Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
21.10.2022.:إصدار
G- Was bei einigen als Alternativmedizin gilt, wie etwa einige Zweige
der Pflanzenheilkunde, fällt bei anderen unter die
((Schulmedizin)).
يقع في طريقه، مثل بعض فروع طب األعشاب، ما يعتبره البعض الطب البديل
.آخرين تحت الطب التقليدي
C- Diese Entwicklung, die man mit dem Spruch „Wer heilt, hat recht"
((umschreiben ))könnte, weise geradezu den Weg zurück ins
Mittelalter.
يشير إلى، " الذي يمكن إعادة صياغته بقول "من يشفى يكون على حق، هذا التطور
.طريق العودة إلى العصور الوسطى
تعديل-Sie sind der Auffassung ;Diese Entwicklung, die man mit dem
Spruch „Wer heilt, hat recht" ((umschreiben ))könnte, weise
geradezu den Weg zurück ins Mittelalter.
E-Nicht sehen sind diese vermeintlichen Erfolge aber nicht auf die
tatsächliche ((Wirksamkeit)) der alternativen Therapien
zurückzuführen. sondern auf die innere Erstellung der Patienten. -:
.لكن ال يمكن أن تُعزى هذه النجاحات المفترضة إلى الفعالية الحقيقية للعالجات البديلة
ولكن على اإلعداد الداخلي للمريض
{ 2 }
Der Lift eine Würdigung
Wer vom Aufzug spricht, redet meist über dessen Ausbleiben: Auf
dem Weg in ein wichtiges Meeting verpasst man ihn, und in der
morgendlichen Rushhour, wenn der Lift an jedem einzelnen
Stockwerk anhält, beschließt so mancher, demnächst wieder die
Treppen zu nutzen. „„0„„ Die Wartezeiten vor New Yorker Liften
allerdings summieren sich im Laufeines Jahres auf 16.6 Uhr. Daran
mag es liegen, dass der Fahrstuhl als technisches Hilfsmittel für
gewöhnlich weniger geliebt als bloß geduldet wird. Dabei wäre ohne
den Aufzug die Eroberung der Vertikalen in unseren Städten Wohl
ausgeblieben
في الطريق إلى اجتماع مهم: يتحدث في الغالب عن عدم وجوده، من يتحدث عن المصعد
يقرر بعض، عندما يتوقف المصعد في كل طابق، وفي ساعة الذروة الصباحية، يفوته
فإن فترات االنتظار، „ “ومع ذلك0„ .األشخاص ان يستخدموا الدرج مرة أخرى قريبا
قد يكون هذا هو السبب في. ساعة على مدار العام16.6 أمام مصاعد نيويورك تصل إلى
ربما لم يكن الغزو.أن المصعد كمساعدة فنية عادة ما يكون أقل ح ابا من مجرد صبر
العمودي في مدننا ليحدث بدون المصعد
(1).Die Idee des Aufzugs an sich ist mit einiger Sicherheit schon
ziemlich alt..1.„. im großen Stil kam der Aufzug allerdings erst im 19.
Jahrhundert in Mode, als Dampfmaschinen das Hochhieven der
((Plattformen)) übernehmen könnten. Doch beschränkte sich das
maschinelle Liften vorerst auf waren.
يكاد يكون من المؤكد أن فكرة المصعد نفسه قديمة جداا ." .1 ...ومع ذلك ،ظهر المصعد
على نطاق واسع فقط في القرن التاسع عشر ،عندما استطاعت المحركات البخارية أن
تتولى رفع المنصات .ومع ذلك ،كان الرفع الميكانيكي يقتصر في البداية على البضائع.
F-1853 stellte er eine Fangvorrichtung vor, die bei einem Riss des
Seils verhinderte, dass die Kabine ungebremst in die Tiefe stürzte
في عام( )1853قدم معدات سالمة التي تمنع المقصورة عند تمزق الحبل من السقوط في
االعماق دون رادع
(3)-Bald lösten Elektromotoren die Dampfmaschinen ab, so dass
schon im 1900 ((Liftkabinen)) bis in eine Höhe von 30 Stockwerken
fuhren.. 3….
سرعان ما حلت المحركات الكهربائية محل المحركات البخارية ،ونتيجة لذلك في القرن
العشرين ،كانت كبائن المصعد ترتفع بالفعل إلى ارتفاع 30طابقاا
E-Einfach Glocken oder Summer besorgten in diesen führen
((Kabinen)) die Kommunikation über die Fachrichtung und
demnächst anzusteuernde Haltestellen.
ا
اتصاال حول التخصص توفر أجراس أو صفارات بسيطة، في هذه الكبائن الرئيسية
.ومحطات التوقف التالية التي يجب التوجه إليها
B- All diesen Neuerungen zum Trotz ist der Fahrstuhl im Grunde
selbst ((heutzutage)) noch eine ziemlich ineffiziente Sache.
بالرغم من كل هذه االبتكارات ،ال يزال المصعد في حقيقة األمر شيئاا غير فعال إلى حد كبير
حتى يومنا هذا.
(1)- Als wir an diesen warmen Junitag zum ersten Mal sein Haus in
Lübeck betreten. sind wir gespannt, was uns erwartet. ....1.... Grass
bietet ((Tee)) an, vor ihm liegen seine obligatorische Pfeife, ein
Aschenbecher und Streichhölzer.
نحن متحمسون.عندما دخلنا منزله في لوبيك ألول مرة في هذا اليوم الحار من شهر يونيو
يقدم غراس الشاي وغليونه اإلجباري ومنفضة سجائر.... 1 .... .لرؤية ما ينتظرنا
.وكبريت أمامه
D-((Im Hof)) steht eine große Bronzeplastik mit dem Titel ,, Butt im
Griff'.
"يوجد في الفناء تمثال برونزي كبير بعنوان "بوت إم جريف
{ 4 }
Die Maus als Stimmungsbarometer
(1)-Unser Computer und auch das Internet kennen uns besser als
jeder Psychiater:….Erst Kürzlich haben Forscher ein Programm
entwickelt, das anhand unserer ((Tastaturanschläge)) erkennt,
ob wir mal wieder wütend über die langsame Internetverbindung
sind oder entspannt vor uns hin tippen. Inzwischen gibt es bereits
eine Weiterentwicklung dieser Technologie: …..Jeffrey Jenkins
طور الباحثون، مؤخرا فقط
ا ... :كمبيوترنا واإلنترنت يعرفوننا أفضل من أي طبيب نفسي
برنام اجا يستخدم ضغطات المفاتيح لدينا للتعرف على ما إذا كنا غاضبين من بطء االتصال
هناك بالفعل، في غضون ذلك.باإلنترنت مرة أخرى أو ما إذا كنا نكتب بطريقة مريحة
مزيد من التطوير لهذه التكنولوجيا
E- Jetzt wird nämlich nicht nur die ((Tastatur)), sondern auch die
Maus zum Vertreter unserer Befindlichkeiten
ا
ممثال لحساسياتنا ولكن أيضاا الماوس، اآلن تصبح ليس فقط لوحة المفاتيح
(4)-Der Ärger über diesen Test wirkte sich messbar auf die Maus
Bewegungen der Teilnehmer aus. Statt wie normalerweise in gerade
oder leicht gekrümmten Kurven bewegten sie den Cursor nun in
eckigen , abrupten Bewegungen über den Bildschirm. ..„(4)„„ Das
erscheint zunächst kontraintuitiv", sagt Jenkins , man würde eher
annehmen , dass ich die ((Maus schneller bewege)) , wenn ich
ärgerlich bin, aber das ist nicht der Fall". Das neuentwickelte
Programm kennt diese typischen Eigenheiten ärgerlicher Nutzer und
wertet sie entsprechend aus. Mit Hilfe dieser Technologie sind
Websites nicht langer dumm', so Jenkins,
بدالا من.كان للغضب من هذا االختبار تأثير ملموس على حركات الماوس لدى المشاركين
قاموا اآلن بتحريك المؤشر عبر الشاشة، المنحنيات المستقيمة المعتادة أو المنحنية قليالا
"قد يفترض، يقول جينكينز إن هذا يبدو غير منطقي في البداية.بحركات زاوية ومفاجئة
." لكن هذا ليس هو الحال، المرء أنني سأحرك الماوس بشكل أسرع عندما كنت غاضباا
يعرف البرنامج المطور حديثاا هذه الخصائص النموذجية للمستخدمين المزعجين ويقيمهم
، كما يقول جينكينز،" لم تعد مواقع الويب غبية، مع هذه التكنولوجيا.وفقاا لذلك
(5)- Sie registrieren nicht nur. was wir explizit eingeben, sondern
auch, was wir fühlen…5… Die Software konnte beispielsweise dazu
beitragen, nutzerunfreundliche Webseiten und Formulare
aufzuspüren. ,,
تمكنت البرمجيات... 5 ... بل أيضاا ما نشعر به، ما ندخله بوضوح.إنهم ال يسجلون فقط
علي سبيل المثال أن تشارك في ذلك بأن تتتبع مواقع الويب والنماذج غير الصديقة
، للمستخدم
G-Während wir dann vielleicht eher ein unliebsames Spionieren
sehen, hat diese Technologie auch Vorteile:
: فإن هذه التقنية لها أيضاا مزايا، سا بغيضا
في حين اننا نرى احيانا تجس ا
(6)- Bisher ((war es sehr schwer)), genau festzustellen, wann im
Nutzer so frustriert ist, dass er die Seite verlasst", erklärt
Jenkins…6…Webentwickler können dann die Webseite gezielt
optimieren. Die Forscher haben bereits ein Patent für die neue
Software angemeldet und eine Start- up-Firma arbeitet an der
Marktreife des Programms. Jenkins und seine Kollegen arbeiten
zudem an einer Version, mit der die Technologie auch auf
Touchscreen und mobile Gerate übertragen werden kann.
كان من الصعب جداا تحديد الوقت الذي يشعر فيه المستخدم باإلحباط الشديد، حتى اآلن
يمكن لمطوري الويب بعد ذلك تحسين..... كما يوضح جينكينز،" لدرجة أنه يغادر الصفحة
يمتلك الباحثون بالفعل براءة اختراع للبرنامج الجديد وتعمل.الموقع بطريقة مستهدفة
كما يعمل جينكينز وزمالؤه على نسخة من، شركة ناشئة على تجهيز البرنامج للسوق
.شأنها أن تنقل التكنولوجيا إلى شاشات اللمس واألجهزة المحمولة
(5)-Von 1974 bis in die 90er Jahre war es dann der Geologe Dr. Jens
Kulick, der auf Rauschenbuschs Spuren die Zeugnisse des
Goldbergbaus dokumentierte. Kurz vor seinem Tode ließ Kulick den
Eisenberg als herausragendes mittelalterliches durch das Land Hessen
schützen…5..Mit Hilfe erfahrener Bergleute und Wissenschaftler hat
der 2002
((gegründete Verein)) „Historischer Goldbergbau Eisenberg'
diese Pläne schon kurze Zeit später, in den Jahren 2003/2004.
verwirklichen können.
الذي وثق آثار تعدين، جينس كوليك. إلى التسعينيات كان الجيولوجي د1974 من عام
كان كوليك يحمي آيزنبرغ من قبل، قبل وفاته بفترة وجيزة.الذهب على خطى روشينبوش
والية هيسن باعتباره ا
بمساعدة عمال المناجم...5.... .جبال رائ اعا من القرون الوسطى
التي تأسست، " وضعت جمعية "تعدين الذهب التاريخي آيزنبرغ، والعلماء ذوي الخبرة
يمكنهم أن ينجزوها.2004/2003 في، هذه الخطط بعد وقت قصير، 2002 عام
G-Schnell reißen danach die Pläne, einen Teil des Goldbergbaus auch
für ((Besucher)) zu erschließen
وتستحوذ بسرعة بعد ذلك خطط بأن يفتح جزء من منجم الذهب أيضا للزوار
(6)-Die Spuren der Goldgräber auf der Suche nach dem begehrten
Edelmetall sind an vielen Stellen auf dem Eisenberg sichtbar. Mit
Stollen und Schächten durchlöcherten die Bergmänner den 562 Meter
hohen Berg und rangen entlang Gold führender Gesteinsschichten
dem Berg das begehr-de Edelmetall in mühevoller Kleinarbeit ab.
..„6„„ Und auch heute noch steckt(( über eine Tonne)) Gold im
Eisenberg. Wirtschaftlich lässt sich das edle Metall indes nicht mehr
gewinnen. Das Interesse an Gold und die Faszination für das
Edelmetall sind aber nach wie vor ungebrochen.
يمكن رؤية آثار المنقبين عن الذهب الباحثين عن المعدن الثمين المرغوب في العديد من
مترا باألنفاق
ا562 حفر عمال المناجم عبر الجبل الذي يبلغ ارتفاعه.األماكن في أيزنبرغ
واألعمدة وانتزعوا المعدن الثمين المطلوب من الجبل بتفاصيل مضنية على طول طبقات من
„ وحتى اليوم ال يزال هناك أكثر من طن من الذهب في منطقة6„ .. .الصخور تحمل الذهب
االهتمام بالذهب. لم يعد من الممكن استخراج المعدن الثمين اقتصادياا، ومع ذلك.آيزنبرغ
مستمر/وسحر المعدن الثمين ال يزاالن من دون انقطاع
(2)-Die Suche nach begann damit, dass am 15. Juli 1799 der
französische Pionieroffzier Bouchard, der zum Gefolge Napoleons
gehörte, bei Schanzarbeiten nahe Rosette im Nildelta das Fragment
eine Steintafel fand ...2... Die Wissenschaftler, die Napoleons
Expedition begleiten, konnten weder die Hieroglyphen noch die
zweite Schrift, die demotische Schreibschrift lesen. Wohl aber den
((dritten)) Teil: Er war in Griechisch geschrieben.
الذي ينتمي إلى حاشية، عندما عثر الفرنسي بوشارد، 1799 يوليو15 بدأ البحث في
على قطعة من لوح حجري أثناء حفر الخنادق بالقرب من روزيت في دلتا النيل، نابليون
لم يستطيعوا أن يقرأو أي من، العلماء الذين برفقة حملة نابليون االستكشافية... 2 ...
مكتو ابا: أما الجزء الثالث فكان.الكتابة الهيروغليفية وال الخط الثاني مخطوطة ديموطيقية
.باليونانية
H-Im Alter von ((31)) Jahren gelangen ihm der Durchbruch zur
Entschlüsselung.
في سن ال 31توصل الى إختراق فك التشفير.
(5)-Als Grundlage diente ihm die Inschrift auf dem Stein von Rosette.
Der Griechische Text stellte klar, das man es mit einer Dankadresse
eines Priesterkollegiums an König Ptolemaios V. zu tun hatte.
Champollion zählte 486 griechische Wörter gegenüber 1419
Hieroglyphen. Daraus folgerte er, dass es sich nicht um eine reine
Bilderschrift handeln konnte. Er erkannte, dass manche Zeichen
ideografisch Bedeutung hatten, das heißt einen ganzen Begriff
ersetzen..5... Daneben gibt es Deut Zeichen, Die anzeigen, ob ein
Wort aus dem Bereich des Hauses, der ‘ ((Tiere)) oder der Menschen
stammt. Wie in der zeitgleichen Keilschrift Mesopotamiens gab es nur
Konsonanten.
استخدم النقش على حجر رشيد كأساس .أوضح النص اليوناني أنه كان خطاب شكر من
كلية الكهنة للملك بطليموس الخامس .أحصى شامبليون 486كلمة يونانية مقابل 1419
كلمة هيروغليفية .من هذا خلص إلى أنه ال يمكن أن تكون الكتابة التصويرية البحتة .لقد
أدرك أن بعض العالمات لها معنى إيديوغرافي ،أي أنها استبدلت مصطل احا كامالا .هناك
أيضاا أحرف وصفية تشير إلى ما إذا كانت الكلمة تأتي من عالم المنزل أو الحيوانات أو
لم يكن هناك سوى، األشخاص كما هو الحال في الكتابة المسمارية المعاصرة لبالد الرافدين
.الحروف الساكنة
(6)-Die Zeichen konnten von rechts nach links, von links nach rechts
und von oben nach unten geschrieben werden, gleich könnte
Champollion die ((Namen)) von Ptolemaios und seiner Schwester
Kleopatra lesen..6... Allmählich vermochte Champollion ein System zu
erkennen. Als er 1828/29 Ägypten besucht, konnte er befriedigt
feststellen, das sein Alphabet richtig war. Es konnte mit Erfolg bei den
ägyptischen Denkmälern der Römer und Ptolemäerzeit und bei
sämtlichen Inschriften von Tempeln, Palästen und Gräbern der 96
Pharaonenzeit angewendet werden
، يمكن كتابة األحرف من اليمين إلى اليسار ومن اليسار إلى اليمين ومن أعلى إلى أسفل
تدريجياا... 6. على الفور تمكن شامبليون من قراءة أسماء بطليموس وشقيقته كليوباترا
استطاع بأن يثبت، 29/1828 عندما زار مصر عام. استطاع شامبليون أن يميز النظام
تم استخدامه بنجاح على اآلثار المصرية من العصرين.بإقتناع أن أبجديته كانت صحيحة
الروماني والبطلمي وتطبق على جميع نقوش المعابد والقصور والمقابر من العصر
96 الفرعوني
B-Der größte Streitpunkt war deshalb auch ((die Frage)) nach der
„richtigen" Schriftsprache
"لذلك كانت النقطة الخالفية األكبر هي مسألة اللغة المكتوبة "الصحيحة
(5)- Wer Höhle erforschen wolle, müsse nicht nur körperliche fit
sein, auch alpinistische Qualifikationen seien von Vorteil, betont
Zänker. außerdem brauche man unbedingt eine spezielle Ausbildung.
.(5)---------. Zu dieser gehören ein ((Helm)) gegen Steinschlag, an
dem die Stirnlampe befestigt ist, verschiedene Kletter- und
Steighilfen ebenso wie reißfeste, wasserdichte und wärmende
Spezialkleidung in Form eines Overalls.
ولكن أيضاا، يؤكد زينكر ; الذي يرغب في استكشاف الكهوف يتمتع ليس فقط بلياقة بدنية
باإلضافة الى ذلك يحتاج المرء إلى تدريب مهني خاص.مؤهالت تسلق الجبال تعد ميزة
والتي يتم توصيل المصابيح األمامية بها، ويشمل ذلك خوذة للحماية من االرتطام بالصخور
فضالا عن المالبس الخاصة المقاومة من التمزق، ومساعدات التسلق والتسلق المختلفة،
.والماء والحرارة على شكل أفروالت
B-Dabei lerne man zum Beispiel die Verwendung der
((notwendigen Ausrüstung))
تتعلم كيفية استخدام المعدات الالزمة، على سبيل المثال
F-Für Höhlen, in denen sich Seen und überflutete Gänge befinden, ist
außerdem eine Taucherausrüstung ((notwendig))
للكهوف التي تحتوي على بحيرات وممرات مغمورة تكون معدات الغوص باإلضافة الى ذلك
ضرورية
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
1-was bewegt Höhlenforscher= Unbekanntes zu
entdecken
2- Geruchs- und Tastsinn = Sehsinn
3-Archäologie, Biologie, Geographie= viele Fächer
4-definiert= Begriffsbestimmung
5- Helm = notwendigen Ausrüstung
6-A und O=notwendig
طريقة الحفظ كقصص
1-Unbekanntes zu entdecken
اكتشاف المجهول عن طريق
2- Sehsinn
حاسة النظر النه
3- viele Fächer
كتير مواد فيها
4- Begriffsbestimmung
تعريف مصطلح و
5- notwendigen Ausrüstung
المعدات الالزمة يلي بتكون
6-notwendig
ضرورية
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 9 }
Die besondere Begabung der Gesichtserkennung
Flink, Professionell, unbemerkt. Auf den Bildern einer
Überwachungskamera lässt ein Dieb Schmuck in seiner Tasche
verschwinden. „Fast wie ein Magier“, beschreibt Josh Davis
Psychologe an der englischen University of Greenwich, die Szene. Ein
Polizist einer Sondereinheit des Scotland Yard, der Londoner Polizei,
sieht die Bilder und erkennt der Täter sofort:…. 0… Tagelang habe der
Beamte weitere Überwachungsvideos durchforstet, erzählt Davis,
und dem Unbekannten mehr als 40 Diebstähle zugeordnet.
Schließlich wird der Täter gefasst. Der Polizist, der den Dieb auf mehr
als 40 Überwachungsvideos erkannte, wird als Super-Recogniser
bezeichnet
سارق يختفي، في صور كاميرا المراقبة. دون أن يالحظه أحد، احترافي، سريع
، عالم النفس بجامعة غرينتش في إنجلترا، يقول جوش ديفيس.مجوهرات في جيبه
يرى ضابط شرطة من وحدة خاصة في سكوتالند." "تقريباا مثل الساحر:واصفاا المشهد
بحث الضابط في، لعدة أيام: الصور ويتعرف على الجاني على الفور، شرطة لندن، يارد
. سرقة للمجهول40 وحدد أكثر من، كما يقول ديفيس، المزيد من مقاطع فيديو المراقبة
يُطلق على ضابط الشرطة الذي تعرف على اللص من.في النهاية يتم القبض على الجاني
مقطع فيديو للمراقبة اسم أداة التعرف الفائق40 أكثر من
(1)-Jedes Stück war in Brooklyn per Hand von einem LKW oder
einem Zugwaggon in ein Warenhaus am Hafen und von dort an Bord
geschleppt worden, um es in den Tiefen des Lagerraums zu
verstauen….1…Immer wieder passierten nämlich in den großen Häfen
der Welt ((schwere Unfälle)).
تم نقل كل قطعة يدوياا في بروكلين من شاحنة أو عربة قطار إلى مستودع على الرصيف
ومن هناك على متنها إلخفائها في أعماق المخزن وقعت حوادث خطيرة مرارا وتكرارا في
.الموانئ الرئيسية في العالم
Für die Hafenarbeiter war das nicht nur Schwerstarbeit, sondern
((lebensgefährlich))
. بل كان يهدد حياتهم، لم يكن هذا مجرد عمل شاق، بالنسبة لعمال الميناء
(2)- Es dauerte zehn Tage, bis die „Warrior" beladen, und ebenso
lange, bis sie in Bremerhaven wieder entladen war - genauso lange,
wie die Überfahrt dauerte. Zwar hatte bereits seit Jahrzehnten
((Bemühungen gegeben)), den Transport von Gütern effizienter
zu gestallten. 2……
تما اما كما استغرق- استغرق تحميل "المحارب" عشرة أيام ومدة تفريغها في بريمرهافن
. المعبر.وقد بذلت جهود على مدى عقود لجعل نقل البضائع أكثر كفاءة
((Doch)) sie waren am Streit über die Abmessungen der Container
und an streikenden Hafenarbeitern gescheitert.
.لكنهم فشلوا بسبب خالف حول أبعاد الحاويات وبسبب إضراب عمال الميناء
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 11 }
Ein Box verändert die Welt المعدل
Eine gewellte Stahl box , zwölf Meter lang , drei Meter hoch und
genauso breit . Sie ist zum greifbaren Symbol der Globalisierung
geworden . Millionen von Containern kreuzen auf immer größeren
Schiffen die Weltmeere und schaffen Produkte von A nach B : …0…
Smartphones aus China , T - Shirts aus Bangladesch , Bananen aus
Nicaragua , Kaffee aus Äthiopien oder Wein aus Neuseeland . Galt es ,
Waren zu transportieren , war es bis in die 1950er Jahre üblich , sie
stück- , säcke- oder kistenweise zu verladen . 1954 fuhr die SS Warrior
von Brooklyn , New York , nach Bremerhaven. An Bord befanden sich
5.000 Tonnen an Lebensmitteln , Haushaltswaren und Post .
Insgesamt waren es 194.582 Fässer , Kisten und Säcke , schreibt der
Autor Marc Levinson in seinem Buch The Box : How the Shipping
Container Made the World Smaller and the World Economy Bigger .
لقد أصبح ا.صندوق فوالذي مموج طوله اثنا عشر مترا وارتفاعه ثالثة أمتار وعرضه
رمزا
وتنقل، ماليين الحاويات تعبر محيطات العالم على متن سفن أكبر حج اما.سا للعولمة
ملمو ا
، والقمصان من بنغالديش، الهواتف الذكية من الصين... 0 ... :المنتجات من أ إلى ب
حتى الخمسينيات من. والقهوة من إثيوبيا أو النبيذ من نيوزيلندا، والموز من نيكاراغوا
كان من الشائع تحميلها بالقطعة أو بالكيس، عندما كان يتعين نقل البضائع، القرن الماضي
كان. إلى بريمرهافن، نيويورك، من بروكلين..... أبحرت، 1954 في عام.أو بالصندوق
، في المجموع. طن من المواد الغذائية والسلع المنزلية والبريد5000 على متن الطائرة
كما كتب المؤلف مارك ليفينسون في كتابه، سا برميال وصناديقاا وأكيا ا
ا 194.582 كان هناك
. كيف جعلت حاوية الشحن العالم أصغر واالقتصاد العالمي أكبر....
In Brooklyn musste jedes Stück per Hand von einem Lkw oder einem
Zugwaggon in ein Warenhaus am Hafen und von dort an Bord
geschleppt werden , um es in den Tiefen des Lagerraums zu verstauen
. ...... ( a ) ....... Alle paar Tage passierten damals in den großen Häfen
der Welt ((schwere Unfälle)) . Es dauerte zehn Tage , bis die SS
Warrior beladen , und zehn Tage , bis sie wieder entladen war ,
Wartezeiten nicht eingerechnet . Die Überfahrt selbst dauerte nur
zehn Tage .
كان يجب نقل كل قطعة يدوياا من شاحنة أو عربة قطار إلى مستودع على، في بروكلين
تقع حوادث خطيرة كل...... ) (أ...... .الرصيف ثم على متنها للتخزين في أعماق المخزن
عشرة أيام وعشرة أيام... استغرق تحميل.بضعة أيام في الموانئ الرئيسية في العالم
. استغرق المعبر عشرة أيام فقط. دون احتساب أوقات االنتظار، للتفريغ
Für die Hafenarbeiter war das nicht nur Schwerstarbeit, sondern
((lebensgefährlich))
Der Container hat das Transportwesen auf See und an Land
revolutioniert . Er hat den globalen Warentransport enorm
vereinfacht und ist Herzstück der modernen Logistik . Ein paar Jahre
später sah es in den Häfen und an Bord der Schiffe ganz anders aus .
Zwar gab es bereits seit Jahrzehnten Überlegungen , den Transport
von Gütern effizienter zu gestalten . Aber erst ein US - amerikanischer
Unternehmer schaffte es gemeinsam mit der Marine , .... ( b ) ...... Am
26. April 1956 schipperte Malcom Purcell McLean mit einem
umgebauten Tanker von Port Newark im Bundesstaat New Jersey
Richtung Houston in Texas .
لقد سهلت إلى حد كبير النقل العالمي.أحدثت الحاوية ثورة في النقل البحري والبري
بدت األمور مختلفة جداا، بعد بضع سنوات.للبضائع وهي قلب الخدمات اللوجستية الحديثة
صحيح أنه كانت هناك اعتبارات لجعل نقل البضائع أكثر.في الموانئ وعلى متن السفن
... لكن رجل أعمال أمريكي فقط هو من نجح في ذلك مع البحرية.كفاءة منذ عقود
.تكساس
die Idee einer universellen Transportbox durchzusetzen
دفع من خالل فكرة صندوق النقل العالمي
An Bord hatte er 56 Container . ( c ) Rund 90 Prozent der Güter , die
heute über die Meere verschifft werden , reisen in Containern .
في المائة من البضائع التي يتم شحنها عبر90 (ج) حوالي. حاوية56 كان على متنه
.البحار اليوم تنتقل في حاويات
Die Antwort ist nicht im Artikel aber die ist über das Maß von dem
Container
لكنها خارج نطاق الحاوية، اإلجابة ليست في المقالة
Viele hatten es schon vor ihm probiert und waren am Streit über
Containerdimensionen oder streikenden Hafenarbeitern
gescheiter.(d). Obendrein überzeugte McLean den New Yorker Hafen
, ein eigenes Containerterminal einzurichten .
وقد جربه الكثيرون أمامه ولم ينجحوا في الخالف حول أبعاد الحاوية أو عمال الرصيف
أقنع ماكلين ميناء نيويورك بإنشاء محطة حاويات، عالوة على ذلك.) (د.المضربين
.خاصة به
McLean half sicher , einen mächtigen Kunden an der Seite zu haben .
Das US Militär war in den 1960er Jahren mit der Sicherung des
Nachschubs für Vietnam heillos überfordert , es setzte auf McLeans
Container , um dem Logistikschlamassel zu entkommen
كان الجيش األمريكي، في الستينيات.ساعد ماكلين بالتأكيد وجود عميل قوي إلى جانبهم
واعتمد على حاويات ماكلين للهروب.غارقاا بشكل ميؤوس منه في تأمين اإلمدادات لفيتنام
من الفوضى اللوجستية
Der Container reduzierte die Transportkosten von Gütern auf einen
Bruchteil und brachte die weltweiten Warenströme zwischen Europa
, Amerika und Asien zum Fließen . Rund 90 Prozent der Güter , die
über die Meere verschifft werden , reisen heute in Containern ..... so
macht er heute ( e ) ...... 50 Prozent aus . Ohne Container wäre die
Globalisierung undenkbar . Singapur , einer der größten Häfen der
Welt , war dem Container so dankbar , dass er bis 1999 eine Banknote
zierte .
خفضت الحاوية تكاليف نقل البضائع إلى جزء صغير وحصلت على التدفق العالمي للبضائع
المتدفقة بين أوروبا وأمريكا وآسيا .حوالي 90بالمائة من البضائع التي يتم شحنها عبر
البحار اليوم تسافر في حاويات .....لذا فهي تشكل (هـ) 50 ......بالمائة اليوم .لن يكون
من الممكن تصور العولمة بدون حاويات .كانت سنغافورة ،أحد أكبر الموانئ في العالم ،
ممتنة للغاية للحاوية لدرجة أنها حصلت على ورقة نقدية حتى عام .1999
Betrug der Warenhandel in den 1960er Jahren weniger als 20
Prozent der globalen Wirtschaftsleistung
شكلت التجارة في السلع أقل من 20في المائة من الناتج االقتصادي العالمي في الستينيات
الفراغ السادس الجملة يلي فيها كلمه
Gbs
1-lebensgefährlich
2-die Idee
3- Die Antwort
4- McLean half sicher
5-weniger als 20 Prozent
6-GBS
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
( المعدل )
طريقة الحفظ كقصص
1-lebensgefährlich
الخطر على الحياة هي
2-die Idee
الفكرة
3- Die Antwort
واالجابة ل
4- McLean half sicher
مكليان يلي ساعد بالتأكيد
5-weniger als 20 Prozent
عن طريق%20 بنسبة اقل من
6-GBS
الجي بي اس
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 12 }
Piraten früher und heute
Sobald die Menschen begannen, Waren über die Meere in andere
Länder zu verschiffen, waren die gefürchteten Piraten nicht mehr
weit. ..0.. In der Antike raubten die Piraten zum Beispiel Getreide 'das
aus Ägypten nach Rom verschifft wurde. Bei der so genannten
Strandpiraterie wiederum handelt es sich um Plünderungen von
gestrandeten Schiffen und Angriffe auf küstennahe Fahrzeuge von
Land aus.
لم يكن القراصنة، بمجرد أن بدأ الناس في شحن البضائع عبر البحار إلى بلدان أخرى
سرق القراصنة الحبوب، على سبيل المثال، في العصور القديمة.. 0.. .اللعين بعيدون
فإن ما يسمى بقرصنة الشواطئ، من ناحية أخرى."التي كانت تشحن من مصر إلى روما
.تشمل نهب السفن التي تقطعت بها السبل وهجمات على المركبات الساحلية من البر
(1)-Ziel der Seeräuber waren vor allem ((Handelsschiffe)),
während sie Kriegsschiffe aller Art mieden. Diese waren zum einen
größer und besser bewaffnet…1 …Das Symbol der Piraten ist bis
heute der Totenkopf mit den gekreuzten Knochen oder
Entermessern.
كان الهدف الرئيسي للقراصنة السفن التجارية في حين تجنبوا السفن الحربية بجميع
فإن رمز القراصنة، حتى يومنا هذا...1... هذه كانت أكبر حجما وأفضل تسليحا.أنواعها
.هو الجمجمة والعظمتان المتقاطعتان أو السيوف
Außerdem gab es dort im Allgemeinen keine Reichtümer und
wertvolle Waren zu holen wie auf ((Handelsschiffen)).
لم يوجد هناك بشكل عام ثروات وسلع ثمينة يمكن أن تجلب مثل السفن، باإلضافة الى ذلك
.التجارية
(2)-Die erste Fahne, auf der ein Totenkopf abgebildet war stammte
vermutlich vorn dem französischen Piraten Emanuel Wanne um 1700.
Nicht immer dienten die Fahnen aber zur sofortigen Abschreckung
der Gegner, Ihre Totenkopf-Flagge zeigten viele Piraten erst, wenn sie
ein Schiff erfolgreich übernommen hatten. …2... So setzten sie
beispielsweise den Union Jack, also die britische ((Flagge)), um
britische Schiffe in Sicherheit zu wiegen. Die Fahne sollte auch die
Verachtung der anderen Nationalflaggen ausdrücken.
العلم األول الذي تم تصوير جمجمة عليه على األرجح كان من القرصان الفرنسي" إيمانويل
فقد، لكن لم تُستخدم األعالم دائ اما لردع المعارضين على الفور.1700 فاني" حوالي عام
أظهر العديد من القراصنة علم جمجمتهم وعظمتهم المتقاطعة فقط عندما استولوا على
استخدموا العلم البريطاني "إتحاد جاك" لتهدئة، على سبيل المثال...2... سفينة بنجاح
يجب أن يعبر العلم أيضاا عن ازدراء األعالم الوطنية.السفن البريطانية إلى بر األمان
.األخرى
Zuvor zogen sie nicht selten die "falsche(( Flagge)) auf, um andere
Schiffe zu täuschen.
. غالباا ما كانوا يرفعون "العلم الزائف" لخداع السفن األخرى، قبل ذلك
(3)-Seeräuber-Legenden wurden weitererzählt und über die
Jahrhunderte immer mehr ausgeschmückt…3..Oder sie wurden als
besonders grausam dargestellt und man schuf gruselige
Schauergeschichten. Auch unzählige Piraten-Filme, die sich auch
heute noch großer Beliebtheit erfreuen. handeln von
((heldenhaften)) Seeleuten und dem abenteuerlichen Leben der
"Herren der sieben Meere
أو تم تصويرهم على أنهم..3..تم إعادة سرد أساطير القراصنة وتزيينها على مر القرون
، أيضا عدد ال يحصى من أفالم القراصنة. قساة بشكل خاص وعمل قصص رعب مخيفة
تدور حول البحارة األبطال والحياة.والتي ال تزال تحظى بشعبية كبيرة حتى يومنا هذا
."المغامرة لـ "أمراء البحار السبعة
Viele Piraten wurden zu ((wahren Helden)) gemacht und ihr
Leben romantisch überhöht.
.تم تحويل العديد من القراصنة إلى أبطال حقيقيين وأصبحت حياتهم رومانسية
{1}
DER SINN und UNSINN األصلي
Oder
Schafft Wissenschaft immer Wissen
( A )
Zum Glück ist da das Bullauge. Ohne das kreisrunde Fenster wäre der
Raum wirklich das Sprichwörtlichen stille Kämmerlein". Meine
Arbeitskabine zum Beispiel ist etwa dreimal zwei Meter groß. Also
eigentlich zu klein für mich, den Stuhl und den Schreibtisch. Ich
stapele Magisterarbeiten, Master und Bachelor arbeiten darauf. Eine
Diplomarbeit mit dem Titel. Logik der Liebe" rutscht von der
Tischkante. Ich wische den Staub von der Liebe und ➡️
trete an
das Bullauge. Unter mir liegt der Lesesaal der Berliner
Staatsbibliothek, Junge Menschen sitzen an
nummerierten Arbeitstischen. Sie langweilen sich, sie blättern,
notieren und tippen. Aber wozu? Welchen Sinn hat diese ganze
Anstrengung ?
ستكون الغرفة حقاا، بدون النافذة الدائرية. "لحسن الحظ هناك فتحة "طاقة صغيرة
، على سبيل المثال، فمقصورة عملي."الغرفة الصغيرة الهادئة" التي يضرب بها المثل
في الواقع صغيرة جداا بالنسبة لي الكرسي.يبلغ طولها تقريبا ثالثة أضعاف المترين
بحث. أنا أكدس رسائل الماجستير وأعمال الماجستير والبكالوريوس عليها.والمكتب
انا أمسح الغبار عن الحب.التخرج بعنوان" منطق الحب " ينزلق من على حافة الطاولة
يجلس، أسفل مني تقع صالة القراءة في مكتبة والية برلين.)وأدخل في الفتحة(الطاقة
ويدونون المالحظات، ويتصفحون، إنهم يشعرون بالملل.الشباب في مكاتب مرقمة
ولكن ألي شيء؟ ما هو المعنى من كل هذا الجهد؟.ويكتبون
( B )
Ab gewissen Größenordnungen sind Sinnfragen angebracht. ➡️
2014 schlossen mehr als 300.000 Studenten ihr Studium mit
einer Abschlussarbeit ab. Zum Vergleich: Auf dem deutschen
Buchmarkt erschienen im selben Jahr nur knapp 80.000
Neuerscheinungen. Aber im Gegensatz zu Romanen werden
Abschlussarbeiten nicht für ein Publikum geschrieben. Meist sind die
Gutachter die einzigen Leser. Die Abschlussarbeit ist eine der am
weitesten verbreitete Textgattungen und zugleich die am meisten
missachtete. Vor der Frage nach ihrem Sinn steht damit immer die
Frage: Was steht denn überhaupt drin? Eine Abschlussarbeit ist in
erster Linie die wichtigste Prüfung des Studiums. ➡️
Die
Absolventen sollen beweisen. dass sie Sache erhalte
kritisch einordnen und schlüssig argumentieren können.
Kern wissenschaftlicher Methodik ist die Abgrenzung einer Sache von
einer anderen.
أكمل أكثر من، )2014( في عام. من مقاييس معينة تكون االسئلة الجوهرية مناسبة
للمقارنة؛ في نفس العام ظهر ما يقل قليالا. )طالب دراستهم بمشروع التخرج300000(
ال تُكتب، لكن على عكس الروايات.) إصدار جديد في سوق الكتب األلمانية80000( عن
يكون ال ُم َح ِكمون(دكاترة الجامعة) هم القراء، في معظم األحيان.مشاريع التخرج للجمهور
انتشارا وفي نفس الوقت أكثر أنواع
ا مشروع التخرج من أكثر أنواع النصوص.الوحيدون
ا
قبل السؤال عن معناها يوجد دائما سؤال ؛ ماذا يوجد بداخلها بشكل.إهماال النصوص
ينبغي على.اساسي؟ مشروع التخرج هو في المقام األول أهم اختبار في الدراسة
. أنه يمكنهم أن يصنفوا األشياء بشكل نقدي وأن يناقشوا بشكل قاطع.الخريجين أن يثبتوا
.جوهر المنهجية العلمية هو التفريق بين شيء وآخر
( C )
Die Ergebnisse der Studien sind auf den ersten Blick dürftig. Ein
Betriebswissenschaftler setzt sich das Ziel. mittels eines statistischen
Verfahrens zu ermitteln. welcher Standort innerhalb Deutschlands
mit dem Auto am besten zu erreichen wäre. Nach 70 Seiten
Berechnungen empfiehlt er, sich lieber im Rhein/Main Gebiet als auf
Rügen zu treffen. ➡️ Eine andere Arbeit analysiert die
Telenovela „Stumm der Liebe" und kommt zu dem Schluss,
Liebe lasse sich als über Thema feststellen. Der Vorwurf liegt nahe,
allgemein Bekanntes wurde hier mit ein paar Fußnoten in den
Adelsstand akademischer Evidenz gehoben , aber das ist ein
Missverständnis , wichtiger als neue Erkenntnisse ist der
Abschlussarbeit ➡️ die Herausforderung an die Studenten,
Gewissheiten aufzugeben und eine kritische Haltung zu
entwickeln.
بواسطة ان. عالم األعمال يضع لنفسه الهدف. نتائج الدراسات ضعيفة، للوهلة األولى
)70( أي موقع داخل ألمانيا من األفضل الوصول إليه بالسيارة؟ بعد.يحدد بطريقة إحصائية
ماين بدالا/ هو يوصي ان يجتمعوا بشكل أفضل في منطقة الراين، صفحة من الحسابات
عمل آخر يحلل صمت الحب" تيلينوفيال" ويتوصل إلى استنتاج مفاده الحب.من روغن
واألشياء المعروفة ُرفعت مع بعض الهوامش إلى مقام، االتهام معقول.موضوع مفرط
واألهم من المعرفة الجديدة هو تحدي، لكن هذا سوء فهم، النبل والشرف األكاديمي
.مشروع التخرج للطالب للتخلي عن القناعات وتطوير السلوك النقدي
( D ) ليس له حل
Die Universitäten sind verpflichtet, Abschlussarbeiten einige Jahre
aufzubewahren, danach werden sie geschreddret. Die Exemplare auf
meinem Schreibtisch sind durch das Raster gefallen. Sie wurden auf
Empfehlung eines wohlwollenden Professors veröffentlicht, oder man
hat nicht nur die Arbeiten sondern auch deren Schonfristen
vergessen. Abschlussarbeiten sind das Abfallprodukt des
akademischen Betriebs. Gerade das macht sie als Zeitdokumente
wertvoll , auch Archäologen ziehen mehr Erkenntnisse aus den
Müllhalden untergegangener Zivilisationen als aus deren Palästen, für
viele Menschen und Abschlussarbeiten die längsten Texte, die sie in
ihrem Leben schreiben oftmals liegt ihnen ein ganz privates Anliegen
zu Grunde. Nur dadurch kann das Interesse an teils abwegigen
Themen erklärt werden gibt eine Abschlussarbeit , über die
Faszination hoher Bedeutung einiger Nutzgehölze.
( E )
Es ist Zeit, meine Forschungsfrage zu beantworten: Nein,
Abschlussarbeiten ergeben keinerlei Sinn. Aber sie scharen Sinn.
Worüber auch immer die Absolventen schreiben. Sie schenken ihrem
Thema Aufmerksamkeit und verleihen ihm damit eine Bedeutung.
Diese wiegt umso schwerer, je kleiner das allgemeine Interesse ist.
Mit jedem Text wird einem neuen Phänomen, einer bislang
belanglosen Sache auf dieser Welt ein Platz zugeordnet. Ist das nicht
die Kernaufgabe der Wissenschaft? Die Ordnung der Welt. Etwas
jedenfalls tröstet an dem Gedanken, dass es wenig gibt, worüber
noch nicht nachgedacht wurde und dass es nichts gibt worüber es sich
nicht nachzudenken lohnt ist, also kein Problem, dass nicht gelesen
werden. Die Absolventen schreiben sie für sich selbst ➡️
vielleicht sogar für die Dinge, von denen sie handeln. Denn was
auch immer das Thema ist es wird erst Thema durch sie. Als ich die
Bücher zur Rückgabe bringe, sitzen immer noch alle diese jungen
Menschen im Lesesaal. Sie langweilen sich, sie blättern, notieren und
tippen. Sie legen sich ins Zeug, Hoffen wir, dass sie niemals ans Ziel
kommen. Wo nichts mehr erforscht wird, liegt der traurigste Ort der
Welt.
لكنهم يجمعون. مشاريع التخرج ال معنى لها، ال:حان الوقت لإلجابة على سؤالي البحثي
. إنهم يهتمون بموضوعهم وبالتالي يعيرونه أهمية. مهما يكتب الخريجون عنه.المعنى
، يتم تخصيص مكان لظاهرة جديدة، مع كل نص.ويزداد وزن هذا كلما قل االهتمام العام
أليست هذه هي المهمة الجوهرية.شيء ال صلة له بالموضوع حتى اآلن في هذا العالم
؟ على األقل هناك شيء مطمئن حول فكرة أن هناك القليل مما لم يتم.للعلم؟ ترتيب العالم
لذا فهي ليست مشكلة في عدم، التفكير فيه وأنه ال يوجد شيء ال يستحق التفكير فيه
ألنه مهما كان. الخريجون ربما يكتبون ألنفسهم عن األشياء التي تدور حولها.القراءة
مازال يجلس كل هؤالء، عندما أعيد الكتب.الموضوع سيصبح الموضوع فقط من خاللها
ويدونون، ويتصفحون، االشخاص(اليافعون) في صالة القراءة إنهم يشعرون بالملل
. دعونا نأمل أال يصلوا إلى الهدف أبداا، إنهم يبذلون قصارى جهدهم.المالحظات ويكتبون
.هناك يقع أتعس مكان في العالم,حيث ال يتم استكشاف أي شيء بعد اآلن
{2}
DER SINN LIND UNSINN المعدل
( A )
Zum Glück ist da das Bullauge. Ohne das kreisrunde Fenster wäre der
Raum wirklich das sprichwörtlich ,,stille Kämmerlein''. Meine
Arbeitskabine zum Beispiel ist etwa drei mal zwei Meter groß. Also
eigentlich zu klein für mich, den Stuhl und den Schreibtisch. Ich
stapele Magisterarbeiten, Master-und Bachelorarbeiten darauf. Eine
Diplomarbeit mit dem Titel ,, Logik der Liebe rutsch von der
Tischkante. Ich Lege die verstaubte Arbeit zurück und trete an das
Bullauge. Unter mir liegt der Lesesaal der Berliner Staatsbibliothek.
Junge Menschen sitzen an nummerierten Arbeitstischen. Sie lesen, sie
blättern, notieren und tippen. Aber wozu? Welchen Sinn hat diese
ganze Anstrengung? ↪ Ist es nicht Verschwendung von Zeit
und Energie? - Wo bleibt da der Nutzen für uns, die
Allgemeinheit?
الجمهور؟/ العامة، ما هو المنفعة لنا- أليس مضيعة للوقت والطاقة؟
( B )
Ab gewissen Größenordnungen sind Sinnfragen angebracht. ➡️
Im letzten Jahr schlossen mehr als 300.000 Studenten ihr
Studium mit einer Abschlussarbeit ab. Zum Vergleich: Auf
dem deutschen Buchmarkt erschienen im selben Jahr nur knapp
80.000 Neuerscheinungen. Aber im Gegensatz zu Romanen werden
Abschlussarbeiten nicht für ein Publikum geschrieben. Meist sind die
Gutachter die einzigen Leser. Die Abschlussarbeit ist eine der am
weitesten verbreitet Textgattungen - und zugleich die am meisten
missachtete. Eine Abschlussarbeit ist in erster Linie die wichtigste
Prüfung des Studiums. Die Absolventen sollen beweisen, dass sie
Sachverhalte kritisch einordnen und schlüssig argumentieren können.
Kern wissenschaftlicher Methodik ist die Abgrenzung einer Sache von
einer anderen, also Definition.
( C )
Die Ergebnisse mancher Studien, die vor mir auf dem Schreibtisch
liegen, sind auf den ersten Blick allerding dürftig ↪ und beim
Lesen kann ich mir nicht immer ein Lächeln verkneifen.
Ein Betriebswissenschaftler Widmet sich dem Ziel, mittels eines
statistischen Verfahrens zu ermitteln, welcher Standort innerhalb
Deutschlands mit dem Auto am besten zu erreichen wäre. Nach
ganzen 70 Seiten voll mit respekteinflößenden Berechnungen kommt
er zu der sicher nicht ganz abwegigen Empfehlung, sich lieber im
Rhein-Main-Gebiet als auf Rügen zu treffen. Na sowas, denke ich: Das
hätte ich auch ohne komplizierte Mathematik herausgefunden. ➡️
Eine andere Arbeit analysiert die Telenovela ,, Sturm der
Liebe" und kommt zu dem Schluss, Liebe lasse sich als
übergeordnetes Thema feststellen. Kritiker äußern den
Vorwurf, allgemein Bekanntes würde in Abschlussarbeiten mit ein
paar Fußnoten in den Adelsstand akademischer Evidenz gehoben.
Aber bei näherem Hinsehen handelt es sich dabei um ein 1/3 großes
Missverständnis, denn wichtiger als neue Erkenntnisse war schon
immer die Herausforderung an die Studenten, Gewissheiten
aufzugeben und eine kritische Haltung zu entwickeln. Erst wenn ein
Sachverhalt argumentativ hergeleitet wurde, darf der junge
Akademiker dem gesunden Menschenverstand trauen und
zustimmen. Das ist Wissenschaft in ihrer reinsten Form.
( D )
Die Universitäten sind verpflichtet, Abschlussarbeiten einige Jahre
aufzubewahren, danach werden sie geschreddert. Die Exemplare auf
meinem Schreibtisch sind durch das Raster gefallen. Sie wurden auf
Empfehlung eines wohlwollenden Professors veröffentlicht, oder man
hat nicht nur die Arbeiten, sondern auch deren Schonfristen
vergessen. Abschlussarbeiten sind das Abfallprodukt des
akademischen Betriebs. Gerade das mach sie als Zeitdokumente
wertvoll. Auch Archäologen ziehen mehr Erkenntnisse aus den
Müllhandeln untergegangener Zivilisation als aus deren Palästen.
Abschlussarbeiten sind zudem zutiefst persönliche Aufzeichnungen.
Für viele Menschen sind Abschlussarbeiten die längsten Texte, die sie
in ihrem Leben schreiben, und oftmals liegt ihnen ein ganz privates
Anliegen zu Gründe. File manche, wenn auch nur wenig Absolventen
haben, sie jedoch noch eine weitere Bedeutung: Die Abschlussarbeit
kann der erste Schritt in eine wissenschaftliche Laufbahn sein. Sie
↪
mag zwar viel leicht nur eine akademische Fingerübung sein,
doch womöglich hätte mancher Nachwuchsforscher
seine Leidenschaft für die Wissenschaft nicht entdeckt,
wenn er sich nicht in seiner Abschlussarbeit zum ersten Mal über
einen längeren Zeitraum intensiv selbständig ein Thema erarbeitet
hätte. Es könnte durchaus sein, dass uns einige wichtige
Erkenntnisse, die Wissenschaftler im Laufe ihres Forscherlebens
gefasst haben, verborgen geblieben wären. ↪ Doch darüber
lässt sich letztlich nur spekulieren
سقطت. وبعد ذلك يتم تمزيقها، الجامعات ملزمة باالحتفاظ بمشاريع التخرج لعدة سنوات
أو، ونشرت هذه الوثائق بناء على توصية أستاذ خيري.النسخ على مكتبي من الشقوق
مشاريع التخرج هي ناتج. بل نسي أيضاا فترات سماحهم، أن أحدهم لم ينس العمل فحسب
كما أن علماء اآلثار، هذا ما يجعلها ذات قيمة كوثائق مؤقته.مهمل للحياة األكاديمية
.يستمدون المزيد من المعرفة من أكوام القمامة للحضارات المتالشية أكثر من قصورهم
تعتبر، بالنسبة للعديد من األشخاص.مشاريع التخرج هي أيضا سجالت شخصية عميقة
وغالباا تكون الرغبة الخاصة لديهم، مشاريع التخرج أطول نصوص يكتبونها في حياتهم
يمكن: معنى آخر، حتى لو كان عدد قليل منهم فقط، قدم لبعض الخريجين.متعلقة بأسباب
صحيح أنه قد يكون مجرد.أن يكون مشروع التخرج الخطوة األولى في مهنة أكاديمية
إال أن بعض الباحثين الشباب ربما لم يكتشفوا شغفهم، تمرين لألصابع بشكل أكاديمي
إذا لم يكن قد عمل على موضوع بشكل مكثف ومستقل ألول مرة في مشروع.بالعلوم
قد تكون بعض المعارف المهمة التي توصل.تخرجه النهائي على مدى فترة زمنية أطول
لكن في النهاية ال يسع المرء إال. إليها العلماء في سياق حياتهم البحثية قد ظلت مخفية عنا
.أن يتكهن بذلك
Stellt der Autor Vermutungen an ?
هل المؤلف وضع افتراضات؟
↪ Doch darüber lässt sich letztlich nur spekulieren
لكن في النهاية ال يسع المرء إال أن يتكهن بذلك
↪ doch womöglich hätte mancher Nachwuchsforscher seine
Leidenschaft für die Wissenschaft nicht entdeckt
إال أن بعض الباحثين الشباب ربما لم يكتشفوا شغفهم بالعلوم
( E )
Es ist Zeit, meine Forschungsfrage zu beantworten: Nein,
Abschlussarbeiten ergeben meistens nicht viel Sinn. Aber sie schaffen
Sinn. Worüber auch immer die Absolventen schreiben, sie schenken
ihrem Thema Aufmerksamkeit und verleihen ihm damit eine
Bedeutung. Diese wiegt umso schwerer, je kleiner das allgemein
Interesse ist. ↪ Deshalb sollte sich auch niemand von dem
Gedanken entmutigen lassen, dass seine Arbeit nie einen
großen Leserkreis finden wird: ↪ Vielmehr sollte man seinem
Thema seine ganze Aufmerksamkeit widmen. Denn Mit
jedem Text wird einem neuen Phänomen, einer bislang belanglosen
Sache auf dieser Welt ein Platz zugeordnet. Ist das nicht die
Kernaufgabe der Wissenschaft? - Die Ordnung der Welt. Etwas
jedenfalls tröstet an dem Gedanken, dass es wenig gibt, worüber
noch nicht nachgedacht wurde, und dass es nichts gibt, worüber es
sich nicht nachzudenken lohnt. Es ist also kein Problem, dass
Abschlussarbeiten nicht gelesen werden. Die Absolventen schreiben
sie für sich selbst- vielleicht sogar für die Dinge, von denen sie
handeln. Denn was auch immer das Thema ist, es wird erst Thema
durch sie. Als ich die Bücher zur Rückgabe bringe, sitzen immer noch
all diese jungen Menschen im Lesesaal. Sie lesen, sie blättern,
notieren und tippen. Sie legen sich
حان الوقت لإلجابة على سؤالي البحثي :ال ،مشاريع التخرج في الغالب ال معنى لها .لكنهم
منطقيون .مهما كان ما يكتبه الخريجون ،فإنهم ينتبهون لموضوعهم وبالتالي يعطونه
معنى .ويزداد وزن هذا كلما قل االهتمام العام .لذلك ،ال ينبغي ألحد أن يثبط عزيمته عن
فكرة أن عمله لن يجد أبداا مجموعة قراء كبيرة ،إنما ،ينبغي أن تولي اهتمامك الكامل
لموضوعك .ألنه مع كل نص ،يتم تخصيص مكان لظاهرة جديدة ،شيء غير ذي صلة حتى
اآلن في هذا العالم .أليس هذا الجوهر األساسي للعلم؟ -ترتيب العالم .على كل حال هناك
شيء يواسي التفكير أنه يوجد القليل مما لم يتم التفكير فيه ،وأنه ال يوجد شيء ال يستحق
التفكير فيه .لذلك ال يوجد مشكلة في أن مشاريع التخرج ال ت ُ ْق َرأ .الخريجون يكتبوها
ألنفسهم -ربما حتى لألشياء التي تدور حولها .ألنه مهما كان الموضوع سيصبح الموضوع
فقط من خاللها .عندما أعيد الكتب ،مازال يجلس كل هؤالء االشخاص(اليافعون) في صالة
القراءة .يقرؤون ويتصفحون ويدونون المالحظات ويكتبون .يستلقون
?-Spricht der Autor einen Rat aus
هل يقدم المؤلف النصيحة؟
↪ Deshalb sollte sich auch niemand von dem Gedanken entmutigen
lassen.
الينبغي ألحد أن يثبط عزيمته عن فكرة أن عمله لن يجد أبداا مجموعة قراء كبيرة
( A ) ليس له حل
Was für ein Schrecken! Gerade bekamen Sie die Nachricht, im Lotto
gewonnen zu haben , Und dann reißt Sie der Wecker grausam aus
dem Schlaf und schlagartig verpuffen. die größten Hoffnungen: Mit
dem plötzlichen Geldsegen ist es vorbei- Wer will sich da nicht lieber
noch mal eine Runde aufs Ohr hauen? Im Traum passieren oft skurrile
Dinge. Logik und Naturgesetze sind außer kraft gesetzt und wir
können die verrücktesten Abenteuer erleben: Wir überwinden die
Schwerkraft, erheben uns wie ein Vogel in die Lüge, atmen unter
Wasser oder unternehmen mir nichts, dir nichts eine Zeitreise. Oft
durchleben wir noch einmal in verfremdeter Form die Widrigkeiten
des Alltags. In Alpträumen suchen uns dagegen unsere größten
Ängste heim. Manche dieser nächtlichen Schreckensszenarien sind
weiterverbreitet : Träume , in denen man verfolgt wird, ins Bodenlose
stürzt oder sich hoffnungslos blamiert, sind über Kulturenzen hinweg
bekannt.
( B )
Doch welche Bedeutung haben Träume eigentlich? Oft haben wir das
Gefühl, dass das im Schlaf erlebte eine wichtige Botschaft enthält,
und tatsächlich beschäftigt sich die Menschheit schon seit
Jahrtausenden mit der Frage, was Träume uns eigentlich zu sagen
haben. Auch die Wissenschaft bemüht sich, Träume zu
durchleuchten, die Psychoanalyse ebenso wie die Neurophysiologie
oder Psychologie . Für Götterbotschaften hielt man in der Antike das
nächtliche Kopfkino, und seitdem wird immer wieder nach dem
Wahrheitsgehalt von Träumen gesucht .Oft wurde ihnen eine
prophetische Macht beigemessen und das nicht nur in vergangenen
Zeiten :Dass sich in ihnen die Zukunft offenbare oder verborgen
Hinweise in ihnen steckten - daran möchten auch heute noch viele
glauben. Wer nach einem Schlüssel für Traumsymbole sucht, wird
unzählige passende Websites finden und fast jede Buchhandlung
bietet Bücher über Traumdeutung an. In Träumen wird nach Sinn
gesucht ,so viel steht fest. ➡️ Dabei stellt sich allerdings die
Frage, ob die Ansicht, Träume enthielten eine
Bedeutung, die sich durch intensive Beschäftigung mit
ihnen entschlüsseln lässt, möglicherweise auf einem
Missverständnis basiert. Sind die nächtlichen Bilder nicht
vielmehr sinnlose Abfallprodukte des Gehirns? Sollte man
sie nicht am besten einfach ignorieren?
وفي، لكن ما معنى االحالم؟ غالباا ما نشعر أن ما نختبره أثناء النوم يحمل رسالة مهمة
يسعى. البشرية تنشغل منذ آالف السنين بالسؤال ماذا تخبرنا به األحالم بالفعل، الواقع
العلم أيضاا أن يسلط الضوء على األحالم والتحليل النفسي وكذلك الفسيولوجيا العصبية أو
ومنذ، كانت التصورات الليلية تعتبر رسائل من اآللهة، في العصور القديمة.علم النفس
غالباا ما يُنسب إليهم الفضل في القوة. وتكرارا عن حقيقة األحالم
ا مرارا
ا ذلك الحين يُ ْبحَث
وليس فقط في األزمنة الماضية ; أنه ال يزال الكثيرون يريدون تصديق أن، النبوية
إذا كنت تبحث عن مفتاح لرموز األحالم.المستقبل ينكشف فيها أو أن هناك أدلة خفية فيها
فستجد عدداا ال يحصى من المواقع اإللكترونية المناسبة وكل مكتبة تقريباا بها كتب عن،
فإن، ومع ذلك. وهذا أمر مؤكد، في األحالم يبحث المرء عن المعنى.تفسير األحالم
السؤال الذي يطرح نفسه هو ما إذا كان الرأي القائل بأن األحالم تحتوي على معنى يمكن
أليست الصور.فك شفرته من خالل الدراسة المكثفة لها قد يكون مبنياا على سوء فهم
الليلية باألحرى منتجات نفايات الدماغ ال معنى لها ؟ أليس من األفضل تجاهلها فقط؟
ممكن ان يأتي السؤال بعده صيغ منها؛
7-äußert die Autorin Bedenken?
شكوك؟/هل تعبر الكاتبة عن مخاوف
wirft die Autorin Bedenken auf.?
هل تطرح المؤلفة مخاوف ؟
wirft die Autorin Zweifel auf.?
هل تطرح المؤلفة شك ؟
äußert sich die Autorin abfällig?
هل تعبر الكاتبة عن استنكار؟
( C )
Tatsächlich ist der Wahrheitsgehalt von Träumen umstritten, und die
Geschichte der Traumdeutung ist geprägt von einem
jahrzehntelangen Konflikt zwischen Anhängern und Skeptikern. So
kursieren verschiedene Theorien über den Gehalt von Träumen, die
einander oft gänzlich ausschließen. Zu den Klassikern gehört Sigmund
Freuds 1899 erschienenes Werk "Die Traumdeutung": Für den
Begründer der Psychoanalyse manifestierten sich in Traumsymbolen
unterbewusste, verdrängte Wünsche, die in maskierter Form in unser
Bewusstsein gelangen. ➡️
Die spätere Forschung nahm von
dieser Theorie jedoch wieder Abstand. Manche
Wissenschaftler betrachten Träume gar nur als rein körperliche
Reaktion. ➡️ So nahm der amerikanische Psychiater Allan
Hobson eine radikale Gegenposition zu Freud ein und
erklärte Träume zum Resultat zufälliger Hirnaktivität, zu einem
Neuronen Geflimmer ohne jeglichen Sinngehalt . ➡️Doch auch
von dieser These rückt die Psychologie inzwischen
wieder ab. Betrachtet man die heutige Traumforschung, ➡️ lässt
sich eigentlich nur Folgendes daraus ableiten: Zwar kreisen
viele Theorien um die Frage, welche Funktion Träume haben, doch
eine endgültige Antwort steht noch aus.
في الواقع ،حقيقة األحالم مثيرة للجدل ،ويتميّز تاريخ تفسير األحالم بعقود من الصراع
بين المؤيدين والمتشككين .يتم تناقل نظريات مختلفة حول محتوى األحالم ،والتي غال ابا
تستبعد بعضها البعض بشكل كلي .واحدة من الكالسيكيات هي عمل سيغموند فرويد عام
(" )1899تفسير األحالم" .بالنسبة لمؤسس التحليل النفسي ،تجلت الرغبات الالشعورية
المكبوتة في رموز األحالم التي تصل إلى وعينا في شكل مقنع .إال أن األبحاث الالحقة نأت
بنفسها عن هذه النظرية .حتى أن بعض العلماء يعتبرون األحالم ردود فعل جسدية بحتة.
اتخذ الطبيب النفسي األمريكي آالن هوبسون موقفاا مخالفاا تما اما لفرويد أعلن أن األحالم
ناتجة عن نشاط دماغي عشوائي ،وخفقان الخلية العصبية دون أي معنى .لكن علم النفس
يبتعد اآلن عن هذه األطروحة أيضاا .إذا نظرت إلى بحث أحالم اليوم ،فإن الشيء الوحيد
الذي يمكن ان استنتجه بالفعل منه هو صحيح أن العديد من النظريات تدور حول مسألة
الوظيفة التي تمتلكها األحالم ،لكن ال يوجد حتى اآلن إجابة محددة.
( E )
Eine interessante Spur verfolgen dabei Neuroforrscher, die
bildgebende Verfahren nutzen, um das träumende Gehirn zu
beobachten. Dabei kamen sie zu einem verblüffenden und
überraschenden Ergebnis :Im Traumzustand der präfrontale Cortex
gehemmt jener Bereich im Gehirn ,der für Logik, Sinn und Moral
zuständig ist. So kann sich die Fantasie befreit von Zwängen und
Verboten entfalten. Daher fallen einem im Traum auch manchmal
unerwartete Lösungen ein und das Traumgeschehen vollzieht sich
fernab jeglicher Logik. Ob darin nun tatsächlich verborgene
Wahrheiten stecken, spielt vielleicht gar keine so große Rolle. Wenn
wir uns mit unseren Träumen beschäftigen, ➡️ sollten wir vor
allem das rechte Maß einhalten: Wer in jedem Traum
zwanghaft nach wichtigen Botschaften sucht, könnte leicht in eine
Abhängigkeit geraten. Wenn die Beschäftigung mit Träumen jedoch
zu besserer Selbsterkenntnis verhilft kann das nur nützlich sein.
يتابعون قيادة، الذين يستخدمون تقنيات التصوير لمراقبة الدماغ الحالم، باحثو األعصاب
تثبط قشرة الفص، في حالة الحلم: لقد توصلوا إلى نتيجة مذهلة ومدهشة.مثيرة لالهتمام
وبهذه الطريقة. .الجبهي المنطقة المسؤولة عن المنطق والمعنى واألخالق في الدماغ
تتبادر إلى الذهن أحياناا حلول، لذلك.يمكن للخيال أن يتجلى بعيداا عن القيود والمحظورات
ما إذا كانت هناك حقائق.غير متوقعة في الحلم ويحدث حدث الحلم بعيداا عن أي منطق
ينبغي علينا قبل كل، عندما نتعامل مع أحالمنا.مخفية في الواقع ربما ليس مه اما جداا
إذا كنت تبحث بشكل إلزامي عن رسائل مهمة في كل:شيء الحفاظ على التوازن الصحيح
إذا كان التعامل مع األحالم يؤدي إلى معرفة، ومع ذلك. فقد تصبح مدمناا بسهولة، حلم
. فيمكن أن يكون مفيداا فقط، أفضل للذات
{4}
Eltern von Heute .األصلي
( A )
Eltern können anstrengenden sein. Wer im Kindergarten, in der
Schule oder im Sportverein tätig ist weiß das. Das richtige Essen, die
passenden Noten, die beste Förderung - all das fordern besorgte
Mütter und Väter ein. Natürlich wünschen sich alle Eltern für ihre
Sprösslinge das biste , und das was sicher zu allen Zeiten so. Dennoch:
Der Erziehungsstil so mancher Eltern von heute, der geprägt ist von
zum Teil zwanghafter oder paranoider Überbehütung und exzessiver
Einmischung in die Angelegenheiten des Kinds oder des
Heranwachsenden, ➡️ weckt Befremden und
Verwunderung, ist es eigentlich nicht recht merkwürdig,
➡️ dass diese überfürsorglichen Eltern sich ständig in
der Nähe ihrer Kinder aufhalten , umsiedeln zu
überwachen und zu behüten, ähnlich wie ein
Beobachtungs-Hubschrauber-weshalb Sie auch
Helikopter-Eltern genannt werden ? Mit dem Wirbel den sie
dabei veranstalten, sind sie ein schier unerschöpfliches Thema für
Anekdoten.
يمكن أن يكون األهل مرهقين .يعرف ذلك كل من يعمل في رياض األطفال أو المدرسة أو
النادي الرياضي ،الغذاء الصحيح والدرجات المناسبة وأفضل دعم -كل هذا هو ما يطلبه
اآلباء واألمهات المعنيين .بالطبع ،جميع األهالي يريدون ذلك ألبنائهم ،وهذا هو الحال
دائ اما بالتأكيد .ومع ذلك :إن أسلوب األبوة واألمومة لدى العديد من األهالي اليوم ،والذي
يتميز بالحماية المفرطة القهرية أو بجنون العظمة والتدخل المفرط في شؤون الطفل أو
المراهق ،يثير الدهشة والتعجب ،أليس من المدهش حقاا أن هؤالء اآلباء مفرطي الحماية
يبقون باستمرار حول أطفالهم ،لمراقبة إعادة توطينهم وحمايتهم ،شبه مروحية المراقبة -
ولهذا السبب يُطلق عليهم أيضاا اسم آباء الهليكوبتر؟ مع الدوامة التي أحدثوها ،أصبحوا
موضوعاا ال ينضب تقريباا للحكايات الطريفة
( C )
Wichtig ist , die Kinder Fehler machen zu lassen. Sie müssen auch mal
scheitern , brauchen mal ein aufgeschürftes Kreise Nur so können sie
lernen , zukünftig weitere Fehler zu vermeiden. Denn um seelische
Widerstandsfähigkeit- die sogenannte Resilienz - zu erlernen, muss
ein Kind auch mal einen Fehltritt erleben. Es ist ähnlich dem
aufstehen. Darf ein Kind nie stolpern oder gar hinfallen, weil man es
lenkt und vorzeige auffängt , wird es später, wenn die Eltern nicht
hinter ihm stehen und es wie eine Marionette führen , nicht nur den
ersten Sturz allein erleben müssen , ohne Trost oder Halt , es wird
auch nicht wissen , wie es glich wider aufstehen und weitergehen
kann , sondern einfach liegen bleiben. ➡️ Mann sollte Kinder
also eigene Erfahrungen machen lassen und ihnen nicht
jede Schwierigkeit , die es zu überwinden gilt ,
abnehmen.
وفي بعض األحيان، عليهم أيضاا أن يفشلوا أحياناا.من المهم ترك األطفال يخطئون
وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكنهم من خاللها تعلم تجنب، يحتاجون إلى دائرة منزعجة
- ما يسمى بالمرونة- ألنه من أجل تعلم المرونة العقلية.المزيد من األخطاء في المستقبل
إذا لم يُسمح للطفل أبداا بالتعثر أو. إنه مشابه للنهوض.يجب على الطفل أحياناا تجربة زلة
إذا لم يقف االهل وراءه ويقودانه، الحقاا، حتى السقوط ألنك توجهه وتلتقطه بطريقة مثالية
لن، بدون راحة أو دعم، فلن يضطر فقط إلى التجربة السقوط األول بمفرده، مثل دمية
لذلك ينبغي للمرء. ولكن ببساطة استلقي هناك، يعرف أيضاا كيفية النهوض والمضي قد اما
..أن يترك لألطفال تجاربهم الخاصة وال يخففهم من كل الصعوبات التي يجب التغلب عليها
( D ) ليس له حل
Nach Einschätzung des Psychotherapeuten Martin Kleiser aus
Freiburg tendieren rund 15-20% der Eltern zu extremer
Überbehütung. Ein Grund dafür sei die Sorge um die Zukunft der
Kinder. Viele Pädagogen sehen diese Sorge besonders in ( ein Kind
Familie). Helikopter- Eltern hätten , deren Schützlinge auf eine
Ganztagsschule gingen. In diesem Fall diene das Helikoptern als
Ausgleichshandlung. Da die Eltern den ganzen Tag nicht persönlich für
ihre Kinder da seien , überschütteten sie ihre Sprösslinge nach
Feierabend mit liebe und Fürsorglichkeit. Die Pädagogen Simon Mann
dagegen macht das Schulsystem verantwortlich, das die Mitarbeit der
Eltern gerade zu einfordere und in dem sich viele Familien
alleingelassen fühlen. Der Kinder und Jugendpsychiater Michael
Schulze aus Hamburg jedoch sieht die Sachlage entspannter: Ich freue
mich sehr darüber , dass Eltern fürsorglicher geworden sind ,,meint
er“ Es gibt überhaupt keine Hinweise, dass unsere Kinder
lebensunfähiger oder psychisch instabiler geworden sind. Man dürfte
die Beziehung , die in vielen Familien sehr gut sei , nicht diskutieren.
( E )
Doch Hand aufs Herz, ➡️ wer hat sich nicht schon mal selbst
dabei ertappt, wie er es mit der Fürsorge übertreibt?
Eltern , die ihren Kinder etwas zutrauen , brauchen keinen Handys ,
die per GPS das Kind orten können. Sie wissen , dass sie sich auf ihren
Nachwuchs verlassen können. Kinder brauchen Mut und Zutrauen.
Das ist nicht einfach für uns Eltern. Vielleicht hilft es sich an die
eigene Kindheit zu erinnern. An die Freude daran , im Garten mit die
anderen Kinder eine Hütte zu bauen , an den Ball , der in den Tümpel
gerollt war und den man herausfischte , obwohl das verboten war. An
vielen kleine Krisen, die gemeistert wurden, waren unsere Eltern
lockerer, unbesorgter oder unbedarfter ? Auf jeden Fall mutiger.
Sätze wie : Ach mein Kind kann das schon, hörte man häufiger. Heute
erkennen wir, dass sich hinter einer solchen Gelassenheit eine sehr
souveräne Haltung verbringt: diese beruht auf der Fähigkeit, den
eigenen Kindern wie auch dem eigenen Urteil zu vertrauen. ➡️ Je
mehr man darüber nachdenkt , umso mehr Respekt
empfindet man vor der Stärke , die unsere Eltern damit
demonstriert haben. Denn es ist überhaupt nicht einfach,
Kindergartenkinder und kleine Grundschüler alleine durch die Gegend
Stromern zu lassen. Aber vielleicht können auch wir es wieder lernen.
قول الحقيقة (مصطلح) ،من الذي لم يضبط نفسه مره متلبسا بكيفية المبالغة في
الرعاية؟؟ االهالي الذين يثقون في أن أطفالهم يفعلون شيئاا ال يحتاجون إلى هواتف محمولة
يمكنها تحديد موقع الطفل عبر نظام تحديد المواقع العالمي (جي بي إس) .إنهم يعرفون أنه
يمكنهم االعتماد على ذريتهم .يحتاج األطفال إلى الشجاعة والثقة .األمر ليس سهالا علينا
نحن األهالي .ربما يساعد تذكر طفولتك .حول متعة بناء كوخ في الحديقة مع األطفال
اآلخرين ،حول الكرة التي تدحرجت في البركة والتي قمت بإخراجها ،على الرغم من أن
ذلك كان ممنوعاا .في العديد من األزمات الصغيرة التي تم السيطرة عليها ،هل كان آباؤنا
أكثر استرخا اء أم قلقاا أم عديمي الخبرة؟ بالتأكيد أكثر شجاعة .جمل مثل :أوه ،يمكن لطفلي
كثيرا .نحن ندرك اليوم أنه وراء هذه الرزانة هناك موقف واثقا فعل ذلك ،وقد تم سماعها
للغاية :يعتمد هذا على القدرة على الوثوق بأطفاله وكذلك على حكم الفرد .كلما فكرت في
األمر ،كلما شعرت باحترام أكبر للقوة التي أظهرها آباؤنا في القيام بذلك .ألنه ليس من
السهل على اإلطالق السماح ألطفال رياض األطفال وطالب المدارس االبتدائية الصغيرة
بالقيادة بمفردهم .لكن ربما يمكننا تعلمها مرة أخرى.
{5}
Eltern von Heute .المعدل
( A )
Manche Kinder werden in Watte gepackt. Von der Wiege bis in den
Hörsaal der Universität werden die Söhne und Töchter rund um die
Uhr versorgt, mit komischen Folgen, die man nun in einem Buch
nachlesen kann. Doch wer sind diese Helikoptereltern eigentlich?
Eltern können anstrengend sein. Wer in Kindergarten, Schule oder
Sportverein tätig ist, weiß das. Das richtige Essen (nur Bio), die
passenden Noten (mindestens gut), die beste Förderung (für das
eigene Kind), all das fordern besorgte Mütter und Väter ein. Das
Beste, Schönste, Größte, darunter geht es nicht für die Sprösslinge,
die nur deshalb so anstrengend seien, weil sie so genial sind. ➡️
Helikopter-Eltern werden diese Erwachsenen auch
genannt, die mit großem Getöse um ihre Lieblinge
schwirren. Mit dem Wirbel, den sie dabei veranstalten, sind sie
ein unerschöpfliches Thema für Anekdoten.
تتم، من المهد إلى قاعة المحاضرات بالجامعة.يُ َلفُوا في صوف قطني/بعض األطفال يُ َغ َلفوا
غريبة يمكن قراءتها اآلن في/ مع نتائج مضحكه، رعاية األبناء والبنات على مدار الساعة
يعرف ذلك. ولكن من هم هؤالء األهالي الهليكوبتر؟ يمكن أن يكون اآلباء مرهقين.كتاب
، ) الغذاء الصحيح (عضوي فقط.كل من يعمل في روضة أطفال أو مدرسة أو نادي رياضي
كل هذا هو ما تطلبه األمهات، ) أفضل دعم (لطفلهم، )الدرجات المناسبة (على األقل جيد
، ) ليس أقل من ذلك بالنسبة لألوالد(الذرية، األعظم، األجمل، األفضل. .واآلباء المعنيين
الذين ينتشرون حول، هؤالء البالغون.الذين هم فقط مرهقون للغاية ألنهم رائعون للغاية
. يُطلق عليهم أيضاا اسم اهالي الهليكوبتر، مع الدوامة،احبائهم مع قدر كبير من الضوضاء
. أصبحت موضوعاا ال ينضب للحكايات الطريفة، مع الجلبة التي أحدثوها
10- gibt die Autorin eine Definition?
هل تعطي المؤلفة تعريفا؟
gibt die Autorin definierte Informieren?
محددة ؟/ هل تعطي المؤلفة معلومات معرفه
( B )
Beispiele gefällig etwa die von dem Siebtklässler, der mit zwei
Mädchen ins Kino gehen wollte. Allerdings hatte er nicht mit
seinen Eltern gerechnet, die eine Bedingung stellten: ➡️ Die
Mutter würde ihnen inkognito folgen. Was für ein
entspannter Ausflug, zumal für einen Teenager! Als die
Deckung aufzufliegen drohte, stellte sich die Frau als
eine Nachbarin vor. Auch nicht schlecht: Eltern, die einen 50
Jahre alten Apfelbaum im Garten fällen, weil ihrem Kind kein Apfel
auf den Kopf fallen soll. Und dass bei schlechten Noten so manche
Familien den Lehrern gleich mit dem Anwalt drohen, ist ohnehin
nichts Neues mehr, wenn sie sich nicht direkt an die Schulaufsicht
oder das Ministerium wenden. Ärgerlich auch die Eltern, die ihre
Lieblinge in dicken Autos bis vor die Schultür karren. Rücksichtslos
versperren sie die Gehwege und bringen andere Kinder, die zu Fuß
kommen, in große Gefahr.
ومع ذلك. مثل طفل الصف السابع الذي أراد الذهاب إلى السينما مع فتاتين، بعض األمثلة
. تتبعهم األم في وضع التخفي:طا واحداا اللذين وضعا شر ا، فهو لم يحسب حساب والديه،
قدمت، خاصة بالنسبة للمراهق! عندما كاد أن يُفضَح األمر، يا لها من رحلة استرخاء
عا اما في50 اآلباء الذين قطعوا شجرة تفاح عمرها: ليس سيئاا أيضاا.المرأة نفسها كجار
وحقيقة أن بعض العائالت تهدد.حديقتهم ألنهم ال يريدون سقوط تفاحة على رأس طفلهم
إال إذا لم يتصلوا، المعلمين ذوي الدرجات السيئة بمحام ليس باألمر الجديد على أي حال
مزعج ايضا األهالي الذين ينقلون احبائهم إلى باب.بالسلطات المدرسية أو الوزارة مباشرة
إنهم يغلقون األرصفة بال رحمة ويعرضون األطفال اآلخرين.المدرسة في سيارات كبيرة
.الذين يمشون إلى خطر كبير
ممكن تجي االسئلة بأكتر من صيغة
9- Eine neue Spezies die' Helikopter Eltern? Belustigung
نوع جديد من األهالي الهيلوكوبتر ؟ مسلي
.المثال االول طريقه صياغته بتعطي تسلية كأنها قصة مضحكه
12-Die Autorin gibt Erstaunt? Erstaunen Ausdruck
تعبر عن ادهاش؟/ تعطي المؤلفة اندهاش
اجى معنى الدهشه ضمني النه بالجملة الولد ماتوقع من اهله الشرط فتحققت حالة
..االندهاش
( C ) ليس له حل
Verschieben Sie die Deutscharbeit- mein Sohn hat Geburtstag! Ich
sitze seit Jahren auf Elternabenden in der Schule, wo die., Lehrer
darum bitten, dass die Eltern die Referate nicht für die kleinen Kinder
schreiben", sagt die Journalistin Carola Padtberg, die mit ihrer
Kollegin Lena Greiner die Auswüchse des Helikopterns in einem sehr
vergnüglichen Buch zusammengetragen hat: ,Verschieben Sie die
Deutscharbeit- mein Sohn hat Geburtstag!". Padtberg weiß auch von
Eltern zu berichten, die sich noch in die Berufsausbildung der Kinder
einmischen oder sie bis an die Universität verfolgen und dort wissen
wollen, wann der erste Elternabend stattfindet. .Auswüchse, die nicht
gut sein können
( D )
„Jeder muss mal scheitern, braucht mal ein aufgeschürftes Knie", sagt
Padtberg, selbst Mutter. Josef Kraus, früher Vorsitzender des
Deutschen Lehrerverbandes, kam zu einem ähnlichen Schluss. Er
machte die Überidentifizierung der Eltern mit ihren Kindern dafür
verantwortlich. ,,Immer mehr Eltern reagieren auf Misserfolge ihres
Kindes mit narzisstischer Kränkung", sagte er damals. ,,Es wird eine
unmündige Generation erzogen." So dramatisch sieht es der Kinder-
und Jugendpsychiater Michael Schulte- Markwort aus Hamburg nicht:
,,Ich freue mich sehr darüber, dass Eltern fürsorglicher geworden
sind", meint er. ,,Es gibt überhaupt keine Hinweise, dass unsere
Kinder lebensunfähiger oder psychisch unpraktischer geworden
sind".➡️ Man dürfe die Beziehung nicht diskreditieren,
die in vielen Familien sehr gut sei. Verständnis hat auch Simone
Fleischmann, Vorsitzende des Bayerischen Lehrer- und
Lehrerinnenverbandes (BLLV). ,Eltern wollen für ihr Kind das Beste
und das ist sehr legitim", meint die langjährige Rektorin. Viel
wichtiger sei die Frage: ,,Warum muss eine Mutter wie ein Helikopter
um das Kind kreisen?".
." ويحتاج إلى ركبة مكشوطة، "كل شخص يجب ان يفشل مرة، وهي أم، تقول بادتبيرغ
، إلى نتيجة مماثلة، الرئيس السابق لجمعية المعلمين األلمان، وتوصل جوزيف كراوس
"يتفاعل المزيد: قال في ذلك الوقت.وألقى باللوم على اإلفراط في تعريف اآلباء بأطفالهم
وال." "يتم تربية جيل قاصر."والمزيد من اآلباء مع إخفاقات أطفالهم بإهانات نرجسية
يرى الطبيب النفسي لألطفال والمراهقين مايكل شولت ماركورت من هامبورغ ذلك بشكل
"ال يوجد أي دليل. كما يقول، " "أنا سعيد جداا ألن الوالدين أصبحوا أكثر رعاية:دراماتيكي
على اإلطالق على أن أطفالنا أقل قدرة على العيش أو أصبحوا أقل عملية من الناحية
وهو أمر جيد جداا في العديد من، ال ينبغي ألحد أن يفقد من مصداقيه العالقة."العقلية
. رئيس جمعية المعلمين البافارية(ب ل ل ف) يفهم أيضاا، سيمون فليشمان.العائالت
كما يقول رئيس الجامعة الذي، ""األهالي يريدون األفضل لطفلهم وهذا أمر شرعي للغاية
"لماذا يجب على األم أن تدور حول: واألهم من ذلك بكثير هو السؤال.خدم لفترة طويلة
." ."الطفل مثل المروحية؟
7- gibt die Autorin ein Rat wieder? Empfehlung
هل يعطي المؤلف أي نصيحة؟ توصية
( E )
➡️ Eine coole Rabenmutter Auch Padtberg und Greiner
räumen im Schlusswort ihres Buches ein, dass die meisten Eltern in
Ordnung sind. Padtberg versucht selbst, cool zu bleiben, auch auf die
Gefahr hin, als Rabenmutter zu gelten, etwa wenn ihr Kind hinfällt
und sie nicht Globuli oder passende Hausmittel parat hat.,
„Deswegen trage ich nicht 24 Stunden am Tag eine halbe Zwiebel in
meiner Handtasche. Aber es gibt Mütter, die das tun, die schaukeln
sich auch gegenseitig hoch", hat die Journalistin beobachtet.
,,Vielleicht kann unser Buch dazu beitragen, dass man sich reflektiert
und sich selbst beobachtet, wenn man sein Kind begleitet.“ Doch -
Hand aufs Herz -➡️ wer hat sich nicht schon mal selbst
dabei ertappt, wie er es mit der Fürsorge übertreibt?
„Irgendwie hat jeder schon mal so was erlebt, hält sich aber selbst
nicht für betroffen", meint die Autorin. ,,Helikopter, das sind immer
nur die anderen.
تعترف أم رائعة مهملة ألطفالها بادتبيرج وجرينر أيضاا في المالحظات الختامية لكتابهما أن
، حتى مع خطر اعتبارها أما ا سيئة، تحاول بادتبيرج أن تظل هادئة.معظم األهالي بخير
.على سبيل المثال إذا سقط طفلها ولم يكن لديها كريات أو عالجات منزلية مناسبة جاهزة
لكن هناك أمهات. ساعة في اليوم24 "لهذا السبب ال أحمل نصف بصلة في بلدي حقيبة يد
" "ربما يساهم كتابنا على التفكير. "الحظ الصحفي، يدفعن بعضهن بعضاا، يفعلن ذلك
" نعم – قل الحقيقة – من الذي لم يجد نفسه يبالغ في.ومراقبة نفسك عند مرافقتك لطفلك
ولكن ال يعتبر نفسه، الرعاية؟ "بطريقة ما كل شخص قد عانى من شيء من هذا القبيل
دائما ما تكون الطائرات األخرى فقط، "طائرات الهليكوبتر." تقول المؤلفة، متأثرا
( A ) ليس له حل
Ich bin Studentin und habe eine kleine Tochter. Die ist zurzeit krank:
Kitakeime. In zwei Tagen wird sie aber wieder ihren Raketenantrieb
zünden. Nur ich bin völlig am Ende. Ein klitzekleiner Kinderkeim lässt
mich eine Woche kaum aus dem Bett kommen. Ich weiß jetzt, was
kopf und Gliederschmerzen sind: ein Haufen Unbekannter, die aus
einer dunkeln Limousine mit Getönten Scheiben Steigen, ihren
Baseballschläger zücken und auf mich einprügeln. Das perfide an
diesem Kitakeimen ist, sie erwischen das Kind und einen der
Erwachsenen. Der andere bleibt halbwegs auf den Beinen, damit er
die Pflege der Familie in Angriff nehmen kann, und in diesem Fall ist
das mein Freund. Ich liege derweil auf dem Sofa und wimmere nach
einem raschen Ende.
( B )
Mit einem halb geöffnet Auge verfolge ich dann, wie das
Familienleben ohne mich so läuft. An sich ausgezeichnet. Mein
Freund hat ein fiebriges Kind zu beruhigen, seine Seminararbeit zu
schreiben, den Abwasch zu erledigen und den Einkauf. Zwischendurch
macht er mir Tee, kocht Hühnersuppe oder singt unsere quengelnden
Tochter Schlaflieder vor. Das alles schafft er scheinbar mit links .
➡️Erstaunlich! Klar, ich freue mich, dass mein Freund
sich für Hausarbeit nicht drückt und sich so liebevoll um
unsere Tochter kümmert. Andere Männer kommen abends
nach Hause und wollen nur noch ihren Fuß hochlegen. Trotzdem ist
es manchmal nicht einfach, zum Beispiel, wenn Ins-Bett-geh-Zeit ist
und Mama dem Kind keine Gütenacht-Geschichte vorlesen darf, das
muss Papa machen. Oder die Kleine fällt hin, weint, und nur Papa
kann sie trösten. Das ist zugegebenermaßen schmerzhaft und ➡️
manchmal beneide ich meinen Freund regelrecht um die
Gunst unserer Tochter. Andererseits weiß ich natürlich, dass ich nicht
immer de Hauptbezugsperson der Kleinen sein kann.
. في حد ذاته ممتاز. أتابع بعد ذلك كيف تسير الحياة األسرية بدوني، بعيون نصف مفتوحة
ويجب أن يكتب محاضراته وان ينهي، )صديقي يجب ان يسكت طفل محموم (لديه حمى
يصنع لي الشاي ويطبخ حساء الدجاج أو، في المنتصف. ثم التسوق، )األطباق(يغسلهم
! مدهش. يبدو أنه يفعل كل ذلك بيده اليسرى.يغني البنتنا التي تئن اغنية ما قبل النوم
. أنا سعيدة ألن صديقي ال يخجل من القيام باألعمال المنزلية ويهتم بابنتنا بمحبة، بالتأكيد
في بعض، ومع ذلك.يأتي رجال آخرون إلى المنزل في المساء ويريدون فقط رفع أقدامهم
على سبيل المثال عندما يحين وقت النوم وال يُسمح لألم بقراءة، األحيان ليس األمر سهالا
أو تسقط الصغيرة وتبكي وال يسليها. يجب على األب فعل ذلك، قصة ما قبل النوم للطفل
من ناحية. من المسلم به أن هذا مؤلم وأحياناا أحسد صديقي حقاا على مودة ابنتنا.إال بابا
. أعلم أنه ال يمكنني دائ اما أن أكون مقدم الرعاية الرئيسي للصغار، بالطبع، أخرى
( E )
All denjenigen unter euch, die in einer ähnlichen Situation sind und
versuchen, den Spagat zwischen Uni und Familie hinzukriegen, kann
ich sagen: ➡️ Macht euch nicht so viele Gedanken und
lasst euch auf gar einen Fall ein schlechtes Gewissen
einreden, vor allem nicht von den vielen Helikoptereltern , die an
den Kitas herumschwirren. Das sind all die übereifrigen, die als erste
die Hand heben, wenn wieder mal ehrenamtliche Helfer gesucht
werden. Kuchen backen für die Weihnachtsfeier, Kostüme nähen für
Fasching, die Kinder bei einem Ausflug begleiten. Auf eigene Kosten,
ist doch klar. ➡️ Klingt erst mal gut, wird aber schnell
richtig nervig. Diese Eltern betrachten ihr Kind offenbar
als Projekt und würden es am liebsten luftdicht verpackt
im Känguru Beutel bis zum Abitur tragen. Mir wird
schlecht, wenn ich daran denke, was das später mit den Kindern
macht! ➡️ Also, entspannt euch und versucht einfach,
eine gute Mischung aus Liebe und Gelassenheit zu
finden, dann macht ihr schon ganz viel richtig.
أستطيع أن أقول لكم جمي اعا الذين هم في وضع مماثل ويحاولون إدارة عملية التوازن بين
خصوصا ليس من، كثيرا ودعوا انفسكم تشعر بضمير سيء ا ال تقلقوا:الجامعة واألسرة
هؤالء هم. أهالي الهيليكوبتر الذين ينتشرون حول الحضانات.قبل العديد من األشخاص
جميعهم المتحمسون للغاية الذين هم أول من رفع أيديهم مرة اخرى عند الحاجة إلى
مرافقة األطفال في، أزياء خياطة للكرنفال، خبز الكيك لحفلة الكريسماس.المتطوعين
ولكن سرعان ما يصبح، يبدو جيداا في البداية. بالطبع، على نفقتك الخاصة.الرحالت
يبدو أن هؤالء اآلباء يرون طفلهم كمشروع ويفضلون حمله في حقيبة كنغر.مزع اجا حقاا
ما، اصبح مريضة عندما أفكر في ذلك.محكمة اإلغالق حتى يتخرجوا من المدرسة الثانوية
استرخوا وحاولوا أن تجدوا مزي اجا جيداا من الحب والصفاء، سيفعله ذلك لألطفال الحقاا! لذا
.وأنت تفعلوا الكثير من األشياء بشكل صحيح
ممكن تجي االسئة بأكتر من صيغة
10-macht die Autorin anderen Mut?
هل المؤلفة تشجع اآلخرين
( A ) ليس له حل
Man konnte so beginnen: die folgenden Untersuchung handelt von
der interaktiven Desintegration Von Rollendtrukturen und
Handlungswissen in minimalen Organisation. Nein, warten sie !Wir
fangen noch mal an: die 20 Fußballer hatten keine Chance, ernsthaft
zu trainieren. Die Verlockungen örtlichere kneipendzene waren zu
groß. Das Feierabendbier schmeckte zu gut. Warum aber schafften es
ausgerechnet zwei der Fußballer regelmäßig zum Training? Das war
schon besser. So könnte doch ein Roman beginnen. Aber eigentlich ist
das der Beginn eines Soziologischen Aufsatz, in dem es um den Zerfall
von Organisationen geht. Dieser Aufsatz hat zwei Anfänge , den
obigen im sperrigen Jargon des Faches, und den zweite. , der cher
nach Hollywood klingt, die Brillanz des Aufsatzes liegt darin, dass er
die beiden Anfänge zu einem Ende zusammenführt , das man als
Leser fast bedauert, weil es auch das Endes eines großen
intellektuellen Vergnügens bedeutet.
( B )
Veröffentlicht hat den Text der amerikanische Soziologie Karl E.
Weick. Und er ist deshalb besonders erwähnenswert, weil es
keinesfalls eine Selbstverständlichkeit ist , dass Wissenschaftliche
Aufsätze den Leser Vergnügen bereiten. Ganz im Gegenteil: dass die
Sprache Wissenschaft hässlich, Umständlich oder aufgeblasen sei. Ist
beinahe schon ein Gemeinplatz. ➡️ Für den Studenten eines Faches
besteht häufig die ärgerlichste Hürde darin , dessen Ausdrucksweise
zu erlernen ; in der Abschlussarbeit wird dann geprüft, ob er Dinge,
die er zuvor einfacher hätten sagen können , auch genauso abstrakt
und verblasen Formulieren kann, wie es Standard seines Faches ist.
Handbücher der Betriebswirtschaft tragen oft in einen
hochtrabenden English Banalitäten vor, über die der bloß angelernte
Einzelhandelskaufmann nur den Kopf schütteln kann. Wissenschaftler
bauen mit ihrer komplizierten Sprache Mauer um die eigenen
Gedanken, Studenten ahmen ein solche Imponiergehabe gerne nach.
➡️ Dabei besteht die Gefahr , dass sie sich den Stil verderben
, und zwar selbst dann , wenn sie eigentlich ein Talent für das
Schreiben habe. ➡️ Die Vermutung liegt nahe , die
Wissenschaftssprache sei nur ein albernes Gewand, das
man statt der allgemein verständlich Alltagssprache benutzt , um
Akademisch glaubwürdig auftraten zu können.
وتجدر اإلشارة بشكل خاص إلى أنه.نشر النص عالم االجتماع األمريكي كارل إي ويك
أن لغة: على العكس من ذلك.ليس بأي حال من األحوال أن تُسعد األوراق العلمية القارئ
، بالنسبة للطالب في موضوع ما. يكاد يكون من الشائع.العلم قبيحة أو ظرفية أو أبهى
يتم، غال ابا ما تكون العقبة األكثر إزعا اجا هي تعلم كيفية التعبير عنه ؛ في هذه األطروحة
بنفس، التحقق مما إذا كان بإمكانه صياغة أشياء كان يمكن أن يقولها بسهولة أكبر من قبل
غالباا ما تقدم كتيبات إدارة األعمال.الطريقة المجردة والباهتة كما هو معتاد في موضوعه
حيث يمكن لبائع التجزئة شبه المهرة فقط أن، تفاهات في اللغة اإلنجليزية عالية الطيران
ويحب، يستخدم العلماء لغتهم المعقدة لبناء جدران حول أفكارهم الخاصة.يهز رأسه
حتى لو، هناك خطر من أن يفسدوا أسلوبهم.الطالب تقليد هذا النوع من روح الظهور
االفتراض واضح أن اللغة العلمية هي مجرد رداء.كان لديهم بالفعل موهبة في الكتابة
سخيف يتم استخدامه بدالا من اللغة اليومية المفهومة عمو اما حتى تكون قادرة على الظهور
.بمصداقية أكاديمية
( C )
Zwar gibt es Disziplin, die besonders anfällig dafür sind, alltägliche
Einsichten nur wissenschaftlich umzuformulieren. Manchmal geht es
aber womöglich kaum einfacher. Die gedenken , die in vielen
wissenschaftlichen Texten stecken , sind so komplex und spezifische,
dass es nicht möglich ist, sie in einer simplen Sprache zu erklären.
Gerade in den Geistes und Sozialwissenschaften geht es oft um
feinste Differenzierung, die präzise ausgedrückt werden müssen.
Andererseits ist auch das nur die halbe Wahrheit. In manchen Fällen
verbringt der Wissenschaftler hinter seiner nebulösen Sprache bloß
Unsicherheit. ➡️ Mancher Forscher formulierte. Aus Angst
undeutlich ; sie bleiben unscharf, um nicht angreifbar zu sein, sagt
Ludwig Eichinger, Präsident des Institutes für deutsche Sprache in
Mannheim. Eine elegante Prosa gelte nichts. .. Sie schreiben je schon“
: für viele Wissenschaftler geben es kein schlimmeres Kompliment. .,
leider herrscht immer noch das Vorurteil, dass die Komplexität eines
Textes mit der tief der Gedanken korrespondiert ., klagt Eichinger.
Aus diesen Grund geraten gut geschriebene Wissenschaftliche Text
gelegentlich in den Ruf, eigentlich eine Mogelpackung zu sein , keine
pure Wissenschaft, sondern eher Prosa , die das Anliegen der
Wissenschaft wir nebenbei mitbedient.
صحيح أن هناك أنظمة معرضة بشكل خاص إلعادة صياغة الرؤى اليومية بطريقة علمية
فقط .لكن في بعض األحيان ال يمكن أن يكون أسهل .تعتبر النصب التذكارية الموجودة في
العديد من النصوص العلمية معقدة ومحددة لدرجة أنه ال يمكن شرحها بلغة بسيطة .في
العلوم اإلنسانية واالجتماعية على وجه الخصوص ،غالباا ما تكون مسألة أفضل تمايز يجب
التعبير عنها بدقة .من ناحية أخرى ،هذه ليست سوى نصف الحقيقة .في بعض الحاالت ،
يخفي العالم ببساطة عدم اليقين وراء لغته الغامضة .صاغ بعض الباحثين غير واضح
للخوف يقول لودفيج ،رئيس معهد اللغة األلمانية في مانهايم ،إنهم يظلون غير واضحين
حتى ال يكونوا عرضة للخطر .النثر األنيق ال قيمة له .. .إنك تكتب يو اما " :بالنسبة للعديد
من العلماء ليس هناك مجاملة أسوأ من ذلك ، . .لسوء الحظ ،ال يزال التحيز سائداا بأن
تعقيد النص يتوافق مع عمق األفكار ، .يشكو ايشينجر .لهذا السبب ،تكتسب النصوص
العلمية المكتوبة جيداا أحياناا سمعة كونها خدعة ،وليست عل اما بحتاا ،بل ا
نثرا يخدم
اهتمامات العلم بشكل عابر.
( E )
Betrachtet man aber das Gesamtbild , ➡️ lässt sich nur folgern:
wer etwa im Studium nur Solche Perlen lesen möchte , wird es nicht
bis zum Abschluss schaffen .Das Erlernen der Wissenschaftssprache
kann man den Studenten nicht ersparen. ➡️ Doch schön wäre
es , wenn die Wissenschaftswelt irgendwann mehr Wert auf
eleganten und verständlichen Stil legen würde, Denn
wissenschaftliche Texte können nur Wirkung entfalten ,wenn sie
Beachtung finden und Leser wollen schließlich umworben werden.
إذا كنت ترغب فقط في: يمكن للمرء أن يستنتج فقط، لكن إذا نظرت إلى الصورة العامة
ال يمكنك إنقاذ الطالب من تعلم. فلن تصل إلى النهاية، قراءة مثل هذه الآللئ أثناء دراستك
لكنه سيكون ذلك جميل إذا كان العالم العلمي يو اما ما يقدّر أسلوباا أنيقاا.اللغة العلمية
ألن النصوص العلمية ال يمكن أن تكون فعالة إال إذا تمت مالحظتها ورغب، ومفهو اما
.القراء في جذب انتباه القراء بعد كل شيء
{8}
في سؤالين معدل عليهم
11- stützt sich der Autor auf eine fremde Autorität ?
( A )
Ein Fernstudium war noch nie eine besonders gesellige Angelegenheit
: Schon in der Anfangszeit, kurz nach der Gründung der ersten
Fernhochschulen in den siebziger Jahren , hockte man wie der
typische einsame gelehrte abends im Studienstübchen, hinter
Papierstapeln, die nicht kleiner werden wollten, juristischen oder
medizinisches Fachvokabular, Geschichtsdaten oder Formeln pauken,
bis der Kopf rauchte, Und wenn alle paar Wochen der Briefträger mit
einem großen, schweren, geheimnisvoll wirkenden Paket kam,
fragten sich die Nachbarn vielleicht, welchem seltsamen Hobby man
wohl nachgehe. Nun, das Paket enthielt weitere Papierberge,
„Studienbriefe“ mit mehreren hundert Seiten Lernmaterialien, die die
Fernhochschule verschickte. Fernstudium bedeutete damals vor allem
: Warten auf den Briefträger. Statt gemeinsam mit Kommilitonen in
mündlichen Prüfungen oder Klausuren ihr Wissen unter Beweis zu
stellen, arbeiteten die Studenten zu Hause „Einsendearbeiten „durch:
Blätter mit Aufgaben, die sie mit der Post an ihren Professor
schickten. Persönlich bekamen sie ihn der Regel nicht zu Gericht.
أمرا اجتماعياا بشكل خاص :فمنذ البداية ،بعد وقت قصير من إنشاءلم يكن التعلم عن بعد ا
كليات التعلم عن بعد األولى في السبعينيات ،ستجلس مثل مثل الباحث الوحيد النموذجي ،
يجلس الشخص القرفصاء في غرفة الدراسة في المساء ،خلف أكوام من األوراق التي لن
تحصل على أي مفردات قانونية أو طبية أصغر حجما ا ،أو بيانات أو صيغ تاريخية حتى
يدور رأسه ،وإذا كان كل بضعة أسابيع ساعي البريد مع كبير ،ثقيل ،غامض المظهر جاء
الطرد ،قد يتساءل الجيران عن الهواية الغريبة التي قد تسعى وراءها .حسناا ،تحتوي
الحزمة على المزيد من الجبال الورقية " ،رسائل دراسية" مع عدة مئات من الصفحات من
المواد التعليمية ،والتي أرسلتها جامعة التعلم عن بعد .في ذلك الوقت ،كان التعلم عن بعد
يعني قبل كل شيء :انتظار ساعي البريد .بدالا من إظهار معرفتهم مع زمالئهم الطالب في
االمتحانات الشفوية أو االختبارات الكتابية ،عمل الطالب من خالل "إرسال األوراق" في
المنزل :أوراق مع المهام التي أرسلوها إلى أستاذهم بالبريد .كقاعدة عامة ،لم يقدموا له
شخص ايا إلى المحكمة.
( C )
Einerseits sind die Bedingungen für ein Fernstudium heute natürlich
weitaus besser als in den Anfangszeiten. Andererseits aber findet
man, wie überall in der digitalen Welt, Zusammenhalt und Nähe nur
in einer reduzierten technisch unterkühlten Form. ➡️ Vieles
fehlt, was zumindest für mich immer den Reiz des
Studentenlebens ausgemacht hat: Gern denke ich zurück an
tiefgründige Gespräche in der Cafeteria und legendäre
Studentenpartys, die heute noch Stoff für zahlreiche Erinnerungen
bieten. Es war eine Bereicherung mit Kommilitonen und
Kommilitonen die köpfe über schwierigen Aufgaben
zusammenzustecken oder stundenlang zu diskutieren – in personal
freilich, am besten bei einem Abendessen im Studentenwohnheim.
Diese Zeit hat mich geprägt, in dieser Zeit habe ich Freunde fürs
Leben gewonnen. Online-Kontakte können all dies niemals ersetzen,
davon bin ich fest überzeugt.
تعتبر ظروف التعلم عن بعد بالطبع أفضل بكثير اليوم مما كانت عليه في، من ناحية أخرى
ال يجد، كما هو الحال في كل مكان في العالم الرقمي، من ناحية أخرى.األيام األولى
هناك الكثير من األشياء المفقودة.المرء التماسك والتقارب إال في شكل مختزل ومبرد تقن ايا
أود أن أعود: على األقل بالنسبة لي، والتي كانت دائ اما مصدر جذب للحياة الطالبية،
والتي ال تزال، بالتفكير إلى المحادثات العميقة في الكافتيريا والحفالت الطالبية األسطورية
لقد كان إثرا اءا أن نجمع رؤوسنا م اعا في مهام.تقدم مواداا للعديد من الذكريات حتى اليوم
ويفضل أن يكون ذلك، بالطبع، شخصياا- صعبة أو أن نناقش لساعات مع زمالئنا الطالب
خالل هذا الوقت كونت صداقات مدى، هذا الوقت راسخ.على العشاء في سكن الطالب
. أنا مقتنع تما اما بأن جهات االتصال عبر اإلنترنت ال يمكن أن تحل محل كل هذا.الحياة
12- wird der Autor sentimental ?
هل يصبح المؤلف عاطف ايا؟
( D )
Anders sieht es freilich bei Berufstätigen aus, die schon immer den
klassischen Kunde Studienanbieter bildeten. ➡️ Die oben
geäußerten Vorbehalte laufen hier natürlich ins Leere.
keine andere Möglichkeit zu studieren hätten. Sie haben eben nicht
die Wahl zwischen Präsenzstudium. Und eines muss man zugeben:
Wer neben dem Fernstudium berufstätig Verpflichtungen nachgeht,
besitzt einen entschiedenen Wettbewerbsvorteil: Zeigt sie
Doppelbelastung doch wichtige Soft Skills wie Durchhaltevermögen,
gutes zeitimmanent Motivation, welche von Personalentscheidern
positiv bewertet werden.
الذين لطالما كانوا الموفر الكالسيكي، يبدو الوضع بالنسبة للمهنيين مختلف، بالطبع
لم يكن. التحفظات التي تم التعبير عنها أعاله ال تأتي بطبيعة الحال هنا.لدراسة العمالء
وهناك شيء واحد. ليس لديك خيار بين الدراسات وجها ا لوجه.لديه فرصة أخرى للدراسة
أي شخص لديه وظيفة أثناء متابعة التعلم عن بعد يتمتع بميزة تنافسية:يجب قبوله
، هل تُظهر العبء المضاعف ولكن المهارات الشخصية المهمة مثل المثابرة:حاسمة
. والتي يتم تقييمها بشكل إيجابي من قبل صانعي القرار، والدافع الجوهري الجيد للوقت
( E )
Auch die Berufstätigen bezahlen ihr Fernstudium und den Erfolg, den
sie sich da Einsamkeit: Denn ohne den Rückzug in die Einsamkeit und
Stille lässt sich ein solche bewältigen, ➡️auch wenn man
online mit vielen andern verbunden sein kann. Sozial
Zeitaktivitäten stehen in dieser Zeit nicht an erster Stelle
darüber sollte man die Doppelbelastung vor ➡️Beruf
und Studium besteht sogar die Gefahr, dass eine
Familienleben schaden nehmen oder gar daran
zerbrechen könnte: Ein Fernstudium doch egal, ob
berufsbegleitendes oder hauptberufliches Fernstudium, am Ende auf
der heimischen Couch den Master machen will, braucht auch heute
noch die dest ein wenig mit der Lebensweise eines einsamen
Gelehrten anzufreunden.
يدفع العاملون أيضاا مقابل تعلمهم عن بعد والنجاح الذي يشعرون به بالوحدة :ألنه بدون
التراجع إلى العزلة والصمت ،يمكن إتقان مثل هذا الشيء ،حتى لو كان من الممكن ربط
المرء بالعديد من األشخاص اآلخرين عبر اإلنترنت .ال تعتبر أنشطة الوقت االجتماعي
أولوية قصوى خالل هذا الوقت ،إذا كان يجب عليك مواجهة عبء العمل والدراسة
المزدوج ،فهناك خطر من أن تتضرر الحياة األسرية أو حتى تتدمر :الدراسة عن بعد ،
سواء كانت بدوام جزئي أو الدراسة عن بعد بدوام كامل ،ينتهي بها األمر في إذا كنت
ترغب في الحصول على درجة الماجستير على أريكتك في المنزل ،فال تزال بحاجة إلى
التعود على أسلوب حياة الباحث الوحيد.
}{9
Die merkwürdige Debatte: über Hirndoping bei
Wissenschaftlern
( B )
In den medialen Diskurs gebracht wurde es , nachdem die Zeitschrift
Natur die Ergebnisse einer informellen Befragung von
Wissenschaftlern veröffentlicht hatte. Angestoßen wurde diese
Befragung durch einen Artikel von zwei englischen
Nationalmannschaftlern, in dem diese über den Drogenkonsum von
Kollegen berichteten. Die Befragten, die bestimmte Drogen zu nicht
medizinischen Zwecken eingenommen hatten, wurden dabei zu den
Beweggründen befragt. An online Fragebogen hatten 1400 Personen
aus 60 Ländern ausgefüllt. Eine Von Fünfen gab an , mit Hilfe des
Mittels die Fokussierung, Die Konzentration oder das Gedächtnis
stimulieren zu wollen. ➡️ Einenge gaben dabei als Grund
einen wünsch an, der einen überrascht und verwundert :
sie hätten den oben genannten Artikel der beiden
Neurowissenschaftler gelesen und wollten nun seinen
Wahrheitsgehalt überprüfen.
تم إدخاله في الخطاب اإلعالمي بعد أن نشرت مجلة الطبيعة نتائج استطالع غير رسمي
تم تشغيل هذا االستطالع من خالل مقال من قبل اثنين من أعضاء الفريق الوطني.للعلماء
سئل المستجيبون الذينُ . حيث أبلغوا عن تعاطي المخدرات من قبل زمالئهم، اإلنجليزي
دولة60 شخص من1400 قام.تناولوا بعض األدوية ألغراض غير طبية عن دوافعهم
قال واحد من كل خمسة إنهم أرادوا استخدام العقار لتحفيز.بملء استبيان عبر اإلنترنت
لقد: قلة من الناس أعطوا سبب أمنية التي تدهشهم وتفاجئهم.التركيز أو التركيز أو الذاكرة
قرأوا المقالة المذكورة أعاله من قبل اثنين من علماء األعصاب وأرادوا اآلن التحقق من
.صحتها
( C )
Diese Botschaft, dass ein beachtlicher Teil der Wissenschaftler
womöglich Hirndoping ausübt, löste weltweit eine Welle der
Berichterstattung aus. Es ist jedoch dringend davon abzuraten, sich in
diesem und ähnlich gelagerten Fällen von der Hohen Zahl der
Veröffentlichungen blenden zu lassen. Denn der Informationsgehalt
bliebt letztlich spärlich. Ob alle teilnehmenden Wissenschaftler
waren, weiß niemand auch nicht, wie sie mit online Fragebögen
umgehen. Eingeordnet wurde das Ergebnis, ohne Prüfung und
Gewichtung, schnell in Zeit Diagnosen wie in die des bekannten.
Politikwissenschaftler Francis Fukuyama von der John Hopkins
Universität , Washington , der nicht nur eine „Chema-Diktatur"
sondern auch das Ende der Menschheit herbeiahnte, oder die des
Philosophen Michael Sandel , der im Kampf um den Nobelpreis eine
pharmazeutisch beschleunigte Aufrustungsspirsle auf und zukommen
sah, oder die des am centrale Georges Pompidou Beschäftigten
Bernard Stiegler, der als Folge des Gehirndopings von der Industrie
bewusst herbeigeführt Schädigungen der Synapsen Bildung im Gehirn
befürchtet. Nachdem die Studienergebnisse, vor allem in
Wissenschaftlichen Un medizinischen Fachzeitschriften, verbreitet
worden waren, ➡️warnten einige allgemein vor den ethischen und
Gesundheitlichen Problemen mit denen die Gesellschaft konfrontiert
sein könnte, wenn psychoactive Substanzen aller Art mit dem Ziel, die
geistige Leistung zu steigern, eingenommen wurden. Andere
verträtet die Ansicht, dass es nur rechtens sei , wenn Wissenschaftler
auf der Suche nach den Medikamenten gegen die modernen geißeln
der Menschheit ihr Gehirn nachhaltig zu Höchstleistungen
stimulierten. Vieles wurde miteinander verquickt. Auch nicht
dazugehöriges: nicht nur Wissenschaftler sollen dopen, sondern auch
Schüler und Studenten, Manager, Wirtschaftsbosse und Politiker. Und
es wurde unterstellt, die Ergebnisse trafen so auch für Deutschland
zu, obwohl darüber nichts bekannt ist.
أثارت هذه الرسالة موجة من التقارير حول العالم ،والقائلة بأن نسبة كبيرة من العلماء
يمارسون المنشطات الدماغية .،ومع ذلك ،فإنها ال تشجع بشدة على أن يعمي العدد الكبير
من المنشورات في هذه الحاالت وما شابهها .ألن محتوى المعلومات يبقى في النهاية
متناثرا .فيما إذا كان جميع العلماء مشاركون ،فال يعرف المرء ،كيف هم يتعاملون مع
ا
االستبيانات عبر اإلنترنت .وتم تصنيف النتيجة دون فحص ووزن بسرعة في التشخيصات
في الوقت المناسب كما في المعروف .عالم السياسة فرانسيس فوكوياما من جامعة جونز
هوبكنز ،واشنطن ،الذي توقع ليس فقط "ديكتاتورية كيميائية" ولكن أيضاا نهاية البشرية
،أو نهاية الفيلسوف مايكل ساندل ،الذي رأى دوامة إعادة تسليح متسارعة صيدالنياا قادمة
وذهاباا في الكفاح من أجل جائزة نوبل ،أو جائزة برنارد ستيجلر ،الذي يعمل في مركز
جورج بومبيدو ،الذي يخشى الضرر الذي يلحق بتشكيل المشابك العصبية في الدماغ بعد
نشر نتائج الدراسة ،بشكل أساسي في المجالت العلمية والطبية ،حذر البعض على نطاق
واسع من المشكالت األخالقية والصحية التي قد يواجهها المجتمع عند تناول المواد ذات
التأثير النفساني بجميع أنواعها بهدف تحسين األداء العقلي .ويرى آخرون أنه من الصواب
فقط أن يقوم العلماء ،بحثاا عن أدوية ضد آفات البشرية الحديثة ،بتحفيز أدمغتهم على
األداء بأفضل ما لديهم .الكثير تم خلطه .فال عالقة له أيضاا :ليس فقط العلماء يجب أن
يتعاطوا المنشطات ،ولكن أيضاا التالميذ والطالب والمديرين ورؤساء األعمال والسياسيين.
وكان يُفترض أن النتائج تنطبق أيضاا على ألمانيا ،على الرغم من عدم معرفة أي شيء عن
ذلك.
? 10-spricht der Autor eine Warnung aus
هل يصرح الكاتب بتحذير؟
( D )
Doch diesen medialen Kanonendonner➡️sollte man nicht allzu ernst
nehmen. Schließlich gibt es wichtigeres zu tun, als sich allzu sehr mit
jedem Skandal und Skandälchen zu beschäftigen, die tagtäglich durch
das mediale Dorf getrieben werden. Durchaus ratsam ist es aber, sie
Themen, die grade grüß herausgebracht werden , aus kritischer
Distanz zu betrachten. Denn so kann man sich interessante
Erkenntnisse verschaffen, zum Beispiel jene, dass in unserer
Gesellschaft solche wenig aussagekräftig Ergebnisse so viel
Aufmerksamkeit erwecken können. Man könnte es sich leicht und das
mediale Sommerloch für die Überreaktion verantwortlich machen.
Aber das ist aus meiner Sicht zu wenig. Sicherlich nicht ganz
unbeteiligt an dem ganzen dürfte das neun going public von
Wissenschaftlern sein. Meldungen über Forschungsergebnisse
werden (oft zu) schnell und gezielt lanciert und soziale Netzen
genutzt, um ins Gespräch und in die Medien zu kommen. Die Medien
wiederum haben ein Interesse daran , immer mehr und immer
häufiger Themen selbst zu starten und im Diskurs lebendig zu haiten,
um ihren Absatz zu sichern und Kunden zu binden. Nicht unterschätzt
werden dürfen auch die Taktiken der Pharma-Konzerne, die solche
Mittel herstellen und die sich einen riesigen neuen Markt erhoffen.
So ist es schon sehr auffällig, dass in der Natur-Studie gezielt nach
bestimmten, im Handel befindlichen Medikamenten gefragt wurde.
Die Meldungen , die vom Unheilspotential dieser Substanzen laut
Raunen, verleihen den Kursen Flügel. ➡️Das ist beinahe so ähnlich
wie mit der zaubere :die schwarze Magie war schon immer viel
attraktiver als die weiße. Oder anders: lieber eine Pille zum Brain-
Doping als fit im Gehirn durch natürlich gesundes Brain-Food.
هناك، بعد كل شيء.لكن هذا الرعد المدفع اإلعالمي ال ينبغي أن يؤخذ على محمل الجد
أشياء أكثر أهمية يجب القيام بها من التعامل مع كل فضيحة وفضيحة صغيرة يتم دفعها عبر
القرية اإلعالمية كل يوم .ومع ذلك ،فمن المستحسن بالتأكيد النظر في الموضوعات التي
يتم طرحها للتو من مسافة حرجة .ألن هذه هي الطريقة التي يمكنك من خاللها الحصول
على رؤى مثيرة لالهتمام ،على سبيل المثال تلك التي يمكن أن تجذب مثل هذه النتائج
الصغيرة ذات المغزى في مجتمعنا الكثير من االهتمام .يمكنك أن تأخذ األمر ببساطة وتلقي
باللوم على ركود الصيف في وسائل اإلعالم على المبالغة في رد الفعل .لكن هذا ال يكفي في
رأيي .بالتأكيد ليسوا غير متورطين تما اما في األمر برمته هم تسعة من العلماء العامين.
يتم إطالق التقارير الخاصة بنتائج البحث (غال ابا) بسرعة وبشكل خاص ،ويتم استخدام
الشبكات االجتماعية لجعل الناس يتحدثون ووسائل اإلعالم .من ناحية أخرى ،تهتم وسائل
اإلعالم ببدء المزيد والمزيد من الموضوعات بنفسها وإبقائها على قيد الحياة في الخطاب
من أجل تأمين مبيعاتها واالحتفاظ بالعمالء .ال ينبغي االستهانة بتكتيكات شركات األدوية
التي تنتج مثل هذه األدوية والتي تأمل في سوق جديد ضخم .لذلك فمن الالفت للنظر أن
دراسة الطبيعة تساءلت تحديداا عن بعض األدوية المتاحة تجارياا .التقارير ،التي تتغاضى
عن احتمالية حدوث ضرر لهذه المواد ،تعطي أجنحة للدورات .هذا يشبه السحر :لطالما
كان السحر األسود أكثر جاذبية من األبيض .أو بعبارة أخرى :باألحرى حبة لتعاطي
المنشطات للدماغ أكثر من دماغ سليم مع غذاء دماغ صحي بشكل طبيعي.
?7- zieht der Autor einem Vergleich
هل يقوم المؤلف بإجراء مقارنة؟
?11-formuliert der Autor eine Empfehlung
هل يصيغ الكاتب نصيحة؟
{10}
Du bist, was du isst
( A )
Ursprüngliche Steinzeiternährung und künstlich angereichertes
Funktional Food, extrem hochwertiges Fleisch und fleischloses Essen,
High- Carb und low-Carb, Körnerdiät und Beikost, Lactose- und Gluten
frei -das Angebot an Ernährungsstilen hält für jeden Geschmack
etwas bereit. Vegetarier, Veganer, Rohköstler, Flexitrier und
Pescetarier, sie alle schwören auf ihre Art zu essen. Die einzig
artgerechte Ernährung des Menschen? ➡️ die Palio- Diät mit
viel Gemüse, Fleisch und Obst, ohne Getreide und ohne
Hülsenfrüchte. Der Schlüssel zu einem gesunden und
beschwingten Leben? Rohkost mit natürlichen, pflanzlichen
Lebensmitteln, die unter 42°C verarbeitet, das heißt weder gekocht
noch gebraten, gedampft oder frittiert wurden. Menschliche
Ernährung ohne Tiersterben und tierisches Leid? Beim Vegetarismus
und Veganismus sollen die Essgewohnheiten eine bewusste
Lebenshaltung zum Vorteil von Menschen, Tier und Umwelt spiegeln.
Wem das Durchhaltevermögen für den völligen Verzicht auf tierische
Produkte fehlt, darf sich als Flexitarier bezeichnen: Fleisch ja, aber
selten und wenn, dann Bio. Pescetarier verzichten auf den Verzehr
gleichwarmer Tiere. Dafür landet öfters Fisch auf dem Teller, was der
Gesundheit zuträglich sein soll - dem Zustand der überfischten Meere
wohl weniger.
التغذية األصلية من العصر الحجري والغذاء الوظيفي المخصب صناعيا ا ،واللحوم عالية
الجودة للغاية واألطعمة الخالية من اللحوم ،والكربوهيدرات العالية والمنخفضة
الكربوهيدرات ،والوجبات الغذائية المصنوعة من الحبوب واألطعمة التكميلية ،والخالية
من الالكتوز والغلوتين -مجموعة األنماط الغذائية لها ما يناسب كل األذواق .النباتيون ،
النباتيون ،خبراء الطعام النيء ،أخصائيو الفليكسيتاريون و بسكيتامسموس جميعهم
يقسمون على طريقتهم في األكل .النظام الغذائي الوحيد المناسب لألنواع للبشر؟ نظام
باليو الغذائي مع الكثير من الخضار واللحوم والفواكه ،بدون حبوب وال بقوليات .المفتاح
لحياة صحية ونابضة بالحياة؟ األطعمة النيئة التي تحتوي على أغذية طبيعية نباتية تمت
معالجتها بدرجة حرارة أقل من 42درجة مئوية ،أي لم يتم غليها أو تحميصها أو طهيها
على البخار أو قليها .تغذية اإلنسان دون نفوق الحيوانات ومعاناة الحيوانات؟ في النظام
النباتي والنباتي ،يجب أن تعكس عادات األكل أسلوب حياة واع ايا لصالح الناس والحيوانات
والبيئة .إذا لم تكن لديك القدرة على التحمل لتجنب المنتجات الحيوانية تما اما ،يمكنك أن
نادرا ،وإذا كان األمر كذلك ،فعندئذ عضوي.
تطلق على نفسك المرونة :اللحوم نعم ،ولكن ا
تخلى التابعون لنظام الغذائي بسكيتامسموس(بسكيتامسون) عن أكل الحيوانات الدافئة .من
ناحية أخرى ،غالباا ما ينتهي األمر باألسماك على الطبق ،والذي يقال إنه مفيد للصحة -
لكن حالة البحار التي تتعرض للصيد الجائر ربما تكون أقل من ذلك.
( B )
➡️Experten sprechen von einer Pluralisierung der
Ernährungsstile. Für die Wahl einer bestimmten Ernährungsform
scheinen vielfältige Grunde ausschlaggebend zu sein. Manchen
Menschen gehe es in erster Linie um ihre Gesundheit, wie etwa beim
Verzicht auf Laktose, Gluten oder tierische Fette. Für andere stehen
Motive wie nachhaltiger Umgang mit der Natur oder der Tierschutz
im Vordergrund.
( C )
➡️Stehen alternative Ernährungsstile tatsächlich für
Selbstbestimmung, oder sind manche ihrer Anhänger nur
einfältige Opfer geschickt vermarkteter Trends? So sind
etwa im letzten Jahr unzählige neue Kochbücher mit veganen
Rezepten erschienen, ist der Umsatz für Fleischersatz und pflanzliche
Aufstriche in Deutschland um ein Drittel gestiegen. Pikant
anzumerken, dass diese veganen Produkte zum Teil von Fleisch- und
Wurstproduzenten vertrieben werden, die darin ein willkommenes
zusätzliches Marktsegment erkennen. Wiegt hier nicht ebenso wie
bei andern Produkten das wirtschaftliche Interesse schwerer als der
ideologische Überbau? ➡️ Laufen viele der Körnerfresser
oder kulinarischen Extremisten nur Trends hinterher,
ohne zu verstehen, worum es eigentlich geht?
أم أن بعض أتباعها مجرد ضحايا، هل األنظمة الغذائية البديلة تعني حقاا تقرير المصير
تم نشر عدد ال يحصى من، بسطاء التفكير التجاهات تم تسويقها بذكاء؟ على سبيل المثال
وزادت مبيعات بدائل اللحوم، كتب الطبخ الجديدة بوصفات نباتية العام الماضي
من المثير لالهتمام أن نالحظ أن بعض.والخضروات القابلة للدهن في ألمانيا بمقدار الثلث
الذين يرون أنها جزء، هذه المنتجات النباتية يتم بيعها من قبل منتجي اللحوم والنقانق
أال تفوق المصلحة، كما هو الحال مع المنتجات األخرى.إضافي مرحب به في السوق
االقتصادية البنية الفوقية األيديولوجية؟ هل يتبع العديد من أكلي الحبوب أو المتطرفين في
الطهي االتجاهات دون فهم ما يدور حوله األمر؟
( D )ليس له حل
Denn etwas haben die zahlreichen Trennungen Ernährungsstile
gemeinsam: Sie sind nicht billig Identitätsfindung über das Essen
funktioniert nur für gut gestellte Bevölkerungsschichten. Früher war
es ein Zeichen von Wohlstand, wenn man sich Fleisch auf dem Teller
leisten konnte. Seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs hat sich der
Fleischkonsum in den Industriestaaten verdreifacht, Fleisch ist heute
auch für ärmere Schichten verfügbar und erschwinglich. In diesem
Überfluss grenzt man sich nicht durch wahllosen Konsum, sondern
durch Verzicht oder bewusste Auslese von der Mehrheit ab. Das
erscheint nahezu zynisch, wenn man bedenkt, dass für viele
Menschen auf der Welt der Kampf um irgendetwas Essbares immer
noch zum Alltag gehört.
( E )
Nun ist von einem ethischen Standpunkt aus die Kritik an maßlosem
Fleischkonsum. ➡️ ja durchaus nachvollziehbar. Ebenso ist
nachhaltige Landwirtschaft im Sinne eines respektvollen Umgangs mit
den Ressourcen der Welt zu befürworten. Und selbst wenn man die
Moral beiseitelässt: Mit der eigenen Gesundheit lässt sich der
überlegte Konsum von Lebensmitteln auch von einem ganz
eigennützigen Standpunkt aus begründen. ➡️ Andererseits
könnte die intensive Beschäftigung mit der eigenen
Ernährung in extremen Fällen zwanghafte Züge
annehmen: Manche beschreiben bereits das neue Krankheitsbild
der Orthoepie nervöse, einer Art Essstörung, bei der die Betroffenen
ein Krankhaftes Verlangen danach´ hätten ´, sich möglichst „gesund“
zu ernähren. Und wenn Ernährung zum eigentlichen Sinn des Lebens,
gar zu einer Ideologie wird, ➡️könnte sie zu einer ganz
ungesunden Ausgrenzung Andersdenkender.
اآلن ،من وجهة نظر أخالقية ،فإن انتقاد االستهالك المفرط للحوم نعم مفهوم تما اما .كما
يجب الدعوة إلى الزراعة المستدامة بمعنى االستخدام المحترم لموارد العالم .وحتى إذا
وضعنا األخالق جانباا ،فهناك أيضاا سبب يتعلق بالمصلحة الذاتية لتبرير االستهالك الحكيم
للطعام بصحة الفرد .من ناحية أخرى ،يمكن أن يؤدي االنشغال المكثف بالنظام الغذائي
للفرد ،في الحاالت القصوى ،إلى اكتساب سمات قهرية :يصف البعض بالفعل الصورة
السريرية الجديدة للعصب العصبي ،وهو نوع من اضطرابات األكل يكون لدى المصابين فيه
رغبة مرضية في تناول الطعام .على أنها "صحية" قدر اإلمكان .وإذا أصبحت التغذية هي
المعنى الحقيقي للحياة ،حتى األيديولوجية ،فقد يؤدي ذلك إلى استبعاد غير صحي تما اما
ألولئك الذين يفكرون بشكل مختلف.
}{11
Dann geh zu Fuß, Schatz
( B )
➡️Doch wir Fahrer haben gute Grunde, manchen Beifahrer
zum Teufel zu wünschen. Ich kenne das aus eigener Erfahrung Muss
meine Liebe Gattin, die am Steuer selbst eine Schnarch tüte und
Sonntagsfahrern ist. ihr altes Autoritätsproblem ausgerechnet auf
dem Beifahrersitz aufarbeiten? Und immer diese ätzenden
Besserwisser Sprüche, ausgerechnet von ihr: „Grüner wird's nicht,
Schatz“ Oder. Schönen Gruß vom Getriebe Es stimmt ja, dass man
manchmal etwas sportlich unterwegs ist - aber wo bleibt das
Vertrauen? Und dieses theatralische Verkrampfen, wenn man mal
etwas zügig durch die Kurve fährt. Für die einen ist die gemeinsame
Autofahrt pures Vergnügen, für den andern pureren Stress.
Verstehen Sie mich nicht falsch: ➡️Meine Frau und ich sind
seit 16 Jahren verheiratet und im normalen Leben ein
eingespieltes Team. Aber im Auto wird unsere Ehe auf harte
Probe gestellt.
نحن السائقون لدينا سبب وجيه نتمنى لبعض الركاب ان يذهبوا للجحيم .أعلم ذلك من
تجربتي الخاصة ،يجب أن تكون زوجتي العزيزة هي نفسها تشخر على عجلة القيادة وهي
سائقة يوم األحد .تعمل من خالل مشكلتها القديمة في مقعد الراكب بجميع االماكن؟ ودائ اما
ما تكون هذه األقوال الكاوية التي تعرف كل شيء ،من بين جميع الناس" :ال تحصل على
أي خضرة ،يا حبيبي" أو .تحيات من علبة التروس صحيح أنك في بعض األحيان رياضي
قليالا -لكن أين الثقة؟ وهذا التشنج المسرحي عندما تقود من خالل المنحنى بسرعة قليالا.
بالنسبة للبعض ،القيادة م اعا هي متعة خالصة ،والبعض اآلخر توتر خالص .ال تفهموني
خطأ :لقد تزوجت أنا وزوجتي منذ 16عا اما ونحن فريق تم تدريبه جيداا في الحياة اليومية.
لكن في السيارة ،يتم اختبار زواجنا.
( D )
Beifahrer, so das Ergebnis, können zur Verkehrssicherheit beitragen
oder aber diese bedrohen. Darüber sollten wir einmal nachdenken,
➡️ ist nicht das schönste Beispiel für die ambivalente
Wirkung, die ein Beifahrer erzielen kann, der Beifahrerschlaf?
Wenn ich als Fahrer das Vertrauen meines Mitreisender, spure, bin
ich glücklich ,Gleichzeitig wirkt die Gleichmäßigkeit des Atmens auch
beruhigend auf mich. Möglicherweise kann dieser Effekt so stark sein,
dass ich von dem Schlafenden angesteckt werde und selber einnicke.
Und der Sekundenschlaf ist zu Recht gefürchtet: Nach Schätzungen
des Deutschen Verkehrssicherheitsrats werden sehr viele Umfälle.
Auf Autobahnen durch Sekundenschlaf verursacht. Anderes Beispiel:
der Griff ins Lenkrad. Schlimmer kann, der Beifahrer den Fahrer nicht
bevormunden als durch eine spontane Lenkhilfe; zum Beispiel, wenn
der Abstand zu einem parkenden Auto zu gering scheint. Und doch
war es just eine solche Untat, ➡️ die vor zwei Jahren einen
Kollegen meines Vaters „Jens Weinrich" zu meinem
Helden machte. Weinrich war als Beifahrer mit meinem Vater
unterwegs, als dieser plötzlich einen Schwächeanfall erlitt und des
Bewusstsein verlor. Weinrich griff geistesgegenwärtig ins Lenkrad
und steuerte mit mühevollen Verenkungen das Auto sicher an den
Straßenrand. Sein reaktionsschnelles. Eingreifen verhinderte nicht
nur ein Unglück, es zeigt auch, dass man tatsächlich nicht pauschal
sagen kann, welches Beifahrerverhalten die Sicherheit fördert oder
diese eher bedroht.
وفقاا للنتيجة ،يمكن للركاب المساهمة في السالمة على الطرق أو تهديدها .يجب أن نفكر
في ذلك ،أليس أفضل مثال على التأثير المتناقض الذي يمكن أن يحدثه الراكب هو نوم
الراكب؟ عندما أشعر ،كسائق ،بثقة زمالئي الراكب ،أكون سعيداا ،وفي نفس الوقت ،
يكون للتنفس المتساوي أيضاا تأثير مهدئ علي .يمكن أن يكون هذا التأثير قويا ا لدرجة أنني
أصبت من قبل الشخص النائم وأومأت بنفسي .ويخشى النوم المدقع :وفقاا لتقديرات
المجلس األلماني للسالمة على الطرق ،هناك عدد كبير من الحوادث .سببها النوم المدقع
على الطريق السريع .مثال آخر :اإلمساك بعجلة القيادة .واألسوأ من ذلك ،ال يمكن للراكب
أن يرعى ال8سائق إال بمساعدة التوجيه العفوي ؛ على سبيل المثال ،إذا كانت المسافة
إلى سيارة متوقفة تبدو صغيرة جداا .ومع ذلك ،كانت هذه الفظائع هي التي جعلت زميل
مسافرا مع والدي عندما عانىا والدي "جينس وينريش" بطلي قبل عامين .كان وينريش
فجأة من نوبة دوار وفقد وعيه عجلة القيادة وقاد السيارة بأمان إلى جانب الطريق مع
التواءات شاقة.
?9- möchte der Autor auf einen Zwiespalt aufmerksam machen
هل يريد المؤلف لفت االنتباه إلى تباين؟أي اختالف
3 ليزن تايل
في نص مفقود بهاد التايل
Reisen
{ 1 }
Essen in der Mensa
13- einige Studenten sind mit dem Essensangebot nicht zufrieden (R)
بعض الطالب يكونون بعروض الطعام غير راضين
تعديل13- einige Studenten bemängeln das Essensangebot (R)
ينتقد بعض الطالب من الطعام المعروض
14- Es wird immer erst kurzfristig entschieden, welche Gerichte die
Mensa anbiete.( F )
.دائ اما يحدد في غضون مهلة قصيرة أي األطباق التي يقدمها المقصف
15- Auch das Studienfach gibt Aufschluss über die bevorzugten
Gerichte . (R)
أيضا" موضوع الدراسة يعطي معلومات حول األطباق المفضلة
16-Die Mitarbeiter der Mensa rechnen selbst aus, wie viel sie von
jedem lebensmittelbestellen müssen.( F )
.يحسب موظفو المقصف بأنفسهم كم يجب عليهم طلب من كل مادة من المواد الغذائية
17-Zulieferer von Lebensmittel werden sporadisch überprüf.( F )
.يُ ْفحَص موردي المواد الغذائية بشكل متقطع
معدل17-Zulieferer von Lebensmittel werden gelegentlich überprüf.( F )
.يُ ْفحَص موردي المواد الغذائية بشكل متقطع
18-alle Produkte können in der unmittelbaren Umgebung gekauft
werden.( F )
.يمكن شراء جميع المنتجات في المنطقة المجاورة مباشرة
معدل18-alle Produkte können in der unmittelbaren Umgebung nicht
gekauft werden.( R )
.اليمكن شراء جميع المنتجات في المنطقة المجاورة مباشرة
19- die Bedeutung von Bio-Bauern als Mensa Lieferanten wächst.(X)
.أهمية المزارعين العضويين كموردي مقصف آخذ في االزدياد
20- Die Mensa der Universität Hamburg wird mit Zuschüssen
unterstützt . (R)
مطعم جامعة هامبورغ يُ ْدعَم بالحوافز المالية
21-Studierenden ist in der Regel klar, dass die Zusammensetzung der
Mahlzeit in der Mensa genau durchdacht ist. F
عادة ما يكون واض احا لدى الطالب أن تكوين الوجبة في المقصف دقيق مدروس جيداا
22-Die deutsche Gesellschaft für Ernährung schreibt vor, aus welchen
Lebensmitteln ein Mensa-Essen bestehen muss. ( F )
تحدد الجمعية األلمانية للتغذية األطعمة التي يجب أن تتكون منها وجبة المقصف
23-Köche in einer Mensa müssen flexibler sein als in einem
Restaurant .( X )
.يحتاج الطهاة في المقصف إلى أن يكونوا أكثر مرونة من المطعم
24- wider die Currywurst-uni-Menschen setzen auf Qualität .( C )
.على نطاق واسع يعتمد الناس في الجامعة بالنسبة لنقائق الكاري على الجودة
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 2 } عليه تعديل
Auswanderung Ärzten nach Schweden
Oder
Schweden umwerbt deutsch Ärzte
13-Bei der Veranstaltung Im Berliner Hotel werden Ärzte für ganz
Schweden gemacht. ( F )
. يوجد أطباء من جميع أنحاء السويد، في الحدث الذي يقام في فندق برلين
{ 3 }
Zukunftsperspektiven für die Verpackungsindustrie
االصلي
13-Konsumenten nehmen Verpackungen als gegeben bin (R)
يأخذ المستعملون العبوة على أنها أمر مفروغ منه
14-Der Umsatz deutschen Verpackungsindustrie ist bei Papier und
Pappverpackungen am höchsten. (F)
يعتبر حجم المبيعات في صناعة التعبئة والتغليف األلمانية أعلى نسبة في تغليف الورق
والكرتون
15-Die Konkurrenz aus Niedriglohnländer bescherte der
Verpackungsindustriemilliardenschwere Einbußen. (F)
.تسببت المنافسة من البلدان ذات األجور المنخفضة في خسارة صناعة التغليف المليارات
16-Verpackungen dienen ursprünglich dem Schutz vor
Verschmutzung. (R)
.تم تقديم التغليف في األصل للحماية من التلوث
17-Verbraucherverbände warnen vor Mineralöl in Verpackungen.(x)
.جمعيات المستهلكين تحذر من الزيوت المعدنية في العبوات
18-Verpackungsindustrie muss in Zukunft die Forschung in den
Mittelpunkt stellen. (F)
يجب أن تركز صناعة التعبئة والتغليف على البحث في المستقبل
19-Immer mehr Forscher versuchen als Alternative zu Plastik Bio-
Kunststoffe zu entwickeln.(X)
يحاول المزيد والمزيد من الباحثين تطوير البالستيك الحيوي كبديل للبالستيك
20-Innovation Lebensmittelverpackungen werden die Angabe des
Mindesthaltbarkeitsdatums überflüssig machen.(F)
ابتكار تغليف المواد الغذائية سوف يلغي الحاجة إلى تواريخ االستخدام
21-Um für die Konsumenten attraktiv zu sein, sprechen
Verpackungen schon heute alle fünf Sinne an . (F)
. فإن التغليف يروق بالفعل لجميع الحواس الخمس، من أجل أن تكون جذابة للمستهلكين
22-Verbraucherinformationen brauchen in Zukunft fast doppelt so
viel Platz auf der Verpackung (F)
ستحتاج معلومات المستهلك إلى ما يقرب من ضعف المساحة على العبوة في المستقبل
23-Die Unternehmen müssen an kurzfristigen Bedarf anpassen.( R)
يتعين على الشركات التكيف مع االحتياجات قصيرة األجل
24- Zukunftsperspektiven für die Verpackungsindustrie. ( C )
.اآلفاق المستقبلية لصناعة التعبئة والتغليف
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 3 }معدل
Zukunftsperspektiven für die Verpackungsindustrie
13 Konsumenten machen sich wenig Gedanken über
Verpackungen(R)
.ال يفكر المستهلكون في التعبئة والتغليف
{ 4 }
Mehrsprachigkeit
13 -Ursprünglich gründetet Dina Chubukova die Kita, um Kinder mit
Sprachentwicklungsstörungen zu fördern. (F)
ا
مركزا للرعاية النهارية لدعم األطفال الذين يعانون من أسست دينا تشوبوكوفا في األصل
.اضطرابات تطور اللغة
{ 5 } مع تعديل
التعديل على الجمل كمعنى ممكن يكون مكتوب بطريقه تانية
بالفحص
Zweisprachige Kinder bei Finnland
Oder
Was Deutschland von Finnen lernen kann
13-In Deutschland gibt es erhebliche Zweifel an den Vorteilen von
Zweisprachigkeit (F)
هناك شكوك كبيرة في ألمانيا حول مزايا ثنائية اللغة
معدل19- ;وحاطين فعل )مغيرين في نهاية الجملة بس بقي الحل على ماهو عليه( إكس
•abschneiden
معدل23 -In Deutschland soll der Schüler nach und nach die
deutsche Sprache erlernen. ( F )
في المانيا ينبغي للطالب أن يتعلم اللغة االلمانية بشكل تدريجي
19 -Leo kann sich mehr Wörter merken als andere Kinder in seinem
Alter. ( X )
.يستطيع ليو أن يتذكر كلمات أكثر من األطفال اآلخرين في مثل سنه
{ 11 }
Tulpen
13-Viele Menschen konnten im 17. Jahrhundert die "Semper
Augustus"-Tulpe in der Natur bewundern???
" في الطبيعة في القرن السابع عشر.... كثير من الناس يمكن أن يعجبوا بزهرة التوليب
مختلف عليها النه طالبين اجاهم النموذج هاد وجابوا العالمة التامة لكن١٣ اجابة السؤال
طالب حل السؤال إكس والتاني حله فالش
15-Der Handel mit Tulpen zog Spekulanten aus allen Schichten an.(R)
.جذبت تجارة الزنبق المضاربين من جميع مناحي الحياة
{ 13 }
John Friedrich
13- Johann Friedrich Böttger täuschte bei einem Auftritt vor, aus
Silber Gold erzeugen zu können. (R)
تظاهر يوهان فريدريش بوتجر بأنه قادر على تحويل الفضة إلى ذهب، خالل أحد العروض
19- 1703 wurde Böttger auf der Flucht in Prag aufgegriffen und
zurück in der Kerker gebracht.( X )
تم القبض على بوتجر وهو يهرب في براغ وأعيد إلى الزنزانة، 1703 في عام
{ 14 }
Navigationssystem unserem Orientierungssinn
13-Ältere Menschen verlassen sich beim Autofahren nach wie vor
ungern auf Navigationsgeräte.( F )
.ال يزال كبار السن مترددين في االعتماد على أجهزة المالحة أثناء القيادة
19-Ein Forscherteam konnte zeigen, dass sich durch die Nutzung von
Navis zwar das Routen-wissen verschlechtert, nicht aber das
Überblickswissen.( F )
، تمكن فريق بحثي من إظهار أن استخدام انظمة المالحة يؤدي إلى تدهور معرفة الطريق
.ولكن ليس المعرفة العامة
22-Der Autor und sein Team möchten durch ihre Arbeit die
räumliche Informationsverarbeitung der Navi- Nutzer optimieren.( R )
يرغب المؤلف وفريقه في استخدام عملهم لتحسين معالجة المعلومات المكانية لمستخدمي
.التنقل
Sprachbausteine
الكلمات يلي باللون االزرق الفاتح بس
لتساعدكم تفهموا الحل مو مطلوب منكم
تحفظوا
{1}
➡️Diktat اإلمالء
▪️ Konsequenzen ziehen ️▪ استخالص النتائجzuvor من قبل
▪︎ Unterstützung erfahren يلقى دعم vorgesehen منصوص عليه/ مقرر
▪️schwanken تأرجح durchaus بالتأكيد/بال شك
▪︎ argumentieren يجادل Abbild صورة
▪︎ einsetzen يستخدم In der Annahme على افتراض
▪︎ entsprechen يتوافق wohingegen على العكس/ في حين
▪︎ernst nehmen يأخذ على محمل الجد ▪️schließlich أخيرا
▪️ eben nicht ال/ جملة نفي بمعنى لن
》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》
》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》
《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《
Wie arm wäre Deutschland ohne Ehrenamt? Gäbe jeder Dritte von
uns – so viele sind nämlich ehrenamtlich tätigen sein Engagement
auf, reduzierten sich unkomplizierte Hilfe, zwischenmenschliche
Wärme und unzählige Freizeitangebote wohl (( auf ))ein Minimum.
لو تخلى كل ثالث منا عن مساهمته (والكثير هم. كم ستكون ألمانيا فقيرة من دون تطوع
الدفء بين شخصين، متطوعون) النخفضت الى الحد االدنى المساعدة الغير معقدة
وعروض انشطة وقت فراغ غير معدودة
Unsere Gesellschaft wäre in der Tat (( wesentlich)) ärmer. Ein
Ehrenamt ist eine ehrenvolle und freiwillige öffentliche Tätigkeit,
((die )) nicht auf Bezahlung (ausgerichtet )ist und regelmäßig in
verschiedenen gesellschaftlichen Bereichen ausgeübt wird.
التطوع هو عمل مشرف وعمل تطوعي عام الذي.مجتمعنا سيكون في الحقيقه جدا افقر
مارس بانتظام في مجاالت اجتماعية مختلفة
َ ُاليكون موجه للدفع وي
((So)) helfen manche einmal wöchentlich im Altenheim, bei der
Versorgung ((armer*)) Menschen oder in kirchlichen Organisationen.
في إمداد الناس الفقراء أو في منظمات،البعض يساعد مرة اسبوعيا في دار المسنين
كنائسية
Nicht selten arbeiten diese freiwilligen Helfer auf professionellem
Niveau. Wie der (( Blick ))auf die Geschichte zeigt, kam es im Laufe
der Zeit zur Professionalisierung der sozialen Arbeit, wie in Berlin, wo
im 19. Jahrhundert bürgerliche Frauen für die ehrenamtliche Arbeit in
der Armenfürsorge ((ausgebildet)) wurden und((daraus)) regelmäßige
Jahreskurse entstanden.
كما تظهر.ليس من النادر أن يعمل هؤالء المساعدون المتطوعون على مستوى محترف
فأتى(التطوع) مع مرور الوقت إلضفاء الطابع المهني على العمل.النظرة على التاريخ
االجتماعي كما في برلين في القرن التاسع عشر حيث د ُِربَت النساء من الطبقة البورجوازية
شئت من ذلك دورات سنوية منتظمة ِ على القيام بعمل تطوعي لرعاية الفقراء وأُن
Inzwischen ist Sozialarbeit ((zu der)) wissenschaftlichen Disziplin
geworden, die Fachleute für den sozialen Bereich ausbildet.
اثناء ذلك أصبح العمل االجتماعي نظام علمي الذي يدرب المختصين للمجال االجتماعي
Neuere Beispiele für solche Entwicklungen sind die Jugendarbeit oder
Drogenbekämpfung oder Aids- Beratung, die zunächst ehrenamtlich
((begannen*)) Als der Bedarf größer wurde und man merkte, dass
ausgebildete Kräfte nötig waren, wurden diese Bereiche
institutionalisiert.
ومن االمثلة األحدث لتلك التطويرات أعمال الشباب أو مكافحة المخدرات أو المشورة بشأن
الحظ المرء انه. والتي بدأت في البداية بشكل تطوعي عندما اصبح االحتياج أكبر، اإليدز
كان وجود األشخاص المدربون ضروري فأضيف الطابع المؤسسي لهذه المجاالت
Die Nähe ((zwischen)) Ehrenamt und Fachkräften bleibt ((weiterhin))
bestehen.
القرب بين التطوع والعمال المتخصصون يستمر مستقبال
Die wichtigste Organisationsform für das ehrenamtliche Engagement
sind in Deutschland die Vereine. Ein Verein ((kann))/ ( dürfte) von
mindestens sieben Personen (( gegründet)) werden und muss einem
bestimmten Vereinszweck dienen.
يمكن أن تُؤَسس.أهم شكل من أشكال تنظيم العمل التطوعي في ألمانيا هو الجمعيات
الجمعية من قبل سبعة أشخاص على األقل ويجب أن تخدم غرضاا محدداا
So hat ein Fußballverein beispielsweise das Ziel, das gemeinsame
Fußballspielen zu ermöglichen und den sportlichen Nachwuchs zu
((fördern)).
لدى نادي كرة قدم على سبيل المثال الهدف الذي يتيح للعب كرة القدم بشكل جماعي ويدعم
الرياضين الشباب
Das Geld ((erhalten ))die Vereine aus Mitgliedsbeiträgen und
Spenden. Diese Organisationsform ((entstand ))vor dem Hintergrund
der Französischen Revolution und existiert in Deutschland seit etwa
der Mitte des 19. Jahrhunderts.
هذه االشكال التنظيمية نشأت على.االندية تحصل على المال من طل بات االشتراك والتبرع
خلفية الثورة الفرنسية ويوجد في المانيا منذ منتصف القرن التاسع عشر
Sie ((ermöglichte)) den Bürgern Engagement und aktive Teilnahme
am gesellschaftlichen Leben. Unbestritten ist der hohe Stellenwert
des Ehrenamtes, das in Deutschland eine lange Tradition hat.
ال جدال في.هو مكن المواطنين من المساهمه والمشاركة بنشاط في الحياة االجتماعية
. الذي له تاريخ طويل في ألمانيا، أهمية التطوع
Gerade wenn der Staat sich aus finanziellen ((Gründen)) in
bestimmten Bereichen zurückzieht und seinen sozialstaatlichen
Pflichten nicht ((nachkommt)), versucht das Ehrenamt die Lücke zu
füllen.
خاصة عندما تنسحب الحكومة من مناطق معينة ألسباب مالية وال تؤدي بالتزاماتها
االجتماعية فيحاول التطوع أن يسد الفراغ
Dies könnte allerdings nach Ansicht von Kritikern auch ((dazu))
führen, dass bezahlte Tätigkeiten von Fachkräften verdrängt werden.
Trotz aller Kritik wird die ehrenamtliche Tätigkeit auch in Zukunft
(unverzichtbar) ((bleiben))
ومع ذلك ،وفقاا للنقاد ،يمكن أن يؤدي ذلك أيضاا إلى إزاحة العمال المهرة للوظائف
مدفوعة األجر .على الرغم من كل االنتقادات ،سيبقى العمل التطوعي ال غنى عنه في
المستقبل
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
}{4
البيو اكثر سمية من الكيمياء ➡️Bio giftiger als Chemie
على العموم In der Regel يُ ْنبِت hervorbringen
مادة Substanz صارم streng
يمثل darstellen طبقا ل zufolge
خطر على الصحة gesundheitsgefährdend
ينتج produzieren يمرر weitergeben
غير مؤذي unbedenklichينتشر sich herumsprechen
يحتوي enthalten جرعة Dose
عالوة على ذلك dazu يقرع االنذار schlagen Alarm
》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》
Wenn heutzutage von gefährlichen die Rede ist, geht es
((in der Regel)) um Chemieunglücke oder Pestizidskandale.
في هذه األيام عندما يكون الحديث عن المخاطر الخطيرة ،فإنه يدور على العموم حول
االنسكابات الكيميائية أو فضائح المبيدات.
Im Gegenzug gilt das, was die Natur(( hervorbringt )) als gesund.
في المقابل يعتبر ما ت ُ ْن ِبته الطبيعة هو صحي
Natürlich soll hier nicht die Wirkung von Pestiziden verharmlost
))*werden. Denn Sie sind zweifelsfrei hochtoxische ((Substanzen
بالطبع الينبغي هنا أن يُقَلَل من شأن تأثير المبيدات ألنها بال شك مواد عالية السمية .
Doch innerhalb der Europäischen Union sind die Richtlinie und
Grenzwerte für sie sehr((streng))und sie stellen für den Verbraucher
eigentlich kein Risiko ((dar)) .
فإن القيم التوجيهية والحدود بالنسبة لهم صارمة للغاية وال، لكن داخل االتحاد األوروبي
.تمثل في الواقع أي خطر على المستهلك
Einer Studie (( zufolge )) sind in Gewischt gemessen nur 0.01 Prozent
aller ((gesundheitsgefährdenden *)) Stoffe chemischen Ursprungs,
also durch Menschenhand gemacht.
في المائة فقط من جميع المواد الخطرة على0.01 فإن، طبقا لدراسة تم قياسها بالوزن
. أي مصنوعة بأيدي بشرية، الصحة هي من أصل كيميائي
Unglaublich 99,99 Prozent aller Giftstoffe (( produzieren )) Pflanzen
ganz von selbst! Aber welches Interesse hat zum -Beispiel eine
Kartoffel, uns das Leben mit Giftigen Zusatzstoffen schwer zu
((machen ))?
!بشكل اليصدق فإن تسع وتسعون في المائة من جميع السموم تنتجها النباتات من نفسها
لكن أي اهتمام لدينا في جعل الحياة صعبه مع مواد اضافية سامه ؟ على سبيل المثال
البطاطا
Nun, auch eine Kartoffel will stressfrei leben und ihre Gene
((weitergeben)). Das kann sie aber nur, wenn sie nicht gefressen wird.
لكنها ال تستطيع.االن أيضا البطاطس تريد أن تعيش حياة خالية من اإلجهاد وتمرر جيناتها
.أن تفعل ذلك إال إذا لم تؤكل
Um sich vor Feinden zu schützen, hat die Natur eine Vielzahl von
((Strategien )) entwickelt.
. طورت الطبيعة مجموعة متنوعة من االستراتيجيات، ولكي تحمي نفسها من األعداء
Bei Pflanzen sind die Verteidigungsmöglichkeiten eingeschränkt als
bei Tieren .Von einem Kohlkopf, der sich tot stellt, ((lässt sich )) ein
hungriges Kaninchen nicht groß beeindrucken.
رأس الملفوف الذي يمثل. فإن إمكانيات الدفاع محدودة مقارنة بالحيوانات، لدى النباتات
انه ميت ال يجذب بشكل كبير ارنب جائع
Was (( also )) tun Pflanzen, um zu überleben? Entweder sie tarnen
sich wie die lebenden Steine, schmecken scharf wie Chili oder sind
einfach - giftig! So was spricht sich nämlich bei Käfern, Maden und
Pilzen ganz schnell (( herum)).
، إذن ماذا تفعل النباتات للبقاء على قيد الحياة؟ إما أنهم يخفون أنفسهم مثل الحجارة الحية
س ِميين! هذا ما ينتشر
ُ - أو يكون مذاقهم حد( حراق) مثل الفلفل الحار أو يكونون ببساطة
اليرقات والفطر، بسرعة كبيرة مع الخنافس
Das wissen auch wir Menschen. Dennoch verzehren wir -
gesundheitlich vollkommen (( unbedenklich )) 60 Kilogramm
Kartoffeln im Jahr .Denn wir wissen ganz genau, wo die Kartoffel ihr
Gift (( speichert )) Dort, wo es ihr wichtig ist: an den
Fortpflanzungsorganen .
نحن ا لبشر نعرف ذلك أيضا ومع ذلك نستهلك ستين كيلو من البطاطا الصحيه والغير ضارة
هناك حيث يكون مهم بالنسبة لها في.تماما ألننا نعرف بالضبط أين تخبيء البطاطا سمها
االعضاء التناسلية
Die Blüten und Beeren einer Kartoffel(( enthalten )) diverse
Glykoalkaloide in hohen ((Dosen)).Darunter das giftige Solanin. Die
Knolle, in der die Stärke und die anderen leckeren Nährstoffe lagern,
ist im Gegensatz ((dazu)) ungiftig.
بما في ذلك، تحتوي أزهار وتوت البطاطا على جليكوالكالويدات متعددة في جرعات عالية
فإنها تخزن النشا والمواد المغذية، إن الدرنة على النقيض من ذلك.السوالنين السام
.اللذيذة األخرى الغير سامة
In ihr wird erst dann Gift gebildet , wenn sie beschädigt oder gestresst
wird. Bei zu viel UV-Licht beispielsweise ((schlägt)) die Kartoffel
Alarm und verstärkt die Produktion von Solanin ,erkennbar an den
grünen Augen.
على سبيل المثال عند الكثير من األشعة فوق. ضغَط
ْ ُ اليتشكل السم فيها اال عندما تتلف او ت
الذي يكون واضح بالعيون، البنفسجية فإن البطاطا تطلق اإلنذار وتدعم من إنتاج السوالنين
الخضراء
Dort bildet die Knolle nämlich nicht nur ihr Gift, sondern parallel dazu
auch Chlorophyll. Für uns Menschen ist das(( ziemlich )) praktisch.
Wir schneiden einfach die grünen Augen raus und essen die Knolle
ohne Gefahr.
. بل تشكل عالوة على ذلك ايضا بالتوازي الكلوروفيل، هناك ال تشكل الدرنة سمها فحسب
نحن ببساطة نقطع العيون الخضراء ونأكل الدرنة. هذا عملي جدا، بالنسبة لنا نحن البشر
.بدون خطر
Dumm gelaufen für Kartoffel. Man (( sollte)) Fressfeinde eben nie
unterschätzen.
ينبغي للمرء ان ال يستخف بالحيوانات المفترسة.لم تسر االمور كما ينبغي بالنسبة للبطاطا
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{5}
➡️Virtuelles Studium الدراسة اإلفتراضية
▪️ verfügbar متوفر/ متاح ▪️ kostengünstig تكلفة زهيدة
▪️ Zugriff auf الوصول الى ▪️genauso …wie تماما
▪️ halten/abhalten يعقد/يقام ▪️ zweitrangig من الدرجة الثانية
▪️fördern يدعم/يشجع ▪️ didaktisch تعليمي
▪️ darbieten( dargeboten (معروض ▪️ wann auch immer في أي وقت
▪️ entgegenkommen يقابل ▪️ Hörsäle قاعات المحاضرات
▪️ bedauern يتأسف ▪️ insbesondere على وجه الخصوص
▪️vor allem خصوصا/قبل كل شيء ▪️ vorher من قبل
▪️ erstens اوال ▪️ das Wesen الطبيعة
▪️ Wissen المعرفة ▪️ rund um die Uhr على مدار الساعة
《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《
《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《
Die historischen Wurzeln der kommerziellen Werbung reichen weiter
zurück, als es die meisten wohl vermuten würden: schon im alten
Ägypten ((priesen )) Marktschreier lautstark ihre Waren an und das
Werbeplakat findet einen frühen (( Vorläufer ))in den steinernen
Tafeln, auf die handle ihr Warenangebot meißelten.
سابقا في مصر. ترجع الجذور التاريخية لإلعالن التجاري إلى أبعد مما يعتقده المعظم
ويجد الملصق اإلعالني دليل مبكر في. امتدح البائعون المنادون بشدة بضاعتهم، القديمة
.اللوحات الحجرية التي نحت التجار بضاعتهم عليها
Im großen Stil ((unter die Leute bringen)) konnten die Verkäufer ihre
Werbung damals jedoch noch nicht.
الى حد كبير البائعون في السابق لم يكونوا بعد قادرين على نشر اعالنهم
Erst mit der Erfindung des Buchdrucks Mitte des 15. Jahrhunderts
begann die Werbung endgültig ihren Siegeszug. Mit Gutenbergs
beweglichen Lettern eröffneten sich ganz neue Möglichkeiten: Erste
Handzettel wurden auf dem Marktplatz ((ausgehängt )) und
informierten über die Waren, die die Händler (( anboten )).
بدأت الدعاية أخيرا مسيرتها، فقط مع اختراع الطباعة في منتصف القرن الخامس عشر
أول نشرات اعالنية: مع رسائل غوتنبرغ المنقولة فتحت إمكانيات جديدة تما اما.المظفرة
شرت في ساحة السوق وقدمت معلومات حول البضائع التي كان التجار يقدمونها ِ ُن
Die Geschichte der Werbung ist also insofern auch eine Geschichte
der Kommunikationsmedien, ((dass)) diese zwingend notwendig für
deren ((Verbreitung )) waren.
أن هذه كانت ضرورية،في هذا الصدد فإن تاريخ االعالن ايضا هو تاريخ وسائل االتصال
لنشرها
Als 1650 in Leipzig die erste Tageszeitung der Welt herauskam, schien
das passende Medium gefunden. Bald schon etablierten sich auch
spezielle Werbezeitungen in die Händler ((gegen)) Bezahlung ihre
Waren eintragen lassen konnten.
بدا أنه تم العثور، )1650( عندما صدرت أول صحيفة يومية في العالم في اليبزيغ عام
سرعان ما تم إنشاء صحف إعالنية خاصة التي استطاع التجار.على الوسيلة المناسبة
.إدراج سلعهم فيها مقابل رسوم
Eine weitere Erfindung ((verschaffte )) der Werbebranche im 19.
Jahrhundert einen gewaltigen Schub: Die ((nach)) dem Berliner
Drucker Ernst Litfaß benannte Litfaßsäule ((eroberte)) von 1855 an
nahezu die ganze Welt.
حسب:اختراع آخر أعطى قطاع الدعاية و اإلعالن دفعة كبيرة في القرن التاسع عشر
غزا العالم بأسره، الذي سمي على اسم طابعة برلين إرنست ليتفاس، عمود االعالنات
)1855( تقريباا منذ عام
((Ohnehin )) gewann Werbung zu dieser Zeit immer mehr an
Bedeutung.
على أي حال حاز االعالن في هذا الوقت المزيد والمزيد من األهمية
In einigen Großstädten bestanden die Tageszeitungen sogar bis((zu))
80 Prozent aus Werbung. Nie zuvor hatte man so viele Kunden
erreichen können.
) منها من االعالنات لم يتم% 80( في بعض المدن الكبيرة تكونت صحف يومية حتى
.الوصول إلى هذا العدد الكبير من العمالء من قبل
Gleichzeitig wurden neue Werbestrategien ((ins Leben gerufen)) und
gezielt bestimmte soziale Schichten angesprochen - heute spricht
man von Zielgruppenwerburg.
أطلقت مبادرة إلستراتيجيات إعالنية جديدة واستهدفت طبقات اجتماعية، وفي الوقت نفسه
. اليوم يتحدث المرء عن المجموعات المستهدفة. محددة
Nachdem Produkte früher nur in ((geschönten*))Bildern dargestellt
worden waren, versuchten die Firmen nur den Konsumenten ((davon
zu überzeugen* )), dass ihr Angebot für ihn unverzichtbar sei.
حاولت الشركات فقط أن تقنع، بعدما ع ُِرضَتْ المنتجات في السابق فقط في صور منمقة
. بأن عرضها ال غنى عنه بالنسبة له،المستهلك بذلك
Nachdem Werbefilme anfangs nur Kino gezeigt worden waren,
Flimmerte 1941 in den USA ((der erste*)) Werbespot über den
heimischen Bildschirm – eine Uhrenwerbung
سطع اإلعالن التجاري، بعدما أن عُرضت االفالم االعالنية في البداية فقط في دور السينما
إعالن للساعة- )1941( االول عبر الشاشة المحلية في الواليات المتحدة عام
Während des Wirtschaftswunders hielt Werbung dank des neuen
Mediums auch ((Einzug)) in die deutschen Wohnzimmer: Am 3.
November 1956 lief der erste Werbespot im Deutschen Fernsehen.
خالل المعجزة االقتصادية وجدت االعالنات طريقها الى غرفة المعيشة األلمانية بفضل
تم عرض أول إعالن تجاري على، )1956( الوسيلة الجديدة في الثالث من نوفمبر
التلفزيون األلماني
Zuvor hatte jedoch starken(( Gegenwind )) gegeben. Kritiker hatten
die Befürchtung geäußert, durch Werbung ((könne)) das Niveau der
Programme absinken.
أعرب النقاد عن مخاوفهم يمكن من خالل. أعطت رياح معاكسة قوية، إال أن قبل ذلك
.اإلعالن أن يقلل من جودة البرامج
Heute begegnet man Werbung ((auf Schritt und Tritt )).
اليوم يقابل المرء اعالن في كل مكان
Seit 1994 das erste Werbebanner im Internet aufpoppte, dringt sie
auch in die Online-Welt vor. Doch ((damit)) ist ihre Geschichte sicher
noch nicht beendet .
. هي توغلت أيضا في عالم االنترنت. ) ظهرت أول الفته اعالنية في االنترنت1994(منذ
لكن قصتها لن تنتهي بالتأكيد من ذلك
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{8}
➡️Konkurrenz und Kooperation المنافسة والتعاون
▪️ knapp شحيح/محدود entstehen ينشأ
unbegrenzt غير محدود. ausreichend كافي
▪️in der Folge نتيجة لذلك theoretisch نظري
▪️ allgegenwärtig في كل مكان Ausprägung إظهار/ تشكل
▪️ Tierreich مملكة الحيوان der Faktor عامل
▪️ gegenseitig بشكل متبادل bestehen يوجد
▪️ darlegen يوضح Territorium مكان/منطقة
▪️ Auswirkungen تأثيرات Errungenschaft إنجاز
▪️ Ressourcen موارد zur Neige gehen ينفذ
▪︎erreichen يصل
▪︎aus etwas Nutzen ziehen يستفيد من/ ينتفع
▪️ in Betracht ziehen يأخذ بعين اإلعتبار
》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》
《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《
《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《
Sprecher 5
Jobaussichten sollten bei der Wahl des Studiums eine untergeordnete
Rolle spielen
يجب أن تلعب فرص الوظيفة دورا تابعا في اختيار الدراسة
Sprecher 6
Selbst bei einer festen Berufsvorstellung sollte man offen bleiben für
Alternativen
حتى لو كان لديك وظيفة ثابتة في االعتبار ،يجب أن تظل منفت احا على البدائل
Sprecher 7
Die Studienwahl wird wahrscheinlich auch von den Möglichkeiten in
der Region bestimmt
من المحتمل أن تحدد مجال الدراسة أيضا من خالل االحتماالت في المنطقة
Sprecher 8
Das Studium von Massenfächern ist alles andere als erstrebenswert.
دراسة الموضوعات الجماعية ليست مرغوبة على اإلطالق.
️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹
2 هورن تايل
} 1 {
Roboter
النص هاد معدل نقلت التعديالت متل مامكتوبة ماشفتا واضحه بالفحص تأكدوا منا
55- Tourbot ist ein Roboter, der..
...توربوت هو روبوت
c- Touristen durch ein Museum fuhrt.
.يرشد السائحين من خالل متحف
56- Der Museumsroboter Rhino..
.. متحف روبوت رينو
c- hat unabhängig von der Besucherzahl Führungen
gemacht
قام بجوالت إرشادية بغض النظر عن عدد الزوار
57- Bei der Entwicklung von Robotern muss vor allem
فإن أهم شيء هو، عند تطوير الروبوتات
b- die Programmierung weiter entwickelt werden.
متابعة تطوير البرمجة
58- Schon in naher Zukunft
في المستقبل القريب
b- können sich Reinigungsroboter selbst aufladen
يمكن لروبوتات التنظيف شحن نفسها
معدل58- Schon jetzt
بالفعل االن
C-sind Roboter in der Lage, sich selbst aufzuladen
الروبوتات قادرة بالفعل على شحن نفسها
C-kann man gut funktionierende Bugelroboter kaufen.
.يمكنك شراء روبوتات كي تعمل بشكل جيد
59- Herr Burgard sagt, dass Roboter..
يقول السيد بورغارد ان الريبورتات
a-als Wachhunde eingesetzt werden können .
.يمكن استخدامها كالب حراسة
معدل59- Herr Burgard sagt, dass Roboter..
يقول السيد بورغارد ان الريبورتات
a-Zum Schutz eigener Wohnung eingesetzt werden
تستخدم لحماية منزلك
60- Laut Burgard werden Roboter in 50 Jahren
عا اما50 فإن الروبوتات ستصبح في غضون، وفقاا لبرجارد
c- sich so fortbewegen wie Menschen
تتحرك مثل البشر
61-Nach Moravec werden Roboterkinder
وفقا لمورافيك سيصبح روبوتات أطفال
b- beliebter sein als Menschenkinder .
.أن تكون أكثر شعبية من األطفال
62- Herr Burgard hält Moravec Prognose tut
يعتقد السيد بورغارد أن توقعات مورافيك تفعل ذلك
b- übertreiben مبالغ فيه
63- Herr Burgard السيد بورجارد
c- Er sagt, dass Roboter Menschen manchmal überlegen
sind
يقول إن الروبوتات تتفوق أحياناا على البشر
64- Forscher und Gesellschaft الباحثون والمجتمع
c- müssen ethische Aspekte der Robotik im Auge behalten .
.يجب أن تضع الجوانب األخالقية للروبوتات في االعتبار
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 2 {
بروفيسورة، بروفيسور،هاد النص فيه ثالثة أصوات مذيع
التسجيل الصوتي ماكان كتير واضح لذلك احتمال في كلمات بالنص مو دقيقه لكن مااثرت
على االجابات
Forschung Afrika.
55-Herr Professor Antia
b- ist der Meinung, dass beide Ansätze unzureichend seien.
.يعتقد أن كال النهجين غير كافيين
56-Herr Professor Antia
b-betont die Relevanz des gegenseitigen Lernens.
.يؤكد على أهمية التعلم المتبادل
57-Frau Professor Kirk
b-hat aus Afrika in erster Linie viel neues Wissen
mitgenommen .
. أخذت معها الكثير من المعرفة الجديدة من إفريقيا، في المقام األول
58-Frau Professor Kirk
b-ruft die Nachteile finanzieller Subventionen in Erinnerung .
.تذكر البروفيسورة كيرك مساوئ اإلعانات المالية
59-Frau Professor Kirk
b-ist begeistert von dem kreativen Unternehmergeist der
Bauern in Afrika.
.إنها متحمسة لروح المبادرة اإلبداعية للمزارعين في إفريقيا
60-Frau Professor Kirk meint, dass
تعتقد البروفيسورة كريك أن
a-eine unversehrte Umwelt wichtig für wirtschaftlichen
Erfolg ist.
.البيئة السليمة مهمة للنجاح االقتصادي
61-Frau Professor Kirk
c-sieht für Afrika Chancen im Bereich der Pharmazie
ترى الفرص في أفريقيا في مجال الصيدلة
62 -Herr Professor Antia..مشكوك باالجابة
برجح هي االجابة (سي) بس بالملفات كانت االجابة االولى
c-kritisiert dass Wissenschaft oft mit Umweltzerstörung
einhergeht.
.ينتقد أن العلم غالباا ما يسير جنباا إلى جنب مع تدمير البيئة
63-Herr Professor Antia
c-spricht einzelne Aspekte einer fairen Zusammenarbeit an
تتناول الجوانب الفردية للتعاون العادل
64-Frau Professor Kirk sagt, dass
السيدة كريك تقول أن
c-vor allem der Austausch eine Chance bietet, konstruktiv
zusammenzuarbeiten.
. يوفر التبادل فرصة للعمل م اعا بشكل بناء، قبل كل شيء
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 3 {
Raumfahrt, ESA
55-Die junge Frau, Azra,
a-hat nur einen kurzen Weg zu ihrer Arbeitsstelle
ليس لديها سوى طريق قصير إلى مكان عملها
56-Die ESA. die Europäische Weltraum Agentur .
.وكالة الفضاء األوروبية
b-ist nicht nur in Europa vertreten
ال يتم تمثيلها فقط في أوروبا
57-Die Arbeit in dem Zentrum,.
العمل في المركز
a-gefällt Azra wegen der besonderen Stimmung dort..
يعجبها بسبب الجو الخاص هناك
58-in dem Zentrum.
في المركز
b-werden auch gemeinsame Freizeitaktivitäten angeboten
تقدم أنشطة ترفيهية مشتركة
59-Azra,
a-hörte erst während des Studiums von den Arbeitsmöglichkeiten bei
der ESA.
أثناء دراستي. سمعت فقط عن فرص العمل في إ س أ
60-vor ihrer Bewerbung,
قبل طلبها للعمل
a-bekam Azra die Gelegenheit, ihren jetzigen Arbeitsplatz zu
besuchen.
.حصلت أزرا على فرصة زيارة مكان عملها الحالي
61-über das Trainee Programm,
حول برنامج المتدرب
c-wird eine bestimmte Anzahl von Jobs bei der ESA angeboten.
.أ. إس.يقدم عدد محدد من الوظائف في إي
62-Bewerberinnen und Bewerber,
المتقدمات والمتقدمون
b-können sich schon kurz vor dem Studienabschluss bewerben.
..يمكنهم التقديم قبل وقت قصير من التخرج
63-die Vorstellungsgespräche. المقابالت
c-werden von den jeweiligen Ressorts durchgeführt.
.يتم تنفيذها من قبل اإلدارات المعنية
64-in Zukunft möchte die junge Frau Azra.
تود الشابة أزرا، في المستقبل
c-schätzungsweise an einen anderen ESA Niederlassung wechseln.
أ.إس.من المحتمل ان تنتقل الى فرع اخر ل إي
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 4 {
Fischer Unternehmen
55-Frau Fischer behauptet, dass Frauen
السيدة فيشر تدعي ان النساء
c-weniger gezielt einkaufen als Männer.
.إجراء عمليات شراء أقل استهدافاا من الرجال
56-Die Unternehmerin
a-konzentriert sich weiterhin auf Frauen als Kundinnen.
تركز مستقبال على النساء كعمالء
57-Zukünftige Trends
c-werden durch zahlreiche Mitarbeiter aufgespürt.
.يتم تعقبها من قبل العديد من الموظفين
58-Frau Fischer,
c-lässt ihren Mitarbeitern Freiräume zum Gestalten.
.تمنح موظفيها حرية التصميم
59-Das Unternehmen,
b-erzielt den größten Umsatz mit Dekorativen.
.يحقق أكبر مبيعات مع العناصر الزخرفية
60- Das Clubmodell.
c-spart Lagerkosten und kann so günstigere Preise gewährleisten.
.أسعارا أقل
ا يوفر تكاليف التخزين وبالتالي يمكن أن يضمن
61-Frau Fischer.
c-will weiterhin schöne Produkte an möglichst viele Menschen
verkaufen..
.أريد االستمرار في بيع المنتجات الجميلة ألكبر عدد ممكن من الناس
62-Die Unternehmerin
a-möchte den Kunden neuartige Einkaufserlebnisse bieten.
.نود أن نقدم للعمالء تجارب تسوق جديدة
63-Das Unternehmen
b-legt Wert auf die Beständigkeit der Produkte.
تعلق أهمية كبيرة على متانة المنتجات
64-in ihrer Jugend.في شبابها
a-entwickelte Frau Fischer die Zielstrebigkeit, Geld zu verdienen.
طورت السيدة فيشر التصميم لكي تكسب المال
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} تعديل 5 {
Pflanzen Kommunizieren
55-John Milburn
c-versuchte als erster, Pflanzengeräusche zu hören..
كان أول من حاول سماع أصوات النباتات
56-Frau Sellinger und ihr' Team
السيدة سيلينجر وفريق عملها
b-erforschen die Signale im Inneren von Pflanzen.
.استكشاف اإلشارات داخل النباتات
معدل56-Frau Sellinger und ihr' Team
الجملة مغيره ومبدلين فعل؛
• erforschen ergründen
57-Als ..Wasser Fluss'' bezeichnet Frau Sellinger
تشير السيدة سيلينجر لتدفق المياه
a-Das Aufsteigen des Wassers im Baum. .
. .ارتفاع الماء في الشجرة
58-Die Kommunikation der Pflanzen
تواصل النباتات
b-verfolgt primär das Ziel der Arterhaltung.
يسعى في المقام األول إلى هدف الحفاظ على األنواع
59-Die Tabakpflanze bekämpft Schädlinge, indem sie
نبات التبغ يكافح اآلفات عن طريق
b-schädlingsfressende Insekten anlockt.
يجذب الحشرات اآلكلة لآلفات
60 -Pflanzen النباتات
a-können ihre Artgenossen vor Schädlingen warnen.
.يمكن أن تحذر األنواع الخاصة بهم من اآلفات
61-Von Menschen angebaute Pflanzen
النباتات التي يزرعها اإلنسان
a-besitzen kaum mehr natürliche kommunikative Fähigkeiten.
بالكاد يكون لديهم قدرات اتصال طبيعية
62-Pflanzen setzen Stoffe frei, die
تطلق النباتات المواد التي
a-das menschliche Immunsystem wahrscheinlich auch stärken.
ربما يقوي أيضاا جهاز المناعة البشري
63-Die erwähnten japanischen Forsche
الباحثون اليابانيون المذكورون
c-suchen nach wissenschaftlichen Belegen für die wohltuende
Wirkung von Pflanzen
يبحثون عن دليل علمي لآلثار المفيدة للنباتات
64-Die über Bäume gewonnenen Informationen
المعلومات التي تم الحصول عليها عن األشجار
b-geben Aufschluss über den Klimawandel.
.تقديم معلومات حول تغير المناخ
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 6 {
Schwiegermutter
55-Das Image der Schwiegermutter
صورة الحماية
b-wird nun von einer Wissenschaftlerin beleuchtet.
يسلط عليها من قبل عالمة
56-Frau Kletterer hat السيدة كليترير
c-verschiedene Gruppen beschrieben.
.وصفت مجموعات مختلفة
57-Frau Kletterer
C- Stellt drei voneinander unabhängige Typen vor.
.تقدم ثالثة أنواع مستقلة
58-Vor hundert Jahren قبل مئة سنة
a-gab es einen Wettbewerb zwischen den Frauen im Haus.
كان يوجد تنافس بين النساء في المنزل
59-Im 19.Jahrhundert في القرن التاسع عشر
c-wurden Schwiegermutter Gegenstand der Literatur.
أصبحن الحموات موضوع آداب
60-Frau Heyne beschreibt Kaiser Franz Joseph als
تصف السيدة هاينه اإلمبراطور فرانز جوزيف بأنه
c-willensschwachen Sohn.
.ابن ضعيف اإلرادة
61-Umfrageergebnisse zeigen, dass
تظهر نتائج االستطالع أن
b-Knapp ein Drittel der Ehefrauen Probleme mit der Schwiegermutter
hat.
.ما يقرب من ثلث الزوجات يعانين من مشاكل مع حماتهن
62-Männer verschärfen den Konflikt der Frauen. indem sie
بواسطة.يؤدي الرجال إلى تفاقم صراع النساء
a-Sich aus Streitereien heraushalten..
يبتعدون عن الجدل
63-in der Beispielgeschichte
في قصة العينة
c-missachtet die Schwiegermutter Privatsphäre des jungen Paares.
.تتجاهل الحماة خصوصية الزوجين الشابين
64-Eheorobleme sind vorprogrammiert. wenn
إذا.مشاكل الزواج أمر ال مفر منه
c-Männer ihre Herkunftsfamilie der neuen Familie vorziehen.
.يفضل الرجال عائلتهم األصلية على األسرة الجديدة
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 7 {
Schlafstörung
هاد النص معدل
55 in der Neurobiolige gilt als gesichert. dass ....
في مجال البيولوجيا العصبية يعتبر مؤكدا أن
a-haben in bestimmten Entwicklungsphasen Schlafstörungen.
.لديهم اضطرابات في النوم في مراحل معينة من التطور
56 Jugendliche gehen abends später zu Bett.
الشباب يذهبون الى النوم متأخرا في المساء
a-weil sich der Biorhythmus verändert.
ألن االيقاع البيولوجي يتغير
57 Das Hormon Melatonin هرمون الميالتونين
a-hilft beim Einschlafen.
يساعد عند النوم
58 Jugendliche الشباب
b-schaden durch zu frühes Ausstehen ihrer Gesundheit .
يضرون بصحتهم عن طريق االستيقاظ المبكر
59 Schlafmangel bei Kindern und Jugendlichen
نقص النوم لدى االطفال والمراهقين
b-kann zu starken Entwicklungsproblemen führen .
يمكن ان يؤدي الى مشاكل تطور خطيره
60 Frau Prof Reinecke
b-spricht sich für eine Änderung der Schulzeiten aus.
تجادل لصالح تغيير اوقات المدرسة
61 Schulen المدارس
b-haben einen starren Zeitrahmen.
لديهم اطار زمني صارم
62 Schülerinnen und Schüler sollten in der idealen Schule
الطالبات والطلبة ينبغي عليهم في المدرسة المثالية
a-ihr Leistungspotenziale nutzen können..
ان يتمكنوا من االستفادة من امكانيات االداء الخاصة بهم
معدل62 Schülerinnen und Schüler sollten optimalerweise
: يجب على الطالب، من الناحية المثالية
c-zu Tageszeiten unterrichtet werden, an denen sie am
leistungsfähigsten sind.
.تعلم في أوقات اليوم التي تكون فيها أكثر إنتاجية
63 Viele Lehrer meinen. dass frühes Aufstehen
الكثير من المعلمين يعتقدون ان االستيقاظ المبكر
b-zum Erwachsenwerden gehört.
ينتمي للبلوغ
معدل63 viele Lehrer meinen ,dass frühes Aufstehen
مبكرا
ا يعتقد الكثير من المدرسين أن االستيقاظ
b-die Leistungsfähigkeit steigert
يزيد من األداء
64 Frau Prof Reinecke denkt, dass
تعتقد السيدة راينكي أن
b-frühes Aufstehen kulturell bedingt ist.
االستيقاظ المبكر ضروري ثقافيا
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 8 {
Bürger Forschung
55 Es ist laut Professor Adler eine weite verbreitete Meinung, dass
هناك اعتقاد شائع بأن، وفقاا للبروفيسور أدلر
b-Forschung nur eine Sache für Spezialisten ist.
البحث هو شيء للمتخصصين فقط
56 Die Aufgaben der Bürgerforscher
مهام الباحث المواطن
a-bestehen oft darin, Daten zu erheben.
.غالباا ما يتكون من جمع البيانات
57 Professor Adler begann sich für Bürgerforschung einzusetzen, weil
بدأ البروفيسور أدلر بالدعوة إلى بحث المواطن بسبب
b-er von Laien wertvolle Anregungen bekam.
.تلقى اقتراحات قيمة من الناس العاديين
58 Professor Adler hat sich schon als Kind
كان البروفيسور أدلر عندما كان طفالا
a-für die theoretischen Grundlagen seines Fachs interessiert.
.مهت اما باألسس النظرية لموضوعه
59 Professor Adlers Kinder
اطفال البروفيسور أدلر
c-zeigen schon jetzt Interesse an den Naturwissenschaften
.يظهرون بالفعل اهتما اما بالعلوم الطبيعية
60 Bürgerforscher
المستكشف/المواطن الباحث
a-können auf einer Internetseite nach interessanten
Forschungsvorhaben suchen.
.يمكنهم البحث عن مشاريع بحثية مثيرة لالهتمام على موقع الويب
61 Wissenschaftler
العلماء
b. können auf die Arbeit von Leute nicht immer verzichten.
.ال يمكنهم دائما ان يستغنوا عن عمل الناس
62 Ausschließlich Wissenschaftler
حصرا العلماء
c. werden wohl weiterhin komplexe Versuche durchführen.
.من المحتمل أن يجروا مستقبال تجارب معقدة
63 Die Ergebnisse von Laien
نتائج الناس العاديين
a-gehen meist aus gewissenhafter Arbeit hervor
عادة ما تظهر عن العمل الناتج عن الضمير
64 In der Vergangenheit
في الماضي
a-haben Hobbyforscher einige große Entdeckungen gemacht.
.قام باحثو الهوايات ببعض االكتشافات العظيمة
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 9 {
Astronaut
هاد النص معدل
55 Thomas Reiter .توماس رايدر
c-weiß, wie er sich beim Raumflug fühlen wird.
.يعرف كيف سيشعر خالل رحلة الفضاء
56 Bei seinem ersten Raumflug .
في أول رحلة فضائية له
c-waren sich Thomas Reiter und seine Kollegen von der Art her
ähnlich.
.كان توماس رايتر وزمالؤه متشابهين في األسلوب
57 Jeder Astronaut .كل رائد فضاء
b-bekommt abends Informationen zu seiner Arbeit am nächsten Tag.
.يحصل على معلومات عن عمله في اليوم التالي في المساء
58 Arbeitsbesprechungen
اجتماعات العمل
a-behandeln die Geschehnisse des Tages.
.التعامل مع أحداث اليوم
59 wer Astronaut werden will
من يريد أن يصبح رائد فضاء
a-muss sich auf mehrjährige Trainings einstellen.
.يجب أن تتكيف مع عدة سنوات من التدريب
معدل59-Wer Astronaut werden will:
من يريد أن يصبح رائد فضاء
a-braucht Durchhaltevermögen
يحتاج الى مثابرة
60 Die Raumfahrt .رحلة الفضاء
b-gehört wie anderes auch zur menschlichen Kultur.
. إلى الثقافة اإلنسانية، مثل كل شيء آخر، ينتمي
61 für Thomas Reiter ist Raumfahrt
بالنسبة لتوماس رايتر تكون رحلة الفضاء
a-eine Grundlage für den Fortschritt der Menschheit.
.أساس لتقدم البشرية
معدل61-Erkundungsreisen: الرحل االستكشافية
c-Vorbedingung für eine hochentwickelte Gesellschaft.
.شرط أساسي لمجتمع متطور للغاية
62 Thomas Reiter
c-erwartet, dass es in absehbarer Zukunft auch Raumfährt zu anderen
Planeten geben wird.
.تتوقع أنه سيكون هناك أيضاا رحالت فضائية إلى كواكب أخرى في المستقبل المنظور
معدل62-Expeditionen zum Mars:
الرحالت االستكشافية إلى المريخ
b-sollen in näher Zukunft auf der Raumfahrt ISS vorbereitet werden
يتم تحضيرها في المستقبل القريب على محطة الفضاء الدولية
63 Raumfahrt .السفر إلى الفضاء
c-sollte für jeden zugänglich sein.
.يجب أن تكون في متناول الجميع
معدل63 Raumfahrt
c-sollte breiten Schichten zugänglich gemacht werden
يجب أن تكون متاحة للطبقات الواسعة
64 Wer das Astronauten-Training absolviert hat.
.من أكمل تدريب رواد الفضاء
b-muss sich noch gegen einen anderen Kandidaten behaupten.
.ال يزال يتعين عليهم التنافس ضد مرشح آخر
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 10 {
Gärten
لكن هاد المتوفر حاليا.. االسئلة واإلجابات فيها كلمات ناقصة
55 Herr Martinek .السيد مارتنيك
c-wünscht sich keinen eigenen Garten.
.ال يريد حديقته الخاصة
56 Österreichische Schlossanlage
مجمع القصور النمساوية
b-ist heute öffentlich für Besucher zugänglich
مفتوح اآلن للجمهور للزوار-
57 Ella Martinek ايال مارتنيك
b-gestaltete die Gartenanlage mit..
ساهمت في تصميم الحديقة
58 An Gärten begeistert Herr Martinek
يتحمس السيد مارتنيك للحدائق
a-des Kulturgeschichtlichen Hintergrund.
.الخلفية الثقافية التاريخية
59-Im Laufe Zeit بمرور الوقت
a-dienten Gärten unterschiedlichen Zweck Bedeutung.
تستخدم الحدائق في غايات مختلفة ذات اهمية
60 Kartoffeln البطاطا
c-wurden zuerst von Wissenschaftler angebaut..
.تم زراعتها ألول مرة من قبل العلماء
61 Von Tomaten weiß man. dass sie
أنها.المرء يعرف عن الطماطم
a-als Heilmittel verwende wurde.
استخدمت كعالج
62 Die Orangerie . المشتل
a- diente dem Schutz der Pflanzen vor Kälte.
.يعمل على حماية النباتات من البرد
63 das neue Buch des Studiogastes
كتاب الدراسات الجديد
b-erläuterte auch wichtige begriffe --
كما أوضح المصطلحات الهامة
64 Was sollen die Anrufer machen?
ماذا يجب أن يفعل المتصلون؟
b-eine Bestimmte Wort wissen.
.تعرف كلمة معينة
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 12 {
Drohnen
55 -Der Studiogast ضيف االستيديو
a-beschäftigt sich beruflich mit den neuesten Entwicklungen im
Bereich Drohnen".
." يتعامل باحتراف مع آخر التطورات في مجال الطائرات بدون طيار
56 -Der Begriff .Drohen" مصطلح طائرات بدون طيار
b-umfasst militärische und nicht-militärische Flugobjekte.
.تشمل األجسام الطائرة العسكرية وغير العسكرية
57 -Nikola Tesla نيكوال تيسال
a-entwickelte ein Gerät, das den heutigen Drohnen ähnelt;- - -
ا
جهازا مشاب اها لطائرات بدون طيار اليوم طور
58 -Ein Quadrocopter .
المروحية الرباعية
b-ist besonders stabil und leicht zu dirigieren.
مستقرة بشكل خاص ويسهل توجيها
59-Drohnen .طائرات بدون طيار
c-verringern das Gefahrenpotenzial für Rettungskräfte…
... تقليل المخاطر المحتملة لعمال اإلنقاذ
60 -Mithilfe von Drohnen
باستخدام طائرات بدون طيار
a-können Einsätze nach extremen Naturereignissen besser geplant
werden.
.العمليات بعد األحداث الطبيعية الشديدة يمكن التخطيط لها بشكل أفضل
61 -Im Vergleich zu Satelliten
مقارنة باألقمار الصناعية
c-werden Drohnenaufnahmen nicht durch Wolken gestört….
.…طلقات الطائرات بدون طيار ال تزعجها الغيوم
62 -Die Organisation Arzte ohne Grenzen .
منظمة أطباء بال حدود
a-brauchte ein neues Transportmittel für medizinische Produkte..
.. بحاجة الى وسيلة نقل جديدة للمنتجات الطبية
63 -in den USA في الواليات المتحدة األمريكية
c-werden schon Medikamente per Drohne zugestellt.
.. …تسلم األدوية بالفعل عن طريق الطائرات بدون طيار
64-Die Nutzung von Drohnen
استخدام الطائرات بدون طيار
b-Muss auch dem Datenschutzgesetz entsprechen.
.يجب أن يتوافق أيضاا مع قانون حماية البيانات
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
3 هورن تايل
{ 1 }
Speed Reading
Präsentation
عرض تقديمي
Vortragsreihe Speed Reading
سلسلة محاضرات القراءة السريعة
Was ist Speed Reading?
ما هي القراءة السريعة؟
65) Definition..
تعريف
65 – eine erlernbare Technik zum schnelleren Lesen , die auf
normalen Lesefähigkeit Aufbaut
أسلوب قابل للتعلم للقراءة بشكل أسرع يعتمد على القدرة العادية على القراءة
Ziel des Speed Reading.
الهدف من القراءة السريعة
Leseverhalten verändern
und verbessern:
تغيير عادات القراءة
:وتحسين
Lesetempo erhöhen
زيادة سرعة القراءة
66
67
66- sollte Text aber auch genauso gut wie beim langsamen lesen
verstanden wird
ينبغي أن يُ ْف ُهم النص جيدا كما عند القراءة ببطء
67- und Informationen aus dem Text nicht schlechter als beim
langsamen Lesen im Gedächtnis gespeichert wird.
.ينبغي أن ال ت ُ َخ َزن المعلومات من النص في الذاكرة بشكل أسوأ عند القراءة البطيئة
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Wie funktioniert Speed
Reading?
كيف تعمل القراءة السريعة ؟
erstes Lesen: Text schnell
überfliegen.
. تصفح النص سري اعا:القراءة األولى
68)Ziel....
...هدف
Zweites lesen:
69)neue Informationen.....
.. معلومات جديدة:القراءة الثانية
68- aber dadurch wird das Gehirn des Lesers schon einmal auf die
Informationsaufnahme vorbereitet.
.لكن هذا يُهيِئ بالتالي عقل القارئ لتسجيل المعلومات
69- Die neuen Informationen werden vom Leser nun leicht in das
bereits bestehende Wissensnetz integriert
يتم اآلن دمج المعلومات الجديدة بسهولة بواسطة القارئ في شبكة المعرفة الموجودة
بالفعل
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Präsentation.
.عرض تقديمي
Vorteile des Speed Reading
فوائد القراءة السريعة
In derselben Zeit mehr
Informationen aufnehmen
bzw. Zeit sparen .
فوائد القراءة السريعة
.تسجل المزيد من المعلومات و إدخار الوقت في نفس الوقت
70)„„
71)..
Man kann sich mehr merken,
ist dadurch zufriedener
المرء يمكنه ان يتذكر اكثر بالتالي يكون أكثر سعادة
70- Wer Speed Reading anwendet, schläft beim Lesen nicht ein oder
fühlt sich auch nicht müde
من يستخدم القراءة السريعة ،فلن يغفو أثناء القراءة أو يشعر بالتعب
71- Kann man sich besser konzentrieren . Man schweift nicht mit
dem Gedanken ab.
يمكن للمرء أن يركز بشكل أفضل .لن يشرد المرء بالتفكير
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Warum ist Speed Reading
keine Standard-
?Lesetechnik
لماذا القراءة السريعة ليست تقنية قراءة قياسية؟
)72
Worauf kommt es beim
?Speed Reading an
على ماذا تعتمد القراءة السريعة؟
)73
72- Die Antwort lautet die Lesegewohnheiten aus der Schulzeit sind
schuld.
الجواب هو أن عادات القراءة في المدرسة هي المسؤولة
73- mit den Augen in kurzer Zeit möglichst viel Text zu erfassen..
أن يستوعب أكبر قدر ممكن من النص بالعين(النظر) في فترة زمنية قصيرة
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Zwei Übungstypen
نوعان من التمارين
Übungen:
:تمارين
zur Erweiterung des Blickfeldes
zum seltenen Stoppen mit den Augen
لتوسيع مجال الرؤية لتوقفات نادرة بالعين
74) Mögliche Steigerung der
Lesegeschwindigkeit ....
زيادة محتملة في سرعة القراءة
74- kann man die Lesegeschwindigkeit mindestens um die Hälfte
steigern oder sogar verdoppeln
يمكنك زيادة سرعة القراءة بمقدار النصف على األقل أو حتى ضعفها
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 2 }
Wer interessiert sich für Übersetzung
Wer interessiert sich für den
Beruf?
من هو المهتم بالوظيفة؟
65
66
65-von Studenten الطالب
66- von jüngeren Autoren المؤلفون الشباب
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Merkmale des Berufs
خصائص المهنة
67
68
69
66-dass ein Studium oft abgebrochen oder aber erst sehr spät
beendet wird.
.أن دورة دراسية غالباا ما يتم قطعها أو إكمالها في وقت متأخر جداا
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Unterschiede zwischen
privaten und staatlichen
Hochschulen
االختالف بين الجامعات الحكومية والخاصة
67
-Bewerbungsverfahren an
privaten Hochschulen
اجراء التطبيقات للجامعات الخاصة
68
67-Die Bewerbung um den Studienplatz ist anders und es sind
teilweise erhebliche Studiengebühren zu zahlen.
وفي بعض الحاالت يجب دفع رسوم دراسية، يختلف طلب الحصول على مكان في الدورة
.كبيرة
66-dass ein Studium oft abgebrochen oder aber erst sehr spät
beendet wird.
.أن دورة دراسية غالباا ما يتم قطعها أو إكمالها في وقت متأخر جداا
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Unterschiede zwischen
privaten und staatlichen
Hochschulen
االختالف بين الجامعات الحكومية والخاصة
67
-Bewerbungsverfahren an
privaten Hochschulen
اجراء التطبيقات للجامعات الخاصة
68
67-Die Bewerbung um den Studienplatz ist anders und es sind
teilweise erhebliche Studiengebühren zu zahlen.
وفي بعض الحاالت يجب دفع رسوم دراسية، يختلف طلب الحصول على مكان في الدورة
.كبيرة
66-dass ein Studium oft abgebrochen oder aber erst sehr spät
beendet wird.
.أن دورة دراسية غالباا ما يتم قطعها أو إكمالها في وقت متأخر جداا
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Unterschiede zwischen
privaten und staatlichen
Hochschulen
االختالف بين الجامعات الحكومية والخاصة
67
-Bewerbungsverfahren an
privaten Hochschulen
اجراء التطبيقات للجامعات الخاصة
68
67-Die Bewerbung um den Studienplatz ist anders und es sind
teilweise erhebliche Studiengebühren zu zahlen.
وفي بعض الحاالت يجب دفع رسوم دراسية، يختلف طلب الحصول على مكان في الدورة
.كبيرة
{ 4 }
Hochbegabte / Intelligenz
Präsentation
Vermutung: Hochbegabte sind
الموهوبون هم:االفتراض
65
Tatsächlich haben Hochbegabte
يمتلك الموهوبون، في الواقع
66
65-besonders erfolgreich ناجحون بشكل خاص
{ 5 }
Bedeutung von Spielen
Bedeutung von Spielen
اهمية اللعب
Thema heute :Das Spiel - ein komplexes und
vielschichtiges Phänomen
ظاهرة معقدة ومتعددة األوجه- موضوع اليوم اللعبة
65
65- Natürliches Verhalten سلوك طبيعي
65 تعديل لSpielen ist ein ..... اللعب هو
65- äußerst Komplexes und vielschichtiges Phänomen
ظاهرة معقدة للغاية ومتعددة األوجه
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Der Spieltrieb :
Das Spiel im ursprünglichen .Sinne ist :
: المعنى هو، اللعبة في االصل،دافع اللعب
66
Aber ... لكن
67
66- Zweckfrei بال هدف
67- ganz eindeutig sinnvoll معنى واضح تماما
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Erfahrung des Miteinanders Besondere Spielart :
تجربة العمل الجماعي لعبة خاصة
68
Kinder lernen, wie Gesellschaft funktioniert، darüber
hinaus erarbeiten
يتعلم األطفال كيف المجتمع يعمل باإلضافة الى ذلك يتوصلون إلى
69
68- Rollenspiele
لعب لعبة األدوار
69-Unterschiedliche Bewältigungsstrategien
استراتيجيات التأقلم المختلفة
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Gesellschaftsspiele
ألعاب الطاولة
Würfel oder Glücksspiele setzen
نرد أو ألعاب الحظ
70
Voraus
مقدما
Denkspiel
لعبة التفكير
Verlangen taktisches Geschick Strategie und..
...تتطلب مهارة تكتيكية و
71
70- Frustrationstoleranz.تسامح مع اإلحباط
71- strategisches Denken
تفكير استراتيجي
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Der Aspekt Wettbewerb tritt zutage:
يظهر جانب المنافسة
72
Primär motivierte Spiele Erwachsen aus dem-.
األلعاب ذات الدوافع األساسية تنمو من
73
72- Im sportlichen Wettkampf
في المنافسة الرياضية
{ 6 }
Begabtenförderung/ Heterogenität
Bildungsdebatte:
:مناقشة التعليم
Heterogenität in der Schule .
عدم التجانس في المدرسة
Heterogenität bedeutet,
dass Kinder und Jugendliche
unterschiedliche
التجانس يعني أن األطفال والشباب مختلفون
65) „
Mitbringen .
يحضر معه
Optimale Unterstützung:
الدعم المثالي
66
65-Voraussetzungen und Potenziale
المتطلبات واإلمكانات
{ 8 }
Mathematische Begabung
Präsentation
عرض تقديمي
Es spricht
Frau Gerlinde Reuter Zum Thema
Mathematische Begabung
Eine kulturelle Errungenschaft
السيدة غيرليند رويتر تتحدث عن
وهو إنجاز ثقافي، موضوع الموهبة الرياضية
Oder.
أو
65
65-eine biologische Veranlagung
استعداد بيولوجي
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Forschungsfrage
سؤال البحث
Zusammenhang zwischen:
:الرابط بين
66
Und و
67
66-dem angeborenen Sinn für Zahlen.المعنى الفطري لألرقام
67-der Begabung für Mathematik قابلية للرياضيات
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Mathematische Begabung
nur teilweise angeboren
drei weitere Faktoren:
الموهبة الرياضية متأصلة
:جزئ ايا في ثالثة عوامل أخرى
68
Und و
69
Und و
70
68-Erfahrung.الخبرة
69-Motivation. التحفيز
70-Bildung. التعليم
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Präsentation.
عرض تقديمي
Dyskalkulie bzw.
Rechenschwache ist eine
عسر الحساب أو الضعف الحسابي هو
71
71- Teilleistungsstörung صعوبة االداء جزئيا
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Kritik am Mathematikunterricht :
:نقد دروس الرياضيات
Kein Bezug zum wirklichen leben
Forderung:
:ال توجد إشارة إلى متطلبات الحياة الحقيقية
72
Herausforderung;
Notwendige theoretische
Kenntnisse vermitteln und. .
;التحدي
. .ينقل المعرفة النظرية الالزمة و
73
72-Mathematik erlebbar machen.
جعل الرياضيات قابلة للتجربة
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Positive Auswirkungen von
Gewohnheiten:
:اآلثار اإليجابية للعادات
Sozialpsychologie:
:علم النفس االجتماعي
1. Gewohnheiten helfen bei der
Bewältigung :
:تساعد العادات على التأقلم
70
2. vermitteln Gefühl von
Sicherheit
ينقل الشعور باألمان
3.
71
70-komplexer Aufgaben helfen تساعد في المهام المعقدة
71-Sie ermöglichen Erfolg bei langfristigen Zielen
أنها تمكن من النجاح مع أهداف طويلة األجل
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Nachteile von Gewohnheiten
عيوب العادات
1) 72
2) Sie können die Gesundheit
beeinträchtigen
يمكن أن تؤثر على الصحة
3) 73
72-Sie kosten erstens Zeit. هي تكلف أوال وقت
73-Sie erschweren Verhaltensänderungen
إنهم يجعلون تغيير السلوك صعباا
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Gewohnheiten ändern
تغيير العادات
Wie kann man die Gewohnheiten noch
ändern :
:كيف يمكنك تغيير العادات
74
74-den Kontext zu ändern.تغيير السياق
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 9 }
Gewohnheiten المعدل
65 تعديل لDefinition Gewohnheiten
تعريف العادات
regelmäßige Verhaltensweisen, die
1-von einer bestimmten
Situation ausgelöst werden
السلوكيات المنتظمة التي يتم
إطالقها ألول مرة بسبب موقف معين
2-
65
65-vom Bewusstsein nicht kontrolliert werden
ال يسيطر عليه الوعي
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Psychologen meinen:
Gewohnheiten gehen zurück auf
تعود العادات:يقول علماء النفس
66
66-assoziative Lernprozesse
عمليات التعلم الترابطي
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Entstehung von Gewohnheiten
Viele Gewohnheiten beginnen mit
..تكوين العادة تبدأ العديد من العادات بها
67
und
68
67-bewussten Entscheidungen.قرارات واعية
68-absichtlichen Verhalten. السلوك المتعمد
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Empfehlungen
توصيات
72
73
74
72-Bleiben Sie authentisch..ابق أصلياا
73-Stellen Sie Fragen. اطرح اسئلة
74-Urteilen Sie nicht zu schnell. التكن متسرعا في الحكم
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
{ 11 }
ال يوجد تسجيل صوتي لهذا النص
Neugier
Präsentation
عرض تقديمي
Wesentliche Bedeutung
Neugier ist :
المعنى االساسي الفضول هو
65
65-Der Motor aller Neuerungen.
محرك كل االبتكارات
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Wissbegierde und Neugier :
in beiden Begriffen steckt
كال المصطلحين يحتويان:تعطش للمعرفة والفضول
66
das heißt هذا يعني
67
66-Voraussetzung von Gier.شرط الجشع
67-Machtslosigkeit العجز
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
ursprüngliches Ziel von Neugier:
:الهدف األصلي للفضول
68
- Sekundäre Neugier sammelt
Informationen ohne Erkenntnisgewinn
(Neue Medien).
الفضول الثانوي يجمع المعلومات
.)دون اكتساب المعرفة (الوسائط الجديدة
- Neugier wird zum
يصبح الفضول
69
68-den Gewinn von Kenntnisse.اكتساب المعرفة
69-Selbstzweck.غاية في حد ذاتها
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Flut an überflüssigen Informationen
Gefahr :
:فيضان المعلومات الزائدة عن الحاجة خطر
70
Burn-out durch Überflutung mit
Informationen mit anderen Worten :
: بعبارة أخرى، اإلرهاق من الحمل الزائد للمعلومات
71
70-liegt in der Permanenten Überförderung.
.يكمن في اإلفراط في الترقية الدائمة