Sie sind auf Seite 1von 2

Die horizontale und vertikale

Spiegelungen in der Sprache


Joannes Richter

Im Altertum galt die Ehe als eine Kombination einer Verlust (des Kindes) und einer Gewinn (durch
eines Kindes und der Erweiterung der Kinderschar). Die eine Familie empfand es als einer
Assoziation (Kooperation als Gewinn) und die andere von einer Dissoziation (Zerfall als Verlust).
Diese Erfahrungen eines Nachteils und Vorteilen einer Ehe wurden in Buchstaben und
Wörtern codiert. Man kann diese Symbolik noch wahrnehmen in den englischen Wörtern
Mid und Wid. Der Wortstamm MID (Deutsch “Mit”) symbolisiert eine Kooperation,
während WID (Deutsch “Wider”) ein Zerfall andeutet.
Im Mid-Englisch können wir jedoch auch eine merkwürdige Umpolung wahrnehmen, in
dem “WIÞRĄ” (“wider”) sich in die Antipode Old English mid (“MID”, “Mit”)
verwandelte.
From Middle English with, from Old English wiþ (“against, opposite, toward, with”), from Proto-
Germanic *wiþi, a shortened form of Proto-Germanic *wiþrą (WIÞRĄ, “against”). In Middle
English, the word shifted to denote association rather than opposition, displacing Middle English mid
(“with”), from Old English mid (“with”), from Proto-Germanic *midi; an earlier model of this
meaning shift exists in cognate Old Norse við; 1

Die Codierung der Assoziation und Dissoziation


In der vertikalen Spiegelung kann man die Dissoziation (Zerfall) und Assoziation (Kooperation)
symbolisieren. Ein symbolischer Buchstabe für die Dissoziation is de V, W, F oder P und das
Symbol für die Assoziation ist M. In der Griechischen Sprache ist das Symbol für die Dissoziation
Π für ΠΑΤΉΡ und das Symbol für die Assoziation Μ für ΜΉΤΗΡ.
Die symbolische Buchstaben für die Eltern sind alle Labialen.
Um zu verhindern, dass der erste Buchstabe Irrtümer auslöst, hat man in der Sprache eine
Redundanz eingebaut. In Griechisch wird im Wort πατήρ für „Vater“ ein Akzent eingebaut auf dem
zweiten Vokal, während im Wort μήτηρ für „Mutter“ ein Akzent eingebaut wird auf dem ersten
Vokal. Zudem wird im Griechisch der Wurzel ΠΑΤ für Vater πατήρ ein A und der Wurzel ΜΉΤ für
Mutter μήτηρ ein Ή erhält.
In Altnordischer Sprache ist die alte Buchstabierung mit den beiden Spiegelungen gut erhalten
geblieben in den antipodale Kernen FAÐ für “Vater” und MÓÐ für “Mutter”.
Sowohl in Griechisch als in der Altnordischen Sprache ist eine vertikale und eine horizontale
Spiegelung wahrnehmbar, die in beiden Codierungen eine effektive Redundanz bieten.
Die vertikale Spiegelung basiert auf dem Buchstabe M für die Assoziation der “Moeder” und das W
oder “V” für die Dissoziation des “Vaters”. In den grafischen Abbildungen formen die Buchstaben
“V” und “M” zwei Antipoden, die in den Buchstaben “W” und “M” noch besser verdeutlicht
werden.

1 Quelle: Wiktionary: Etymology 1 (in with)


Die horizontale Spiegelung basiert auf Akzenten auf den ersten Vokal für die Assoziation beim
griechischen Wort “Mutter” (μήτηρ) und auf den zweiten Vokal für die Dissoziation beim
griechischen Wort “Vater” πατήρ.
Auch in der Altnordischen Sprache ist das Akzent Ó beim Wort (móðir) auf dem ersten Vokal noch
anwesend, aber beim Wort für “Vater” (faðir) weggelassen, weil ein Vokal “I” vielleicht automatisch
akzentuiert wird.
Symbole Bedeutung Griechisch Altnordische Sprache
Anfang Abkürz. Groß- Eltern Eltern Groß- Abkürz. Anfang
Buchst. Buchst.
↔ W Dissoziation Π (P) ΠΑΤ ΠΑΤΉΡ πατήρ faðir FAÐIR FAÐ F/V/W
→ ← M Assoziation Μ (M) ΜΉΤ ΜΉΤΗΡ μήτηρ móðir MÓÐIR MÓÐ M

Tabelle 1 Vertikale und horizontale Spiegelung in den Wörter für Vater (πατήρ) & Mutter (μήτηρ)
Ist es etwa denkbar, dass der Buchstabe “W” als Symbol für die Dissoziation auch für ein Wort
“WATIR2” in der Schöpfungslegende angewandt wird? Die Erde wurde bekanntlich aufgeteilt in der
“Mutter Erde” und dem “väterlichen Wasser”. Die MÓÐIR (Mutter Erde) wird dabei gegenüber das
“WATIR“ (die väterliche Wässern: WATRIS) platziert3.
10
And God clepide the drie4 place, ERTHE5; and he clepide the gadryngis togidere of
WATRIS6, the sees. And God seiy that it was good;7

Die Wörter für Wasser, Vater und Mutter gehören zum Wortschatz, in dem alle bedeutsame Wörter
gesammelt werden. Zur Absicherung der korrekten Buchstabierung hat man diese Wörter mit genau
ein Buchstaben pro Artikulationsort ausgestattet. Falls ein Buchstabe fehlt oder verändert wird, fällt
die Abweichung von der perfekten Form sofort auf. So kann man die korrekte Buchstabierung
überprüfen und identifiziert ΠΑΤΉΡ sofort als als fehlerhaft und MÓÐIR als ein echtes
Pentagram....
Eine Anzahl Wörter können helfen die horizontale Spiegelung zu identifizieren in bekannten
Wörtern. Doppelte Pentagrammen kann man an der archaischen „Vater“-Codierung überprüfen:
PITER in Jupiter, beziehungsweise PITAR in Dyáuṣpitṛṛ :
• PITER in IU-PITER (DJOUS PITER) für den römischen Himmelgott Jupiter und
• PITAR in DYAUS-PITAR (Devanagari द ष त, DYÁUṢPITṚṚ).

Die Wörter “WATIR“ und “WIÞRĄ” (“wider”) werden nun auch als Pentagrammen registriert:
# Pentagram P Information Definition Sprache
1. W WATIR P Middle English : watir (plural watiris) Wasser Englisch
2. W WIÞRĄ P Proto-Germanic *wiþrą (WIÞRĄ, “wider”) wider Proto-
Germanisch

Tabelle 2 Zwei Pentagrammen in Liste mit den ( ~265) perfekten Pentagrammen

2 Middle English : watir (plural watiris)


3 10 And God called the dry place, earth; and he called the gatherings together of waters, the seas. And God saw that it
was good; (uit de Wycliffe Bijbel)
4 trocken
5 Mütterlich “Erde”
6 Väterlich “Wasser”
7 Quelle: Chapter 1 in Wycliffe's Bible (1380s) translated by John Wycliffe

Das könnte Ihnen auch gefallen