Sie sind auf Seite 1von 9

Verbi con preposizione

Alcuni verbi possono reggere una preposizione con la quale formano il loro
complemento. Non ci sono regole per sapere quale verbo regge quale
preposizione. Ogni volta che si studia un nuovo verbo non bisogna imparare solo la
preposizione, ma anche il caso che regge. Spesso in, an, auf, unter, über reggono
l’accusativo, ma ci sono delle eccezioni.

Ricordatevi che le preposizioni di luogo possono reggere sia l’accusativo che il


dativo.

Ecco una lista dei verbi con una preposizione che prende il dativo (D) o
l’accusativo (A)

abhängen von D Das hängt von der dipendere


Situation ab.
(Dipende dalla
situazione.)

abraten von D Ich rate dir vom Kauf sconsigliare


des Computers ab.
(Ti sconsiglio l'acquisto
del PC.)

achten auf A Achte bitte auf Fehler! far attenzione


(Fa' attenzione agli
errori, per favore!)

anfangen mit D Ich fange mit der Arbeit cominciare


an.
(Inizio il lavoro.)

Angst haben vor D Ich habe Angst vor aver paura


Spinnen.
(Ho paura dei ragni.)

ankommen auf A Es kommt nur auf deine dipendere


Fähigkeiten an.
(Dipende solo dalle tue
competenze.)

©2015 1
arbeiten an D Sie arbeitet an einem lavorare a
neuen Projekt.
(Lavora per un nuovo
progetto.)

ärgern (sich) über A Sie ärgert sich über arrabbiarsi


deine Bemerkung.
(Si arrabbia per la tua
osservazione.)

aufhören mit D Ich höre mit dem smettere


Tanzkurs auf.
(Smetto di andare al
corso di danza.)

aufpassen auf A Ich muss auf meine stare attento,


Schwester aufpassen. badare a
(Devo badare a mia
sorella.)

ausruhen (sich) von D Er ruht sich vom Stress riposarsi


aus.
(Si riposa dallo stress.)

bedanken (sich) für A Sie bedankt sich für die ringraziare


Blumen.
(Ringrazia per i fiori.)

beginnen mit D Wir beginnen mit der cominciare


Lektion 5.
(Cominciamo con
l'unità 5.)

beklagen (sich) über A Sie beklagen sich über lamentarsi


das Chaos im Hotel.
(Si lamentano del caos
all'hotel.)

beneiden um A Ich beneide dich um invidiare


dein Wissen.
(Ti invidio per la tua
sapienza.)

beschäftigen mit D Ich beschäftige mich occuparsi


(sich) mit Vielem.
(Mi occupo di tante
cose.)

beschweren über A Wir beschweren uns lamentarsi


(sich) über den Lärm.
(Ci lamentiamo del
rumore.)

©2015 2
bestehen aus D Das Kostüm besteht aus consistere
Jacke und Rock.
(Il tailleur consiste in
una giacca e una
gonna.)

bestehen auf D Er besteht auf seinem insistere


Recht.
(Insiste nel suo diritto.)

beteiligen (an) an D Ich beteilige mich am partecipare


Spiel.
(Partecipo al gioco.)

betrachten als A Sie betrachtet ihn als considerare


Freund.
(Lo vede come amico.)

bewerben (sich) um A Er bewirbt sich um eine far domanda


neue Stelle. di lavoro
(Fa domanda per un
nuovo posto di lavoro.)

beziehen (sich) auf A Ich beziehe mich auf riferirsi


den zweiten Absatz.
(Mi riferisco al secondo
paragrafo.)

bitten um A Er bittet sie um einen chiedere,


Gefallen. pregare
(Le chiede un favore.)

danken für A Ich danke dir für die ringraziare


Hilfe.
(Ti ringrazio per
l'aiuto.)

denken an A Er denkt an dich. pensare


(Ti pensa.)

denken über A Er denkt gut über dich. pensare a


(Pensa bene di te.) proposito di

eignen (sich) für A Er eignet sich für jede essere adatto


Arbeit.
(È adatto a qualsiasi
lavoro.)

einigen (sich) mit D Wir einigen uns mit dir. mettersi


(Ci mettiamo d'accordo d’accordo
con te.)

einladen zu D Ich lade dich zum Essen invitare


ein.
(Ti invito a mangiare.)

©2015 3
einverstanden mit D Ich bin mit deinem essere
sein Vorschlag d’accordo
einverstanden.
(Sono d'accordo con la
tua proposta.)

entscheiden für A Ich entscheide mich für decidersi a


(sich) die Freiheit. favore di
(Decido a favore della
libertà.)

entschließen zu D Er hat sich zu ihren decidersi a


(sich) Gunsten entschlossen. favore di
(Si è deciso a suo
favore.)

erinnern (sich) an A Er erinnert sich an sie. ricordarsi di


(Si ricorda di lei.)

erzählen von D Er erzählt vom raccontare


Weltkrieg.
(Racconta della Guerra
Mondiale.)

folgen auf A Der Sommer folgt auf seguire


den Frühling.
(L'estate segue la
primavera.)

fragen nach D Er fragt nach deiner chiedere


Telefonnummer.
(Chiede il tuo numero di
telefono.)

freuen (sich) auf A Ich freue mich schon rallegrarsi per


sehr auf die Ferien. qc. nel futuro
(Sono contenta di
andare in vacanza a
breve.)

freuen (sich) über A Ich freue mich über essere


deinen Erfolg. contento di qc
(Sono contenta per il
tuo successo.)

fürchten (sich) vor D Du fürchtest dich vor temere, aver


der Dunkelheit??? paura
(Hai paura del buio???)

gehören zu D “Er gehört zu mir,wie far parte di


mein Name an der
Tür…”
(“Fa parte di me come il
nome alla mia porta...“)

©2015 4
gewöhnen an A Wir hatten uns gerade abituare(si)
(sich) an sie gewöhnt.
(C'eravamo appena
abituati a lei.)

gratulieren zu D Ich gratuliere Dir fare gli auguri


herzlich zu deiner
Hochzeit.
(Tanti auguri per il tuo
matrimonio.)

grüßen von D Schöne Grüße von salutare da


Andrea. parte di
(Ti saluta Andrea.)

viel/nichts von D Ich halte nichts von pensare


halten ihm. bene/male di
(Non mi piace come
persona.)

halten für A Er hält ihn für ein ritenere


Genie.
(Lo ritiene un genio.)

handeln (sich) um A Es handelt sich um trattarsi


einen Präzedenzfall.
(Si tratta di un
precedente.)

helfen bei D Er hilft ihr bei den aiutare


Aufgaben.
(L'aiuta con i compiti.)

interessieren für A Wir interessieren uns interessarsi di


(sich) für viele Dinge.
(Ci interessiamo
di tante cose.)

interessiert sein an D Er ist sehr interessiert avere un


an dieser Arbeit. interesse in
(È molto interessato
a questo lavoro.)

kümmern (sich) um A Er kümmert sich um die occuparsi di


Kinder.
(Si occupa dei bambini.)

lachen über A Er lacht über den Witz. ridere


(Ride della barzeletta.)

leicht fallen D Sprachenlernen fällt riuscire facile


mir leicht.
(Imparare le lingue mi
riesce facilmente.)

©2015 5
leiden an D Sie leidet an einer soffrire
Allergie. (malattia)
(Soffre di un'allergia.)

leiden unter D Sie leiden unter der soffrire


Trennung. (situazione)
(Sofforno della
separazione.)

liefern an A Wir liefern nur an consegnare


Privatkunden.
(Consegniamo merce
solo a clienti privati.)

nachdenken über A Sie denkt über ihr riflettere


Handeln nach.
(Riflette del suo agire.)

passen zu D Rot passt nicht zu rosa. andar bene


(Il rosso non va bene col insieme
rosa.)

protestieren gegen A Sie protestieren gegen protestare


rechte Gewalt.
(Protestano contro la
violenza neonazista.)

demonstrieren für A Sie demonstrieren für manifestare


eine autofreie Zone.
(Fanno delle
manifestazioni per una
zona senza macchine.)

raten zu D “Ich rat’ dir auf den Rat consigliare


zu pfeifen…”
("Ti consiglio di
infischiartene del
consiglio...")

reagieren auf A Sie reagiert nicht auf reagire


diesen Namen.
(Non reagisce a questo
nome.)

reden über A Er redet nur über parlare


Medizin.
(Parla solo di
medicina.)

sagen zu D Er sagt zu allem “Ja dire a


und Amen”. proposito
(Acconsente a tutto.)

©2015 6
schreiben an A Sie schreiben Briefe an scrivere a
ihre Freunde.
(Scrivono lettere ai loro
amici.)

sorgen für A Sie sorgt für dich. occuparsi di


(Si occupa di te.)

sorgen (sich) um A Sie sorgt sich um dein stare in pena


Wohlergehen.
(Si preoccupa per il tuo
benessere.)

spielen mit D Sie spielt mit ihren giocare


Tieren.
(Gioca con i suo
animali.)

sprechen mit D Sie spricht deutsch mit parlare


ihm.
(Parla tedesco con lui.)

sprechen über A Er spricht über Lessings parlare


"Emilia Galotti".
(Parla di "Emilia
Galotti" di Lessing.)

stimmen für A Wir stimmen für ihn. votare a


(Votiamo a suo favore.) favore

streiten (sich) um A Sie streiten sich um das litigare


Geld.
(Litigano per i soldi.)

suchen nach D Ich suche nach einer cercare


Lösung für mein qualcuno o
Problem. qualcosa
(Cerco una soluzione
per il mio problema.)

teilnehmen an D Wir nehmen nicht an partecipare


der Verlosung teil.
(Non partecipiamo
all'estrazione a sorte.)

träumen von D Er träumt vom großen sognare


Glück in Amerika.
(Sogna di far fortuna in
America.)

überreden zu D Sie überredete ihn zu persuadere


diesem Vergehen.
(Lo persuadeva lei di
questa trasgressione.)

©2015 7
übersetzen in A Wir übersetzen ins tradurre
Deutsche.
(Traduciamo al
tedesco.)

überzeugen von D Ich bin von deinem convincere


Vorschlag nicht
überzeugt.
(Non sono convinta
della tua proposta.)

unterhalten mit D Ihr unterhaltet euch mit discorrere


(sich) Freunden.
(Discorrete con degli
amici.)

über A Wir haben uns über


Dalì unterhalten.
(Abbiamo parlato di
Dalì.)

unterscheiden von D Ich kann sie nicht distinguere


voneinander
unterscheiden.
(Non li so distinguere.)

verabreden mit D Wir verabreden uns mit darsi


(sich) zwei Franzosen. appunta-
(Ci diamo mento
l'appuntamento con due
francesi.)

verabschieden von D Sie verabschiedet sich congedarsi


von ihrer Familie.
(Si congeda dalla sua
famiglia.)

vergleichen mit D Sie vergleicht sich mit paragonare


ihr.
(Si paragona a lei.)

verkaufen an A Sie verkaufen auch an vendere a


Minderjährige?
(Vende anche ai
minorenni?)

verlassen (sich) auf A Er verlässt sich auf fidarsi


dich.
(Si fida di te.)

verlieben (sich) in A Er hat sich in sie innamorarsi


verliebt.
(Si è innamorato di lei.)

©2015 8
verstehen (sich) mit D Wir verstehen uns gut andare
mit ihr. d’accordo
(Andiamo molto
d'accordo con lei.)

verzichten auf A Ich verzichte auf meine rinunciare


Rechte.
(Rinuncio ai miei
diritti.)

warnen vor D Wir warnen Sie vor avvertire


möglichen Gefahren.
(Le avvertiamo di
possibili pericoli.)

warten auf A Sie warten auf eine aspettare


Antwort.
(Aspettano una
risposta.)

wenden (sich) an A Wenden Sie sich bitte an rivolgersi


meinen Vorgesetzten!
(Si rivolga al mio
superiore, per favore!)

wissen über A Ich weiß nichts über sapere a


dich. proposito
(Non so niente di te.)

wundern (sich) über A Er wundert sich über meravigliarsi


sich selbst.
(Si meraviglia di sé
stesso.)

zählen zu D Sie zählt zur Familie. essere


(È considerata parte considerato
della famiglia.)

zunehmen an D Er nimmt an Gewicht aumentare di


zu.
(Aumenta di peso.)

©2015 9

Das könnte Ihnen auch gefallen