Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Varta PDF
Varta PDF
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
1 Vorwort 1 Preface
3 CD-Richtlinien 3 CD-guidelines
Unternehmensbereich Gerätebatterien Portable Battery Division
4 CD-Richtlinien 4 CD-guidelines
Unternehmensbereich Autobatterien Automotive Battery Division
Bei offenen Fragen und Problemen wenden Sie sich For any further questions please contact the
bitte an das Corporate Design Team: Corporate Design Team:
Qualität und Innovation bestimmen die Erfolgs- For more than 100 years, quality and innovation
geschichte von Varta – seit über 100 Jahren. have been the driving forces behind Varta’s
Als weltweit tätiges Batterieunternehmen be- success story. As a worldwide active battery
sitzen wir ein umfassendes Know-how in der company we command extensive know-how in
elektrochemischen Energiespeicherung. the field of electrochemical energy storage.
Wir sind die Batterie-Experten. We are the Battery Experts.
Ob in der Entwicklung und Herstellung von Auto- Whether it’s the development and manu-
oder Gerätebatterien – wir wollen technologisch facturing of automobile or unit batteries, we are
führend und international stark sein. In allen always striving for technological leadership and
Bereichen – Forschung, Fertigung, Marketing, international strength. In all areas we are active
Vertrieb und Dienstleistung – verfolgen wir stets in – research, manufacturing, marketing, sales
ein Ziel: innovative, kundenorientierte Lösungen and services – we remain dedicated to one aim:
in überlegener Qualität. delivering innovative, customer oriented solu-
tions matched with superior quality.
Professionelle Kommunikation leistet dabei
einen wesentlichen Beitrag. Professional communication plays an important
role in achieving these objectives.
Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen das
Corporate Design von Varta vor: Dieses Online- On the following pages we will present Varta’s
Handbuch soll Ihnen nicht nur eine praktische corporate design. This online manual, however,
Hilfe, z. B. bei der Gestaltung von Werbemitteln, is not only intended as a practical aid, as in the
sein. Corporate Design ist der visuelle Ausdruck design of advertising media, for example. Corpo-
unserer angestrebten Führungsposition im Bat- rate design is more than just a collection of
teriemarkt. Es kommuniziert die Kompetenz von graphics guidelines – it is the visible expression
Varta – Die Batterie-Experten. of the leading position we aspire to in the bat-
tery market. Corporate design communicates
the competence of Varta – The Battery Experts.
Herzlichen Dank, dass Sie sich auf diesem Wege über Thank you for using this medium to find out about
das Varta Corporate Design informieren. Bitte beach- Varta Corporate Design. Please note the following
ten Sie die folgenden Hinweise für die Benutzung. pointers for use.
Ausdruck Printout
Ausdrucke von einzelnen Seiten des Doku- The individual pages of the document can
mentes sind jederzeit über alle handelsüblichen be printed out at any time using commercial
Schwarzweiß - und Farbdrucker möglich. Ver- black /white and color printers. Use the usual
wenden Sie dazu die üblichen Druckbefehle. print command for this purpose.
Handling Handling
Über die Inhaltsseite (nächste Seite) dieses Use the mouse to click the topic you require
Dokumentes, können Sie per Mausklick das from the contents page (next page) of this
gesuchte Thema anwählen. document.
Index Index
Das Indexfenster am linken Bildschirmrand The index window on the left-hand side of the
dieses Dokumentes bietet per Mausklick screen in this document allows you to access
Zugriff auf jede Seite. each page at the click of the mouse.
Zurück zur Inhaltsseite Back to the contents page
Um auf die Inhaltsseite zurückzukommen, To return to the contents page, click „Varta
klicken Sie auf „Varta Corporate Design“ in der Corporate Design“ in the header of each
Kopfzeile jeder Dokumentenseite. document page.
Start Start
Benutzen Sie den Startbutton um auf das Use the Start button to move to the table of
Inhaltsverzeichnis zu gelangen. contents.
Start Start
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
Varta-Corporate Design
Back to table of CD-Richtlinien generell
contents Interdivisional CD-guidelines
Wer heute von „Corporate Identity“ spricht, When we speak of “corporate identity” today
meint nichts anderes als die Persönlichkeit eines we are referring to nothing else than the per-
Unternehmens. Ein trivialer Sachverhalt, könnte sonality of a corporation – a trivial affair, as some
man meinen. might think.
In Wahrheit jedoch ist Corporate Identity äußerst In reality corporate identity is a very complex
komplex und vielschichtig. Denn wie jede and multilayered issue. Just like any personality,
Persönlichkeit hängt auch die Persönlichkeit des the personality of a corporation depends on
Unternehmens von zahlreichen Faktoren ab, numerous factors such as know-how, human
z. B. von seinem Know-how, seinen Mitarbeitern, resources, products and decisions.
seinen Produkten, seinen Entscheidungen.
Grundsätzlich lassen sich drei Bereiche vonei- Basically speaking, there are three distinct areas,
nander abgrenzen, die in der Kombination die the combination of which determines corporate
Corporate Identity, also die Identität eines Unter- identity – in other words, three elements that
nehmens, ausmachen: determine the identity of a corporation:
Verhalten (Corporate Behaviour) behaviour (corporate behaviour)
Kommunikation (Corporate Communication) communication (corporate communication)
Erscheinungsbild (Corporate Design) appearance (corporate design)
Das Zusammenwirken von Marken-Design, The interaction of brand design, graphic design
Grafik-Design und Architektur-Design mit dem and architectural design, with the aim of creating
Ziel, ein einheitliches Erscheinungsbild zu and further developing a uniform appearance, is
schaffen und weiterzuentwickeln, bezeichnet referred to as corporate design.
man als Corporate Design.
Corporate design serves to render the person-
Corporate Design hat die Aufgabe, die Persön- ality of the corporation visible, within the
lichkeit des Unternehmens sichtbar zu machen. company as well as towards the outside. There-
Nach innen genauso wie nach außen. Corporate fore corporate design comprises all design
Design umfasst deshalb alle Gestaltungsraster, layouts, grids, guidelines as well as all visual
alle Leitlinien und alle Zeichen, Symbole, Farben elements, logos, symbols, colours and typefaces
und Schriften, die das Erscheinungsbild des that determine the appearance of the corpo-
Unternehmens bestimmen. ration.
Die Prägnanz des Auftritts wirkt sich unmittelbar The impact of the visual statement has an
auch auf die Sicherheit und das Vertrauen aus, immediate effect on the measure of confidence
das Kunden und Partner einem Unternehmen and trust that customers and partners place in
entgegenbringen. Qualität und Attraktivität des a corporation, thereby enhancing quality and
Angebots werden verstärkt. Corporate Design appeal of the product offerings. Corporate design
verschafft dem Unternehmen ein geschlossenes imparts a homogeneous appearance to the
Erscheinungsbild – bei aller Vielfalt der kommu- company – regardless of the wealth of different
nikativen und gestalterischen Maßnahmen. design and communication measures and media
Nicht zuletzt bringt die einheitliche Gestaltung employed. Uniform design also results in
eine Vereinfachung mit sich und sichert somit simplification, which in turn helps to achieve
deutliche Kostenvorteile. appreciable cost advantages.
Auf den folgenden Seiten finden Sie Richtlinien für On the following pages we will outline the corporate
das Corporate Design von VARTA AG. Diese Richt- design guidelines of VARTA AG. These guidelines are
linien sind verbindlich für alle Gesellschaften, die binding for all companies bearing the name “ VARTA”
„VARTA“ in ihrem Firmennamen führen bzw. as part of the company name, or offering Varta brand
Batterien unter der Marke Varta anbieten. batteries.
Bei offenen Fragen und Problemen wenden Sie sich For any further questions please contact the Corporate
bitte an das Corporate Design Team. Design Team.
Varta-Corporate Design 2.2
Positionierung der Marke Varta
Positioning the Varta brand
Die Positionierung der Marke Varta wird derzeit The positioning for the Varta brand is currently
überarbeitet. being reviewed.
Bei offenen Fragen und Problemen wenden Sie sich If you have any queries or problems, please
bitte an das Corporate Design Team. contact the Corporate Design Team.
Varta-Corporate Design 2.3
Unternehmenssymbol
Corporate logo
Das Unternehmenssymbol von Varta setzt sich Basically, the Varta corporate logo consists of three
grundsätzlich aus drei Elementen zusammen: dem elements: the logograph itself, the brand name and
Bildzeichen, dem Markennamen und dem Slogan. the slogan. The layout , the colours and the particular
Anordnung, Farben und Größenverhältnisse sind proportions are binding and must not be altered.
verbindlich und dürfen nicht verändert werden.
2.3.1
Unternehmenssymbol / Standard
Corporate logo / standard
Das Unternehmenssymbol ist immer an der The corporate logo is always horizontally aligned.
Horizontalen auszurichten. Das Bildzeichen steht The logo is always positioned to the left of the
grundsätzlich links vor dem Markennamen, Bild- brand name and the logo and brand name are
zeichen und Markenname sind immer gleich hoch. always of the same height.
Der Slogan „Die Batterie-Experten“ ist verbind- Our slogan, “The Battery Experts”, is binding
lich und steht immer unter dem Markennamen and is always positioned below the brand name
und Bildzeichen. Die einzige Variante ohne and logo. The only variation permitted without
Slogan ist ausschließlich für das Unternehmens- our slogan is the variation for the corporate logo
symbol im Hochformat zugelassen (vgl. Abschnitt in portrait format (see section 2.3.2 “Portrait
2.3.2 „Hochformat“). Ihre Verwendung ist nur in format“). This version may only be used in ex-
Ausnahmefällen erlaubt und bedarf einer Geneh- ceptional cases and must be approved by the
migung des CD Teams. CD Team.
Die negativen Unternehmenssymbole sind nur You may use the negative corporate logos only
bei dunklen Hintergründen zu verwenden. on dark backgrounds.
Der Slogan ist nur in den Sprachversionen Deutsch The slogan is only permissible in the German
und Englisch zugelassen. In Publikationen, die nur and English language versions. In publications
im deutschsprachigen Raum erscheinen, ist appearing only in German-speaking countries,
grundsätzlich die deutsche Version zu verwenden the German version is always used as a matter
– in allen anderen Ländern ist grundsätzlich die of principle, while the English version is always
englische Version zu verwenden. Auf Produkten employed in all other countries. The English
findet die englische Version Anwendung, da diese version is used on products, as these are mar-
international eingesetzt werden. keted on an international basis.
Rasterungen, Schattierungen, Verfremdungen, The corporate logo must not be subjected to
Verzerrungen, Achsendrehungen, Änderungen screening, shading, alienation effects, distor-
der Farben und alle weiteren Modifikationen tions, axial rotation, colour changes or any other
des Unternehmenssymbols sind nicht zulässig modifications. (With the exception of vehicle
(Ausnahme: „Fahrzeugbeschriftung“ 2.12). Die lettering, 2.12). The mode or technique of
Produktionsform ist so zu wählen, dass eine production must guarantee reproduction true to
vorschriftsmäßige Wiedergabe gewährleistet ist. our guidelines and specifications. It is permis-
Erlaubt ist die Darstellung des Unternehmens- sible to present the corporate logo in embossed
symbols als Prägung. or relief form.
Produktbezeichnungen in unmittelbarer Nähe zum Product names and designations in the imme-
Unternehmenssymbol, die die Erscheinung des diate vicinity of the corporate logo that alter the
Unternehmenssymbols verändern und/oder den logo and /or create the impression of repre-
Eindruck erwecken, es handle sich um eine Ergän- senting a supplement to the corporate logo are
zung des Unternehmenssymbols, sind unzulässig. not permissible.
Der Markenname mit Slogan erscheint in Über- The brand name with slogan appears in headers
schriften und in Fließtexten ohne Bildzeichen. and in continuous text without logo. The correct
Die korrekte Schreibung ist im Abschnitt 2.5.1 layout and typeface is explained in section
„Schreibweisen/Firmenname“ erläutert. 2.5.1 “Notation, typeface, layout /company name”.
Für die Unternehmensbereiche gilt: Bildzeichen The following applies to the divisions: logo and
und Markenname sind immer gemeinsam mit brand name must always be used in conjunction
dem Slogan zu verwenden. with the slogan.
Varta-Corporate Design 2.3.1
Unternehmenssymbol / Standard
Corporate logo / standard
Abb. 1 Illustration 1
Unternehmenssymbol Corporate logo
3-farbig, positiv, mit Slogan – richtig 3-colour, positive, with slogan – correct
T H E B A T T E R Y E X P E R T S
Abb. 2 Illustration 2
Unternehmenssymbol Corporate logo
3-farbig, positiv, mit Slogan – falsch 3-colour, positive, with slogan – wrong
Varta-Corporate Design 2.3.2
Unternehmenssymbol / Hochformat
Corporate logo / portrait format
Abb. 1 Illustration 1
Unternehmenssymbol hoch, Corporate logo, portrait format,
2-farbig, positiv – richtig 3-colour, positive – correct
Abb. 2 Illustration 2
Unternehmenssymbol hoch, Corporate logo, portrait format,
2-farbig, positiv – falsch 3-colour, positive – wrong
Varta-Corporate Design 2.3.3
Unternehmenssymbol / Druckvorlagen
Corporate logo / print layouts
Abb. 1a Illustration 1a
Unternehmenssymbol 3-farbig, positiv, deutsch Corporate logo, 3-colour, positive, German
Abb. 1b Illustration 1b
Unternehmenssymbol 2-farbig, negativ, deutsch Corporate logo, 2-colour, negative, German
1. password: picture
2. password: archive
Varta picture archive Im Varta-Presseserver und in den Varta-Bildarchiven On the Varta-pressserver and in the Varta image
VARTA Autobatterie GmbH archives, you will find all variations of the Varta cor-
finden Sie alle Varianten des Varta-Unternehmens-
http://varta.fotocentrum.de
symbols als elektronische Datensätze. porate logo as an electronic data set.
Varta-Corporate Design 2.3.3
Unternehmenssymbol / Druckvorlagen
Corporate logo / print layouts
Abb. 2a Illustration 2a
Unternehmenssymbol 3-farbig, positiv, englisch Corporate symbol, 3-colour, positive, English
Abb. 2b Illustration 2b
Unternehmenssymbol 2-farbig, negativ, englisch Corporate symbol, 2-colour, negative, English
1. password: picture
2. password: archive
Varta picture archive Im Varta-Presseserver und in den Varta-Bildarchiven On the Varta-pressserver and in the Varta image
VARTA Autobatterie GmbH finden Sie alle Varianten des Varta-Unternehmens- archives, you will find all variations of the Varta cor-
http://varta.fotocentrum.de
symbols als elektronische Datensätze. porate logo as an electronic data set.
Varta-Corporate Design 2.3.3
Unternehmenssymbol / Druckvorlagen
Corporate logo / print layouts
Abb. 3a Illustration 3a
Unternehmenssymbol 1-farbig, positiv, deutsch Corporate logo, 1-colour, positive, German
Abb. 3b Illustration 3b
Unternehmenssymbol 1-farbig, negativ, deutsch Corporate logo, 1-colour, negative, German
1. password: picture Für 1-farbige Reproduktionen des Unternehmenssym- In monochrome reproductions of the corporate logo,
2. password: archive
bols ist ausschließlich die 1-farbige Druckvorlage zu exclusive use must be made of the monochrome
verwenden. print layout.
Varta picture archive Im Varta-Presseserver und in den Varta-Bildarchiven On the Varta-pressserver and in the Varta image
VARTA Autobatterie GmbH finden Sie alle Varianten des Varta-Unternehmens- archives, you will find all variations of the Varta cor-
http://varta.fotocentrum.de
symbols als elektronische Datensätze. porate logo as an electronic data set.
Varta-Corporate Design 2.3.3
Unternehmenssymbol / Druckvorlagen
Corporate logo / print layouts
Abb. 4a Illustration 4a
Unternehmenssymbol 1-farbig, positiv, englisch Corporate logo, 1-colour, positive, English
Abb. 4b Illustration 4b
Unternehmenssymbol 1-farbig, negativ, englisch Corporate logo, 1-colour, negative, English
1. password: picture Für 1-farbige Reproduktionen des Unternehmenssym- In monochrome reproductions of the corporate logo,
2. password: archive
bols ist ausschließlich die 1-farbige Druckvorlage zu exclusive use must be made of the monochrome
verwenden. print layout.
Varta picture archive Im Varta-Presseserver und in den Varta-Bildarchiven On the Varta-pressserver and in the Varta image
VARTA Autobatterie GmbH finden Sie alle Varianten des Varta-Unternehmens- archives, you will find all variations of the Varta cor-
http://varta.fotocentrum.de
symbols als elektronische Datensätze. porate logo as an electronic data set.
Varta-Corporate Design 2.3.3
Unternehmenssymbol / Druckvorlagen
Corporate logo / print layouts
Abb. 5a Abb. 5b
Unternehmenssymbol hoch, 1-farbig, positiv Unternehmenssymbol hoch, 1-farbig, negativ
Illustration 5a Illustration 5b
Corporate logo, portrait format, monochrome, Corporate logo, portrait format, monochrome,
positive negative
Abb. 6a Abb. 6b
Unternehmenssymbol hoch, 2-farbig, positiv Unternehmenssymbol hoch, 2-farbig, negativ
Illustration 6a Illustration 6b
Varta press server Corporate logo, portrait format, 2-colour, Corporate logo, portrait format, 2-colour,
VARTA AG positive negative
http://intra-press.zv.hannover.
varta.de/files/deutsch/Logos
1. password: picture Für 1-farbige Reproduktionen des Unternehmenssym- In monochrome reproductions of the corporate logo,
2. password: archive
bols ist ausschließlich die 1-farbige Druckvorlage zu exclusive use must be made of the monochrome
verwenden. print layout.
Varta picture archive Im Varta-Presseserver und in den Varta-Bildarchiven On the Varta-pressserver and in the Varta image
VARTA Autobatterie GmbH finden Sie alle Varianten des Varta-Unternehmens- archives, you will find all variations of the Varta cor-
http://varta.fotocentrum.de
symbols als elektronische Datensätze. porate logo as an electronic data set.
Varta-Corporate Design 2.3.4
Unternehmenssymbol / Farben
Corporate logo / colours
Der Markenname „Varta“ erscheint in der Ver- In the “3-colour / positive” version, the brand
sion „3-farbig, positiv“ im typischen Varta-Blau. name “Varta” appears in the typical Varta blue.
In der Version „1-farbig, positiv“ erscheinen der In the “monochrome/ positive” version, the
Markenname, das Bildzeichen und der Slogan brand name, the logo and the slogan appear in
in Schwarz. Andere 1-farbige Versionen des black. Other monochrome versions of the corpo-
Unternehmenssymbols sind nicht zulässig. Die rate logo are not permissible. The decision
Entscheidung, ob 3-farbig oder 1-farbig gedruckt whether to print in three colours or monochrome
wird, ist eine Ermessensfrage und hängt nicht is a matter of taste and depends, of course, on
zuletzt vom vorhandenen Budget ab. the given budget.
Erscheint das Unternehmenssymbol auf einem If the corporate logo appears on a colour back-
farbigen Hintergrund, ist darauf zu achten, dass ground, it must be ensured that the background
dieser Hintergrund eine hohe Farb- und Struktur- is highly homogeneous in terms of colour and
homogenität aufweist. Fonds mit Kontrasten, structure. Backgrounds with contrasts, half-tone
Verläufen, Strukturen oder Farbkanten sind nicht progressions, structures and colour edges are
zulässig. not permissible.
Neben den Positiv-Versionen des Unternehmens- Apart from the positive versions of the cor-
symbols stehen für dunkle Hintergründe die porate logo, negative versions are available
Negativ-Versionen zur Verfügung. Sie sollten aus- for dark backgrounds. You may use it only on
schließlich für dunkle Fonds verwendet werden. dark backgrounds.
Die folgenden Farbmuster und Angaben von The following colour samples and specifications
Druckfarben sind verbindlich. of print colours are binding.
Achtung: Bedingt durch Papier, Untergrund und Important: Due to the paper, background and printing
Druckintensität können unter Umständen die intensity, the Pantone colours and those colours
Pantone-Farben sowie die im Vierfarb-Prozess produced in the four-colour process may not always
hergestellten Farben zu unterschiedlichen be consistent. The colour definitions are approximate
Ergebnissen führen. Die Farbdefinitionen sind values.
Annäherungswerte.
Farbverbindlich ist die gedruckte CD-Manual The colors used in the printed CD Manual short ver-
Kurzversion, die zur optischen Farbabstimmung sion are binding. The Manual should be used to
benutzt werden sollte und über das CD Team achieve visual color matching and can be obtained
anzufordern ist. from the CD Team.
Varta-Corporate Design 2.3.5
Unternehmenssymbol / Konstruktion
Corporate logo / construction elements
Die Konstruktion des Unternehmenssymbols The corporate logo may only be displayed as a
ist nur in Ausnahmefällen zulässig, z. B. für construction element in exceptional cases, such
den Einsatz auf Großflächenplakaten und as its use on large-scale posters and trade fair
Messeständen. Folgende Maße sind für die stands. The following dimensions are binding
Konstruktion des Unternehmenssymbols when displaying the corporate logo in the form
verbindlich. of a construction element.
Abb. 1 Illustration 1
Unternehmenssymbol mit Bemaßung Corporate logo with dimensions
Varta-Corporate Design 2.3.6
Unternehmenssymbol /Anwendung mit Partnern
Corporate logo / utilization with third parties
Die Änderung des Unternehmenssymbols oder Changes of the corporate logo in any form or the
die Schaffung und die Verwendung neuer Sym- creation and use of new logographs or symbols
bole zusammen mit anderen Firmenzeichen ist in conjunction with other company logos are not
nicht zulässig. permissible.
Das Varta-Unternehmenssymbol und das Unter- The Varta corporate logo and third party corporate
nehmenssymbol des Partners sollten in einem logo should be spaced at an appropriate distance
angemessenen Abstand zueinander stehen. Es from each other. It is important to ensure that
ist darauf zu achten, dass beide Unternehmens- both logos are given equal weighting.
symbole gleichwertig gewichtet sind.
The CD-guidelines must be adhered to when
Bei jeder Anwendung des Unternehmenssymbols using the corporate logo in conjunction with third
zusammen mit Partnern sind die CD-Richtlinien parties.
einzuhalten.
Varta-Sortimente
122 Schnurlos-Telefon-Akkus
123
Siemens Megaset 940, 950, 960; T 340 Ni-MH 3,6 V 1100 mAh 125535
Dt. Telekom Sinus 42, 42 i, 42 AB
Für jedes Outlet und für
jedes Sortiment den
Warenträger
Quality 180
180 x 50 cm
silber/ blau
Art.-Nr. 11426
A. Fischer GmbH
AUTOZUBEHÖR
Abb. 1 – 3 Illustrations 1 – 3
Beispiele Unternehmenssymbol in der Examples of corporate logo used in
Anwendung mit einem Partner conjunction with third party
Varta-Corporate Design 2.4
Schriften
Fonts
Die CD-Schrift von Varta setzt sich aus insgesamt Varta’s CD-typeface consists of six Univers fonts and
sechs Univers-Schnitten zusammen und ist verbind- is binding for all printed matter, advertising instru-
lich für alle Drucksachen, Werbemittel und ments and lettering.
Beschriftungen.
Als Korrespondenzschrift ist die Arial zu verwenden. You should use the Arial font for your correspondence.
2.4.1
Schriften /Alphabet
Fonts /alphabet
Grundsätzlich kann zwischen sechs verschiede- Basically, there are six different Univers fonts to
nen Univers-Schnitten gewählt werden. Das choose from. The alphabet and the correct use
Alphabet und die vorschriftsmäßige Verwendung of the various fonts is shown and explained on
der verschiedenen Schnitte werden auf den the following pages.
folgenden Seiten gezeigt und erläutert.
Die Schrift ist normalerweise positiv, 100 % Normally, the font is set in positive and 100 %
schwarz. Sie kann aber auch negativ weiß oder black. It can also be used in negative white or
100 % in einer Farbe gesetzt werden. In allen 100 % in another colour. In all cases, due care
Fällen ist grundsätzlich auf eine gute Lesbarkeit must be taken to ensure good legibility of the
des Textes zu achten. respective text.
Folgende sechs Univers-Schriftschnitte sind The following six Univers fonts are approved:
zugelassen:
Univers 47: Schmalschnitt, nur für Tabellen Univers 47: condensed font, for tables only
Univers 55: Standardschrift für Mengensatz und Univers 55: standard font for mass composition
Auszeichnungsschrift für Überschriften and for display font as headers
Univers 56: Auszeichnungsschriften, z. B. für Univers 56: display fonts, e. g. for headers and
Überschriften und andere Hervorhebungen other highlighted elements
Univers 65: Auszeichnungsschriften, z. B. für Univers 65: display fonts, e. g. for headers and
Überschriften und andere Hervorhebungen other highlighted elements
Univers 67: Auszeichnungsschriften, z. B. für Univers 67: display fonts, e. g. for marginal notes
Marginalien und Bildunterschriften and captions
Univers 68: Auszeichnungsschriften, z. B. für Univers 68: display fonts, e. g. for marginal notes
Marginalien und Bildunterschriften and captions
Ein Name ist nicht austauschbar, denn er steht immer A name is not exchangeable but always stands for an
für ein Individuum mit seiner eigenen, charakteristi- individual with a unique, characteristic identity.
schen Identität.
Auch das Unternehmen Varta besitzt eine Identität. Varta as a corporation also possesses a distinct
Firmenname, Marken- und Produktnamen sind identity. The company, brand and product names are
der sprachliche Ausdruck dieser Identität. Beim the verbal expression of this identity. The use of
Gebrauch dieser Bezeichnungen ist stets auf eine these names calls for uniform notation, typeface and
einheitliche Schreibweise zu achten. layout.
Die wichtigsten Regelungen zur richtigen Schreib- The most important guidelines on the correct nota-
weise von Varta-Bezeichnungen werden in diesem tion for Varta designations are set out in this section
Abschnitt vorgestellt.
In allen deutschsprachigen Publikationen gilt die In all German-language publications, the new Ger-
neue deutsche Rechtschreibung. man Spelling Reform applies.
Informationen zur neuen deutschen Rechtschreibung Information on the new German spelling rules, speci-
Varta press server und zur spezifischen Varta-Terminologie sowie ein fic Varta terminology and a German/English glossary
http://intra-press.zv.hannover. of terms can be found on the Varta press server.
deutsch-englisches Glossar finden Sie auf dem Varta-
varta.de/files/deutsch/Glossar
Presseserver.
2.5.1
Schreibweise / Firmenname
Notation, typeface, layout / company name
In Verbindung mit der jeweiligen Rechtsform When quoted with the respective legal form,
wird Varta grundsätzlich in Versalien geschrieben. Varta shall be printed in uppercase characters on
all occasions.
Sitz der Zentralverwaltung aller Unternehmens-
bereiche ist Hannover, Deutschland. Jede The seat of the central administration is in
Tochtergesellschaft / Beteiligung hat ihren eige- Hannover. Each subsidiary / joint venture has its
nen Firmennamen. own company name.
Je nach Absender spricht man von der VARTA Depending on the sender, we use VARTA Aktien-
Aktiengesellschaft, der VARTA Gerätebatterie gesellschaft, VARTA Gerätebatterie GmbH or
GmbH oder der VARTA Autobatterie GmbH. VARTA Autobatterie GmbH.
Man spricht grundsätzlich nicht mehr von Spar- Essentially, we no longer talk of sections, but
ten, sondern von den Unternehmensbereichen rather of the Portable and Automotive Battery
Geräte- und Autobatterien. Divisions.
2.5.2
Schreibweisen / Markenname
Notation, typeface, layout / brand name
Varta steht immer in gemischter Schreibweise, Unless quoted with the respective legal form,
wenn nicht von der Rechtsform des Unterneh- Varta is to be written in uppercase and lower-
mens (siehe Abschnitt 2.5.1) die Rede ist. case characters (see section 2.5.1).
Die verbindliche Schreibweise des Slogans im The binding form of the slogan in continuous
Fließtext lautet: Varta – Die Batterie-Experten. text is as follows: Varta – The Battery Experts.
Andere Schreibweisen und Kombinationen von Other notations and combinations of corporate
Firmenname und Slogan (z. B.: VARTA Geräte- name and slogan are not permissible (as in
batterie GmbH – Die Batterie-Experten) sind VARTA Gerätebatterie GmbH – The Battery
nicht zulässig. Experts, for example).
Varta-Corporate Design 2.5.3
Schreibweisen / Unternehmenssymbol
Notation, typeface, layout / corporate logo
Das Unternehmenssymbol und seine grafischen The corporate logo and its graphic elements
Elemente dürfen weder in Überschriften noch may not be used in headers, continuous text or
im laufenden Text oder als Gestaltungselement, as design elements, as in repeats or similar
z. B. als Rapport o. Ä., verwendet werden. effects for example.
2.5.4
Schreibweisen / Tochtergesellschaften
Notation, typeface, layout / subsidiaries
Jede Tochtergesellschaft hat ihren eigenen Each subsidiary has its own company name.
Firmennamen. Die verbindlichen Schreibweisen The obligatory notations of subsidiaries and
der Gesellschaften bzw. Distributoren, die den distributors who use the name Varta as part of
Namen Varta als Namensbestandteil führen, their own company name are provided in the
lauten: following listing:
Die Geschäftsausstattung hat eine zentrale Bedeu- Business stationery plays a pivotal role in presenting
tung bei der Darstellung des Unternehmens nach the corporation to the outside world. This section
außen. Dieser Abschnitt definiert einheitliche defines uniform design guidelines, such as the
Gestaltungsrichtlinien, z.B. die Position des Unter- position of the corporate logo in the various formats
nehmenssymbols, für die verschiedenen Formate. employed.
Die Geschäftspapiere der Rechtsformen und The business stationery for the corporation in
Unternehmensbereiche unterscheiden sich in der its legal form and the various divisions differs in
Bezeichnung in der Kopfzeile. Die nachfolgend terms of the name in the header. The division
aufgelisteten Unternehmensbereichsbezeich- names listed in the following are binding for all
nungen sind für alle Unternehmensbereiche ver- corporate divisions.
bindlich.
Für die Unternehmensbereiche gilt: The following applies to the divisions:
Bildzeichen und Markenname sind immer ge- The logo and the brand name must always be
meinsam mit dem Slogan zu verwenden. used together with the slogan.
Wird die Geschäftsausstattung nur im deutsch- If the business stationery is only used in German-
sprachigen Raum verwendet, so ist grundsätz- speaking countries, the German version is always
lich die deutsche Version zu benutzen, in allen to be used as a matter of principle, while the
anderen Ländern ist grundsätzlich die englische English version is always employed in all other
Version zu benutzen. countries.
Alle Geschäftsunterlagen der VARTA AG (Hannover) All business documents of VARTA AG (Hannover)
Varta business stationery
können mittels eines Bestellformulars in der Ein- can be ordered on an order form from the Purchasing
Order form
kaufsabteilung bestellt werden. Mit dem neben- Department. The link opposite will take you to a fax
stehenden Link gelangen Sie zur Faxvorlage des template for the orderform.
Bestellformulars.
Aufbau, Farbgebung und Papier des Briefbogens The layout, colour scheme and paper of the
sind verbindlich. letter sheet are binding.
Die Bezeichnung der jeweiligen Rechtsform The designation of the respective legal form
erscheint immer in der Kopfzeile über der Linie, always appears in the header above the line, as
wie im Abschnitt 2.6 „Geschäftsausstattung“ shown in section 2.6 “Business stationery”.
aufgeführt.
Die Referenzzeilen unter dem Unternehmens- It is possible to omit the reference lines beneath
symbol können entfallen. the corporate logo.
Auf den zwei folgenden Seiten sind exemplarisch The following two pages provide examples of
die Bemaßungen des Erstbogens im DIN-A4- the dimensions of the first page in both DIN A4
sowie im US-Brief-Format angegeben. Die Be- format and US letter format. The dimensions
maßung des Zweitbogens ergibt sich aus den of the second page can be taken from those of
Angaben des Erstbogens. the first page.
Schrift: Univers 45 in 12,75 und 7,45 Punkt Font: Univers 45 in 12.75 and 7.45 point
Format: DIN A 4 Format: DIN A 4
21,0 cm x 29,7 cm 21.0 cm x 29.7 cm
US Brief US letter
8,5 x 11 inch (21,6 cm x 27,9 cm) 8.5 x 11 inch (21.6 cm x 27.9 cm)
Papier: Zeta matt, brilliant, 90 g Paper: Zeta matt, brilliant, 90 g
Zanders Feinpapiere AG Zanders Feinpapiere AG
Abbildungen: auf 50 % verkleinert Illustrations: Reduction to 50 %
Varta-Corporate Design 2.6.1
Geschäftsausstattung / Briefbogen DIN A 4 beschriftet mit Bemaßung
Business stationery / letter sheet DIN A 4 marked out with dimensions
Unternehmenssymbol /
corporate logo, 3-farbig / 3-colour
25 mm 122 mm 53 mm 10 mm
11 mm
12,75 Punkt /point VARTA Unternehmensbereich
Linie 0,1 mm /line 0.1 mm
38 mm
113 mm
Firma Mustermann
Herr Müller
Abt. BPR
7,45 Punkt /point Blumenstraße 34 50 mm
Zeilenabstand 13,4 Punkt / Unser Zeichen: xxxxx
Dies ist ein Musterbriefbogen, der mit Blindtext beschriftet ist. Dies ist ein Musterbriefbogen, der mit
Blindtext beschriftet ist. Dies ist ein Musterbriefbogen, der mit Blindtext beschriftet ist. Dies ist ein
Musterbriefbogen, der mit Blindtext beschriftet ist. Dies ist ein Musterbriefbogen, der mit Blindtext
beschriftet ist. Dies ist ein Musterbriefbogen, der mit Blindtext beschriftet ist. Dies ist ein Musterbrief-
bogen, der mit Blindtext beschriftet ist. Dies ist ein Musterbriefbogen, der mit Blindtext beschriftet ist.
Dies ist ein Musterbriefbogen, der mit Blindtext beschriftet ist. Dies ist ein Musterbriefbogen, der
mit Blindtext beschriftet ist. Dies ist ein Musterbriefbogen, der mit Blindtext beschriftet ist. Dies ist ein
Musterbriefbogen, der mit Blindtext beschriftet ist. Dies ist ein Musterbriefbogen, der mit Blindtext
beschriftet ist. 62 mm
Freundliche Grüße
VARTA Unternehmensbereich
Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx
62 mm
Anlagen
9 mm
Abb. 1 Illustration 1
Briefbogen DIN A 4 beschriftet mit Bemaßung Letter sheet DIN A 4 marked out with dimensions
Varta-Corporate Design 2.6.1
Geschäftsausstattung / Briefbogen, US Brief beschriftet mit Bemaßung
Business stationery / letter sheet, US letter marked out with dimensions
Unternehmenssymbol /
corporate logo, 3-farbig / 3-colour
25 mm 128 mm 53 mm 10 mm
11 mm
12,75 Punkt /point VARTA Batteries, Inc.
Linie 0,1 mm /line 0.1 mm
38 mm
Enclosed, please find a sample letter sheet containing dummy text. This is a letter sheet containing
dummy text. This is a sample letter sheet containing dummy text .
This is a letter sheet containing dummy text. This is a sample letter sheet containing dummy text. This is
a letter sheet containing dummy text. This is a sample letter sheet containing dummy text. This is a letter
sheet containing dummy text. This is a letter sheet containing dummy text. This is a sample letter sheet
containing dummy text. This is a letter sheet containing dummy text. This is a sample letter sheet con-
taining dummy text. This is a letter sheet containing dummy text.
This is a letter sheet containing dummy text. This is a sample letter sheet containing dummy text. This is
a letter sheet containing dummy text. This is a sample letter sheet containing dummy text. This is a letter
sheet containing dummy text. This is a letter sheet containing dummy text. This is a sample letter sheet
containing dummy text. This is a letter sheet containing dummy text.
162 mm
Yours sincerely
Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx
Enc
VARTA Batteries, Inc. Phone: +914 592 2500 Board of Directors: Management:
7,45 Punkt /point 300 Executive Boulevard Fax: +914 592 2667 Thomas G. Broderick Ed Shaviv
Elmsford, www.varta.com (Chairman) George Balance
Zeilenabstand 9,2 Punkt / New York 10523 Rémy Burel 16 mm
line spacing 9.2 point USA Henry S. Conston
Dr. Dejan Jlić
9 mm
Abb. 2 Illustration 2
Briefbogen US Brief beschriftet mit Bemaßung Letter sheet US letter marked out with dimensions
Varta-Corporate Design 2.6.2
Geschäftsausstattung / Briefbogen VARTA Aktiengesellschaft
Business stationery / letter sheet VARTA Aktiengesellschaft
VARTA Aktiengesellschaft
VARTA Aktiengesellschaft
VARTA AG Tel.: (05 11) 79 03-0 Vorsitzender des Vorstand: Sitz: Hannover
Am Leineufer 51 Fax: (05 11) 79 03 -7 66 Aufsichtsrates: Dr. Georg Prilhofer Registergericht:
D-30419 Hannover www.varta.com Burkhard Wollschläger (Vorsitzender) Hannover HRB 55132
Walther Wever
Abb. 1 Illustration 1
Briefbogen „VARTA Aktiengesellschaft“, Letter sheet “VARTA Aktiengesellschaft”,
deutsche Version, erste und zweite Seite German version, first and second page
Varta-Corporate Design 2.6.2
Geschäftsausstattung / Briefbogen VARTA Aktiengesellschaft
Business stationery / letter sheet VARTA Aktiengesellschaft
VARTA Aktiengesellschaft
VARTA Aktiengesellschaft
Abb. 2 Illustration 2
Briefbogen „VARTA Aktiengesellschaft“, Letter sheet “VARTA Aktiengesellschaft”,
internationale Version, erste und zweite Seite international version, first and second page
Varta-Corporate Design 2.6.3
Geschäftsausstattung / Briefbogen VARTA Gerätebatterie GmbH
Business stationery / letter sheet VARTA Gerätebatterie GmbH
Abb. 1 Illustration 1
Briefbogen „VARTA Gerätebatterie GmbH“, Letter sheet “VARTA Gerätebatterie GmbH”,
deutsche Version, erste und zweite Seite German version, first and second page
Varta-Corporate Design 2.6.3
Geschäftsausstattung / Briefbogen VARTA Gerätebatterie GmbH
Business stationery / letter sheet VARTA Gerätebatterie GmbH
Abb. 2 Illustration 2
Briefbogen „VARTA Gerätebatterie GmbH“, Letter sheet “VARTA Gerätebatterie GmbH”,
internationale Version, erste und zweite Seite international version, first and second page
Varta-Corporate Design 2.6.4
Geschäftsausstattung / Briefbogen VARTA Autobatterie GmbH
Business stationery / letter sheet VARTA Autobatterie GmbH
VARTA Autobatterie GmbH Tel.: (05 11) 9 75 -02 Geschäftsführung: Sitz: Hannover
Am Leineufer 51 Fax: (05 11) 9 75 16 80 Dr. Georg Prilhofer Registergericht:
D-30419 Hannover www.varta.com (Vorsitzender) Hannover HRB 52890
Jochen Moritz
Abb. 1 Illustration 1
Briefbogen „VARTA Autobatterie GmbH“, Letter sheet “VARTA Autobatterie GmbH”,
deutsche Version, erste und zweite Seite German version, first and second page
Varta-Corporate Design 2.6.4
Geschäftsausstattung / Briefbogen VARTA Autobatterie GmbH
Business stationery / letter sheet VARTA Autobatterie GmbH
Abb. 2 Illustration 2
Briefbogen „VARTA Autobatterie GmbH“, Letter sheet “VARTA Autobatterie GmbH”,
internationale Version, erste und zweite Seite international version, first and second page
Varta-Corporate Design 2.6.5
Geschäftsausstattung / Briefbogen mit zwei Adressen
Business stationery / letter sheet with two addresses
VARTA Autobatterie GmbH Tel.: (0 71 41) 44 16 -0 VARTA Autobatterie GmbH Geschäftsführung: Sitz: Hannover
Verkaufsregion Süd Fax: (0 71 41) 44 16 -10 Am Leineufer 51 Dr. Georg Prilhofer Registergericht:
Friedensstraße 88 www.varta.com D-30419 Hannover (Vorsitzender) Hannover HRB 52890
D-71636 Ludwigsburg Jochen Moritz
Abb. 1 Illustration 1
Briefbogen mit zwei Adressen, hier: „VARTA Letter sheet with two addresses, here: “VARTA
Autobatterie GmbH, Verkaufsregion Süd“, Autobatterie GmbH, Sales Region South”, Ger-
deutsche Version, erste und zweite Seite man version, first and second page
Varta-Corporate Design 2.6.6
Geschäftsausstattung / Briefbogen Tochtergesellschaft
Business stationery / letter sheet subsidiary
VARTA B.V.
VARTA B.V.
VARTA B.V. Tel.: + 31 30 2 48 04 80 Postbank: A. de Bary & Co. F. van Lanschot BTW-nummer:
Rutherfordweg 103 Fax: + 31 30 2 41 17 70 12.79.03 Amsterdam: Utrecht: NL 001295469B01
NL- 3542 CN Utrecht www.varta.com 26.54.19.158 22.51.69.339
Op al onze offertes en overeenkomsten zijn onze Algemene Verkoop- en Leveringsvoorwaarden van toepassing, waarvan u een nadere aanduiding en een uittreksel aantreft op de achterzijde van
dit formulier. De voorwaarden worden u op verzoek toegezonden. De Nederlandse voorwaarden zijn ingeschreven in het register van de Kamer van Koophandel te Utrecht onder nummer 3139.
Abb. 1 Illustration 1
Briefbogen Tochtergesellschaft, hier: Letter sheet subsidiary, here:
niederländische Version, erste und zweite Seite Netherlands version, first and second page
Varta-Corporate Design 2.6.7
Geschäftsausstattung / Briefbogen Vorstand
Business stationery / letter sheet Executive Board
Das Kapitel Geschäftsaussattung/Briefbogen Vor- The Business stationery/letter sheet Members of the
standsmitglieder wird derzeit entwickelt. Executive Board is currently being developed.
Bei offenen Fragen und Problemen wenden Sie sich If you have any queries or problems, please contact
bitte an das Corporate Design Team. the Corporate Design Team.
Varta-Corporate Design 2.6.9
Geschäftsausstattung / Briefbogen für Zeugnisse etc.
Business stationery / letter sheet for references etc.
Der Aufbau, die Farbgebung, die Schriften, das The layout, colour scheme, fonts, format and
Format und die Maße entsprechen dem Briefbo- dimensions are the same as the “VARTA Geräte-
gen „VARTA Gerätebatterie GmbH“ (wie im batterie GmbH” letter sheet (as in section 2.6.3)
Abschnitt 2.6.3) und sind ebenso wie das unten and are binding along with the below mentioned
genannte Papier verbindlich. paper.
Papier: Zeta matt, brilliant, 120 g, Paper: Zeta matt, brilliant, 120 g,
Zanders Feinpapiere AG Zanders Feinpapiere AG
Abbildung: auf 50 % verkleinert Illustration: Reduction to 50 %
VARTA Aktiengesellschaft
VARTA AG Tel.: (05 11) 79 03-0 Vorsitzender des Vorstand: Sitz: Hannover
Am Leineufer 51 Fax: (05 11) 79 03 -7 66 Aufsichtsrates: Dr. Georg Prilhofer Registergericht:
D-30419 Hannover www.varta.com Burkhard Wollschläger (Vorsitzender) Hannover HRB 55132
Walther Wever
Abb. 1 Illustration 1
Briefbogen „VARTA Aktiengesellschaft“ Letter sheet “VARTA Aktiengesellschaft”
für Zeugnisse etc., deutsche Version for references etc., German version
Varta-Corporate Design 2.6.9
Geschäftsausstattung / Briefbogen für Zeugnisse etc.
Business stationery / letter sheet for references etc.
VARTA Aktiengesellschaft
Abb. 2 Illustration 2
Briefbogen „VARTA Aktiengesellschaft“ Letter sheet “VARTA Aktiengesellschaft”
für Zeugnisse etc., internationale Version for references etc., international version
Varta-Corporate Design 2.6.9
Geschäftsausstattung / Briefbogen für Zeugnisse etc.
Business stationery / letter sheet for references etc.
Abb. 3 Illustration 3
Briefbogen „VARTA Gerätebatterie GmbH“ Letter sheet “VARTA Gerätebatterie GmbH”
für Zeugnisse etc., deutsche Version for references etc., German version
Varta-Corporate Design 2.6.9
Geschäftsausstattung / Briefbogen für Zeugnisse etc.
Business stationery / letter sheet for references etc.
Abb. 4 Illustration 4
Briefbogen „VARTA Gerätebatterie GmbH“ Letter sheet “VARTA Gerätebatterie GmbH”
für Zeugnisse etc., internationale Version for references etc., international version
Varta-Corporate Design 2.6.9
Geschäftsausstattung / Briefbogen für Zeugnisse etc.
Business stationery / letter sheet for references etc.
VARTA Autobatterie GmbH Tel.: (05 11) 9 75 -02 Geschäftsführung: Sitz: Hannover
Am Leineufer 51 Fax: (05 11) 9 75 16 80 Dr. Georg Prilhofer Registergericht:
D-30419 Hannover www.varta.com (Vorsitzender) Hannover HRB 52890
Jochen Moritz
Abb. 5 Illustration 5
Briefbogen „VARTA Autobatterie GmbH“ Letter sheet “VARTA Autobatterie GmbH”
für Zeugnisse etc., deutsche Version for references etc., German version
Varta-Corporate Design 2.6.9
Geschäftsausstattung / Briefbogen für Zeugnisse etc.
Business stationery / letter sheet for references etc.
Abb. 6 Illustration 6
Briefbogen „VARTA Autobatterie GmbH“ Letter sheet “VARTA Autobatterie GmbH”
für Zeugnisse etc., internationale Version for references etc., international version
Varta-Corporate Design 2.6.10
Geschäftsausstattung / Kurzmitteilung
Business stationery / memo
Aufbau, Stand und Papier der Kurzmitteilung The layout, position and paper of the memo are
sind verbindlich. binding.
Die Kurzmitteilung kann einsprachig oder zwei- The memo can be written in either one or two
sprachig verfasst sein. Zweisprachige Versionen languages. Memos written in two languages
sind nur in der Kombination „Landessprache are only possible in the combinations “national
und Englisch“ möglich. In diesem Fall wird die language and English”. In this case, the memo
Kurzmitteilung beidseitig bedruckt mit je einer is printed on both sides, with one language on
Sprache auf der Vorder- und Rückseite. the front and the other on the back.
Schrift: Univers 45 in 7,45 und 12,75 Punkt Font: Univers 45 in 7.45 and 12.75 point
Univers 65 in 7,45 Punkt Univers 65 in 7.45 point
Linien: 0,05 mm und 0,1 mm Lines: 0.05 mm and 0.1 mm
Quadrate: 35 % Schwarz Boxes: 35 % black
Format: 21 cm x 21 cm Format: 21 cm x 21 cm
Papier: Zeta matt, Hellblau, 90 g, Paper: Zeta matt, light blue, 90 g,
Zanders Feinpapiere AG Zanders Feinpapiere AG
Abbildungen: auf 50 % verkleinert Illustrations: Reduction to 50 %
Unternehmenssymbol /
corporate logo, 1-farbig / 1-colour
25 mm 122 mm 53 mm 10 mm
11 mm
12,75 Punkt /point VARTA Unternehmensbereich
Linie 0,1 mm /line 0.1 mm
38 mm
Unser Zeichen:
Telefon: 29 mm
Linien 0,05 mm/lines 0.05 mm Telefax:
Datum:
e-mail:
22 mm
Freundliche Grüße 45 mm
9 mm
Abb. 1 Illustration 1
Kurzmitteilung, deutsche Version Memo, German version
mit Bemaßung marked out with dimensions
Varta-Corporate Design 2.6.10
Geschäftsausstattung / Kurzmitteilung
Business stationery / memo
Unternehmenssymbol /
corporate logo, 1-farbig / 1-colour
25 mm 122 mm 53 mm 10 mm
11 mm
12,75 Punkt /point VARTA Division
Linie 0,1 mm /line 0.1 mm
38 mm
Our Ref.:
Phone: 29 mm
Linien 0,05 mm /lines 0.05 mm Fax Ext.:
Date:
e-mail:
22 mm
Kind regards
50 mm
9 mm
Abb. 2 Illustration 2
Kurzmitteilung, internationale Version Memo, international version
mit Bemaßung marked out with dimensions
Varta-Corporate Design 2.6.10
Geschäftsausstattung / Kurzmitteilung
Business stationery / memo
VARTA Aktiengesellschaft
Unser Zeichen:
Telefon:
Telefax:
Datum:
E-Mail:
Kurzmitteilung
Freundliche Grüße
Abb. 3 Illustration 3
Kurzmitteilung „VARTA Aktiengesellschaft“, Memo “VARTA Aktiengesellschaft”,
deutsche Version German version
Varta-Corporate Design 2.6.10
Geschäftsausstattung / Kurzmitteilung
Business stationery / memo
VARTA Aktiengesellschaft
Our Ref.:
Phone:
Fax Ext.:
Date:
e-mail:
In brief
Kind regards
Abb. 4 Illustration 4
Kurzmitteilung „VARTA Aktiengesellschaft“, Memo “VARTA Aktiengesellschaft”,
internationale Version international version
Varta-Corporate Design 2.6.10
Geschäftsausstattung / Kurzmitteilung
Business stationery / memo
Unser Zeichen:
Telefon:
Telefax:
Datum:
e-mail:
Kurzmitteilung
Freundliche Grüße
Abb. 5 Illustration 5
Kurzmitteilung „VARTA Gerätebatterie GmbH“, Memo “VARTA Gerätebatterie GmbH”,
deutsche Version German version
Varta-Corporate Design 2.6.10
Geschäftsausstattung / Kurzmitteilung
Business stationery / memo
Our Ref.:
Phone:
Fax Ext.:
Date:
e-mail:
In brief
Kind regards
Abb. 6 Illustration 6
Kurzmitteilung „VARTA Gerätebatterie GmbH“, Memo “VARTA Gerätebatterie GmbH”,
internationale Version international version
Varta-Corporate Design 2.6.10
Geschäftsausstattung / Kurzmitteilung
Business stationery / memo
Unser Zeichen:
Telefon:
Telefax:
Datum:
e-mail:
Kurzmitteilung
Freundliche Grüße
Abb. 7 Illustration 7
Kurzmitteilung „VARTA Autobatterie GmbH“, Memo “VARTA Autobatterie GmbH”,
deutsche Version German version
Varta-Corporate Design 2.6.10
Geschäftsausstattung / Kurzmitteilung
Business stationery / memo
Our Ref.:
Phone:
Fax Ext.:
Date:
e-mail:
In brief
Kind regards
Abb. 8 Illustration 8
Kurzmitteilung „VARTA Autobatterie GmbH“, Memo “VARTA Autobatterie GmbH”,
internationale Version international version
Varta-Corporate Design 2.6.11
Geschäftsausstattung / Briefhüllen
Business stationery / envelopes
Größe und Stand des Unternehmenssymbols auf The size and position of the corporate logo on
den Briefhüllen und das Kuvert-Papier sind ver- the envelopes and the envelope paper itself are
bindlich. Das Unternehmenssymbol hat eine binding. The corporate logo is 53 mm wide. It is
Breite von 53 mm. Es ist im Abstand von 20 mm to be positioned 20 mm away from the left-hand
zur linken Formatkante sowie im Abstand von edge of the format and 10 mm away from the
10 mm zur Formatoberkante zu platzieren. upper edge of the format.
Die Adresse ist linksbündig unter dem Unterneh- The address is set left-aligned beneath the cor-
menssymbol gesetzt. Der Abstand der Unterkante porate logo. The distance from the lower edge
des Unternehmenssymbols zur Schriftlinie der of the corporate logo to the baseline of the first
ersten Adresszeile beträgt 10 mm. line of the address measures 10 mm.
Das Unternehmenssymbol und der Absender The corporate logo and the sender either appear
werden entweder 1-farbig schwarz oder 3-farbig in monochrome black or in 3-colour.
gedruckt.
Schrift: Univers 45 in 8 Punkt Font: Univers 45 in 8 point
Zeilenabstand 10,5 Punkt line spacing 10.5 point
Formate: DIN C 680 (mit oder ohne Fenster) Formats: DIN C 680 (with or without window)
Papier: Zeta matt, brilliant, Paper: Zeta matt, brilliant,
Verschluss mit Haftstreifen, Peel-away sealing strip,
Zanders Feinpapiere AG Zanders Feinpapiere AG
Abbildung: auf 50 % verkleinert Illustration: Reduction to 50 %
20 mm 53 mm
10 mm
10 mm
VARTA Division
Street Number
City Postcode
Country
www.varta.com
Abb. 1 Illustration 1
DIN C 680 mit Bemaßung DIN C 680 marked out with dimensions
Varta-Corporate Design 2.6.11
Geschäftsausstattung / Briefhüllen
Business stationery / envelopes
VARTA AG
Am Leineufer 51
D-30419 Hannover
www.varta.com
VARTA AG
Am Leineufer 51
D-30419 Hannover
Germany
www.varta.com
Abb. 2 Illustration 2
DIN C 680 Beispiele DIN C 680 examples
Varta-Corporate Design 2.6.12
Geschäftsausstattung /Adressaufkleber
Business stationery / address stickers
Der Aufbau der Adressaufkleber ist verbindlich. The layout of the address sticker is binding.
Das Unternehmenssymbol erscheint links oben, The corporate logo appears at the top left
positiv, 3-farbig mit Slogan in der deutschen oder as 3-colour, positive and with the slogan in the
internationalen Version. German language or international version.
Die Adresse ist linksbündig unter dem Unter- The address is set left-aligned beneath the
nehmenssymbol gesetzt. corporate logo.
Schrift: Univers 45 in 8 Punkt Font: Univers 45 in 8 point
Zeilenabstand 10,5 Punkt line spacing 10.5 point
Maße: 14,8 cm x 10,5 cm Dimensions: 14.8 cm x 10.5 cm
Abbildung: auf 50 % verkleinert Illustration: Reduction to 50 %
10 mm 53 mm
10 mm
10 mm
VARTA Unternehmensbereich
Straße Nummer
D-PLZ Ort
www.varta.com
VARTA Unternehmensbereich
Straße Nummer
D-PLZ Ort
Germany
www.varta.com
Abb. 1 Illustration 1
Deutscher und internationaler Adressaufkleber German and international address sticker for
für DIN-C 4-Briefhüllen oder andere Formate mit DIN C 4 envelopes or other formats marked out
Bemaßung with dimensions
Varta-Corporate Design 2.6.12
Geschäftsausstattung /Adressaufkleber
Business stationery / address stickers
VARTA AG
Am Leineufer 51
D-30419 Hannover
www.varta.com
VARTA AG
Am Leineufer 51
D-30419 Hannover
Germany
www.varta.com
Abb. 2 Illustration 2
Adressaufkleber, Beispiele Address sticker, examples
Varta-Corporate Design 2.6.13
Geschäftsausstattung / Freistempler
Business stationery / franking
Der Aufbau der Freistempler ist verbindlich. The franking layout is binding. Colour schemes
Alle Farben und Maße müssen den postalischen and dimensions must comply with the postal
Bestimmungen des jeweiligen Landes entspre- regulations of the respective countries.
chen.
Für alle Unternehmensbereiche ist das Unter- In all divisions the corporate logo must always
nehmenssymbol grundsätzlich in Kombination be used in combination with the slogan.
mit dem Slogan zu verwenden.
Die Bezeichnung der jeweiligen Rechtsform ist The designation of the legal form must be set
durch eine Linie von der Adresse zu trennen. off from the address by a line. The legal form is
Die Rechtsform steht über der Linie, die Adresse positioned above the line, whereas the address
unter der Linie. appears below the line.
Schrift: Univers 55 Font: Univers 55
Maße: 4,5 cm x 2,5 cm Dimensions: 4.5 cm x 2.5 cm
Abbildung: 100 % Illustration: 100 %
Unternehmenssymbol /
corporate logo, 1-farbig / 1-colour
45 mm 17,5 mm
VARTA Unternehmensbereich
Straße Nummer
D-PLZ Ort
Abb. 1 Illustration 1
Freistempler Franking
Varta-Corporate Design 2.6.13
Geschäftsausstattung / Freistempler
Business stationery / franking
VARTA AG
Am Leineufer 51
D-30419 Hannover
Abb. 2 Illustration 2
Freistempler, Beispiele Franking, examples
Varta-Corporate Design 2.6.14
Geschäftsausstattung / Visitenkarten
Business stationery / business cards
Aufbau, Farbigkeit und Papier der Visitenkarten The layout, colour scheme and paper of the
sind verbindlich. business cards are binding.
Wegen der vielen Möglichkeiten ist eine 100 % definition is not possible due to the many
100 %ige Definition nicht möglich. Die an den possibilities that exist. The variations illustrated
Beispielen aufgezeigten Varianten zeigen den through the examples show the principal design
wesentlichen Gestaltungsaufbau, mit dem ein structure which can be applied to many of the
Großteil aller Visitenkarten realisiert werden business cards. In the case of exceptions, the
kann. Bei Ausnahmen sind typografische Grund- typographical principles and visual feel must be
züge und visuelle Anmutung einzuhalten. retained.
Die Bezeichnung der jeweiligen Rechtsform The designation of the legal form always appears
erscheint immer in der Kopfzeile über der Linie. in the header above the line.
Der akademische Grad (z. B. Dipl.-Ing.) erscheint Any academic titles (e. g. Graduate Engineer)
in der ersten Zeile nach dem Namen. In der appear in the first line after the person’s name.
zweiten Zeile wird der Titel im Unternehmen The person’s title within the company is inserted
eingefügt. Einzige Ausnahme: Sollte der akade- in the second line. One exception: If the aca-
mische Grad Namensbestandteil sein (z. B. Dr.), demic title is part of a name (e. g. Dr.), this
so ist er vor den Namen zu setzen. should always be placed in front of the name.
Es werden nur einsprachige, einseitig bedruckte Only single-language business cards printed on
Visitenkarten verwendet. one side are used.
Die Visitenkarte gibt es sowohl mit einer als Business cards are available with either one
auch mit zwei Adressen (Home office o. Ä.). or two addresses (e. g. both the home office and
office address).
Für alle Unternehmensbereiche ist das Unter-
nehmenssymbol grundsätzlich in Kombination In all divisions the corporate symbol must be
mit dem Slogan zu verwenden. used in combination with the slogan.
Andere Gestaltungen bzw. Abweichungen müssen Other designs or variations must be approved by the
vom Corporate Design Team vor Drucklegung geneh- Corporate Design Team prior to printing.
migt werden.
Schrift: Univers 45 in 11 und 6 Punkt Font: Univers 45 in 11 and 6 point
Univers 65 in 5 Punkt Univers 65 in 5 point
Format: 85 mm x 54 mm Format: 85 mm x 54 mm
Papier: Zeta matt, brilliant, 260 g, Paper: Zeta matt, brilliant, 260 g,
Zanders Feinpapiere AG Zanders Feinpapiere AG
Die Abrundung der Kartenecken ist nicht Rounded card corners are not permissible.
zulässig.
Abbildungen: 100 % (nächste Seiten) Illustrations: 100 % (following pages)
Abb. 1 Illustration 1
Anwendungspiktogramme (Reprovorlagen) Pictograms (camera-ready)
Telefon, Telefax, Mobilfunk telephone, facsimile, mobile telephone
Varta-Corporate Design 2.6.14
Geschäftsausstattung / Visitenkarten mit einer Adresse
Business stationery / business cards with one address
3 mm 46,5 mm 32,5 mm 3 mm
6 Punkt /point 5 mm
VARTA Unternehmensbereich
Linie 0,1 mm/line 0.1 mm
11 mm
4,5 mm
11 Punkt /point Vorname Nachname
6 Punkt /point Akademischer Titel
Zeilenabstand 7,5 Punkt /line spacing 7.5 point Position
13,5 mm
Abb. 2 Illustration 2
Visitenkarte mit einer Adresse, Business card with one address,
deutsche Version, mit Bemaßung German version, marked out with dimensions
3 mm 46,5 mm 32,5 mm 3 mm
6 Punkt /point 5 mm
VARTA Division
Linie 0,1 mm/line 0.1 mm
11 mm
4,5 mm
11 Punkt /point First name Surname
6 Punkt /point Graduation
Zeilenabstand 7,5 Punkt /line spacing 7.5 point Position
13,5 mm
Gibt es für ein Land eine lokale Internet-Adresse, kann auch diese angegeben werden.
If a local internet address exists, you also can name it here.
Abb. 3 Illustration 3
Visitenkarte mit einer Adresse, Business card with one address,
internationale Version, mit Bemaßung international version, marked out with dimensions
Varta-Corporate Design 2.6.14
Geschäftsausstattung / Visitenkarten mit einer Adresse
Business stationery / business cards with one address
VARTA Aktiengesellschaft
Heinz Mustermann
Dipl.-Ing.
Marketing Manager
Am Leineufer 51
D-30419 Hannover
(05 11) 79 03 - x xx
(05 11) 79 03 - x xx
(01 72) xx xx xx xx
E-Mail heinz.mustermann@varta.com www.varta.com
Heinz Mustermann
Dipl.-Ing.
Marketing Manager
Daimlerstraße 1
D-73479 Ellwangen
(0 79 61) 83 - x xx
(0 79 61) 83 - x xx
(01 72) xx xx xx xx
E-Mail heinz.mustermann@varta.com
Auftragsannahme (01 30) xx xx xx xx www.varta.com
Heinz Mustermann
Dipl.-Ing.
Marketing Manager
Am Leineufer 51
D-30419 Hannover
(05 11) 975 - x xx
(05 11) 975 - x xx
(01 72) xx xx xx xx
E-Mail heinz.mustermann@de.auto.varta.com www.varta.com
Abb. 4 Illustration 4
Visitenkarte mit einer Adresse, Business card with one address,
deutsche Version, Beispiele German version, examples
Varta-Corporate Design 2.6.14
Geschäftsausstattung / Visitenkarten mit einer Adresse
Business stationery / business cards with one address
VARTA Aktiengesellschaft
Heinz Mustermann
Graduate Engineer
Marketing Manager
Am Leineufer 51
D-30419 Hannover
+ 49 511 79 03 - x xx
+ 49 511 79 03 - x xx
+ 49 172 xx xx xx xx
e-mail heinz.mustermann@varta.com www.varta.com
Heinz Mustermann
Graduate Engineer
Marketing Manager
Daimlerstraße 1
D-73479 Ellwangen
+ 49 79 61 83- x xx
+ 49 79 61 83- x x x
+ 49 172 xx xx xx xx
e-mail heinz.mustermann@varta.com
Acceptance of order 01 30 xx xx xx xx www.varta.com
Heinz Mustermann
Graduate Engineer
Marketing Manager
Am Leineufer 51
D-30419 Hannover
+ 49 511 975 - x xx
+ 49 511 975 - x xx
+ 49 172 xx xx xx xx
e-mail heinz.mustermann@de.auto.varta.com www.varta.com
Abb. 5 Illustration 5
Visitenkarte mit einer Adresse, Business card with one address,
internationale Version, Beispiele international version, examples
Varta-Corporate Design 2.6.14
Geschäftsausstattung / Visitenkarten mit einer Adresse und Zusatzinformationen
Business stationery / business cards with one address and additional information
3 mm 46,5 mm 32,5 mm 3 mm
6 Punkt /point 5 mm
VARTA Unternehmensbereich
Linie 0,1 mm/line 0.1 mm
11 mm
4,5 mm
11 Punkt /point Name Nachname
6 Punkt /point Abteilung
Zeilenabstand 7,5 Punkt /line spacing 7.5 point 10 mm
Abb. 6 Illustration 6
Visitenkarte Variante Business card variant version
mit einer Adresse und Zusatzinformation, with one address and additional information,
deutsche Version, mit Bemaßung German version, marked out with dimensions
3 mm 46,5 mm 32,5 mm 3 mm
6 Punkt /point 5 mm
VARTA Division
Linie 0,1 mm/line 0.1 mm
11 mm
4,5 mm
11 Punkt /point First name Surname
6 Punkt /point Department
Zeilenabstand 7,5 Punkt /line spacing 7.5 point 7,5 mm
Abb. 7 Illustration 7
Visitenkarte, Variante Business card, variant version
mit einer Adresse und Zusatzinformation, with one address and additional information,
internationale Version, mit Bemaßung international version, marked out with dimensions
Varta-Corporate Design 2.6.14
Geschäftsausstattung / Visitenkarten mit einer Adresse und Zusatzinformationen
Business stationery / business cards with one address and additional information
VARTA Aktiengesellschaft
Heinz Mustermann
Verkauf
Büro Heimbüro
Am Leineufer 51 / (05 11) xx xx xx xx
D-30419 Hannover (01 72) xx xx xx xx
Zentrale
(05 11) 79 03 - x xx
Auftragsannahme
(05 11) 79 03 - x xx
(05 11) 79 03 - x xx www.varta.com
Heinz Mustermann
Verkauf
Büro Heimbüro
Daimlerstraße 1 / (0 79 61) xx xx xx xx
D-73479 Ellwangen (01 72) xx xx xx xx
Zentrale
(0 79 61) 83 - x xx
Auftragsannahme
(0 79 61) 83 - x xx
(01 30) xx xx xx xx www.varta.com
Heinz Mustermann
Verkauf
Büro Heimbüro
Am Leineufer 51 / (05 11) xx xx xx xx
D-30419 Hannover (01 72) xx xx xx xx
Zentrale
(05 11) 975 - x xx
Auftragsannahme
(05 11) 975 - x xx
(05 11) 975 - x xx www.varta.com
Abb. 8 Illustration 8
Visitenkarte, Variante Business card, variant version
mit einer Adresse und Zusatzinformation, with one address and additional information,
deutsche Version, Beispiele German version, examples
Varta-Corporate Design 2.6.14
Geschäftsausstattung / Visitenkarten mit einer Adresse und Zusatzinformationen
Business stationery / business cards with one address and additional information
VARTA Aktiengesellschaft
Heinz Mustermann
Sales department
Heinz Mustermann
Sales department
Heinz Mustermann
Sales department
Abb. 9 Illustration 9
Visitenkarte, Variante Business card, variant version
mit einer Adresse und Zusatzinformation, with one address and additional information,
internationale Version, Beispiele international version, examples
Varta-Corporate Design 2.6.14
Geschäftsausstattung / Visitenkarten mit zwei Adressen
Business stationery / business cards with two addresses
3 mm 46,5 mm 32,5 mm 3 mm
6 Punkt /point 5 mm
VARTA Unternehmensbereich
Linie 0,1 mm/line 0.1 mm
11 mm
4,5 mm
11 Punkt /point Vorname Nachname
6 Punkt /point Akademischer Titel
Zeilenabstand 7,5 Punkt /line spacing 7.5 point Position 11 mm
Abb. 10 Illustration 10
Visitenkarte mit Büroadresse und Adresse Business card with office and home office
„Home office“, deutsche Version, mit Bemaßung address, German version, marked out with
dimensions
3 mm 46,5 mm 32,5 mm 3 mm
6 Punkt /point 5 mm
VARTA Division
Linie 0,1 mm/line 0.1 mm
11 mm
4,5 mm
11 Punkt /point First name Surname
6 Punkt /point Graduation
Zeilenabstand 7,5 Punkt /line spacing 7.5 point Position 11 mm
Abb. 11 Illustration 11
Visitenkarte mit Büroadresse und Adresse Business card with office and home office
„Home office“, internationale Version, mit address, international version, marked out with
Bemaßung dimensions
Varta-Corporate Design 2.6.14
Geschäftsausstattung / Visitenkarten mit zwei Adressen
Business stationery / business cards with two addresses
VARTA Aktiengesellschaft
Heinz Mustermann
Dipl.-Ing.
Marketing Manager
Büro Heimbüro
Am Leineufer 51 Blumenstraße 134
D-30419 Hannover D-30610 Hannover
(05 11) 79 03 - x xx (05 11) xx xx xx xx
(05 11) 79 03 - x xx (05 11) xx xx xx xx
(01 72) xx xx xx xx
E-Mail heinz.mustermann@varta.com www.varta.com
Heinz Mustermann
Dipl.-Ing.
Marketing Manager
Büro Heimbüro
Daimlerstraße 1 Blumenstraße 2
D-73479 Ellwangen D-80343 München
(0 79 61) 83- x xx (0 89) xx xx xx xx
(0 79 61) 83- x xx (0 89) xx xx xx xx
(01 72) xx xx xx xx
E-Mail heinz.mustermann@varta.com
Auftragsannahme (01 30) xx xx xx www.varta.com
Heinz Mustermann
Dipl.-Ing.
Marketing Manager
Büro Heimbüro
Am Leineufer 51 Blumenstraße 134
D-30419 Hannover D-30610 Hannover
(05 11) 975 - x xx (05 11) xx xx xx xx
(05 11) 975 - x xx (05 11) xx xx xx xx
(01 72) xx xx xx xx
E-Mail heinz.mustermann@de.auto.varta.com www.varta.com
Abb. 12 Illustration 12
Visitenkarte mit Büroadresse und Adresse Business card with office and home office
„Home office“, deutsche Version, Beispiele address, German version, examples
Varta-Corporate Design 2.6.14
Geschäftsausstattung / Visitenkarten mit zwei Adressen
Business stationery / business cards with two addresses
VARTA Aktiengesellschaft
Heinz Mustermann
Graduate Engineer
Marketing Manager
Heinz Mustermann
Graduate Engineer
Marketing Manager
Heinz Mustermann
Graduate Engineer
Marketing Manager
Abb. 13 Illustration 13
Visitenkarte mit Büroadresse und Adresse Business card with office and home office
„Home office“, internationale Version, Beispiele address, international version, examples
Varta-Corporate Design 2.6.15
Geschäftsausstattung / Telefaxbogen
Business stationery / facsimile sheet
Der Aufbau des Telefaxbogens ist verbindlich. The layout of the facsimile sheet is binding.
Der Telefaxbogen ist 1-farbig schwarz. Er ist The facsimile sheet is monochrome black. It is
zweisprachig aufgebaut, wobei grundsätzlich die bilingual in structure, featuring the relevant
Landessprache und Englisch verwendet werden. national language and English. The designation
Die Bezeichnung der jeweiligen Rechtsform of the respective legal form always appears in
erscheint immer in der Kopfzeile über der Linie. the header above the line.
Für alle Unternehmensbereiche ist das Unter- In all divisions the corporate logo must be used
nehmenssymbol in Kombination mit dem in connection with the English slogan.
englischen Slogan zu verwenden.
8 mm 17 mm 115 mm 7 mm 53 mm 10 mm
16 mm
12 Punkt /point VARTA Unternehmensbereich
Linie 0,1 mm/line 0.1 mm
14 mm
An/ To Firma / Company:
20,5mm
10 Punkt /point Name, Abt. / Dept.:
17 Punkt Zeilenabstand / Fax-Nr./ Fax No.: Straße Nummer
point line spacing D-PLZ Ort
www.varta.com
Adresse /address Von/From Name, Abt. / Dept.:
10 Punkt /point
Fax-Nr./Fax No.:
12,5 Punkt Zeilenabstand / 37 mm
12.5 point line spacing Tel. /Phone:
Seiten / Pages: Datum /Date:
Betreff /Subject:
209,5mm
Abb. 1 Illustration 1
Telefaxbogen, mit Bemaßung Facsimile sheet, with dimensions
Varta-Corporate Design 2.6.15
Geschäftsausstattung / Telefaxbogen VARTA Aktiengesellschaft
Business stationery/ facsimile sheet VARTA Aktiengesellschaft
VARTA Aktiengesellschaft
Abb. 2 Illustration 2
Telefaxbogen, Beispiele Facsimile sheet, examples
Varta-Corporate Design 2.6.15
Geschäftsausstattung / Telefaxbogen VARTA Gerätebatterie GmbH
Business stationery/ facsimile sheet VARTA Gerätebatterie GmbH
Abb. 3 Illustration 3
Telefaxbogen, Beispiele Facsimile sheet, examples
Varta-Corporate Design 2.6.15
Geschäftsausstattung / Telefaxbogen VARTA Autobatterie GmbH
Business stationery/ facsimile sheet VARTA Autobatterie GmbH
Abb. 4 Illustration 4
Telefaxbogen, Beispiele Facsimile sheet, examples
Varta-Corporate Design 2.6.16
Geschäftsausstattung / Grußkarten
Business stationery/ greeting cards
Aufbau, Farbgebung und Papier der Grußkarten The layout, colour scheme and paper of the
sind verbindlich. Die Grußkarten existieren greeting cards are binding. The greeting cards
in einer deutschen und einer internationalen are available in a German language and an inter-
Version. national version.
Das Unternehmenssymbol erscheint 3-farbig The corporate logo is set in 3-colour, positive,
positiv mit Slogan in der rechten unteren Ecke with the slogan in the lower right-hand corner of
der Grußkartenvorderseite. Der Slogan erscheint the front face of the greeting card. The slogan
in Deutsch bei der deutschen, in Englisch bei appears in German in the German language ver-
der internationalen Version. sion and in English in the international version.
Die Adresse erscheint auf der Innenseite oben The address appears on the inside at the top
rechts, der Fließtext „Freundliche Grüße“ right and “with compliments” as continuous text
links unten. Als persönliche Kennzeichnung at the bottom left. By way of personalization,
dürfen in der Varta-Adresse die persönlichen personal telecom details can be included in the
Telekommunikations-Angaben und nach der Varta address and a name can be included after
Grußzeile ein Namenseindruck aufgenommen the “with compliments” line.
werden.
Schrift: Univers 45 in 8 Punkt und 11 Punkt Font: Univers 45 in 8 and 11 point
Zeilenabstand 10,5 Punkt line spacing 10,5 point
Maße: 10,5 cm x 10,5 cm (geschlossen) Dimensions: 10.5 cm x 10.5 cm (folded)
20 cm x 10,5 cm (offen) 20 cm x 10.5 cm (open)
Papier: Zeta matt, brilliant, 260 g, Paper: Zeta matt, brilliant, 260 g,
Zanders Feinpapiere AG Zanders Feinpapiere AG
Abbildungen: auf 50 % verkleinert Illustrations: Reduction to 50 %
105 mm
95 mm
6 mm
10 mm
45 mm 8 mm
53 mm
8 mm
VARTA Unternehmensbereich VARTA Unternehmensbereich
Straße Nummer Straße Nummer
D-PLZ Ort D-PLZ Ort
www.varta.com www.varta.com
(xx xx) xx - xxx + 49 xxx xx - xxx
(xx xx) xx - xxx + 49 xxx xx - xxx
E-Mail heinz.mustermann@varta.com e-mail heinz.mustermann@varta.com
95 mm
105 mm
8 mm
Heinz Mustermann Heinz Mustermann
22 mm
8 mm
Der Aufbau der Stempel ist verbindlich. Die The layout of the stamp is binding. Most stamp
meisten Stempelvarianten ergeben sich aus dem variations are based on the basic design of the
grundsätzlichen Aufbau des Standardstempels standard stamp (Illustration 2, 3 and 4).
(Abb. 2, 3 und 4).
Rechtsform und Adresse sind durch eine Linie The legal form and the address must be divided
zu trennen. Die Bezeichnung der jeweiligen by a line. The designation of the respective
Rechtsform erscheint immer über der Linie, die legal form is always set above the line, while the
Adresse immer unter der Linie. Einzige Ausnah- address always appears below the line. The only
me: runder Stempel für Osteuropa (Abb. 3). exception being the round stamp for Eastern
Europe (Illustration 3).
Schrift: Univers 55 Font: Univers 55
Abbildung: 100 % Illustration: 100 %
43 mm
43 mm
32 mm
Abb. 1 Illustration 1
Stempel, beschriftet mit Bemaßung Stamps, marked out with dimensions
Varta-Corporate Design 2.6.17
Geschäftsausstattung / Stempelvarianten Zentralverwaltung
Business stationery / stamp variants, headquarter
E. VARTA Aktiengesellschaft
Personalabteilung
D-30417 Hannover
B.
F. VARTA Aktiengesellschaft
C.
Abb. 2 Illustration 2
Stempel-Varianten, „VARTA Aktiengesellschaft“: Stamp variants “VARTA Aktiengesellschaft”:
A. Standard-Stempel mit Unternehmenssymbol A. Standard stamp with corporate logo and
und Adresse address
B. Unternehmenssymbol-Stempel, B. Corporate logo stamp, standard size
Standardgröße
C. Unternehmenssymbol-Stempel, Minigröße C. Corporate logo stamp, mini size
D. Standard-Adress-Stempel für Briefversand D. Standard address stamp with special post
mit Großkundenpostleitzahl code (for letters only)
E. Abteilungs-Stempel (Abteilungsbezeichnung E. Departmental stamp (departmental
variabel) mit Postfach designation variable) with P. O. Box
F. Unternehmens-Stempel (Rechtsform) F. Corporate stamp (legal form)
Varta-Corporate Design 2.6.17
Geschäftsausstattung / Stempelvarianten VARTA Gerätebatterie GmbH
Business stationery / stamp variants VARTA Gerätebatterie GmbH
D.
L. tebatter
erä ie
G
Gm
VARTA
bH
D-73473 Ellwangen
y
E ll
an
Daimlerstr. 1
gen rm
D-73479 Ellwangen Ge
Abb. 3 Illustration 3
Stempel-Varianten, „VARTA Gerätebatterie GmbH“: Stamp variants, “VARTA Gerätebatterie GmbH”:
A. Standard-Stempel mit Unternehmenssymbol A. Standard stamp with corporate logo and
und Postfach P. O. Box
B. Standard-Stempel mit Unternehmenssymbol B. Standard stamp with corporate logo and
und Adresse address
C. Unternehmenssymbol-Stempel, C. Corporate logo stamp, standard size
Standardgröße
D. Unternehmenssymbol-Stempel, D. Corporate logo stamp, mini size
Minigröße
E. Standard-Adress-Stempel mit Postfach E. Standard address stamp with P. O. Box
F. Standard-Adress-Stempel mit Adresse F. Standard address stamp with address
G. Abteilungs-Stempel (Abteilungsbezeichnung G. Departmental stamp (departmental
variabel) mit Postfach designation variable) with P. O. Box
H. Abteilungs-Stempel (Abteilungsbezeichnung H. Departmental stamp (departmental
variabel) mit Adresse designation variable) with address
J. Unternehmens-Stempel (Rechtsform) J. Corporate stamp (legal form)
K. Namens-Stempel K. Name stamp
L. Runder Stempel L. Round stamp
Varta-Corporate Design 2.6.17
Geschäftsausstattung / Stempelvarianten VARTA Autobatterie GmbH
Business stationery / stamp variants VARTA Autobatterie GmbH
C.
D.
K. VARTA Autobatterie GmbH
Abb. 4 Illustration 4
Stempel-Varianten, „VARTA Autobatterie GmbH“: Stamp variants “VARTA Autobatterie GmbH”:
A. Standard-Stempel mit Unternehmenssymbol A. Standard stamp with corporate logo and
und Postfach P. O. Box
B. Standard-Stempel mit Unternehmenssymbol B. Standard stamp with corporate logo and
und Adresse address
C. Unternehmenssymbol-Stempel, C. Corporate logo stamp, standard size
Standardgröße
D. Unternehmenssymbol-Stempel, Minigröße D. Corporate logo stamp, mini size
E. Standard-Adress-Stempel mit Postfach E. Standard address stamp with P. O. Box
F. Standard-Adress-Stempel für Briefversand F. Standard address stamp with special post
mit Großkundenpostleitzahl code (for letters only)
G. Standard-Adress-Stempel mit Adresse G. Standard address stamp with address
H. Abteilungs-Stempel (Abteilungsbezeichnung H. Departmental stamp (departmental
variabel) mit Postfach designation variable) with P. O. Box
J. Abteilungs-Stempel (Abteilungsbezeichnung J. Departmental stamp (departmental
variabel) mit Adresse designation variable) with address
K. Unternehmens-Stempel (Rechtsform) K. Corporate stamp (legal form)
Varta-Corporate Design 2.7
Unternehmenskommunikation
Corporate Communications
Aufbau und Farbgebung der Telefonbucheinträge The layout and colour scheme of telephone book
sind verbindlich. Die CD-Richtlinien aus Abschnitt entries are binding. The CD-guidelines in section
2.3 „Unternehmenssymbol“ und Abschnitt 2.3 "Corporate logo" and section 2.4 "Notation,
2.4 „Schreibweisen“ müssen eingehalten werden. typeface, layout" must be observed.
Der Telefonbucheintrag ist 1-farbig schwarz. The telephone directory entry is monochrome black.
Die Telefonbucheinträge werden grundsätzlich The telephone directory entries are set over one
auf eine Spaltenbreite des jeweiligen Telefon- column width of the given telephone directory.
buches angelegt. Die Höhe des Eintrags richtet The depth of the entry depends on the number
sich nach der Menge der Adressen. of addresses.
Der Satzspiegel für die Adressen wird durch die The printing area for the addresses is deter-
Spaltenbreite ermittelt. 10 Prozent der Spalten- mined by the column width. 10 % of the column
breite ergeben links, rechts, oben und unten width gives a margin left, right, top and bottom
einen Rand, der den Satzspiegel definiert. Zwi- which defines the printing area. Between the
schen der Oberkante des Unternehmenssymbols top edge of the corporate logo and the last line
und der letzten Zeile der untersten Adresse ist of the last address this value must also be kept
ebenfalls dieser Wert als Freiraum einzuhalten. as space.
Grundsätzlich werden die Adressen linksbündig The addresses are always set left-justified to the
zur linken Kante des Unternehmenssymbols left edge of the corporate logo. The width of the
gesetzt. Die Breite des Unternehmenssymbols corporate logo gives the maximum width of the
gibt die maximale Breite der Adressenspalte vor. address column.
Verschiedene Unternehmensbereiche oder Ab- Each different division or department is regarded
teilungen werden als je eine Adresse betrachtet. as a separate address.
Telefonbucheinträge können als Standardeintrag Telephone directory entries can take the form of
oder als Anzeige realisiert werden. Die letztere either a standard entry or an advertisement. The
Möglichkeit ist zu bevorzugen. latter option is to be preferred.
Für die Anzeigen gelten folgende typografische The typographical specifications for advertise-
Angaben: ments are as follows:
Schrift: Univers 55 in 8 Punkt Font: Univers 55 in 8 point
Zeilenabstand 9 Punkt Line spacing in 9 point
Abstand zwischen Spacing between
Adresse und address and
Telefonnummer: 2 Punkt Zeilenabstand telephone number: 2 point line spacing
Abstand zwischen Spacing between
zwei Adressen: 4,5 Punkt Zeilenabstand two addresses: 4.5 point line spacing
Quadrate: 1,2 mm x 1,2 mm Boxes: 1.2 mm x 1.2 mm
Linie: 0,2 mm Line: 0.2 mm
Abbildungen: 100 % (nächste Seite) Illustrations: 100 % (next page)
Van OHG
Musterallee 45 ............... 59 80
Vantastico
Blindtextstr. 57 ............... 34 59
Vast GmbH
Musterstraße 345 ............... 9 80
VARTA Gerätebatterie GmbH
Daimlerstraße 1 ............... 83 - 0
Vereinigte Blind
Karl-Muster-Weg 89 ............... 65 67 89
Abb. 1 Illustration 1
Telefonbucheintrag, Standard Telephone directory entry, standard
Varta-Corporate Design 2.9
Telefonbucheinträge
Telephone directory entries
45 mm
4,5 mm 36 mm 4,5 mm
Abb. 2 Illustration 2
Telefonbucheintrag, Anzeige mit einer Adresse Telephone directory entry, advertisement with
one address
45 mm
Quadrat 1,2 mm x 1,2 mm /
Box 1.2 mm x 1.2 mm 2,5 mm
VARTA AG
8 Punkt /point Am Leineufer 51
30419 Hannover
Tel.: (05 11) 79 03 -xx
Fax: (05 11) 79 03 -xx xx
11 Punkt Zeilenabstand /
Unternehmenskommunikation
11 point line spacing Tel.: (05 11) 79 03 -xx
Fax: (05 11) 79 03 -xx xx
13,5 Punkt Zeilenabstand /
13.5 point line spacing VARTA Engineering GmbH
Tel.: (05 11) 79 03 -xx
Fax: (05 11) 79 03 -xx xx
82 mm
VARTA Recycling GmbH
Linie 0,2 mm /line 0.2 mm
Tel.: (05 11) 79 03 -xx
Fax: (05 11) 79 03 -xx xx
VARTA Versicherungs-GmbH
Tel.: (05 11) 79 03 -xx
Fax: (05 11) 79 03 -xx xx
VARTA Autobatterie GmbH
Tel.: (05 11) 9 75- xx
Fax: (05 11) 9 75- xx xx
www.varta.com
3,5 mm
8,5 mm
3,5 mm
4,5 mm 36 mm 4,5 mm
Abb. 3 Illustration 3
Telefonbucheintrag, Anzeige mit mehreren Telephone directory entry, advertisement with
Adressen several addresses
Varta-Corporate Design 2.10
Präsentationen
Presentations
Verbindliches Format für alle Präsentations- DIN A4 is the binding format for all overhead
Overheadfolien ist DIN A4. Die Größe und projector sheets. The size and position of the
Position des Unternehmenssymbols sowie des corporate logo and printing area must not be
Satzspiegels dürfen nicht geändert werden. changed.
Achten Sie auf eine ausreichende Schriftgröße. Make sure that your font is large enough. To en-
Fließtexte sollten aus Gründen der Lesbarkeit sure legibility copytext should not be less than
20 Punkt nicht unterschreiten. In Ausnahmefällen 20 point. In exceptional cases (for large volumes
(für größere Textmengen oder als Unterschei- of text or for the purpose of making a distinction),
dungsmerkmal) dürfen Fließtexte in 16 Punkt copytext may be set in 16 point.
gesetzt werden.
Abb.1 zeigt eine Gestaltungsempfehlung. Folien Illustration 1 shows a design recommendation.
sollten dem unten gezeigten Standard folgen. Projector sheets should meet the standard set
Das vom Farbwinkel beschriebene Feld dient als out below. The field created by the two bars of
Spielraum für die grafische Umsetzung der Prä- the colour background is used to depict the gra-
sentation. phic representation.
30 mm 250 mm
14 mm
Univers 55,
26 Punkt / point VARTA AG: Beispieldiagramm
15 000
12 000
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beispiel
Univers 45, 9 000
20 Punkt / point
6 000
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beispiel
3 000
0
1997 1998 1999 2000 2001
12 mm
50 mm 17 mm
Abb. 1 Illustration 1
Beispiel: Präsentationsfolie Example: projector sheet
Varta-Corporate Design 2.11
Geschäftsräume
Business premises
Die einheitliche Gestaltung der Geschäftsräume kann The uniform design of business premises makes a
einen nicht zu unterschätzenden Beitrag zur positiven considerable contribution to the overall, positive
Gesamterscheinung unseres Unternehmens leisten. appearance of our corporation.
Die Richtlinien zur Innenraumgestaltung sind für The guidelines for interior design are binding
alle Niederlassungen von Varta verbindlich. for all Varta subsidiaries. Adherence to these
Durch Einhaltung dieser Standards ist bei den standards projects a consistent image to
Mitarbeitern von Varta, aber auch in der Öffent- employees and the general public alike.
lichkeit ein konstantes Image gewährleistet.
Die Atmosphäre eines Geschäftsraumes wird The atmosphere of business premises is strong-
nachhaltig von der Bildausstattung geprägt. Die ly determined by the pictures and visual
Farbgebung von Motiv, Rahmen und Passepar- elements. The colours of picture contents, fra-
touts sollte auf den jeweiligen Raum abgestimmt mes and passe-partouts should be adapted to
werden. Alle Bilder in einem Raum sollten glei- the respective room. All of the pictures in a
che Formate haben und gleiche Abstände given room should be of the same size and be
zueinander aufweisen. spaced at even distances.
Abb. 1 Illustration 1
Geschäftsräume Business premises
Varta-Corporate Design 2.11.1
Geschäftsräume / Bildmotive
Business premises / pictures
Die zu verwendenden Bildmotive setzen sich in In most instances the picture contents should
den meisten Fällen inhaltlich mit der Marke Varta relate to the brand Varta, and primarily reflect
auseinander, vornehmlich mit der Anwendung the application of individual products. Some
einzelner Produkte. Es werden aber auch das pictures also show the product itself or parts
Produkt selbst oder Teile eines Produkts gezeigt. of the product.
Auch das Unternehmensumfeld wird dargestellt, The corporate environment is another important
z. B. das Verwaltungsgebäude, die Produktions- theme and involves photos of the administration
stätten und allgemeine standortrelevante buildings, manufacturing facilities and general
Themen (z. B. Stadtansichten). locational themes (views of cities, for example).
Bildmotive, Passepartouts sowie Bilderrahmen It is possible to order pictures, passe-partouts and
können anhand des Bestellformulars über die picture frames from the Corporate Communication
Abteilung Unternehmenskommunikation in Hannover Department in Hannover using the order form.
bestellt werden.
a) Produktion a) Production
Abb. 2 –7 Illustrations 2 –7
Bildmotive – Produktion Pictures – Production
Varta-Corporate Design 2.11.1
Geschäftsräume / Bildmotive
Business premises / pictures
91719-19 92282-7
Abb. 44 – 45 Illustrations 44 – 45
Bildmotive – Produktion Pictures – Production
b) Anwendungen b) Applications
102232 102233
108297 108302
Abb. 60 – 70 Illustrations 60 – 70
Bildmotive – Allgemeine Motive Pictures – General motifs
Varta-Corporate Design 2.11.2
Geschäftsräume/Passepartout/Bilderrahmen
Business premises/passe-partout /picture frames
Die Passepartouts und Bilderrahmen stehen in The passepartout and picture frames are availa-
drei Farben zur Auswahl: Weiß, Grau und ble in three colours: white, grey and black.
Schwarz.
Sie können anhand des Bestellformulars über They can be ordered through the Corporate Com-
die Abteilung Unternehmenskommunikation in munication Department in Hannover by using the
Hannover bestellt werden. order form.
Passepartouts
Passe-partouts
Maße: 70 cm x 100 cm
50 cm x 60 cm Dimensions: 70 cm x 100 cm
50 cm x 60 cm
Weiß: Bestell-Nr. P 101
White: Order No. P 101
Grau: Bestell-Nr. P 102
Grey: Order No. P 102
Schwarz: Bestell-Nr. P 103
Black: Order No. P 103
Bilderrahmen
Picture frames
Maße: 70 cm x 100 cm
50 cm x 60 cm Dimensions: 70 cm x 100 cm
50 cm x 60 cm
Weiß: Bestell-Nr. P 201
White: Order No. P 201
Grau: Bestell-Nr. P 202
Grey: Order No. P 202
Schwarz: Bestell-Nr. P 203
Black: Order No. P 203
Abb. 71 Abb. 72
Passepartouts Bilderrahmen
Illustration 71 Illustration 72
Passe-partouts Picture frames
Varta-Corporate Design 2.11.3
Geschäftsräume / Bestellformular
Business premises / order form
Empfänger/Recipient Absender/Sender
VARTA AG Versandanschrift/Delivery address
Unternehmenskommunikation/
Name /Name
Corporate Communications
Am Leineufer 51 Straße /Street
D-30419 Hannover Ort /Place
Land /Country
Die Preise für die Bilder betragen inklusive The prices for pictures are inclusive of
Rahmen und Passepartout Ihrer Wahl: frame and passe-partout of your choice.
Format 70 x 100 cm à DM 390,– Format 70 x 100 cm à DM 390.-
Format 50 x 60 cm à DM 325,– Format 50 x 60 cm à DM 325.-
Preise zzgl. Mehrwertsteuer und Frachtkosten. Prices are subject to VAT and freight.
Bei größeren Bestellungen fragen Sie uns bitte Discounts for larger orders.
nach Rabatt.
Varta-Corporate Design 2.12
Fahrzeugbeschriftung
Vehicle lettering
Die vorschriftsmäßige Beschriftung aller Firmen- The correct lettering of all company vehicles is part
fahrzeuge ist Bestandteil eines einheitlichen of a uniform corporate appearance.
Erscheinungsbildes.
Jedes Land entscheidet selbst, welche Modelle The decision on the models chosen as Varta
als Varta-Firmenfahrzeuge eingesetzt werden. company vehicles is made in each country.
Die Beschriftung der Firmenfahrzeuge von Varta Therefore Varta’s vehicle lettering concept can-
kann deshalb nicht detailliert für jeden Fahrzeug- not provide detailed instructions for each vehicle
typ, sondern nur in den Grundzügen für type but furnishes the basic guidelines applying
Kleintransporter und LKWs geregelt werden. uniformly for all vehicle types.
Varta-Kleintransporter sind stets weiß im Serien- Varta vans are always painted in the manufactur-
farbton des Fahrzeugherstellers zu lackieren. er’s series white tone. A manufacturer’s series
Dagegen ist bei Varta-LKWs ein dem Varta-Blau tone suitable for the Varta blue must be used for
adäquater Serienfarbton des Herstellers zu Varta trucks on the other hand. Special paints
verwenden. Sonderlackierungen und andere and other colours are not permissible.
Farben sind nicht erlaubt.
Für die Fahrzeugbeschriftung werden in der Transfer foils are generally used for vehicle lette-
Regel Transfer-Folien verwendet. LKW-Beschrif- ring. Truck lettering can also be painted on. In
tungen können auch durch Lackierungen aus- both cases the lettering must be applied by a
geführt werden. In beiden Fällen ist ein Fach- specialist.
betrieb zu beauftragen.
Die verbindlichen Elemente für die Fahrzeugbe- The binding elements in vehicle lettering consist
schriftung sind das Unternehmenssymbol, der of the corporate logo, the slogan (for Germany:
Slogan (für Deutschland: deutsche Version; für German language version; for all other countries:
alle anderen Länder: internationale Version) und the international version) and the respective
die jeweilige Varta-Adresse. Das Unternehmens- Varta address. In as far as it is technically pos-
symbol sollte – soweit technisch möglich – in sible the corporate logo should be positioned as
der wie auf der folgenden Seite gezeigten Form shown on the following page.
erscheinen.
Weitere Gestaltungselemente, z. B. zusätzliche Further design elements such as additional
Texte, Produktabbildungen, sind nicht erlaubt. texts, product portrayals, etc., are not allowed.
Die Beschriftung aller neu in den Dienst zu stel- The lettering of all new vehicles commissioned
lenden Fahrzeuge ist in Übereinstimmung mit must be carried out according to the valid CD-
den CD-Richtlinien auszuführen. Bereits im guidelines. Vehicles already in service with
Dienst befindliche Fahrzeuge mit abweichender diverging lettering should be gradually adapted
Beschriftung müssen den CD-Richtlinien nach to the currently valid CD-guidelines – at the
und nach, spätestens jedoch mit der nächsten latest when the next routine paintwork is due.
Lackierung angeglichen werden.
Varta-Corporate Design 2.12.1
Fahrzeugbeschriftung / Kleintransporter
Vehicle lettering / mini van
www.varta.com
VARTA Batterie AG
Daimlerstra§e 1
D-73473 Ellwangen
www.varta.com
Abb. 1 Illustration 1
VW-Bus Seitenansicht VW bus, lateral view
www.varta.com
86 cm 86 cm
Abb. 2 Abb. 3
VW-Bus Frontansicht mit Bemaßung VW-Bus Heckansicht mit Bemaßung
Illustration 2 Illustration 3
VW bus, front view with dimensions VW bus, rear view with dimensions
Varta-Corporate Design 2.12.2
Fahrzeugbeschriftung / LKW
Vehicle lettering / lorry
www.varta.com
Abb. 4 Illustration 4
LKW Seitenansicht Lorry, lateral view
www.varta.com
Abb. 5
LKW Heckansicht
Illustration 5
Lorry, back view
Varta-Corporate Design 2.13
Messen
Trade fairs
Eine Messe ist ein Kontaktforum, auf dem Kunden, A trade fair is a venue for contacts and sets a stage
Lieferanten und – über die Berichterstattung in den on which customers, suppliers – and via media
Medien – der Öffentlichkeit ein entsprechendes reporting – the general public gains an adequate
Unternehmensbild vermittelt werden kann. impression of the particular corporation.
Auf jeder Messe werden Instrumente des Kom- At every trade fair the instruments of the cor-
munikations-Mix eingesetzt, vor allem aus den porate communication mix are brought into play,
Bereichen Werbung und VKF, die das Erschei- especially those from the advertising and sales
nungsbild des Unternehmens Varta mitprägen. divisions, that shape and determine the ap-
Bei jeder Messebeteiligung – auch bei regiona- pearance and image of the Varta corporation.
len Veranstaltungen o. Ä. – ist deshalb auf ein Therefore every participation in a trade fair,
einheitliches Erscheinungsbild zu achten. whether in major international or regional
events, must convey a uniform appearance.
Bei der Planung und Realisierung eines Varta-
Messestandes sind höchste Qualitätsansprüche The highest quality standards are applied to the
anzulegen – in allen Bereichen: bei der Gestal- planning and execution of Varta trade fair stands
tung des Messestandes, bei der Präsentation and thus to all areas involved such as the design
der Produkte, bei der Auswahl der geeigneten of the stand, product presentation, the selection
Beleuchtung, bei der Beschriftung der Messe- of suitable lighting systems, the lettering of fair
panels, um nur einige Beispiele zu nennen. panels to name a few examples. Varta’s profes-
Professionalität, Innovationskraft und Position sionalism, innovative strength and competitive
Vartas im internationalen Wettbewerb sollten position in the international market place should
klar zum Ausdruck kommen. be expressed clearly and concisely.
Für einen reibungslosen Ablauf müssen alle In order to ensure a smooth course of fair par-
Schritte bereits in der Planungsphase koordiniert ticipation all required steps should already be
werden. Dabei sind einige elementare Fragen zu coordinated in the planning phase. A number of
klären, z. B.: elementary questions must also be clarified,
such as:
Welche Produkte und Produktfamilien sollen Which products and product families are to
gezeigt, welche Produkte und Produktfamilien be shown, and which products and product
sollen gesondert herausgestellt werden? families should be given special, individual
emphasis?
Gibt es Produktneuheiten, die auch als solche
kommuniziert werden sollen? Are there product novelties that should be
communicated as such?
Gibt es eine Philosophie, ein Leitmotiv, ein
übergeordnetes Thema als Leitfaden für die Is there a philosophy, a leitmotiv, a general or
weitere Gestaltung? overriding theme as a guideline for further
design activities?
Gibt es neben dem informativen Produkt-
präsentationsteil auch ein unterhaltsames Is there an entertaining accompanying pro-
Rahmen- und / oder Abendprogramm? gram and / or evening program, in addition to
the information oriented product presentation
Welcher Auftritt, welche Aktivitäten sind von
activities?
der Konkurrenz zu erwarten?
What type of presence and activities will
competitors be staging?
Für alle Messebeteiligungen gelten die Richt- For all forms of trade fair participation the guide-
linien zum Gebrauch des Unternehmenssymbols, lines concerning the use of the corporate logo,
der Schriften und der Schreibweisen (siehe Ab- fonts, notation, typefaces and layout shall apply
schnitt 2.3 „Unternehmenssymbol“, Abschnitt (see section 2.3 “Corporate logo”, section 2.4
2.4 „Schriften“ und Abschnitt 2.5 „Schreib- “Fonts” and section 2.5 “Notation, typefaces,
weisen“ sowie die spezifischen Richtlinien der layout” as well as the specific guidelines of the
beiden Unternehmensbereiche). two divisions).
Varta-Corporate Design 2.15
Außenwerbung
Outdoor advertising
Klassische Bereiche der Außenwerbung sind die Conventional outdoor advertising makes use of the
Großflächenwerbung auf Plakatwänden und Litfass- large surfaces on billboards and poster pillars, as
säulen, die Verkehrsmittelwerbung auf Bussen und well as the opportunities available in public trans-
Bahnen, in Bahnhöfen und – immer häufiger – an port systems, in buses, subways, stations and with
Haltestellen. Man unterscheidet hier zwischen dem increasing frequency at stops (shelters) along bus
Werbemittel Plakat und dem Werbeträger Plakat- lines. In this area we differentiate between posters
wand/Litfasssäule/Verkehrsmittel. as advertising instrument and billboards/poster
pillars/transport systems as advertising vehicles.
Praktische Argumente für Außenwerbung sind z.B. The low placement costs, high coverage and the
geringe Schaltkosten, hohe Reichweiten und die opportunity of multiple exposure are practical argu-
Chance zu Mehrfachkontakten. Diesen Vorteilen ste- ments in favor of outdoor advertising. There are also
hen diverse Nachteile gegenüber, allen voran kurze a number of disadvantages to be considered, the
Betrachtungszeiten und hohe Streuverluste. Daraus most important being the short exposure times and
ergibt sich insbesondere ein reduzierter Informa- high coverage waste. This results particularly in
tionsgehalt – komplexere technische Sachverhalte reduced information contents. Generally speaking,
können in der Regel per Außenwerbung nicht kom- it is usually not possible to communicate more com-
muniziert werden. plex technical contents by way of outdoor
advertising.
Außenwerbung ist zur Zeit noch kein Bestandteil Outdoor advertising is currently not part of the
der Kommunikations-Strategie von Varta. Des- Varta communication strategy. Therefore, we
halb können hier auch keine Beispiele gezeigt cannot provide any examples in the following. In
werden. Dennoch gibt es Grundsätze, die bei any case, however, there are a number of basic
einem notwendigen Einsatz der Außenwerbung guidelines that must be observed in outdoor
durch Varta zu beachten sind. advertising by Varta.
Außenwerbung, sei es für das Unternehmen Whether for the Varta corporation or Varta pro-
Varta oder für Produkte von Varta, muss höchsten ducts, all outdoor advertising must meet the
Qualitätsansprüchen genügen. Die Professiona- highest quality standards. Varta’s professionalism,
lität, die Innovationskraft und die Position von innovative strength and competitive position
Varta im internationalen Wettbewerb müssen in the international market place should be ex-
klar zum Ausdruck kommen. pressed in a clear and concise manner.
Es ist kein verbindlicher Raster vorgeschrieben. There is no binding grid layout. In designing
Bei der Gestaltung ist insbesondere auf einen advertisements it is important to ensure clear-
schlüssigen Aufbau und auf gute Nah- und Fern- cut structures and an adequate impact at close
wirkung zu achten. Das Unternehmenssymbol and far range. The corporate logo should also
sollte auch aus größerer Entfernung gut zu stand out well at a greater distance.
erkennen sein.
Für Außenwerbung gelten die Richtlinien zum All outdoor advertising is subject to the guide-
Gebrauch von Unternehmenssymbol, Schrift und lines concerning the use of the corporate logo,
Schreibweisen (siehe Abschnitt 2.3 „Unterneh- fonts, and notation, typefaces, layout (see sec-
menssymbol“, Abschnitt 2.4 „Schriften“, tion 2.3 “Corporate logo”, section 2.4 “Fonts”,
Abschnitt 2.5 „Schreibweisen“, Abschnitt 2.8 section 2.5 “Notation, typeface, layout”, section
„Verkaufsliteratur“, Abschnitt 3.1 „Grundlagen 2.8 “Sales literature”, section 3.1 “Basic com-
der Kommunikation“ für den Unternehmensbe- munication elements” for the Portable Battery
reich Gerätebatterien und Abschnitt 4.1 Division and section 4.1 “Basic communication
„Grundlagen der Kommunikation“ für den Unter- elements” for the Automotive Battery Division
nehmensbereich Autobatterien sowie die as well as the specific guidelines of the two
spezifischen Richtlinien der beiden Unterneh- divisions).
mensbereiche).
Varta-Corporate Design 2.16
Online-Kommunikation
Online communication
Warum gibt es einen Styleguide für neue Medien? Why is there a styleguide for new media?
Unser weltweites Renommee als „Die Batterie- Our worldwide renown as “The Battery
Experten“ beruht vor allem auf Fachkompetenz. Experts” is based primarily on our extensive
Um als internationaler Konzern wahrgenommen expertise. In order to be perceived as a global
zu werden, bedarf es zusätzlich einer stetigen group, it is also important to maintain a consi-
und einheitlichen Imagepflege. Für sämtliche stent and uniform image. A styleguide for all
Print Produkte wurde aus diesem Grund ein print products has therefore been developed
Styleguide ausgearbeitet, der von der Schriftart which lays down guidelines for every aspect of
bis zu den Bildmotiven die Richtlinien für das Varta’s corporate design, ranging from fonts to
Corporate Design von Varta festlegt. pictures.
Auch online ist Varta mit einer internationalen Varta is also well represented online – with an
Website sowie mehreren nationalen Tochter- international website plus several national, subsi-
Websites vertreten. Und immer mehr Länder- diary websites. In future, more and more of
vertretungen von Varta werden künftig im Inter- Varta’s national agencies will be present on the
net zu finden sein. Dazu kommen unsere Internet. Added to this are our e-business pro-
E-Business-Projekte und das Intranet. Der Varta- jects and the intranet. The Varta Styleguide is
Styleguide soll dazu beitragen, dass wir auch bei also designed to ensure the consistency of our
zunehmender Präsenz unseres Unternehmens in Corporate Design as our company’s presence in
den neuen Medien das Corporate Design konse- the field of new media grows and will help show
quent umsetzen, das unser Unternehmen intern the company in a positive light both internally
und extern so positiv kennzeichnet. and externally.
Wem nützt dieser Styleguide? For whom is this Styleguide intended?
Allen, die Internet-Seiten für Varta gestalten Anyone who designs and programs Internet
und programmieren. Dieser Styleguide soll pages for Varta. This Styleguide is intended
sie mit Konventionen und Richtlinien versor- to provide you with a set of conventions and
gen, aber nicht in ein Korsett zwängen, das guidelines, but is not designed to be a
jede Kreativität erstickt. Die Angaben sind straight-jacket for stifling all attempts at crea-
daher so detailliert wie nötig und so allgemein tivity. The specifications have therefore been
wie möglich gehalten made as detailed as necessary, but as general
as possible.
Allen, die an internen Abstimmungs- und Frei-
gabeprozessen von Varta-Online-Projekten Anyone who is involved in the internal agree-
beteiligt sind. Sie entscheiden letztlich, wie ment and approval processes for Varta online
sich unser Unternehmen darstellt. Deshalb ist projects. They ultimately decide how our
es für alle Entscheider/ innen bei Varta wich- company looks to the outside world. It is
tig, diese Richtlinien zu kennen und mit ihnen therefore crucial that all decision-makers at
zu arbeiten Varta familiarize themselves with these guide-
lines and apply them consistently.
Varta-Corporate Design 2.16.1
Online-Kommunikation / Domainstrategie / Link Policy
Online communication / domain strategy / link policy
Unter der URL www.varta.com ist die zentrale Varta’s central web site can be found at the URL
Website von Varta zu finden. www.varta.com.
Die bisherigen Länderdomains (z. B. varta.de, The country domains (e.g. varta.de, varta.dk) will
varta.dk) werden sukzessive der „.com-Domain“ be superseded with the “.com domain” in due
unterstellt. Die Adressen der Varta-Tochterunter- course. The addresses of Varta’s subsidiaries in
nehmen in den verschiedenen Ländern werden the various countries will then only be designa-
demnach nur noch als Erweiterung das entspre- ted by an extension derived from the relevant
chende Länderkürzel tragen (z.B. varta.com/dk). country code (e.g. varta.com/dk).
Selbstverständlich erreichen die Nutzer unter Of course, users will still be able to access the
den Länderadressen (z. B. varta.dk, varta.at) services of our various subsidiaries using the
weiterhin die Dienste der verschiedenen Toch- country addresses (e.g. varta.dk, varta.at). In
tergesellschaften. Hier findet eine automa- these situations, the user will be automatically
tische Weiterleitung zu den Domains vom Typ forwarded to the domain of type www.<country
www.<Länderkürzel>.varta.com statt. code>.varta.com.
Eine Ebene tiefer splittet sich der Dienst in die One level further down, the service will split into
nationalen Online-Services der Unternehmens- the Automotive Battery and Portable Battery
bereiche Autobatterie und Gerätebatterie auf. Divisions’ national online services. These are
Diesen sind dann folgerichtig die Domains then assigned to the domains www.<country
www.<Länderkürzel>.automotive.varta.com code>.automotive.varta.com or www.<country
bzw. www.<Länderkürzel>.portable.varta.com code>.portable.varta.com.
zugeordnet.
Analog dazu lauten die Domainnamen beim The domain names on the Varta Extranet work in
Varta-Extranet: extranet.varta.com für das the same way: extranet.varta.com for the central
zentrale Extranet-Portal, für die bereichs- und Extranet portal. For the divisional and country-
länderspezifischen Extranet-Dienste jeweils specific Extranet services, use www.<country
www.<Länderkürzel>. extranet.portable. code>.extranet.portable.varta.com or
varta.com bzw. www.<Länderkürzel>. extranet. www.<country code>.extranet.automotive.
automotive.varta.com. varta.com.
Corporate B-to-B
Communication www.varta.com Communication extranet.varta.com
Local PR Country-Homepage
Marketing B-to-C www.varta.<Länderkürzel> =
www.<Länderkürzel>.varta.com
Subsidiary Subsidiary
Subsidiary Subsidiary xx.extranet.portable.varta.com xx.extranet. automotive.varta.com
xx.portable.varta.com xx.automotive.varta.com
www.xx.extranet. www.xx.extranet.automobile.
www.xx.portable.varta.com www.xx.automotive.varta.com
portable.varta.com varta.com
Abb. 1 Illustration 1
Varta-Internet-Struktur Varta Internet structure
Varta-Corporate Design 2.16.1
Online-Kommunikation / Domainstrategie / Link Policy
Online communication /domain strategy/ link policy
Diese Domainstrategie bildet eine konsequente This domain strategy forms a logical continuation
Fortsetzung der klaren CD-Richtlinien im Sinne of the clear CD Guidelines to achieve a globally-
eines weltweit stimmigen Erscheinungsbildes uniform look for Varta.
von Varta.
Link is a short form of hyperlink. Links join Inter-
Link ist die Kurzform von Hyperlink. Über Links net pages together.
werden Internet-Seiten miteinander verknüpft.
They make reference to further information and
Sie geben Hinweise auf weiterführende Informa- make surfing the world wide web easier. Since
tionen und erleichtern so das Surfen im World the Internet is designed as a global and freely-
Wide Web. Da das Internet als weltumspannen- accessible medium, implementation of the link
des und frei zugängliches Medium konzipiert ist, policy reflects this.
wird auch die Link Policy liberal gehandhabt.
Allgemein General
Nach der gegenwärtigen Gesetzeslage kann der In accordance with current legislation, the provi-
Anbieter eines Links davon ausgehen, dass der der of a link can assume that the operator of the
Betreiber der Website, auf die verwiesen wird, web site to which the link makes reference has
mit der Verknüpfung einverstanden ist. Anfragen no objections to the link. Requests to Varta for
an Varta mit der Bitte um Verlinkung sind in die- links should therefore be treated accordingly.
sem Sinne zu behandeln.
Links auf Partner oder Institutionen Links to partners or institutions.
Eine Verlinkung von Varta-Online auf Institutio- A link from Varta Online to institutions or partner
nen oder Partnerunternehmen wird mit den companies is agreed with the relevant contacts
jeweiligen Ansprechpartnern bei Varta abge- at Varta. To do this, the Varta Online editorial
stimmt. Dazu benötigt die Varta-Online-Redaktion team requires the following information:
folgende Informationen:
Textvorschlag mit Erläuterung, besonders Text proposal with explanation, especially if it
dann, wenn beim Link-Partner nicht vorausge- cannot be assumed that the link partner is
setzt werden kann, dass er allgemein bekannt generally well known. This text should then
ist. Dieser Text soll dann auch zusammen mit be published together with the link.
dem Link veröffentlicht werden
Konkreter Vorschlag für die Platzierung der A concrete proposal for placing the link. To be
Verlinkung. Für die Umsetzung des Links ist able to implement the link, it is vital that the
es unbedingt erforderlich, dass die Redaktion editorial team knows where over the exten-
erfährt, an welcher Stelle des umfangreichen sive Varta Online service the link can be
Varta-Online-Dienstes die Verknüpfung sinn- created to achieve the best effect .
voll angelegt werden kann
Links von Kunden-Websites auf Varta-Online Links from customers’ web sites to Varta Online
Varta-Kunden, die eine Verlinkung ihrer Website Varta customers who wish to officially place a
mit Varta wünschen und diese offiziell beantra- link on their web site to Varta receive a short
gen, erhalten ein kurzes Anschreiben mit der letter granting permission, with an attached
Genehmigung und dem anhängigen Varta-Logo Varta logo in GIF format for use on the Internet.
im GIF-Format zur Verwendung im Internet. Please inform the Online editorial team accor-
Bitte informieren Sie entsprechend die Online- dingly.
Redaktion.
Verlinkung mit Varta-Datenbanken Links to Varta databases
Grundsätzlich ist es möglich, dass von einer Kun- Essentially, it is possible that a user may access
den-Website direkt auf eine Varta-Datenbank a Varta database (e.g. battery search, reference
(z.B. Batterie-Suche, Referenzlisten, Batterie- lists, battery lexicon, 100 answers) directly from
Lexikon, 100 Antworten) zugegriffen wird. Dieser a customer’s web site. This service for Varta
Service für Varta-Kunden beinhaltet die Integra- customers includes the integration of the data-
tion der Datenbank in das Webdesign des base in the web design of the relevant partner
jeweiligen Partners sowie die automatische and the automatic updating of content whenever
Aktualisierung der Inhalte analog zur Varta-Daten- the Varta database is updated. In return, Varta
bank. Im Gegenzug beansprucht Varta die requires that it be named as the creator of the
Kennzeichnung als Urheber der Datenbank und database and a link set up from the customer’s
eine Verlinkung der Kunden-Website mit Varta- web site to Varta Online or the Varta Extranet.
Online bzw. mit dem Varta-Extranet.
Anfragen dieser Art sind im Detail ebenfalls mit Requests of this kind should also be clarified in
der Varta Online-Redaktion zu klären. detail with the Varta Online editorial team.
Varta-Corporate Design 2.16.2
Online-Kommunikation / Generelle Richtlinien
Online communication / general guidelines
Die hier erläuterten Gestaltungsmerkmale liegen The design principles set out here essentially form
prinzipiell sämtlichen Veröffentlichungen in den the basis for all publications in the new media. They
neuen Medien zugrunde. Sie stellen damit das Gerüst represent the framework of Varta’s Corporate Design.
für das Corporate Design von Varta dar. Spezifische Specific, project-related differences and additions
projektbezogene Differenzierungen und Ergänzungen will be clarified further below (see Section 2.16.3.1 ff.)
werden weiter unten erläutert (vgl. Kapitel 2.16.3.1 ff.).
Varta-Corporate Design 2.16.2.1
Online-Kommunikation / Aufbau der Online-Seiten / Struktur
Online communication / layout of online pages / structure
Das Grundprinzip ist die klare Struktur. Neben A clear structure is essential. In addition to the
der Übersichtlichkeit auf den einzelnen Screens individual screens being clearly structured, the
muss auch das hierarchische Prinzip klar erkenn- hierarchical principle must also come across
bar sein. Die Statusanzeige – gestaltet als Ver- well. The status display – in the form of a
bindungslinie zwischen Haupt- und Unterpunkt – connection between the main and the sub point –
ist ein Mittel dazu, daneben signalisieren auch is one means of doing this, though the layout
Aufbau und Gestaltung der Seiten den Nutzern, and design of the pages also tell users which
auf welcher Ebene der Website sie sich be- website level they are currently located on.
finden.
Jeder Punkt der Hauptnavigation muss durch Each point in the main navigation must be intro-
eine Subhomepage eingeführt werden. duced by a sub-homepage.
Varta-Corporate Design 2.16.2.2
Online-Kommunikation /Aufbau der Online-Seiten /Abbildungen
Online communication / layout of online pages / illustrations
Die Varta-Bilderwelt überschreitet die Grenzen The Varta image world adds a new dimension
der nüchternen Produktdarstellung: Motivkompo- to a straightforward account of the products:
sitionen sollen eine harmonische Synthese von Motif compositions bring about a harmonious
Produkt und Umfeld herstellen. Vorzugsweise synthesis of product and environment. Prefera-
sollen Abbildungen, die natürliche Energien, bly, illustrations combining natural forces, people
Mensch und Endprodukt miteinander kombinie- and the end product should be used. They
ren, eingesetzt werden. Sie beinhalten Impres- embrace practical impressions which, as far as
sionen aus der Praxis, die – soweit möglich – mit possible, are flavored with local color. This image
Lokalkolorit ergänzt werden. Diese Bilderwelt world must convey a dynamic atmosphere
muss eine dynamische und zugleich menschli- where the focus is still firmly targeted on the
che Atmosphäre transportieren. human element.
Varta-Corporate Design 2.16.2.3
Online-Kommunikation / Aufbau der Online-Seiten / Texte
Online communication / layout of online pages / texts
Nutzer von Online-Medien wollen schnell und Users of online media want to receive fast, com-
umfassend informiert werden. Diesen Wün- prehensive information. We can meet this need
schen können wir durch kurze, prägnante Texte through the use of short, concise texts. Long
entgegenkommen. Längere Texte müssen durch texts must be subdivided into paragraphs and /
Absätze und /oder Zwischenüberschriften geglie- or subheaders so that the user can grasp the
dert werden, damit der wesentliche Inhalt auf salient points at a glance. Overviews with link
einen Blick erfassbar bleibt. Außerdem besteht addresses (and top buttons) can also be used to
die Möglichkeit, Seiteninhalte durch Übersichten access page content quickly.
mit Sprungadressen (und Topbuttons) schnell
zugänglich zu machen.
Varta-Corporate Design 2.16.3
Online-Kommunikation / zentraler Internet-Service
Online communication / central Internet service
Die zentrale, internationale Website von Varta ist Varta’s central, international web site can be found
unter www.varta.com zu finden. at www.varta.com
Ziele Goals
Die gemeinsame internationale und übergrei- The joint international and cross-divisional site
fende Site stellt die weltweite Präsentation von presents Varta worldwide as a company with a
Varta als Unternehmen mit einer starken Marke strong brand and is intended to support its posi-
dar und soll die Positionierung als „Die Batterie- tioning as “The Battery Experts”.
Experten“ unterstützen.
Die gemeinsame internationale und über- The joint international and cross-divisional site
greifende Site ist die weltweite Präsentation presents Varta worldwide as a company with
Vartas als ein Unternehmen mit einer starken a strong brand.
Marke
Selbstdarstellung des Unternehmens Self-portrait of the company
Kunden und Nutzer gewinnen und binden Winning and keeping customers and users
Kundenbeziehungen pflegen Maintaining customer relationships
Neue Kunden und Partner überzeugen Convincing new customers and partners
Aufbau Layout
Die Homepage ist das Eingangsportal zum zen- The homepage is the entry point to the central
tralen Dienst und zu den länderspezifischen service – and to country-specific online sites, but
Online-Auftritten, aber auch der Zugang zu den also provides access to Extranet services.
Extranet-Diensten.
Inhalte Content
Service (z. B. Batterie-Suche, Feedback-Area) Service (e.g. battery search, feedback area)
Informationen (z. B. Batterie-Lexikon, Presse- Information (e.g. battery lexicon, press
mitteilungen) releases)
Unterhaltung (z. B. Gewinnspiele, Magazin) Entertainment (e.g. competitions, magazines)
Eine Sprachauswahl für Deutsch und Englisch A language selection (German / English) makes
erleichtert dem internationalen Publikum den access easier to the international public.
Zugang.
Varta-Corporate Design 2.16.3.1
Online-Kommunikation / Richtlinien
Online communication / guidelines
Die internationale Varta-Website startet mit The international Varta web site starts with a
einem Flash-Intro. Animierte Energieimpulse flit- Flash intro. Animated pulses of energy flicker
zen durch die Straßen der Varta-„Powercity“, die through the streets of the Varta “Powercity”.
Navigation spielt mit dem Symbol der Erdkugel Navigation interacts with the globe symbol,
und visualisiert so die weltweite Präsenz von symbolizing Varta’s worldwide presence. An
Varta. Ein Flash-Intro soll der zentralen Website Flash intro should be reserved for the central
vorbehalten sein, weshalb dieser Punkt im Style- web site, and for this reason no further informa-
guide auch nicht weiter ausgeführt wird. tion on this point will be given in this Styleguide.
Varta-Corporate Design 2.16.3.2
Online-Kommunikation / Homepages / konstante Parameter
Online communication / homepages / constant parameters
Hintergrund: RGB 229, 232, 238. Background: RGB 229, 232, 238
Grafiktext Schriftart: Univers 65 bold (Haus- Graphic text Font: Univers 65 bold (corporate
schrift) font)
Fließtext Schriftarten: Arial, Helvetica; Schrift- Copytext Font: Arial, Helvetica; Font size: Size=2
größe: Size=2 (1); Abstand der Absätze: 2<br>; (1); Paragraph spacing: 2<br>; black, flush left.
schwarz; linksbündig. Position: unterhalb der Position: Below the buttons. Content: Explanati-
Buttons. Inhalt: Erläuterungen zu den Buttons ons for the buttons or text links to
bzw. Textlinks zu thematisch zugeordneten thematically-arranged content pages; text links
Inhaltsseiten; Textlinks farblich und durch Unter- emphasized in color and underlined.
streichung hervorgehoben.
Abbildung: rund, mit Schatten nach innen, zentral Illustration: Round, with shadows inside, positio-
auf der Homepage platziert. ned centrally on the homepage
Logo: oberhalb der Abbildung, am Seitenkopf, Logo: Above the illustration, in page header, cen-
zentriert. tered
Navigationsbuttons Schriftart: Univers 65 bold, Navigation buttons Font: Univers 65 bold, smoo-
geglättet. Schriftgröße: 16 Pixel mit Schatten thed. Font size: 16 pixels with shadows
(Photoshop 5.5: Schlagschatten, Deckkraft (Photoshop 5.5: Schlagschatten, Deckkraft
100 %, Schwarz multiplizieren, Winkel 0°, 100%, Schwarz multiplizieren, Winkel 0°,
Distanz 0 Pixel, Weichzeichner 2 Pixel, Intensität Distanz 0 Pixel, Weichzeichner 2 Pixel, Intensität
40 %). Farbe: weiße Schrift auf grauem Balken 40%). Color: White font on gray bar (RGB 127,
(RGB 127, 133, 159), Balken weiß umrahmt, mit 133, 159), bar framed in white, with a graphical
einem grafischen Element in einer Kontrastfarbe element in a contrasting color and underlaid with
und mit Schatten hinterlegt. Position: locker der shadows. Position: Assigned loosely to the illust-
Abbildung zugeordnet. Inhalt: Themen der Sub- ration. Content: Themes of the sub-homepages
homepages (entspricht Hauptnavigation). (corresponds to main navigation).
Servicenavigation Schriftart: Univers 65 bold. Service navigation Font: Univers 65 bold. Font
Schriftgröße: 10 Pixel mit Schatten (Photoshop size: 10 pixels with shadows (Photoshop 5.5:
5.5: Schlagschatten, Deckkraft 60 %, Schwarz Schlagschatten, Deckkraft 60%, Schwarz multi-
multiplizieren, Winkel 0°, Distanz 0 Pixel, Weich- plizieren, Winkel 0°, Distanz 0 Pixel,
zeichner 3 Pixel, Intensität 100 %). Farbe: weiße Weichzeichner 3 Pixel, Intensität 100%). Color:
Schrift, geglättet, auf grauem Grund (RGB 127, White font, smoothed, on gray background (RGB
133, 159) mit weißem Rahmen und Schatten. 127, 133, 159) with white frame and shadows.
Bei Mouse-over Highlight auf die verschiedenen When the various menu points are highlighted by
Menüpunkte: weiße Schrift auf hellgrauem Grund moving the mouse over them: White font on light-
(RGB 153, 159, 185), Schrift ohne Schatten. gray background (RGB 153, 159, 185), font
without shadows.
Navigationsleiste links und rechts durch farbige Navigation bar on the left and right demarcated
Rechteckflächen mit weißer Rahmenlinie be- with colored rectangular areas with a white
grenzt. Die einzelnen Punkte des Servicemenüs frame. The individual items in the Service menu
sind durch vertikale weiße Trennstriche unterteilt. are subdivided by vertical white lines.
Inhalt: Menüpunkte textlich plus Icons als grafi- Content:The menu points in text form and icons
sches Element bzw. optische Informationsunter- as a graphical element / visual information sup-
stützung, Navigationshilfe, Interaktionsangebot. port, navigation aid, interactive offering. Position
Position der Menüleiste: horizontal, am rechten of the menu bar: Horizontal along bottom right
unteren Rand des Screens (scrolling = off). edge of screen (scrolling = off).
Hinweis: Falls der Homepage eine Überblicks- Note: If the homepage is preceded by an over-
seite / Verteilseite vorausgeht (z. B. Varta-Tochter- view / distribution page (e.g. Varta subsidiary
Websites) erscheint der Service-Frame erst auf websites), the service frame first appears on the
der Homepage des jeweiligen Unternehmens- homepage of the relevant division. While the
zweiges. Während die Homebuttons innerhalb home buttons on the service page (service navi-
des Services (Servicenavigation) auf die Home- gation) link to the homepage of the relevant
page der jeweiligen Varta-Tochter verweisen, Varta subsidiary, clicking the logo takes you to
führt ein Klick auf das Logo auf die entsprechen- the corresponding distribution page of the corpo-
de Verteilseite des Unternehmenszweiges. rate division.
Varta-Corporate Design 2.16.3.3
Online-Kommunikation / Homepages / variable Parameter
Online communication / homepages / variable parameters
Auflösung optimiert für 800 x 600. Resolution optimized for 800 x 600.
Abb. 1 Illustration 1
Homepages, Beispielseite Homepages / example page
Hier: Flash-Version here: Flash version
Varta-Corporate Design 2.16.3.4
Online-Kommunikation / technische Spezifikationen
Online communication / technical specifications
Auflösung optimiert für 800 x 600. Resolution optimized for 800 x 600.
Illustration: Round, with shadow Service frame: Font: Univers 65. Font size:
inside. Position: Central 11 pixels. Colour: White text on black back-
ground, bordered left and right by colour
squares. The individual items in the Service
menu are subdivided by vertical white lines.
Position: Horizontal along bottom right edge
of screen (scrolling = off). Content: Naviga-
tion aid, interactive and information offerings.
Note: If the homepage is preceded by an
overview page (e. g. Varta subsidiary web-
sites, refer to chapter 2.3.4), the service
frame first appears on the homepage of the
relevant division.
Abb. 2 Illustration 2
Homepages, Beispielseite Homepages / example page
Hier: Non-Flash-Version here: Non-Flash version
Varta-Corporate Design 2.16.3.5
Online-Kommunikation / Subhomepages / konstante Parameter
Online communication / sub-homepages / constant parameters
Content-Frame
Content frame
Abb. 1 Illustration 1
Subhomepages, Beispielseite Sub-homepages / example page
Varta-Corporate Design 2.16.3.7
Online-Kommunikation / Unterseiten
Online communication / subpages
Statusanzeige: Horizontale grafische Linien in der Status display: Horizontal graphic lines in the divi-
Bereichsfarbe unterstreichen die gewählte sion color underline the selected subpage. The
Unterseite. Die Linien schließen in einer Kon- lines end in a contrasting color.
trastfarbe ab.
Navigation innerhalb der Unterseiten: Gliederung Navigation within the subpages: Subdivision of
großer Textmengen durch Textlinks und Pop-ups large quantities of text using text links and pop-
mit verschiedenen Inhaltspunkten. ups with various content points.
Headlines: wie bei den Subhomepages, aber Headlines: As sub-homepages, but without gra-
ohne grafisches Linienelement. phical line element.
Funktionsbuttons: Platzierung auf Unterseiten und Function buttons: Placing on subpages and pop-
Pop-ups. Weiße Schrift in grauem Feld (RGB 127, ups. White font in gray box (RGB 127, 133, 159),
133, 159), zweigeteilt durch weiße Linie, die infor- split in two by a white line which separates the
mationsunterstützendes Icon (links) und Inhaltstext informative icon (left) and content text (right)
(rechts) voneinander trennt. Weißer Rahmen mit from each other. White frame with shadows
Schatten (Photoshop 5.5: Schlagschatten, Deck- (Photoshop 5.5: Schlagschatten, Deckkraft 60%,
kraft 60 %, Schwarz multiplizieren, Winkel 135°, Schwarz multiplizieren, Winkel 135°, Distanz 1
Distanz 1 Pixel, Weichzeichner 3 Pixel, Intensität Pixel, Weichzeichner 3 Pixel, Intensität 25%).
25 %). Schriftart: Univers 65 bold, weiß, geglät- Font: Univers 65 bold, white, smoothed, sha-
tet, Schatten (Photoshop 5.5: Schlagschatten, dows (Photoshop 5.5: Schlagschatten, Deckkraft
Deckkraft 30 %, Schwarz multiplizieren, Winkel 30%, Schwarz multiplizieren, Winkel 0°, Distanz
0°, Distanz 0 Pixel, Weichzeichner 3 Pixel, Inten- 0 Pixel, Weichzeichner 3 Pixel, Intensität 100%).
sität 100 %).
Weitere Details wie auf den Subhomepages. Further details as per sub-homepages
Varta-Corporate Design 2.16.3.7
Online-Kommunikation / Unterseiten
Online communication / subpages
Abb. 1 Illustration 1
Unterseiten, Beispielseite Sub-pages, example page
Varta-Corporate Design 2.16.3.8
Online-Kommunikation/ Promotions
Online communication / promotions
Ziele Goals
Ergänzend zum zentralen Internet-Dienst (Ver- To augment the central Internet service (link),
linkung) werden lokale Schwerpunkte gesetzt. local focal points are used.
Kontakt zu nationalem Publikum intensivieren To intensify contact with the national public
Schaffung eines zusätzlichen Marketing-Tools Creation of an additional marketing tool for
für die jeweiligen Inlandsmärkte the relevant domestic markets
Fokussierung lokaler Bedürfnisse und Focussing on local needs and requirements
Ansprüche
Aufbau Layout
Die Homepage ist das Eingangsportal zum zen- The homepage is the entry point to the central
tralen Dienst und zu den länderspezifischen service – and for country-specific online sites,
Online-Auftritten, aber auch ein Zugang zu den but also provides additional access to Extranet
Extranet-Diensten. services.
Inhalte Content
Firmeninfos mit lokalem Bezug (z. B. Anfahrts- Company information with local references
pläne, Telefonnummern) (e.g. how to get there, telephone numbers)
Produktinformationen (optional: Zugriff auf Product information (optional: access to local
lokale Produktdatenbanken) product databases)
Lokale News und Presseservice Local news and press service
Promotions (z. B. Gewinnspiele, Download- Promotions (e.g. competitions, download ser-
Services) vices)
Link auf B-to-B-Plattform bzw. Feedback- Link to B-to-B platform / feedback form for
Formular für Fachpublikum specialist public
Richtlinien Guidelines
Die im Kapitel 2.16.3 angeführten Richtlinien The guidelines set out in Section 2.16.3 are also
sind auch hier verbindlich. binding for this point.
Varta-Corporate Design 2.16.5
Online-Kommunikation/ Extranet
Online communication / Extranet
Ziele Goals
Pflege von Geschäftsverbindungen Maintaining business links
Gewinnung neuer Geschäftskunden Attracting new business customers
Engere Kooperation mit Geschäftspartnern Closer cooperation with business partners
(siehe auch Kapitel 2.16.1 Domainstrategie, (see also Section 2.16.1 Domain strategy /
Link Policy) link policy)
Inhalte Content
Detaillierte Fachinformationen und Service Detailed specialist information and services
Weitere E-Commerce-/E-Business-Anwen- Further e-commerce/e-business applications
dungen sind in Planung are in the pipeline
Aufbau Layout
Die zentrale Extranet-Homepage (Portal) fungiert The central Extranet homepage (portal) acts as a
als Verteilseite für die zentralen und die lokalen distribution page for central and local Extranet
Extranet-Inhalte, getrennt nach Gerätebatterien content, subdivided into portable and automotive
und Autobatterien. Mit Hilfe dieser Verteilseite batteries. This distribution page gives professio-
sollen dem professionellen Nutzer eine Über- nal users a clear overview and fast access to
sicht und ein schneller Zugriff auf die fach- specialist content.
spezifischen Inhalte geboten werden.
Der Zugang zu den Extranet-Diensten ist über Access to the Extranet services is possible via
alle Online-Services (varta.com, die lokalen Inter- all Online services (varta.com, the local Internet
net-Auftritte und das Extranet-Portal) oder über pages and the Extranet portal) or using direct
direkte URLs möglich. URLs.
Richtlinien Guidelines
Die in den Kapiteln 3 und 4 angeführten Richt- The guidelines set out in sections 3 and 4 are
linien sind für den jeweiligen Unternehmensbe- binding for the relevant divisions
reich verbindlich.
Varta-Corporate Design 2.16.5
Online-Kommunikation / Extranet
Online communication / Extranet
Abb. 1 Illustration 1
Extranet-Verteilseite, Beispielseite Extranet distribution page / example page
Varta-Corporate Design 2.16.6
Online-Kommunikation/ Intranet
Online communication / Intranet
Die für jeden Unternehmensbereich spezifischen The intranets specific to each division have been
Intranets sind für die weltweit tätigen Varta- set up for Varta employees worldwide and are a
Mitarbeiter jeweils als zweisprachiger Dienst bilingual service (German/English).
(Deutsch/Englisch) aufgebaut.
Ziele Goals
Verbesserung der Zusammenarbeit Improving cooperation
Aufbau von Unternehmens-Know-how Enhancing the company’s expertise
Mitarbeitermotivation Staff motivation
Inhalt Content
Unternehmensinterne und unternehmens- In-house and company-relevant information
relevante Informationen
Richtlinien Guidelines
Die in den Kapiteln 3 und 4 angeführten Richt- The guidelines set out in Sections 3 and 4 are
linien sind für den jeweiligen Unternehmensbe- binding for the relevant divisions
reich verbindlich.
VARTA Autobatterie GmbH
Von/From Name:
Abt./ Dept.:
Fax-Nr./Fax No.:
Tel. /Phone:
Seiten / Pages: 1/1 Datum /Date:
Betreff/Subject: Anforderung Büromaterial
Bezeichnung Menge
Vielen Dank.
Freundliche Grüße