Sie sind auf Seite 1von 3

Technische Informationen

Architects and engineers


specifications

C 12-3
3-WAY
SPEAKER SYSTEM

DESCRIPTION SPECIFICATIONS
BESCHREIBUNG
The C 12-3 is designed as a high power 3-way Nominal impedance :
Die C 12-3 ist als hochbelastbares 3-Weg
system and can be used as a solo fullrange 8 Ohm
System konzipiert und kann als Fullrangebox
solo, mit passivem Subwoofer ( z.B. C18-1 ) cabinet, with passive subwoofer (e.g. C18-1) Rated power capacity RMS :
oder als Mittelhochtonteil in aktiven Mehr- or as a mid/high part in active multi-way 200 Watts
weganlagen eingesetzt werden (empfohlene speaker systems (recommended active x-
over frequency 100-150 Hz). Program power capacity :
aktive Übergangsfrequenz: 100 - 150 Hz )
A Dynacord low-frequency speaker LFT 3008 400 Watts
Im Tief-Mitteltonbereich zwischen 50 Hz und
500 Hz arbeitet ein Dynacord Tieftöner LFT works in the low/mid frequency range be- SPL 1W/1m :
3008. Der Mitteltonbereich ab 500 Hz wird tween 50 Hz and 500 Hz. The mid frequency 98 dB
von zwei Mitteltonlautsprecher MFT 8004 range over 500 Hz is transmitted by two
mid-frequency speakers MFT 8004 and the Max. SPL 1m :
übertragen. Der Hochtonbereich ab 5 kHz
high frequency range over 5 kHz is radiated 121 dB ( calculated )
wird von einem Dynacord HFT 3008 Constant
Directivity Hornsystem übertragen. by a Dynacord HFT 3008 Constant Directivity Frequency range ( -10 dB ) :
Die C 12-3 ist mit einer passiven Frequenz- horn system. 50 Hz - 18 kHz
weiche ausgestattet ( 500 Hz -12 dB / 5 kHz The C 12-3 is equipped with a passive cross-
over (500 Hz - 12 dB/5 kHz - 18 dB/octave). Crossover frequencies :
18dB/ Octave ). Jedes Lautsprecherchassis
Every loudspeaker chassis is reliably protec- 500Hz / 5 kHz
ist durch Thermoschalter bzw. Halogen Lam-
penschutz gegen kritische Leistungspegel ted against critical power levels and short Components Lo :
und kurzzeitige thermische Überlast zuver- thermal overload by thermo switches and LFT 3008 # 330 499
lässig gesichert. Das Gehäuse der C 12-3 halogen lamps. The C 12-3 cabinet is made
of high-density 10 mm chip-board. Components Mid :
besteht aus hochverdichteten 10 mm Span-
All corner joints and braces are grooved and 2 x MFT 8004 # 337 757
platten. Alle Gehäuseverbindungen und Ver-
strebungen sind genutet und verleimt. Die glued. The cabinet surface is finished in Components Hi :
Gehäuseoberfläche ist mit extrem strapazier- extremely resistant, needled, black-mottled HFT 3008 # 347 489
fähigem Nadelfilz schwarz-meliert überzo- felt. A powder-coated steel grid protects the
Connections :
gen. Die Lautsprecher sind frontseitig durch speaker front.
2 x Speakon connectors
ein pulverbeschichtetes Metallgitter sicher The connector panel of the C 12-3 uses 2
geschützt. Das Anschlufeld der C 12-3 besitzt Speakon connectors (1+: Cabinet +/ 1-: Ca- Cabinet style :
2 Speakonbuchsen (1 + : Cabinet + / 1— binet -) for safe connection and easy chaining 10 mm chip board
: Cabinet — ) für sicheren Anschlu und to the next loudspeaker. The handle recess 1 handle, 4 rubber feet
problemloses Weiterschleifen. Durch die on the side guarantees easy and safe trans-
Outfit :
seitliche Griffmulde ist ein leichter und siche- port. 4 large-sized rubber feet and a recessed
Needled felt surface black
rer Transport gewährleistet. 4 groflächige speaker stand barrel allow various set-ups.
Powder-coated steel grid
Gummifüe und eine im Boden versenkte
Hochständerhülse ermöglichen verschiede- Dimensions ( WxHxD ) :
ne Aufbaumöglichkeiten. 410 x 616 x 311 mm

Weight :
19,5 kg
Frequenzgang / Frequency response

on axis 1W/1m

k2 / 10W

Abmessungen /Dimensions

GARANTIE WARRANTY
Das Werk leistet Garantie für alle nachweis- The factory grants warranty covering all veri-
baren Material- und Fertigungsfehler für die fiable material and manufacturing faults for a
Dauer von 36 Monaten ab Verkauf. Garantie- period of 36 months after purchase. Warranty
leistungen werden nur dann anerkannt, claims will only be upheld if valid, i.e. fully
wenn gültige, d.h. vollständig ausgefüllte completed warranty forms, are submitted.
Garantieunterlagen vorliegen. Von der Ga- This warranty shall not cover damage caused
rantie ausgenommen sind alle Schäden, die by incorrect or improper operation.
durch falsche oder unsachgemäe Bedienung Any claim to warranty shall become null and
verursacht werden. Bei Fremdeingriffen void in the event of modifications to the
oder eigenmächtigen Änderungen erlischt equipment being made by third parties or the
jeder Garantieanspruch. purchaser himself.

GmbH • Hirschberger Ring 45 • 94315 Straubing •Telefon (09421) 706-0 •Telefax (09421) 706-265
Änderungen vorbehalten. Subject to change without prior notice. Printed in Germany 20. 06. 95 / 352 473 REV.1

Das könnte Ihnen auch gefallen