Sie sind auf Seite 1von 2

ECM-2500

Best.-Nr. 23.2670

D Elektret-Krawattenmikrofon Soll das Mikrofon endgültig aus dem einen Adapterstecker (z. B. NTA-177 von
Betrieb genommen werden, übergeben MONACOR) verwenden.
A Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor 4) Mit dem Regler (2) am Speiseadapter die Mikro-
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
dem Betrieb gründlich durch und heben Sie fonlautstärke einstellen. Wird der Regler bis zum
CH einem örtlichen Recyclingbetrieb.
sie für ein späteres Nachlesen auf. Anschlag auf Position „OFF“ gedreht, ist das
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den
Hausmüll, sondern geben Sie sie nur in den Son- Mikrofon ausgeschaltet. (Nach dem Betrieb nicht
1 Einsatzmöglichkeiten dermüll (z. B. Sammelbehälter bei Ihrem Elektro- vergessen, den Regler auf „OFF“ zu drehen,
Das Elektret-Mikrofon ECM-2500 ist für den Einsatz fachhändler). sonst ist bei dem nächsten Einsatz die Batterie
auf der Bühne vorgesehen und eignet sich optimal verbraucht.)
für Gesangs- und Sprachanwendungen. Über die 5) Den Speiseadapter über seine rückseitige Klem-
abnehmbare Klemmbefestigung lässt sich das Mi- 3 Inbetriebnahme me (8) wie gewünscht an der Kleidung (z. B. am
krofon einfach an der Kleidung befestigen (z. B. an 1) Den Batteriefachdeckel (7) auf der Rückseite des Gürtel, am Hosenbund) befestigen.
der Krawatte oder am Revers). beiliegenden Speiseadapters in Pfeilrichtung
schieben und abnehmen. Eine 1,5-V-Microbatte 4 Technische Daten
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch rie (AAA) gemäß dem Aufdruck im Batteriefach
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . . Elektret-Mikrofon
einsetzen, und das Batteriefach wieder schließen.
Das Mikrofon entspricht allen erforderlichen Richtli- Richtcharakteristik: . . . . Kugel
Wird das Mikrofon längere Zeit nicht benutzt,
nien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. Frequenzbereich: . . . . . 20 – 16 000 Hz
sollte die Batterie herausgenommen werden, um
G Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein Schäden durch ein eventuelles Auslaufen der Empfindlichkeit: . . . . . . . 6 mV/Pa bei 1 kHz
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, Batterie zu vermeiden. Impedanz: . . . . . . . . . . . niederohmig
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein- 2) Den Stecker (4) des Mikrofonanschlusskabels an
satztemperaturbereich 0 – 40 °C). Max. Schalldruck: . . . . . 120 dB
die 3,5-mm-Klinkenbuchse (3) des Speiseadap-
G Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke- Signal-Rausch-Abstand: 50 dB
ters anschließen. Das Mikrofon (5) in die Mikro-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien fonhalterung der Klemmbefestigung (6) stecken Stromversorgung: . . . . . über den beiliegenden
oder Wasser. und diese an der Kleidung festklemmen (z. B. an Speiseadapter EMA-20
G Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch an- der Krawatte oder am Revers). mit 1,5-V-Microbatterie
(AAA) [Batterie nicht mit-
geschlossen oder nicht fachgerecht repariert, 3) Den Speiseadapter über den 3,5-mm-Klinken-
geliefert]
kann keine Haftung für daraus resultierende stecker (1) mit einem Mikrofoneingang am Audio-
Sach- oder Personenschäden und keine Garan- gerät (z. B. Mischpult, Verstärker) verbinden. Bei
tie für das Mikrofon übernommen werden. einer 6,3-mm-Klinkenbuchse am Audiogerät Änderungen vorbehalten.

GB Electret Tie-clip Microphone If the microphone is to be put out of opera- fier) via the 3.5 mm plug (1). In case of a 6.3 mm
tion definitively, take it to a local recycling jack on the audio unit, use an adapter plug (e. g.
Please read these operating instructions carefully MONACOR NTA-177).
prior to operation and keep them for later use. plant for a disposal which is not harmful to
the environment. 4) Adjust the microphone volume with the control (2)
Do not throw exhausted batteries into the house- on the power supply adapter. If the control is set
1 Applications hold rubbish but take them to the special waste to the stop to “OFF”, the microphone is switched
The electret microphone ECM-2500 is designed for disposal (e. g. collective container at your electri- off. (After operation, remember to set the control
use on stage and is ideally suited for singing and cal supply shop). to “OFF”, otherwise the battery will be exhausted
speech applications. The microphone can be fas- the next time the microphone is used.)
tened to the clothing (e. g. tie or lapel) by means of 5) Use the clip (8) on the rear side of the power
a detachable clip. 3 Setting into Operation
supply adapter to fasten the latter to the clothing
1) Push the battery compartment cover (7) on the
(e. g. belt, waistband) as desired.
rear side of the delivered power supply adapter
2 Safety Notes in arrow direction and remove it. Insert a 1.5 V
The microphone corresponds to all required direc- 4 Specifications
battery of size AAA according to the imprint in
tives of the EU and is therefore marked with . the battery compartment and close the battery Type: . . . . . . . . . . . . . . . electret microphone
G The microphone is suitable for indoor use only. cover again. Pick-up pattern: . . . . . . . omnidirectional
Protect it against dripping water and splash water, If the microphone is not used for a longer Frequency range: . . . . . 20 – 16 000 Hz
high air humidity, and heat (admissible ambient period (e. g. longer than a week), the battery Sensitivity: . . . . . . . . . . . 6 mV/Pa at 1 kHz
temperature range 0 – 40 °C). should be removed to prevent damage in case of
Impedance: . . . . . . . . . . low impedance
G For cleaning only use a dry, soft cloth, by no battery leakage.
Max. SPL: . . . . . . . . . . . 120 dB
means chemicals or water. 2) Connect the plug (4) of the microphone connect-
ing cable to the 3.5 mm jack (3) of the power sup- S/N ratio: . . . . . . . . . . . 50 dB
G No guarantee claims for the microphone and no
ply adapter. Insert the microphone (5) into the Power supply: . . . . . . . . via delivered power sup-
liability for any resulting personal damage or
microphone holder of the clip (6) and fasten the ply adapter EMA-20 with
material damage will be accepted if the micro-
latter to the clothing (e. g. to the tie or lapel). 1.5 V battery of size AAA
phone is used for other purposes than originally
[battery not supplied]
intended, if it is not correctly connected or not 3) Connect the power supply adapter to a micro-
repaired in an expert way. phone input on the audio unit (e. g. mixer, ampli- Subject to technical modification.

3 4 5 6
w w w.imgstageline.com

Richtcharakteristik G Polar pattern R

EMA-20
EMA-20
R
PO

W
O

ER P T
S U P P LY A DA

Œ Ž
1
2

8
 Frequenzgang G Frequency response 
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0974.99.02.06.2011
ECM-2500
Best.-Nr. 23.2670

F Microphone cravate électret Lorsque le microphone est définitivement lisez un adaptateur si lʼappareil audio est équipé
retiré du service, vous devez le déposer dʼune prise jack 6,35 (par exemple MONACOR
B Veuillez lire la présente notice avec attention
dans une usine de recyclage adaptée pour NTA-177).
avant le fonctionnement et conservez-la
CH pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. contribuer à son élimination non polluante. 4) Avec le réglage (2) sur lʼadaptateur dʼalimenta-
Ne jetez pas directement les batteries usagées tion, réglez le volume du micro; si le réglage est
1 Possibilités dʼutilisation dans la poubelle domestique, ramenez-les à un mis sur “OFF”, le micro est coupé. (Après toute
Le microphone électret ECM-2500 est conçu pour container spécifique (p. ex. un collecteur chez utilisation, veillez à mettre le potentiomètre sur
une utilisation sur scène et adapté au chant et aux votre revendeur). “OFF”: à la prochaine utilisation, la batterie serait
discours. Le clip de fixation par pince à retirer per- morte.)
met de le placer aisément sur un revers de veste par 5) Utilisez le clip (8) sur la face arrière de lʼadapta-
exemple, ou sur une cravate. 3 Fonctionnement teur dʼalimentation pour le fixer (par exemple à la
1) Poussez le couvercle du compartiment pile (7) ceinture).
2 Conseils de sécurité
Le microphone répond à toutes les directives situé sur la face arrière de lʼadaptateur dʼalimen-
tation livré dans la direction de la flèche et retirez- 4 Caractéristiques techniques
nécessaires de lʼUnion Européenne et porte donc le
le. Insérez une batterie 1,5 V de type R03 avec Type: . . . . . . . . . . . . . . . microphone électret
symbole .
les connexions plus et moins comme imprimé Caractéristique: . . . . . . . omnidirectionnelle
G Le microphone nʼest conçu que pour une utilisa-
dans le compartiment pile, refermez. Bande passante: . . . . . . 20 – 16 000 Hz
tion en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humi- En cas de non utilisation prolongée (supé- Sensibilité: . . . . . . . . . . 6 mV/Pa à 1 kHz
dité élevée et de la chaleur (plage de température rieure à une semaine), nous vous recomman-
dons de retirer la pile; en coulant, elle pourrait Impédance: . . . . . . . . . . de basse impédance
de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
endommager lʼappareil. Pression sonore max.: . 120 dB
G Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux,
2) Reliez la fiche (4) du cordon micro à la prise jack Rapport signal/bruit: . . . 50 dB
en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G Nous déclinons toute responsabilité en cas de 3,5 (3) de lʼadaptateur dʼalimentation. Placez le Alimentation: . . . . . . . . . via lʼadaptateur dʼalimen-
micro (5) dans le support de la fixation (6); placez tation livré EMA-20 avec
dommages matériels ou corporels résultants si le
le clip de fixation à votre convenance (p. ex.e sur une pile 1,5 V de type
microphone est utilisé dans un but autre que
un revers de veste ou sur une cravate). R03 (non livrée)
celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas cor-
rectement branché ou sʼil nʼest pas réparé par 3) Reliez lʼadaptateur dʼalimentation à une entrée
une personne habilitée ; en outre, la garantie micro de lʼappareil audio (par exemple, table de
deviendrait caduque. mixage, amplificateur) via la fiche jack 3,5 (1); uti- Tout droit de modification réservé.

I Microfono allʼelettrete o a cose e non si assume nessuna garanzia per audio (p. es. mixer, amplificatore). Se lʼapparec-
il microfono. chio audio dispone di prese jack 6,3 mm occorre
a cravatta utilizzare un adattatore (p. es. NTA-177 della
Se si desidera eliminare il microfono defi-
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti MONACOR).
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
istruzioni prima dellʼuso e di conservarle per un uso mento ad unʼistituzione locale per il rici- 4) Con il regolatore (2) dellʼalimentatore si può im-
futuro. claggio. postare il volume del microfono. Spostandolo
fino allʼarresto in posizione “OFF”, il microfono è
Non gettare le batterie scariche nei rifiuti di casa
1 Possibilità dʼimpiego spento. (Dopo lʼuso non dimenticare di portare il
bensì negli appositi raccoglitori.
Il microfono ECM-2500 è previsto per lʼimpiego sul regolatore su “OFF”; altrimenti, alla prossima oc-
palcoscenico ed è particolarmente indicato per la casione la batteria sarà scarica.
riproduzione del canto e del parlato. Con la pinza 3 Messa in funzione 5) Fissare lʼalimentatore con il suo morsetto (8) ai
staccabile, il microfono può essere fissato ai vestiti 1) Spostare il coperchio (7) del vano batteria che si vestiti (p. es. alla cintura).
(per esempio alla cravatta o al bavero della giacca). trova sul retro dellʼalimentatore in dotazione in
direzione delle freccia e toglierlo. Inserire una 4 Dati tecnici
2 Avvertenze di sicurezza batteria tipo micro 1,5 V (AAA) con la polarità Tipo: . . . . . . . . . . . . . . .
microfono allʼelettrete
Il microfono è conforme a tutte le direttive richieste come indicata nel vano batteria e richiudere il Caratteristica: . . . . . . . .
omnidirezionale
dellʼUE e pertanto porta la sigla . vano batteria.
Banda passante: . . . . . .
20 – 16 000 Hz
G Usare il microfono solo allʼinterno di locali e pro- Nel caso di non utilizzo prolungato (p. es. più
teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi di una settimana), conviene togliere la batteria Sensibilità: . . . . . . . . . .
6 mV/Pa a 1 kHz
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore per evitare che perda danneggiando il Impedenza . . . . . . . . . .
a bassa impedenza
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C). microfono. Pressione sonora max.: 120 dB
G Per la pulizia usare solo un panno morbido, 2) Collegare il connettore (4) del cavo di collega- Rapporto S/R: . . . . . . .
50 dB
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti mento con il jack 3,5 mm (3) dellʼalimentatore. In- Alimentazione: . . . . . . .
attraverso lʼalimentatore
chimici o acqua. serire il microfono (5) sul supporto della pinza (6) in dotazione EMA-20 con
G Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba- e fissare questʼultima ai vestiti (p. es. cravatta, batteria tipo micro 1,5 V
gliati o di riparazione non a regola dʼarte del bavero della giacca). (AAA) [batteria non com-
microfono, non si assume nessuna responsabi- 3) Attraverso il jack 3,5 mm (1), collegare lʼalimen- presa]
lità per eventuali danni consequenziali a persone tatore con lʼingresso microfono di un apparecchio Con riserva di modifiche tecniche.

3 4 5 6
w w w.imgstageline.com

Caractéristique de directivité
Caratteristica direzionale R

EMA-20
EMA-20
R
PO

W
O

ER P T
S U P P LY A DA

Œ Ž
1
2

8
 Courbe de réponse G Risposta di frequenza 
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0974.99.02.06.2011

Das könnte Ihnen auch gefallen