Sie sind auf Seite 1von 16

U 47 fet i

Bedienungsanleitung 2

Operating Manual 8

georg neumann gmbh · ollenhauerstr. 98 · 13403 berlin · germany


tel +49 (0)30 / 41 77 24-0 · fax -50 · headoffice@neumann.com · www.neumann.com
1. Einleitung 2. Sicherheitshinweise
In dieser Anleitung finden Sie alle Der bestimmungsgemäße Gebrauch
wichtigen Informationen für den Be- dieses Mikrofons ist die Wandlung
trieb und die Pflege des von Ihnen er- akustischer in elektrische Signale.
worbenen Produktes. Lesen Sie diese Schließen Sie das Mikrofon nur an
Anleitung sorgfältig und vollständig, Mikrofoneingänge und Speisegeräte
bevor Sie das Gerät benutzen. Bewah- an, die eine 48 V-Phantomspeisung
ren Sie sie so auf, dass sie für alle mo- nach IEC 61938 liefern.
mentanen und späteren Nutzer jeder-
zeit zugänglich ist. Reparatur- und Servicearbeiten dürfen
nur von erfahrenem und autorisiertem
Weitergehende Informationen, ins-
Fachpersonal durchgeführt werden.
besondere auch zu den verfügbaren
Wenn Sie das Gerät eigenmächtig öff-
Zubehörteilen und den Neumann-Ser-
nen oder umbauen, erlischt die Ge-
vicepartnern, finden Sie jederzeit auf
währleistung.
unserer Website www.neumann.com.
Die Servicepartner können Sie auch te- Verwenden Sie das Gerät nur unter
lefonisch unter +49 (0) 30 / 41 77 24 - 0 den in den technischen Daten angege-
erfragen. benen Betriebsbedingungen.
Auf unserer Website www.neumann. Lassen Sie das Gerät auf Raumtem-
com finden Sie in der Rubrik Down- peratur akklimatisieren, bevor Sie es
loads ergänzend folgende PDF-Da- einschalten.
teien: Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
• Hinweise zur Pflege des Mikrofons wenn es beim Transport beschädigt
wurde.
Zum weltweiten Erfahrungsaustausch
unter Neumann-Anwendern bieten Verlegen Sie Kabel stets so, dass nie-
wir auf unserer Website das Neumann mand darüber stolpern kann.
Online-Forum an, das sich durch die Halten Sie Flüssigkeiten und elektrisch
integrierte Archivfunktion zu einem leitfähige Gegenstände, die nicht be-
umfangreichen Know-How-Pool ent- triebsbedingt notwendig sind, vom
wickelt hat. Gerät und dessen Anschlüssen fern.
Verwenden Sie zum Reinigen keine
Lösungsmittel oder aggressiven Reini-
gungsmittel.
Entsorgen Sie das Gerät nach den Be-
stimmungen Ihres Landes.

DE 2
3. Kurzbeschreibung und 4. Lieferumfang
Bedienung U 47 fet i:
Das U 47 fet ist ein Kondensator-Studi- • Mikrofon U 47 fet i
omikrofon mit der Richtcharakteristik • Holzetui
Niere und Schaltungstechnik der Se- • Bedienungsanleitung
rie fet80. Es zeichnet sich aus durch
höchste Aussteuerbarkeit sowie sau-
bere und verfärbungsfreie Klangüber- 5. Inbetriebnahme
tragung. Mikrofon einrichten
Der elektroakustische Wandler des Befestigen Sie das Mikrofon auf einem
U 47 fet ist eine Doppelgroßmem- ausreichend stabilen und standfesten
brankapsel. Diese hat im Bereich Stativ. Zur Dämpfung von Wind- oder
oberhalb 2 kHz eine leichte Präsen- Popgeräuschen verwenden Sie bei Be-
zanhebung. Ein schaltbares Hoch- darf einen Wind- oder Popschutz aus
passfilter hebt die untere elektrische unserem Zubehörprogramm.
Grenzfrequenz von 40 Hz auf 140 Hz
an. Die zuschaltbare Dämpfung senkt Mikrofon anschließen
das Übertragungsmaß um 10 dB und Vorsicht: Eine falsche Versor-
ermöglicht so die Verarbeitung sehr gungsspannung kann das Mikrofon
hoher Schalldrücke. beschädigen!
Zur Vermeidung von Übersteuerungen Schließen Sie das Mikrofon aus-
des folgenden Mikrofonverstärkers schließlich an ein Netzgerät, einen
kann das Ausgangssignal durch einen Mikrofon-Vorverstärker, ein Mischpult
Schalter an der Unterseite des Mikro- o.Ä. mit 48 V-Phantomspeisung nach
fons um 6 dB abgesenkt werden. IEC 61938 an. Sie können alle P48-
Zur stabilen Ausrichtung ist das Mi- Speisegeräte verwenden, die minde-
krofon in einem Bügel schwenkbar stens 0,5 mA je Kanal abgeben.
montiert. Der Stativanschluss des Bü-
Vorsicht: Sehr laute Geräusche
gels besitzt ein 5/8“-27-Gang Innen-
können Ihr Gehör oder Ihre Laut-
gewinde mit einem Reduzierstück für
sprecher schädigen!
1/2“- und 3/8“-Gewinde. Seitlich am
Stativanschluss lässt sich das Mikro- Minimieren Sie an den angeschlos-
fonkabel abfangen, indem es mit der senen Wiedergabe- und Aufnahme-
Rändelmutter im Schlitz festgeklemmt geräten die Lautstärke, bevor Sie das
wird (bis 5 mm Kabeldurchmesser). Mikrofon anschließen.
Besprechen Sie das Mikrofon von der Verbinden Sie das Mikrofon über ein
Seite aus, auf der sich das Neumann- geeignetes Kabel mit dem Mikro-
Logo befindet. foneingang Ihres weiterverarbeiten-

3 DE
D
den Audiogerätes bzw. mit dem vor- Hochpass einstellen
gesehenen P48-Speisegerät. Hinweise Mit einem Schalter auf der Rückseite
zur Anschlussbelegung finden Sie im des Mikrofons aktivieren Sie ein Hoch-
Kapitel Technische Daten. passfilter. Dieses dämpft unerwünsch-
Die höchste zulässige Kabellänge be- te tiefe Frequenzen (Trittschall, Wind-
trägt etwa 300 m. Bei größeren Kabel- geräusche) und dient der Kompensati-
längen beeinflusst die Kabelkapazität on des Nahbesprechungseffektes.
den Frequenzgang. Tontest
Achten Sie beim Anschließen von Ka- Sprechen Sie das Mikrofon einfach nur
beln auf die korrekte Verriegelung der an. Anpusten oder „Anploppen“ führt
Steckverbinder. Verlegen Sie die Kabel zu sehr hohen Schalldruckpegeln.
so, dass sie keine Stolpergefahr dar-
stellen.
6. Außerbetriebnahme und
Besprechen Sie das Mikrofon von der
Seite aus, auf der sich das Neumann- Aufbewahrung
Logo befindet. Verringern Sie vor der Außerbetrieb-
Erhöhen Sie an den weiterverarbei- nahme und dem Abziehen von Kabeln
tenden Geräten schrittweise den Laut- den Lautstärkepegel Ihres weiterver-
stärkepegel. arbeitenden Gerätes.
Stellen Sie die Vorverstärkung (Gain) Schalten Sie erst dann die Phantom-
Ihres weiterverarbeitenden Gerätes speisung aus.
so ein, dass bei höchstem Pegel keine Trennen Sie die Kabelverbindungen.
Verzerrungen auftreten. Ziehen Sie beim Lösen von Kabeln
Störschallunterdrückung stets nur an den Steckverbindern und
Die Kapsel ist zum Schutz gegen Kör- nicht am Kabel.
perschallübertragung elastisch gela- Mikrofone, die nicht im Einsatz sind,
gert. Der Verstärker des U 47 fet kann sollte man nicht auf dem Stativ ein-
auch extrem niederfrequente Signale stauben lassen. Wird ein Mikrofon län-
unverfälscht übertragen. Daher emp- gere Zeit nicht verwendet, sollte es bei
fiehlt sich bei Auftreten von tieffre- normalem Umgebungsklima staubge-
quenten Störungen wie Körperschall schützt aufbewahrt werden. Verwen-
oder Pop- und Windgeräuschen die den Sie hierfür einen nicht fusselnden,
Verwendung des Hochpassfilters, luftdurchlässigen Staubschutzbeutel
eines Windschutzes oder eines Pop- oder die Originalverpackung des Mi-
schirmes. krofons.

DE 4
7. Technische Daten und 94 dB SPL entspr. 1 Pa = 10 μbar
Anschlussbelegungen 0 dB entspr. 20 μPa

Zulässige klimatische Verhältnisse:1) Das Mikrofon hat einen übertrager-


Betriebstemperatur- symmetrischen erdfreien Ausgang.
bereich ........................... 0 °C … +70 °C Der 3-polige XLR-Steckverbinder weist
Lagerungstemperatur- folgende normgerechte Belegung auf:
bereich ........................–20 °C … +70 °C
Feuchtebereich Pin 1: 0 V/Masse
...........0 %…90 % rel. hum. bei +20 °C Pin 2: Modulation (+Phase)
.......... 0 %…85 % rel. hum. bei +60 °C Pin 3: Modulation (–Phase)
Akust.
Arbeitsweise ........... Druckgradienten-
empfänger
Richtcharakteristik ......................Niere
Übertragungs-
bereich ......................... 40 Hz...16 kHz
Feldübertragungs-
faktor2) ....................................8 mV/Pa
= –42 dBV ± 1 dB
Nennimpedanz...................... 150 Ohm
Nennlastimpedanz .............1000 Ohm
Geräuschpegelabstand3), 1)
Alle Werte für nicht-kondensierende Feuch-
CCIR4) .......................................... 69 dB tigkeit.
Geräuschpegelabstand3), Die Werte gelten für saubere, gepflegte
Mikrofone bzw. Mikrofonkapseln. Schmutz-
A-bewertet4) ................................ 76 dB ablagerungen jeglicher Art auf Kapseln oder
Ersatzgeräuschpegel, CCIR4) ...... 25 dB Membranen können die genannten Werte
Ersatzgeräuschpegel, einschränken.
2)
A-bewertet4) .............................18 dB-A bei 1 kHz an 1 kOhm Nennlastimpedanz
3)
Grenzschalldruckpegel5) bezogen auf 94 dB SPL
4)
k < 0,5 % Klirrfaktor.................. 137 dB nach IEC 60268-1;
CCIR-Bewertung nach CCIR 468-3, Quasi-
mit Vordämpfung ...................... 147 dB Spitzenwert;
Max. Ausgangsspannung A-Bewertung nach IEC 61672-1, Effektiv-
für k < 0,5 % ...........................–3,3 dBu wert
5)
Stromversorgung6) .............. 48 V ± 4 V Klirrfaktor des Mikrofonverstärkers bei
einer Eingangsspannung, die der von der
Stromaufnahme6) ......................0,5 mA Kapsel beim entsprechenden Schalldruck
Gewicht ....................................... 710 g abgegebenen Spannung entspricht.
Abmessungen .............Ø 63 x 160 mm 6)
Phantomspeisung (P48, IEC 61938)

5 DE
8. Fehlercheckliste
Fehler ▶ Mögliche Ursachen ▶ Abhilfe
Keine Phantom-Speisespannung Überprüfen Sie die entsprechenden
Funktion am Mischpult oder am Spei- Einstellungen auf dem Kanalzug.
segerät nicht eingeschaltet.
Das Speisegerät ist nicht mit Überprüfen Sie Netzanschluss oder
dem Netzanschluss verbun- Batterie des Speisegeräts.
den oder Batterie fehlt.
Keine Signal- Das Mikrofon ist nicht mit Überprüfen Sie den Signalweg
übertragung dem richtigen Eingang des Aktivieren Sie ggf. den Eingang auf
nachfolgenden Gerätes dem zugeordneten Kanalzug des
verbunden. Mischpults.
Ton verzerrt Falsch eingestellte Eingangs- Verringern Sie die Eingangsempfind-
empfindlichkeit oder Vorver- lichkeit oder Vorverstärkung des
stärkung des nachfolgenden nachfolgenden Gerätes so, dass eine
Verstärkers. ausreichende Aussteuerungsreserve
bleibt.
Schalten Sie ggf. den Ausgangspegel
auf –6 dB.
Windeinfluss Benutzen Sie einen geeigneten Wind-
schutz (Zubehör).
Schalten Sie ggf. das Hochpassfilter ein.
Plosivlaute Benutzen Sie einen geeigneten Pop-
schutz (Zubehör).
Schalten Sie ggf. das Hochpassfilter ein.
Körperschallübertragung Benutzen Sie eine geeignete ela-
stische Aufhängung (Zubehör).
Schalten Sie ggf. das Hochpassfilter ein.
Sehr hoher Schalldruckpegel Schalten Sie die Vordämpfung auf
–10 dB.
Ton Richtcharakteristik nicht Prüfen Sie, ob das Mikrofon von der
klingt dumpf, beachtet richtigen Seite angesprochen wird.
räumlich Orientieren Sie sich am Neumann-
Logo.

DE 6
9. Ausgewähltes Zubehör*
(Fotos im Anhang)
Anschlusskabel
IC 3 mt..........sw.......Best.-Nr. 006543
Netzgerät
N 248 ...........sw.......Best.-Nr. 008537
Batteriespeisegerät
BS 48 i .........sw.......Best.-Nr. 006494
BS 48 i-2 ......sw.......Best.-Nr. 006496
Stativgelenke, weitere
mechanische Adapter
DS 120 ..........sw.......Best.-Nr. 007343
Tisch- und Fußbodenständer
MF 3 .............sw.......Best.-Nr. 007321
MF 4 .............sw.......Best.-Nr. 007337
MF 5 .............gr ........Best.-Nr. 008489
STV 4............sw.......Best.-Nr. 006190
STV 20 .........sw.......Best.-Nr. 006187
STV 40 .........sw.......Best.-Nr. 006188
STV 60 .........sw.......Best.-Nr. 006189
Popschutz
PS 15 ...........sw.......Best.-Nr. 008472
PS 20 a ........sw.......Best.-Nr. 008488
Schaumstoff windschutz
WS 47 ..........sw.......Best.-Nr. 006826

Bedeutung der Farbcodierungen:


ni = nickel, sw = schwarz, gr = grau

* Ausführliche Beschreibungen und weitere


Artikel finden Sie in unserem Zubehörkata-
log oder unter www.neumann.com

7 DE
1. Introduction 2. Safety instructions
This manual contains essential in- The microphone has the intended pur-
formation for the operation and care pose of converting acoustical signals
of the product you have purchased. into electrical signals.
Please read the instructions care- Connect the microphone only to mi-
fully and completely before using the crophone inputs and devices which
equipment. Please keep this manual supply 48 V of phantom power in
where it will be accessible at all times accordance with IEC 61938.
to all current and future users.
Repairs and servicing are to be car-
Additional information, in particular ried out only by experienced, autho-
concerning available accessories and rized service personnel. Unauthorized
Neumann service partners, can always opening or modification of the equip-
be found on our website: ment shall void the warranty.
www.neumann.com.
Use the equipment only under the
Information about service partners
conditions specified in the “Technical
can also be obtained by telephone:
data” section.
+49 (0) 30 / 41 77 24 - 0.
Allow the equipment to adjust to the
The following related files are avail-
ambient temperature before switching
able in PDF format in the Downloads
it on.
section of our website www.neumann.
com: Do not operate the equipment if it has
been damaged during transport.
• Some Remarks on Microphone Main-
tenance Always run cables in such a way that
The Neumann online forum on our there is no risk of tripping over them.
website enables Neumann users Ensure that liquids, and electrically
worldwide to share their experiences. conductive objects that are not re-
Through its integrated archive func- quired for operation are kept at a safe
tion, the forum has developed into an distance from the equipment and its
extensive knowledge pool. connections.
Do not use solvents or aggressive
cleansers for cleaning purposes.
Dispose of the equipment in accor-
dance with the regulations applicable
to the respective country.

EN 8
3. Brief description and operation 4. Equipment supplied
The U 47 fet is a condenser studio mi- U 47 fet i:
crophone with a cardioid directional • U 47 fet i microphone
characteristic and fet 80 circuit tech- • Wooden case
nology. It features an extensive dy-
• Operating manual
namic range, and clean sound trans-
mission, free of coloration.
5. Setup
The electroacoustic transducer of the
U 47 fet is a large double-diaphragm Mounting the microphone
capsule. It has a mild presence boost Attach the microphone to a stable,
above 2 kHz. A switchable high-pass sturdy stand. In order to suppress
filter increases the lower cutoff fre- wind or pop noise, use a windscreen
quency from 40 Hz to 140 Hz. or popscreen from our range of acces-
The pre-attenuation switch reduces sories.
the microphone sensitivity by 10 dB,
Connecting the microphone
thus allowing the processing of very
high sound pressure levels. To avoid Caution: An incorrect supply voltage
saturation of the subsequent pream- can damage the microphone!
plifier the output signal may be re- Attach the microphone only to a
duced by 6 dB with a switch on the power supply unit, a microphone pre-
underside of the microphone. amplifier, a mixing console or other
For stable positioning, the micro- equipment which has phantom power
phone is mounted in a swivel bracket. with 48 V (P48), in accordance with
The side bracket has a 5/8“-27 female IEC 61938. Any P48 power supply
thread, plus a thread adapter to con- equipment can be used which supplies
nect to 1/2“ and 3/8“ stands. The at least 0.5 mA per channel.
microphone cable can be clamped Caution: Very high signal levels
to the slot in the side bracket using can damage loudspeakers and your
the knurled nut (max. cable diameter hearing!
5 mm).
Minimize the volume of connected
Address the microphone from the side
playback and recording equipment be-
on which the Neumann logo is located.
fore connecting the microphone.
Using a suitable cable, connect the
microphone to the microphone input
of the audio equipment to be used for
subsequent processing, or to the des-
ignated P48 power supply equipment.

9 EN
Information concerning connector as- Sound test
signment can be found in the “Techni- Simply speak into the microphone. Do
cal data” section. not blow into the microphone or sub-
The cable length should not exceed ject it to pop noise, since this can eas-
300 m (980 ft.). The capacitance of ily produce very high sound pressure
greater cable lengths could affect the levels.
frequency response.
When connecting the cables, ensure 6. Shutdown and Storage
that the connectors are locked correct-
ly. Run the cables in such a way that Before switching off the microphone or
there is no risk of tripping over them. disconnecting the cables, reduce the
volume of connected equipment.
Address the microphone from the side
on which the Neumann logo is located. Only then should the phantom power
be switched off.
Gradually increase the volume of the
connected equipment Disconnect the cables.
Set the gain of the connected equip- When disconnecting a cable, always
ment so that no distortion occurs at pull only on the connector and not on
the highest sound pressure level. the cable itself.
Microphones which are not in use
Suppressing noise interference should not be allowed to remain on the
The capsule is elastically mounted to stand gathering dust. A microphone
suppress structure-borne noise. The which is unused for a prolonged pe-
amplifier of the U 47 fet can also trans- riod should be stored under normal at-
mit very low frequent signals without mospheric conditions, and should be
any coloration. In the case of distur- protected from dust. For this purpose,
bances such as vibration, wind or pop use a lint-free, air-permeable dust
noises, the use of the high-pass filter, cover or the original packaging of the
a windshield or a pop shield is recom- microphone.
mended.

Setting the high-pass filter


The high-pass filter is activated by
means of a switch on the back of the
microphone. It can be used to sup-
press low-frequency interference (e.g.
caused by impact sound or wind noise)
and to compensate for the proximity
effect.

EN 10
7. Technical data and 94 dB SPL equiv. to 1 Pa = 10 μbar
connector assignments 0 dB equiv. to 20 μPa

Permissible atmospheric conditions1) The microphone has a transformer-


Operating balanced, floating output. The 3-pin
temperature range .........0 °C to +70 °C XLR connector has the following stan-
Storage dardized pin assignments:
temperature range .....–20 °C to +70 °C
Humidity range Pin 1: ................................. 0 V/Ground
..........................0 % to 90 % at +20 °C Pin 2: .................. Modulation (+phase)
.......................... 0 % … 85 % at +60 °C Pin 3: .................. Modulation (–phase)

Acoustical op.
principle.................. Pressure gradient
transducer
Directional pattern ................ Cardioid
Frequency range ........ 40 Hz to 16 kHz
Sensitivity2) ............................8 mV/Pa
= –42 dBV ± 1 dB
Rated impedance ................. 150 ohms
Rated load impedance...... 1000 ohms

Signal-to-noise ratio3),
CCIR4) ......................................... 69 dB
Signal-to-noise ratio3),
A-weighted4) ............................... 76 dB
Equivalent noise level, 1)
All values are for non-condensing humidity.
CCIR4) ......................................... 25 dB The values are valid for clean and well-
Equivalent noise level, looked-after microphones or microphone
capsules, respectively. Any kind of pol-
A-weighted4).............................18 dB-A lution of capsules and membranes may
Max. SPL5) restrict the said values.
for THD < 0.5 % ........................ 137 dB 2)
at 1 kHz into 1 kohm rated load impedance.
with preattenuation ................ 147 dB 3)
re 94 dB SPL
4)
Max. output voltage according to IEC 60268-1;
CCIR-weighting acccording to CCIR 468-3,
for THD > 0.5 % ......................–3.3 dBu
quasi peak;
Power Supply6) .................... 48 V ± 4 V A-weighting according to IEC 61672-1, RMS
Current consumption6) .............0.5 mA 5)
THD of microphone amplifier at an input
voltage equivalent to the capsule output at
Weight ......................................... 710 g the specified SPL.
Dimensions .................Ø 63 x 160 mm 6)
according to IEC 61938

11 EN
8. Troubleshooting
Problem ▶ Possible causes ▶ Solution
Microphone The phantom power supply Check the corresponding channel
not operating voltage is not switched on at settings.
the mixing console or at the
power supply equipment.
The power supply equipment Check the connection to the power
is not connected to the power supply line or check the battery of
supply line or there is no the power supply equipment.
battery.
No signal The microphone is not con- Check the signal path.
transmission nected to the correct input of If necessary, activate the input on
the subsequent equipment. the corresponding channel of the
mixing console.
Distorted Incorrect input sensitivity Decrease the input sensitivity or gain
sound or gain setting of the subse- of the subsequent amplifier so as to
quent amplifier. provide sufficient headroom.
If necessary, activate the –6 dB
switch to attenuate the output signal.
Wind effects Use an appropriate windscreen (ac-
cessory).
If necessary, activate the high-pass
filter switch.
Plosives Use an appropriate popscreen (ac-
cessory).
If necessary, activate the high-pass
filter switch.
Transmission of structure- If necessary, activate the high-pass
borne noise filter switch.
Very high sound pressure Activate the –10 dB pre-attenuation
level switch.
Sound is Incorrect directional charac- Check to ensure that the microphone
muffled and teristic is being addressed from the correct
reverberant side, as designated by the Neumann
logo.

12
9. Selected Accessories*
(see photos in appendix)
Connecting Cables
IC 3 mt..........blk .......Cat. No. 006543
Power Supply
N 248 ...........blk .......Cat. No. 008537
Battery Supply
BS 48 i .........blk .......Cat. No. 006494
BS 48 i-2 ......blk .......Cat. No. 006496
Stand Mounts, Misc. Mechanical
Adapters
DS 120 ..........blk .......Cat. No. 007343
Table and Floor Stands
MF 3 ..............blk .......Cat. No. 007321
MF 4 ..............blk .......Cat. No. 007337
MF 5 ..............gry .......Cat. No. 008489
STV 4 ............blk .......Cat. No. 006190
STV 20 ..........blk .......Cat. No. 006187
STV 40..........blk .......Cat. No. 006188
STV 60 .........blk .......Cat. No. 006189
Popscreens
PS 15 ...........blk .......Cat. No. 008472
PS 20 a ........blk .......Cat. No. 008488
Foam Windscreens
WS 47 ...........blk .......Cat. No. 006826

Meaning of color codes:


ni = nickel, blk = black, gry = grey

* Detailed descriptions and additional arti-


cles can be found in our accessories catalog
or at: www.neumann.com

13
10. Frequenz- und Polardiagramme
10. Frequency responses and polar patterns

gemessen im freien Schallfeld nach IEC 60268-4


measured in free-field conditions (IEC 60268-4)

14
IC 3 mt N 248 BS 48 i

BS 48 i-2 DS 120 MF 3

MF 4 MF 5 STV...

PS 15 PS 20 a WS 47

15
Haftungsausschluss Konformitätserklärung
Die Georg Neumann GmbH übernimmt kei- Die Georg Neumann GmbH erklärt,
nerlei Haftung für Folgen eines unsachge- dass dieses Gerät die anwendbaren
mäßen Gebrauchs des Produkts, d.h. die CE-Normen und -Vorschriften erfüllt.
Folgen eines Gebrauchs, der von den in
der Bedienungsanleitung genannten tech- ® Neumann ist in zahlreichen Ländern
eine eingetragene Marke der Georg
nischen Voraussetzungen abweicht (z.B. Neumann GmbH.
Bedienungsfehler, mechanische Beschä-
digungen, falsche Spannung, Abweichung
von empfohlenen Korrespondenzgerä-
ten). Jegliche Haftung der Georg Neumann
GmbH für Schäden und Folgeschäden, die
dem Benutzer aufgrund eines solchen ab-
weichenden Gebrauchs entstehen sollten,
wird ausgeschlossen. Ausgenommen von
diesem Haftungsausschluss sind Ansprü-
che aufgrund zwingender gesetzlicher Haf-
tung, wie z.B. nach Produkthaftungsgesetz.

Limitation of Liability Declaration of Conformity


Georg Neumann GmbH shall not be liable Georg Neumann GmbH hereby decla-
for consequences of an inappropriate use res that this device conforms to the
of the product not being in compliance applicable CE standards and regulati-
with the technical allowance in the user ons.
manual such as handling errors, mechani-
cal spoiling, false voltage and using other ® Neumann is a registered trademark of
the Georg Neumann GmbH in certain
than the recommended correspondence countries.
devices. Any liability of Georg Neumann
GmbH for any damages including indi-
rect, consequential, special, incidental
and punitive damages based on the user’s
non-compliance with the user manual or
unreasonable utilization of the product is
hereby excluded as to the extent permit-
ted by law. This limitation of liability on
damages is not applicable for the liability
under European product liability codes or
for users in a state or country where such
damages cannot be limited.

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten • Errors excepted, subject to changes


Printed in Germany • Publ. 04/14 552335

Das könnte Ihnen auch gefallen