Sie sind auf Seite 1von 33

Grammatik

Inhalt Unité

1 Das Alphabet und die Laute ........................................................................... 4 Bonjour


1.1 Die Buchstaben des französischen Alphabets .................................... 4 Bonjour
1.2 Die Aussprache ................................................................................. 4 Bonjour
2 Das Nomen und seine Begleiter ..................................................................... 6
2.1 Das Nomen ...................................................................................... 6 U1
2.1.1 Das Geschlecht der Nomen ........................................................... 6 U1
2.1.2 Die Nomen mit maskuliner und femininer Form ......................... 7 U 1, U 3
2.1.3 Die Nomen im Plural ..................................................................... 8 U1
2
2.2 Der Artikel ........................................................................................ 8
2.2.1 Der unbestimmte Artikel .............................................................. 8 U2
2.2.2 Der bestimmte Artikel .................................................................. 9 U1
2.2.3 Der zusammengezogene Artikel.................................................... 9 U 3, U 4, U 5
2.2.4 Der Teilungsartikel und die Mengenangaben .............................. 9 U6
3 Die Possessivbegleiter ................................................................................... 11 U3
4 Das Adjektiv ................................................................................................ 12 U3
4.1 Die Angleichung des Adjektivs .......................................................... 12 U 3, U 7
4.2 Die Stellung des Adjektivs beim Nomen ............................................ 14 U3
4.3 Die Demonstrativbegleiter................................................................. 14 U9
4.4 Der Komparativ ................................................................................ 15 U9
5 Das Pronomen .............................................................................................. 15
5.1 Die Subjektpronomen ....................................................................... 15 U1
5.2 Die betonten Formen der Personalpronomen ................................... 16 U 1, U 6
5.3 Die direkten Objektpronomen .......................................................... 17 U8
5.4 Die Reflexivpronomen ...................................................................... 17 U 1, U 5
6 Das Verb ....................................................................................................... 18
6.1 Das Präsens ...................................................................................... 18
6.1.1 Die regelmäßigen Verben auf -er ................................................. 18 U 1, U 2
6.1.2 Die regelmäßigen Verben auf -re ................................................. 20 U4
6.1.3 Die regelmäßigen Verben auf -ir .................................................. 20 U5
6.1.4 Die reflexiven Verben ................................................................... 21 U 1, U 5
6.1.5 Die unregelmäßigen Verben ......................................................... 21 U 1-U 9
6.2 Das Perfekt ...................................................................................... 22 U8
6.3 Die Zukunft ...................................................................................... 24 U5
6.4 Der Imperativ ................................................................................... 24 U 7, U 9
7 Die Präposition ............................................................................................. 25
7.1 Die Ortspräpositionen ...................................................................... 25 U 2, U 5, U 8
7.2 Ortspräpositionen bei Städte- und Ländernamen .............................. 26 U 2, U 3, U 5
7.3 Die Präposition chez bei Personen ..................................................... 26 U2
8 Der Satz ........................................................................................................ 27
8.1 Der Aussagesatz ............................................................................... 27 U1
8.2 Der verneinte Satz ............................................................................ 27 U3
8.3 Der Fragesatz ................................................................................... 28 U 2, U 6, U 7
8.4 Der Nebensatz .................................................................................. 29 U5
8.5 Die unpersönliche Konstruktion il y a ................................................ 29 U4

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 2
Grammatik

9 Die Zahlen .................................................................................................... 30


9.1 Die Grundzahlen .............................................................................. 30 U 1-U 9
9.2 Die Ordnungszahlen ......................................................................... 31 U7
10 Die Uhrzeit ................................................................................................. 32 U4
11 Der Ausdruck der Zeit ................................................................................. 33 U 4, U 5, U 8

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 3
Grammatik

1 Das Alphabet und die Laute (L’alphabet et les sons)


1.1 Die Buchstaben des französischen Alphabets (Les lettres de l’alphabet français)

1.2 Die Aussprache (La prononciation)

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 4
Grammatik

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 5
Grammatik

2 Das Nomen und seine Begleiter (Le nom et ses déterminants)

2.1 Das Nomen (Le nom)

Nomen bezeichnen Sachen oder Personen. Sie werden meistens von un ami – la table –
anderen Wörtern begleitet. Diese Wörter heißen „Begleiter“. des cafés

Im Französischen werden die Nomen klein geschrieben, außer bei:


• Eigennamen Paul – Marie
• Nationalitätsbezeichnungen un Italien – les Français
• Länder- und Städtenamen en France, à Paris

2.1.1 Das Geschlecht der Nomen (Le genre des noms)

Französische Nomen sind entweder feminin oder maskulin. Neutrale Nomen wie im Deutschen – z. B.
das Kind – gibt es nicht.

maskulin feminin
le café der Kaffee la pizza die Pizza
un journaliste der Journalist une journaliste eine Journalistin
un ami ein Freund une amie eine Freundin
l’artiste der Künstler l’artiste die Künstlerin
l’apéritif der Aperitif l’orange die Orange

! Tipp:
Lerne die Nomen immer mit dem dazugehörigen unbestimmten Artikel.
l’hôtel > un hôtel – das Hotel, ein Hotel
l’université > une université – die Universität, eine Universität

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 6
Grammatik

Anmerkung
Im Französischen werden die Ländernamen wie gewöhnliche Nomen behandelt. Sie sind entweder
maskulin oder feminin und haben einen Begleiter.

maskulin feminin
le Canada Kanada la France Frankreich
le Japon Japan l’Autriche Österreich

! Tipp:
Ländernamen, die mit -e enden, sind meist feminin. Die anderen sind maskulin.
Ausnahmen: le Mexique – Mexiko, le Cambodge – Kambodscha, le Zimbabwe – Simbabwe 7

2.1.2 Die Nomen mit maskuliner und femininer Form (Les noms avec une forme masculine et
féminine)

Wie im Deutschen verfügen einige Nomen – vor allem Berufsbezeichnungen – über eine maskuline und
eine feminine Form, je nachdem ob es sich um eine Frau oder einen Mann handelt.

Manche Nomen haben identische maskuline und feminine Formen. Das Geschlecht des Nomens kann
man am Begleiter erkennen.

maskulin feminin
un journaliste ein Journalist une journaliste eine Journalistin
un artiste ein Künstler une artiste eine Künstlerin

Häufig unterscheidet sich die feminine Form von der maskulinen durch die Endung -e.
Durch die Endung -e wird der im Maskulinum nicht hörbare Endkonsonant in der femininen Form
ausgesprochen.

maskulin feminin
un retraité ein Rentner une retraitée eine Rentnerin
un assistant ein Assistent une assistante eine Assistentin
un voisin ein Nachbar une voisine eine Nachbarin

Einige Nomen verfügen über besondere feminine Formen:


-eur > -euse ; -ien > -ienne ; -er > -ère

maskulin feminin
un serveur ein Kellner une serveuse eine Kellnerin
un informaticien ein Informatiker une informaticienne eine Informatikerin
un boulanger ein Bäcker une boulangère eine Bäckerin

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 7
Grammatik

2.1.3 Die Nomen im Plural (Le nom au pluriel)

Bei den meisten Nomen wird im Plural ein nicht hörbares -s Singular Plural
angehängt: le voyage les voyages
le livre les livres

Nomen, die schon auf -s oder -x enden, erhalten kein Singular Plural
weiteres -s im Plural: l’ananas les ananas
le prix les prix

Da das -s oder -x nicht ausgesprochen wird, kann man in der Singular Plural 8
gesprochenen Sprache den Plural meist nur an dem le chien les chiens
Begleiter erkennen: mon livre mes livres
un cadeau des cadeaux

Besondere Pluralformen: Singular Plural


Nomen auf -eau bilden den Plural mit -x: ton cadeau tes cadeaux

Sonderformen: Singular Plural


Madame Mesdames
Monsieur Messieurs
Mademoiselle Mesdemoiselles

2.2 Der Artikel (L’article)


2.2.1 Der unbestimmte Artikel (L’article indéfini)

maskulin feminin
Singular un élève ein Schüler une élève eine Schülerin
un café ein Kaffee une limonade eine Limonade
Plural des élèves Schüler des élèves Schülerinnen
des cafés Kaffees des limonades Limonaden

Im Gegensatz zum Deutschen hat der unbestimmte Artikel im Französischen eine eigene Pluralform:
des – für beide Geschlechter.

In einem verneinten Satz Pierre achète une voiture. Nadine n’achète pas de voiture.
wird in der Regel der Pierre kauft ein Auto. Nadine kauft kein Auto.
unbestimmte Artikel
durch de ersetzt.

kein/e = pas de bzw. pas Anne a des enfants. Paul n’a pas d’enfants.
d’ vor Vokal und Anne hat Kinder. Paul hat keine Kinder.
stummem h

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 8
Grammatik

2.2.2 Der bestimmte Artikel (L’article défini)

maskulin feminin
Singular le père der Vater la mère die Mutter
le café der Kaffee la limonade die Limonade
l’élève der Schüler l’élève die Schülerin
Plural les pères die Väter les mères die Mütter
les cafés die Kaffees les limonades die Limonaden
les élèves die Schüler les élèves die Schülerinnen

9
! l’ ist der bestimmte Artikel für alle Nomen, die mit einem Vokal oder einem stummen h beginnen:
l’opéra – die Oper, l’opérette – die Operette, aber: le grand opéra, la belle opérette

! Vor Vokal und stummem h muss die Liaison bei des und les hörbar sein. Das Schluss -s wird [z]
ausgesprochen: des oranges – Orangen, les hôtels – die Hotels
Nicht jedes h ist im Französischen stumm! Es gibt keine Liaison bei nicht stummem h: les halles [leal] –
die Hallen.

2.2.3 Der zusammengezogene Artikel (L’article contracté)

Die Präpositionen à und de werden mit den bestimmten Artikeln le und les zusammengezogen.

à + le = au Vous allez jusqu’au feu. – Sie gehen bis zur Ampel.


à + les = aux Pour aller aux halles, s’il vous plait ? – Zu den Hallen, bitte?
de + le = du J’habite à côté du parc. – Ich wohne neben dem Park.
de + les = des La poste est à côté des halles. – Die Post ist neben den Hallen.

Mit den Artikeln l’ und la werden die Präpositionen à und de nicht zusammengezogen.
Il va à l’université. – Er geht zur Universität.
Je viens de la poste. – Ich komme von der Post.

2.2.4 Der Teilungsartikel und die Mengenangaben (L’article partitif et les quantités)

Der Teilungsartikel

Der Teilungsartikel du, de la, de l’ wird bei nicht zählbaren Dingen verwendet, deren Menge und Sorte
nicht präzisiert werden. Er hat die gleiche Form wie der zusammengezogene Artikel.

maskulin feminin
du lait Milch de la limonade Limonade
de l’argent Geld de l’eau Wasser

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 9
Grammatik

Im Plural steht des sowohl für den unbestimmten Artikel als auch für den Teilungsartikel.
Il mange des épinards. – Er isst Spinat.
J’achète des oranges. – Ich kaufe Orangen.
! Im Deutschen gibt es keinen Teilungsartikel: Je voudrais de l’eau. – Ich möchte Wasser.

Unterscheide:
J’achète le pain. – Ich kaufe das Brot. (Menge und Sorte sind nicht erwähnt, aber bekannt.)
J’achète un pain, des pains. – Ich kaufe ein (ganzes) Brot, mehrere (ganze) Brote.
J’achète du pain. – Ich kaufe Brot. (Menge und Sorte werden nicht präzisiert.)
10

Die Mengenangaben

Nach einer Mengenangabe – wie z. B. un kilo – un kilo de sucre – ein Kilo Zucker
verwendet man de + Nomen ohne Artikel. une bouteille d’eau – eine Flasche Wasser
Vor Vokal und stummem h wird de zu d’ un peu de fromage – etwas Käse
verkürzt: une boîte d’épinards – eine Dose Spinat

Eine Verneinung wird ebenfalls als Mengenangabe Elle ne mange pas de viande.
betrachtet. Sie drückt die Nullmenge aus. Deswegen Sie isst kein Fleisch.
steht bei der Verneinung de / d’ vor dem Nomen:

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 10
Grammatik

3 Die Possessivbegleiter (Les déterminants possessifs)

Possessivbegleiter drücken Zugehörigkeit oder Besitz aus. Sie richten sich in Geschlecht und Zahl nach
dem Nomen, vor dem sie stehen.

Singular Plural
m. f. m. / f.
je mon ma mes
tu ton ta tes 11
il / elle son sa ses
nous notre nos
vous votre vos
ils / elles leur leurs

Die Possessivpronomen richten sich in Geschlecht und Zahl sa mère – seine / ihre Mutter
nach dem Nomen, vor dem sie stehen. Anders als im Deutschen son père – sein / ihr Vater
spielt das Geschlecht des „Besitzers" keine Rolle. ses livres – seine / ihre Bücher

Wenn das Nomen mit einem Vokal oder stummem h beginnt, mon amie – meine Freundin
wird immer die maskuline Form verwendet.

Vor Vokal und stummem h wird das -s bei mes, tes, ses, nos, vos e͜ nfants – eure Kinder
vos, leurs hörbar ausgesprochen. tes a
͜ mies – deine Freundinnen

Da vous zugleich Pronomen für die Höflichkeitsform (Sie) und


die 2. Person Plural (ihr) steht, bedeutet votre – Ihr, Ihre / euer,
eure und vos – Ihre / eure.

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 11
Grammatik

4 Das Adjektiv (L’adjectif)

Adjektive beschreiben Personen und Dinge. La maison est grande.


Le livre est intéressant.

4.1 Die Angleichung des Adjektivs (L’accord de l’adjectif)

Adjektive werden mit dem Le déjeuner est excellent. – Das Essen ist vorzüglich.
Nomen oder Pronomen, Bonne journée ! – Einen schönen Tag!
welches sie näher bestimmen, Nous avons des amis sympathiques. – Wir haben sympathische 12
in Geschlecht und Zahl Freunde.
übereingestimmt. J’aime les petites voitures. – Ich mag kleine Autos.

Die Adjektive im Singular (Les adjectifs au singulier)


Die meisten Adjektive bilden die feminine Form, indem an die maskuline Form ein -e angehängt wird.
Adjektive, die schon auf -e enden, erhalten kein weiteres -e.

maskulin feminin
un petit appartement eine kleine Wohnung une petite maison ein kleines Haus
mon pull est bleu mein Pulli ist blau ma jupe est bleue mein Rock ist blau
un hôtel calme ein ruhiges Hotel une chambre calme ein ruhiges Zimmer

Durch die Endung -e wird der im Maskulinum nicht hörbare Endkonsonant in der femininen Form
ausgesprochen.

maskulin feminin
le grand jardin der große Garten la grande maison das große Haus
Il est content. Er ist zufrieden. Elle est contente. Sie ist zufrieden.

Einige Adjektive verfügen über besondere feminine Formen:


– Adjektive, die auf -el, -et oder -n enden, verdoppeln den Endkonsonanten.

maskulin feminin
un centre culturel ein Kulturzentrum une activité culturelle eine kulturelle Aktivität
un bon café ein guter Kaffee Elle est contente. Sie ist zufrieden.
un film italien ein italienischer Film la cuisine italienne die italienische Küche
un pull violet ein lila Pulli une cravate violette eine lila Krawatte

– Adjektive auf -er bilden die feminine Form auf -ère:


Cher Monsieur > Chère Madame – Lieber Herr ..., Liebe Frau ...
– Adjektive auf -eux bilden die feminine Form auf -euse:
un livre merveilleux > une histoire merveilleuse – ein wunderbares Buch, eine wunderbare Geschichte

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 12
Grammatik

Die Adjektive im Plural (Les adjectifs au pluriel)

Bei den meisten Adjektiven wird im Plural ein -s angehängt. Dieses -s wird nur geschrieben, aber nicht
gesprochen.

Singular Plural
le grand jardin der große Garten les grands jardins die großen Gärten
la grande maison das große Haus les grandes maisons die großen Häuser
il est premier er ist Erster ils sont premiers sie sind Erste
elle est première sie ist Erste elles sont premières sie sind Erste
13
Maskuline Adjektive, die im Singular auf -s oder -x enden, erhalten kein weiteres -s im Plural:
un livre français > des livres français – ein französisches Buch, französische Bücher
un livre merveilleux > des livres merveilleux – ein wunderbares Buch, wunderbare Bücher

Die meisten maskulinen Adjektive auf -al haben im Plural die Endung -aux. Die entsprechende feminine
Form ist regelmäßig:
un musée régional > des musées régionaux – ein regionales Museum, regionale Museen
la curiosité régionale > les curiosités régionales – die regionale Sehenswürdigkeit, die regionalen
Sehenswürdigkeiten

Unregelmäßige Adjektive und Sonderformen (Les adjectifs irreguliers)


Einige wenige Adjektive haben zwei maskuline Formen im Singular, je nachdem ob das folgende Wort
mit einem Konsonanten, einem Vokal oder einem stummen h beginnt.

Singular Plural
maskulin un beau livre ein schönes Buch de beaux livres schöne Bücher
un bel homme ein schöner Mann de beaux hommes schöne Männer
feminin une belle maison ein schönes Haus de belles maisons schöne Häuser
Singular Plural
maskulin un nouveau film ein neuer Film de nouveaux films neue Filme
un nouvel ami ein neuer Freund de nouveaux amis neue Freunde
feminin une nouvelle ein neues Haus de nouvelles neue Häuser
maison maisons
Singular Plural
maskulin un vieux livre ein altes Buch de vieux livres alte Bücher
un viel ami ein alter Freund de vieux amis alte Freunde
feminin une vieille robe ein altes Kleid de vieilles robes alte Kleider
une vieille amie eine alte Freundin de vielles amies alte Freundinnen

Einige Adjektive sind un pantalon marron, des pantalons marron


unveränderlich, z. B. eine braune Hose, braune Hosen
marron – braun und une veste orange, des vestes orange
orange – orangefarben eine orange Jacke, orange Jacken

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 13
Grammatik

Sonderformen

maskulin feminin
Singular Plural Singular Plural
blanc blancs blanche blanches weiß
roux roux rousse rousses rothaarig
long longs longues longues lang
gentil gentils gentille gentilles nett
pareil pareils pareille pareilles gleich

! Wenn du nicht weißt, wie eine Sonderform lautet, verwende einfach den Ausdruck c’est + Adjektiv 14
(maskulin Singular):
La peinture, c’est génial ! – Die Malerei ist etwas Wunderschönes.
Les vacances, c’est merveilleux ! – Ferien sind etwas Wunderbares.

4.2 Die Stellung des Adjektivs beim Nomen (La position de l’adjectif)

Die meisten Adjektive werden un déjeuner excellent – ein ausgezeichnetes Essen


dem Nomen nachgestellt. des vins français – französische Weine
la table ronde – der runde Tisch
les fruits rouges – die roten Früchte

Einige häufig gebrauchte un grand jardin – ein großer Garten


Adjektive stehen aber in der une petite maison – ein kleines Haus
Regel vor dem Nomen. un bon anniversaire – ein schöner Geburtstag
les beaux livres – die schönen Bücher
une vieille amie – eine alte Freundin
* Bei vorangestellten
Adjektiven im Plural kann man
statt des auch de benutzen. des / de* jeunes enfants – junge Kinder

4.3 Die Demonstrativbegleiter (Les adjectifs démonstratifs)


Demonstrativbegleiter verwendet man, um auf etwas Bestimmtes hinzuweisen.
! Vor einem Vokal und stummem h wird ce zu cet.
maskulin feminin
Singular Plural Singular Plural
ce pantalon ces pantalons cette robe ces robes
cet anorak ces anoraks

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 14
Grammatik

4.4 Der Komparativ (Le comparatif)


Der Komparativ wird zum Vergleich gebraucht und mit plus, moins oder aussi + adjéctif gebildet.
Que bzw. qu' vor Vokal ist immer das Vergleichswort. Das Adjektiv wird an das Nomen angeglichen.

Les haut sont plus / moins jolis que les T-shirts. – Die Oberteile sind hübscher / weniger hübsch als die
T-Shirts.
La jupe noire est aussi élégante que la robe noire. – Der schwarze Rock ist genauso elegant wie das
schwarze Kleid.

15
5 Das Pronomen (Le pronom)

5.1 Die Subjektpronomen (Les pronoms de sujet)

Singular Plural
1. Pers. je nous
2. Pers. tu vous
3. Pers. il / elle /on ils / elles

In Aussagesätzen steht das Subjektpronomen unmittelbar vor dem konjugierten Verb.


Beispiele:
Je m’appelle Philippe. Ich heiße Philippe.
Tu as une belle voiture. Du hast ein schönes Auto.
Il est employé. Er ist Angestellter.
Elle discute avec le technicien. Sie diskutiert mit dem Techniker.
On aime voyager. Wir reisen gern.
Nous allons à Paris. Wir fahren nach Paris.
Vous travaillez chez Renault Sie arbeiten bei Renault.
Ils habitent près de Marseille. Sie wohnen in der Nähe von Marseille.
Elles regardent la télévision. Sie sehen fern.

Vor Vokal und stummem h wird je zu j’ verkürzt. J’habite à Berlin. – Ich wohne in Berlin.

Vor Vokal und stummem h muss die Bindung bei Ils aiment la Provence. – Sie lieben die
nous, vous, ils und elles hörbar sein. Das Schluss -s Provence.
wird ausgesprochen:

Vous ist zugleich das Personalpronomen für die


Höflichkeitsform Singular und Plural (Sie) und für
die 2. Person Plural (ihr). Mit vous wendet man
sich an:
- mehrere Personen, die man duzt: Bonjour, les enfants. Vous êtes Sophie et
Jacques ? – Guten Tag, Kinder. Seid ihr Sophie
und Jacques?
- eine oder mehrere Personen, die man siezt: Vous êtes Madame Fischer? – Sind Sie Frau
Fischer?

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 15
Grammatik

Im Unterschied zum Deutschen gibt Pierre et Paul habitent où ? – Wo wohnen Pierre und Paul?
es im Französischen eine maskuline Ils habitent à Lille. – Sie wohnen in Lille.
und eine feminine Form für die 3. Marie et Christine habitent où ? – Wo wohnen Marie und
Person Plural (sie). Christine?
Ils steht für maskuline, elles für Elles habitent à Lyon. – Sie wohnen in Lyon.
feminine Nomen. Für eine gemischte Anne et Daniel habitent où ? – Wo wohnen Anne und Daniel?
Gruppe wird die maskuline Form ils Ils habitent à La Rochelle. – Sie wohnen in La Rochelle.
verwendet.

On ist ein Personalpronomen der 3. Person On arrive à huit heures. – Wir kommen um acht 16
Singular. Im gesprochenen Französisch wird on Uhr an.
oft anstelle von nous verwendet.

Ansonsten entspricht on dem deutschen man. Au Canada, on parle français et anglais. – In


Die Bedeutung von on erkennt man aus dem Kanada spricht man Französisch und Englisch.
Zusammenhang.

Das Pronomen il kann auch Subjekt von Il pleut. – Es regnet.


unpersönlichen Verben und Ausdrücken sein. In Il fait beau. – Es ist schönes Wetter.
diesem Fall entspricht il dem deutschen es. Il est huit heures. – Es ist acht Uhr.

5.2 Die betonten Formen der Personalpronomen (Les pronoms toniques)

Die betonten Formen der Personalpronomen sind in fast allen Formen identisch mit den Formen der
Subjektpronomen. Nur die 1. und 2. Person Singular sind unterschiedlich.

Singular Plural
1. Pers. moi nous
2. Pers. toi vous
3. Pers. lui/elle eux/elles

Die betonten Formen der Personalpronomen werden in folgenden Fällen verwendet:


- in Sätzen ohne Verb: Qui parle français ici ? – Wer spricht hier Französisch?
Moi ! – Ich!
- nach c’est: Bernard, c’est toi ? – Bist du Bernard?
Non, ce n’est pas moi, c’est lui. – Nein, ich bin es nicht, er
ist es.
- nach Präpositionen: Allô, tu es chez toi ? – Bist du zu Hause?
Non, je suis avec Caroline. Je suis chez elle avec les enfants.
Caroline joue avec eux. – Nein, ich bin mit Caroline. Ich bin
bei ihr mit den Kindern. Caroline spielt mit ihnen.
- zur Hervorhebung des Subjekts: Moi, je voudrais un thé. Et toi, tu prends un café ? – Ich
möchte einen Tee. Und du, nimmst du einen Kaffee?
Non, moi, je prends une bière. – Nein, ich nehme ein Bier.
- in Vergleichssätzen: Mon fils est plus grand que moi. – Mein Sohn ist größer als
ich.

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 16
Grammatik

! Ein betontes Personalpronomen kann nie Subjekt eines Verbs sein.


Nous, nous allons en vacances à La Rochelle. Et vous, vous allez où ?
Wir fahren im Urlaub nach La Rochelle. Und ihr, wo fahrt ihr hin?

! Mit C’est… (Das ist …) kann man jemanden vorstellen oder auch auf etwas hinweisen.
C'est Cédric. C'est la maison de Cécile.

5.3 Die direkten Objektpronomen le, la, l’ und les (Les pronoms d’objet direct le, la, l’, les) 17

Die direkten Objektpronomen (Akkusativpronomen)


ersetzen ein direktes Objekt (Akkusativ) mit seinen Maskulin Feminin
Begleitern, das ohne Präposition an das Verb
Singular le / l’ – ihn la / l’ – sie
angeschlossen wird.
Plural les – sie les – sie

Sie stehen unmittelbar vor dem konjugierten Verb. Tu regardes le film ? – Oui, je le regarde.
Tu connais Anne ? – Oui, je la connais.
Tu aimes le livre ? – Non, je ne l'aime pas.
Tu aimes les fleurs ? – Oui, je les aime.

5.4 Die Reflexivpronomen (Les pronoms réfléchis)

Reflexivpronomen stehen in derselben Person wie das Subjekt des Verbs.

Je me promène dans le parc.


Tu te lèves à quelle heure ?
Il/Elle/On se repose.
Nous nous préparons à partir.
Vous vous appelez comment ?
Ils/Elles se mettent à table.

! Vor Vokal und stummen h werden je, me, te, se zu j’, m’, t’ und s’ verkürzt. Vor Vokal und stummen h
muss bei nous, vous, ils und elles die Bindung hörbar sein.

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 17
Grammatik

6 Das Verb (Le verbe)

Im Französischen gibt es drei Verbgruppen.


Die Verben auf -er, die Verben auf -ir und die Verben auf -re.

6.1 Das Präsens (Le présent)


6.1.1 Die regelmäßigen Verben auf -er (Les verbes réguliers en -er)

Viele französische Verben enden im Infinitiv auf -er und sind – bis auf ein paar Ausnahmen – 18
regelmäßig. Sie folgen folgendem Konjugationsschema:

parler (sprechen)
je parle nous parlons
tu parles vous parlez
il/elle/on parle ils/elles parlent

Die Verben aimer, adorer, préferer und détester können mit Hauptwörtern oder Verben im Infinitiv
kombiniert werden. Je préfère la musique moderne. J’adore aller au cinéma.

Besonderheiten einiger Verben auf -er in der Schreibung

Verben auf -cer (commencer) und -ger (manger) (Les verbes en -cer et -ger)

Vor der Endung -ons in der 1. Person Plural wird bei den Verben auf -ger ein e eingefügt, bei den
Verben auf -cer wird c zu ç, damit Schreibung und Aussprache miteinander übereinstimmen.

commencer manger
(beginnen) (essen)
je commence je mange
tu commences tu manges
il / elle / on commence il / elle / on mange
nous commençons nous mangeons
vous commencez vous mangez
ils commencent ils mangent

Ebenso: changer, voyager, partager, déranger

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 18
Grammatik

Verben auf -eler, -eter (Les verbes en -eler et -eter)

Wenn die Endung hörbar ist, behalten diese Verben das -e vom Stamm; wenn die Endung nicht hörbar
ist, wird e [ ] zu è [ ] oder der letzte Konsonant wird verdoppelt.

acheter appeler
(kaufen) (rufen)
j’achète j’appelle
tu achètes tu appelles
il / elle / on achète il / elle / on appelle 19
nous achetons nous appelons
vous achetez vous appelez
ils / elles achètent ils / elles appellent

Ebenso: épeler, rappeler, s’appeler

Verben auf -é + Konsonant + er (-érer, -éter usw.) (Les verbes en -é + consonne + er)

Wenn die Endung hörbar ist, behalten diese Verben das -é vom Stamm; wenn die Endung nicht hörbar
ist, wird é [e] zu è [ ].

préférer
(bevorzugen)
je préfère
tu préfères
il / elle / on préfère
nous préférons
vous préférez
ils / elles préfèrent

Ebenso: répéter, espérer

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 19
Grammatik

Verben auf -ayer und -oyer (Les verbes en -ayer et -oyer)

Wenn die Endung nicht gesprochen wird, wird y zu i.

payer
(bezahlen)
je paie
tu paies
il / elle / on paie
nous payons 20
vous payez
ils / elles paient

Ebenso: envoyer, nettoyer, essayer

6.1.2 Die regelmäßigen Verben auf -re (Les verben réguliers en -re)
Die 2. Gruppe der Verben endet auf -re. Die Verben dieser Gruppe folgen diesem Konjugationsschema:

répondre (antworten)
je réponds nous répondons
tu réponds vous répondez
il / elle / on répond ils / elles répondent

6.1.3 Die regelmäßigen Verben auf -ir (Les verben réguliers en -ir)

Die 3. Gruppe der Verben endet auf -ir. Die Verben dieser Gruppe folgen einem dieser
Konjugationsschemata:

Schema 1:
sortir (ausgehen)
je je sors nous sortons
tu tu sors vous sortez
il / elle / on on sort ils / elles sortent

Weitere Verben: partir, sentir, mentir, dormir, servir

Schema 2:
choisir (auswählen)
je choisis nous choisissons
tu choisis vous choisissez
il / elle / on choisit ils / elles choisissent

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 20
Grammatik

Weitere Verben: finir, réfléchir

6.1.4 Die reflexiven Verben (Les verbes réflechis)

se trouver (sich befinden)


je me trouve nous nous trouvons
tu te trouves vous vous trouvez
il / elle / on se trouve ils / elles se trouvent

6.1.5 Die unregelmäßigen Verben (Les verbes irréguliers) 21

Die Verben être, avoir und aller (Les verbes être, avoir et aller)

Die Verben être „sein“, avoir „haben“ und aller „gehen“ gehören zu den am häufigsten gebrauchten
Verben.
Sie werden auch als Hilfsverben verwendet, d. h. zur Bildung der zusammengesetzten Verbformen (z.B.
das passé composé, das futur composé).

être (sein) avoir (haben) aller (gehen)


je suis j’ai je vais
tu es tu as tu vas
il / elle / on est il / elle / on a il / elle / on va
nous sommes nous avons nous allons
vous êtes vous avez vous allez
ils / elles sont ils / elles ont ils / elles vont

Weitere unregelmäßige Verben

boire choisir connaitre devoir


(trinken) (wählen) (kennen) (müssen, sollen)

je bois je choisis je connais je dois


tu bois tu choisis tu connais tu dois
il / elle / on boit il / elle / on choisit il / elle / on connait il / elle / on doit
nous buvons nous choisissons nous connaissons nous devons
vous buvez vous choisissez vous connaissez vous devez
ils / elles boivent ils / elles choisissent ils / elles connaissent ils / elles doivent

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 21
Grammatik

dire écrire dire faire lire


(sagen) (schreiben) (sagen) (machen) (lesen)
je dis j’écris je dis je fais je lis
tu dis tu écris tu dis tu fais tu lis
il / elle / on dit il / elle / on écrit il / elle / on dit il / elle / on fait il / elle / on lit
nous disons nous écrivons nous disons nous faisons nous lisons
vous dites vous écrivez vous dites vous faites vous lisez
ils / elles disent ils / elles écrivent ils / elles disent ils / elles font ils / elles lisent

mettre (setzen, pouvoir prendre savoir


legen, stellen) (können) (nehmen) (wissen) 22
je mets je peux je prends je sais
tu mets tu peux tu prends tu sais
il / elle / on met il / elle / on peut il / elle / on prend il / elle / on sait
nous mettons nous pouvons nous prenons nous savons
vous mettez vous pouvez vous prenez vous savez
ils / elles mettent ils / elles peuvent ils / elles prennent ils / elles savent

venir (kommen) vivre (leben) voir (sehen) vouloir (wollen)


je viens je vis je vois je veux
tu viens tu vis tu vois tu veux
il / elle / on vient il / elle / on vit il / elle / on voit il / elle / on veut
nous venons nous vivons nous voyons nous voulons
vous venez vous vivez vous voyez vous voulez
ils / elles viennent ils / elles vivent ils / elles voient ils / elles veulent

6.2 Das Perfekt (Le passé composé)

Mit dem passé composé drückt man aus, dass eine Handlung in der Vergangenheit abgeschlossen
wurde. Das passé composé wird aus der konjugierten Form eines Hilfsverbs (avoir oder être) und dem
Partizip Perfekt des jeweiligen Verbs gebildet.

Das Partizip Perfekt der regelmäßigen Verben wird folgendermaßen gebildet:

Verben auf -er bilden das Partizip auf -é / e parler – parlé


Verben auf -re bilden das Partizip auf -u attendre – attendu
Verben auf -ir bilden das Partizip auf -i / e dormir – dormi

Die meisten Verben bilden das passé composé mit Tu as parlé avec Pierre?
dem Hilfsverb avoir. Hier, j’ai visité Notre-Dame.
Nous avons lu un livre intéressant.

Handelt es sich jedoch um Verben der Hier, Pierre est allé à Paris.
Bewegungsrichtung wird das passé composé mit Hier, Marie est restée à la maison.
dem Hilfsverb être gebildet. Hier wird das Partizip La semaine dernière, Marie et Pierre sont
Perfekt wie ein Adjektiv in Geschlecht und Zahl dem allés à Paris.

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 22
Grammatik

Subjekt angeglichen. Marie et Christine sont montées à la Tour


Eiffel.

Das passé composé der reflexiven Verben werden Nous nous sommes tourné(e)s.
mit dem Hilfsverb être gebildet.

Folgende Verben bilden das passé composé mit être:

23

passé composé
parler aller
j’ai parlé je suis allé / e
tu as parlé tu es allé / e
il / elle / on a parlé il est allé / elle est allée
nous avons parlé on est allés / es
vous avez parlé nous sommes allés / allées
ils / elles ont parlé vous êtes allé / allée / allés / allées
ils sont allés / elles sont allées

Ist das Subjekt on oder vous, wird On est allées en Alsace pour le weekend. (on = Gruppe von
das Partizip sinngemäß Frauen)
angeglichen. Vous êtes allée au cinéma ? (vous = weibliche Person, die gesiezt
wird.)

Einige Verben haben ein unregelmäßiges Partizip:

être => été prendre => pris vouloir => voulu voir => vu
avoir => eu mettre => mis recevoir => reçu pleuvoir => plu
faire => fait écrire => écrit pouvoir => pu savoir => su
naître => né lire => lu devoir => dû connaître => connu
mourir => mort venir => venu boire => bu vivre => vécu

In einem verneinten Satz umschließt die Il n’a pas plu.


Verneinung das Hilfsverb. Il n’est pas arrivé à 10 heures.

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 23
Grammatik

6.3 Die Zukunft (Le futur composé)

Das futur composé (die zusammengesetzte Zukunft) Demain, nous allons faire une
bezeichnet eine zukünftige Handlung. randonnée.
Mit dem futur composé kann man ein unmittelbar – Morgen machen wir eine
bevorstehendes Geschehen oder ein Vorhaben beschreiben. Wanderung.

Das futur composé wird mit einer konjugierten Form des Hilfsverbs aller und dem Infinitiv des
jeweiligen Verbs gebildet.
24
Je vais acheter une voiture.
Tu vas faire une promenade ?
Il va avoir huit ans en mai.
Nous allons parler français.
Vous allez visiter un musée ?
Elles vont prendre un café.

6.4 Der Imperativ (L’impératif)

Man verwendet den Imperativ, um einen Befehl, ein Verbot, eine Aufforderung, einen Rat oder eine
Bitte auszudrücken.
Die Formen des Imperativs werden wie die entsprechenden Formen des Indikativs Präsens ohne
Subjektpronomen gebildet. Es gibt den Imperativ nur für die 2. Person Singular und die 1. und 2.
Person Plural.

[tu] tourne ! = Bildung aus der 1. Person Sg.


[vous] tournez ! = Bildung aus der 2. Person Pl.
[nous] tournons ! = Bildung aus der 1. Person Pl.

Ausnahmen :
aller => va !, allez !, allons !
être => sois !, soyez !, soyons !
Mais: vas-y ! (fixe Redewendung)

In der bejahten Befehlsform wird das Pronomen dem Verb mit Bindestrich nachgestellt. Dabei wird
me / te zu moi / toi.

Invitez-les aussi ! Essaye-la ! Téléphone-moi ! Dépêche-toi !

Im verneinten Satz steht das Pronomen vor dem Verb.

Ne l’achète-pas !

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 24
Grammatik

7 Die Präposition (Les prépositions)


7.1 Die Ortspräpositionen (Les prépositions de lieu)

25

à côté de neben autour de um … en face de gegenüber (von)


herum
à droite de rechts von devant vor près de in der Nähe von
à gauche de links von derrière hinter jusqu’à bis
à l’intérieur de in, im Inneren dans in sous unter
von
au bout de am Ende von entre zwischen sur auf, über

Anmerkung
Wenn keine Ergänzung folgt, werden folgende Adverbien verwendet:

à côté de -> à côté in der Nähe, nebenan


à droite de -> à droite rechts
à gauche de -> à gauche links
à l’intérieur de -> à l’intérieur innen, im Innern
autour de -> autour ringsherum
en face de -> en face gegenüber(liegend)
près de -> près in der Nähe
sous -> dessous unten, darunter
sur -> dessus oben, darauf

La voiture est garée à côté de la poste. – Der Wagen ist neben der Post geparkt.
J’ai garé la voiture à côté. – Ich habe den Wagen in der Nähe geparkt.

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 25
Grammatik

7.2 Ortspräpositionen vor Städte- und Ländernamen (Les prépositions devant villes et pays)

Vor Städtenamen steht meistens à: Nous allons à Paris. – Wir fahren nach Paris.
Nous sommes à Paris. – Wir sind in Paris.

Vor weiblichen Ländernamen steht Nous passons nos vacances en France. – Wir verbringen
en: unsere Ferien in Frankreich.
Je vais en Allemagne en juin. – Ich fahre im Juni nach
Deutschland.

Vor männlichen Ländernamen steht Tu vas au Canada ? – Fährst du nach Kanada? 26


au (Singular) oder aux (Plural): Il travaille aux États-Unis. – Er arbeitet in den Vereinigten
Staaten.

Vor Gebirgsregionen steht dans. Je fais de l'escalade dans le Jura.

7.3 Die Präposition chez bei Personen (La préposition chez + personne)

In Verbindung mit Personen wird die Nous dînons chez mon frère. – Wir essen bei meinem
Präposition chez (bei / zu) verwendet: Bruder zu Abend.
Je vais chez le coiffeur à 10 heures. – Ich gehe um 10
Uhr zum Friseur.

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 26
Grammatik

8 Der Satz (La phrase)

8.1 Der Aussagesatz (La proposition énonciative)

Die normale Stellung der Satzteile in einem Aussagesatz ist:


Subjekt – Verb – Ergänzung(en)
Das Subjekt steht immer vor dem Verb.

Subjekt Verb Ergänzungen


Charlotte travaille. Charlotte arbeitet.
Christine prend un café avec ses amis. Christine trinkt einen Kaffee mit ihren 27
Freunden.
Ils vont à Paris. Sie fahren nach Paris.
Nous arrivons lundi. Wir kommen Montag an.

8.2 Der verneinte Satz (La phrase négative)

Die Verneinung wird folgendermaßen gebildet: Je ne suis pas autrichien.


ne + konjugiertes Verb + pas Je n’aime pas lire.
Vor einem Vokal oder stummen h wird ne zu n’ verkürzt.

Beim passé composé und futur composé umschließen Je ne suis pas allé à Paris.
die Verneinungswörter ne und pas das Hilfsverb. Je ne vais pas aller à Paris.

Anmerkung:

In der gesprochenen Sprache wird das ne häufig nicht gesprochen.

kein / keine / keinen = ne… pas de / d’… Vous avez un jardin ? – Habt ihr einen
Der unbestimmte Artikel un / une / des wird im Garten?
verneinten Satz durch de ersetzt. Non, nous n’avons pas de jardin.
Nein, wir haben keinen Garten.

! kein / keine / keinen + être -> unbestimmter Artikel Ce n’est pas un café.

! Nach aimer, adorer, détester, préférer steht auch in Tu aimes les films romantiques ?
der Verneinung der bestimmte Artikel. Non, je n'aime pas les films romantiques.

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 27
Grammatik

8.3 Der Fragesatz (La phrase interrogative)

Man unterscheidet zwischen Entscheidungsfragen und Teilfragen / Ergänzungsfragen. Auf eine


Entscheidungsfrage kann man nur mit „ja“ (oui) oder „nein“ (non) antworten. Auf
Teilfragen/Ergänzungsfragen erwartet man nähere Informationen bzw. bestimmte Angaben (z.B.
Nennung eines Ortes, einer Zeit, einer Person, ...).

Die Entscheidungsfrage Die Teilfrage / Ergänzungsfragen


Entscheidungsfragen kann man auf dreifache Teilfragen werden immer mit Fragewörtern
Weise bilden: gebildet. Teilfragen können wie die
• Intonationsfrage: Aussagesatz mit Entscheidungsfragen auf dreifache Weise gebildet 28
steigender Intonation werden:
Vous voulez un apéritif ? • Intonationsfrage: das Fragewort wird an das
– Möchten Sie einen Aperitif? Satzende gestellt. Die Frage wird mit fallender
Tu parles français ? Intonation gesprochen.
– Sprichst du Französisch? Tu habites où ? – Wo wohnst du?
Tu arrives quand ? – Wann kommst du an?
• est-ce que-Frage: est-ce que wird vor den
Aussagesatz gestellt • est-ce que-Frage: Fragewort + est-ce que +
Est-ce que tu parles français ? Subjektpronomen + Verb
Est-ce que vous voulez un aperitif ? Où est-ce que tu habites ? – Wo wohnst du?
Quand est-ce que tu arrives ? – Wann kommst
Vor Vokal und stummem h wird que zu qu’ du an?
verkürzt. Est-ce qu’il parle français ?

In Band 2 lernst du die letzte Art des


Fragesatzes, der Vollständigkeit halber ist sie
hier angeführt.

• Inversionsfrage: das Subjektpronomen wird • Inversionsfrage: wie im Deutschen wird das


dem Verb nachgestellt und Verb und Fragewort vor und das Subjektpronomen
Subjektpronomen werden mit einem hinter das Verb gestellt. Verb und
Bindestrich verbunden. Subjektpronomen werden mit einem
Voulez-vous un apéritif ? Bindestrich verbunden.
Parles-tu français ? Comment allez-vous ? – Wie geht es Ihnen?
Où habites-tu ? – Wo wohnst du?

Einige der wichtigsten Fragewörter sind:

que was Qu’est-ce que tu fais ?


qui wer / wen Marie, c’est qui ?
où wo / wohin Tu habites où ?
quand wann Quand est-ce que tu rentres à la maison ?
comment wie Tu t’appelles comment ?
pourquoi warum Pourquoi est-ce que tu fais du foot ?
combien wie viel Combien coûtent les fraises ?
quel/quelle/ welche/r/s Tu parles quelles langues ?
quels/quelles

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 28
Grammatik

Folgendes gilt gleichermaßen für Entscheidungs- und Teilfragen:


• Die Intonationsfrage bzw. die Frage mit nachgestelltem Fragewort ist in der Umgangssprache die
häufigste Frageform.
• Die Frage mit est-ce que kann sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Französisch
verwendet werden.
• Die Inversionsfrage wird bei festen kurzen Ausdrücken und in der geschriebenen Sprache
verwendet.

Das Fragewort quel (L’interrogatif quel)


29
Das Fragewort quel / quelle / quels / quelles kann direkt vor dem Nomen stehen oder von diesem
durch das Verb être getrennt sein. In beiden Fällen wird es dem Nomen angeglichen, auf das es sich
bezieht.

Quel livre est-ce que tu préfères ?


Quelle heure est-il ?
Quels sont les trains directs ?
Quelles villes françaises est-ce que tu connais ?

8.4 Der Nebensatz (La proposition subordonnée)

Nebensätze liefern zusätzliche Informationen, die den Hauptsatz präzisieren. Sie stehen daher selten
allein und werden mit dem Hauptsatz durch Relativpronomen oder Konjunktionen verbunden.

Hauptsatz: Elle est heureuse. – Sie ist glücklich.

Hauptsatz + Nebensatz (mit parce-que): Elle est heureuse parce qu’elle a visité Paris. – Sie
Anders als im Deutschen bleibt im ist glücklich, weil sie Paris besichtigt hat.
französischen Nebensatz die Folge Subjekt –
Verb – Ergänzung erhalten.

8.5 Die unpersönliche Konstruktion il y a … (La construction impersonnelle il y a…)

Il y a…

Il y a bedeutet es gibt, da ist/sind, da Dans le college il y a une cantine.


befindet/befinden sich. Aber: La cantine est dans le collège.
Achte auf die Satzstellung!
Beginnt der Satz mit der Ortsangabe wird il y
a verwendet.

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 29
Grammatik

9 Zahlen (Les nombres)

9.1 Die Grundzahlen (Les nombres cardinaux)

0 zéro [ ] 21 vingt-et-un/une [ / ] 80 quatre-vingts [ ]


1 un/une [ / ] 22 vingt-deux [ ] 81 quatre-vingts-un [ ]
2 deux [ ] 23 vingt-trois [ ] 82 quatre-vingts-deux [ ]
3 trois [ ] 24 vingt-quatre [ ] ….
4 quatre [ ] 25 vingt-cinq [ ] 90 quatre-vingts-dix [ ]
5 cinq [ ] 26 vingt-six [ ] 91 quatre-vingts-onze [ ]
30
6 six [sis] 27 vingt-sept [ ] 92 quatre-vingts-douze [ ]
7 sept [ ] 28 vingt-huit [ ] ….
8 huit [ ] 29 vingt-neuf [ ] 100 cent [ ]
9 neuf [ ] 30 trente [ ] 101 cent-un [ ]
10 dix [ ] 40 quarante [ ] 102 cent-deux [ ]
11 onze [ ] 50 cinquante [ ] …
12 douze [ ] 60 soixante [ ] 200 deux-cents [ ]
13 treize [ ] 70 soixante-dix [ ] 201 deux-cents-un [ ]
14 quatorze [ ] 71 soixante-et-onze [ ] 1000 mille [ ]
15 quinze [ ] 72 soixante-douze [ ] 1001 mille-un [ ]
16 seize [ ] 73 soixante-treize [ ] 2000 deux-mille [ ]
17 dix-sept [ ] 74 soixante-quatorze [ ] 100 000 cent-mille [ ]
18 dix-huit [ ] …. 1 000 000 un(-)million [ ]
19 dix-neuf [ ] 2 000 000 deux-millions [ ]
20 vingt [ ]

Anmerkungen zur Aussprache von cinq, six, huit, neuf, dix und vingt
• Der Endkonsonant wird ausgesprochen, wenn die Wörter allein stehen:
5[ ];6[ ];8[ ];9[ ] ; 10 [ ] ; aber: 20 [ ].
• Es erfolgt eine Bindung vor Vokal oder stummem h:
5 heures [ ] ; 6 heures [ ] ; 8 heures [ ] ; 10 heures [ ] ; 20 heures [ ] ; aber:
9 heures [ ].
• Vor einem Konsonant wird der Endkonsonant nicht ausgesprochen:
5 cafés [ ] ; 6 cafés [ ] ; 8 cafés [ i ] ; 10 cafés [ ] ; 20 cafés [ ] ; aber: 9
cafés [ ]
• Das t in vingt wird bei den Zahlen 22–29 immer gesprochen.

Anmerkungen zur Schreibweise (Nouvelle Orthographe)


• Nach der neuen Rechtschreibung werden die zusammengesetzten Zahlen systematisch mit
Bindestrich geschrieben: vingt-et-un (21), trente-trois (33), deux-cent-soixante-quatre (264), trois-
mille-huit-cent-cinquante-et-un (3851).
• vingt und cent haben eine Pluralform, wenn sie als letzte Zahl stehen. Folgt eine weitere Zahl,
entfällt das Plural -s : quatre-vingts aber quatre-vingt-deux, deux-cents aber deux-cent-un.
• mille ist unveränderlich: dix-mille (10 000), deux-mille-cinq (2005).
• million und milliard sind Nomen und werden im Plural mit -s geschrieben; nachfolgende Nomen

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 30
Grammatik

werden wie bei allen Mengenangaben mit de / d’ angeschlossen: un(-)million de personnes, deux-
milliards d’euros.
• Die Grundzahlen sind unveränderlich. Ausnahme: zu un gibt es die feminine Form une: vingt-et-
une heures – einundzwanzig Uhr
• Zahlen zwischen 1100 und 2000 können auf zweifache Weise ausgedrückt werden:
1789: mille-sept-cent quatre-vingt-neuf oder dix-sept-cent-quatre-vingt-neuf
1500: mille-cinq-cents oder quinze-cents

Im Unterschied zum Deutschen sind die französischen Zahlen männlich. Bei Zahlen wird le vor Vokal
oder stummem h nicht zu l’ gekürzt: le huit – die Acht, le onze – die Elf.
31

9.2 Die Ordnungszahlen (Les nombres ordinaux)

Die Ordnungszahlen bildet man, indem man an die Grundzahlen die Endung -ième anhängt. Endet die
Grundzahl auf -e, fällt dieses bei der Ordnungszahl weg: onze -> onzième (elf, elfte/r/s).

Ausnahme:
premier, première – erste/r/s
Analog zu premier, première wird dernier, dernière (letzte/r/s) gebildet.

le 1er, la 1ère le premier / la première le / la 8 e le / la huitième


le / la 2e le / la deuxième le / la 9 e le / la neuvième
le / la 3 e le / la troisième le / la 10 e le / la dixième
le / la 4 e le / la quatrième le / la 20 e le / la vingtième
le / la 5 e le / la cinquième le / la 21 e le / la vingt-et-unième
le / la 6 e le / la sixième le / la 100 e le / la centième
le / la 7 e le / la septième le / la 1000 e le / la millième

Le und la vor huitième und onzième werden nicht zu l’ la huitième, le onzième – die Achte, der
verkürzt: Elfte

Das Datum wird mit der Grundzahl angegeben. le deux mai – der zweite Mai
jusqu’au 31 (trente et un) décembre – bis
zum 31. Dezember
du 4 (quatre) au 10 (dix) janvier – vom 4.
bis zum 10. Januar
! le premier mai, le premier décembre – der erste Mai,
der erste Dezember

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 31
Grammatik

10 Die Uhrzeit (L’heure)

Wie das Deutsche unterscheidet das Französische zwischen umgangssprachlicher und offizieller
Zeitangabe.

Il est…

une heure (du matin / de l’après-midi) / treize heures.


32

deux heures cinq / quatorze heures cinq.

quatre heures et quart / quatre heures quinze / seize heures quinze.

six heures vingt-cinq / dix-huit heures vingt-cinq.

sept heures et demie / sept heures trente / dix-neuf heures trente.

huit heures moins vingt-cinq / sept heures trente-cinq / dix-neuf heures trente-
cinq.

dix heures moins le quart / neuf heures quarante-cinq / vingt-et-une heure


quarante-cinq.

midi moins cinq / onze heures cinquante-cinq / minuit moins cinq / vingt-trois
heures cinquante-cinq.

midi / minuit / douze heures / zéro heure.

! Demie verliert das -e nach midi und minuit:


midi et demi – halb eins (mittags); minuit et demi – halb eins (nachts)

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 32
Grammatik

11 Der Ausdruck der Zeit (L’expression du temps)

Tag, Woche, Monat, Jahreszeit und Jahr

hier gestern Hier, nous avons fait une randonnée.


aujourd’hui heute Aujourd’hui, nous allons visiter un musée.
demain morgen Demain, il va faire beau.
la semaine dernière letzte Woche Nous sommes allés à Paris la semaine dernière.
mardi am (kommenden) Nous avons rendez-vous mardi.
Dienstag
le mardi… dienstags / jeden Le mardi je joue au foot. 33
Dienstag

un mardi. an einem Dienstag


en janvier. im Januar
le 25 avril. am 25. April
Elle est née en automne / en hiver / Sie wurde im Herbst / im Winter / geboren.
en éte / au printemps. im Sommer / im Frühjahr
en 2013. 2013
au XXe siècle. im 20. Jahrhundert.

Weitere Zeitangaben

à bis À bientôt ! – Bis bald!


À demain ! – Bis morgen!
après nach Après le dîner, je regarde la télé. – Nach dem
Abendessen sehe ich fern.
avant vor J’ai rangé l’appartement avant les vacances. – Ich
habe die Wohnung vor den Ferien aufgeräumt.
depuis seit Pierre travaille depuis un mois. – Pierre arbeitet
seit einem Monat.
jusqu’à bis Nous restons jusqu’à dimanche. – Wir bleiben bis
Sonntag.
maintenant jetzt Maintenant je vais faire mes devoirs. – Jetzt
werde ich meine Hausübungen machen.
ensuite dann Ensuite, je vais regarder la télé. – Dann werde ich
fernsehen.
enfin endlich / schließlich Enfin, nous sommes arrives à la maison. – Endlich
kamen wir zu Hause an.

_______________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz – Nouvelles Perspectives A1‒A2 Autriche 33

Das könnte Ihnen auch gefallen