Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
EINFÜHRUNG PERKENALAN
ALLGEMEINES TOBAT
SCHULDBEKENNTNIS
FORM A BENTUK A
P Bruder und Schwestern, damit wir die P Saudara-saudara, agar kita dapat merayakan
heiligen Geheimnisse in rechter Weise feiern misteri kudus dengan benar, marilah kita
können, wollen wir bekennen, dass wir mengaku bahwa kita telah berdosa. Kami
gesündigt haben. Wir sprechen das mengucapkan pengakuan bersalah
Schuldbekenntnis U Saya mengaku kepada Tuhan Yang Maha
A Ich bekenne Gott, dem Allmächtigen, Esa
und allen Brüdern und Schwestern, dan semua saudara dan saudari,
dass ich Gute unterlassen und Böses getan bahwa aku telah lalai berbuat baik dan berbuat
habe jahat
ich habe gesündigt in Gedanken, Worten und Saya telah berdosa dalam pikiran, perkataan
Werken dan perbuatan
durch meine Schuld, durch meine Schuld, karena kesalahanku, karena kesalahanku,
durch meine große Schuld. karena kesalahanku yang besar.
Darum bitte ich die selige Jungfrau Maria, Oleh karena itu aku mohon kepada Perawan
alle Engel und Heiligen Maria yang Terberkati,
und euch, Brüder und Schwestern, für mich zu semua malaikat dan orang suci
beten bei Gott, unserem Herrn. dan kalian, saudara-saudaraku, doakanlah aku
P Der allmächtige Gott erbarme sich unser. Er kepada Allah Tuhan kita.
lasse uns die Sünden nach und führe uns zum P Semoga Tuhan Yang Maha Esa mengasihani
ewigen Leben. kita. Semoga Dia mengampuni dosa-dosa kita
A Amen. dan menuntun kita menuju kehidupan kekal.
U Amin.
FORM B BENTUK B
P Brüder und Schwestern, bevor wir das Wort P Saudara-saudara, sebelum kita mendengar
Gottes hören und das Opfer Christi feiern, firman Tuhan dan merayakan pengorbanan
wollen wie uns breiten und Gott um Kristus, marilah kita bertebaran dan memohon
Vergebung unserer Sünden bitten. ampun kepada Tuhan atas dosa-dosa kita.
P Erbarme dich, Herr, unser Gott, erbarme P Kasihanilah, ya Tuhan, Allah kami,
dich. kasihanilah.
A Denn wir haben vor dir gesündigt. U Karena kami telah berdosa di hadapanmu.
P Erweise, Herr, uns deine Huld P Tunjukkan kebaikanmu pada kami, ya Tuhan
A Und schenke uns deine Huld U Dan beri kami rahmat-Mu
P Nachlass, Vergebung und Verzeihung P pengampunan, pengampunan dan
unserer Sünden gewähre uns der pengampunan atas dosa-dosa kita semoga
Tuhan Yang Maha Kuasa dan Maha
allmächtige und barmherzige Herr.
Penyayang mengabulkan kita.
A Amen.
U Amin.
GLORIA KEMULIAN
Ehre sei Gott in der Höhe/ und Friede auf Kemuliaan kepada Bapa di Surga / dan damai
Erden den Menschen seiner Gnade. di bumi bagi setiap orang yang hidup berkenan
kepada Nya
Wir loben dich,/ Kami memuji Dikau,/
Wir preisen dich,/ Kami meluhurkan Dikau,/
Wir beten dich an,/ Kami menyembah Dikau,/
Wir rühmen dich und danker dir, denn groß ist Kami memuliakan Kami bersyukur
deine Herrlichkeit./ kepada-Mu karna kemuliaan Mu yang besar
usw… berkelanjutan…
TAGESGEBET DOA PEMBUKA
P Lasset uns beten … P Marilah kita berdoa...
A Amen U Amin
HOMILIE HOMILI
GLAUBENSBEKENNTNIS SYAHADAT
Ich glaube an Gott, den Vater,den Aku percaya akan Allah, Bapa yang Maha
Allmächtigen, Kuasa, pencipta langit dan bumi. Dan akan
den Schöpfer des Himmels und der Erde. Und Yesus Kristus, PutraNya yang tunggal, Tuhan
an Jesus Christus, seinen eingeborenen Sohn, kita. Yang dikandung dari Roh Kudus,
unsern Herrn, empfangen durch den Heiligen dilahirkan oleh perawan Maria. Yang
Geist, geboren von der Jungfrau Maria, menderita sengsara, dalam pemerintahan
gelitten unter Pontius Pilatus, Pontius Pilatus, disalibkan, wafat dan
gekreuzigt, gestorben und begraben, dimakamkan. Yang turun ke tempat penantian,
hinabgestiegen in das Reich des Todes, am pada hari ketiga bangkit dari antara orang
dritten Tage auferstanden von den Toten, mati. Yang naik ke surga, duduk disebelah
aufgefahren in den Himmel; er sitzt zur kanan Allah Bapa yang Maha Kuasa. Dari situ
Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters; von Ia akan datang mengadili orang hidup dan
dort wird er kommen, zu richten die Lebenden mati.
und die Toten.
Ich glaube an den Heiligen Geist, Aku percaya akan Roh Kudus,
die heilige christliche Kirche, Gereja katolik yang Kudus,
Gemeinschaft der Heiligen, Persekutuan para Kudus,
Vergebung der Sünden, Pengampunan dosa,
Auferstehung der Toten und das ewige Leben. Kebangkitan badan dan Kehidupan kekal.
Amen. Amin.
P Gepriesen bist du, Herr, unser Gott, P Diberkatilah Engkau, Tuhan Allah kami,
Schöpfer der Welt. Du schenkst uns das Brot, Pencipta dunia. Anda memberi kami roti, hasil
die Frucht der Erde und der bumi dan
menschlichen Arbeit. Wir bringen dieses Brot pekerjaan manusia. Kami membawakan roti
vor dein Angesicht, damit es uns das Brot des ini ke hadapanMu, supaya itu menjadi roti
Lebens werde. hidup bagi kami.
A Gepriesen bist du in Ewigkeit, Herr, unser U Terberkatilah kamu selamanya, ya Tuhan,
Gott. Allah kami.
P Lasset uns beten zu Gott, dem allmächtigen P Mari kita berdoa kepada Tuhan Bapa Yang
Vater, dass er die Gaben der Kirche annehme Mahakuasa untuk menerima karunia Gereja
zu seinem Lob und zum Heil der ganzen Welt. atas pujiannya dan untuk keselamatan seluruh
P Lasset uns beten. dunia.
oder P Marilah kita berdoa.
P Betet, Brüder und Schwestern, dass mein atau
und euer Opfer Gott, dem allmächtigen Vater, P Doakan saudara-saudaraku, semoga
gefalle. pengorbananku dan pengorbanan kalian
A Der Herr nehme das Opfer an aus deinen berkenan kepada Tuhan Bapa Yang Maha Esa.
Händen zum Lob und Ruhm seines A Tuhan menerima pengorbanan dari
Namens,zum Segen für uns und sei- ne ganze tanganmu demi pujian dan kemuliaan
heilige Kirche. nama-Nya, demi berkat kita dan seluruh gereja
kudus-Nya.
GABENGEBET DOA PERSEMBAHAN
P Herr, unser Gott, die Gaben, die wir bereitet P Tuhan Tuhan kami, hadiah yang kami
haben, sind Zeichen unserer Hingabe an dich. siapkan adalah tanda pengabdian kami
kepada-Mu.
Darum bitten wir: Wie Brot und Wein in der Inilah yang kami mohon: Sama seperti roti dan
Kraft des Geistes geheiligt werden, so heilige anggur disucikan oleh kuasa Roh, demikian
auch uns selbst immer mehr nach dem Bilde pula sucikanlah diri kita supaya kami sesuai
unseres Herrn Jesus Christus, der mit dir lebt menurut gambar Tuhan kita Yesus Kristus,
und herrscht in alle Ewigkeit. yang hidup dan memerintah bersama kamu
A Amen. selama-lamanya.
U Amin.
EUCHARISTISCHES HOCHGEBET DOA EKARISTI
NEHMET UND ESSET ALLE DAVON: DAS AMBIL DAN MAKAN SEMUANYA:
IST MEIN LEIB, DER FÜR EUCH INILAH TUBUHKU YANG DIBERIKAN
HINGEGEBEN WIRD. UNTUKMU.
Ebenso nahm er nach dem Mahl den Kelch, Begitu pula setelah makan, dia mengambil
dankte wiederum, reichte ihn seinen cangkir itu, mengucap syukur lagi, dan
Jüngern und sprach: menyerahkannya kepadanya
NEHMET UND TRINKET ALLE DARAUS: murid-muridnya dan berkata:
DAS IST DER KELCH DES NEUEN UND AMBIL SEMUA ORANG DAN MINUM
EWIGEN BUNDES, MEIN BLUT, DAS FÜR DARINYA: INI ADALAH Cawan
EUCH UND FÜR VIELE VERGOSSEN PERJANJIAN BARU DAN KEKAL,
WIRD ZUR VERGEBUNG DER SÜNDEN. DARAHKU, YANG DICURAHKAN BAGI
TUT DIES ZU MEINEM GEDÄCHTNIS. KAMU DAN BAGI BANYAK ORANG
UNTUK PENGAMPUNAN DOSA.
LAKUKAN INI PADA MEMORI SAYA.
P Darum, gütiger Vater, feiern wir das P Oleh karena itu, Bapa yang pengasih, kami
Gedächtnis des Todes und der Auferstehung merayakan peringatan kematian dan
deines Sohnes und bringen dir so das Brot des kebangkitan Putramu, dengan
Lebens und den Kelch des Heiles dar. Wir mempersembahkan roti hidup dan cawan
danken dir, dass du uns berufen hast, vor dir zu keselamatan. Kami bersyukur karena Engkau
stehen und dir zu dienen. Demütig bitten wir memanggil kami untuk berdiri di hadapanMu
dich: Schenke uns Anteil an Christi Leib und dan melayani Engkau. Kami dengan rendah
Blut und lass uns eins werden durch den hati memohon kepada Anda: Berilah kami
Heiligen Geist. bagian dalam tubuh dan darah Kristus dan
biarlah kami menjadi satu melalui Roh Kudus.
Gedenke, Herr, deiner Kirche auf der ganzen
Erde und vollende sie in der Liebe, in Ingatlah, Tuhan, Gereja-Mu di seluruh dunia
Gemeinschaft mit unserem Papst N., unserem dan sempurnakan dalam kasih, dalam
Bischof N. und allen Bischöfen, unseren persekutuan dengan Paus kami N., Uskup
Priestern und Diakonen und mit allen, die zum kami N. dan semua uskup, para imam dan
Dienst in der Kirche bestellt sind. diakon kami dan dengan semua orang yang
ditunjuk untuk melayani di Gereja.
Gedenke auch (aller) unserer Brüder und
Schwestern, die entschlafen sind in der Ingatlah juga (semua) saudara kita yang
Hoffnung, dass sie auferstehen. Nimm sie und tertidur dengan harapan dibangkitkan.
alle, die in deiner Gnade aus dieser Welt Terimalah mereka dan semua orang yang telah
geschieden sind, in dein Reich auf, wo sie dich meninggalkan dunia ini dalam rahmat Anda ke
schauen von Angesicht zu Angesicht. dalam kerajaan Anda, di mana mereka akan
melihat Anda secara langsung
Wir bitten dich, erbarme dich über uns alle, Kami mohon belas kasihan-Mu kepada kami
damit uns das ewige Leben zuteil wird in der semua, agar kehidupan kekal dapat
Gemeinschaft mit der seligen Jungfrau und dianugerahkan kepada kami dalam
Gottesmutter Maria, mit deinen Aposteln und persekutuan dengan Perawan Terberkati dan
mit allen Heiligen, die bei er dir Gnade Bunda Allah Maria, dengan rasul-rasulmu dan
gefunden haben von Anbeginn der Welt, dass dengan semua orang kudus yang telah
wir dich loben und preisen durch deinen Sohn menemukan rahmat bersamamu sejak awal
Jesus Christus. zaman. dunia, bahwa kami memuji dan
Durch ihn und mit ihm und in ihm ist dir, Gott, memuji Anda melalui Putra Anda Yesus
allmächtiger Vater, in der Einheit des Heiligen Kristus.
Geistes alle Herrlichkeit und Ehre Melalui Dia dan bersama Dia dan di dalam Dia
segala kemuliaan dan hormat bagi-Mu ya
Allah Bapa Yang Mahakuasa, dalam kesatuan
Roh Kudus.
P jetzt und in Ewigkeit. P sekarang dan selamanya.
A Amen. U Amin.
KOMMUNION KOMUNI
P Der Friede des Herrn sei allezeit P Damai Tuhan bersama mu.
A Und mit deinem Geiste. U Dan bersama roh mu..
ANSAGE PENGUMUMAN
SEGEN BERKAT
oder atau
ENTLASSUNGSRUF PENGUTUSAN
P Gehet hin in Frieden. P Pergilah dengan damai.
A Danksei Gott, dem Herrn. U Bersyukurlah kepada Tuhan Allah.