Sie sind auf Seite 1von 1

ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH


4.4 Marking 6. Diagnostic and status indicators 4.4 Beschriftung 6. Diagnose- und Statusanzeigen DIP S1
Standard UCT-EM... or UC-EMLP tags are available for marking the devices and Zur Beschriftung der Geräte stehen - auch nach Kundenwunsch - bedruckbare 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Green LED PWR Supply voltage Grüne LED PWR Versorgungsspannung
can be printed as per customer requirements. In addition, the covers provide Standardbeschriftungsschildchen UCT-EM... oder UC-EMLP... zur Verfügung. Default
enough space for the use of freely chosen sticky labels such as SK 5.0 WH:REEL   Lit Supply voltage present Außerdem bieten die Deckel ausreichend Platz zur Verwendung beliebiger   Leuchtet Versorgungsspannung liegt an
OUT 0...20 mA
without concealing the LED diagnostic indicators. Red LED ERR Fault display or simulation mode Klebeetiketten, zum Beispiel SK 5,0 WH:REEL, ohne dabei die LED- Rote LED ERR Fehleranzeige oder Simulationsmodus
20...0 mA
4.5 Fault monitoring FM   Flashing fast Sensor fault or invalid DIP switch configuration Diagnoseanzeigen zu verdecken.   Blinkt schnell Sensorfehler oder ungültige DIP-Schalter- 4...20 mA
In addition to module and power supply failures, known faults in the signal input of (2.8 Hz) 4.5 Fault Monitoring FM (2,8 Hz) Konfiguration 20...4 mA
the module are reported via the DIN rail connector to the form-matched MINI MCR-   Flashing slowly Simulation mode Neben einem Modul- oder Versorgungsausfall werden auch erkannte Fehler im   Blinkt langsam Simulationsmodus 0...10 V
2-FM-RC (order number 2904504) or MINI MCR-2-FM-RC-PT (order number (1.4 Hz) Signaleingang des Moduls über den Tragschienen-Busverbinder an das (1,4 Hz) 10...0 V
2904508) fault monitoring module. The module reports the error centrally via an N/   Lit Internal device error konturgleiche Fault-Monitoring-Modul MINI MCR-2-FM-RC (Art.-Nr.: 2904504)   Leuchtet Interner Gerätefehler 0...5 V
C contact. bzw. MINI MCR-2-FM-RC-PT (Art.-Nr.: 2904508) gemeldet. Dieses meldet den 1...5 V
A fault monitoring module is only required once in a group. There is no need for Fehler zentral über einen Öffnerkontakt. Automatic potentiometer detection OFF
individual evaluation of up to 115 connected Mini Analog Pro signal conditioners. Ein Fault-Monitoring-Modul wird nur einmal im Verbund benötigt. Eine ON
For the behavior of the fault monitoring contact with the various DIP switch Einzelauswertung der bis zu 115 aufgerasteten MINI Analog Pro Trennverstärker Line break detection OFF
configurations, see the relevant table in the data sheet at phoenixcontact.net/ entfällt. ON
products. Entnehmen Sie das Verhalten des Fault-Monitoring-Kontaktes bei den Error A
verschiedenen DIP-Schalter-Konfigurationen der entsprechenden Tabelle im B
5. Configuration Datenblatt unter phoenixcontact.net/products. C
The device is supplied with the following standard configuration: D
Automatic potentiometer detection activated; slider contact wire breakage 5. Konfiguration NE43 upscale
detection activated; output 4 - 20 mA; error evaluation as per NE 43 (downscale); Das Gerät wird mit folgender Standardkonfiguration ausgeliefert: NE43 downscale
fault monitoring contact reacts for all faults. Automatische Potenziometererkennung aktiviert; Drahtbrucherkennung Schleifer NE43 0 mA
Configuration is possible for all configuration variants without supply voltage. aktiviert; Ausgang 4...20 mA; Fehlerauswertung nach NE 43 (downscale); Fault- NE43 up-/downscale
For details on all configuration variants, see the data sheet at phoenixcontact.net/ Monitoring-Kontakt reagiert bei allen Fehlern. Average OFF
products. Eine Konfiguration ist bei allen Konfigurationsvarianten ohne ON
5.1 Configuration via DIP switches () Versorgungsspannung möglich. Software/App config OFF
Detailinformationen zu allen Konfigurationsvarianten finden Sie im Datenblatt DIP config ON
At delivery, all DIP switches are in the "OFF" position.
Configure the DIP switches according to the planned application using the unter phoenixcontact.net/products.
Error evaluation - Analog OUT
adjacent table. 5.1 Konfiguration über DIP-Schalter () 0...20 mA 20...0 mA 4...20 mA 20...4 mA 0...10 V 10...0 V 0...5 V 1...5 V
5.2 Configuration via software Im Auslieferungszustand befinden sich alle DIP-Schalter in der Position "OFF". A Line-break slider 21 mA 21 mA 21 mA 21 mA 10.5 V 10.5 V 5.25 V 5.25 V
Konfigurieren Sie die DIP-Schalter entsprechend der geplanten Anwendung Overrange 20.5 mA 20.5 mA 20.5 mA 20.5 mA 10.25 V 10.25 V 5.125 V 5.125 V
Use the IFS-USB-PROG-ADAPTER programming adapter (Order No.: mithilfe nebenstehender Tabelle. Underrange 0 mA 0 mA 4 mA 4 mA 0V 0V 0V 1V
2811271), the NFC-USB-PROG-ADAPTER (Order No.: 2900013), or the Line-break pot 0 mA 0 mA 4 mA 4 mA 0V 0V 0V 1V
IFS-BT-PROG-ADAPTER (Order No.: 2905872) for connection of the 5.2 Konfiguration über Software
B Line-break slider 21 mA 21 mA 21 mA 21 mA 10.5 V 10.5 V 5.25 V 5.25 V
device and PC. () Verwenden Sie den Programmieradapter IFS-USB-PROG-ADAPTER (Art.- Overrange 20.5 mA 20.5 mA 20.5 mA 20.5 mA 10.25 V 10.25 V 5.125 V 5.125 V
In addition to DIP switch settings, software configuration offers enhanced setting Nr.: 2811271), den NFC-USB-PROG-ADAPTER (Art.-Nr.: 2900013) oder Underrange 0 mA 0 mA 3.5 mA 3.5 mA 0V 0V 0 V 0.875 V
options and a monitoring function for maintenance purposes. den IFS-BT-PROG-ADAPTER (Art.-Nr.. 2905872) für die Verbindung von Line-break pot 0 mA 0 mA 3 mA 3 mA 0V 0V 0 V 0.75 V
The following free software solutions are available for you to download from the Gerät und PC. () C Line-break slider 21 mA 21 mA 21 mA 21 mA 10.5 V 10.5 V 5.25 V 5.25 V
Internet. Die Software-Konfiguration bietet über die DIP-Schalter Einstellung hinaus Overrange 20 mA 20 mA 20 mA 20 mA 10 V 10 V 5V 5V
– ANALOG-CONF standard software erweiterte Einstellungsoptionen und eine Überwachungsfunktion für Underrange 0 mA 0 mA 4 mA 4 mA 0V 0V 0V 1V
Wartungszwecke. Line-break pot 21 mA 21 mA 21 mA 21 mA 10.5 V 10.5 V 5.25 V 5.25 V
– FDT/DTM solutions: FDT frame application and DTM packages
Es stehen Ihnen die folgenden Softwarelösungen kostenfrei zum Download im D Line-break slider 0 mA 0 mA 4 mA 4 mA 0V 0V 0V 1V
5.3 Configuration via MINI Analog Pro app () Overrange 20 mA 20 mA 20 mA 20 mA 10 V 10 V 5V 5V
Internet zur Verfügung.
In addition to DIP switch settings, app configuration offers enhanced setting Underrange 0 mA 0 mA 4 mA 4 mA 0V 0V 0V 1V
– Standardsoftware ANALOG-CONF
options. Line-break pot 0 mA 0 mA 4 mA 4 mA 0V 0V 0V 1V
Using the MINI Analog Pro Smartphone app via the NFC interface of your – FDT/DTM Lösungen: FDT-Rahmenapplikation und DTM-Pakete NE43 (only OUT = 4...20 mA or 20...4 mA)
Smartphone you can configure the module without an additional programming 5.3 Konfiguration über MINI Analog Pro App () Upscale Line-break slider,overrange, underrange, line-break pot = 21.5 mA
adapter or cables. Die App-Konfiguration bietet über die DIP-Schalter Einstellung hinaus erweiterte Downscale Line-break slider,overrange, underrange, line-break pot = 3.5 mA
Alternatively, you can use the Bluetooth programming adapter (Order No. Einstellungsoptionen. 0 mA Line-break slider,overrange, underrange, line-break pot = 0 mA
2905872). Mit der MINI Analog Pro Smartphone App können Sie das Modul ohne zusätzliche Up-/Downscale Line-break slider, line-break pot = 3.5 mA
Programmieradapter über die NFC-Schnittstelle Ihres Smartphones kabellos Overrange, underrange = 21.5 mA
konfigurieren. Overrange and underrange signalisation only possible with Software/App configuration
Alternativ können Sie den den Bluetooth Programmieradaper (Art.-Nr.: 2905872)
verwenden. 

Technical data Technische Daten


Connection method Anschlussart
  Screw connection   Schraubanschluss MINI MCR-2-POT-UI 2902016
  Screw connection   Schraubanschluss MINI MCR-2-POT-UI-C 2905005
  Push-in connection   Push-in-Anschluss MINI MCR-2-POT-UI-PT 2902017
  Push-in connection   Push-in-Anschluss MINI MCR-2-POT-UI-PT-C 2905006
Input data Eingangsdaten
Potentiometer min./max. Potenziometer min./max. 0 ... 100 Ω / 0 ... 100 kΩ
Output data Ausgangsdaten I U
Output signal via DIP switch Ausgangssignal über DIP-Schalter 0 mA ... 20 mA 1 V ... 5 V
via DIP switch über DIP-Schalter 4 mA ... 20 mA 10 V ... 0 V
via DIP switch über DIP-Schalter 20 mA ... 0 mA 0 V ... 5 V
via DIP switch über DIP-Schalter 20 mA ... 4 mA 0 V ... 10 V
Can be set via software einstellbar über Software 0 mA ... 21 mA 0 V ... 10,5 V
Maximum output signal Maximales Ausgangssignal 24,6 mA ca. 12,3 V
Load RB Bürde RB ≤ 600 Ω ≥ 10 kΩ
Short-circuit current Kurzschluss-Strom - < 31,5 mA
Non-load voltage Leerlaufspannung < 17,5 V -
Ripple Ripple < 20 mVSS
General data Allgemeine Daten
Supply voltage UB Versorgungsspannung UB 24 V DC
Supply voltage UB The DIN rail bus connector (ME 6,2 TBUS-2 1,5/5-ST-3,81 GN, Order No. 2869728) can Versorgungsspannung UB Zur Brückung der Versorgungsspannung kann der Tragschienen-Busverbinder 9,6 V DC ... 30 V DC
be used to bridge the supply voltage. It can be snapped onto a 35 mm DIN rail according to EN 60715) (ME 6,2 TBUS-2 1,5/5-ST-3,81 GN, Artikel-Nr. 2869728) eingesetzt werden, aufschnappbar auf 35-mm-
Tragschiene nach EN 60715
Current consumption, typical 24 V DC Stromaufnahme, typisch 24 V DC 33 mA
12 V DC 12 V DC 68 mA
Power consumption at IOUT = 20 mA, 9.6 V DC, 600 Ω load Leistungsaufnahme bei IOUT = 20 mA, 9,6 V DC, 600 Ω Bürde ≤ 850 mW
Maximum transmission error R < 240 Ω = < 0,2 % Übertragungsfehler maximal R < 240 Ω = < 0,2 % < 0,1 %
Maximum temperature coefficient Temperaturkoeffizient maximal 0,01 %/K
Step response (0–99%) Sprungantwort (0-99%) < 60 ms
Step response (10-90%) Sprungantwort (10-90%) < 60 ms
Degree of protection Schutzart IP20
Ambient temperature range Operation Umgebungstemperaturbereich Betrieb -40 °C ... 70 °C
  Storage/transport   Lagerung/Transport -40 °C ... 85 °C
Humidity non-condensing Luftfeuchtigkeit keine Betauung 5 % ... 95 %
Housing material Gehäusematerial PBT
Mounting position any Einbaulage beliebig
Assembly instructions The T connector can be used to bridge the supply voltage. It can be snapped onto a Montagehinweis Zur Brückung der Versorgungsspannung kann der Tragschienen-Busverbinder eingesetzt
35 mm DIN rail according to EN 60715. werden, aufschnappbar auf 35-mm-Tragschiene nach EN 60715.
Dimensions W/H/D Abmessungen B / H / T 6,2 mm / 110,5 mm / 120,5 mm
Electrical isolation Galvanische Trennung  
  Reinforced insulation in accordance with IEC 61010-1   Verstärkte Isolierung nach IEC 61010-1  
Overvoltage category Überspannungskategorie II
Pollution degree Verschmutzungsgrad 2
Rated insulation voltage Bemessungsisolationsspannung
effective effektiv 300 V
Test voltage, input/output/supply Prüfspannung Eingang/Ausgang/Versorgung 3 kV (50 Hz, 1 min.)
Conformance / approvals CE-compliant Konformität / Zulassungen CE-konform  
  ATEX   ATEX
 II 3 G Ex nA IIC T4 Gc X
Shipbuilding DNV GL 14445-15HH Schiffbau DNV GL 14445-15HH C, EMC2
  UL, USA / Canada   UL, USA / Kanada UL 508 Listed
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D T5
Class I, Zone 2, Group IIC T5
Conformance with EMC Directive 2004/108/EC Konformität zur EMV-Richtlinie 2004/108/EG  
Noise emission according to Störabstrahlung nach EN 61000-6-4
Noise immunity When being exposed to interference, there may be minimal deviations. Störfestigkeit Während der Störbeeinflussung kann es zu geringen Abweichungen kommen. EN 61000-6-2 © PHOENIX CONTACT 2015 PNR 105718 - 06 DNR 83147805 - 06

Das könnte Ihnen auch gefallen