufe, Natur und Wetter, Tradition und Gewohnheiten, Feiertage,
die wichtige geografische Angabe
Wortschatz und Wortbildung Synonym, Antonym, Bedeutung der Wrter im
Kontext
Grammatische Strukturen und Satztypen, Grundlage der lexikalische Prinzip der
Rechtschreibung der Wrter einfache Satz, Bildung der Frage und der
Negation, Wortstellung im Satz
Erwartete Ergebnisse
Hrvestehen
Der Schler:
versteht einfache Instruktionen und Fragen des Lehrers, die langsam und
mit sorgfltiger Aussprache mitgeteilt werden und er reagiert auf sie
versteht die Wrter und einfache Stze, wenn sie langsam und deutlich
mitgeteilt werden und wenn sie den erworbenen Themen betreffen, vor
allem wenn er zur Verfgung eine visuelle Untersttzung hat
versteht Grundinformationen in kurzen Hrtexten, die Alltagsthemen
betreffen
Sprechen
Der Schler:
schaltet sich in einfache Gesprche ein
teilt auf einfache Weise die Grundinformationen mit, die ihn selbst, seine
Familie, Schule, Freizeit und andere erworbene Themen betreffen
antwortet auf einfache Fragen, die ihn selbst, seine Familie, Schule,
Freizeit und stellt hnliche Fragen
Leseverstehen
Der Schler:
versteht einfache Informationsaufschriften und Instruktionen
versteht Wrter und einfache Stze, die mit Alltagsthemen
zusammenhngen
versteht einen kurzen einfachen Text, vor allem wenn ihm eine visuelle
Untersttzung zur Verfgung steht, und sucht in dem Text die bentigte
Information aus
55
Lehrnstoff
Ton- und Grafikform der Sprache phonetische Zeichen
(passiv),Grundausspracheangewohnheiten, Beziehung zwischen Ton- und
Grafikform der Wrter
Wortschatz die Schler eignen sich den Wortschatz an und knnen den
Grundwortschatz in Kommunikationssituationen benutzen, Arbeit mit Wrterbuch
56
Beilage Nr. 3: Entwicklung der Sprachen seit dem Schuljahr 2003/04 bis zum
Schuljahr 2009/10
57
Beilage Nr. 4: Strukturiertes Gesprch mit der Lehrerin aus der Grundschule
Boborov
Dobr den,
jmenuji se Lenka Hrbkov a jsem studentkou 3. ronku Pedagogick fakulty
Masarykovy univerzity, oboru Lektorstv nmeckho jazyka.
Chtla bych Vs poprosit o vyplnn dotaznku, kter vyuiji pro vzkum k m
bakalsk prci.
Dkuji za Vai spoluprci.
1. Pohlav
a) ena
b) mu
2. Jak je Vae vzdln?
a)
b)
c)
d)
e)
Stedn odborn
Vysokokolsk bakalsk
Vysokokolsk magistersk
Vysokokolsk doktorsk
Jin Sttn zkouka z nmeckho jazyka
2 a mn let
3 5 let
6 10 let
10 a vce
c)
d)
e)
f)
poslech
konverzace
gramatika
Jin ve zle na tom, zda se jedn o zatenky nebo pokroil
hodiny
hodiny
nevnuji se j
Jin __________
a) ano
b) ne
12. Pohlav
c) ena
d) mu
13. Jak je Vae vzdln?
f)
g)
h)
i)
j)
Stedn odborn
Vysokokolsk bakalsk
Vysokokolsk magistersk
Vysokokolsk doktorsk
Jin _________________
e)
f)
g)
h)
2 a mn let
3 5 let
6 10 let
10 a vce
ten
psan
poslech
konverzace
gramatika
hodiny
hodiny
nevnuji se j
Jin __________
f)
g)
h)
i)
j)
62
Dobr den,
jmenuji se Lenka Hrbkov a jsem studentkou 3. ronku Pedagogick fakulty
Masarykovy univerzity, oboru Lektorstv nmeckho jazyka.
Chtla bych Vs poprosit o vyplnn dotaznku, kter vyuiji pro vzkum k m
bakalsk prci.
Dkuji za Vai spoluprci.
23. Pohlav
e) ena
f) mu
24. Jak je Vae vzdln?
k) Stedn odborn
l) Vysokokolsk bakalsk
m) Vysokokolsk magistersk
n) Vysokokolsk doktorsk
o) Jin _________________
25. Jak dlouho ji ute?
i)
j)
k)
l)
2 a mn let
3 5 let
6 10 let
10 a vce
n) poslech
o) konverzace
p) gramatika
27. Jak velkou st hodiny vnujete konverzaci?
i)
j)
k)
l)
hodiny
hodiny 2 krt tdn
nevnuji se j
Jin __________
e) ano
f) ne
65
DOTAZNK
Dobr den,
jmenuji se Lenka Hrbkov a jsem studentkou 3. ronku Pedagogick fakulty
Masarykovy univerzity, oboru Lektorstv nmeckho jazyka.
Chtla bych Vs poprosit o vyplnn dotaznku, kter vyuiji pro vzkum k m
bakalsk prci.
Dkuji za Vai spoluprci.
1. Pohlav
a) Chlapec
b) Dvka
2. Kter ronk Z navtvuje?
a) 7. ronk
b) 8. ronk
c) 9. ronk
3. Bav T nmeck jazyk?
a) ano
b) ne
4. Lb se Ti vuka nmeckho jazyka?
a) ano
b) ne
5. Chtl/a bys na vyuovn nco zmnit?
a) ano (co?)
b) ne
6. Je pro Tebe pprava na vuku nron?
a) ano
66
b) ne
7. Kolik asu vnuje doma pprav na hodiny nmeckho jazyka?
a)
b)
c)
d)
0 1 hodinu
2 hodiny
2 3 hodiny
Jin __________
b)
c)
d)
e)
psan
poslech
konverzace
gramatika
68