Sie sind auf Seite 1von 27

Ideen in Rot & Blau

jwr1947

Abb. 1: Nibelungenlied Manuskript C, Folio 1r, ca. 1220-1250 (gemeinfrei)

Inhaltsverzeichnis
Von den Ur-Ideen..................................................................................................................................3 Ideen.....................................................................................................................................................3 Bestandteile der Ideen......................................................................................................................3 1886: Voyelles (Rimbaud)....................................................................................................................4 Voyelles............................................................................................................................................5 Vokale..............................................................................................................................................5 1893: Coppe...................................................................................................................................5 1906: Ihr Blumen blau und rot (von Johann Meyer)............................................................................6 Ihr Blumen blau und rot...................................................................................................................6 1928: Sprache (Hermann Hesse)..........................................................................................................7 Sprache.............................................................................................................................................8 1930: Liber Novus (von C.G. Jung).....................................................................................................9 Kalligraphische Einfhrung...........................................................................................................10 Der Weg des Kommenden.....................................................................................................10 Mann und Frau ..............................................................................................................................11 Mnnlich und Weiblich..................................................................................................................13 264 I Liber Secundus 9/12........................................................................................................13 Die persnliche Pronomina der ersten Person Singular (Ego-Pronomina)...............................14 Das Assyrische Ego-Pronomen ...........................................................................................14 Symbolismus zur Mandela.............................................................................................................15 Individuelle Charaktere der Mandela........................................................................................16 Dialoge zwischen Sie and Ich........................................................................................................17 Der Opfermord..........................................................................................................................17 Amor triumphat..............................................................................................................................18 Philemon........................................................................................................................................19 Der Eisvogel..............................................................................................................................19 Abraxas als ein Hermaphrodit.......................................................................................................20 Das kosmische Ei...........................................................................................................................21 Eine Welt in Rot und Blau.............................................................................................................22 1945: Fehleranalyse (nach Wittgenstein) ..........................................................................................23 Fehler in der Vermittlung des Bibeltextes......................................................................................23 Andere bersetzungsprobleme......................................................................................................25 Eine Schpfung oder Trennung.....................................................................................................25 Der gttliche Name El in Genesis 33,20....................................................................................26 Divina commedia - Paradiso, Canto XXVI...............................................................................26 1954: Rot = mnnlich, Blau = weiblich..............................................................................................27

Von den Ur-Ideen


Dass die Farben und Klngen eine latente Symbolik enthalten haben einige dichtende Maler sowie malende Dichter geahnt und verkndigt. Auch Jung hat sein Werk Liber Novus (Das Rote Buch) mit den Urfarben und Urklngen bestckt. Sie alle verwenden Ursymbole, die bereits Jahrhunderte oder gar Millennia zuvor entstanden sind. Die Ursprnge liegen im Nebel und es ist nicht einmal klar ob am Anfang der Urklang oder die Urfarbe gestanden haben will. In der Bibel sind die Urklnge im Tetragrammaton IA und die Urfarben in den gttlichen Vorschriften der Tempelvorschriften1 festgelegt. Sie waren jedoch keine rein jdische, sondern eher universell verfgbare und allgemein anerkannte Ursymbole, die man auch Archetypen nennen knnte: die im kollektiven Unbewussten angesiedelten Urbilder menschlicher Vorstellungsmuster. Carl Gustav Jung leitete das Vorkommen von Archetypen beispielsweise aus Astrologie, Alchemie, vergleichender Religionswissenschaft, Trumen, Mrchen, Sagen und Mythen ab. Joscelyn Godwin2 dokumentiert die Assoziationen zwischen Planeten und Klngen. Aus den verschiedenen Quellen bildet sich einen Hintergrund, der auf eine Bipolaritt und Synthese-Idee deutet. Es lsst sich aus dem Zusammenspiel eine Gesamtsynthese ableiten.

Ideen
Das Urbild eines guten Kunstwerks ist nicht eine wirkliche, lebende Gestalt, obwohl sie der Anla dazu sein kann. Das Urbild ist nicht Fleisch und Blut, es ist geistig. Es ist ein Bild, das in der Seele des Knstlers seine Heimat hat. . . . Urbilder sind Bilder, die nirgends vorhanden sind als im schpferischen Geist, die aber in der Materie verwirklicht und sichtbar gemacht werden knnen. Lang ehe eine Kunstgestalt sichtbar wird und Wirklichkeit gewinnt, ist sie schon vorhanden, als Bild in der Seele des Knstlers! Dieses Bild nun, dies Urbild ist aufs Haar genau das, was die alten Philosophen eine Idee nennen3.

Bestandteile der Ideen


Was soll man nun als die Bausteine einer Ideensammlung betrachten? Es sind alle Elemente, die sich Kunst nennen lassen. Kunst ist: hinter jedem Ding Gott zeigen4. Es sollten wenige Elementarteile sein wie die Atome, Protonen, Elektronen die sich hinter jedem Ding als elementar zeigen und womit Gott das Weltgebude in hierarchischer Weise zusammengesetzt hat: Die primre Urfarben gehren dazu, die Regenbogenfarben, die Kreisform und der Bogen selbst. Die Wrter und auch ihre Klnge, aufgeteilt noch in gttlichen Vokalen und eher beilufig die weltlichen Mitklngen.

Eine chronologische bersicht der auf Rot und Blau basierenden Ideensammlung wurde in The Hermetic Codex II - Bipolar Monotheism und in Der Hermetische Codex zusammengefasst. Die nachfolgende Erweiterungen sind ebenfalls chronologisch angeordnet, aber (in der Rohform) zu umfangreich zur vollstndigen Aufnahme in diese bersichten.
1 2 3 4 in zum Beispiel Exodus 25-4 Joscelyn_Godwin_-_Mystery_of_the_Seven_Vowels__1991_ Aus Narzi und Goldmund, 1927-1929 Aus Klingsors letzter Sommer, 1919

1886: Voyelles (Rimbaud)

Abb. 2: Voyelles (Rimbaud) - Les Illuminations (1886; Illuminationen) Rimbaud hat vielleicht als erster die Farben mit den Klngen verknpft. In der zweiten Zeile kndigt er an5, dass er eines Tages ihren schlummernden Ursprung verkndigen will. Noch ist es aber nicht soweit und wir mssen warten bis er so weit ist. Die Assoziation der Iris-Randfarben ist I = Rot, O () = Blau. Auffllig ist, dass Rimbaud die fnf Vokale A,E,I,U,O mit den Farben verbindet. Von diesen Fnf werden drei zu den Urklngen (A, I, U) gerechnet, whrend die Kirchenvter fr die griechische bersetzung des Tetragrammatons IA festgelegt haben.

5 Je dirai quelque jour vos naissances latentes

Voyelles6
A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu : voyelles, Je dirai quelque jour vos naissances latentes: A, noir corset velu des mouches clatantes Qui bombinent autour des puanteurs cruelles, Golfes d'ombre ; E, candeurs des vapeurs et des tentes, Lances des glaciers fiers, rois blancs, frissons d'ombelles; I, pourpres, sang crach, rire des lvres belles Dans la colre ou les ivresses pnitentes; U, cycles, vibrement divins des mers virides, Paix des ptis sems d'animaux, paix des rides Que l'alchimie imprime aux grands fronts studieux; O, suprme Clairon plein des strideurs tranges, Silences traverss des Mondes et des Anges: - O l'Omga, rayon violet de Ses Yeux!

Vokale7
A schwarz E wei I rot U grn O blau - vokale Einst werd ich euren dunklen ursprung offenbaren: A: schwarzer samtiger panzer dichter mckenscharen Die ber grausem stanke schwirren schattentale E: helligkeit von dmpfen und gespannten leinen Speer stolzer gletscher blanker frsten wehn von dolden. I: purpurn ausgespienes blut gelach der Holden Im zorn und in der trunkenheit der peinen. U: rder grnlicher gewsser gttlich kreisen Ruh herdenberster weiden ruh der weisen Auf deren stirne schwarzkunst drckt das mal. O: seltsames gezisch erhabener posaunen Einden durch die erd- und himmelsgeister raunen. Omega - ihrer augen veilchenblauer strahl.

1893: Coppe8
Coppe leitet aus Rimbauds Gedicht Voyelles die Buchstabenfolge O, E, I fr die franzsische Trikolore ab9: "Rimbaud, fumiste russi, Dans un sonnet que je dplore, Veut que les lettres O, E, I Forment le drapeau tricolore..."

6 7 8 9

Arthur Rimbaud, 1854-1891 aus dem Franzsischen von Stefan George Quelle: Voyelles Ou Vois Elles Coppe lui n'apprcie pas vraiment et fulmine dans les Annales littraires (15 mars 1893)

1906: Ihr Blumen blau und rot (von Johann Meyer)10


In diesem Gedicht symbolisieren die Farben Rot und Blau nicht nur die schadhaften Parasiten der Landwirtschaft, sondern auch die Schmuckfarben unseres Brotes. Die Elemente sind nicht nur notwendig, aber auch schdlich.

Ihr Blumen blau und rot11


Ihr Blumen blau und rot Cyanen und Kornraden, Ihr blht in unserm Brot Dem Landmann' zwar zum Schaden. Doch woll' er auch bedenken, Da wir Blumen pflcken, Um den Kuchen zu schmcken, Bevor wir ihn verschenken, Und Blumen sollte zu den hren Uns nicht der liebe Gott bescheren?

10 Johann Meyer (*1829 - 1904) - Aus der Sammlung Hochdeutsche lyrische Gedichte 11 Ihr Blumen blau und rot

1928: Sprache (Hermann Hesse)


Hermann Hesse, der in Zeichnungen und insbesondere auch Aquarellen 12 einen Farbenrausch entfesselt, hat nicht nur die Urquellen Sonne, Blten, Himmel, einzeln, auch zu den Sprachelementen und Klngen. In einer Blume Rot und Blau, in eines Dichters Worte wendet, nach innen sich der Schpfung Bau, der stets beginnt und niemals endet. wird verknpft mit der Musik. In diese Einheit einzugehn lockt euch die Dichtung, die Musik. Der Schpfung Vielfalt zu verstehn gengt ein einziger Spiegelblick. Wo wir Worte und Klnge mit den Mitmenschen teilen mssen, sind die Farben dagegen unser Eigentum13. Das aber ist nur ein scheinbares Eigentum, denn in den Flaggen und Wappen teilen wir die Symbolik immer noch mit den Nachbarn. Hesse hat vielerlei Antipoden analysiert und in seinem Werk verwendet. Die antithetische Struktur des Peter Camenzind, die sich an der Gegenberstellung von Stadt und Land und an dem Gegensatz mnnlichweiblich zeigt, ist auch in den spteren Hauptwerken Hesses (z. B. im Demian und im Steppenwolf) noch zu finden. Es wurde oft nicht nur als Gegenberstellung mnnlichweiblich sondern auch als Gegenpole von Triebhaftem und reiner Geistigkeit betrachtet: Kunst ist Vereinigung von vterlicher und mtterlicher Welt, von Geist und Blut; sie konnte im Sinnlichsten beginnen und ins Abstrakteste fhren, oder konnte in einer reinen Ideenwelt ihren Anfang nehmen und im blutigsten Fleische enden. Alle jene Kunstwerke, die wahrhaft erhaben und nicht nur gute Gauklerstckchen, sondern vom ewigen Geheimnis erfllt sind . . . haben dies gefhrliche, lchelnde Doppelgesicht, dies Mann-Weibliche, dies Beieinander von Triebhaftem und reiner Geistigkeit14. Deshalb liegt es nahe die Farben Rot und Blau im Gedicht Sprache (aus 1928) als Antipoden zu betrachten, ja vielleicht auch bereits als androgyne Antipoden, da Sprache genau zur selben Zeit als Narzi und Goldmund entstanden sein mag.

12 Klingsors letzter Sommer (1920) 13 Um eines aber beneidet er den Musiker besonders tief und jeden Tag: da der Musiker seine Sprache fr sich allein hat, nur fr das Musizieren! Der Dichter aber mu fr sein Tun dieselbe Sprache benutzen, in der man Schule hlt und Geschfte macht, in der man telegraphiert und Prozesse fhrt. Hermann Hesse (1877-1962): Sprache (Textcorpus W. Nser, SS 2k2) 14 Aus Narzi und Goldmund, 1927-1929

Sprache15
Die Sonne spricht zu uns mit Licht, Mit Duft und Farbe spricht die Blume, Mit Wolken, Schnee und Regen spricht Die Luft. Es lebt im Heiligtume Der Welt ein unstillbarer Drang, Der Dinge Stummheit zu durchbrechen, In Wort, Gebrde, Farbe, Klang Des Seins Geheimnis auszusprechen. Hier strmt der Knste lichter Quell, Es ringt nach Wort, nach Offenbarung, Nach Geist die Welt und kndet hell Aus Menschenlippen ewige Erfahrung. Nach Sprache sehnt sich alles Leben, In Wort und Zahl, in Farbe, Linie, Ton Beschwrt sich unser dumpfes Streben Und baut des Sinnes immer hhern Thron. In einer Blume Rot und Blau, In eines Dichters Worte wendet Nach innen sich der Schpfung Bau, Der stets beginnt und niemals endet. Und wo sich Wort und Ton gesellt, Wo Lied erklingt, Kunst sich entfaltet, Wird jedesmal der Sinn der Welt, Des ganzen Daseins neu gestaltet, Und jedes Lied und jedes Buch Und jedes Bild ist ein Enthllen, Ein neuer, tausendster Versuch, Des Lebens Einheit zu erfllen. In diese Einheit einzugehn Lockt euch die Dichtung, die Musik, Der Schpfung Vielfalt zu verstehn Gengt ein einziger Spiegelblick. Was uns Verworrenes begegnet, Wird klar und einfach im Gedicht: Die Blume lacht, die Wolke regnet, Die Welt hat Sinn, das Stumme spricht. Die Bekanntschaft mit der Archetypenlehre des Psychologen Carl Gustav Jung hatte einen entscheidenden Einfluss auf Hesses Werk, der sich zuerst in der Erzhlung Demian zeigte: In ihm deutet er die Person und die Botschaft seines Freundes Gusto Grser mit den Mitteln der Jungschen Psychologie.

15 Hermann Hesse (1928)

1930: Liber Novus (von C.G. Jung)16


Das Rote Buch (Liber Novus) wurde 1914-1930 als Tagebuch geschrieben. Darin dokumentiert Jung seine Trume, Visionen und Fantasien. Das Manuskript wurde erst 2009 als Das Rote Buch im Rubin Museum of Art in New York der ffentlichkeit zugnglich gemacht. Das in deutscher Sprache verfasste Werk ist in kunstvoller, mittelalterlicher Kalligrafie und mit farbenprchtigen Illustrationen erstellt. Die Bipolaritt, die Einfrbung der roten und blauen Initialen in Jungs Meisterwerk deuten auf eine Beziehung zu den mittelalterlichen Manuskripten, in dem die rote bzw. blaue Farben Antipoden bildeten. In den Illustrationen wurden ebenfalls oft Rot mit Blau kombiniert. In einem der Abbildungen werden Oben und Unten, mnnlich und weiblich wie in einer alchemistischen hermaphroditischen Gestalt zusammengesetzt. In den Initialen verwendet Jung Rot und Blau zur Einfrbung der I = Ich beziehungsweise der Ich-Antipode S = Sie. Jedes Ego besteht bei Jung aus einem mnnlichen und einem weiblichen Element. Der Antipode wird als bel dargestellt. Das weie Element ist die Seele. In Jungs Manuskript wird der mnnliche Pol offensichtlich als blau und der weibliche Pol als rot dargestellt. Jung bildet ein Paar ab als wei-brtiger Mann in blauem Gewand neben einer schwarzhaariger Frau in roter Bekleidung. In dieser Darstellung verwendet Jung eine der mittelalterlichen Norm entgegengesetzter Codierung. Philemon wurde mit den Eisvogelfarben dargestellt, die sich auch in den Randdekorationen fortsetzen. Abraxas wird als Zwitter symbolisiert, ein bipolarer Hermaphrodit, vertrauenswrdig und Lgenbold zugleich, gut und schlecht, hell und dunkel sowohl wrtlich als charakterlich. Im kosmischen Ei befindet sich ein Baum vergleichbar mit Yggdrasil mit blauen Blttern und verwurzelt in der roten Erde.

16 Red and Blue in C.G. Jung's "The Red Book"

Kalligraphische Einfhrung17
Der Weg des Kommenden
Die Bipolaritt, die Einfrbung der roten und blauen Initialen in Jungs Meisterwerk deuten auf eine Beziehung zu den mittelalterlichen Manuskripten, in dem die rote bzw. blaue Farben Antipoden bildeten.

Fig. 3: Der Weg des Kommenden

17

C.G. Jung Das Rote Buch, pdf-Seite 17

Mann und Frau


C.G. Jung Das Rote Buch, pdf-Seite 28 Jung bildet ein Paar ab als wei-brtiger Mann in blauem Gewand neben einer schwarzhaariger Frau in roter Bekleidung. In dieser Darstellung verwendet Jung eine der mittelalterlichen Norm entgegengesetzter Codierung18.

Abb. 4: wei-brtiger Mann in blauem Gewand neben einer schwarzhaariger Frau in roter Bekleidung

18 A compact Overview of Bipolar Symbolism

Die Abbildung ist mit einem Muster in Rot, Wei und Blau gehalten:

Abb. 5: wei-brtiger Mann in blauem Gewand neben einer schwarzhaariger Frau in roter Bekleidung

Mnnlich und Weiblich


Jedes Ego besteht bei Jung aus einem mnnlichen und einem weiblichen Element. Der Antipode wird als bel dargestellt. Das weie Element ist die Seele. In Jungs Manuskript wird der mnnliche Pol wohl als blau und der weibliche Pol als rot dargestellt.

264 I Liber Secundus 9/1219


Das weibliche im Manne ist an das ble gebunden. Das Mnnliche in der Frau ist an das ble gebunden. Darum widerstrebt es dem Menschen seine eigene Antipode anzunehmen....

Abb. 6: Liber Secundus 9/12

19 pdf-page 40: Kap. 2 - Seitennummer 9, in Englisch bersetzt auf pdf-Seite 295

Die persnliche Pronomina der ersten Person Singular (Ego-Pronomina)20


Die persnliche Pronomina der ersten Person Singular sind in einigen Dialekten in den Alpenregionen wie der Name Gottes dreigliedrig. Die Vokale bilden die bedeutendste Sprachsymbole und sind deshalb die Bausteine fr die wichtigsten21 Wrter aller Sprachen. Viele andere Wrter, insbesondere die Gtternamen, enthalten Ego-Pronomina als einen religisen22, vokalreichen Kern, zum Beispiel: Dieu enthlt in der provenzalischen Sprache das Ego-Pronomen ieu als symbolischen Wortkern. Dio enthlt in der italienischen Sprache das Ego-Pronomen io als symbolischen Wortkern. Dios enthlt in der spanischen Sprache das Ego-Pronomen yo als symbolischen Wortkern. Deus enthlt in der portugiesischen Sprache das Ego-Pronomen eu als symbolischen Wortkern.

Das Assyrische Ego-Pronomen In einer Studie dokumentiert C. J. Ball dass 'der Himmelsgott' der (in Sumerische Sprache Hinweis des bersetzers) als Gottheit Dingir genannt wird auch (in Semitischer Sprache - Hinweis des bersetzers) Ia'u oder Ya'u und Ia-a-ti oder Ya-ti. Die letzte Bezeichnung Ia-a-ti23 oder Ya-ti is das Assyrische Ego-Pronomen24 . . . und knnte auch das Protoyp fr das Semitische Ego-Pronomen sein." Auch schlgt er vor Ia'u und Ya'u als Vorlufer des Hebrische Wort JHVH zu betrachten.

20 Etymologische Feldlinien - die Darstellung der Sprachgrenzen fr Ego-Pronomina 21 Diese Aussage wurde von Morris Swadesh (1909-1967) in den Swadesh-Listen besttigt. 22 Die Entstehung der West-Europischen Pronomina (bersicht), (The Creation Legend encoded in a Singular Vowel), Dictionary of the Germanic Keywords (based on the - respectively I-keys) 23 Die Wrter Ia-a-ti, Ia'u und Ya'u enthalten nahezu ausschlielich Vokale und knnten deshalb als heilige Wrter betrachtet werden. 24 Quelle (Englisch): Tengri, Khuday, Deos and God - Das Wort "Gott" in verschiedenen Sprachen

Symbolismus zur Mandela25


Im kosmischen Ei befindet sich ein Baum vergleichbar mit Yggdrasil mit blauen Blttern und verwurzelt in der roten Erde.

Abb. 7: Mandela

25 S.136 in C.G. Jung Das Rote Buch, Seitennr. 105; Sie auch Funote 186 - pdf-Seite 328 [Bild 105]186

Individuelle Charaktere der Mandela

Abb. 8: Rote Anima

Abb. 9: Blaue Anima 2

Abb. 11: Alter Weise in Wei

Abb. 10: Luzifer-Gestalt

Dialoge26 zwischen Sie and Ich


Initiale in Dialogen werden abwechselnd in Rot und Blau geschrieben, was in den mittelalterlichen Manuskripten als Standardmarkierung verwendet worden ist. Jung mag diese abwechselnd rote und blaue Einfrbung zur Symbolisierung der Ichs und dessen Antipode Sie verwendet haben. Beispielhaft werden hier einige Zeilen aus dem Kapitel Opfermord dargestellt:

Der Opfermord

Offensichtlich ist Sie eine Frau, die ganz ruhig neben einem Kind steht. Sie wirft ihren Schleier zurck und es zeigt sich ein hbsches Mdchen mir roter Haarfarbe. Der Buchstabe S deutet auf eine Sie und der Buchstabe I auf eine mnnliche Person Ich, der Jung selbst darstellt. S: "Ich danke dir."27 I: "Was sollte ich tun?" S: "Du weit was die Leber bedeutet und du sollst damit die heilige Handlung vollbringen." I: "Was soll es denn sein?" S: "Nimm ein Stck anstelle des Ganzen - Und iss es." I: ...

26 Quelle: C.G. Jung Das Rote Buch, Seite 108, (Seitennummer 77) 27 Englischbersetzung auf Seite 321

Amor triumphat28
Die Abbildung bildet ein in vier Segmenten aufgeteilter Kreis mit verschiedenen Rot- und Blaustrukturen.

Abb. 12: Amor triumphat

28 Quelle: C.G. Jung Das Rote Buch, Seite 158, (Seitennummer 127)

Philemon29
Philemon wurde mit den Eisvogelfarben dargestellt, die sich auch in den Randdekorationen fortsetzen.

Der Eisvogel30

Abb. 13: Der Eisvogel Zum Motto des Prinzen von Oranien-Nassau: Der Eisvogel ist das Lieblingstier des Prinzen Wilhelm von Oranien-Nassau. Auf einer Medaille aus dem Jahr 1572 (zur Erinnerung an der Befreiung der Stadt Delft) lautet die Inschrift neben der Abbildung des Eisvogels: Een held in ijs en baren - Wien God weet te bewaren31 Die Geusen gestalten in 1572 die Prinzenflagge32 mit den Farben Orange, Wei und Blau des Wappens des Prinzen (und des Eisvogels...)

Abb. 14: Die Prinzen-Flagge

29 Quelle: C.G. Jung Das Rote Buch, Seite 185, (Seitennummer 154) 30 Erinnerungen an Adam und Eva 31 Ein Held in Eis und Wellen der von Gott behtet wird 32 (Vorlufer der) Trikolore der Niederlanden

Abb. 15: Philemon mit den Farben des Eisvogels

Abraxas als ein Hermaphrodit33


Abraxas wird als Zwitter symbolisiert, ein bipolarer Hermaphrodit, vertrauenswrdig und Lgenbold zugleich, gut und schlecht, hell und dunkel sowohl wrtlich als charakterlich34. In Hermann Hesses Roman Demian findet ein Abraxas-Amulett Erwhnung, ferner wird der Mythos Abraxas kurz in seinem Zusammenhang erlutert.

33 Seite 381 34 Diese Zeile fehlt im Schwarzen Buch

Das kosmische Ei35


Im kosmischen Ei befindet sich ein Baum vergleichbar mit Yggdrasil mit blauen Blttern und verwurzelt in der roten Erde.

Abb. 16: Das kosmische Ei (datiert auf den 25ten November 1922)

35 Quelle: C.G. Jung Das Rote Buch, pdf-Seite 166, (Seitennummer 135)

Eine Welt in Rot und Blau36

Abb. 17: Eine Welt in den Primrfarben Rot und Blau

36 Quelle: C.G. Jung Das Rote Buch, pdf-Seite 142, (Seitennummer 109)

1945: Fehleranalyse (nach Wittgenstein)37


(109.): Die Philosophie ist ein Kampf gegen die Verhexung unsres Verstandes durch die Mittel unserer Sprache38. Es gibt keine Analyse ohne Fehlerbetrachtungen. Insbesondere bei der Definition der Symbolfarben gab es Fehler bei der Namensvergabe und Wiederverwendung. Viele bersetzungen scheiterten an der korrekten Wortwahl. Dieses Kapitel soll uns insbesondere warnen leichtglubig bersetzungen zu lesen, insbesondere wenn von Bchern nur noch bersetzungen existieren. Wenn wir die Unordnung in unserer Sprache und in unserem Verstand beseitigen wollen, mssen wir uns der Philosophie zuwenden. Wittgenstein hat den Anfang gemacht, aber die Arbeit nicht abschlieen knnen. Er schreibt: Ich mchte nicht mit meiner Schrift Andern das Denken ersparen. Sondern, wenn es mglich wre, jemand zu eigenen Gedanken anregen. Ich htte gerne ein gutes Buch hervorgebracht. Es ist nicht so ausgefallen; aber die Zeit ist vorbei, in der es von mir verbessert werden knnte39. Vielleicht war der Umfang der Arbeit einfach zu gro und sollten wir uns zunchst auf das Wesentliche in der philosophischen Hierarchie beschrnken und anschlieend, wenn wir den Kernbereich verstanden haben, den Ausbau der Peripherie vornehmen. Entstanden ist dabei eine Rekonstruktion des Originalkerns, der auf den redundanten Teilen in den Informationen beruht. Als Hauptteil des Sprachkonzepts wurde die Symbolik des Originalkerns nicht nur in den Sprachen, sondern auch in den Nebenbereichen der prhistorischen Cup-and-RingMarkierungen, Farbsymbolik, Vokalen, Buchstabengestaltung und Tongestaltung redundant codiert. Dabei erreicht man, dass Einzelcodes verstmmelt werden oder verloren gehen knnen, aber wir den Originalzustand trotzdem wiederherstellen knnen.

Fehler in der Vermittlung des Bibeltextes


100. Es ist doch kein Spiel, wenn es eine Vagheit in den Regeln gibt. - Aber ist es dann kein Spiel? - Ja, vielleicht wirst du es Spiel nennen, aber es ist doch jedenfalls kein vollkommenes Spiel. D.h.: es ist doch dann verunreinigt, und ich interessiere mich nun fr dasjenige, was hier verunreinigt wurde. 40 Auch die bersetzungsfehler beruhen vielleicht auf vagen Formulierungen. Es sind Verunreinigungen, die in einem gelungenen Entwurf vorausgeahnt und vorbeugend einfach oder mehrfach redundant codiert werden. Eine solche Sicherheit nennt man Redundanz. Die korrekt dimensionierte Redundanz beseitigt automatisch die Verstmmelung einer Nachricht, die bis zu einem gewissen Grad durch Fehlern entstehen darf. Tatschlich gab es solche Probleme bei der ersten Luther-bersetzung, wobei Luther zum Beispiel in der Bibelstelle Exodus 25-4 die Farbe Blau irrtmlicherweise mit Gelb verwechselt hat. Allerdings gab es bereits einen hnlichen Fehler in der Delfter Bibel von 1477. Im Vergleich zur ursprnglichen Latein-Version, der allerdings auch schon eine bersetzung aus dem Hebrischen darstellt, lsst sich die Fortpflanzung des Fehlers als Kette darstellen.

37 38 39 40

Der Philosophische Kern - Die Wiederherstellung des philosophischen Kernsystems Ludwig Wittgenstein, Philosophische Untersuchungen, (Thema #109) Ludwig Wittgenstein, Philosophische Untersuchungen, (1945, Einleitung) Ludwig Wittgensstein, Philosophische Untersuchungen, (Thema #100)

In der Vulgata ist Purpur noch Magenta, obwohl mancher diese Farbe wohl als Scharlachrot betrachtet hat, das wir trotzdem als Magenta akzeptieren. Scharlach ist nmlich eigentlich gar keine Farbe, sondern eine Webart, der in verschiedenen Farben hergestellt werden konnte. Die teuersten Varianten (Purpur und Rot) wurden spter als leicht verwechselbare Farbkennung Scharlach verwendet. Ausgehend vom Hebrischen Original, in dem man die Farben Blau, Purpur und Scharlach erkennt, wird deutlich dass die Vulgata korrekt aus dem Hebrischen bersetzt wurde. In der Luther-Bibel, die in dieser Hinsicht vielleicht auf der bereits 1477 fehlerhaften Delfter Bibel basiert, wird Blau fehlerhaft als Gelb bersetzt. Der bersetzungsfehler fr Exodus 25-4 wird in anderen Bibeln (zum Beispiel auch in die Dalmatiner Bibel) bernommen und erst sehr viel spter in der Einheitsbersetzung korrigiert (Es werden immer die drei Zeilen 25-3,4,5 dokumentiert): Jewish Publication Society 1917 (Mechon Mamre) in der Hebrisch/Englisch-bersetzung41 3 And this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass; 4 and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair; 5 and rams' skins dyed red, and sealskins, and acacia-wood; Vulgata 4e-5e JH. (rekonstruiert) 3 haec sunt autem quae accipere debetis aurum et argentum et aes 4 hyacinthum et purpuram coccumque bis tinctum et byssum pilos caprarum 5 et pelles arietum rubricatas pelles ianthinas et ligna setthim Delfter Bibel (1477), abgeleitet aus einem mittelalterlichen Historienbibel (etwa. 1360) [3]Ende dit ist dat ghi ontfaen sult. Gout ende siluer ende coper [4]ende zide blaeu root gheel ende twewarf gheuerwet ende wit vlas. ende haer van gheyten. [5]ende weders vellen gheroot Ende blaeu vellen. ende hout van sethim: Luther-Bibel 1545 (Original) 3 Das ist aber das Hebopffer / das jr von jnen nemen solt / Gold / silber / ertz / 4 gele seiden / scharlacken / rosinrot / weisse seiden / zigenhar / 5 rtlicht widerfel / dachsfel / foernholtz / Luther 153442 (bertragen in modernes Deutsch) 3 Das ist aber das Hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: Gold, Silber, Erz, 4 gelbe Seide, Scharlaken, Rosinrot, weie Seide, Ziegenhaar, 5 rtliche Widderfelle, Dachsfelle, Fhrenholz, Dalmatin-Bibel 1584 (abgeleitet aus der Luther-Bibel) 3 Letu je pak ta Pousdigovanki offer, kateri imate od nyh vseti, Slatu, Srebru, Bron, 4 gele Shyde, Shkarlat, Karmeshin, ble Shyde, Kosje dlake, 5 erdezhkate Ounove koshe, Iabizhove koshe, ta lejs Sittim, Einheitsbersetzung (1980) 3 Das ist die Abgabe, die ihr von ihnen erheben sollt: Gold, Silber, Kupfer, 4 violetten und roten Purpur, Karmesin, Byssus, Ziegenhaare, 5 rtliche Widderfelle, Tahaschhute und Akazienholz;

41 Siehe die Webseite: die Hebrew-English - parallel MT and JPS 1917 (Mechon Mamre). 42 Original-Wortlaut mit modernisierter Rechtschreibung und Zeichensetzung

Luther 1984 3 Das ist aber die Opfergabe, die ihr von ihnen erheben sollt: Gold, Silber, Kupfer, 4 blauer und roter Purpur, Scharlach, feine Leinwand, Ziegenhaar, 5 rot gefrbte Widderfelle, Dachsfelle, Akazienholz. Die besagte Fehlerkette war nur ein Beispiel der problematischen Weitergabe des religisen Wissens und man kann sich vorstellen, dass es ohne Standards und Redundanz noch viel schwieriger gewesen wre.

Andere bersetzungsprobleme
Trotz Redundanz muss die Standardisierung der gewichtigsten Details selbstverstndlich eindeutig festgelegt und sorgfltig weitergereicht werden. Ein weiterer bersetzungsfehler scheint in der Schpfungslegende vorzuliegen, in dem Mann und Frau nicht wie im Original gleichzeitig erschaffen worden sind, aber in einer abweichender Reihenfolge: zuerst der Mann, und anschlieend (als dessen Gehilfin) die Frau. Die These der Gleichzeitigkeit in der Erschaffung von Mann und Frau wird von mehreren Rabbis dokumentiert: Bereits die Phariser haben aufgrund der unterschiedlichen Aussagen in Genesis 1, 27 und Genesis 2, 7 gelehrt, dass Adam als mannweiblich (androgyn) erschaffen wurde43. Jeremiah ben Eleazar, ein Gelehrter aus dem 2 en Jahrhundert, dokumentiert, dass Adam zweigesichtig, und zwar mit einem mnnlichen und mit einem weiblichen Gesicht erschaffen und erst spter von Gott aufgetrennt wurde44. Gott erschuf den Menschen, der sowohl mnnlich als weiblich war, der dann danach in zwei Personen aufgeteilt wurde45 Gott erschuf die Menschheit; Gott fgte die Frau in den Menschen ein und trennte sie spter auf 46 Moses de Leon dokumentiert um 1300 im kabbalistischen Buch Sohar die androgyne Symbolik des heiligen Namens IHVH. Wenn ich nicht im Religionsunterricht 1954 selbst beim Nachzeichnen erfahren htte, wie ein katholischer Priester mir die Schpfungslegende von Adam und Eva (vor dem Sndenfall in Rot, beziehungsweise Blau und danach als Paar in Purpur gezeichnet) in Farbe erklrt, so wre ich spter wohl nicht auf die Idee gekommen dieses Thema zu vertiefen. Denn die Erinnerung der Farbsymbolik haftet wesentlich besser als die gehrten Wrter und gesprochenen oder geschriebenen Legenden.

Eine Schpfung oder Trennung


Am 8 Oktober 2009 verffentlichten niederlndische Zeitungen47 eine These von Ellen van Wolde, in dem angedeutet wurde, dass der erste Satz der Bibel falsch bersetzt worden sei: Gott wrde Himmel und Erden nicht erschaffen haben, sondern voneinander getrennt. Das zustndige hebrische Wort bara bedeute, so sagte van Wolde: 'rumlich trennen'48. In der nun folgenden Diskussion stehen Aussage gegen Aussage. Tatschlich jedoch atmet die Genesis von Schpfungen und Trennungen. Fast jeden Schpfungstag wird auch wortwrtlich eine Trennung durchgefhrt.
43 44 45 46 47 48 aus der Jewish Encyclopedia, Eintrag: Adam Kadmon Info aus der website: Jewish Encyclopedia aus Rashi's Genesis (1040-1105) aus Rashbam's Genesis (1085-1174) Trouw[2] en Reformatorisch Dagblad,[3] zitiert in Wikipedia's Eintrag: Ellen van Wolde Quelle: Ellen van Wolde

Es ist ein dialektischer Prozess, das hier dargestellt wird, wobei zwei Antipoden zuerst erschaffen, dann getrennt und wieder zusammengefhrt werden.

Der gttliche Name El in Genesis 33,20


Ein weiteres bersetzungsproblem ist in Genesis 33,20 verzeichnet., der je nach Bibelbersetzung abweichend wiedergegeben wird. In einigen englischsprachigen Bibeln wird der Aramische Name Eli oder El deutlich erwhnt, obwohl dieses Wort in den deutschen Bibeln meistens mit Gott bersetzt wird. Eine bersicht der Verschiedenheit der bersetzungen findet man in Genesis 33:20 There he set up an altar and called it El Elohe Israel, in dem man in vielen englischsprachigen Bibelstellen sowohl El als God ablesen kann. There he set up an altar and called it El Elohe Israel. He set up an altar there and named it God Is the God of Israel.

El war jedoch auch der wichtigste Gott in der Stadt Ugarit49, der Vater Baals, und verheiratet mit Ascherat. In den Keilschriften von Ras Schamra wurde geschrieben: El ist der Knig, der oberste Richter, Vater der Jahren, und Er herrscht ber alle anderen Gttern. Kanaan wird das ungeteilte Land des Els genannt. Ugarit, das 1185 vor Christus von den Seevlkern vernichtet wurde, hatte sich spezialisiert auf der Produktion von Purpurfarben aus der Murex-Schnecke und hat als erste Kultur ein brauchbares Alphabet entwickelt. Der Name El wurde von Dante auch in der Divina Commedia genannt als der zweite Name Gottes, der erst nach dem ersten Namen I entstanden sein soll.

Divina commedia - Paradiso, Canto XXVI50


Im nachfolgenden Text dokumentiert Dante die Gtternamen I und El51: La lingua ch'io parlai fu tutta spenta innanzi che a l'ovra inconsummabile fosse la gente di Nembrt attenta: ch nullo effetto mai razonabile, per lo piacere uman che rinovella seguendo il cielo, sempre fu durabile. Opera naturale ch'uom favella; ma cos o cos, natura lascia poi fare a voi secondo che v'abbella. Pria ch'i' scendessi a l'infernale ambascia, I s'appellava in terra il sommo bene onde vien la letizia che mi fascia; e El si chiam poi: e ci convene, ch l'uso d'i mortali come fronda in ramo, che sen va e altra vene. 124 'The tongue I spoke was utterly extinct 125 before the followers of Nimrod turned their minds 126 to their unattainable ambition. 127 'For nothing ever produced by reason -128 since human tastes reflect the motion 129 of the moving stars -- can last forever. 130 'It is the work of nature man should speak 131 but, if in this way or in that, nature leaves to you, 132 allowing you to choose at your own pleasure. 133 'Before I descended to anguish of Hell, 134 I was the name on earth of the Sovereign Good, 135 whose joyous rays envelop and surround me. 136 'Later El became His name, and that is as it should be, 137 for mortal custom is like a leaf upon a branch, 138 which goes and then another comes.

Merkwrdigerweise stimmt der erste Name I berein mit dem englischen Ego-Pronomen, das ebenfalls aus nur einem Vokal besteht, der zuflligerweise (?) dem kleinsten Buchstaben des Alphabets entspricht.

49 Syri 50 Quelle : Divina commedia - Paradiso, Canto XXVI, entstanden (bzw. angefangen) um 1307 51 The Prime Words in Adam's Language

1954: Rot = mnnlich, Blau = weiblich


Im niederlndischen Religionsunterricht lehrte man noch 1954, dass mnnliche Personen wie Adam rot und weibliche wie Eva blau dargestellt werden sollten. Nach dem Sndenfall sollte der Mensch sich jedoch in Purpur verwandelt haben...

Abb. 19: Adam (rot) und Eva (blau)

Abb. 18: Nach dem Sndenfall -> Purpur

Das könnte Ihnen auch gefallen