Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Letzte Kommentare
Japanische Dokumente mit ΧƎΤΕΧ
Das freut mich, wenn ich helfen...
mesokosmos | 02. Mai 11 | Topic 'Japanisch' (mesokosmos, Mi, 2. Mrz, 08:02)
Fühle mich sehr angesprochen...
(txxx666, Mi, 2. Mrz, 07:53)
Wie man einzelne japanische Wörter in LaTeX-Dokumente einfügen kann, habe ich hier
bereits erläutert. Möchte man aber nun ganze Dokumente auf Japanisch setzen, steht man
Themenliste
vor neuen Herausforderungen (korrekter Zeilenumbruch, Blocksatz, Furigana etc.).
Japanisch
Grundsätzlich gelten für japanischsprachige Dokumente die gleichen technischen
LaTeX
Voraussetzungen, als wenn man nur einzelne japanische Wörter und Phrasen in einem Publikationen
ansonsten deutschen, englischen etc. Dokument benutzt: Ein Unicode-fähiger Editor, ein XeTeX
Mai 2011
\documentclass{scrartcl}
Mo Di Mi Do Fr Sa So
1
\usepackage{xltxtra}
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
%% Pakete und Einstellungen für Japanische Spracheingabe %%%%%%%%%%%%%
16 17 18 19 20 21 22
\usepackage[%
23 24 25 26 27 28 29
boldfont, %% "synthetic bold" für asiatische Schriftzeichen
30 31
slantfont, %% erzeugt abgeschrägte asiatische Schriftzeichen
März
CJKnumber, %% mit \CJKnumber{} automatisch chin./jap. Ziffern
einfügen
CJKchecksingle %% vermeiden, dass ein einzelnes asiatisches Schrift- Suche
Hinweis: TeXnicCenter 2.0 Alpha 3 wirft bei \subject und verwandten Befehlen unter Verwendung von
XeLaTeX und japanischen Zeichen Warnungen aus, die aber ignoriert werden können.
Happy TeXing!
Kommentieren
Status
Links
RSS (Stories)
RSS (Stories u. Kommentare)
Blogger.de
Kontakt
Impressum