Sie sind auf Seite 1von 3

Der Anfang

В: Seit dem 7. Jahrhundert und vor allem im Mittelalter kam es häufig zu Konflikten zwischen
den 3 Weltreligionen Christentum, Judentum und Islam.
Hauptschauplatz war dabei meist Jerusalem, sowie unter anderem die anliegenden Regionen im
heutigen Syrien, der Türkei und Israel, weil dieses Gebiet von enormer Bedeutung für alle dieser
Religionen ist.
С 7-го Веке, и особенно в средние века, часто возникали конфликты между тремя
мировыми религиями, христианством, иудаизмом и исламом.
Основным местом проведения был в основном Иерусалим, а также прилегающие регионы
сегодняшней Сирии, Турции и Израиля, так как эта область имеет огромное значение для
всех этих религий.
В: Die Kreuzzüge waren Aufrufe und Bewegungen der Christen, heilige Gebiete, wie bspw. die
Stadt Jerusalem im Namen des Christentums zu erobern.
Jerusalem war zur Zeit des Mittelalters unter Kontrolle islamischer Religionsanhänger und sollte
nun im Rahmen eines “heiligen Krieges” zurückerobert werden.
Ein Kreuzzug ist ein von der Kirch ausgerufener “Heiliger Krieg”, zur Befreiung heiliger
Stätten im Orient von islamischer Herrschaft.
Крестовые походы были призывами и движениями христиан по завоеванию священных
районов, таких как город Иерусалим во имя христианства.
Иерусалим находился под контролем исламских религиозных последователей во времена
средневековья и теперь должен был быть возвращен в рамках "святой войны".
Крестовый поход - это "Святая война", провозглашенная церковью для освобождения
святых мест на востоке от исламского правления.

Warum gab es die Kreuzzüge?


И: Mit der Entstehung des Islams im 7. Jahrhundert, gingen die Moslems (islamische
Glaubensangehörige) auf zahlreiche Eroberungsfeldzüge und konnten so viele Gebiete im
Orient, Nordafrika und sogar Europa unter ihre Kontrolle bringen.
Im Jahr 643 war dann auch Jerusalem, sowie die anliegenden Gebiete unter Führung der
Moslems.
С появлением ислама в 7-м В веке мусульмане (члены исламской веры) проводили
многочисленные кампании завоеваний и смогли взять под свой контроль так много
районов на востоке, в Северной Африке и даже в Европе.
В 643 году Иерусалим и прилегающие районы также возглавлялись мусульманами.
И: Auch nach der Machtübernahme durch die Moslems war es den Christen noch problemlos
möglich nach Jerusalem zu pilgern. Erst knapp 400 Jahre nach der Eroberung Jerusalems wurde
den Christen die Pilgerfahrt drastisch erschwert.
Ein türkischer Volksstamm, die Seldschuken, eroberten Mitte des 11. Jahrhunderts zahlreiche
Gebiete im Nahen Osten, inklusive Jerusalem im Jahr 1070.
Даже после захвата власти мусульманами христиане все еще могли совершить
паломничество в Иерусалим без каких-либо проблем. Только спустя 400 лет после
завоевания Иерусалима паломничество было значительно сложнее для христиан.
Турецкое племя, сельджуки, завоеванное в середине 11 века.
Многочисленные районы на Ближнем Востоке, включая Иерусалим в 1070 году.
И: Als sie dann auch das Byzantinische Reich, welches vorwiegend dem christlichen Glauben
anhing, angriffen, greift Papst Urban II. im Jahr 1095 ein. Er ruft die Christen zum Krieg gegen
die Seldschuken auf und will Jerusalem wieder für christliche Pilger zugänglich machen.
Dem Aufruf zum “Heiligen Krieg” folgen viele Christen, die somit zum Ersten Kreuzzug
aufbrechen.
Когда они также напали на Византийскую империю, которая была в основном привязана к
христианской вере, папа Урбан II вмешался в 1095 году. Он призывает христиан к войне
против сельджуков и хочет снова сделать Иерусалим доступным для христианских
паломников.
За призывом к "Святой войне" следуют многие христиане, которые, таким образом,
отправились в Первый крестовый поход.

Erster Kreuzzug (1095-1099)


В: Der “erste” Kreuzzug bestand nur aus einem Haufen unorganisierter Gläubiger unter der
Führung zur damaligen Zeit beliebter Prediger, ohne wirkliche militärische Kenntnisse.
Nach Jerusalem haben sie es nicht geschafft, da sie bereits 1096, bei ihrer ersten Schlacht gegen
die Seldschuken in der heutigen Türkei, vernichtend geschlagen und aufgehalten wurden.
"Первый" крестовый поход состоял только из группы дезорганизованных верующих под
руководством народных проповедников того времени, без реальных военных знаний.
Однако они так и не добрались до Иерусалима, так как они уже были побеждены и
остановлены в 1096 году в своей первой битве против сельджуков в сегодняшней Турции.
В: Noch im selben Jahr, ebenfalls 1096, findet eine weitere, deutlich besser organisierte und
weitaus erfolgreichere Bewegung statt, welcher daher heute als der tatsächliche Erste Kreuzzug
bekannt ist.
В том же году, также в 1096 году, происходит еще одно, гораздо более организованное и
гораздо более успешное движение, которое сегодня известно как фактический Первый
крестовый поход.
И: Das Heer bestand dabei aus französischen, lothringischen und normannischen Rittern.
Der erste Kreuzzug blieb gleichzeitig auch der erfolgreichste, da das Heer aus Kreuzrittern im
Jahr 1099 Jerusalem erreichte und erfolgreich eroberte.
1100, ein Jahr nach der Eroberung Jerusalems, gründeten die Christen die 4 Kreuzfahrerstaaten
und riefen das Königreich Jerusalem, die Grafschaft Edessa, das Fürstentum Antiochia, sowie
die Grafschaft Tripolis aus.
Армия состояла из французских, Лоррейнских и нормандских рыцарей.
Первый крестовый поход также оставался самым успешным, так как армия крестоносцев
достигла Иерусалима и успешно завоевала его в 1099 году.
В 1100 году, через год после завоевания Иерусалима, христиане основали 4 государства
крестоносцев и провозгласили Иерусалимское королевство, графство Эдесса,
Антиохийское княжество и графство Триполи.

Zweiter Kreuzzug (1147-1149)


В: Der Zweite Kreuzzug war dann wieder deutlich weniger erfolgreich als sein Vorgänger.
Als ein muslimisches Heer 1144 die Grafschaft Edessa eroberte, rief Papst Eugen III. 1147 zur
Rückeroberung Edessas auf.
Der Zweite Kreuzzug 1149 scheiterte und Edessa unter muslimischer Herrschaft blieb.
Второй крестовый поход снова был значительно менее успешным, чем его
предшественник.
Когда мусульманская армия завоевала графство Эдесса в 1144 году, папа Евгений III
призвал к повторному завоеванию Эдессы в 1147 году.
Второй крестовый поход потерпел неудачу в 1149 году, и Эдесса осталась под
мусульманским правлением.

Dritter Kreuzzug (1189-1192)


И: Im Jahr 1187 setzte das muslimische Heer, nun unter der Führung von Sultan Saladin, ihren
Eroberungsfeldzug fort und schaffte es, Jerusalem zu erobern.
Als Reaktion rief Papst Gregor VIII. zum Dritten Kreuzzug auf und forderte die Rückeroberung
der “Heiligen Stadt” Jerusalem.
В 1187 году мусульманская армия, теперь под руководством султана Салах ад-дина,
продолжила свою кампанию завоевания и сумела завоевать Иерусалим.
В ответ папа Григорий VIII призвал к третьему крестовому походу и призвал к
завоеванию "Святого города" Иерусалима.
И: Zu den Teilnehmern auf Seite der Christen gehörten nun unter anderem der deutsche Kaiser
Friedrich Barbarossa, König Philipp II. August von Frankreich und Richard Löwenherz aus
England.
Doch trotz der einflussreichen Teilnehmer konnten die Kreuzfahrer Jerusalem erneut nicht
erreichen.
Richard Löwenherz gelang es lediglich, einen Waffenstillstand mit Sultan Saladin auszuhandeln.
В настоящее время участниками с христианской стороны были немецкий император
Фридрих Барбаросса, король Франции Филипп II Август и Ричард Английское Львиное
Сердце.
Но, несмотря на влиятельных участников, крестоносцы снова не смогли добраться до
Иерусалима.
Ричарду Львиному сердцу удалось договориться о перемирии только с султаном Салах ад-
дмином.

Das könnte Ihnen auch gefallen