- Прашални ( Frage – Satz) Кај расказните глаголот стои секогаш на второ место. Z.B a) Ich komme aus Mazedonien. b) Du arbeitest bei BMW. Прашалните реченици се делат на два подтипа:
- W – Fragen ( W прашања или општи)
- JA –NEIN Fragen ( Да- Не прашања или конкретни ) Во W прашањата имаме W- прашално зборче.` Wer Wie Was Woher Wie alt Wo Wie viel Кај овие прашања глаголот стои секогаш на второ место. z.B Wie alt bist du? – Ich bin 21. Woher kommst du? – Ich komme aus Spanien. Wie heißt du? – Ich heisse Maja. Wo arbeitest du? Додека пак кај ДА- НЕ прашањата глаголот стои секогаш на прво место. z.B Bist du 12? – Ja,ich bin 12. /Nein,ich bin 21. Heisst du Maria? – Ja,ich heiße Marija. / Nein,ich heiße Maja. Arbeitest du bei Simens? – Ja,ich arbeite bei Simens./Nein,ich arbeite nicht bei Siemens,ich arbeite bei BMW.
Видови ДА НЕ прашања
Постојат два вида на ДА – НЕ Прашања:
Positive Ja/Nein Frage Negative Ja/Nein Frage
Heißt du Simona? Heißt du nicht Simona? Ja,ich heiße Simona./ Nein,ich heiße Doch,ich heiße Simona./Nein,ich heiße nicht Simona. nicht Simona. Arbeitest du bei Simens? Аrbeitest du nicht bei Simens? Ја,ich arbeite bei Simens./Nein,ich Doch,ich arbeite bei Simens./ Nein,ich arbeite nicht bei Simens. arbeite nicht bei Simens. Ist das deine Schwester? Ist das nicht deine Schwester? Ja,das ist meine Schwester./Nein,das ist Doch,das ist meine Schwester./Nein,das nicht meine Schwester. ist nicht meine Schwester. Kommst du aus Kicevo? Kommst du nicht aus Kicevo? Ja,ich komme aus Kicevo./Nein,ich Doch,ich komme aus Kicevo./Nein,ich komme nicht aus Kicevo. komme nicht aus Kicevo.
Разликата меѓу позитивните и негативните прашања е тоа што во негативните имаме
негација nicht и во одговорите. На позитивното прашање,за да одговориме позитивно го користиме потврдниот збор JA ( ДА ) ,а за негативните прашања за да одговориме позитивно го користиме зборот DOCH( НЕ,НАПРОТИВ).