Sie sind auf Seite 1von 16

ADIDAS BOOST

ATHLETICS
MEETING
13./14. MAI 2016
ADI-DASSLER-ARENA WORLD OF SPORTS

R U N G R E AT N E S S

LIEBE FREUNDE,
ich begre Sie herzlich zum adidas
BOOST Athletics Meeting und auf der World
of Sports. Wir bei adidas lieben den Sport.
Trainieren, spielen und die besten Sportprodukte fr unsere Athleten entwickeln
das ist unsere Leidenschaft. Durch Sport
haben wir die Kraft, Leben zu verndern.
Deshalb freuen wir uns, dass wir dieses
Wochenende einige der weltbesten Athleten
hier im Adi-Dassler-Stadion willkommen
heien drfen.
Die Olympischen Sommerspiele in Rio sind
fr viele Athleten das Highlight in diesem

Jahr und ein Hhepunkt ihrer sportlichen


Karriere. Wir bewundern ihre Energie,
ihre Entschlossenheit und ihren Einsatz
und feiern heute gemeinsam mit ihnen die
Freude am Sport.
Wir wnschen allen Athleten, dass das
harte Training in der Halle und auf dem
Platz mit Erfolg belohnt wird heute in
Herzo und im August in Brasilien.
Danke, dass Sie heute unsere Gste sind
und die Sportler untersttzen.
Freundliche Gre
Herbert Hainer

DEAR FRIENDS,
Welcome to the adidas BOOST Athletics
Meeting and to the World of Sports. Here
we are crazy about sports; training, playing
and, above all, making the best possible
products for our athletes is what we live for.
Through sport we have the power to change
lives, and we are thrilled to see some of
the worlds best athletes compete at the
Adi-Dassler-Stadium this weekend.
This summer will be a highlight of many
athletes careers when they perform at the
2016 Summer Olympics in Rio;

obviously, we are delighted to share in their


energy, determination and focus and celebrate with them their passion for sport today.
We wish all athletes the best of luck and that
all their hard work in the gym and on the
track will pay off this weekend in Herzo and
in August in Brazil.
Thank you for being here and for showing
your support.
Kind Regards,
Herbert Hainer
3

VON BESCHEIDENEN ANFNGEN ZUR WELTWEITEN ERFOLGSTORY


Jede groe Geschichte hat irgendwo ihren
Anfang. Diese begann in Herzogenaurach.
Nach den ersten Tfteleien in der huslichen Waschkche lieen Adi Dassler und
sein Bruder Rudolf 1924 die Gebrder
Dassler Schuhfabrik ins Handelsregister
eintragen. Damit begann ihre Mission,
jedem Sportler die bestmgliche Ausrstung zu bieten. Frhe Erfolge waren
die ersten Auszeichnungen und erst der
Anfang unserer Geschichte.
Im Jahr 1949 begann Adi Dassler noch einmal ganz von vorn: Er grndete die Adolf
Dassler adidas Sportschuhfabrik und rief
damit die bald legendren 3-Streifen ins
Leben.

Wie verdient man Jahrzehnt fr Jahrzehnt


das Vertrauen der weltbesten Sportler?
Mit innovativen Produkten, die sie noch
besser machen. Doch das Erfolgsrezept
von Adi Dassler hatte eine weitere Zutat:
den persnlichen Kontakt. Adi Dassler traf
sich mit Sportlern (einige von ihnen kamen
sogar nach Herzogenaurach), hrte ihnen
aufmerksam zu und war stndig auf der
Suche nach Verbesserungen oder gar
neuen Erfindungen, mit denen Sportler
ihre Leistungen weiter verbessern konnten.
DIE BESTEN DER BESTEN HABEN ADIDAS
UND SEINEM GRNDER VON ANFANG AN
VERTRAUT.
UND DAS GILT NOCH HEUTE.

FROM HUMBLE BEGINNINGS TO A GLOBAL SUCCESS STORY


Every great story has a beginning. This one
startedin Herzogenaurach. After first steps in
their mothers wash kitchen, Adi Dassler and
his brother Rudolf registered the Gebrder
Dassler Schuhfabrik in 1924 and embarked
on a mission to provide athletes with the best
possible equipment. Early successes were the
first rewards and only the start of our story.
In 1949, Adi Dassler started over again
registering the Adolf Dassler adidas Sportschuhfabrik and what was soon to become
the iconic adidas 3-Stripes.

How do you consistently earn the trust of


world-class athletes through the decades?
Produce innovative products that make them
better for one. Adi Dasslers secret to success
had an additional personal ingredient: he
met with athletes, some of them even came
to visit him in Herzogenaurach. He listened
carefully to what they said and constantly
observed what can be improved or even
invented to support their needs.
THE BEST OF THE BEST TRUSTED ADIDAS
AND ITS FOUNDER FROM THE BEGINNING.
AND THAT IS STILL THE CASE TODAY.
5

LAC QUELLE FRTH: DER ETWAS ANDERE CLUB


47 Jahre hlt sich der LAC Quelle Frth in der
Kleeblattstadt im Schatten des Fuballs. Der
Leichtathletik-Club Quelle, eines der letzten
berbleibsel der Marke Quelle, steht immer
noch genauso fr Leistungssport, Kinder-und
Jugendleichtathletik, fr kleine, grere und
ganz groe Veranstaltungen wie zu seinen
Urzeiten Ende der 60er Jahre des vorigen
Jahrhunderts.
Olympiasieger, Weltmeister, Europameister,
unzhlige deutsche Meister und ber tausend
Bayerische Meister gingen aus dem Verein
hervor. Nicht zu zhlen sind die Jugendlichen,
die in Frth Dambach das Laufen, Springen und
Werfen erlernten. Auch heute noch trifft man in
Frth ehemalige Spitzenathleten, wie Grit Hammer,
die ehemalige Weltklasse-Kugelstoerin oder
Peter Weigt, den 13:14-Minuten-Lufer ber
5000m auf der Strae. Viele Kinder kommen
seit 25 Jahren auch zum Schulunterricht in
unsere neu renovierte Leichtathletikhalle mit
der 200m Laufbahn. Daran sieht man, wie auch
die Einzelsportart Leichtathletik in der Stadt
Frth etabliert ist.

Groartige Sportfeste richtete der LAC Quelle


in der Region aus. Die internationalen Sportfeste auf der Anlage in Dambach oder LIVE
im Nrnberger Stadion oder JETZT 2016 das
ADIDAS BOOST ATHLETICS MEETING in Herzogenaurach zeigen das auergewhnliche
Engagement des Vereins als Veranstalter.
Immer wieder wurden Innovationen wie Musik
zu den Wettbewerben oder der Kinderlauf ins
Programm der Leichtathletik gebracht.
Auch wenn die Insolvenz der Quelle nach
jahrzehntelanger Untersttzung einen groen
Einschnitt ins Vereinsleben brachte, schafften
es die heutigen Macher um Werner Kaminski
mit groartigem Engagement, die gelb/blaue
Marke unter den Spitzenclubs Deutschlands
zu halten. 2016 schliet sich auch der Kreis mit
unserem Ausrster adidas. Der erste Ausrster
des Vereins war in den 70er Jahren die Marke
mit den 3-Streifen und in diesem Jahr veranstalten
unsere Herzogenauracher Partner mit dem LAC
Quelle Frth das ADIDAS BOOST ATHLETICS
MEETING.
Bertram Bhm

LAC QUELLE FRTH : A SPECIAL KIND OF CLUB


For 47 years, the Quelle athletics club (LAC)
has stood in the shadow of the sport of football
in Frth, or the cloverleaf city as it colloquially
known. The LAC Quelle, one of the last vestiges of
the Quelle brand, stands for performance sports,
childrens and youth athletics as well as for small,
medium-sized and major events just as much
now as it ever did since its inception in the late
1960s.
Olympic champions, world champions, European champions, countless German champions
and over 1,000Bavarian champions have their
roots in the club. And thats not to mention all
the young people who learned to run, jump and
throw in Frth Dambach. Even today, you are still
likely to run into former top athletes such as Grit
Hammer, the world-class shot-putter, or Peter
Weigt, the runner who completed the 5000m in
13:14 minutes, in the streets there. For the last
25 years, many children have also been coming
to school lessons in our newly renovated athletics
hall, which boasts a 200m track. This just goes
to show how athletics has established itself as a
sport in its own right in the city of Frth.
6

The LAC Quelle has organised great sporting


events in the region, too, including international
sports festivals at the facility in Dambach, LIVE
in the Nuremberg stadium and now, in 2016, the
ADIDAS BOOST ATHLETICS MEETING in Herzogenaurach demonstrate the clubs exceptional
commitment as an organiser. Time and again they
were looking for ways to improve the competition
with for example adding Music and a childrens
run to the athletics programme.
Despite Quelles insolvency greatly impacting
club activities after decades of support, Werner
Kaminski and his current team, thanks to their
great dedication, managed to preserve the yellow
and blue brands standing as one of Germanys
top clubs.
And in 2016, everything is coming full circle with
our equipment provider adidas. The first company
to provide the club with equipment in the 1970s
was the brand with the 3-Stripes, and this year our
Herzogenaurach-based partner is organising the
ADIDAS BOOST ATHLETICS MEETING together
with the LAC Quelle Frth. Bertram Bhm

Z E I T PLAN TIMETA B LE
FREITAG
18.00 Uhr

FRIDAY
400m

13.5.2016
Mnner

men (A/B)

18.20 Uhr

400m

Frauen

women (A/B)

18.40 Uhr

200m

Mnner

men (A/B)

18.50 Uhr

200m

Mnner

men (A/B)

19.00 Uhr

10.000m

Mnner

men (A)

19.35 Uhr

10.000m

Frauen

women (A)

20.15 Uhr

10.000m

Mnner

men (A)

SAMSTAG

SATURDAY 14.5.2016

13.00 Uhr

1.500m

Mnner

men (B/C)

13.20 Uhr

1.500m

Frauen

women (B)

13.30 Uhr

5.000m

Mnner

men

(B)

14.00 Uhr

5.000m

Frauen

women

(B)

14.30 Uhr

800m

M- U16

men

(A/B)

14.40 Uhr

800m

W- U16

women (A/B)

15:00 Uhr

800m

Mnner

men

(C-G)

15.30 Uhr

800m

Frauen

women

(B-D)

16.00 Uhr

adidas employee Staffel relay

16.10 Uhr

Kinderlauf

kids run

HAUPTLUFE A/B-RACES
16.30 Uhr

100m

Mnner

men (A/B)

16.45 Uhr

100m

Frauen

women (A/B)

17.15 Uhr

800m

Mnner

men

(A/B)

17.30 Uhr

800m

Frauen

women

(A/B)

17.40 Uhr

1.500m

Mnner

men

(A)

17.55 Uhr

1.500m

Frauen

women (A)

18.10 Uhr

5.000m

Mnner

men

18.30 Uhr

5.000m

Frauen

women (A)

(A)
7

BOOST
is Industry leading
because it is the
only foam that
combines all 5
benefits at once.

FEEL

is about comfort.
Provided primarly
by the midsole and shoe
construction.

CUSHIONING maximal cushioning with minimal height


ENERGY RETURN highest in the industry
DURABLE consistent performance over shoe lifetime
ALL-TEMPERATURE PERFORMANCE consistent in all climates
ADAPTIVE flexible foam providing smoothest transition

AF5635

ADIZERO
AVANTI
8

M E S E R E T

D E F A R

3000m and 5000m / Ethiopia / 19.November 1983

PERSNLICHE BESTLEISTUNGEN . PERSONAL BEST

3000M 8:24.51 (8:23.72 INDOORS)


5000M 14:12.88 (14:24.37 INDOORS)
ERFOLGE . ACHIEVEMENTS
2016

World Indoor Championships

Portland 3000m

SILVER
5000m GOLD
5000m GOLD
3000m SILVER
5000m BRONZE
3000m GOLD
5000m BRONZE
5000m BRONZE
3000m GOLD
5000m GOLD
3000m GOLD
5000m SILVER
5000m GOLD

2013

World Championships

Moscow

2012

Olympic Games

London

2012

World Indoor Championships

Istanbul

2011

World Championships

Daegu

2010

World Indoor Championships, Doha

2009

World Championships

Berlin

2008

Olympic Games

Beijing

2008

World Indoor Championships

Valencia

2007

World Championships

Osaka

2006
2005
2004

World Indoor Championships


World Championships
Olympic Games

Moscow
Helsinki
Athens

WUSSTET IHR SCHON ? DID YOU KNOW ?

Sie ist die einzige Frau, die zweimal beim 5000-Meter-Lauf eine olympische Goldmedaille gewonnen hat, und die
zweite Mittel- bzw. Langstreckenluferin berhaupt, die sich ein zweites Mal olympisches Gold sicherte.

She is the only woman to have won two Olympic 5000m gold medals and just the second female middle- or
long-distance runner to have regained an Olympic title.

J E N N

S U H R

Pole Vault / United States / 5.February 1982


PERSNLICHE BESTLEISTUNGEN . PERSONAL BEST

POLE VAULT

5.03 INDOORS / 4.92

ERFOLGE . ACHIEVEMENTS
2016

World Indoor Championships

Portland

2015

World Championships

Beijing

2014

World Indoor Championships

Sopot

2013

World Championships

Moscow

2012

Olympic Games

London

2008

Olympic Games

Beijing

GOLD
4TH
5TH
SILVER
GOLD
SILVER

WUSSTET IHR SCHON ? DID YOU KNOW ?


Im Mrz 2013 brach die 34-jhrige Olympiasiegerin bei der US-amerikanischen Hallenweltmeisterschaft in Albuquerque, New Mexico den Weltrekord. Damit ist sie die zweite Athletin, die je ob in der Halle oder im Freien die
Fnf-Meter-Marke bersprungen hat. Anfang dieses Jahres verbesserte sie den Rekord um einen Zentimeter bei einer
kleineren Veranstaltung unweit ihres Wohnsitzes im Norden des Bundesstaates New York.

In March 2013, the 34-year-old Olympic champion broke the world record at the United States Indoor Championships
in Albuquerque, New Mexico. In so doing, she became just the second woman to have ever cleared five metres or
higher, indoors or outdoor. Earlier this year, she improved the record by another centimetre at a low-key meeting
close to her home in upstate New York.

Y O H A N

B L A K E

100m and 200m / Jamaica / 26.December 1989


PERSNLICHE BESTLEISTUNGEN . PERSONAL BEST

100M
200M

9.69
19.26

ERFOLGE . ACHIEVEMENTS
2014
2014
2012
2012
2012
201 1
2011

World Relays
Bahamas 4x100m GOLD
World Relays
Bahamas 4x200m GOLD (WR)
Olympic Games
London
100m SILVER
Olympic Games
London
200m SILVER
Olympic Games
London 4x100m GOLD(WR)
World Championships Daegu
100m GOLD
World Championships Daegu 4x100m GOLD (WR)

WUSSTET IHR SCHON ? DID YOU KNOW ?

Mit 26 ist er der zweitschnellste Mann aller Zeiten, sowohl beim 100-Meter- als auch beim 200-Meter-Lauf. Obwohl
seine Karriere erst begonnen hat, ist er auerdem schon Olympiasieger, Weltmeisterschafts-Goldmedaillengewinner
und zweifacher Weltrekordhalter.
At 26, he is the second fastest man ever at both 100m and 200m. And despite being so early in his career, he is also
an Olympic champion, World Championships gold medalist and double world record holder.

10

W A R R E N

W E I R

100m / Jamaica / 21.October 1989


PERSNLICHE BESTLEISTUNGEN
PERSONAL BEST

100M
200M

10.02
19.79

ERFOLGE . ACHIEVEMENTS
2014
2013
2012

World Relays
World Championships
Olympic Games

Bahamas
Moscow
London

4x100m
200m
200m

GOLD
SILVER
BRONZE

WUSSTET IHR SCHON ? DID YOU KNOW ?

Bei den Olympischen Spielen 2012 berquerte er nach zwei Landsleuten die Ziellinie und gewann damit die Bronzemedaille. Ein Jahr spter holte er bei der Weltmeisterschaft Silber, als er als zweiter Jamaikaner ins Ziel kam.

He won the bronze medal at the 2012 Olympics as the third Jamaican to cross the finish line, helping Jamaica sweep
the medals. Then, the following year, he picked up silver at the World Championships as the second Jamaican to
finish.

T O R I

B O W I E

100m, 200m and Long Jump / USA / 27.August 1990


PERSNLICHE BESTLEISTUNGEN
PERSONAL BEST

100M
200M
LONG JUMP

10.80
22.18
6.91

ERFOLGE . ACHIEVEMENTS
2015

World Championships

Beijing

BRONZE

WUSSTET IHR SCHON ? DID YOU KNOW ?


Gerade einmal in ihrer zweiten Saison als Sprint-Spezialistin setzte sie sich als Weltklasse-Athletin durch, indem
sie bei der IAAF Weltmeisterschaft in Peking Bronze holte. Bei der USA-Meisterschaft im Juni 2015 berraschte die
25-jhrige ehemalige Weitspringerin aus Mississippi mit ihrem ersten Platz beim 100-Meter-Lauf.

In just her second season as a specialist sprinter she established herself as a world-class competitor and clinched
the bronze medal at the IAAF World Championships in Beijing. The 25-year-old Mississippian was an impressive
winner of the 100m at the 2015 U.S. Championships in June, having previously been a long jumper.

11

A N N A

H A H N E R

Marathon / Deutschland / 20. November 1989


PERSNLICHE BESTLEISTUNGEN . PERSONAL BEST

MARATHON 2:26:44H
ERFOLGE . ACHIEVEMENTS
2016

Hannover Marathon

2ND PLACE,
OLYMPIC QUALIFICATION
Berlin Marathon
FASTEST GERMAN WOMAN
Vienna Marathon
WOMANS CHAMPION
Frankfurt Marathon
FASTEST EUROPEAN WOMAN
FEMALE ATHLETE OF THE YEAR


2015
2014
2013
2012

WUSSTET IHR SCHON ? DID YOU KNOW ?

Bei ihrem ersten Marathon 2012 ist Anna mit ihrer Zeit von 2:30:14h lediglich 14 Sekunden an der Olympianorm von London vorbeigelaufen. Obwohl noch ein Platz im Team frei war, wurde sie vom DLV nicht mitgenommen. adidas ermglichte
ihr dennoch, olympische Luft zu schnuppern und lud sie mit ihrer Schwester zur Erffnungsfeier ein.

In her first marathon in 2012, Anna was just 14 seconds shy of achieving the London Olympic standard with her time of
2:30:14h. Even though there was still one place left on the team, the German Athletics Association (DLV) did not include
her. Nevertheless, adidas gave her and her sister the chance to get a taste of the Olympic atmosphere by inviting them
to the opening ceremony.

L I S A

H A H N E R

Marathon / Deutschland / 20. November 1989


PERSNLICHE BESTLEISTUNGEN . PERSONAL BEST

MARATHON 2:28:439H
ERFOLGE . ACHIEVEMENTS
2016
2015
2013
2012

Kandel Half Marathon


Frankfurt Marathon
Hamburg Marathon
Frankfurt Marathon

OLYMPIC QUALIFICATION TBC


GERMAN WOMANS CHAMPION
4TH PLACE
FASTEST GERMAN WOMAN

WUSSTET IHR SCHON ? DID YOU KNOW ?

Lisa kam mit ihrer Zwillingsschwester Anna erst im Alter von 17 Jahren zum Laufen. Nachdem sie bei ihrem ersten Halbmarathon im Gleichschritt die Frauenwertung gewannen, kam ihr erster Trainer auf sie zu und brachte sie zum
Leistungssport.

Lisa and her twin sister Anna did not start running until they were 17. After jointly winning the womens race in their first
half marathon, they were approached by their first trainer, who introduced them to running as a performance sport.
12

DIE H A HN E R Z W I L L I NG E

Ihr habt beide krzlich am Marathon in Hannover


teilgenommen. Anna, war Deine Zeit (2:30:35)
ausreichend, um Dir einen Platz im Marathonteam
fr Rio zu sichern? Lisa, Du bist bereits selektiert
worden, um Deutschland in Rio zu reprsentieren.
Was war also Dein Ziel in Hannover?
Anna: Ich habe mein Bestes getan, um bei den
Olympischen Spielen dabei zu sein, und um jede
Sekunde gekmpft. Die Norm bin ich beim Berlin
Marathon gelaufen und in Hannover habe ich den
Leistungsnachweis erbracht. Wenn nicht mehr als
eine Deutsche bis zum 1. Mai schneller luft als ich,
bin ich fest dabei.
Lisa: Marathon ist die Strecke, die mich am meisten
begeistert. Da ich schon sicher in Rio dabei bin,
wollte ich das Risiko in der Vorbereitung gering
halten. Im Hinterkopf hatte ich stets das Ziel, die volle
Distanz zu laufen. In Hannover hatte ich sehr schwere
Beine und konnte nicht die Geschwindigkeit laufen,
die ich mir vorgenommen hatte. Nichtsdestotrotz
bringt mich die Erfahrung einen Schritt weiter.
Wie sieht Eure Erholung und Vorbereitung nach
Hannover bzw. vor Rio aus (angenommen, Ihr werdet beide teilnehmen)?
Anna & Lisa: Nach dem Marathon haben wir zwei sehr
ruhige Wochen, in denen wir nicht von Training sprechen. Wir bewegen uns ganz ohne Leistungsgedanken. Die folgenden zwei Wochen bestehen schon
wieder aus leichtem Lauftraining und dann beginnt

THE HAHN E R T W I N S

You both competed recently in the Hanover Marathon.


Anna, was your performance (2:30:35) enough to
secure a spot on the marathon team for Rio? Lisa, what
were you looking to accomplish by running Hanover,
as youve already been selected to represent Germany
in Rio?
Anna: I did my best to make it to the Olympic Games
and I fought for every second. I made the standard in
the Berlin Marathon and proved I could keep it up in
Hanover. As long as no more than one German female
achieves a better time than me by May 1, Ill definitely
qualify.
Lisa: The marathon is the course Im most enthusiastic
about. As Ive already secured my place in Rio, I wanted
to minimise the risk in the run-up to it, so to speak. The
goal of running the full distance has always been in the
back of my mind. In Hanover, I had very heavy legs and I
was unable to run at the speed Id set myself as a target.
Nevertheless, the experience has brought me a step
further.
What does your recovery and preparation involve following Hanover and leading up to Rio (assuming youre
both competing)?
Anna & Lisa: We have two weeks after the marathon
in which we dont talk about training at all. We just
exercise without thinking about our performance. Then,
in the following two weeks, we start working on our
running technique again, and after that the preparation

auch schon die Vorbereitung auf die Olympischen


Spiele.
Welches Ziel verfolgt Ihr mit Eurer Teilnahme am
Boost Athletics Meeting?
Anna & Lisa: Wir freuen uns auf ein Fest mit vielen
Top-Athleten. Sportliche Ziele haben wir nicht, da
wir gerade aus unserer Pause nach dem Marathon
kommen und auch keine Bahnlufer sind. Wir wollen
die Freude am Laufen weitergeben und in Kontakt
mit den Zuschauern sein.
Was haltet Ihr davon, dass adidas auf seinem
Campus jedes Jahr ein Leichtathletik-Meeting
veranstalten will?
Anna & Lisa: Wir freuen uns, dass adidas der
deutschen Laufszene am Campus eine Plattform gibt.
Hier ist Sport omniprsent, daher passt ein Meeting
perfekt an diesen Ort.
Wie empfindet Ihr Eure Partnerschaft mit adidas,
und was ist Euer Lieblingsmodell?
Anna & Lisa: Seit ber fnf Jahren sind wir adidas
Athleten. Das ist eine sehr enge, vertrauensvolle und
motivierende Partnerschaft. Wir lieben die Marke,
den Style und die Produkte. Unser Lieblingsmodel ist
der adizero adios Boost. Das ist unser MarathonWettkampfschuh und der fr uns perfekte Laufschuh.
Welches Lied hrt Ihr am liebsten beim Laufen?
Anna & Lisa: Wir laufen selten mit Kopfhrern im Ohr,
haben jedoch immer Musik als Ohrwurm im Kopf.
Free Fallin von Tom Petty steht ganz weit oben auf
for the Olympic Games already begins.
What is your objective in running the Boost Athletics
Meeting?
Anna & Lisa: Were looking forward to a meet with lots
of top athletes. We dont have any performance goals as
weve just come back from our break after the marathon, and were not track runners in any case. We want
to pass on our enthusiasm for running and be in contact
with the spectators.
What do you think about adidas creating an annual
athletics meet on its campus?
Anna & Lisa: Were pleased that adidas is giving the
German runner community a platform on its campus.
Sport is all around us here, which makes it the perfect
place for a meet.
How has your partnership with adidas been and what is
your favourite model?
Anna & Lisa: Weve been adidas athletes for over five
years now. Its a very close, trusting and motivating partnership. We love the brand, the style and the products.
Our favourite model is the adizero adios Boost. Its our
marathon competition shoe and the perfect running
shoe for us.
What is your favourite song while running?
Anna & Lisa: We rarely run with headphones in, but we
always have one catchy song or other in our heads. Free
Fallin by Tom Petty is high on our playlist.
13

O R G A N I S AT I O N & K A M P F G E R I C H T

VERANSTALTER UND AUSRICHTER

LAC QUELLE FRTH & adidas AG

GESAMTLEITUNG WERNER KAMINSKI, MIKE MCMANUS


adidas PROJEKTLEITUNG ULRIKE SCHAUBERT
SCHIEDSGERICHT KLAUS HARTZ, MATTHIAS AMM,
BERTRAM BHM
SPORT JULIA HILLER
ATHLETEN/ATHLETENBETREUUNG SPENCER NEL, SANDRA VASQUEZ
WETTKAMPF/TECHNIK TIM HHNEMANN
PLATZAUFBAU TIM HHNEMANN
INFORMATION STEPHANIE KAMINSKI
STARTNUMMERNAUSGABE/STELLPLATZ FRAUKE HOFFMANNS, KERSTIN GRNWALD
CALLROOM/LAUFEINTEILUNG JULIA HILLER, HARALD SCHMAUS,
JOHANNES HOFFMANNS, TABEA HAUCK
MODERATION ANDREA MCKEL
SIEGEREHRUNG CHRISTINE DLLINGER
LUFERDIENST JAN GLSSINGER, TIM MAISCH
KORBTRGER KATHRIN SCHWARK
WASSERAUSGABE VANESSA SCHWOCK
KLEIDERAUSGABE ANNEGRETH EBERHARD-CAKIR, ROSI WIRTH
KINDERLAUF PAM GSSL
FINANZEN WERNER MANINSKI, HANS-JRGEN FIHLON,
HANNE KFERLEIN, ULRIKE SCHAUBERT
adidas PRESSE WENDELIN HBNER
PRESSEBETREUUNG LEA S
PROGRAMMHEFT ULRIKE SCHAUBERT, ATELIER313,
BERTRAM BHM
EHRENGSTE WERNER KAMINSKI, HORST HALINGER,
ANGELIKA KHN-MAURER
DIENSTLEISTER ACT3, DLM/SCHMIDT MEDIA, SWISS TIMING,
MARC OSENBERG, HARMONIE&GENUSS
KAMPFRICHTER
LEITUNG KLAUS HARTZ

14

O R G A N I S AT I O N & O F F I C I A L S

ORGANISER AND HOST LAC QUELLE FRTH & adidas AG


OVERALL RESPONSIBILITY WERNER KAMINSKI, MIKE MCMANUS
adidas PROJECT MANAGEMENT ULRIKE SCHAUBERT
ARBITRATION PANEL KLAUS HARTZ, MATTHIAS AMM,
BERTRAM BHM
SPORT JULIA HILLER
ATHLETES/ATHLETES SUPPORT SPENCER NEL, SANDRA VASQUEZ
COMPETITION/TECHNOLOGY TIM HHNEMANN
LOCATION SET- UP TIM HHNEMANN
INFORMATION STEPHANIE KAMINSKI
ISSUING START NUMBERS/ FRAUKE HOFFMANNS, KERSTIN GRNWALD
DETERMINING START LANES
CALL- ROOM/RACE ASSIGNMENT JULIA HILLER, HARALD SCHMAUS,
JOHANNES HOFFMANNS, TABEA HAUCK
PRESENTER ANDREA MCKEL
AWARDS CEREMONY CHRISTINE DLLINGER
RUNNER SERVICE JAN GLSSINGER, TIM MAISCH
BASKET CARRIER KATHRIN SCHWARK
WATER DISPENSING VANESSA SCHWOCK
KIT DISTRIBUTION ANNEGRETH EBERHARD-CAKIR, ROSI WIRTH
CHILDRENS RUN PAM GSSL
FINANCES WERNER MANINSKI, HANS-JRGEN FIHLON,
HANNE KFERLEIN, ULRIKE SCHAUBERT
adidas PRESS WENDELIN HBNER
PRESS RELATIONS LEA S
PROGRAMME ULRIKE SCHAUBERT, ATELIER313,
BERTRAM BHM
GUEST OF HONOUR WERNER KAMINSKI, HORST HALINGER,
ANGELIKA KHN-MAURER
SERVICE PROVIDER ACT3, DLM/SCHMIDT MEDIA, SWISS TIMING,
MARC OSENBERG, HARMONIE&GENUSS
OFFICIALS
MANAGEMENT KLAUS HARTZ

15

R U N G R E AT N E S S
U

2016 adidas AG

L T

B O O

S T