Sie sind auf Seite 1von 53

POST 1

Ako vidite konjugaciju kao što je na ovaj kalup:


Ich fahre
du fahrest
er/sie/es fahre
wir fahren
ihr fahret
sie/Sie fahren

To znači da je u pitanju konjuktiv 1 koji iskorištavamo za indirektni govor :

Der Richter sagte, er glaube das nicht.


Hans sagt, er werde morgen abfahren.
Hans sagt, dass er heute ins Kino gehe

POST 2
Neki moj vodič kroz razgovor i usmeni dio..
Kako se voditi kroz razgovor , ako želite izraziti svoje mišljenje onda
započnete:
Meiner Meinung nach ist…
Ich denke/glaube/finde, dass…
Ich bin überzeugt davon, dass..

Ako se slažete s nekim onda kažete :


Das stimmt.
Ich stimme dir zu.
Klar/sicher/natürlich.
Das stimmt. Es ist sehr wichtig, dass…
Klar. Passt doch gut.

Ako se ne slažete onda kažete :


Es stimmt nicht, dass…
Ich bin dagegen, dass…
Das stimmt nicht. Es ist sehr wichtig, dass…

Ako se dijelom slažete onda :


Das stimmt, aber…
Das ist sicher richtig, aber…

Napravite prijedlog za nešto :


Ich schlage vor, wir nehmen…
Wir könnten vielleicht…

Procijena prijedloga :
Ich finde den Vorschlag von… zu… wirklich gut.
… hat gute / schlechte Erfahrungen gemacht.
… klingt interessant/…, man müsste es mal ausprobieren.
Kada se slažete :
Das ist eine gute Idee.
Warum nicht?
Ja, gern.
Ili se ne slažete :
Das ist keine gute Idee, finde ich.
Ach, ich weiß nicht.

Da provjerite jeste li nešto razumjeli :


Verstehe ich Sie richtig, dass…?
Könnten Sie mir bitte sagen/erklären, was/wie…?
Entschuldigung, ich verstehe nicht ganz.

Kad opisujete sliku :


Auf dem Bild sehe ich…
In der Mitte steht…
Links/rechts neben … steht…
Im Vordergrund/Hintergrund erkenne ich…
Am rechten/linken Rand…

Ako pričate o statistikama


die Grafik gibt Informationen über…
die Grafik zeigt, dass…
man kann in/aus der Statistik deutlich erkennen, dass…
an der Spitze/auf Platz eins/zwei steht/liegt
viele/einige/nur wenige/keine Männer (verb)…
im Vergleich zu (Männern)(verb)(Frauen)…
jeder zweite Mann/jede zweite Frau/jedes zweite Kind (verb)…
fast/mehr als/gut die Hälfte aller Kinder/Frauen (verb)…
fast genauso viele Kinder/Frauen/Männer (verb)…
dreimal so viele Kinder/Frauen/Männer (verb)…
doppelt so (adjective) wie… (verb): Kraftwerke liefern doppelt so viel Energie
wie Wind
halb so (adjective) (noun) (verb): in der Schweiz isst man 18 Kilo Schokolade
pro Jahr. In Frankreich halb so viel (9 Kilo).
Zwei von drei Kindern/Frauen/Männer…

100 % = alle
98 % = fast alle
75 % = drei Viertel (der Männer, Genitive)
50 % = die Hälfte
54 % = etwas mehr als die Hälfte
25 % = ein Viertel

Da izrazite da ste iznenađeni i ne vjerujete :


Das finde ich erstaunlich.
Das ist ja unglaublich.

Opisivanje teksta :
Der Text/die Erzählung handelt von…
In diesem Text geht es um…
Es handelt sich hier um…
Der Erzähler beschreibt
Zuerst… dann… danach… schließlich…

Da izrazite pretpostavku :
Es könnte sein, dass…
Vermutlich/eventuell…

Odgovaranje na molbu :
Ich kümmere mich sofort darum.
Ich komme sofort.

Pitanje za nešto :
Kann ich mal telefonieren / hier rauchen?
Entschuldigung! | Entschuldigen Sie (bitte).
Können Sie mir helfen?
Kann ich Sie etwas fragen?
Haben Sie einen Moment Zeit?
Eine Frage bitte: …

Zovemo nekog negdje :


Gehen wir ins Kino/Schwimmbad…?
Vielleicht können wir morgen Abend in(s) … gehen?

I složimo se :
Gute Idee! / Okay!
Nein, leider nicht. Ich habe keine Zeit.
Tut mir, ich habe keine Lust.
Ich kann leider nicht. Ich gehe

Davanje savjeta:
Trinken Sie viel Tee.
Dann soll er Sport machen.

POST 3
Za upravni i neupravni govor ima puno mogućnosti ali najbitnije je upamtiti da
pomoćni glagol sein ide u sei.

Direktni govor: Sie sagt: „Es ist sehr kalt.”


Indirektni govor: Sie sagt, es sei sehr kalt.

Zatim možemo sa "dass" praviti indirektni govor


Marko sagt: „ Das Haus ist schön.“ (direktan govor) Marko sagt, dass das
Haus schön ist. (Indirektan .

Kod naredbi, molbi koristimo uglavnom sollen


Er sagte zu mir: „Sei nicht so neugierig!“ (upravni)
Er sagte, ich soll nicht so neugierig sein. (Indirektni govor )
Ili možemo sa ob ako imamo pitanje
Ich fragte: „Hat sie dir Trinkgeld gegeben?“
Ich fragte, ob sie ihm Trinkgeld gegeben habe/hat.

POST 4
Pitanje iz inboxa:
Kako se nositi sa više glagola u rečenici :

Ich gehe zum Fluss. Idem na rijeku. Glagol 2 mjesto.

Ich will zum Fluss gehen. Upotrebom modalnog glagola glavni se glagol
pomjera na kraj.
Pa se može desiti :
Ich will Angelruten einkaufen gehen.

Ich werde heute Deutsch zu sprechen anfangen.


Ovdje moramo objekat uvezati sa glavnim glagolom i dodati zu , samo neki
glagoli se slažu na ovaj način.
Kao u nasem : pocinjem da ucim/pricam...

Kod dass i ostalih zavisnih veznika glagol koji se konjugira ide na kraj:
Ich hoffe, dass du das verstehst.
Ich hoffe, dass du das verstanden hast.

Nezgodno je jedino kad je modalni glagol u složenom vremenu :


ich hoffe dass du auch diesen Fall wirst verstehen können..
Ich weiss, dass ich dich hätte anrufen sollen.

I naravno najnezgodnije konstrukcije su su tipa :


Ich hätte ihn die Teller abwaschen lassen sollen.

POST 5
I neki pridjevi prate odgovarajuće prijedloge , pa npr imamo :

reich an
arm an
schuld an
fertig mit
abhängig von
frei von
voll von
verantwortlich für
eifersüchtig auf
wichtig für
charakteristisch für
verliebt in
glücklich über
traurig über
Shodno tome se i formiraju rečenice :

Die Sahara ist arm an Gewässer.


Anna ist schuld an dem Unfall.
Ich bin fertig mit der Aufgabe.
Junge Menschen sind frei von Vorurteilen
Du bist verantwortlich für dein Benahmen.
Anna ist eifersüchtig auf ihren Bruder.
Das ist wichtig für meine Zukunft.
Ich bin in Maja verliebt.
Er ist glücklich über seine Resultate.

POST 6
Na kraju pisem kako funkcionise konjunktiv kondicionalnih rečenica. One
sluze za iskazivanje hipotetičkih i irealnih uslova. Ove rečenice se grade od
konjunktiva preterita ili od würde + infinitiv i odnosi se na sadašnjost ili
budućnost.

Ako pogledamo recenicu :


Wenn Sie Lust hätten, könnten wir einen Spaziergang machen. Kad biste imali
volje, mogli smo u setnju.

Ova tj hipotetička kondicionalna rečenica govori o radnji koja se kao zamisao


može realizirati, a po nekim neočekivanim okolnostima se i ne može realizirati.

Irealna kondicionalna rečenica se gradi od konjunktiva plusquamperfekta i


odnosi se na prošlost:
Wenn ich Zeit gehabt hätte, hätte ich meinen Bruder besucht.
Znaci ova rečenica govori o nerealističnim uslovima radnje.

POST 7
Particip I služi kao zamjena za odnosne (relativne) rečenice.
Od participa I se lako može načiniti imenica.
Particip I gradimo vrlo jednostavno, tako što se na infinitiv glagola doda d.
Pa npr : schlafen – schlafend.
Izuzetak imamo glagol sein. Njegov particip I glasi seiend.
Zato možemo sad ove konstrukcije formirati :
Weinendes Kind (dijete koje plače)
Laufender Mann (čovjek koji trči) itd

POST 8
Reakcija glagola i famozni worauf, woran itd ! Kroz primjere cete ukopcati
kalo funkcionisu.
S obzirom da glagoli nose odgovarajuce prijedloge i pitanja idu s tim
prijedlozima pa imamo npr :
Worauf?
Worauf wartet er? = (Na)šta on čeka? Er wartet auf den Bus (warten auf +akk)
Čeka bus.
Worauf freust du dich? = Čemu se raduješ? (sich freuen auf+ akk)

Woran?
Woran denkst du? = Na šta misliš? Ich denke an meinen Urlaub. (denken an +
akk)
Mislim na to kako ću provesti vikend.= Ich denke daran, wie ich das
Wochenende verbringen werde.

Worüber?
Worüber beklagst du dich? = Na šta/ na koga se žališ? Ich beklage mich über
meinen Chef. (sich beklagen über+akk)

Womit
npr. Womit fährst du? = S čime se voziš? Ich fahre mit der Strassenbahn.
Za živa bica Mit wem?

Wovon
Wovon traumst du? = O čemu ti sanjaš? Ich traume von einem atraktiven
Beruf. (traumen von + dat = sanajati o nekome / nečemu)

Wozu?
Wozu hast du dich entschlossen? = Za šta si se ti odlučio?
Ich bin nicht dazu fähig. =ja nisam za to sposoban.

Worin?
Worin stehen die Blumen? = U čemu, gdje stoji cvijeće? Die Blumen stehen in
der Vase.

Wofür?
Wofür interessiert er sich? = Za šta se on interesira?
Er interessiert sich für Musik...

POST 9
Würden je značajan u kondicionalnim/pogodbenim rečenicama (bi li pomogao,
bi se, ja bih, ti bi, on bi) pa imamo primjere :

To bi se isplatilo.
Das würde sich lohnen.

Tata, bi li mi posudio auto?


Papa, würdest du mir dein Auto leihen?

Biste li mi pomogli za vjenčanje?


Würdet ihr mir bei der Hochzeit helfen?
Naravno da bismo ti pomogli!
Natürlich würden wir dir helfen!
POST 10
tzv namjenske rečenice.
Za namjere možete uvijek koristiti um...zu ili damit, pa npr imamo :

Ich fahre nach Fojnica , damit ich dort bade.


Ich fahre nach Fojnica, um dort zu baden.

Merjem eilt, damit er den Zug erreicht.


Merjem eilt, um den Zug zu erreichen.

POST 11
Imamo konstrukciju pomoćni glagol sein + zu + infinitiv koja poprima (nosi)
značenje modalnih glagola : können, sollen, müssen ili nicht können, nicht
dürfen i nicht müssen. Ovakva konstrukcija može biti kao ZAMJENA za pasiv.
Npr :
Er muss seine Arbeit erledigen.
Seine Arbeit ist zu erledigen.

Das kann man nicht leicht verstehen.


Das ist nicht leicht zu verstehen.

Ich soll das Fahrrad reparieren.


Das Fahrrad ist zu reparieren.

Hier darf man nicht rauchen.


Hier ist nicht zu rauchen.

POST 12
Razliku u pisanju između pisama u sva 4 stepena možemo vidjeti kroz ove
primjere :

A1
Liebe Frau Kleinert,
meine Tochter Anna ist krank. Sie hat Bauchschmerzen und Fieber
und kann vom 10. Oktober bis zum 13. Oktober nicht in die Schule kommen.
Welche Hausaufgaben muss Anna machen?
Viele Grüße
Ali Shalan

A2 nivo
Lieber Philip,
ich hatte am Wochenende einen Termin mit dir. Ich bin in einer anderen Stadt
und muss
dort arbeiten. Es tut mir Leid, ich habe ein Problem mit meinem Chef. Können
wir uns am
Montagabend treffen.
Ich bitte um Antwort!
Viele Grüße
B1 nivo :
Lieber Herr Möller,
ich schreibe Ihnen,weil ich in meiner Wohnung ein Problem mit der Heizung
habe.Ich habe Sie angerufen,aber leider konnte ich Sie nicht erreichen.Es ist
sehr dringend,denn seit drei Tagen ist die Heizung kaputt.Seit gestern ist es
draußen kalt und in der Wohnung sind nur 16 Grad.Das ist zu kalt für mich und
meine Familie-meine Tochter hat schon eine Erkältung!
Wann können Sie die Heizung reparieren oder einen Handwerker schicken?
Meine Frau (Mein Mann) ist jeden Nachmittag zu Hause,Sie können einfach
anrufen und kommen.Oder Sie rufen mich an,meine Handynummer ist 0 151
5251154

Freundliche Grüße

I na kraju B2 :

Sehr geehrte Frau Reiter,


hiermit beschwere ich mich über die Situation mit meinem Praktikum. Ich
habe Ihr Inserat in der Zeitung gesehen und mich danach entschlossen, an
diesem Praktikum teilzunehmen. So eine Chance wollte ich mir nicht
entgehen lassen. Das Praktikum hat meinen Erwartungen leider überhaupt
nicht entsprochen.
Sie haben geschrieben, dass Sie die Praktikantinnen für eine
abwechslungsreiche und leichte Arbeit brauchen würden. In der Wirklichkeit
(in der Tat) war es jedoch, dass ich nur kopiert und Kaffee gekocht habe.
Außerdem stand im Inserat schwarz auf weiß, dass man seine
Sprachkenntnisse in Englisch, Deutsch und Computerkenntnisse verbessern
kann. Leider war auch das nicht der Fall. Ich habe nur Englisch gesprochen.
Das war natürlich eine große Enttäuschung für mich. Was ich noch unbedingt
erwähnen muss, ist die Arbeitszeit. Sie entsprach nicht den Angaben in der
Annonce. Im Inserat war geschrieben, dass man täglich von 9 bis 15 Uhr
arbeiten kann, aber ich habe täglich 1 bis 2 Stunden zusätzlich gearbeitet.
Schließlich war im Inserat eine gute Bezahlung, aber ich bekam nur wenig
Geld.
Ich erwarte mir von Ihnen eine angemessene Entschädigung. Ich hoffe sehr,
dass Sie in nächster Zeit ihren Service für die Praktikantinnen verbessern.

POST 13

Pitali su me za primjere tema za Schreiben B2, evo 2 teme , po konstrukciji


rečenica se vidi očita razlika u odnosu na B1 stepen.

Kinder und Beruf

Es ist eigentlich ein gewöhnliches Thema unseres Lebens heutzutage. Fast


jede Zeitung bzw. jedes Fernsehen hat einmal eine Diskussion darüber
geführt.
Man sollte die erste Äußerung unbedingt berücksichtigen, weil sich die
Frauen unter der Doppelbelastung und dem großen Druck befinden, indem sie
arbeiten und ihre Kinder betreuen. Ich stimme der zweiten Äußerung zu. Ich
bin davon überzeugt, dass die Frauen während der Babypause sich
weiterbilden sollten, damit sie auf dem Laufenden bleiben. Ich bin mit der
dritten Äußerung vollkommen der gleichen Meinung. Natürlich brauchen die
Mütter und Väter mehr Chancen und flexible Arbeitszeiten für den
Wiedereinstieg.
Meiner Meinung nach brauchen die Mütter viel Zeit für die Kinderbetreuung.
Kinder oder Beruf – das war die Devise und besonders die Mütter mussten
sich entscheiden, welche Wege sie gehen sollen. Meine Freunde haben zwei
Kinder und mussten mit den Kindern zu Hause bleiben und in dieser Zeit auf
ihren Beruf verzichten. Sie glaubte, sie sollte zu Hause bleiben und die
Betreuung der Kinder übernehmen.
In meinem Land sind Kind und Beruf ein heiß diskutiertes Thema. Meistens die
Frauen, die Kinder haben, bleiben mit ihren Kindern zu Hause und kümmern
sich um ihre Kinder. Ich möchte darauf hinweisen, dass sich die Situation
heutzutage in meinem Heimatland geändert hat, weil die Frauen für flexible
Arbeitszeiten und bessere Chancen kämpfen. In der letzten Zeit gibt es viele
Berufskurse für diejenigen Frauen, die Babypausen haben. Schließlich halte
ich es für wichtig, dass die verschiedenen Argumente respektiert werden.

Karriere

Es ist eigentlich ein gewöhnliches Thema unsres Lebens heutzutage. Fast


jede Zeitung bzw. jedes Fernsehen hat einmal eine Diskussion darüber
geführt. Man sollte die erste Äußerung unbedingt berücksichtigen, weil sich
die verheiraten Paare heutzutage trennen. Die Leute denken in unserer Zeit
nur über ihre Kariere. Die Kariere steht an erster Stelle in Ihrem Leben. Ich
stimme der zweiten Äußerung zu. Ich bin davon überzeugt, dass die jungen
Leute immer mehr auf dem Ego-Trip stehen. Sie möchten nicht die
Verantwortung übernehmen von Familien, Kinder und u. s. w., sondern sie
wählen ein schöneres und einfacheres Leben aus, weil sie allein leben wollen.
Ich bin mit der dritten Äußerung vollkommen der gleichen Meinung. Natürlich
verliert die traditionale Familie ihren Platzt in der Welt.
Meiner Meinung nach wünschen sich die Frauen und Männer ein gesundes
Gleichgewicht zwischen Beruf und der traditionellen Familie. Ich finde, dass
man nicht mehr in einer offenen Beziehung lebt und seine Kariere macht.
Aus meiner Erfahrung kann ich dazu nur sagen, dass die Frauen und Männer,
die eine Familie gegründet und Kinder bekommen haben, sich orientieren
nicht ganz auf Erwerbsarbeit. Sie brauchen im Haushalt viel Zeit besonders
für Putzen, Waschen, Kochen und die Kindererziehung. Ich habe festgestellt,
dass viele junge Leute nicht mehr heiraten möchten.
Wie in allen Ländern der Welt gehören auch in der Ukraine verschiedene
Ansichten zum Thema Zusammenleben. Meistens gibt es in der Ukraine
verheiratete Paare. Ich bin der Meinung, dass die Ukraine ein konservatives
Land ist. In meinem Land spielt die Tradition eine große Rolle. Es gibt
heutzutage eine junge Generation, die ohne Trauschein leben will.
POST 14
Glagoli u njemačkom se svrstavaju u više grupa, kad se provježbaju primjeri iz
svake grupe, nema potrebe učiti napamet njihove oblike...

SLABI GLAGOLI (PRAVILNI) pri konjugaciji ne mijenjaju glagolsku osnovu:

infinitiv -> sagen

prezent -> er sagt

preterit -> er sagte

perfekt -> er hat gesagt

JAKI (NEPRAVILNI) GLAGOLI pri konjugaciji mijenjaju glagolsku osnovu pa


imamo :

infinitiv -> nehmen

prezent -> er nimmt

preterit -> er nahm

perfekt -> er hat genommen

SLABI GLAGOLI:

- glagoli koji završavaju na -eln, -ern, -ieren, -igen, -lichen

- glagoli izvedeni od imenica ili pridjeva: npr. texten, filmen, stärken,


verkleinern

JAKI GLAGOLI i oni mjenjaju glagolsku osnovu na više načina :

ei -> i -> i beißen, biss, gebissen

ei -> ie -> ie bleiben, blieb, geblieben

ie -> o -> o fließen, floss, geflossen

a -> ie -> a lassen, ließ, gelassen

a -> i -> a fangen, fing, gefangen

a -> u -> a waschen, wusch, gewaschen

e -> a -> e npr. essen, aß, gegessen

i -> a -> u finden, fand, gefunden

e -> a -> o sprechen, sprach, gesprochen


i -> a -> e sitzen, saß, gesessen

POST 15

Mnogi mješaju um....zu i damit .

Najednostavnije objašnjenje :
Veznik damit se koristi kada su subjekti u glavnoj i zavisnoj rečenici različiti
naprimjer:
Sie tut alles, damit ihre Tochter erfolgreich wird.

um...zu kada su subjekti u obje rečenice isti.


Ich trinke grünen Tee, um gesund zu sein.

POST 16

Sprechen dio, kalup za zajedničko planiranje, B1 , sva filozofija leži u ovome :

Zeitpunkt:
Wann hast du Zeit?
Wann sollen wir uns treffen/verabreden?
Um wie viel Uhr…?
Kannst du am … um …?
Vereinbaren wir … um … Uhr!

Thema:
Was könnten wir machen?
Was denkst du, wenn wir….?
Sollen wir… ?
Findest du es eine gute Idee, wenn wir…?
Wie findest du..?
Wollen wir …?
Wir könnten… !
Was hältst du davon, wenn …?
Würdest du …?
Möchtest du…?

Vorschläge:
Wollen wir… ?
Wie sieht es bei dir am …. um …. Uhr aus?
Hast du am…. um …. Uhr Zeit/Lust?
Können wir uns am … treffen?
Sollen wir…?
Wie ist es bei dir am… um … Uhr?
Könntest du …?
Wir können …(etwas kaufen, etwas mitbringen bla bla !)
Zusagen:
Ja, gern!
Ja, das ist eine gute Idee!
Ja, das finde ich … !
Sehr gut/prima/super, dann …
Das ist ein guter Vorschlag!

Unsicher:
Ich weiß nicht, ob…
Ich bin mir noch nicht sicher…
Können wir nicht…?
Vielleicht….
Ich bin noch nicht wirklich überzeugt, (ob…)
Darüber muss ich noch nachdenken.

Absagen:
Am … um … Uhr kann ich leider nicht!
Es tut mir leid, aber …
Nein, das geht nicht.
Nein, das halte ich für keine gute Idee.
Da müssen wir uns etwas Anderes überlegen.
Da habe ich leider keine Zeit.
Da habe ich einen Termin.
Darauf habe ich keine Lust.
Vielleicht fällt uns da noch etwas Besseres ein.

POST 17
Schreiben B2 , tu je bitno da započnete sa :
Anrede:
Sehr geehrte Damen und Herren (npr)
Zatim Einleitung slijedi:
Mit viel Interesse habe ich Ihren Text/Artikel " ... " (im Internet / in der Zeitung)
gelesen und möchte Ihnen deshalb schreiben.

Glavni dio -Hauptteil:


Imate puno mogucnosti da pocnete glavni dio :
- zuerst kann man sagen, dass ...
Zatim koristite veznike kao :
- dann ...
- danach ...
- daraufhin ...
- schließlich kann man ...
- außerdem ...
- zudem
- am Ende ...
- zum Schluss ...
- am Ende
- zum einen ... zum anderen
- einerseits ... andererseits
Da bi recenice bolje zvucale koristite veznike gdje imamo:
Einfache Konjunktionen:
- als
- wenn
- obwohl
- nachdem
- bevor
- seitdem
- da
- während
Dupli veznici vam pomažu da uradite bolje dio Schreiben.
Doppelte Konjunktionen:
- je ... desto
- entweder ... oder
- weder ... noch
- zwar ..., aber
- sowohl ... als auch
- nicht nur ..., sondern auch
- so ... wie

Uključite i prijedloge u to
Präpositionen:
mit Akkusativ:
für, gegen, ohne, um, durch
mit Dativ:
aus, bei, mit, nach, seit, von, zu
mit Akkusativ und Dativ:
auf, über, unter, vor, hinter, in, an, neben, zwischen

Super je koristiti prijedloge uz genitiv


mit Genitiv:
wegen, während, trotz, (an-)statt
außerdem:
innerhalb, außerhalb, unterhalb, oberhalb
diesseits, jenseits, abseits
mithilfe, zwecks, mittels, gemäß, aufgrund, laut, ...

Seine Meinung äußern:


Meiner Meinung nach...
Ich denke, dass ...
Ich glaube, dass ...
Ich finde, dass ...
Ich stimme XY zu, dass ...

Einen Rat geben:


Man sollte ...
Es wäre, wenn ...
Meiner Meinung nach sollte man ...
Man sollte eher / vielmehr / besser ...
Hypothesen aufstellen..

Schlussteil , završji dio :


Abschließend / zum Schluss kann man sagen, dass ...
In meinem Heimatland Frankreich ... / , der Schweiz,

POST 18
Ovo su veznici koje morate znati za B1 pored dvostrukih veznika :

wenn...
Wenn ich im Lotto gewinne, kaufe ich ein neues Auto.

dass ...
Ich glaube, dass ich es verstehe.

als ...
Als ich ein Kind war, war ich schüchtern.

Sada slijede ona 3 koja su blisko vezana:


weil ...
Ich bin hier, weil ich Deutsch lerne.

denn ...
Ich bin hier, denn ich lerne Deutsch.

Da ...
Da ich Deutsch lerne, bin ich hier.

Na njih se nadivezuju i ovi :

deshalb ...
Ich lerne Deutsch, deshalb bin ich hier.

deswegen ...
Ich lerne Deutsch, deswegen bin ich hier.

daher ...
Ich lerne Deutsch, daher bin ich hier.

darum ...
Ich lerne Deutsch, darum bin ich hier.

Zatim trozdem i obhwohl:

obwohl ...
Er isst, obwohl er abnehmen will.
trotzdem ...
Er will abnehmen, trotzdem isst er.

Zatim um...zu i damit koji prenose cilj ili namjeru :


damit ...
Er arbeitet, damit er reich wird.

um ... zu
Er arbeitet, um reich zu werden.

POST 19
Vremena u njemačkom sa modalnim glagolom i pasiv sa modalnim glagolom.
Veoma pregledno, sva filozofija je tu

POST 20
Kalup za A2 Sprechen, dogovaranje :

Sie machen einen Vorschlag:


Ich habe eine Idee...
Ich habe einen Vorschlag..
Ich schlage vor, dass ....
Mein Vorschlag ist ...
Wollen wir ...?
Wir können auch ...
Was denkst du?
Wollen wir das machen?
Wie findest du ...?
Wir könnten ja ..., oder?
Sie finden einen Vorschlag gut:
Okay, das machen wir.
Das ist eine gute Idee.
Das ist ein guter Vorschlag.
Wir könnten auch noch ...
Das gefällt mir.
Das finde ich gut / super / prima.
Du hast Recht, das machen wir so.
Genau. Einverstanden. Das geht in Ordnung.
Ja, gut. Machen wir das so.
Ich bin dafür.
Super! Prima!

Sie sind nicht sicher:


Ich weiß nicht. Vielleicht sollten wir lieber ...?
Vielleicht können wir das so machen, aber ...
Das ist ein ganz guter Vorschlag, aber ...
Ich finde es besser, wenn ...
Vielleicht wäre es besser, wenn ...
Wir könnten auber auch ...

Sie finden einen Vorschlag nicht so gut.


Das finde ich nicht so gut. Ich habe eine andere Idee ...
Das ist kein guter Vorschlag.
Das ist keine gute Idee.
Die Idee/ Der Vorschlag gefällt mir nicht so gut.
Besser ist es, wenn ...
Ich bin anderer Meinung. Wir sollten ...
Ich bin dagegen.
Nein, dazu habe ich keine Lust.

Sie wollen einen Termin ausmachen:


Wann hast du am Freitag Zeit?
Was hast du am Freitag vor?
Wollen wir uns am Freitag treffen?
Treffen wir uns am Freitag um acht Uhr?
Wie wäre es mit Freitag?
Geht es am Freitag um acht Uhr?
Passt es deir am Freitag um acht Uhr?
Wann treffen wir uns?
Um wieviel Uhr treffen wir uns?
Wann hast du Zeit?

Sie reagieren auf einen Terminvorschlag


Ja, das geht.
Ja, das passt mir gut.
Kein Problem.
Nein, am Freitag kann ich leider nicht.
Nein, am Freitag geht es leider nicht.
Ich habe keine Zeit, weil ich arbeiten muss.
Sie verstehen Ihren Partner nicht.
Wie bitte?
Tut mir leid, ich habe dich nicht verstanden.
Kannst du das noch einmal sagen, bitte.

POST 21
Naučite mjenjati modalne glagole u sadašnjosti, kad ih koristite u prošlosti
koristite preterit i zapamtite njihove forme u Konjuktivu II .

POST 22
Jedno od najčešćih pitanja : Kada se stavlja neodređeni član a kad se član
izostavlja.
Ovdje vam je lijepo objašnjeno :

Neodređeni član se upotrebljava uz imenice koje:


1) se prvi put spominju: Das ist ein Auto
2) označavaju predstavnika neke vrste: Malik ist ein Schüler.
3) Nisu bliže određene iako su već spomenute: Ich habe auch ein Fahrrad

Član se izostavlja u slijedećim slučajevima:


1) kod množine neodređenog člana
2) kod imena zemalja, kontinenata, gradova: Belgrad ist die Hauptstadt von
Serbien,
Asien ist der größte Kontinent der Erde
3) kod ličnih imena: Lisa, das ist Peter
4) kod imena naroda: Er ist Italiener
5) kod zanimanja: Er ist Lehrer, Sie ist Ärztin, Sanja wird Sängerin
6) kod gradivnih imenica, materijala: Er trinkt gern Kaffee und Tee; Wollen Sie
Milch
oder Zucker
7) kod apstraktnih imenica: Ich brauche mehr Freiheit; Gesundheit, Liebe
8) kod osjećanja: Peter hatte wirklich Mut; Max machte vor Freude einen
Luftsprung .
9) kod čvrstih spojeva: Hilfe leisten, in Frage stellen, in Gefahr sein.

POST 23
Pasiv kroz vremena , znaci morate znati u kom vremenu pasiva je wird, wurde,
worden da biste znali kreirati Pasiv :

Präsens: Der Computer wird benutzt.


Präteritum: Der Computer wurde benutzt .
Perfekt: Der Computer ist benutzt worden.
Plusquamperfekt: Der Computer war benutzt worden.
Futur I: Der Computer wird benutzt werden.
Futur II: Der Computer wird benutzt worden sein.

POST 24
Rijeci koje su korisne za komunikaciju, schreiben itd :

auf jeden Fall...=u svakom slučaju


in diesem Fall...= u ovom slučaju
im schlimmsten Fall...=u najgorem slučaju
im besten Fall...=u najboljem slučaju
Im Vergleich mit=u usporedbi sa
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie...=bio bih Vam zahvalan kada biste...
POST 25
Najbitniji oblici pomocnog glagola sein i haben...

POST 26
Kad ide ZU infinitiv a kad ne, veoma bitno.
POST 27
Najvazniji nepravilni glagoli

POST 28
Najbitnije je zapamtiti rijeci koje idu sa SEIN u perfektu. To su :
- gehen, laufen, wandern, rennen, reisen, fallen, stürzen,
fliegen, fahren, kommen, schwimmen, auswandern,
klettern, landen, zurückkehren, folgen, begegnen…

Zatim promijene stanja pa imamo:

aufwachen, einschlafen, auftauen, gefrieren, sterben, zerfallen, explodieren,


wachsen, sitzen, stehen…

I kod glagola bleiben, gelingen, misslingen, geschehen…

Sve ostalo je sa HABEN .

POST 29
S obzirom da moram raditi, instrukcije davati, voditi neke stranice vrijeme je
da do daljnjeg objedinim i zavrsim svoje objave s ovom :
Nulti clan gdje stoji tj ispred koji imenica ne stavljate clan :D
Kod imena, imena gradova, drzava:
Peter, Rom, Italien, Afrika...
Za imenice neodredjene kolicinski:...

Brot, Geld, Warme, Elektricitat, Wasserkraft, Warme, Luft...

Kod tecnostii materijala

Wasser, Milch, Bier, Wein, Benzin, Holz, Glas,Kohle, Beton, Kupfer

Osobina i osjecanja

Mut, Kraft, Freundlichkeit, Intelligenz, Angst, Freude, Liebe, Trauer, Hoffnung

Kod: mit Freundlichkeit, vor Freude, aus Angst, ende gut alles gut, Pech
haben...

Kod zanimanja: Ich bin Arzt, Er arbeitet als Arzt

Kod nacionalnosti: Er ist Turke.

POST 30

PLUSKVAMPERFEKT !
(molba iz Inboxa)

Pluskvamperfekt u Njemackom nam sluzi da iskazemo radnju koja se desila


prije neke druge radnje u proslosti.
Razlika u odnosu na perfekt je u tome sto su pomocni glagol haben i sein u
preteritu a u perfektu su u sadasnjem vremenu..
Tj ich habe gemacht...
Ich hatte gemacht...
Ovo vrijeme se uglavnom kombinira sa preteritom tj jedna recenica ide u
pluskvamperfekt a druga u preteritu. Npr :

Ich schlief ein, nachdem ich die Hausaufgaben gemacht hatte.

Nakon što sam uradio domaće zadatke, zaspao sam.

Nachdem er dies gesagt hatte, war alles wieder gut.


Bilo je opet sve dobro nakon sto je on to rekao.
POST 31

Još je ostao prijedlog An ciju svrhu rijetki znaju :

"an" prenosi značenje "pored, do, na"


Imamo am Bahnhof, an der Ecke. ili radimo na nečemu : an einer
Klassenarbeit, an einem Projektauftrag.
Ili kad zelite reci neku lokaciju gdje IN ne odgovara kao : am
Bahnhofsschalter, an der Kasse, an der Rezeption...
Sada imamo ako smo pored neke površine vertikalne, horizontalne pa kažemo
ili nekako podudarni s njom pa kažemo :
Ich bin an der Wand.
Ich bin am Meer. (na moru , ali se prenosi dio kad mi sjedimo pored mora)
Ich bin am Fluss.
Ich sitze an dem Tisch.

Die Frau ist an der Tankstelle. Samo pomislite da žena stoji pored pumpe na
benziskoj stanici.

POST 32

Glagoli koji uvijek prate dativ 😌

helfen, glauben,
folgen, vertrauen,
antworten, zuhören,
gratulieren, danken,
gehorchen, verzeihen,
gehören, gefallen,
leidtun, wehtun,
zustimmen

Oni koji prate akuzativ:


bestellen, bezahlen,
besuchen, treffen,
kennen(lernen),
buchen, (ver)kaufen,
hören, sehen, fragen,
vergessen, verstehen,
lesen, zählen, lernen,
haben, suchen, finden

I naravno rijetki glagoli koji prate genitiv :

jmdn. einer Sache …


anklagen, beschul-
digen, bezichtigen,
überführen

sich einer Sache …


brüsten, enthalten,
rühmen, schämen,
erinnern, erfreuen
einer Sache …
gedenken, bedürfen,

Ove uz genitiv ni ja ne koristim

POST 33

Gdje staviti AUF ? Ne znam jeste li primjetili da ovaj prijedlog ide ako je
otvorena povrsina ili neka povrsina od predmeta ili sta drugo gdje se moze
stavit nesto, sjesti itd...Funkcionise i sa dativom i akuzativom . Sad imamo npr
u akuzativu :
- auf die Straße, Terrasse, Wiese (in die Wiese),
- auf den Balkon, Hof, Spielplatz
- auf den Stuhl ( ali: in den Sessel), Tisch
- auf die Couch
- aufs Sofa, Feld, Land
Ili moze biti ako sa neke visine posmatramo okolinu.
- auf den Baum, Turm

Njemacki je jezik bogat logikom

POST 34

Konkurentne forme pasiva , na tu temu imamo super primjer ko izbjegava


pasiv. Slijedecu recenicu možemo peevesti na više načina: Ova bolest se moze
izlijeciti.

pasiv je: Die Krankheit kann geheilt werden.

Možemo je izreći i neodredjenom zamjenicom man (aktiv): Man kann diese


Krankheit heilen.

sa sein + zu + Infinitiv : Diese Krankheit ist zu heilen.

Pa sich lassen + Infinitiv: Diese Krankheit lasst sich heilen .

I dodavanjem sufiksa bar ili lich na glagolsku osnovu: Diese Krankheit ist
heilbar.

Ovo vam sve prenosi isto značenje i korisno je za komunikaciju !


POST 35

Pitanje vezano za redoslijed riječi u Njemačkom.


Imate puno opcija da eksperimentišete, samo je bitno da stavite glagol na
drugo mjesto ako nije praćeno veznicima koji mjenjaju redoslijed...
Jednu rečenicu možete reći na mnogo načina pa evo :

Ich habe meinem Freund gestern auf dem Sportplatz den Ball zurückgegeben.
Meinem Freund habe ich gestern auf dem Sportplatz den Ball zurückgegeben.
Den Ball habe ich meinem Freund gestern auf dem Sportplatz
zurückgegeben.
Gestern habe ich meinem Freund auf dem Sportplatz den Ball
zurückgegeben.
Auf dem Sportplatz habe ich meinem Freund gestern den Ball
zurückgegeben.

POST 36

Prezent se koristi za činjenice , trenutna stanja...


„Das ist Jan.“
„Er sitzt auf dem Sofa.“

Nešto što je nekom običaj ili navika ..


„Jeden Sonntag spielt er Fußball."
„Jeden Donnerstag arbeitet er bis 18 Uhr.“
„Montags macht er nie Sport."

Nešto što se ne mjenja :


„Er ist Deutscher.“
„Ich komme aus Deutschland.“
„Sie ist Brasilianerin.“

Za nešto što je počelo u prošlosti i odvija se danas...


„Seit 10 Jahren spielt er Fußball.“
„Er arbeitet seit 2 Monaten bei Siemens.“

Nešto što planiramo za budućnost i za što smo sigurni da će se odviti. Znači


možemo i iskazati i budućnost prezentom...
„Morgen gehe ich ins Kino.“
„Am Sonntag hat er ein wichtiges Spiel.“
POST 37

Kondicionalne rečenice, jedno od pitanja !

Postoje dvije vrste pogodbenih rečenica:


1) realne rečenice (ako se ispuni neki preduvjet, radnja će se ostvariti)
Wenn ich eine Karte bekomme, gehe ich ins Konzert.
Ako dobijem kartu, ići ću na koncert.
Znači realno je da se može to ostvariti.

2) irealne (radnja se vjerojatno neće nikada ostvariti)


Wenn ich Zeit hätte, würde ich Fußbal spielen.
Kad bih imao vremena, igrao bih nogomet.

Pogodbene rečenice počinju se veznicima wenn ili falls ( u slučaju da).

U irealnim pogodbenim rečenicama se upotrebljava konjunktiv.


Irealne pogodbene rečenice se mogu odnositi na sadašnjost i na prošlost.
Irealne pogodbene rečenice koje se odnose na sadašnjost:
Ich würde nicht arbeiten, wenn ich krank wäre.
Ne bih radila, kad bih bila (ili da sam) bolesna.

U irealnim pogodbenim rečenicama koje se odnose na prošlost upotrebljava


se konjunktiv pluskvamperfekta.

Ich hätte nicht gearbeitet, wenn ich krank gewesen wäre.


Ne bih bila radila, da sam bila bolesna.

POST 38

Upotreba BEI ...Eh sad ...ne stavljate na pamet prijedloge poput bei ili zu vec
morate znati kada se primjenjuju i sta oznacavaju..idemo sad :

Bei označava blizinu, nešto ili neko se nalazi u blizini ili kod nekog objekta ili
mjesta tj u geografskom smislu.
Das Buch steht bei dem Schrank (kod ormana)
Bei Berlin, u blizini Berlina

Kao oznaka boravka, negdje ili kod nekoga


Bei uns zu Hause, kod nas u kući
Ich bin bei Merjem zum Kaffee eingeladen, pozvana sam kod Merjem na kafu
Beim Artzt

Radno mjesto, gdje smo zaposleni :


Sie arbeitet bei einer Computer firma
Sie arbeitet bei Siemens
Vremensko značenje
Bei Beginn des Spieles tj na početku igre
Bei Beginn der Ausbildung
Bei gutem Wetter, po lijepom vremenu

POST 39

B2 Schreiben, izvjezbajte 5 tema i znat cete pisati, s obzirom da me pitaju da


im ja pisem, a nisam izgorio po glavi :D
Samo mogu pomoći tu da za B2 Schreiben normalno koristite :

Anrede:
Sehr geehrte Damen und Herren,

Neki uvod :
Mit viel Interesse habe ich Ihren Text/Artikel " ... " (im Internet / in der Zeitung)
gelesen und möchte Ihnen deshalb schreiben.

Glavni dio možete započeti sa :


- zuerst kann man sagen, dass ...
- dann ...
- danach ...
- daraufhin ...
- schließlich kann man ...
- außerdem ...
- zudem
- am Ende ...
- zum Schluss ...
- am Ende
- zum einen ... zum anderen

Zatim koristite veznike:


- als
- wenn
- obwohl
- nachdem
- bevor
- seitdem
- da
- während

Vor allem, weil es beudeutet... (super fraza za zapocinjanje recenice)

Pa i duple veznike :
- je ... desto
- entweder ... oder
- weder ... noch
- zwar ..., aber
- sowohl ... als auch
- nicht nur ..., sondern auch
- so ... wie

Prepozicije:
mit Akkusativ:
für, gegen, ohne, um, durch
mit Dativ:
aus, bei, mit, nach, seit, von, zu
mit Akkusativ und Dativ:
auf, über, unter, vor, hinter, in, an, neben, zwischen
mit Genitiv:
wegen, während, trotz, (an-)statt
außerdem:
innerhalb, außerhalb, unterhalb, oberhalb
diesseits, jenseits, abseits
mithilfe, zwecks, mittels, gemäß, aufgrund, laut, ...

Pa vaš stav o tome:


Meiner Meinung nach + V.
Ich denke, dass ... V.
Ich glaube, dass ... V.
Ich finde, dass ... V.
Ich stimme XY zu, dass ... V.

Dajete savjet :
Man sollte ... V.
Es wäre, wenn ... V.
Meiner Meinung nach sollte man ... V.
Man sollte eher / vielmehr / besser ... V.
Hypothesen aufstellen:
Zavrsni dio :
Abschließend / zum Schluss kann man sagen, dass ...
In meinem Heimatland Frankreich V. ... / , der Schweiz, V.

Imate npr temu :

Kampf für fairen Musikhandel


St-Maurice, den 28. Dezember 2012

Sehr geehrte Damen und Herren,


mit viel Interesse habe ich den Artikel "Kampf für fairen Musikhandel"
gelesen. (Fino započeli)

Aus diesem Grund möchte ich Ihnen jetzt schreiben.


(Iskazujete interesovanje za članak)
Der Artikel beschreibt eine Idee des Vizepräsidenten des Internationalen
Musikrates der Unesco zur Einführung eines Logos für CDs und Downloads,
damit die Künstler mehr Schutz erhalten und mehr Geld vom Verkauf ihrer
Musik bekommen. (glavni dio tj šta se tiče teme)
Ich persönlich kaufe meine Lieblingsmusikstücke nur im Internet, weil der
Preis günstiger als im Laden ist.
Jedenfalls kaufe ich nur CDs und keine einzelnen Musikstücke, wie zum
Beispiel die größten Hits einer bestimmten CD. (Vaše lično iskustvo)
Vielleicht bin ich ein bisschen altmodisch, aber ich mag lieber etwas mit
meinen Händen greifen als nur eine digitale Datei auf meinem PC speichern.
Ich stimme den Leuten nicht zu, die im Internet kostenlose Musik
herunterladen, trotzdem sollte man diese Leute nicht als Tätern verurteilen,
weil, wenn eine CD im Laden zirka 20 Euro kostet und nur ein Zwanzigstel des
Preises der Gewinn des Künstlers ist, sind die Produzenten und die Verkäufer
die Täter / Schuldigen, die es zu verurteilen gilt.
Sad savjete dajete
Um Musik besser bezahlen zu können, sollte man einen "Secondhandshop"
für CDs gründen. Sicher existiert schon etwas wie das, aber man sollte eine
einzige Webseite bauen, wo Leute ihre CDs kostenlos verkaufen können.
Ich würde dazu bereit sein, einen Betrag für Musik aus dem Internet an die
Musikgruppen zu zahlen.
Jedenfalls denke ich, dass eine Lösung wie diese keinen guten Erfolg haben
würde / hat.
Besser würde es sein, wenn die Musikgruppen selbst auf ihren Webseiten ihre
Musik verkaufen würden.
I zatvorite lijepo :
Mit freundlichen Grüßen
Laura K.

Ili druga tema :


Susanne, den 28. Oktober 2012
Sehr geehrte Damen und Herren,

mit viel Interesse habe ich den Artikel "Heilmittel Haustier" gelesen.

Aus diesem Grund möchte ich Ihnen jetzt schreiben.


Der Artikel beschreibt die Beziehung zwischen Männern und Tieren (vor allem
Haustieren), die Zahlen, die Deutschland betreffen und die möglichen
Auswirkungen auf die Gesundheit der Menschen.

Ich denke, dass es in Deutschland aus zwei Gründen eine so große Zahl an
der Tierhaltern gibt.
Zuerst ist Deutschland ein sehr reiches Land, wo die Leute viel Geld für Tiere
ausgeben können.
Zudem es gibt auch viel Platz, damit die Leute mit ihren Tieren spazieren
gehen können.
In München zum Beispiel, obwohl es eine große Stadt ist, gibt es in der
Umgebung viel grün, Parks und Seen, die gute Möglichkeiten für alle
Tierhalter bieten.
Es ist schwierig die konkrete Wirkung der Haustiere auf die Menschen
beurteilen, auch wenn es einen so großen Unterschied bei der Zahl der
Arztbesuche gibt.
Einerseits können die Haustiere viel Glück bringen, am meisten für die Leute,
die alleine wohnen; andererseits wird ein Tier, heutzutage mehr als in der
Vergangenheit, wie ein Kind angesehen.
Man wendet viel Geld und Energie dafür auf, damit die Tiere gesund sind, eine
Ausbildung / ein Training bekommen (meistens Hunde) oder Schutz
bekommen.

Aus diesem Grund ist es schwierig zu sagen, ob ein Tier mehr Glück oder
mehr Sorgen bringt.
Selbstverständlich kann man nicht sagen, dass ein Tier eine schlechte
Wirkung auf Menschen hat.
Ich habe nie ein Haustier gehabt und ich möchte nie eines haben, das ist so,
weil ich es gefährlich finde ein Haustier als Geschenk zu benutzen.
Ein Haustier ist keine Sache, die man in einen Schrank stellen kann.
Wenn ich ein Haustier bekäme, würde ich ärgerlich werden / würde ich mich
eher darüber ärgern.
Vor allem, weil es bedeutet, dass der Mann oder die Frau, die es mir ihm
geschenkt hat, meinen Geschmack nicht gut kennt.
Dann würde ich eine gute Lösung für das Tier finden. Ich stelle mir vor, dass
meine Schwester, die schon viele Tiere hat, froh sein würde, ein neues Tier zu
bekommen, und sich sicher besser darum kümmern würde als ich.
Mit freundlichen Grüßen
Lara K.

POST 40

Veznici kojima iskazujemo da se radnje odvijaju u isto vrijeme su :

während
Während sie noch zur Schule gehen, machen Schüler schon Praktika.

solange
Manche Jugendliche machen bereits Praktika, solange sie noch in der Schule
sind.

als
Als Eva ihre Online-Bewerbung abschicken wollte, stürzte der Computer ab.

POST 41

Particip I , to je konstrukcija kad na infinitiv dodamo -d i dobijemo od glagola


atributske oznake. Npr :

singen-d, gehen-d, schreiben-d, lächeln-d, zögern-d

Sad možemo pričati :


Ich begrüßte sie lächelnd. Die Kinder kamen singend ins Zimmer.

Slično to radimo i sa participom II pa bude npr :


der geschriebene Brief itd
POST 42

Sva filozofija oko Partizipa I i II nam pomaže da od glagola pravimo i imenice


sa 'atributima'.

Partizip I :
Die singende Frau- gospođa koja pjeva
Der bellende Hund- pas koji laje
Das laufendes Kind- dijete koje trči,

Od partizipa II možemo izvesti ovo:

Das gewonnene Spiel -Dobijena partija (igra)


Das gestohlene Geld- ukraden novac
Die verlassene Stadt- napušteni grad.

Kad koristite ovo, vaš Njemački će puno bolje izgledati i u pisanoj i u usmenoj
formi.

POST 43

Sad sam napisao glagole koji idu uz SEIN , ako je neki bitan promakao,
dopišite , sve u svemu iz ovog vidite da je očito kretanje ili promjena stanja. I
ne može uz njih HABEN ići.
Oni koji kažu da se uče napamet, varaju se, na svaki malo obratite pažnju i
vidjet ćete očito kretanje ili promjenu stanja.

aufwachen – probuditi
aufwachsen – porasti
begegnen- sresti se
bleiben – ostati
einschlafen – zaspati
entstehen – nastati
erbleichen- prebledjeti
erlöschen – ugasiti (se)
erschrecken – prestrašiti se
fallen – pasti
fließen – teći
folgen – slijediti
fliegen_letjeti
gehen – ići
geschehen = passieren – dogoditi se
gleiten – klizati (se)
klettern- penjati se
kommen – doći
kriechen – puzati
laufen – trčati
reisen – putovati
rennen – trčati
schreiten – koračati
schwinden – nestajati
springen – skakati
aussteigen – izaći (npr iz vozila, lifta itd )
einsteigen – ući, ukrcati se
umsteigen – presjedati iz vozila u vozilo
sinken – tonuti
sterben – umrijeti
wachsen – rasti
wandern – šetati se
zurückkehren – vratiti se

POST 44

E ima dobar metod kako da pamtite da li ei prelazi u ie kod glagola u perfektu


ili prelazi u sta drugo.
Učite glagole tako što ih grupišete, a vidite da se u ovim grupama i davala
imena tipa 'AIDA' da se pamte koji su samoglasnici 'u igri..'
Elvira ,Kimono, Nevada, lahko pamtljivo...
POST 45

Najbitniji prijedlozi uz genitiv. U rečenici ih možemo na 2 načina koristiti:

Während
Ich bleibe in Berlin während der Ferien.
Während der Ferien bleibe ich in Berlin.

Wegen
Wir gehen nicht in den Wald wegen des Gewitters.
Wegen des Gewitters gehen wir nicht in den Wald.

Trotz
Er macht seine Arbeit trotz einer Erkältung.
Trotz einer Erkältung macht er seine Arbeit.

Statt
Sie bringt das Fahrrad statt des Wagens
Statt des Wagens bringt sie das Fahrrad.

Anstatt
Eine Frau kommt anstatt eines Mannes.
Anstatt eines Mannes kommt eine Frau.

POST 46

Malo osnove o Konjuktivu II jer većina to ne razumije.


Konjuktiv II možemo upotrijebiti za želje i nade :
Ich wünschte, ich hätte Ferien.
Želio bih/volio bih da imam raspust.

Za nerealne izjave :
Dann könnte ich in den Urlaub fahren.
Onda bih mogao ići na godišnji...
Wenn ich im Urlaub wäre, läge ich den ganzen Tag am Strand.Da sam na
godišnjem,cijeli dan bih ležao na plaži...

Za indirektni govor kad ne možemo upotrijebiti Konjuktiv I.


Unser Lehrer sagt, wir müssten noch viel lernen.
Naš učitelj kaže da bismo morali više učiti

POST 47
Mnogi kojima dajem instrukcije grijese sa odgovarajucim prijedlozima. I
vecina pridjeva ima prijedlog koji ga prati. To vam je slicno kao na bosanskom
:
Bereit zu spreman za
böse auf (ak.) ljut na
fähig zu sposoban za
gewöhnt an (acc.) naviknut na
neidisch auf (acc.) ljubomoran na
sicher vor (dat.) siguran od
stolz auf (acc.) ponosan na
überzeugt von ubijeđen u
verrückt nach "lud" za

Ove pridjeve ucite uz prijedloge koji ih prate .

POST 48

Ono što mnogi ne znaju glagol koji počinje sa VER u kombinaciji sa povratnim
glagolom SICH označava da je radnja u krivom smjeru otišla.(pogrešnom
smjeru).

Ich habe mich verlaufen. Izgubio sam se (hodajući)


Ich habe mich verfahren. Izgubio sam se (vozeći)
Du hast dich vertippt. Napravio si grešku u kucanju.
Haben Sie sich nicht verzählt? Zar nisi brojao pogrešno?
Er hat sich versprochen. On je pogrešno rekao.
Wir haben uns verrechnet. Pogrešno smo računali.

POST 49

Imamo specifičan vokabular ovdje....pogledajmo riječi :

Sich etwas denken


Sich Mühe geben + Infinitivsatz
Sich … lassen
Sich Sorgen machen
Sich etwas merken
Sich vor|stellen + Infinitivsatz

Znači ovi glagoli su povratni zbog -sich još ih prati dativ pa kažemo :

Ich gebe mir Mühe.


Mach dir keine Sorgen.

POST 50

Pitanje iz Inboxa za razliku između vor i seit . Mala je razlika...


vor
Tiče se jedne vremenske tačke u prošlosti. Tu je i završilo. Pogledajte
primjere:

Ich habe vor 3 Jahren angefangen, Deutsch zu lernen. Tu je zapoceo . i nece


opet neko opet zapocinjat isto...
Wir haben uns vor fünf Jahren kennengelernt.
Wir haben vor zwei Jahren geheiratet.

seit
Koristi se za radnju koja je pocela u nekoj vremenskoj 'crti' u prošlosti i traje
sve do danas .
Koristi se uz prezent mada rijeđe uz Perfekt.

Ich lerne seit drei Jahren Deutsch.


Ich lerne seit 2014 Deutsch.
Wir kennen uns seit fünf Jahren.
Wir sind seit zwei Jahren verheiratet.
Ich habe sie seit drei Wochen nicht mehr gesehen.

POST 51

Pošto me previše pitaju za Pasiv, zašto ovdje wurde, ovdje geworden , ovdje
werden. Ovako, za svako vrijeme imate i odgovarajuću formu pasiva.
Pisao sam to, ali evo ponovo to se kači:

PREZENT PASIVA
Das Buch wird gelesen.
Gradi se od werdena u prezentu + partizip II

PRETERIT PASIVA
Preterit pasiva se gradi od odgovarajuceg oblika pomocnog glagola werden (
postati ) u preteritu (tj wurde) + participII glavnog glagola.
Primjer: Das Buch wurde gelesen.

PERFEKT PASIVA
Perfekat pasiva se gradi od odgovarajuceg oblika pomocnog glagola werden (
postati ) u perfektu (vodeci racuna o tome da particip II glagola werden u
ovom slucaju nece glasiti geworden nego worden) + participII glavnog
glagola.
Primjer: Das Buch ist gelesen worden.

PLUSKVAMPERFEKT PASIVA
Pluskvamperfekt pasiva se gradi od odgovarajuceg oblika pomocnog glagola
werden ( postati ) u pluskvamperfektu (vodeci racuna o tome da particip II
glagola werden u ovom slucaju nece glasiti geworden nego worden) +
participII glavnog glagola.Primjer: Das Buch war gelesen worden.
FUTUR PASIVA
Futur pasiva se gradi odgovarajuceg oblika pomocnog glagola werden (
postati ) u futuru I + participII glavnog glagola.
Primjer: Das Buch wird gelesen werden.

Nemojte misliti da ćete naučiti pasiv ako ne naučite tvorbu tj kalup kako ide za
svako vrijeme.
Poslije ovog nećete se pitati a što wurde, a što opet werden na kraju itd .

POST 52

Sad jedna veoma korisna objava jer mnoge bune zašto neke imenice ne nose
član .
Vjerovatno ste primjetili da ove riječi uglavnom idu
bez člana :
Benzin, Beton, Bier, Alkohol, Brot, Butter, Fleisch, Geld, Glas, Gold, Holz,
Kaffee, Kohle, Luft, Milch, Öl, Salz, Sand, Silber, Tee, Wasser, Wein, Zucker...

To vam je ovako jer kod materijala, gradivnih materija i tečnosti ide nulti član.

A sad zašto ove nemaju uglavnom član u rečenici :

Angst, Dummheit, Zeit, Durst, Ehrgeiz, Fleiß, Freude, Geduld, Glück, Hass,
Hitze, Hunger, Intelligenz, Kälte, Kraft, Liebe, Mut, Neid, Pech, Ruhe, Seele,
Verstand...

To su apstraktne imenice i one uglavnom idu bez člana.

POST 53

Za B2 imamo sad zanimljiv vokabular tj glagol koji prati imenicu. Stavio sam
jednako da pojednostavim značenje riječi. U pismima možete i ovakve riječi
koristiti :

eine Lösung finden= lösen


eine Entscheidung treffen= entscheiden
eine Frage stellen =fragen
eine Bedeutung haben = bedeuten
(s)eine Meinung vertreten = meinen
für etwas Verantwortung übernehmen = verantworten
über Kenntnisse verfügen = wissen
einen Vortrag / eine Rede halten= vortragen

Sa druge strane, mozete na vise nacina se izrazit sa nekim glagolom :

einen Eindruck bekommen ili haben ili hinterlassen, ili gewinnen


eine Entscheidung trefen, fällen

in Frage stellen, kommen

Kenntnisse vertiefen, erweitern

Sve je ovo korisno za Schreiben B1 i B2 :D

(die) Verantwortung haben, tragen, ablehnen, übernehmen

POST 54

Za B2 imamo sad zanimljiv vokabular tj glagol koji prati imenicu. Stavio sam
jednako da pojednostavim značenje riječi. U pismima možete i ovakve riječi
koristiti :

eine Lösung finden= lösen


eine Entscheidung treffen= entscheiden
eine Frage stellen =fragen
eine Bedeutung haben = bedeuten
(s)eine Meinung vertreten = meinen
für etwas Verantwortung übernehmen = verantworten
über Kenntnisse verfügen = wissen
einen Vortrag / eine Rede halten= vortragen

Sa druge strane, mozete na vise nacina se izrazit sa nekim glagolom :

einen Eindruck bekommen ili haben ili hinterlassen, ili gewinnen

eine Entscheidung trefen, fällen

in Frage stellen, kommen

Kenntnisse vertiefen, erweitern

Sve je ovo korisno za Schreiben B1 i B2 :D

(die) Verantwortung haben, tragen, ablehnen, übernehmen

POST 55

Za snalazenje u vremenu, ovo vam je najbolje znati , upamtite ovaj kalup 😌


😌

"am" + dan .............................. Ich komme am Freitag. / Dolazim u petak.

"im" + mjesec ........................... Ich komme im Mai. / Dolazim u maju.


"um" + sat ............................... Ich komme um sieben Uhr. / Dolazim u sedam
sati.

"am" + datum (na taj dan) ...... Ich bih geboren am 7.7.1987.

"ab" + datum (od tog dana) .... Ich arbeite ab 7. Mai.

"von - bis" (od - do) ................. Ich arbeite von sieben bis zehn Uhr.

POST 56

Darüber, darauf itd se uglavnom slažu sa dass (da).


Kroz ove primjere se vidi da i u našem jeziku imaju riječi poput dafür, darauf
itd.

Imamo rečenice npr:

Ich freue mich darüber, dass du die Prüfung bestanden hast.


Radujem se TOME, DA si ti položio ispit.

Wir verlassen uns darauf, dass ihr uns helft.


Mi se oslanjamo NA TO, DA nam ti pomogneš.

Achte bitte darauf, dass du dich nicht schmutzig machst.


Pazi NA TO , DA se ne uprljaš.

Sad rečenica :
Ich ärgere mich täglich darüber, dass mein Kollege so faul ist.
To možemo reći isto kao :
Ich ärgere mich täglich über die Faulheit meines Kollege.

POST 57

Da apsolviramo konjuktive i sva vremena.


Znači :
Konjunktiv 1 : Er behauptet, sie fahre nach Wien. (za indirektni govor)
Konjunktiv 2 Sie würde gerne nach Wien fahren..(želje, nade itd)

Vremena u Njemačkom :

Präsens
Sie fährt nach Wien.

Imamo 3 prošla vremena a to su :


Präteritum
Sie fuhr nach Wien.
Perfekt
Sie ist nach Wien gefahren.
Plusquamperfekt
Sie war nach Wien gefahren.

I dva buduća :
Futur 1 Sie wird nach Wien fahren..
Futur 2 Sie wird nach Wien gefahren sein.

Vremena za Konjunktiv 1 tj indirektni govor :


Gegenwartsform: Sie fahre nach Wien.
Vergangenheitsform : Sie sei nach Wien gefahren.
Zukunftsform : Sie werde nach Wien fahren.

Konjuktiv 2
Sad ako se govori o budućnosti ili prošlosti.
Sie würde nach Wien fahren.
Sie wäre nach Wien gefahren.

POST 58

Pozicija glagola u njemačkom je uglavnom na drugom mjestu :


Der Mann sieht einen Freund.

Ako imate ove veznike , onda ide ovaj veznik + subjekat + glagol jer su ovo
veznici nultog reda tj na nultoj poziciji:
aber, oder, und, sondern, denn, …
Der Mann war hier, aber ich habe ihn nicht gesehen.

Sa slijedećim veznicima glagol ide na zadnje mjesto :


als, während, seitdem, nachdem, bevor, wenn, falls, ob, weil, dass, damit,
obwohl, sodass, indem, …
Als der Mann seine Freundin in einem fremden Auto sah, verließ er sie.

POST 59

Ovako zvuči prepričavanje u preteritu :

Mein Name ist Sebastian. Ich habe Partys sehr gerne.


Ich gehe mit Vergnügen zu Besuch und veranstalte selbst bei mir zu Hause
Partys. Ich habe eine große Wohnung und hier gibt es genug Platz.
Gestern kamen meine Freunde, um meinen Geburtstag
zu feiern. Meine Freunde sind Studenten unserer Gruppe. Punkt 19 Uhr
klopften sie an meine Tür. Ich öffnete die Tür, ich war froh sie zu sehen. Alle
Freunde waren festlich gekleidet, alle hatten fröhliche Stimmung. Sie
begrüßten mich und gratulierten zum Geburtstag. Sie sangen ,,Happy
Birthday to You“ und schenkten mir ein schönes Geschenk.
Das war ein Handy! So eine nette Überraschung! Davon
habe ich lange geträumt. Es ist angenehm, die gewünschten Geschenke zu
bekommen.
Ich hatte für meine Gäste viel Leckeres zubereitet. Das
waren Schweinesteak mit Pommes Frites, verschiedene Salate, zum
Nachtisch eine Torte. Pizza hatte ich in der Pizzeria bestellt. Ich bat alle zu
Tisch. Meine Freunde aßen und tranken mit großem Appetit, sie lobten mein
Essen. Alle sagten mir viele herzliche Worte. Das war so rührend! Ich dankte
meinen Gästen für die Glückwünsche.
Später tanzten wir, unterhielten uns, lachten und sangen
Karaoke. Wir besprachen unser Studium und erzählten lustige Geschichten
und Witze aus dem Studentenleben. Es herrschte lockere Atmosphäre. Ich
freute mich, es war ein schöner Abend und meine Party gelang mir.

POST 60

Kako započeti rečenicu. Ja se uvijek oslanjam na ovaj moj kalup :

Ich hoffe, daß...Nadam se da...


Ich denke, daß...Mislim da...
Es sieht so aus, daß...izgleda da...
Es kann sein, aber...Može biti, ali...
Vor allem, möchte ich sagen ili Zuerst, möchte ich sagen...Prije svega, želim
reći...
Weiter möchte ich sagen, daß..dalje želim reći...
Ich finde, daß...Smatram da...
In diesem Fall...U tom slučaju...
Auf jeden Fall... U svakom slučaju...
Im schlimmsten Fall...U najgorem slučaju...
Im keinen Fall...U nikakvom slučaju...
Ich habe keine Lust, etwas zu tun...nemam volje ništa za raditi.
Es macht mir (keinen) Spaß...Uživam u...
Ich bin gut (schlecht) gelaunt ...dobre sam (loše) volje
Es kommt vor, daß...događa se da...(vorkommen-dogoditi se)
Es ist vorgekommen, daß...događalo se da...
Das hängt davon ab, ob ich... To ovisi o tome da li ja..
Es ist kein Wunder, daß...Nije čudo da...
Wie kommt es...Kako to...
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn...Bio bih Vam zahvalan kada ...
Normalerweise....normalno....
Leider...Zum Unglück...nažalost
Zum Glück...na sreću...

POST 61

Kako baratati sa Indirektnim govorom ako se pojavi modalni glagol. Imamo


rečenicu :
Sie sagte: "Ich kann tanzen wenn ich will"
I sad tu rečenicu prevedemo u indirektni govori bit će :
Sie sagte, sie könne tanzen, wenn sie wolle...

Ove slike nek vam budu na umu, jer je tu sva filozofija :

POST 62

Pitanje za duple veznike in Inboxa. Vema važno za B1 . Imamo :

weder .. noch --> ni .. niti


zwar .. aber --> doduše .. ali
entweder .. oder --> ili .. ili
sowohl .. auch --> kako .. tako (oboje .. takođe)

Da vidimo primjere sad.

Die Reise war zwar schön, aber zu anstrengend.


Putovanje je bilo doduše lijepo, ali previše naporno.

Der Zug war zwar pünktlich, aber zu voll


Voz je bio tačan, ali prepun.

Das Hotel war zwar gemütlich, aber zu teuer.


Hotel je bio ugodan, ali previše skup.

Er nimmt entweder den Bus oder den Zug.


On uzima ili autobus ili voz.

Er kommt entweder heute Abend oder morgen früh.


On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutru

Er wohnt entweder bei uns oder im Hotel.


On stanuje ili kod nas ili u hotelu.

Sie spricht sowohl Spanisch als auch Englisch.


Ona govori kako španski tako i engleski.

Sie hat sowohl in Madrid als auch in London gelebt.


Ona je živjela kako u Madridu tako i u Londonu.
Sie kennt sowohl Spanien als auch England.
Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.

Er ist nicht nur dumm, sondern auch faul.


On ne samo da je glup, već takođe i lijen.

Ich kann weder Klavier noch Gitarre spielen.


Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru.

Je schneller du arbeitest, desto früher bist du fertig.


Što brže radiš, to si ranije gotov.

Je früher du kommst, desto früher kannst du gehen.


Što ranije dođeš, to ranije možeš ići.

POST 63
Pitanje za duple veznike in Inboxa. Vema važno za B1 . Imamo :

weder .. noch --> ni .. niti


zwar .. aber --> doduše .. ali
entweder .. oder --> ili .. ili
sowohl .. auch --> kako .. tako (oboje .. takođe)

Da vidimo primjere sad.

Die Reise war zwar schön, aber zu anstrengend.


Putovanje je bilo doduše lijepo, ali previše naporno.

Der Zug war zwar pünktlich, aber zu voll


Voz je bio tačan, ali prepun.

Das Hotel war zwar gemütlich, aber zu teuer.


Hotel je bio ugodan, ali previše skup.

Er nimmt entweder den Bus oder den Zug.


On uzima ili autobus ili voz.

Er kommt entweder heute Abend oder morgen früh.


On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutru

Er wohnt entweder bei uns oder im Hotel.


On stanuje ili kod nas ili u hotelu.

Sie spricht sowohl Spanisch als auch Englisch.


Ona govori kako španski tako i engleski.

Sie hat sowohl in Madrid als auch in London gelebt.


Ona je živjela kako u Madridu tako i u Londonu.
Sie kennt sowohl Spanien als auch England.
Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.

Er ist nicht nur dumm, sondern auch faul.


On ne samo da je glup, već takođe i lijen.

Ich kann weder Klavier noch Gitarre spielen.


Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru.

Je schneller du arbeitest, desto früher bist du fertig.


Što brže radiš, to si ranije gotov.

Je früher du kommst, desto früher kannst du gehen.


Što ranije dođeš, to ranije možeš ići.

POST 64
Nepravilni glagoli u proslosti i preteritu se uce preko ovakvih tabela gdje se
prikazuje prelaz pojedinih slova ei u ie...itd. Znaci uce se uglavom glagoli
prema ovim grupama i tom logikom se vodi...
POST 65

JAKI GLAGOLI I NJIHOVE PROMJENE VOKALA:

1. ei -> i -> i beißen, biss, gebissen

ei -> ie -> ie bleiben, blieb, geblieben

ie -> o -> o fließen, floss, geflossen

2. a -> ie -> a lassen, ließ, gelassen

a -> i -> a fangen, fing, gefangen

a -> u -> a waschen, wusch, gewaschen

e -> a -> e essen, aß, gegessen

3. i -> a -> u finden, fand, gefunden

e -> a -> o sprechen, sprach, gesprochen

i -> a -> e sitzen, saß, gesessen

POST 66

Kod pasiva je bitno zapamtiti da imamo pasiv radnje i pasiv stanja. Razlika u
tome je da je pasiv radnje zapravo radnja u pasivu, a pasiv stanja je krajnji
rezultat radnje pasiva :
Npr : Der Patient ist operiert...Pogledajmo zadnja 2 primjera na slici. Kod
ostalih je bitno zapamtiti kako se formira pasiv prezenta, preterita, perfekta,
futura itd...
Pasiv stanja je jednostavan za koristiti...
POST 67

Particip I i II je super za bolje opise i prepričavanja.


Ako imamo rečenicu :
Das Kind, das schreit, will Milch.
Bolje je reći :
Das schreiende Kind will Milch.
Dijete koje vrišti želi mlijeko.

Der Lehrer kam lachend in die Klasse.


Učitelj je došao u razred smješkajući se.

Dieser lachende Lehrer heisst Armin.


Ovaj učitelj što se smije se zove Armin.
Pa možemo dodati :
Ich begrüsse den lachenden Lehrer.

Sad ako nema subjekta da vrši radnju već je samo objekat :


Das gestohlene Auto wurde neben der Bank gefunden.
Ukradeni auto je pronađen pored banke.

Pa možemo reći :
Der betrunkene Mann liegt auf der Strasse.
Ich esse das gekochte Ei.
Ich habe ihm das gelesene Buch zurückgegeben.
Vratio sam mu pročitanu knjigu.

POST 68

Prijedloge ne učite napamet npr imamo prijedloge kretanja i pravca ko


nečemu pa npr cilj su zemlje gradovi :
nach Frankfurt

nach Deutschland

Ili kući :
nach Hause

in: u neke zatvorene prostore kretanje :

ins Kino

in die Schule

zu: ka osobama, osobama nekog zanimanja


zum Arzt
zu Hertie
Neke dijelove u gradu :
zur Bushaltestelle
Za događaje i ceremonije
zum Geburtstag
zu Weihnachten
Ili
zum Frühstück

zum Essen

auf u banku, poštu ,

auf die Bank


auf die Post
Na vjencanje ili parti
auf eine Hochzeit
auf eine Party
Dijelove grada :
auf den Markt(platz)

an:
an die Tafel

Ili možete reći :


auf die Bank/ zur Bank
auf Postamt/ zum Postamt
zum Bahnhof
auf eine Party/ zu einer Party
partiye
ans Fenster/ zum Fenster
an die Tür/ zur Tür
an den Strand/ zum Strand

POST 69

Prijedloge ne učite napamet npr imamo prijedloge kretanja i pravca ko


nečemu pa npr cilj su zemlje gradovi :
nach Frankfurt

nach Deutschland

Ili kući :
nach Hause

in: u neke zatvorene prostore kretanje :


ins Kino

in die Schule

zu: ka osobama, osobama nekog zanimanja

zum Arzt
zu Hertie
Neke dijelove u gradu :
zur Bushaltestelle
Za događaje i ceremonije
zum Geburtstag
zu Weihnachten
Ili
zum Frühstück

zum Essen

auf u banku, poštu ,

auf die Bank


auf die Post
Na vjencanje ili parti
auf eine Hochzeit
auf eine Party
Dijelove grada :
auf den Markt(platz)

an:
an die Tafel

Ili možete reći :


auf die Bank/ zur Bank
auf Postamt/ zum Postamt
zum Bahnhof
auf eine Party/ zu einer Party
partiye
ans Fenster/ zum Fenster
an die Tür/ zur Tür
an den Strand/ zum Strand

POST 70

Kad koristimo pasiv?


Pasiv koristimo u slijedećim slučajevima:

Kad nam vršilac radnje nije bitan pa kažemo:


Zuerst werden die Äpfel gewaschen. Dann werden sie geschält, und
schließlich in kleine Würfel geschnitten...
Najpre se operu jabuke, onda se oljušte i na kraju isjeku na sitne kocke...
Pasiv se u receptima pojavljuje prečesto.

Kad ne želimo imenovati vršilaca radnje i sad kažemo :


Der Tisch muß abgeräumt werden (treba raspremiti sto).

Kad je vršilac radnje nepoznat :


Gestern wurde eine Bank ausgeraubt . (juče je opljačkana jedna banka)

POST 71

Mora se uvijek naglasiti koliko je glagol WERDEN -postati bitan u njemckom


jeziku. Pored što služi kao pomoćni glagol za buduće vrijeme pomaže u
rečenicama da bi smo se bolje izrazili :

Es wird kalt. Postaje hladno.


Ich werde krank. Razboljet ću se.(sigurni smo da će se to desiti jer se
osjećamo loše)za vjerovatnoće i sigurne događaje...
Ich bin 17 Jahre alt geworden...Napunio sam 17 godina ...
I na kraju je bitan za formiranje pasiva...
Meine Tasche wurde gestohlen...

POST 72

da bi konačno svi shvatili Konjuktiv II.

Konjuktiv II koristimo :

1-Za izražavanje želja :

Često se koristi uz gern/gerne, doch, bloss da bi se iskazala naša želja, :

Ich würde gerne Deutsch lernen.

Er hätte gerne ein neues Auto.

Wenn ich bloß mehr verdienen würde!

2-Da izrazimo nerealnu situaciju u tom trenutku :

Es wäre schön in einem neuen Haus zu leben.


Bilo bi lijepo živjeti u jednoj novoj kući.

3-Zatim koristimo za pogodbene radnje, e tu sad vidite tri situacije :

I. Wenn ich im Lotto gewinne, kaufe ich ein neues Haus. piše kaufe to je znači
indikativ, ovopredstavlja realnu situaciju npr kupujemo loto listiće pa Bogu u
ruke, tj možemo dobiti...
II. Wenn ich im Lotto gewinnen würde, würde ich ein neues Haus kaufen.
nerealna situacija ali u nekoj situaciji bi se i mogla ostvariti.

III. Wenn ich im Lotto gewonnen hätte, hätte ich ein neues Haus gekauft.
nerealna, završena radnja, nemoguće je da se ostvari.

4- I na kraju koristimo za uljudnost/učtivost :

Könntest du mir bitte helfen?

Hätte ich Sie informieren sollen?

POST 73

Ako pogledamo ove rijeci:


Ich gehe auf die Bank , auf den Bahnhof, auf den Balkon, auf den Berg, auf
den Hof, auf ein Konzert, auf den Marktplatz, auf eine Party, auf die Post, aufs
Rathaus, auf den Spielplatz, auf die Straße, auf die Terrasse.

Terasa, balkon, brdo, ulica, koncert su otvoreni prostori, pa i apstraktno


posmatrajuci to. Banka, posta, market se smatraju kao prostorije/prostori
koje nisu bas sa cetiri zida zatvoreni, imaju svrhu, saltere itd za neke nase
svakodnevne obaveze zato ide auf.
E sad pogledajmo:
Ich bin in der Schule , im Büro, in der Bücherei, im Café, in der Disko, in einer
Fabrik, im Geschäft, im Kino, in der Kirche, im Krankenhaus, im Museum, im
Restaurant, im Theater...
Sve su ovo zatvoreni prostori

POST 74
Raja mješa : in, zu i nach
Preijedlog za pravac "in" znači koristimo kod objekata zatvorenog tipa bilo
zidovima ili apstraktno pa zato imamo : ich gehe in die Bank, in die Stadt, ins
Kino, in die Disko, in den Cafe. Znači zatvoren je prostor.
Zatim koristimo kod država koje imaju određeni član ispred: Ich fahre in die
Schweiz, in den Iran...

Prijedlog zu je uvijek u dativu, bez obzira da li je on prijedlog za pravac ili


lokalni. Uglavnom je prijedlog za pravac uz izuzetak a to je slučaj za ' zu
Hause', tj lokalni smisao nam prenosi.
ZU koristimo kada idemo prema jednoj ili vise osoba. ich gehe zu dir, zu
meinem Bruder, zum dr. Weber. Isto se može koristiti za pravac ka nekoj
radnji ili ustanovi: zur Schule, zur Apotheke, zur Bank.
Predlog nach koristimo za pravac kada je riječ o državama i gradovima.
Wir fliegen nach Istanbul, wir fahren nach Ulcinj.
Ovaj predlog se još koristi kod pravca kao što je "kući ili ka kući", pa će biti
"nach Hause". Zatio kažemo "zu Hause" da smo "kod kuće", i "nach Hase" da
"idemo kući".
POST 75

pogledajmo sad:
ich gehe zu Edin, zum Arzt, zum Bäcker, zum Chef, zum Friseur, zum Metzger,
zu Dr. Prohaska, zu einer Freundin, zu einem Freund, zu einem Mitschüler,
...ovo znaci za kretanje ka nekim ljudima, osobama nekog zanimanja ide ZU !

A sad :
Wie kommt man schnell zum Bahnhof ...zur Bank, zur Kasse, zur Kirche, zum
Markt, zur Polizei, zur Post, zum Rathaus, zum Schalter, zur Uni, zum
Zug...institucije od znacaja nama samim ZUR :D
Prosto ko pasulj.