Sie sind auf Seite 1von 74

TV Service Manual

CUC 2130
ELEGANCE 63
ST 63-2103 DOLBY
GCL0175 / VNM

ELEGANCE 70
ST 70-2103 DOLBY
GCN3000 / VNM

CUC 2130 M
ELEGANCE 63
ST 63-2103/8 DOLBY
GCL0900 / VNM

ELEGANCE 70
ST 70-2103/8 DOLBY
GCN2900 / VNM

Zustzlich erforderliche Unterlagen fr den Komplettservice


Additionally required Service Documents for the Complete Service
Grundig Service
Hotline Deutschland...
...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
Service Service Technik:
Manual Training TV 0180/52318-41
TV 0180/52318-49
Sicherheit CUC 2100 SAT 0180/52318-48
Safety VCR/LiveCam 0180/52318-42
Materialnr./Part No. HiFi/Audio 0180/52318-43
Materialnr./Part No. 720103503200 Car Audio 0180/52318-44
720108000000 720103503300 Telekommunikation 0180/52318-45
Fax: 0180/52318-51
Materialnummer/Part Number 720100416000 Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-99
nderungen vorbehalten/Subject to alteration Printed in Germany W Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr

E-BS-SA 13 0701 8002/8012, 8003/8013, 8005/8015 Telefon: 0180/52318-40


http://www.grundig.com Fax: 0180/52318-50
Allgemeiner Teil / General Section CUC 2130 / M

Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise The regulations and safety instructions shall be valid
gem dem Service Manual "Sicherheit", Material- as provided by the "Safety" Service Manual, part
nummer 720108000000, sowie zustzlich die eventu- number 720108000000, as well as the respective
ell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften! national deviations.

D GB

Inhaltsverzeichnis Table of Contents

Seite Page
Allgemeiner Teil ................................. 1-31-26 General Section .................................. 1-31-28
Messgerte .................................................................................. 1-3 Test Equipment ............................................................................ 1-3
Allgemeine Hinweise .................................................................... 1-3 General Notes .............................................................................. 1-3
Modulbersicht ............................................................................. 1-4 Module List ................................................................................... 1-4
Technische Daten ........................................................................ 1-5 Technical Data ............................................................................. 1-5
Sicherheits- / Service Hinweise ................................................... 1-6 Safety Advices / Service Notes .................................................... 1-6
Schaltplansymbole ....................................................................... 1-7 Circuit Diagram Symbols ............................................................. 1-7
Bedienhinweise (ELEGANCE 70 ST 70-2103 DOLBY) ............. 1-11 Operating Hints (ELEGANCE 70 ST 70-2103 DOLBY) ............. 1-18
Service und Sonderfunktionen ................................................... 1-25 Service and Special Functions ................................................... 1-27

Abgleich ................................................ 2-12-2 Alignment.............................................. 2-32-4


Chassisplatte ............................................................................... 2-1 Chassis Board .............................................................................. 2-3

Platinenabbildungen Layout of the PCBs


und Schaltplne ................................. 3-13-44 and Circuit Diagrams ......................... 3-13-44
Chassisplatte ............................................................................... 3-1 Chassis Board .............................................................................. 3-1
Oszillogramme (Chassis) ............................................................. 3-7 Oscillograms (Chassis) ................................................................ 3-7
Chassisplatte (vergrert) ........................................................... 3-9 Chassis Board (Enlarged) ............................................................ 3-9
Teilschaltplan Netzteil ................................................................ 3-13 Circuit Diagram Mains Section ................................................... 3-13
Teilschaltplan Ablenkung ........................................................... 3-15 Circuit Diagram Deflection Section ............................................ 3-15
Ost/West-Baustein 295042075100 / 5200 / 5500 / 5700 ........... 3-17 Module East/West 295042075100 / 5200 / 5500 / 5700 ............ 3-17
Teilschaltplan Prozessor ............................................................ 3-18 Circuit Diagram Processor Section ............................................ 3-18
Teilschaltplan Tuner ................................................................... 3-21 Circuit Diagram Tuner ................................................................ 3-21
Variantenbestckung Video ....................................................... 3-22 Variant Equipment Video ........................................................... 3-22
Teilschaltplan Video ................................................................... 3-23 Circuit Diagram Video Section ................................................... 3-23
Teilschaltplan Audio ................................................................... 3-25 Circuit Diagram Audio ................................................................ 3-25
EURO-AV-Buchsenplatte 293051605400 .................................. 3-27 EURO-AV-Socket Board 293051605400 ................................... 3-27
Bedieneinheit 295010853600 .................................................... 3-29 Control Unit 295010853600 ....................................................... 3-29
Bildrohrplatte 293051224100 ..................................................... 3-31 CRT Panel 293051224100 ........................................................ 3-31
Prozessor-Platte 293052193700 / 3800 .................................... 3-33 Processing Board 293052193700 / 3800 ................................... 3-33
NF-Baustein Stereo 295041028300 / 8400 ............................... 3-36 AF Module Stereo 295041028300 / 8400 .................................. 3-36
SAT-Baustein 295041062900 .................................................... 3-39 SAT Module 295041062900 ...................................................... 3-39

Ersatzteillisten .................................... 4-14-16 Spare Parts Lists ................................ 4-14-16

1-2 GRUNDIG Service


CUC 2130 / M Allgemeiner Teil / General Section

Allgemeiner Teil General Section

Messgerte Test Equipment


Beachten Sie bitte das Grundig Messtechnik-Programm, das Sie unter Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment"
folgender Adresse erhalten: obtainable from:

Grundig AG
Geschftsbereich Instruments
Test- und Mess-Systeme
Wrzburger Str. 150
D-90766 Frth
Tel.: 0911 / 703-4540
Fax: 0911 / 703-4130
eMail: instruments@grundig.com
Internet: http://www.grundig-instruments.de

Allgemeine Hinweise General Notes


Typenschild des Gertes Type Label on the set
Zustzlich zum Gertetyp und der Chassisbezeichnung enthlt das In addition to the type of the TV set and the designation of the chassis,
Gertetypenschild eine sogenannte "Version number" z.B. VNA. Die- a so-called "Version number", e.g. VNA, is printed on the type label.
se Kennzeichnung gibt Aufschlu ber den technischen/mechani- This identification gives information on the technical/mechanical state
schen Fertigungsstand. of production.
Fr die Bestellung von Ersatzteilen sind deshalb folgende Angaben Do not fail to give the following particulars when ordering spare parts:
unbedingt erforderlich: - type of TV set (e.g. "T 51-731 text")
- Gertetype (z.B. "T 51-731 text") - name of chassis (e.g. "CUC 7303")
- Chassis-Bezeichnung (z.B. "CUC 7303") - version number (e.g. "VNA")
- Version number (z.B. "VNA") - part number spare part
- Materialnummer des Ersatzteils

Gertetype
Type of product
T 51-731 text
220-240V~ 50/60Hz 55W
EIGENSICHERE KATHODENSTRAHLRHRE NACH ANLAGE III
DER RNTGENVERORDNUNG.
VNA
BESCHLEUNIGUNGSSPANNUNG MAX. 25kV, 1.0mA.
TUBOS DE RADIACIN CATDICA AUTOLIMITADA, SEGN ANEXO III DE LA NORMATIVA
RADIOLGICA. TENSIN DE ACELERACIN MX. 25kV, 1.0mA.
ATENCION! NO ABRIR SIN ANTES DESCONECTAR LA TENSION DE RED.
Version number
STACCARE LA SPINA DI RETE PRIMA DI TOGLIERE IL PANNELLO POSTERIORE.
PROTEGGERE L'APPARECCHIO DALL'UMIDITA`. ATTENZIONE ALTA TENSIONE 25kV, 1.0mA.

GCE 50
MINISTERO P.T. N.
(D.M. 25.6.1985/D.M. 27.8.1987) CUC 7303 25kV
MADE IN AUSTRIA FABRICANTE: GRUNDIG AG, WIEN

Chassis-Bezeichnung Bestellnummer ohne Farbkennzeichnung


Chassis designation Order number without colour code

Vor dem ffnen des Gehuses zuerst den Netzstecker ziehen! Before opening the cabinet disconnect the mains plug!
Leitungsverlegung Wiring
Bevor Sie die Leitungen und insbesondere die Masseleitungen lsen, Before disconnecting any leads and especially the earth connecting
muss die Leitungsverlegung zu den einzelnen Baugruppen wie z.B. leads observe the way they are routed to the individual assemblies like
Chassis, Netzschalterplatte, Bedieneinheit, Bildrohrplatte, Ablenk- the chassis, mains switch panel, keyboard control panel, picture tube
einheit, Lautsprecher usw. beachtet werden. panel, deflection unit, loudspeaker and so on.
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsfhrung wieder On completion of the repairs the leads must be laid out as originally
in den werkseitigen Zustand zu versetzen um evtl. sptere Ausflle fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
oder Strungen zu vermeiden.
Netzkabel Mains cable
Diese Gerte drfen nur mit dem Original-Netzanschlusskabel mit The TV receiver must only be operated with an original mains connecting
integrierter Entstrdrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel ver- cable with an interference suppressor choke integrated in the mains
hindert Strungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Gerte- plug.This mains cable prevents interference from the mains supply and
zulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschlielich das Netz- is part of the product approval. For replacement please order exclusively
kabel laut Ersatzteilliste. the mains connecting cable specified in the spare parts list.
DOLBY-Hinweis DOLBY Hint
DOLBY und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby DOLBY and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation. Laboratories Licensing Corporation.

GRUNDIG Service 1-3


Allgemeiner Teil / General Section CUC 2130 / M

Modulbersicht / Module List

Elegance 63 Elegance 70 Elegance 63 Elegance 70


ST 63-2103 ST 70-2103 ST 63-2103/8 ST 70-2103/8
Materialnummer DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY
Part Number
(VNM) (VNM) (VNM) (VNM)
CUC 2130 CUC 2130 CUC 2130 M CUC 2130 M

Bestell-Nr. GCL0175 GCN3000 GCL0900 GCN2900


Order No.
Chassis-Nr. 297040160300 297040160100 297040160400 297040160200
Chassis No. 297040160600 297040161000 297040160700

PLL Tuner 295043010100


Prozessor-Modul
Processing Board
293052193700
293052193800
Bildrohrplatte
CRT Panel
293051224100
Stereo-Baustein
Stereo Module
295041028300
295041028400
Ost/West-Baustein
Module East/West
295042075100 mit/with Chassis
297040160100 mit/with Chassis
297040160200

295042075200 mit/with Chassis


297040160400
295042075500 mit/with Chassis
297040160600 mit/with Chassis
297040160700

295042075700 mit/with Chassis


297040161000
Bedieneinheit
Control Unit
295010853600
EURO-AV-Buchsenplatte
EURO-AV Socket Board
293051605400
TP 150 C 296420660300
SAT-Nachrstung
SER 2100
SAT Retrofitting
SER 2100
GAG3000

1-4 GRUNDIG Service


CUC 2130 / M Allgemeiner Teil / General Section

Technische Daten / Technical Data

Elegance 63 Elegance 70 Elegance 63 Elegance 70


ST 63-2103 DOLBY ST 70-2103 DOLBY ST 63-2103/8 DOLBY ST 70-2103/8 DOLBY

(VNM) (VNM) (VNM) (VNM)


CUC 2130 CUC 2130 CUC 2130 M CUC 2130 M

Bildrhre / Picture Tube

Sichtbares Bild
59cm 66cm 59cm 66cm
Visible picture

63cm (25") Blackline D, Philips/ 70cm (28") Blackline D, Philips/ 63cm (25") Blackline D, Philips/ 70cm (28") Blackline D, Philips/
Bildrhre
110 alternativ/alternatively 110 alternativ/alternatively 110 alternativ/alternatively 110 alternativ/alternatively
Picture tube
Thomson, Tesla/110 Thomson, Tesla/110 Thomson, Tesla/110 Thomson, Tesla/110

Elektronik / Electronic

99 + 1 AV 99 + 1 AV
Programmspeicherpltze 199 TV/SAT + 59 Radio + 1 AV 199 TV/SAT + 59 Radio + 1 AV
99 + 2 AV 99 + 2 AV
Programme positions (bei Nachrstung SAT/ (bei Nachrstung SAT/
when retrofitted with SAT) when retrofitted with SAT)

PLL Frequenz Synthesizer Tuning PLL Frequenz Synthesizer Tuning PLL Frequenz Synthesizer Tuning PLL Frequenz Synthesizer Tuning
UHF/VHF, globale Pinbelegung UHF/VHF, globale Pinbelegung UHF/VHF, globale Pinbelegung UHF/VHF, globale Pinbelegung
Tuner
PLL frequency synthesizer tuning PLL frequency synthesizer tuning PLL frequency synthesizer tuning PLL frequency synthesizer tuning
UHF/VHF, global pinning UHF/VHF, global pinning UHF/VHF, global pinning UHF/VHF, global pinning

B/G, I, D/K, K', L/L' B/G, I, D/K, K', L/L'


TV-Normen B/G B/G
PAL, SECAM, NTSC 4.43MHz, PAL, SECAM, NTSC 4.43MHz,
TV-Standards PAL, via AV: NTSC 4.43MHz PAL, via AV: NTSC 4.43MHz
via AV: NTSC 3,58MHz via AV: NTSC 3,58MHz

Stereo Systeme Deutsch A2 / German A2 (B/G/D/K) Deutsch A2 / German A2 (B/G/D/K)


Deutsch A2 / German A2 Deutsch A2 / German A2
Stereo systems Nicam 5.85 (B/G, L) + 6.52MHz (I) Nicam 5.85 (B/G, L) + 6.52MHz (I)

Videotext TOP/FLOF Level 1.5, VPS, 8 Seiten TOP/FLOF Level 1.5, VPS, 8 Seiten TOP/FLOF Level 1.5, VPS, 8 Seiten TOP/FLOF Level 1.5, VPS, 8 Seiten
Teletext TOP/FLOF level 1.5, VPS, 8 pages TOP/FLOF level 1.5, VPS, 8 pages TOP/FLOF level 1.5, VPS, 8 pages TOP/FLOF level 1.5, VPS, 8 pages

Musikleistung ohne externe LS


Stereo 2x10W Stereo 2x10W Stereo 2x10W Stereo 2x10W
Music power without external LS

Anschlsse Front / Connections Front

Kopfhrer Stereo 3,5mm Klinkenbuchse, Lautstrke regelbar, individuelle Tonkanalwahl bei 2-Ton-Empfang
Headphones Stereo 3.5mm jack, adjustable volume, individual channel selection with dual-sound broadcasts

Anschlsse Rckwand / Connections Rear Panel

FBAS Ein-/Ausgang, FBAS Ein-/Ausgang, FBAS Ein-/Ausgang, FBAS Ein-/Ausgang,


RGB Eingang, SBAS Eingang RGB Eingang, SBAS Eingang RGB Eingang, SBAS Eingang RGB Eingang, SBAS Eingang
Euro AV 1 (schwarz/black)
CCVS in-/output, CCVS in-/output, CCVS in-/output, CCVS in-/output,
RGB input, SCVS input RGB input, SCVS input RGB input, SCVS input RGB input, SCVS input

FBAS Ein-/Ausgang, FBAS Ein-/Ausgang,


Euro AV 2 (orange) _ _ RGB Eingang, RGB Eingang,
CCVS in-/output, RGB input CCVS in-/output, RGB input

nachrstbar nachrstbar
SER 2100
retrofittable retrofittable

Netzteil / Mains Stage

Netzspannung (Regelbereich)
230V 15% 230V 15% 230V 15% 230V 15%
Mains voltage (variable)

Netzfrequenz
50 / 60Hz 50 / 60Hz 50 / 60Hz 50 / 60Hz
Mains frequency

Leistungsaufnahme
ca. 65W ca. 75W ca. 65W ca. 75W
Power consumption

Standby ca. 4W ca. 4W ca. 4W ca. 4W

GRUNDIG Service 1-5


Allgemeiner Teil / General Section CUC 2130 / M

Sicherheits-Hinweise Safety Advices


Die in den Fernsehgerten auftretende Rntgenstrahlung entspricht The X-radiation developing in the sets conforms to the X-radiation
den Bestimmungen der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt Regulations (January 8, 1987), issued by the Physikalisch-Techni-
vom 8. Januar 1987. sche Bundesanstalt (federal physiotechnical institution).
Die Hochspannung fr die Bildrhre und die damit auftretende The high tension for the picture tube and thus the developing X-
Rntgenstrahlung ist abhngig von der exakten Einstellung der radiation depends on the precise adjustment of the +A power
Netzteilspannung +A. supply.
Nach jeder Reparatur im Netzteil oder in der Horizontalablenkung ist After every repair of the power supply unit or the horizontal deflection
die Hochspannung zu messen und gegebenenfalls einzustellen. stage it is imperative that the EHT for the picture tube is checked and
Schutzschaltungen im Gert drfen nur kurzzeitig auer Betrieb re-adjusted if necessary.
gesetzt werden, um Folgeschden am Chassis oder an der Bildrh- To avoid consequential damages to the chassis or the picture tube
re zu vermeiden. the integrated protective circuits are allowed to be put out of
Beim Austausch der Bildrhre drfen nur die in den Ersatzteillisten operation only for a short time.
vorgeschriebenen Typen verwendet werden. When replacing the picture tube use only the types specified in the
spare parts lists.

D
Servicehinweise
Chassisausbau Cable dereseau
Bevor Sie die Chassis-Verbindungsleitungen lsen, muss die Leitungs- Ces appareils ne peuvent tre utiliss qu ' avec un cable de connecion
verlegung zu den einzelnen Baugruppen wie Netzschalterplatte, Bedien- original de rseau avec bobine antiparasite intgr dans la fiche de
einheit, Bildrohrplatte, Ablenkeinheit oder Lautsprecher beachtet wer- secteur. Ce cble de rseau empche des perturbations de rseau et
den. est partie de l'autorisation d'appareil. Si ncessaire commandez
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsfhrung wieder uniquement le cable de rseau selon la liste de pices dtaches.
in den werkseitigen Zustand zu versetzen, um eventuell sptere
Ausflle oder Strungen zu vermeiden.

Netzkabel I
Diese Gerte drfen nur mit dem Original-Netzanschlusskabel mit
integrierter Entstrdrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel ver- Nota di servizio
hindert Strungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Gerte-
Smontaggio del telaio
zulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschlielich das Netz-
Prima di sfilare i cavi di collegamneto col telaio necessario osservare
kabel laut Ersatzteilliste.
la disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come la
piastra alimentazione, l'unit comandi, la piastra cinescopio, il giogo o
GB l'altoparlante.
Dopo la riparazione necessario che gli ancoraggi e le guide
Service Notes garantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data in
fabrica e ci per evitare disturbi o danni nel tempo.
Disassembly of the chassis
Before disconnecting the chassis connecting leads observe the way Cavo rete
they are routed to the individual assemblies like the mains switch Gli apperechi devono essere messi in funzioni solo con il cavo originale
panel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit or il colle gamento di rete e la sua spina di rete deve essere munita di una
loudspeaker. bombina dinduttanza. In causa di sostituzione ordinate solo il cavo di
On completion of the repairs the leads must be laid out as originally alimentatore che corrsponde alla lista degli accessori.
fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.

Mains cable
The TV receiver must only be operated with an original mains connecting E
cable with an interference suppressor choke integrated in the mains
plug.This mains cable prevents interference from the mains supply and Nota de servicio
is part of the product approval. For replacement please order exclusively
Desmontaje del chassis
the mains connecting cable specified in the spare parts list.
Antes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observar
la direccin de dichas conecciones a los distintos grupos de construccin
como la placa de conmutacin de red, unidad de control, placa del
F zcalo del tubo de imagen, unidad de defleccin o altavoces.
Despus de haber realizado la reparacin y para evitar fallos o
Information pour la maintenance pertubaciones posteriores es necesario reponer las conecciones tal
como fueron instaladas originalmente en fabrica.
Dmontage de chassis
Avant de dfaire les connecteurs du chssis princip, il y a lieu de Cable de red
reprer auparavant les liaisons correspondant chaque platine comme El aparato solo se puede usar con el cable de red original con choque
par exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, le C.I. Tube, le antiparsito integrado en el enchufe de red. Este cable de red evita
bloc dviation ou les haut-parleurs. perturbaciones de la red y es parte de la autorizacin del aparato. En
A la fin de l'intervention, les connexions doivent tre remises dans leur caso necesario puede pedir el cable de red segn lista de piezas de
position d'origine afin d'viter par aprs d'ventuelles dfaillances ou repuestos.
perturbations.

1-6 GRUNDIG Service


CUC 2130 / M Allgemeiner Teil / General Section

D Schaltplansymbole GB Circuit Diagram Symbols F Symboles schma

I Simboli sullo schema E Simbolos en los esquemas


+ Feinabst. + / Fine tuning + / Rglage fine + / Sint. fine + / Sint. fina +
B/50 Blau - Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Blue signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal bleu - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale bleu
- Feinabst. - / Fine tuning - / Rglage fine - / Sint. fine - / Sint. fina - - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Seal azul - 50Hz vert., 15625Hz hor.

B/100 Blau-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Blue signal -100Hz vert.,
Lautstrke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen 31250Hz hor. / Signal bleu -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale blu
-100Hz vert., 31250Hz hor. / Seal azul -100Hz vert., 31250Hz hor.

REF Referenz Lautstrke / Volume ref. volt. / Tens. de rf. vol. sonore / B-Y 50 B-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / B-Y -Signal - 50Hz vert.,
Tens di rif. volume / Tens. ref. volumen 15625Hz hor. / Signal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale B-
Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Seal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
Balance / Balance / Balance / Balanciam. / Balance
B-Y 100 B-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / B-Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale B-
Suchlauf / Self seek / Recherche autom. / Sint. autom. / Sintonia Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Seal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor.
automatica
C Kanalwahl / Channel selection / Slection de canaux / Selez.
Farbton / Tint / Teinte / Tinta / Tinte canale / Seleccion canal

CENTER Mittelpunkt-Lautsprecher / Center loudspeaker / Haut-parleur de


Helligkeit / Brightness / Luminosit / Luminosita / Brillo centre / Alto parlante punto centrale / Altavoz del centro
CHIP
ADR Chip Adresse / Chip adress / Chip direction / Indiri. del chip /
Kontrast / Contrast / Contraste / Contrasto / Contraste Direccion chip
CINCH
AUDIO L Ton-Signal Cinch links / Audio signal cinch left / Signal audio cinch
Farbkontrast / Colour contrast / Contraste des coleurs / Contrasto gauche / Segnale audio cinch sinistra / Seal audio cinch izquierda
colore / Contraste de color
CINCH
AUDIO R Ton-Signal Cinch rechts / Audio signal cinch right / Signal audio
Schutzschaltung / Protection circuit / Circuit de scurit / Circuito di cinch droit / Segnale audio cinch destra / Seal audio cinch derecha
protezione / Circuito de proteccin
CHROMA Chroma Signal / Chroma signal / Signal dgree / Croma segnale /
A-AM Audio AM Seal croma
CHROMA
S-VHS Chroma S-VHS-Signal / Chroma S-VHS-Signal / Signal dgree de
ABK (Burst Key): Burstaustastimpuls / Burst blanking pulse / Impulsion de S-VHS / Croma segnale S-VHS / Seal croma S-VHS
suppress. de burst / Imp. di soppress. del burst / Imp. supresion burst
CLK Clock
AUDIO Ton-Signal / Audio signal / Signal audio / Segnale audio / Seal audio
CL 1 Clock 1

AUDIO-L Ton-Signal links / Audio signal left / Signal audio gauche / Segnale CL 2 Clock 2
audio sinistra / Seal audio izquierda

AUDIO-R Ton-Signal rechts / Audio signal right / Signal audio droit / Segnale CSY Composite Sync. Imp. fr VT / Composite sync pulse for TT / Imp. de
audio destra / Seal audio derecha sync. vido-composite pour TXT / Imp. hor. para Video Comp.
AUDIO
MAC Tonsignal D2 Mac / Audio signal D2MAC / Signal audio D2MAC / CS 100 Kombiniertes Hor./vert. Sync. Signal 31250Hz/100Hz (Composite
Segnale audio D2MAC / Seal de sonido D2MAC / Sync.) / Combined hor./vert. sync signal 31250Hz/100Hz (Compo-
site Sync) / Signal synchr. hor./vert. combin 31250Hz/100Hz
AUDIO
L-MAC Tonsignal links D2 Mac / Audio signal left D2MAC / Signal audio (Synchr. composit) / Segnale sincr. orizz./vert. 31250Hz/100Hz
gauche D2MAC / Segnale audio sinistro D2MAC / Seal de sonido (Sincr. Composito) / Seal combinada sincr. hor./vert. 31250/100Hz
izquirdo D2MAC (Sincr. compuesto)
AUDIO
R-MAC Tonsignal rechts D2 MAC / Audio signal right D2MAC / Signal audio DATA Daten / Data / Donnes / Dati / Datos
droit D2MAC / Segnale audio destro D2MAC / Seal de sonido
derecho D2MAC /
AUDIO
DL Verzgerungsleitung / Delay line / Ligne retard / Linea di ritardo /
SUB Audio Tieftner / Audio sub woofer / Audio haut-parleur pour les Linea de retardo
frequences basses / Audio toni bassi / Audio sonido bajo
AUDIO
Audio-Signal FS Gert / Audio signal TV set / Signal audio ENA Freigabe / Enable / Autorisation / Consenso / Habilitacion
TV
tlviseur / Segnale audio TV / Seal audio TV
ENA
AUDIO ZF Freigabe ZF / IF Enable / Validation FI / Consenso FI / Autorizacn FI
VCR Tonsignal VCR Gert / Audio signal VCR unit / Signal audio
magnetoscope / Segnale audio VCR / Seal audio VCR
ENABLE
FT Freigabe FT / Finetuning enable / Autorisation Rglage fin / Abilitaz.
A-ZF 1 Audio ZF 1 / Audio IF 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1 Sintonia fine / Habilitacion Sintoinia fina
ENABLE
LED Freigabe LED / LED enable / Autorisation LED / Abilitaz. LED /
A-ZF 2 Audio ZF 2 / Audio IF 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2 Habilitacion LED
ENABLE
TON Freigabe Ton / Sound enable / Autorisation son / Abilitaz. audio /
B EXT Blau-Signal / Blue signal / Signal bleu / Segnale blu / Seal azul Habilitacion sonido
EURO-AV
AUDIO-L Audio-Signal EURO-AV links / Audio signal EURO-AV left / Signal
BB Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda base audio EURO-AV gauche / Segnale audio EURO-AV sinistra / Seal
audio izquierda EURO-AV
B EXT Blau-Signal extern / Signal blue external /Signal bleu externe / EURO-AV
AUDIO-R Audio-Signal EURO-AV rechts / Signal audio EURO-AV right /
Segnale blu esterno / Seal azul externa Signal audio EURO-AV droit / Segnale audio EURO-AV destra /
B Seal audio derecha EURO-AV
OSD OSD-Einblendung blau / OSD blue / Eblouissement OSD bleu /
Visualizzazione OSD blu / Visualisacione OSD azul EURO-AV
VIDEO Video-Signal EURO-AV / Video signal EURO-AV / Signal video
EURO-AV / Segnale video EURO-AV / Seal video EURO-AV
B PIP Blau-Signal PIP / PIP Blue signal / Signal bleu PIP / Segnale blu
PIP / Seal azul PIP F Farb-Signal / Chroma signal / Signal chroma / Segnale chroma /
Seal croma

GRUNDIG Service 1-7


Allgemeiner Teil / General Section CUC 2130 / M

FBAS FBAS-Signal / CCVS signal / Signal vido composite / Segnale video ICL I2C Bus -Clock
composito / seal video compuesta
FBAS
CINCH FBAS-Signal-Cinch Buchse / CCVS signal-cinch socket / FBAS- IR Infrarot-Signal / Signal infrared / Signal infra-rouge / Segnale
prise cinch / FBAS-presa cinch / FBAS-cinch infrarosso / Seal infrarojo.
FBAS IM
MAC FBAS-D2 MAC / D2MAC CCVS signal / Signal vido composite- CLOCK I2C Bus -Clock
D2MAC / FBAS-D2MAC / FBAS-D2MAC
FBAS IM
TON Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda base IDENT I2C Bus -Kennung / I2C-Bus Identification / Identification I2C-Bus /
Ident. I2C-Bus, Identification I2C-Bus
FBAS IM
TXT FBAS-Videotext / CCVS videotext / Signal vido composite- RESET I2C Bus -Reset
Tltexte / FBAS-Televideo / FBAS-Teletexto
FBAS
TEXT
FBAS
IR CLK Infrarot Clock / Infrared clock / Signal I.R. horloge / Clock segnale
SYNC. FBAS Sync. Signal / CCVS sync signal / Signal sync. vido col. R.I. / Clock infrarojos
comp. / Segnal sincr. video col. comp. / Seal sincr. video
compuesta IR DATA Infrarot Signal / Infrared signal / Signal I.R. / Segnale infrarosso /
Data infrarrojos
FBAS
S-VHS FBAS Signal S-VHS / CCVS signal S-VHS / Signal vido col. comp. S-
IR
VHS / Segnal video col. comp. S-VHS / Seal video compuesta S-VHS VIDEO Infrarot Signal Video / Infrared signal video / Signal I.R. video /
Segnale infrarosso video / Data infrarrojos video
FH Hochspg. / EHT voltage / Haute tens. / Alta tens. / MAT
KB Keyboard

FRM Rahmensignal / Frame signal / Signal d'encadrement / Segnale


KH
cornice / Seal de marco AUDIO-L Tonsignal Kopfhrer links / Audio signal headphone left / Signal
audio gauche de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Seal audio
FT Feinabstimmung / Fine tuning / Reglage fin / Sint. fine / Sint. fina izquierda auriculares
KH
AUDIO-R Tonsignal Kopfhrer rechts / Audio signal headphone right / Signal
F FU-Signal / FU-signal / Signal FU / Segnale FU / Senal FU audio droit de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Seal audio
U
derecha auriculares
F FV-Signal / FV-signal / Signal FV / Segnale FV / Senal FV L Lautstrke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen
V

G Grn-Signal / Green signal / Signal green external / Signal vert / LED Leuchtdiode / Light emitting diode / Diode lumineuse / Diodo
Segnale verde / Seal verde luminoso / Diodo luminescente
G
OSD OSD-Einblendung grn / OSD green / Eblouissement OSD vert / M Speicher Taste / Memory button / Touche mmoire / Tasto di
Visualizzazione OSD verde / Visualisacione OSD verde memoria / Puls. memoria
MEGA
G PIP Grn-Signal PIP / Green signal PIP / Signal green PIP/ Signal vert LOGIC Megalogic Daten / Megalogic data / Megalogic dates / Dati
PIP / Segnale verde PIP / Seal verde PIP Megalogic / Megalogic datas

G EXT Grn-Signal extern / Green signal vertical / Signal vert externe / MODE Modus / Mode / Mode / Modo / Modo
Segnale verde esterno / Seal verde externa

G/50 Grn-Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Green signal - 50Hz vert., NIC CLK NICAM Clock / Clock NICAM / Horloge NICAM / Clock NICAM /
15625Hz hor. / Signal vert - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale Clock NICAM
verde - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Seal verde -50Hz vert., 15625Hz hor.
NORM Norm Taste / TV standard select button / touche de norme / Tasto
G/100 Grn-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Green signal -100Hz vert., norma / Puls. de norma
31250Hz hor. / Signal vert -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
verde -100Hz vert., 31250Hz hor. / Seal verde -100Hz vert., OWA Ost-West Ansteuerimpuls / East-west drive impuls / Impulsion de
31250Hz hor. commande Est-Ouest / Impulso comando Est-Ovest / Impulso de
control Este-Oeste
GND - H
Nullpunkt Heizung / Ground filament / Point neutre-Chauffage /
Punto zero-Filamento / Punto medio filamento P Programm / Program / Programme / Programma /Programa

HA Horiz. Sync. Impuls / Horiz. Sync pulse / Impulsion synchro. horiz. /


Impulso sincro orizzontale / Impulso de sinc. horiz. P/C Programm-Kanalwahl / Program channel selection / Progr. slection
de canaux / Progr. selez.canale / Progr. selec. canal
HDR Horiz. Ansteuerimpuls / Horiz. drive pulse / Impulsion de commande
horiz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de control horiz. PIP Bild im Bild / Picture in picture / Image dans l'image / PIP / Imagen
en la imagen
HC Horiz. Klemmimpuls / Horiz. clamp pulse / Impulsion de serrage
horiz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de garras horiz. P1 Progr. Taste / Progr. button / Touche Progr. / Tasto Progr. / Puls.
Progr.
H
SYNC Horizontaler Sync-Impuls / Horizontal Sync impuls / Sync impuls
horizontale / Sinc impulso orrizontale / Impulso sync horizontal R Rot-Signal / Red signal / Signal rouge / Segnale rosso / Seal rojo

HFB Horiz. Rckschlagimpuls / Horiz. flyback / Impulsion de retour


horiz. / Impulso rotorno orizzontale / Impulso de retroceso horiz. REMOTE Fernbedienung / Remote control / Telecommande / Telecomando /
Mando a distancia
HS Hor. Sync. Implus fr VT / Hor. sync pulse for TT / Imp. de sync. hor. pour
R
TXT / Imp. sincr. orizz. per Televideo / Imp. hor. para Video Comp. OSD OSD-Einblendung rot / OSD red / Eblouissement OSD rouge /
Visualizzazione OSD rosso / Visualisacione OSD rojo
I2S CL Digitale Datensignale / Digtital data signals / Signal donne digital /
Segnali dati digitali / Seal datos digital R PIP Rot-Signal PIP / Red signal PIP / Signal rouge PIP / Segnale rosso
PIP / Seal rojo PIP
I2S TER Digitale Datensignale / Digtital data signals / Signal donne digital /
Segnali dati digitali / Seal datos digital R EXT Rot-Signal extern / Signal red external / Signal rouge externe /
Segnale rosso esterno / Seal rojo externa
I2S IN Digitale Datensignale / Digtital data signals / Signal donne digital /
Segnali dati digitali / Seal datos digital R-Y 50 R-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / R-Y -Signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale R-
I2S WS Digitale Datensignale / Digtital data signals / Signal donne digital / Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Seal R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
Segnali dati digitali / Seal datos digital
R-Y 100 R-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / R-Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
I BEAM Strahlstrom / Current beam / Current rayon / Corrante del irradire / R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Seal R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor.
Corriente de haz

1-8 GRUNDIG Service


CUC 2130 / M Allgemeiner Teil / General Section

S Sonderkanal / Special channel / Canal special / Canale speciale / VG Vert. Gegenkopplung / Vert. feedback / Contre-reaction verticale /
Canal especial Controreazione vert. / Aliment. neg. vert.

SB Strahlstrombegrenzung / Beam current lim. / Lim. cour. de faisceau / VIDEO Video Signal / Video signal / Signal vido / Segnale video / Seal video
Lim. corr. di raggio / Corriente media de haz

SCL I2C-Bus Clock VT DATA Videotext Daten / Teletext data / Donnes Teletexte / Linea dati
Televideo / Data Teletexto

SCL 100 Schneller I2C-Bus Clock / I2C-Bus clock high speed / I2C-Bus grande VT SCL Videotext Clock / Teletext clock / Signal horloge Vidotext / Clock
vitesse / I2C-Bus veloce / Clock del I2C-Bus de alta velocida Televideo / Clock Teletexto

SDA I2C-Bus Daten / I2C-Bus data / I2C-Bus donnes / I2C-Bus dati / VT SDA I2C Bus: VT Daten / Teletext data / Donnes Vidotext / Dati
I2C-Bus datos Televideo / Data Teletexto
SHIFT
VIDEO Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Video u. Mix Betrieb / V SYNC Vertikaler Sync-Impuls / Vertical Sync impuls / Sync impuls vertical
Dynam. vert. shift 25Hz, active on video and mix operation / Decal / Sinc impulso vertical / Impulso sync vertical
dynam. de l'image 25Hz, actif sur video et fonction. mixte / Spostam.
vert. dinam. 25Hz, attivo con video e. funzionam. misto / Desplaz. Y Y-Signal / Y Signal / Signal Y /Segnale Y / Seal Y
dinamico vert. 25Hz, activo con video Y funciones mixtas
SHIFT
TEXT Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Standbild u. VT / Dyn. vert. Y 50 Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz
shift 25Hz, active on freeze-frame and Teletext / Decal dynam. de hor. / Signal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale
l'image 25Hz, actif sur arret immage et Vidotext (Antiope) / Spostam. Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Seal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
vert. dinam. 25Hz, attivo con fermo immag. e Televideo / Desplaz.
dinamico vert. 25Hz, activo con imagen parada Y Videotexto Y 100 Y - Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
SS Schutzschaltung / Protection circuit / Cablage protecteur / Pot. de Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Seal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor
prot. / Circuito de proteccion
ZF Zwischenfrequenz / IF / FI / FI / FI
SSB Spitzenstrahlstrombegrenzung / Peak beam current limiting / Lim.
de faisceau crete / Lim. corr. catod. di pico / Corrente pico de haz
U AFC Schaltspg. AFC / AFC switching volt. / Tens. de commut. AFC/ Tens.
SSC Supersandcastle di commut. AFC / Tens. conmut. CAF

U AV Schaltspg. AV / Switching volt. AV / Tens. de commut. AV / Tens. di


SSC
PIP Supersandcastle PIP commut. AV / Tens. conmut. AV

U B1 Schaltspg. Band 1 / Switching volt. band 1 / Tens. de commut.


SSC 100 Supersandcastle 100Hz vert., 31250Hz hor. bande 1 / Tens. di commut. banda 1 / Tens. conmut. de banda 1

U B2 Schaltspg. Band 3/ / Switching volt. band 3 / Tens. de commut.


SSC 50 Supersandcastle 50Hz vert., 15625Hz hor. bande 3 / Tens. di commut. banda 3 / Tens. conmut. de banda 3

U BA Schaltspg. Bildamplitude / Switching voltage vertical amplitude /


SUR-
ROUND Surround Tension de coupure amplitude dmage / Tensione di commutaz.
ampiezza d'imagine / Tension de conm. amplitude de imagen di
commut. PAL / Tens. conmut. PAL
SYNC Sync.-Signal / Sync.-Signal / Signal sync / Segnale sync. / Seal de sync.
U BTX Schaltspg. BTX / Switching volt. BTX (Viewdata) / Tens. commut.
Tltext / Tens. commut. VIDEOTEL / Tens. conmut. Teletexto
SYNC.
BTX Sync. BTX / Viewdata Sync / Sync. Tltext / Sincr. Videotel / Sincr.
Videotexto U C-AV Schaltspg. Camera Wiederg. ber Camera-AV Eingang / Switching
volt. cam. playback via Camera-AV input / Tens de commut pour lec.
SYNC.
VT Sync. VT / Sync. Teletext / Sync Vidotexte / Sincr. Televideo / Sincr. de camera par l'entree Camera-AV / Tens.de commut. in riproduz.
Videotexto camera tramite ingresso Camera-AV / Tens. de serv. reprod. camera
a traves de la entrada Camera-AV
SW Schwarzwert / Black level / Niveau du noir / Livello del nero / Nivel de negro
U DATA Schaltspg. Datenbetr. / Switching volt. data mode / Tens. de com-
mut. fonct. donnes / Tens. di commut. dati / Tens conmut. datos
TE TEXT-Freigabe / TEXT enable / Autorisation TEXTE / Abilitaz.
U DATA
TELEVIDEO / Habilatation TEXTE EXT Schaltspg. U Data extern / Switching volt Data ext. / Tension de
commutation U Data externe / Tens. di commutazione U-Data
T1 Bei Zweiton, Ton 1 / On two channel sound, sound 1 / Pour double esterno / Tensin de conmutatn externa U
son, son 1 / In bicanale, audio 1 / En dual, sonido 1
U DATA
OSD Schaltspg. fr Bildschirm-Einblendung / Switching volt. for On
T2 Bei Zweiton, Ton 2 / On two channel sound, sound 2 / Pour double Screen Display / Tens. commut. pour eblouissement On Screen
son, son 2 / In bicanale, audio 2 / En dual, sonido 2 Display / Tens. commut. per di visualizzazione On Screen Display /
Tens. conmut. para On Screen Display
TT Tieftner / Woofer / Haut-parleur pour les frequences basses / Toni
bassi / Sonido bajo U DEEM Schaltspg. Deemphasis / Switching volt. deemphasis / Tens. com-
mut. desaccent. / Tens. commut. deenfasi / Tens. conmut. deenfasis
U Fokusspg. / Focussing volt. / Tens. de focalis. / Tens di focalizz. /
FOC
Tens focalizacion U DS Schaltspg. Dolby-Surround / Switching volt. Dolby-Surround / Tens.
commut. Dolby-Surround / Tens. commut. di Dolby-Surround / Tens.
U Spg. Gitter G 1 / Volt. grid G1 / Tens grille G 1 / Tens. griglia G1 / Tens. de conmut. Dolby-Surround
G1
rejillas G 1
U EURO-
AV Schaltspg. EURO-AV / Switching volt. EURO-AV / Tens. de commut.
U Hochspannung / High voltage / Haute tension / EAT / Alte tension EURO-AV / Tens. di commut. EURO-AV / Tens. conmut. EURO-AV
H
U EU-AV
CINCH Schaltspg. EURO-AV-Cinch-Buchse / Switching volt. EURO-AV-
U Schirmgitter Spg. / Screen-grid volt. / Tens. de grille - cran / Tens.di Cinch socket / Tens. commut. prisa Scart - Cinch / Tens. commut.
G2
griglia schermo / Tens. de rejilla presa Scart -Cinch / Tens. conm. EURO-AV - Cinch

VA Vertikaler Ansteuerimpuls / Vert. drive pulse / Impulsion de commande U FBAS Schaltspannung fr Video-Ausgang EURO-AV Buchse / Switch.
verticale / Impulso di comando verticale / Impulso de control vertical voltage for video output EURO-AV socket / Tension de commut.
VB pour sortie vido EURO-AV / Tension commut. per presa d'uscita
video EURO-AV / Tension de conmut. para salida EURO-AV

VCL VCR - Clock U HIFI Schaltspg. HIFI / Switching voltage HIFI / Tens. de commut. HIFI /
Tens di commut. HIFI / Tens. conmut. HIFI

U HIFI
VDR Freigabe Anzeigebaustein / Display enable / Autorisation pour module MUTE Stummschaltung HiFi / Muting volt. HiFi / Commutation de silence
indicateur / Modulo indicazione / Habilitacion modulo indicacion HiFi / Silenzametno HiFi / Muting HiFi

GRUNDIG Service 1-9


Allgemeiner Teil / General Section CUC 2130 / M

U HUB Schaltspg. HUB / Switching volt. deviation / Tens. commut. U VQ Schaltspg. Videoquelle / Switching volt. video source / Tens. de
dviation / Tens. commut. deviazione / Tens. conmut. deviacion commut. source video / Tens. di commut. sorg. video / Tens conmut.
video
U IDENT Schaltspg. Signalkennung AV 3 / Switching volt. signal identification
AV 3 / Tens de commut.identification de signal AV3 / Tens. commut. U WISCH Schaltspg. Wischerkontakt / Schwitching voltage temp. contact /
identificazione segnale / Tens. conmut. identifi. segal AV3 Tens. de commut. contact fugitif / Tens. commut. contatto tempora-
neo / Contacto supresor tens. de conmut.
U KH
MUTE Stummschaltung Kopfhrer / Muting volt. headphone / Commutation
de silence casque / Silenzamento cuffia / Muting auriculares U W/N Schaltspg. ZF breit - schmal / IF switching volt. wide - narrow / Tens.
commut. FI large - etroit / Tens. commut. FI larga - stretta / Tens. FI
U KLEMM Gleichspannung fr SAT-Basissignal / DC for SAT basic signal / ancho - estrecho
Tens. continue pour SAT base signal / Tens continua per segnale
SAT base / Tens. continua para segal SAT base U I / III Schaltspg. Bandwahl / Band sel. switching volt. / Tens. de commut.
select. bande / Tens. di commut. selez. banda / Tens. conmut. selec.
U KOIN
50/60Hz Schaltspg. Koinz. / Switching volt. coinc. / Tens de commut. coinc. / banda
Tens di commut. coinc. / Tens. conmut. coinc.
U 14V 14V Schaltspg. / 14V switching volt. / Tens. commut. 14V / Tens.
KOIN
U VQ Schaltspg. Koinz. mit Videoquelle verknpft / Coinc. switching volt. commut. 14V / Tens. de conm. 14V
linked with video source / Signal de coincid. combin avec source
video / Tens. di commut. a coinc. combinata con sorg video segal U 22kHz 22kHz Schaltspg. / 22kHz switching volt. / Tens. commut. 22kHz /
de coincidencia combinada con video Tens. commut. 22kHz / Tens. de conm. 22kHz

U LED Schaltspg. LED / Switching volt. LED / Tens de commut. LED / Tens. 0/3/6/9V 0/3/6/9V Schaltspg. / 0/3/6/9V switching volt. / Tens. commut.
commut. LED / Conmut. LED 0/3/6/9V / Tens. commut. 0/3/6/9V / Tens. de conm. 0/3/6/9V

U Leucht- U 4.5MHz
punkt Schaltspg. Leuchtpunktunterdrckung / Switching volt. beam spot Schaltspg. 4,5MHz / Switching volt. 4.5MHz / Tens. de commut.
suppression / Tens. de commut. suppress. du spot lumineux / Tens. 4,5MHz / Tens. di commut. 4,5MHz / Tens conmut. 4,5MHz
soppr. punto luminoso / Tens. de conmut. filtro supresor del punto luz
U 50/60
Hz Schaltspg. 50-60Hz / Switching volt. 50-60Hz / tens. de commut.
U LNC
OFF Schaltspg. LNC "Aus" / Switching volt. LNC "OFF" / Tens. de 50-60Hz / Tens. di commut. 50-60Hz / Tens. conmut. 50-60Hz
commut. LNC "OFF" / Tensione di commut. "Spento" LNC / Tension
U
LNC "OFF" AFC Regelspg. AFC / AFC contr. volt. / Tens. de regul. AFC / Tens. di
contr. AFC / Tens. regul. CAF
U MAC Schaltspg. D2MAC / Switching volt. D2MAC / Tension de
U AFC
commutation D2MAC / Tens. di commutazione D2MAC / Tensin de SAT Regelspg. AFC Satellitentuner / AFC contr. volt. SAT tuner / Tens.
conmutacin D2MAC de regul. AFC tuner SAT / Tens. di contr. AFC Tuner SAT / Tens.
regul. CAF Tuner SAT
U MUTE Stummschaltung / Muting / Silencieux / Silenziamento /Muting
U
AGC Feldstrkeabhngige Spg. / Fieldstrength-depent volt. / Contr. auto-
matique de gain / Tens. dipent. intens. campo / Contr. autom. de gain
U NF 1 Schaltspg. NF 1 / Switching volt. AF 1 / Tension commut. BF 1 / Tens. tens. CAG
commut BF 1 / Tens. conm. BF 1
U
RE Regelspg. / Contr. volt. / Tens. de regul. / Tens. di contr. / Tens regul.
U NF 2 Schaltspg. NF 2 / Switching volt. AF 2 / Tension commut. BF 2 / Tens.
commut BF 2 / Tens. conm. BF 2
U
TUN. Abstimmspg. Tuner / Tuning volt. tuner / Tens. d'accord tuner / Tens.
U NIC Schaltspg. NICAM / Switching volt. NICAM / Tens. de commut. di sintonia tuner / Tens. sintonia tuner
NICAM / Tens. commut. NICAM / Tens. de conmut. NICAM

U
Regelspg. Verzg. / Delayed contr. volt. / Tens. de regul. retardee /
U NORM Schaltspg. Norm / Switching volt. Norm / Tens. de commut. Tens. regul. retardada
standard / Tens. di commut. Norma / Tens. conmut. Norma
HOR. Horizontale Ansteuerung / Horiz. drive / Synchr. lignes / Pilotaggio
U PAL Schaltspg. PAL / Switching volt. PAL / Tens. de commut. PAL / Tens. orizz. / Exitacin horiz.
di commut. PAL / Tens conmut. PAL
HOR.2FH 31250Hz Ansteuerimp. fr Zeilenendstufe / 31250Hz Triggering
U POL. Schaltspg. Polaritt / Switching volt. polarity / Tension commut. pulse for horiz. output / 31250Hz commande pour l'tage final
polarite / Tens. commut. polarita / Tens. conmut polarizacion lignes / Imp. Pilotaggio di 31250Hz per stadio finale di riga / Impulso
de exitacin 31250Hz para paso final de lineas
U POWER
OFF Schaltspg. koschalter / Switching volt. eco switch / Tens. de
commut. interr. eco. / Tens. commut. interr. ecologico / Tens. VERT. Vert. Parabel / Vert. parabolic signal / Signal parabolique vert. /
conmut. interr. ecol. Segnale parab. vert. / Senal parabolica vert.

U PV Schaltspg. Panorama View / Switching volt. Panorama View / Tens. VERT. Vert. Tastimpuls / Vert. Gating pulse / Imp. trame / Imp. a cadenza
de commut. Panorama View / Tens. commut. Panorama View / vert. / Imp. cuadro
Tens. conmut. Panorama View
VER.2FV Vert. Tastimpuls 100Hz / Vert. Gating pulse 100Hz / Imp. trame
U RESET Schaltspg. Reset / Switching volt. Reset / Tens. commut. Reset / 100Hz / Imp. a cadenza vert. 100Hz / Imp. cuadro 100Hz
Tens. commut. Reset / Tens. conmut. Reset
VERT. Vert. Sgezahn / Vert. saw tooth / Signal dent de scie / Dente di sega
U RGB Schaltspg. RGB1 - RGB2 / Switching volt. RGB1 - RGB2 / Tens. de vert. / Dientede sierra vert.
commut. RGB1 - RGB2 / Tens. di commut. RGB1 - RGB2 / Tens.
conmut. RGB1 - RGB2 VERT. Vert. Tastimpuls / Vert. Gating pulse / Imp. trame / Imp. a cadenza
vert. / Imp. cuadro
U SCHUTZ Schaltspg.-Schutzfunktion / Switching volt.-protective func. / Tens
de commut.-scurit / Tens. di commut.-funz di protez. / Tens. VERT. 100 Vert Sgezahn 100Hz / Vert saw tooth 100Hz / Signal dent de scie
conmut.-proteccion 100Hz / Dente di sega vert. 100Hz / Dientede sierra vert. 100Hz

U SEC Schaltspg. SECAM / Switching volt. SECAM / Tens. de commut. VERT. 100 Vert. Parabel 100Hz / Vert. parabolic 100Hz signal / Signal parabo-
SECAM / Tens. di commut. SECAM / Tens. conm. SECAM lique 100Hz vert. / Segnale parab. vert. 100Hz / Senal parabolica
vert. 100Hz
U STBY Schaltspg. Standby / Switching volt. Standby / Tens. commut.
Veille / Tens. commut. Standby / Tens. conmut. Standby Tastimpuls / Gating pulse / Impuls de declenchement / Impulso a
cadenza / Imp. puerta
U S-VHS Schaltspg. S-VHS / Switching volt. S-VHS / Tens.de commut.
S-VHS / Tens. de commut. S-VHS / Tens. de conmut. S-VHS REF. Ref. Impuls hor. / Reference impulse hor. / Imp. de refer.hor. / Imp.
di rifer. hor. / Imp. refer. horiz.
U TON
1/2 Schaltspg. Ton 1-2 / Switching volt. sound 1-2 / Tens. commut. audio
1-2 / Tens. commut. son 1-2 / Tens. conmut. son 1-2 Klemmung Ein-Aus / Clamping On-Off / Clampage Marche-Arrt /
Clamping Ins.-Disins. / Clamping Enc.-Apag.
U UHF Schaltspg. UHF / UHF switching volt. / Tens. de commut. UHF / Tens
di commut. UHF / Tens. conmut. UHF PULSE Pulse fr Polarotor / Pulses for Polar-Rotor / Impulsions Rotor de
Polariastion / Impulsi per Rotore Polarizzazione / Impulsos dara
U VHF Schaltspg. VHF / VHF switching volt. / Tens. de commut. VHF / Tens Polarrotor
di commut. VHF / Tens. conmut. VHF
O/W O-W Amplitude / E-W amplitude / Amplitude E-O / Ampiezza E-O /
Amplitud E-O

1 - 10 GRUNDIG Service
GRUNDIG Service

CUC 2130 / M
Bedienhinweise Dieses Kapitel enthlt Auszge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gertespezifischen Bedienungsanleitung, deren
Materialnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.

AUF EINEN BLICK ______________________________________________________ EINSTELLUNGEN _________________________________________________________

Die Fernbedienung Fernseh-Programme einstellen


Schaltet das Fernsehgert ab (Stand-by).
automatisch (mit dem ATS Suchlauf)
Das Fernsehgert ist mit einem automatischen Programmsuchlauf ausgestattet.
09 Schaltet das Fernsehgert aus Stand-by ein;
Sie starten den ATS Suchlauf und knnen danach die Fernseh-Programme in
whlt Programme und AV-Programmpltze direkt.
der Reihenfolge Ihrer Wahl sortieren.
Eingabe der Videotext-Seitennummern.
D Programm-Symbole ein-/ausblenden (Status-Anzeige); Es stehen 99 Programmpltze fr Fernseh-Programme zur Verfgung, die belie-
ruft Symbolzeile im Videotext auf, lscht Programme. Sprachauswahl big mit Fernseh-Programmen von der Antenne oder vom Kabelanschluss belegt


Ton ein/aus (stummschalten).
D
F
Deutsch
Francais
werden knnen.
GB English
GR Hellinika
z Zappfunktion (siehe Seite 10) HR
I
Hrvatski
Italiano Sie knnen auch Fernseh-Programme, die mehrmals gefunden wurden oder
NL Nederlands
i Ruft das Dialog Center auf; SLO Slovensko deren Empfangsqualitt zu schlecht ist, aus der Programmtabelle lschen.
TR Trke
whlt vorhergehende Menseite. OK
1 Fernsehgert mit IO am Fernsehgert einschalten.
P+, P- Schaltet das Fernsehgert aus Stand-by ein (nur P+); Das Men Sprachauswahl wird eingeblendet.
@
whlt Programme schrittweise;
bewegen den Cursor nach oben/unten. 2 Sprache mit P+ oder P- whlen und mit OK besttigen.

Land einstellen
ndern die Lautstrke; Das Men Land einstellen wird eingeblendet.


A sterreich
CH Schweiz
bewegen den Cursor nach links/rechts. D Deutschland
GR Hellada
HR Hrvatska 3 Land mit P+ oder P- whlen und mit OK besttigen.
OK Ruft die Programmwahlleiste auf; I Italia
NL Nederland
aktiviert verschiedene Funktionen. P Portugal
SLO
TR
Slovenija
Trkiye
Hinweis:
TXT Schaltet um zwischen Videotext-Betrieb und TV-Betrieb; * brige Wird Ihr Land nicht eingeblendet, whlen Sie die Zeile brige.
Tele Pilot 150 C beendet Men-Funktion. OK Das Men Manuelle Abstimmung wird eingeblendet.
Mit P+ oder P- zwischen Kabel (Frequenzwahl in MHz) oder
z Ruft das Men Bild auf;
Kabel/Antenne (Kanalwahl) whlen und mit OK besttigen.
blttert im Videotext eine Seite zurck.
Uhrzeit ein/aus; Das Men Automatic Tuning System wird eingeblendet und der Suchlauf
blttert im Videotext zur nchsten vorhandenen Seite. Automatic Tuning System
beginnt.
@ Whlt im Videotext gewnschtes Kapitel. __________________
Bitte warten ... Der Suchlauf kann je nach Anzahl der zu empfangenden Fernseh-
Programme eine Minute und lnger dauern.
F Ruft das Men Ton auf; Nach dem Suchvorgang schaltet das Fernsehgert auf Programmplatz 1
whlt im Videotext gewnschtes Thema. und das Men Sortieren wird eingeblendet.
DVD Schaltet auf die Bedienung eines GRUNDIG DVD-Players.
DVD gedrckt halten. Anschlieend gewnschte Taste drcken.
Fernseh-Programme lschen
SAT Schaltet auf die Bedienung eines GRUNDIG Satelliten-Receivers.
Sortieren 1 Im Men Sortieren das zu lschende Fernseh-Programm mit P+ oder
SAT gedrckt halten. Anschlieend gewnschte Taste drcken.


P 01
P 02
ARD
ZDF
P- whlen.
VCR Schaltet auf die Bedienung eines GRUNDIG Videorecorders. P 03
P 04
RTL
SAT1
P 05 PRO7
VCR gedrckt halten. Anschlieend gewnschte Taste drcken. P 06
P 07
BR 4
2 Fernseh-Programm mit D lschen.
P 08
P 09
Hinweis: P 10

Welche Funktionen Sie ausfhren knnen, hngt von der Ausstattung des OK Sortieren Hinweis:
D Lschen
Gertes ab. Probieren Sie es einfach aus. Zurck Weitere Fernseh-Programme lschen, dazu die Pkt.1 und 2 wiederholen.

Allgemeiner Teil / General Section


TXT TV
DEUTSCH
1 - 11

5 6
1 - 12

Allgemeiner Teil / General Section


EINSTELLUNGEN ________________________________________________________________________ EINSTELLUNGEN ________________________________________________________________________

Fernseh-Programme sortieren Ton-Einstellungen


Sortieren
1 Im Men Sortieren das zu verschiebende Fernseh-Programm mit P+

P 01 ARD
P 02 ZDF
P 03
P 04
RTL
SAT1 oder P- whlen.
P 05 PRO7
P 06
P 07
BR 3 Stereobreite
P 08
P 09 2 Fernseh-Programm mit OK markieren.
P 10 Verbreitert bei Stereo-Sendungen das Klangbild und verbessert es bei Mono-
OK Sortieren Sendungen.
D

Lschen 3 Neuen Programmplatz mit P+ oder P- whlen. Ton
Zurck
..........................


TXT TV
TV
P 01 Stereo
1 Ton Men mit F aufrufen.
4 Einstellung mit OK speichern. y Stereo
y
Hinweis:
u



2 Die Zeile .. mit P+ oder P- whlen.
Weitere Fernseh-Programme sortieren, dazu die Pkt.1 bis 4 wiederholen.
TXT

3 ....... mit oder whlen.

Einstellungen beenden 4 Einstellung mit TXT beenden.


1 Einstellungen mit TXT beenden.
Dolby Surround *
Dolby Surround ist eine innovative elektronische Lsung, die vollstndig im Fern-
Bild-Einstellungen Ton sehgert integriert ist und nur noch 2 Lautsprecher bentigt, um Dolby


TV
Dolby Surround
Surround-Effekte zu erzeugen.
P 01 Stereo
y
Helligkeit, Farbe, Kontrast, Schrfe und Tint einstellen y
Stereo
1 Ton Men mit F aufrufen.
1 Men Bild mit z aufrufen. u


Bild
Das Men Bild erscheint.
2 Die Zeile .. mit P+ oder P- whlen.
TXT
___
_____ 3 Dolby Surround mit oder whlen.


Helligkeit
Farbe

2 Zeile Helligkeit, Farbe, Kontrast, Schrfe oder Tint (Farbton) mit

_____
Kontrast
Schrfe
Perfect Clear

_____n
ein

P+ oder P- whlen und mit oder gewnschten Wert einstel-
len (Einblendung Tint nur bei NTSC-Empfang). 4 Einstellung mit TXT beenden.
TXT

Hinweis:
Das Fernsehgert wurde mit maximalem Kontrast getestet, um die Zuverls-
sigkeit aller Baugruppen zu prfen. Abhngig vom Gertestandort und der
Raumhelligkeit (Umgebungslicht) ist es jedoch sinnvoll, den Kontrast etwas
zu reduzieren, um den subjektiv besten Bildeindruck zu erhalten.

3 Einstellung mit TXT beenden.

Perfect Clear
Perfect Clear vergrert den Kontrast in dunklen Bildpartien. Das Bild gewinnt
an Tiefe.

Bild 1 Men Bild mit z aufrufen.


___
_____

Helligkeit
Farbe

Das Men Bild erscheint.
Kontrast

_____
Schrfe

_____n
2 Zeile Perfect Clear mit P+ oder P- whlen und mit oder
Perfect Clear ein

TXT Funktion ein- oder ausschalten.

3 Einstellung mit TXT beenden.


DEUTSCH
GRUNDIG Service

* Unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation.


CUC 2130 / M
DOLBY und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
7 8
GRUNDIG Service

CUC 2130 / M
EINSTELLUNGEN ________________________________________________________________________ FERNSEH-BETRIEB ______________________________________________________

Balance, Bsse und Hhen ndern Ein-/ausschalten


1 Men Ton mit F aufrufen. 1 Fernsehgert mit IO am Fernsehgert einschalten.
Ton
Das Fernsehgert schaltet mit dem zuletzt gesehenen Programmplatz ein.
. ..

P 01 Stereo 2 Gewnschte Zeile


Balance, Bsse oder Hhen mit
u
2 Fernsehgert mit in Bereitschaft (Stand-by) schalten.
y
y
Stereo

P+ oder P- whlen und mit oder gewnschten Wert einstel-
Fernsehgert mit 10 oder P+ aus Bereitschaft einschalten.
u
len.
3 Fernsehgert mit IO am Fernsehgert vollstndig ausschalten.
3 Einstellung mit TXT beenden. Sie sparen dadurch Energie.
TXT

Stereo (Zweiton), Mono Programmpltze anwhlen


Empfngt das Gert Zweiton-Sendungen z.B. einen Spielfilm im Originalton auf
1 Programmpltze (auch AV) mit 10 direkt whlen.
oder
Tonkanal A (Anzeige: MONO A) und die synchronisierte Fassung auf Tonkanal
B (Anzeige: MONO B) so knnen Sie den von Ihnen gewnschten Tonkanal 2 Programmpltze mit P+ oder P- schrittweise whlen; oder
whlen.
Empfngt das Gert Stereo-Sendungen, schaltet es automatisch auf Stereo-Ton- 3 Programmwahlleiste mit OK ein- und ausblenden, gewnschtes Fernseh-
wiedergabe (Anzeige: Stereo). @ Programm (nicht AV) mit P+ oder P- bzw. oder whlen.
Die zuletzt gewhlte Toneinstellung wird programmbezogen gespeichert.
Ton ein/ausschalten
Ton
1 Men Ton mit F aufrufen. 1 Ton mit ein- oder ausschalten (stummschalten).
. ..

P 01 2 Zeile P01 mit P+ oder P- anwhlen.


y
MONO FEST
MONO FEST
Uhrzeit ein-/ausblenden
y 3 Soll die Ton-Wiedergabe eines bestimmten Programmes stndig in Mono sein, 1 Uhrzeit mit ein- oder ausblenden (nur bei Fernseh-Programmen mit
u

die Zeile P.. mit P+ oder P- anwhlen und mit OK besttigen. Tele Pilot 150 C
Videotext).

OK auto TXT 4 Einstellung mit TXT beenden.
Zapp-Funktion
Hinweis:
Zum Aufheben dieser Funktion Einstellung wiederholen. Mit dieser Funktion knnen Sie sich Ihr Fernsehprogramm, das Sie im Moment
ansehen, speichern und zu anderen Fernsehprogrammen schalten (zappen).

1 Mit 1 0 oder P+, P - das Fernsehprogramm whlen, das in den


Zappspeicher abgelegt werden soll (z.B. Fernehprogramm 7, PRO7) und mit
z speichern. Am Bildschirm erscheint z.B. die Einblendung
z 7 PRO7 .

2 Mit 1 0 oder P+, P - kann nun auf andere Fernsehprogramme


umgeschaltet werden.

3 Mit z kann jedesmal auf das gespeicherte Fernsehprogramm (im Beispiel


PRO7) und wieder auf das zuletzt gesehene Fernsehprogramm zurckge-
schaltet (gezappt) werden.

4 Mit i Zappen beenden. Die Einblendung erlischt.

Allgemeiner Teil / General Section


DEUTSCH

9 10
1 - 13
1 - 14

Allgemeiner Teil / General Section


KOMFORTFUNKTIONEN ____________________________________ KINDERSICHERUNG ________________________________________________

... im Men Sonderfunktionen Dialog Center Kindersicherung aktivieren


Sprachauswahl
Dialog Center
1 Dialog Center aufrufen, dazu i drcken. Sleep Timer 1 Dialog Center aufrufen, dazu i drcken.

Sprachauswahl
Kindersicherung
Sleep Timer
Sonderfunktionen 2 Zeile Kindersicherung mit P+ oder P- whlen und mit OK
Kindersicherung 2 Zeile Sonderfunktionen mit P+ oder P- anwhlen und mit OK PROGRAMMSORTIERUNG besttigen.
Sonderfunktionen besttigen. Manuelle Abstimmung
Sortieren
Automatic Tuning System 3 Geheimzahl mit 1...0 vierstellig eingeben und mit OK speichern.
Manuelle Abstimmung
Hinweis: SERVICE PIN erscheint in roter Farbe.
Automatic Tuning System
SERVICE Die weitere Bedienung entnehmen Sie den folgenden Kapiteln. OK TXT
4 Einstellung mit TXT beenden.
OK TXT
Nach dem Aus- und Wiedereinschalten des Fernsehgertes ist die Kinder-
sicherung aktiviert. Die Seite Kindersicherung blendet sich ein, alle Funk-
Lautstrkeskala aus-/einschalten
tionen sind gesperrt.
Beim einstellen der Lautstrke wird eine Skala eingeblendet. Diese Skala kann
abgeschaltet werden. Kindersicherung

PIN Kindersicherung kurzzeitig abschalten


1 Zeile Tonskala mit P+ oder P- anwhlen und mit oder
Sonderfunktionen
7
1 Fernsehgert einschalten und Geheimzahl mit 1...0 vierstellig eingeben.

Tonskala ein 0-9 TXT


Autom. Lautst. aus
Decoder P 01 aus aus whlen. Das Fernsehgert schaltet auf das Fernsehbild. Nach erneutem Aus- und
Wiedereinschalten des Fernsehgerts ist die Kindersicherung wieder aktiv.
TXT 2 Einstellung mit TXT beenden.

Kindersicherung abschalten
Lautstrke anpassen 1 Fernsehgert einschalten.
Die Lautstrke von normalen Fernsehsendungen und Werbeeinblendungen kann
2 Geheimzahl mit 1...0 vierstellig eingegeben.
unterschiedlich hoch sein. Dies lsst sich ausgleichen.
3 Dialog Center aufrufen, dazu i drcken.
1 Die Zeile Autom. Lautst. mit P+ oder P- anwhlen und mit oder
Sonderfunktionen
ein whlen. 4 Zeile Kindersicherung mit P+ oder P- whlen und mit OK bestti-
gen.

Tonskala ein Kindersicherung


Autom. Lautst. aus
Decoder P 01 aus Hinweis: PIN 5 Geheimzahl mit 1...0 vierstellig eingeben.
Die Zeile Autom. Lautst. erscheint nicht, wenn im Ton-Men
7
PIN erscheint in schwarzer Farbe, die Kindersicherung ist aufgehoben.
Dolby Surround gewhlt wurde. 0-9 TXT
TXT
6 Einstellung mit TXT beenden.
2 Einstellung mit TXT beenden. Hinweis:
Falls Sie die Geheimzahl vergessen haben, hilft Ihnen der Abschnitt Strun-
gen selbst beheben auf Seite 22 weiter.
Ausschaltzeit eingeben mit dem Men SLEEP TIMER
Mit dem Men Sleep Timer kann fr das Fernsehgert eine Ausschaltzeit ein-
gegeben werden. Das Fernsehgert schaltet nach Ablauf der eingestellten Zeit
in Bereitschaft (Stand-by).
Sleep Timer

min.
1 Dialog Center aufrufen, dazu i drcken.
0-9 TXT

2 Zeile Sleep Timer mit P+ oder P- anwhlen und mit OK bestti-


gen.

3 Gewnschte Ausschaltzeit (von 01 bis 99 Minuten) mit 1 0 zweistellig


eingeben.

Hinweis:
Die Ausschaltzeit kann durch eingeben von 00 oder durch in Standby

DEUTSCH
schalten gelscht werden.
GRUNDIG Service

4 Einstellung mit TXT beenden.

CUC 2130 / M
14 15
GRUNDIG Service

CUC 2130 / M
BETRIEB MIT EXTERNEN GERTEN __________ BETRIEB MIT EXTERNEN GERTEN _________________________________________

Decoder oder Satellitenreceiver Videorecorder oder SET-TOP-Box


Wenn das Fernsehgert verschlsselte Programme privater Anbieter empfngt,
wird dafr ein Decoder bentigt.
Videorecorder oder SET-TOP-Box anschlieen
1 Buchse AV1 des Fernsehgertes und die entsprechende Buchse des
Decoder oder Satellitenreceiver anschlieen Video-Recorders oder der SET-TOP-Box mit einem EURO/AV (Scart)-Kabel
1 Buchse AV1 des Fernsehgertes und die entsprechende Buchse des AV1
verbinden.
Decoders mit einem EURO/AV-Kabel verbinden.
Hinweise:
AV1
Hinweise: An diese Buchse kann alternativ auch ein Satellitenreceiver angeschlossen
werden.
2 EXTERNAL / DEC. - AV 2

An diese Buchse kann alternativ auch ein Satellitenreceiver angeschlossen


AUDIO
L L
O I 1 EXTERNAL / EURO - AV 1


U
T N

R R

werden. Sollen ein Satellitenreceiver und ein Decoder betrieben werden, muss der
Decoder
PAY-TV
Sollen ein Satellitenreceiver und ein Decoder betrieben werden, muss der Decoder am Satellitenreceiver angeschlossen werden.
Decoder am Satellitenreceiver angeschlossen werden.
Videostandard (VHS oder SVHS) einstellen
Einstellungen fr den Betrieb mit Decoder Diese Einstellung ist vom angeschlossenen Videorecorder abhngig.
1 Programmplatz whlen, mit dem das verschlsselte Programm belegt ist. 1 0 so oft drcken, bis am Gert AV 1 angezeigt wird.
Das Fernsehgert schaltet automatisch auf Programmplatz AV1.
Sonderfunktionen
2 DIALOG CENTER aufrufen, dazu i und danach OK drcken.
2 DIALOG CENTER aufrufen, dazu i drcken.


Sound scale ein
Autom. Lautst. aus 3 Zeile Sonderfunktionen mit P+ oder P- anwhlen und mit OK
Decoder P 01 aus
3 Zeile Sonderfunktionen mit P+ oder P- anwhlen und mit OK Video AV 2 VHS besttigen.
Sonderfunktionen
besttigen. 4 Zeile Video mit P+ oder P- whlen und mit oder VHS

Tonskala ein TXT


Autom. Lautst. aus
Decoder P 01 ON 1 oder SVHS whlen.
Video AV1 VHS
4 Zeile Decoder P .. mit P+ oder P- anwhlen.
P .. zeigt den gewhlten Programmplatz. 5 Einstellung mit TXT beenden.
TXT

5 Einstellung ON 1, ON 2 oder ON 3 mit oder whlen.


Diese Einstellung ist abhngig vom verwendeten Decoder. Betrieb mit Videorecorder oder SET-TOP-Box
Wenn kein Decoder angeschlossen ist, auf aus stellen. 1 Videorecorder oder SET-TOP-Box einschalten und die gewnschte Funktion
Das Fernsehgert schaltet im Hintergrund auf den zuletzt eingestellten Pro- whlen.
grammplatz.
2 Programmplatz AV1 mit 0 oder mit P- whlen.
6 Einstellung mit TXT beenden. Am Fernsehgert sind die Bild- und Ton-Informationen des Videorecorders
oder der SET-TOP-Box zu hren und sehen.

Allgemeiner Teil / General Section


DEUTSCH
16 17
1 - 15
1 - 16

Allgemeiner Teil / General Section


BETRIEB MIT EXTERNEN GERTEN _________________________________________ SONDEREINSTELLUNGEN _________________________________

Kopfhrer Programmplatzwahl begrenzen


Der Programmsuchlauf hat alle gefundenen Fernseh-Programme gespeichert
Kopfhrer anschlieen und sperrt den ersten nicht belegten Programmplatz automatisch. Dadurch
1 Kopfhrer-Stecker (3,5 mm Klinke) in die Kopfhrer-Buchse an der Vor- knnen bei der Programmplatzwahl nur die gefundenen Fernseh-Programme
derseite des Fernsehgertes stecken. angewhlt werden. Diese Begrenzung lsst sich auch manuell eingeben. Im Bei-
spiel wurde ab Programmplatz 6 gesperrt.

Stereo-/Zweiton, Mono fr den Kopfhrer whlen Manuelle Abstimmung 1 Dialog Center aufrufen, dazu i drcken.


1 Men Ton mit F aufrufen. Programm
C/S
06
Kanal 2 Zeile Manuelle Abstimmung mit P+ oder P- whlen und mit OK
Kanal 34
Finetun. 00 besttigen.
2 Die dritte Zeile y mit P+ oder P- anwhlen und mit oder
Name RTL2

Ton
gewnschte Tonart whlen; Mono oder Stereo und bei Zweiton-
3 Programmplatz (im Beispiel 6) mit , oder 1... 0 whlen.
..

OK Speich. TXT

P 01 MONO A Sendungen DUAL A oder DUAL B. 4 Zeile C/S mit P+ oder P- whlen und mit oder die Anzei-
y MONO B ge Kanal whlen.
y
u
3 Einstellung mit TXT beenden. Hinweis:
Zeile C/S erscheint nicht, wenn bei der Vorwahl Land einstellen bri-
Lautstrke des Kopfhrers ndern ge und anschlieend Kabel (Frequenzwahl in MHz) gewhlt wurde.
OK TXT
1 Men Ton mit F aufrufen. 5 Zeile Kanal mit P+ oder P- whlen und mit 1... 0 00 bzw. bei
Manuelle Abstimmung
Frequenzwahl 000 eingeben (abhngig von der Vorwahl Land einstel-
2 Die vierte Zeile y mit P+ oder P- anwhlen.


Programm 06
C/S Kanal len).
Kanal 00
Finetun. 00
6 Einstellung mit OK speichern.
3 Mit oder die Lautstrke des Kopfhrers einstellen. Name RTL2

Jetzt knnen nur die ersten 5 Programmpltze (und der Programmplatz


Der genderte Wert wird auf der Skala angezeigt. OK Speich. 0-9 Suchen TXT
AV) gewhlt werden.
Die gesperrten Programmpltze knnen nach der direkten Anwahl des
ersten gesperrten Programmplatzes 1... 0 (im Beispiel 6) mit P+ oder
P- angewhlt werden.
7 Einstellung mit TXT beenden.
Hinweis:
Wird der gesperrte Programmplatz neu belegt, ist die eingestellte
Programmplatz-Begrenzung aufgehoben.

Fernseh-Programme einstellen
Diese Einstellung ist nur dann erforderlich, wenn ein neues Fernseh-Programm
hinzukommt und Sie Ihre spezielle Reihenfolge der Programmpltze beibehalten
wollen.Das Fernseh-Programm kann direkt oder ber einen Suchlauf eingestellt
Manuelle Abstimmung werden.


Programm 06
C/S Kanal 1 Dialog Center aufrufen, dazu i drcken.
Kanal 34
Finetun. 00
Name RTL2 2 Zeile Manuelle Abstimmung mit P+ oder P- whlen, mit OK
besttigen.

3 Programmplatz mit , oder 1... 0 whlen.
OK Speich. 0-9 TXT

4 Zeile C/S mit P+ oder P- whlen, mit oder die Anzeige


Kanal oder Sonderkanal whlen.

Hinweis:
Manuelle Abstimmung Zeile C/S erscheint nicht, wenn bei der Vorwahl Land einstellen brige


Programm
C/S
06
Kanal
und anschlieend Kabel (Frequenz in MHz) gewhlt wurde.

5 Zeile Kanal mit P+ oder P- whlen, mit , oder 1... 0
Kanal 00
Finetun. 00

DEUTSCH
Name RTL2
gewnschte Kanalzahl eingeben (oder Frequenz, abhngig von der Vorwahl
OK Speich. 0-9 Suchen TXT Land einstellen);
GRUNDIG Service

oder mit F (blau) Suchlauf starten.

CUC 2130 / M
18 19
GRUNDIG Service

CUC 2130 / M
SONDEREINSTELLUNGEN ________________________________________________________ INFORMATIONEN _____________________________________________________

Hinweise: Technische Daten


Suchlauf so oft wiederholen, bis das gewnschte Programm erscheint.
Suchlauf mit TXT abbrechen.Die Farb- und Tonnorm wird automatisch Netzspannung: 220 240 V, 50/60 Hz,
zugeordnet. (Regelbereich des Netzteiles 190 264 V)
Leistungsaufnahme: im Betrieb 75 W, in Bereitschaft 4 W
6 Zeile Name mit P+ oder P- whlen, mit F (blau) besttigen. Tonendstufe: 2x10 Watt Musik (2x5 Watt Sinus)
Manuelle Abstimmung
Mit die gewnschte Stelle whlen, mit P+ oder P- den gewnschten Empfangsbereiche: C01 C99, Sonderkanle S01 S41, Frequenzen Band 1 ... 4
Buchstaben/die gewnschte Ziffer whlen, mit F (blau) besttigen.

Programm 06 Programmpltze: 99 und 1 AV


C/S Kanal
Kanal 34
Finetun. 00
Name RTL2 7 Bild feinabstimmen (wenn notwendig), dazu die Zeile Finetun. mit P+
OK Speich. ndern TXT
oder P- whlen, mit oder Feinabstimmung verndern. Service-Hinweise fr den Fachhandel:
8 Einstellung mit OK speichern. Das Fernsehgert darf nur mit dem beiliegenden Netzkabelset betrieben werden. Es verhindert
Strungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Gertezulassung. Fr Ersatzzwecke bestellen Sie
Hinweis: bitte bei einer Kundendienst-Stelle nur das Netzkabelset mit der Bezeichnung GWN 9.22/Sach-
Weitere Fernseh-Programme einstellen, dazu die Pkt. 3 bis 8 wiederholen. nummer 8290.991-316.
Das Produkt erfllt die Forderungen folgender EU-Richtlinien:
9 Einstellung mit TXT beenden. 73/23/EWG Richtlinie betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter
Spannungsgrenzen. 89/336/EWG Richtlinie ber die elektromagnetische Vertrglichkeit.
Alle Fernseh-Programme neu einstellen Das Fernsehgert entspricht den Normen: EN 60065, EN 55013, EN 55020
Das Fernsehgert entspricht der Verordnung ber den Schutz vor Schden durch Rntgenstrahlen.
Dialog Center Alle Fernseh-Programme lassen sich (z.B bei einem Wohnortwechsel) neu ein- Die Rntgenstrahlung verursacht durch die Bildrhre ist ausreichend abgeschirmt und darum vl-

Sprachauswahl stellen. lig ungefhrlich. Beschleunigungsspannung max. 27 kV/mittlerer Strahlstrom 1,5 mA.
Sleep Timer Unsachgeme Eingriffe, insbesondere Verndern der Hochspannung oder Einbau eines anderen
Kindersicherung
1 Dialog Center aufrufen, dazu i drcken. Bildrhrentyps, knnen dazu fhren, dass Rntgenstrahlung in erheblicher Strke auftritt. So vern-
Sonderfunktionen derte Gerte entsprechen nicht mehr dieser Zulassung und drfen nicht betrieben werden
PROGRAMMSORTIERUNG
Manuelle Abstimmung 2 Zeile Automatic Tuning System mit P+ oder P- whlen und mit
Automatic Tuning System OK besttigen.
SERVICE Das Men Land einstellen wird eingeblendet. Kontaktbelegung EURO-AV-Buchse
OK TXT
Stift Signal
3 Land mit P+ oder P- whlen und mit OK besttigen.
Der Suchlauf beginnt. 11 = Audio Ausgang rechts
20 2 12 = Audio Eingang rechts
Farbnorm manuell einstellen 13
14
=
=
Audio Ausgang links
Audio Masse
Beim Einstellen der Fernseh-Programme mit dem Programmsuchlauf wird die 15 = Blau Masse
Farbnorm automatisch zugeordnet. Ist die Farbe der verschiedenen Fernseh-Pro- 16 = Audio Eingang links
SERVICE
gramme in Ordnung, diese Einstellung nicht durchfhren. 21 19 1 17 = RGB Blau Eingang
18 = Schaltspannung

Werksauslieferwerte
Farbe
IDP2 HP
P 01 auto 1 Dialog Center aufrufen, dazu i drcken. 19 = Grn Masse
VT-Sprachgruppe P 01 West 10 =
Service Code
2 Zeile SERVICE mit P+ oder P- anwhlen und mit OK besttigen. 11 = RGB Grn Eingang
TXT 12 =
3 Zeile Farbe mit P+ oder P- whlen und mit oder bentig- 13 = Rot Masse
14 = Masse
te Farbnorm whlen.
15 = RGB Rot Eingang, (S-Video = Chroma)
16 = RGB Schaltspannung
4 Einstellung mit TXT beenden. 17 = Video Masse
18 = RGB Schaltspannung Masse
Hinweis: 19 = Video Ausgang
Die Zeilen IDP2 und Service Code sind ausschlielich dem Fachhndler 20 = Video Eingang, (S-Video = Luminanz)

SERVICE
vorbehalten. 21 = Abschirmung/Masse

Allgemeiner Teil / General Section


Werksauslieferwerte
Farbe P 01 auto
IDP2 HP
VT-Sprachgruppe P 01 West Werksauslieferwerte
Service Code
Alle Bild- und Tonwerte sind werkseitig voreingestellt. Diese Voreinstellung
TXT kann ber das SERVICE Men abgerufen werden.

DEUTSCH
1 Zeile Werksauslieferwerte mit P+ oder P- anwhlen.

2 Mit OK die voreingestellten Werte besttigen.

20 21
1 - 17
1 - 18

Allgemeiner Teil / General Section


Operating Hints This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the
relevant spare parts list.

AT A GLANCE _________________________________________________________________ SETTINGS ____________________________________________________________________________

The remote control Setting TV channels


Switches off the TV set (standby).
automatically (with ATS searching)
The set is equipped with an automatic channel search system.
09 Switches on the TV set from standby mode;
You start the ATS search and can then sort the television channels into an order
selects channels and AV channel positions directly (AV2 no funkti-
of your choice.
on). Entry of the teletext page numbers.
D Displays/hides channel symbols (status display); Language selection There are 99 channel positions available, which can be assigned to television


calls up the symbol bar in teletext mode, deletes channels D
F
Deutsch
Francais
channels from the aerial or from the cable connection as desired.
GB English
Sound on/off (mute). GR
HR
Hellinika
Hrvatski
I Italiano You can also delete from the channel list television channels which are found
z Surf function (see page 10). NL
SLO
Nederlands
Slovensko more than once, or which have poor reception.
TR Trke
i Calls up the Dialog Center; OK
selects preceding menu page 1 Switching on the TV set with IO on the TV set.
The Language selection menu will be displayed.
P+, P- Switches the TV set on from standby mode (only P+);
@
selects channel one by one; 2 Select a language with P+ or P- and confirm with OK.
moves the cursor upwards/downwards. Adjust country
The Adjust country menu will be displayed.


A sterreich

Change the volume;


CH
D
GR
Schweiz
Deutschland
Hellada
move the cursor to the left/right. HR Hrvatska 3 Select a country with P+ or P- and confirm with OK.
I Italia
NL Nederland
OK Calls up the channel selection list; SLO Slovenija
TR Trkiye Note:
activates various functions. * Others
If your country is not displayed in, select the line Others.
TXT Switches between teletext mode and TV mode; OK The Manual tuning menu will be displayed.
Tele Pilot 150 C ends menu functions. Using P+ or P-, select either Cable (frequency sel./MHz) or
Cable/aerial (channel sel.), and confirm with OK.
z Calls up the Picture; menu
moves one page back in teletext.
The Automatic Tuning System menu will be displayed, and the automatic
Time on/off;
Automatic Tuning System
channel search will begin.
moves to the next existing page in teletext. __________________
Please wait ...
Depending on the number of channels received, this may take a minute or
@ Selects desired chapter in teletext. longer.
Following the search, the TV set will switch to channel position 1 and the
F Calls up the menu Sound; menu Sort will be displayed.
selects desired topic in teletext.
DVD Switches to the operation of a GRUNDIG DVD player
Deleting TV channels
Hold down DVD. Then press the desired function button.
1 In the Sort menu, select the TV channel to be deleted with P+ or P-.
SAT Switches to the operation of a GRUNDIG satellite receiver Sort


P 01 ARD
Hold down SAT. Then press the desired function button. P 02 ZDF
P 03
P 04
RTL
SAT1 2 Delete the TV channel with D .
P 05 PRO7
VCR Switches to the operation of a GRUNDIG video recorder P 06 BR 4
P 07
Hold down VCR. Then press the desired function button. P 08
P 09 Note:
P 10

Note: OK Sort
To delete further TV channels, repeat points 1 and 2.
D Delete
Which functions can actually be controlled depends of course of the equip- Return
TXT TV
ment of the connected unit. Just try it out.
GRUNDIG Service

ENGLISH

CUC 2130 / M
5 6
GRUNDIG Service

CUC 2130 / M
SETTINGS ____________________________________________________________________________________ SETTINGS ____________________________________________________________________________________

Sorting TV channels Sound settings


Sort
1 In the Sort menu, select the TV channel to be moved with P+ or P-.

P 01 ARD
P 02 ZDF
P 03 RTL
P 04 SAT1
P 05
P 06
P 07
PRO7
BR 3 2 Mark the TV channel with OK. Stereo depth
P 08
P 09
P 10 Widens the acoustic pattern for stereo programmes and improves it for mono
OK Sort
3 Select a new channel position with P+ or P-. programmes.
D Delete Sound
Return


TV Dolby Surround
TXT TV
4 Save the setting with OK. P 01 Stereo 1 Call up the Sound menu with F .
y Stereo

Note:
To sort further TV channels, repeat points 1 to 4.
y
u
2 Select the . lines with P+ or P-.

3 Select ....... with or .
TXT
Completing the settings
4 Complete the setting with TXT.
1 Complete the settings with TXT.

Dolby Surround *
Picture settings Dolby Surround is an electronic solution which is fully integrated in the TV and
Sound requires only 2 additional speakers to create Dolby Surround effects.


TV Dolby Surround
P 01 Stereo
1 Call up the Sound menu with F .
Setting brightness, colour, contrast, definition and tint y Stereo
y
1 Call up the Picuture menu with z .
The Picuture menu appears.
u



2 Select the . lines with P+ or P-.

3 Select Dolby Surround with or .
Picture
___
_____


Brightness
Color

2 Select the line Brightness, Color, Contrast, Sharpness or Tint with TXT

_____
Contrast
Sharpness
Perfect Clear

_____n
on

P+ or P- and set the value desired with or . (With transmissi- 4 Complete the setting with TXT.
ons in NTSC standard, Tint will appear in addition in the picture menu
TXT and can be adjusted.)

Note:
The set has been tested with maximum contrast in order to control the reliabi-
lity of all modules. Depending on the location of the set and the light level in
the room (ambient light) it is nevertheless a good idea to reduce the contrast
slightly for optimum picture quality.

3 Complete the setting with TXT.

Perfect Clear
Perfect Clear increases contrast in dark areas of the picture. This gives the
picture depth.

Picture
1 Call up the Picuture menu with z .
___
_____

Brigthness
Color
_____ The Picuture menu appears.
Contrast
Sharpness

_____n
Perfect Clear on

Allgemeiner Teil / General Section


2 Select the line Perfect Clear with P+ or P- and switch the function on
TXT or off with or .
3 Complete the setting with TXT.
ENGLISH

* Under license from the Dolby Laboratories Licensing Corporation.

7 8
DOLBY and the double D symbol are trademarks of the Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
1 - 19
1 - 20

Allgemeiner Teil / General Section


SETTINGS ____________________________________________________________________________________ TELEVISION MODE _______________________________________________________

Changing the balance, the bass and the treble Switching on/off
1 Call up the Sound menu with F . 1 Press IO on the TV set to switch it on.
Sound
The TV set switches on at the last channel position viewed.
. ..

P 01 Mono
2 Select the lines required u balance, bass or treble with
2 Switch TV set to standby mode with .
y
y
Mono P+ or P- and set the required value with or . Switch the TV set on from standby mode with 10 or P+.
u

3 Complete the setting with TXT. 3 Turn the TV set completely off with IO on the TV set.
This saves energy.
TXT
Stereo (two-channel), mono
Selecting channel positions
If the device receives two-channel transmissions e.g. a film in the original on
sound channel B (display: MONO B) and the synchronised version on sound
1 Select channel positions (including AV) directly with 10.
or
channel A (display: MONO A) you can select your preferred sound channel.
If the device receives stereo broadcasts, it automatically switches to stereo sound 2 Select channel positions one by one with P+ or P-; or
playback (display: Stereo).
The sound setting last selected will be stored according to the channel. 3 Display or hide selection channel list with OK and select desired
@ TV channel (not AV) with P+ or P- or or .
1 Call up the Sound menu with F .
Sound
Switching sound on/off
. ..

P 01 Mono fix 2 Select line P01 with P+ or P-. 1 Switch sound on or off (mute) with .
y Mono fix
y 3 If the sound reproduction of a particular channel is constantly mono, select the
Displaying/hiding the clock
u

lines P.. with P+ or P- and confirm with OK.


1 Display or hide the time with (only for TV channels with teletext).
OK auto TXT 4 Complete the setting with TXT. Tele Pilot 150 C

Note: Surf function


Repeat the setting to cancel this function.
With this function you can memorise the TV channel you are watching at the
moment and switch (surf) to other TV channels.

1 Select the TV channel, which is to be stored in the surf memory (e.g. TV chan-
nel 7, PRO7) with 1 0 or P+, P - and save with z. The indication
z 7 PRO7, for example, then appears on the screen.

2 1 0 or P+, P - can now be used to switch over to other TV channels.

3 With z you can switch back (surf) to the saved TV channel (PRO 7 in this
example) and then back to the last viewed TV channel.

4 Finish surfing with i. The indication disappears.


ENGLISH
GRUNDIG Service

CUC 2130 / M
9 10
GRUNDIG Service

CUC 2130 / M
CONVENIENCE FUNCTIONS __________________________ CHILD-PROOF LOCK _______________________________________________

... in the Special functions menu Dialog Center Activating child-proof lock


Language selection
Dialog Center
1 Call up Dialog Center by pressing i . Sleep Timer 1 Call up Dialog Center by pressing i .

Language selection
Child lock
Sleep Timer
Special functions 2 Select the line Child lock with P+ or P- and confirm with OK.
Child lock 2 Select the line Special functions with P+ or P- and confirm with Sort
Special functions OK. Manual tuning 3 Enter four-digit PIN 1...0 and save with OK.
Sort
Automatic Tuning System The PIN symbol will appear in red.
Manual tuning
Service
Note:
Automatic Tuning System
OK TXT
4 Complete the setting with TXT.
Service Further operating instructions can be found in the chapters which follow. When the TV set has been turned off and turned on again, the child-proof
OK TXT
lock will be activated. The page Child lock will appear, and all functions
are locked.
Switch picture/sound scales on/off
When adjusting volume, brightness and colour contrast, the corresponding
scale appears on the screen. This scale can be switched off. Child lock Switching off child-proof lock briefly
PIN
1 Turn television set on and enter the four-digit PIN with 1...0 .
1 Select the line Sound scale with P+ or P- and select off with
Special functions
7
The set switches to the TV picture. When the set has been switched off and

Sound scale on 0-9



TXT
Volume Limiter off
Decoder P 01 off or . then on once more, the lock reactivates.

TXT 2 Complete the setting with TXT.


Switching off child-proof lock
1 Switch TV set on.
Equalise volume
The volume of normal TV broadcasts and commercials may be different. This
2 Enter four-digit PIN with 1...0 .
volume fluctuation can be equalised. 3 Call up Dialog Center by pressing i .

1 Select the line Volume Limiter with P+ or P- and select on with Child lock
4 Select the line Child lock with P+ or P- and confirm with OK.
Special functions
or . PIN 5 Enter four-digit PIN with 1...0 .

7
The PIN symbol appears in black: the child-proof lock has been cleared.

Sound scale on
Volume Limiter off 0-9 TXT
Decoder P 01 off Note:
The line Volume Limiter will not appear when Dolby Surround has been 6 Complete the setting with TXT.
selected in the Sound menu.
TXT
Note:
If you have forgotten your PIN, you can use the digit combination given in
2 Complete the setting with TXT. the section Rectifying malfunctions on page 22.

Setting switch-off time with the SLEEP TIMER menu


A switch-off time can be entered for the TV set using the Sleep Timer menu.
The TV set switches to standby mode when the set time has elapsed.

1 Call up Dialog Center by pressing i .


Sleep Timer

min.
2 Select the line Sleep Timer with P+ or P- and confirm with OK.
0-9 TXT

3 Enter the switch-off time desired with two digits (from 01 to 99 minutes) with
1 0.

Allgemeiner Teil / General Section


Note:
The switch-off time can be deleted with 00.

4 Complete the setting with TXT.

ENGLISH
14 15
1 - 21
1 - 22

Allgemeiner Teil / General Section


OPERATING WITH EXTERNAL APPLIANCES _____ OPERATING WITH EXTERNAL APPLIANCES _________________________

Decoder or satellite receiver Video recorder or SET-TOP box


A decoder is required if the TV set is to receive coded channels from private
broadcasting companies.
Connecting a video recorder or SET-TOP box
1 Connect the AV 1 socket of the TV set to the corresponding socket on the
Connecting a decoder or satellite receiver video recorder or the SET-TOP box with a EURO-AV (Scart) cable.
1 Connect the AV 1 socket of the TV set to the corresponding socket on the
decoder with a EURO-AV (Scart) cable.
AV1
Notes:
Alternatively, a satellite receiver can be connected to this socket.
AV1
Notes: If a satellite receiver and a decoder are to be operated, the decoder must be
connected to the satellite receiver.
2 EXTERNAL / DEC. - AV 2

Alternatively, a satellite receiver can be connected to this socket.


AUDIO
L L
O I 1 EXTERNAL / EURO - AV 1


U
T N

R R

If a satellite receiver and a decoder are to be operated, the decoder must be


PAY-TV
Decoder connected to the satellite receiver. Set video standard (VHS or SVHS)
This setting depends on the video recorder connected.
Settings for operating with a decoder
1 Press 0 repeatedly until AV 1 is displayed on the set.
1 Select the channel position to which the encoded programme is assigned.
The TV set automatically switches to channel position AV1. Special functions 2 Call up Dialog Center by pressing i .


Sound scale on
Volume Limiter off 3 Select the line Special functions with P+ or P- and confirm with
2 Call up Dialog Center by pressing i . Decoder P 01

off

Video AV 1 VHS OK.
Special functions 3 Select the line Special functions with P+ or P- and confirm with TXT 4 Select the line Video with P+ or P- and use or to
OK.

Sound scale
Volume Limiter
on
off
select VHS or SVHS .
Decoder P 01 ON 1
Video AV 1 VHS
4 Select the line Decoder P .. with P+ or P-. 5 Complete the setting with TXT.
TXT
P .. shows the channel position selected.

5 Select the setting ON 1, ON 2 or ON 3 with or . Operating with a video recorder or SET-TOP box
This setting depends on the decoder connected.
1 Switch on the video recorder or SET-TOP box and select the function desired.
If a decoder is not connected, set to off.
In the background, the TV set switches to the last channel position set. 2 Select channel position AV 1 with 0.
The picture and tone information from the video recorder or SET-TOP box
6 Complete the setting with TXT.
can be heard and seen via the TV set.

ENGLISH
GRUNDIG Service

CUC 2130 / M
16 17
GRUNDIG Service

CUC 2130 / M
OPERATING WITH EXTERNAL APPLIANCES _________________________ SPECIAL SETTINGS ____________________________________________________

Headphones Limiting channel selection


The ATS search saves all television channels found and automatically blocks
Connecting the headphones the first non-assigned channel position. This means that only the television chan-
nels which were found can be selected using channel selection. This feature can
1 Insert the headphone plug (3,5 mm jack plug) into the front of the TV set. also be defined manually. In the example, all channels from channel position 6
The speaker is switched off. have been blocked.
Manual tuning


Program
C/S
06
Channel 1 Call up Dialog Center by pressing i .
Select Stereo (two-channel), mono for the headphones Channel
Finetun.
34
00
2 Select the line Manual tuning with P+ or P- and confirm with OK.
Name RTL2
1 Call up the Sound menu with F .
OK Memorize TXT
3 Select the channel position (in the example, 6) with , or 1... 0 .
2 Select the line y with P+ or P- and select the required sound type 4 Select the line C/S with P+ or P- and use or to select the
Sound
..
with or ; Mono or Stereo and for two-channel broadcasts, Channel display.

P 01 Mono A select DUAL A or DUAL B. Note:


y Mono B
y The line C/S will not appear if the Adjust country preselection France
u
3 Complete the setting with TXT. or Others and then Cable (frequency sel./MHz) were selected.

5 Select the line Channel with P+ or P- and use 1... 0 to enter 00
OK TXT Changing the volume of the headphones Manual tuning
or, in the case of frequency selection, 000 (dependent on the Adjust


Program 06

1 Call up the Sound menu with F .


C/S Channel country preselection).
Channel 00
Finetun. 00
Name RTL2 6 Save the setting with OK.
2 Select the lines y with P+ or P- and press F . Now, only the first five channel positions (and the AV channel position)
OK Memorize 0-9 Tune TXT
can be selected.
3 Set the volume with or . After the direct selection of the first blocked channel position 1... 0 (in
The altered value is displayed on a scale. the example, 6), the blocked channel positions can be selected with
P+ or P-.
7 Complete the setting with TXT.
Note:
If the blocked channel position is reallocated, the channel position limitation
set is cleared.

Setting TV channels
This setting is only necessary if a new TV channel is added and you wish to
maintain your own particular order for the channel positions. The TV channel
can be set directly or via the automatic channel search.
Manual tuning
1 Call up Dialog Center by pressing i .


Program 06
C/S Channel
Channel 34
Finetun. 00 2 Select the line Manual tuning with P+ or P-, and confirm with
Name RTL2
OK.
OK Memorize 0-9 TXT
3 Select the channel position with , or 1... 0 .
4 Select the line C/S with P+ or P-, and use or to select the
display Channel or S-channel .
Note:

Allgemeiner Teil / General Section


The line C/S will not appear if the Adjust country preselection France
Manual tuning
or others and then Cable frequency sel./MHz) were selected.

Program 06

5 Select the line Channel with P+ or P-, and use , or


C/S Channel
Channel 00
Finetun. 00

ENGLISH
Name RTL2
1... 0 to enter the channel number desired (or the frequency, dependent
OK Memorize 0-9 Tune TXT
on the Adjust country preselection);
or Start the ATS search with F (blue).

18 19
1 - 23
1 - 24

Allgemeiner Teil / General Section


SPECIAL SETTINGS_____________________________________________________________________ INFORMATIONEN _________________________________________________________

Notes: Technical data


Repeat the automatic channel search until the channel desired appears.
Cancel the automatic channel search with TXT. Mains voltage: 220 240 V, 50/60 Hz,
(range of adjustment in the mains supply circuit 190 264 V)
The colour and sound standards are allocated automatically.
Power requirement: in operating mode 75 W, in standby mode 4 W

6 Select the line Name with P+ or P-, and confirm with F (blue). Final sound stage: 2x8 Watt music (2x4 Watt sine)

Manual tuning
Select the position required with , use P+ or P- to select the letters or Frequency area: C01 C99, special channels S01 S41, frequencies band 1 ... 4
digits required, and confirm with F (blue). Channel positions: 99 and 1 AV

Program 06
C/S Channel
Channel 34
SAT: The TVset can be retrofitted with SAT module SER 2100
Finetun. 00
Name RTL2 7 To fine tune the picture (when necessary), select the line Finetun. with
OK Memorize Change TXT
P+ or P- and modify the fine tuning with or . Service notes for the authorised dealer
The TV set may only be operated using the mains cable set supplied. It prevents mains interference
8 Save the setting with OK. and is an integral part of the appliance approval. For replacement purposes, please only order the
mains cable set with the designation GWN 9.22/part number 8290.991-316 from an approved
Note: service specialist.
To set further TV channels, repeat points 3 to 8. The product conforms to the following RU guidelines:
73/23/EEC guideline on electrical equipment for use within certain voltage limits. 89/336/EEC
guideline on electromagnetic compatibility.
9 Complete the setting with TXT.
The appliance complies with the standards: EN 60065, EN 55013, EN 55020

Resetting all TV channels


Dialog Center All the TV channels can be reset (e.g. when you move town).
Contact assignment for the EURO-AV (Scart) socket

Language selection Pin Signal Pin Signal


Sleep Timer
Child lock
1 Call up Dialog Center by pressing i . 11 = Audio output right 12 =
Special functions 20 2 12 = Audio input right 13 = Red earth
Sort 2 Select the line Automatic Tuning System with P+ or P- and confirm 13 = Audio output left 14 = Earth
Manual tuning with OK. 14 = Audio earth 15 = RGB red input, (S-Video = Chroma)
Automatic Tuning System 15 = Blue earth 16 = RGB switching voltage
The Adjust country menu will be blended in.
Service 16 = Audio input left 17 = Video earth
OK TXT
3 Select a country with P+ or P- and confirm with OK. 21 19 1 17 = RGB blue input 18 = RGB switching voltage earth
18 = Switching voltage 19 = Video output
The ATS search will start. 19 = Green earth 20 = Video input, (S-Video = Luminanz)
10 = 21 = Shield/earth
11 = RGB green input
Adjusting colour standards manually
When the ATS search is used to set the TV channels, the colour standards are
allocated automatically. Do not carry out this setting if the colour is already well Additional Information for Units sold in Great Britain
Service
adjusted on the various channels.
Units sold in GB are suitable for operation from a 240 V AC, 50 Hz mains supply.

Preset In case this appliance is supplied with a Safety Standard Approved mains lead fitted with a non-
Color
IDP2 HP
P 01 auto 1 Call up Dialog Center by pressing i . rewireable 13 Amp mains plug which, if unsuitable for your socket, should be cut off and an appro-
Telet. language P 01 West priate plug fitted by a qualified electrician. The fuse and fuse holder must be removed from the plug
Service Code
2 Select the line Service with P+ or P- and confirm with OK. as accidental insertion of the redundant plug into a 13 Amp socket is likely to cause an electrical hazard.
TXT
Note:
3 Select the line Color with P+ or P- and select the colour standard
required with or . The severed plug must be destroyed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13
Amp socket elsewhere.
If it is necessary to change the fuse in the non-rewireable plug, the correct type and rating (5 Amp
4 Complete the setting with TXT. ASTA or BSI approved BS 1362) must be used and the fuse cover must be refitted. If the fuse cover is
lost or damaged the lead and plug must not be used until a replacement is obtained. Replacement
fuse covers should be obtained from your dealer.
Note: If a non-rewireable plug or a rewireable 13 Amp (BS 1363) plug is used, it must be fitted with a 5
The lines IDP2 and Service Code are for the exclusive use of the author- Amp ASTA or BSI approved BS 1362 fuse. If any other type of plug is used it must be protected by a
5 Amp fuse either in the plug or at the distribution board.
ised dealer.
Service
Important:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:

Preset
Color P 01 auto Factory settings
IDP2 HP BLUE NEUTRAL, BROWN LIVE
Telet. language P 01 West All picture and sound values are preset at the factory. This pre-setting can be As the colours of the wires in the mains lead of your appliance may not correspond with the
Service Code
called up via the Service menu.

ENGLISH
coloured marking identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
TXT Connect the BLUE coloured wire to plug terminal marked with the letter "N" or coloured black.
1 Select Preset with P+ or P-. Connect the BROWN coloured wire to the plug terminal marked with a letter "L" or coloured
GRUNDIG Service

red.
2 Confirm the pre-set values with OK. In no circumstance must any of the wires be connected to the terminal marked with a letter "E",

CUC 2130 / M
earth symbol , coloured green or green and yellow.
Replacement mains lead can be obtained from your dealer.
20 21
CUC 2130 / M Allgemeiner Teil / General Section

Service- und Sonderfunktionen

1. Einschaltfunktionen 2.4 Programmplatzbezogene Decoder-Einstellung


Mit Taste "" die Dialogzeile "Decoder Pxx" ber "Dialog Center"
> "Sonderfunktionen" aufrufen. Mit den Tasten knnen Sie
1.1 ATS-Reset (Automatic Tuning System)
Netzschalter "EIN" mit gedrckter Fernbedientaste "L+" > Sprach-
programmplatzbezogen fr verschlsselte Sendungen einen analo-
auswahl > OK.
gen oder digitalen Decoder auf interne oder externe Umschaltung
Das Automatische Sendersuchsystem stoppt bei jedem empfangs- stellen.
wrdigen Sender (AFC und Koinzidenz) und speichert automatisch die
Einstellungen des Decoders: "aus", "ON1", "ON2", "ON3".
entsprechenden Senderdaten mit dem jeweiligen Standard (die Spei-
cherung findet unmittelbar im CIC82501 NVM statt). Danach wird der
Bedeutung der Decoderstellungen:
Suchlauf fortgesetzt.
Tastendruck "TXT" bricht den ATS-Lauf ab.
Ton Bild
1.2 Mittelwerte / Notdatensatz laden (ROM-Daten) Decoder "aus" intern intern
Fernbedientaste "P-" gedrckt halten und das Gert mit dem Netz- Decoder "ON1" extern Analog extern
schalter einschalten. Dadurch wird z. B. nach Austausch des CIC82501 Ton autom. intern Nicam-Ton
(NVM) das Gert mit dem Notdatensatz gestartet.
Decoder "ON2" extern Analog extern
Mit diesem Vorgang werden die Grund-Daten aus dem ROM des
alle Tne extern Nicam-Ton
Prozessors IC81500 in den NVM CIC82501 kopiert:
Decoder "ON3" intern Analog extern
CIC82501: (gertespezifische Daten, ber das Dialog Center einstell- alle Tne intern Nicam-Ton
bar)
- Farb- und Ton-Normen
- Decodereinstellungen Die unterschiedlichen Einstellmglichkeiten der Decoderfunktion stel-
- Umkehrpunkt len immer den richtigen Signalweg fr das Audiosignal sicher.
- OSD Position
- ATS-Reset Die drei mglichen Scramble-Verfahren:
- Hotel-Mode on/off
- AGC und AFC Betriebsart:
- Analogwerte (Lautstrke, Helligkeit usw.)
- Bildschrfe Bild Ton Men-Anzeige
- Security on/off 1. Bild Analogton verschlsselt Analog ext. bzw. ON1
- Geometrieabgleich verschlsselt Nicamton unverschlsselt Nicam intern
- Programmdaten (Kanal- und Feinabstimmung, Senderkennung) 2. Bild Analogton verschlsselt Analog ext. bzw. ON2
verschlsselt Nicamton verschlsselt Nicam intern
Danach ber das Dialog Center die persnlichen Werte, Bildgeometrie
3. Bild Analogton unverschlsselt Analog int. bzw. ON3
eingeben.
verschlsselt Nicamton unverschlsselt Nicam intern
1.3 Programmsperre (Kindersicherung) dauerhaft aufheben
Die Zahl "7038" hebt die Sperre dauerhaft auf. Das Verfahren 1 ist fr Kanal + Betrieb.
1.4 EPROM-Versionsnummer Das Verfahren 2 und 3 wird z. B. in England verwendet.
Bei Einstellung Remote Control "0" im Fachhndler-Men (TP 750): Bildsignalweg
Mit Taste "" das Men "Dialog Center" > OK aufrufen. Taste "AUX" Da das Bild generell verschlsselt ist, muss nur die Decoder-Schalt-
zeigt die Versionsnummer des EPROMs an. spannung fr die Videoumschaltung angelegt werden.
Bei Einstellung Remote Control "1" im Fachhndler-Men (TP 150C):
Mit Taste "" das Men "Dialog Center" aufrufen. Taste "AUX" zeigt die Audiosignalweg
Versionsnummer des EPROMs an. Fall 1:
Decoder nicht stereotauglich, deswegen Nicamton unverschlsselt.
1.5 Einschalten mit dem zuletzt gesehenen Programm Der Decoder schaltet den Audioweg in Abhngigkeit des Nicam-
Der beim Ausschalten eingestellte Programmplatz wird beim Ein- Decoders zwischen intern und extern um.
schalten wieder aufgerufen (Last station memory). Fall 2:
Decoder stereotauglich fr verschlsselten Analog- und Nicamton.
2. Sonderfunktionen im Dialog Center Deswegen wird auf Externbetrieb umgeschaltet (Regelfall).
Fall 3:
2.1 ko-Netzschalter aktivieren bzw. deaktivieren (optional) Ton wird generell nur intern verbunden (keine Beschaltung am
Mit Taste "" die Dialogzeile "Eko-Switch" ber "Dialog Center" > Audiozweig der EURO-AV-Buchse).
"Sonderfunktionen" aufrufen. Mit den Tasten "1h3h" stellen.
Das Gert schaltet sich nach der eingestellten Zeit, oder durch 2.5 Video AV (Nur bei AV-Betrieb)
zweimaligen Tastendruck der Taste aus dem Standby-Betrieb AV 1 Buchse wird VHS/SVHS tauglich geschaltet.
komplett ab.
In Stellung "aus" wird diese Funktion nicht genutzt. 3. Offene Service-Einstellungen
2.2 Tonskala bzw. Bild-/Toneinst. 3.1 Maximale Programmnummer (Umkehrpunkt):
Bei Einstellung Remote Control "1" im Fachhndler-Men (TP 150C). Programmnummer aufrufen, ab der die Programmpltze gesperrt
Mit Taste "" die Dialogzeile "Tonskala" ber "Dialog Center" > werden sollen. Mit Taste "" die Dialogzeile "Manuelle Abstimmung"
"Sonderfunktionen" aufrufen. ber das "Dialog Center" aufrufen. ber die Menfhrung in der
In Stellung "aus" wird die Tonskala nicht in das Bild eingeblendet. Dialogzeile Kanal "00" einstellen. Mit "OK" besttigen und Men
Bei Einstellung Remote Control "0" im Fachhndler-Men (TP 750). beenden. Danach knnen im Programm-Mode mit den Tasten "P+/P-"
Mit Taste "" die Dialogzeile "Bild-/Toneinst." ber "Dialog Center" > nur Programme, die niedriger als der mit "00" belegte Programmplatz
"Sonderfunktionen" aufrufen. sind, fortgeschaltet werden.
In Stellung "aus" wird die Tonskala nicht in das Bild eingeblendet.
3.2 Werksauslieferwerte
2.3 Automatische Lautstrkeregelung (optional) Mit Taste "" die Dialogzeile "Werksauslieferwerte" ber "Dialog Cen-
Mit Taste "" die Dialogzeile "Autom. Lautst." ber "Dialog Center" > ter" > "Service" aufrufen.
"Sonderfunktionen" aufrufen. In Stellung "ein" wird bei groen Sender- Mit der FB-Taste "OK" werden die Werksauslieferwerte (NVM) aufge-
hben die Lautstrke automatisch an den normalen Hub angepasst. rufen und gespeichert.
Bei Einstellung Dolby Surround im Tonmen ist diese Funktion nicht
vorhanden.

GRUNDIG Service 1 - 25
Allgemeiner Teil / General Section CUC 2130 / M

3.3 Farb-Zwangsumschaltung 4.7 Schutzschaltungen deaktivieren


Mit Taste "" die Dialogzeile "Farbe" ber "Dialog Center" > "Service" - Horizontal- und Vertikal-Schutzschaltung:
aufrufen. Mit den Tasten knnen Sie in schlechter Empfangslage Basis und Emitter des CT50055 verbinden.
programmplatzbezogen die automatische Farbumschaltung - Horizontal- Schutzschaltung:
zwangsweise auf "PAL", "SECAM", "NTSC 3.6" oder "NTSC 4.4" Basis und Kollektor des CT57113 verbinden.
einstellen. - Vertikal- Schutzschaltung: C50052 kurzschlieen.
3.4 IR-Dataprogrammer (bei SAT nicht mglich)
Achtung: Nach beendeter Reparatur Schutzschaltungen unbedingt
Mit Taste "" die Dialogzeile "IDP2 HP" ber "Dialog Center" >
aktivieren.
"Service" aufrufen.
Mit der Taste "OK" knnen mit dem IR-Dataprogrammer 2 max. 99
Programmpltze mit Daten fr Kanal, Norm, Peri, 6-stellige Sender-
einblendung, Finetuning-Mitte und Lautstrke-Offset "0" abgespeichert
werden.
Der Programmer bertrgt nur Kanle und die 6-stelligen Sender-
kennzeichen mit Finetuning Mitte und Lautstrke-Offset "0".

4. Service-Einstellungen fr den Fachhandel


4.1 Service-Men
Mit Taste "" das Service Men ber "Dialog Center" > "Service" >
Service Code aufrufen.
Nach Eingabe der Codezahl "8500" kann der Fachhndler den Gerte-
abgleich laut Menfhrung durchfhren fr:
- Geometry
- White adjustment
- AGC
- AFC
- OSD horizontal
- OSD vertical
- Hotel
- OEM
- Remote control
Abgleich: Seite 2-1
4.2 OSD-Lage
Mit Taste "" die Dialogzeile "OSD" ber "Dialog Center" > "Service"
> Service Code "8500" aufrufen.
Mit den Tasten knnen Sie die horizontale, oder vertikale Lage
des Einblend-Mens verschieben und "with mem" sichern.
4.3 Hotel-Mode
4.3.1 Hotel-Mode aktivieren
Mit Taste "" die Dialogzeile "Hotel" ber "Dialog Center" > "Service"
> Service Code "8500" aufrufen.
Bei aktiviertem "Hotel-Mode" ist:
- der Aufruf des "Dialog Center" mit der Taste "" nicht mehr mglich.
- die zuletzt eingestellte Lautstrke die maximale Lautstrke die
gespeichert wird.
4.3.2 Hotel-Mode ausschalten
Taste "" der Fernbedienung gedrckt halten und das Gert mit dem
Netzschalter einschalten. Im Men "Service" Hotel-Mode wieder aus-
schalten.
4.4 OEM
Mit Taste "" die Dialogzeile "OEM" ber "Dialog Center" > "Service"
> Service Code "8500" aufrufen.
Farbumstellung der Mens.
Fr Grundig Men Standardeinstellung: OEM "off".
4.5 Remote Control
Mit Taste "" die Dialogzeile "Remote cont." ber "Dialog Center" >
"Service" > Service Code "8500" aufrufen.
TP 150C (36kHz) = "1"
TP 750 (30kHz) = "0"
4.6 Leuchtstrke LED Betriebsanzeige
Mit Taste "" die Dialogzeile "End" ber "Dialog Center" > "Service"
> Service Code "8500" aufrufen.
Mit den Fernbedientasten "rot" minus und "grn" plus wird die
Leuchtstrke der LED im Betriebszustand eingestellt.
Mit den Fernbedientasten "gelb" minus und "blau" plus wird die
Leuchtstrke der LED in Standby eingestellt.

1 - 26 GRUNDIG Service
CUC 2130 / M Allgemeiner Teil / General Section

Service and Special Functions 2.4 Decoder Settings for Individual Programme Positions
By pressing button "" call up the "Decoder Pxx" dialog via "Dialog
1. Switching-on Options Center" > "Special functions". With the buttons it is possible to
set an analog or digital decoder to be switched over internally or
1.1 ATS Reset (Automatic Tuning System)
externally on a per-programme basis for scrambled stations.
Press the power "ON" button while pressing button "L+" on the
Possible decoder settings are: "off", "ON1", "ON2", "ON3".
Remote Control > LANGUAGE SELECTION > OK.
The ATS system stops at every station of acceptable reception quality
Meaning of the decoder settings:
(AFC and coincidence) and stores the station data and the respective
standard automatically (data is stored immediately in the
Sound Picture
CIC82501 NVM). The system then continues searching.
Pressing the "TXT" button stops the ATS function. Decoder "off" internal internal
Decoder "ON1" external Analog external
1.2 Loading the Average Values / Emergency Data Set (ROM Data) Sound autom. internal Nicam
Press and hold the "P-" button on the Remote Control and switch on
Decoder "ON2" external Analog external
with the mains button. After replacement of CIC82501 (NVM) for
all sounds external Nicam
example, the TV set is started with the emergency data set.
In doing so, the basic data is read out from the ROM of processor Decoder "ON3" internal Analog external
IC81500 and loaded into the NVM CIC82501: all sounds internal Nicam

CIC82501: (data specific to the TV can be set via the Dialog Center):
- chroma and audio standards The different possibilities of setting the decoder function ensure that
- decoder settings the audio signal path is always switched correctly.
- reversing point
- OSD position The three possible scrambling methods are:
- ATS reset
- Hotel Mode on/off Operating Mode:
- AGC and AFC
- analog values (volume, brightness etc.) Picture Sound Menu Display
- picture sharpness 1. Scrambled Analog scrambled Analog ext. or ON1
- security on/off Nicam not scrambled Nicam internal
- geometry adjustment 2. Scrambled Analog scrambled Analog ext. or ON2
- programme data (channel finetuning, station ident) Nicam scrambled Nicam internal
3. Scrambled Analog not scrambled Analog int. or ON3
Subsequently enter your personal values, picture geometry via the Nicam not scrambled Nicam internal
Dialog Center.
1.3 Cancelling the Parental Lock Continuously Method 1 is for Channel+ operation.
To cancel the parental lock enter the number 7038. Methods 2 and 3 are used for example in Great Britain.

1.4 EPROM Version Number Video Signal Path


With the Remote Control "0" setting in the menu for the specialized Due to the fact that the video signal is generally scrambled it is only
dealer (TP750): necessary to apply the decoder video signal switching voltage.
Press button "" to call up the "Dialog Center" > OK. Button "AUX" Audio Signal Path
shows the version number of the EPROM. Case 1:
With the Remote Control "1" setting in the menu for the specialized The decoder is not stereo capable. Therefore the Nicam sound is not
dealer (TP150C): scrambled. The decoder changes the audio path in dependence of the
Press button "" to call up the "Dialog Center". Button "AUX" shows the Nicam decoder between internal and external.
version number of the EPROM. Case 2:
1.5 Switching on with the Last Viewed Programme. The decoder is stereo capable for scrambled analog and Nicam sound.
The channel position which has been selected when switching off is Therefore the decoder is switched over to external operation (usual
recovered when switching on again (last station memory). case).
Case 3:
The sound is generally connected only internally (no connection to the
2. Special Functions in the Dialog Center audio path of the EURO-AV socket).
2.1 Activating or Deactivating the Economy Mains Switch (option) 2.5 Video AV (only in AV mode)
Reach the "Economy mains switch" menu with button "" via "Dialog The AV 1 socket is switched in VHS/SVHS mode.
Center" > "Special functions". With the buttons select "1h3h".
The TV receiver switches off completely from Standby mode at the
predetermined time or by pressing the mains button twice. 3. Open Service Settings
This function is not used when "off" is selected. 3.1 Maximum Programme Number (reversing point)
2.2 Sound Scale or Picture/Sound Settings Call up the programme number which is one higher than the highest
With the Remote Control "1" setting in the menu for the specialized selectable programme position. With button "" select the dialog line
dealer (TP150C): "Manual tuning" via the "Dialog Center". Following the menu guide,
enter "00" in the "Channel" dialog line. Confirm with "OK" and exit the
Reach the "Sound scale" menu with button "" via "Dialog Center" >
menu. After this setting only those programme positions can be
"Special functions".
selected with the "P+/P-" buttons in Programme Mode which are lower
With the "off" setting, the sound scale is not displayed on the screen.
than the "00" position.
With the Remote Control "0" setting in the menu for the specialized
dealer (TP750): 3.2 Factory Settings
Reach the "Picture/Sound settings" menu with button "" via "Dialog Press the "" button to select the "Factory settings" dialog line via
Center" > "Special functions". "Dialog Center" > "Service".
With the "off" setting, the sound scale is not displayed on the screen. Use the "OK" button on the remote control to call up the factory settings
(NVM) and to store them.
2.3 Automatic Volume Control (option)
Reach the "Volume Limiter" dialog via "Dialog Center" > 3.3 Forced Chroma Switching
"Special functions" by pressing button "". The volume of stations with Call up the dialog line "Color" via "Dialog Center" > "Service" with
large deviation is adjusted to normal deviation when selecting "on". button "". With the buttons it is possible to force the automatic
With the "Dolby Surround" setting in the Sound menu, this function is chroma standard switching function into "PAL", "SECAM" or "NTSC
deactivated. 3.6" or "NTSC 4.4" on a per-programme basis under poor reception
conditions.

GRUNDIG Service 1 - 27
Allgemeiner Teil / General Section CUC 2130 / M

3.4 IR Data Programmer (for SAT not possible)


Call up the dialog line "IDP2 HP" via "Dialog Center" > "Service" with
button "".
Using the "OK" button, it is possible to store up to 99 programme
positions with data for channel, TV standard, Peri, 6-position station
name, centre fine tuning, and "0" volume offset, with the help of the IR
data programmer 2.
The Programmer transfers only the 6-position station name with centre
fine tuning and "0" volume offset.

4. Service Settings for the Dealer


4.1 Service Menu
Call up the Service Menu with button "" via "Dialog Center" >
"Service" > Service Code.
Having entered the code number "8500" the dealer can change the
following settings under menu guide:
- Geometry
- White adjustment
- AGC
- AFC
- OSD horizontal
- OSD vertical
- Hotel
- OEM
- Remote control
Alignment: page 2-3
4.2 OSD Position
Call up the dialog line "OSD" with button "" via "Dialog Center" >
"Service" > Service Code "8500".
With the buttons it is possible to shift the on screen display in the
horizontal or vertical direction and to store this position "with mem.".
4.3 Hotel Mode
4.3.1 Activating the Hotel Mode
Call up the dialog line "Hotel" with button "" via "Dialog Center" >
"Service" > Service Code "8500".
With activated "Hotel Mode":
- it is no longer possible to call up the "Dialog Center" menu with button
"".
- the last volume setting is stored as the maximum level possible.
4.3.2 Deactivating the Hotel Mode
Press and hold button "" on the remote control handset while switching
the TV set on with the mains switch. Under the "Service" menu switch
the Hotel Mode off.
4.4 OEM
Call up the dialog line "OEM" with button "" via "Dialog Center" >
"Service" > Service Code "8500".
Colour change of the menus.
Standard setting for Grundig menu: OEM "off".
4.5 Remote Control
Call up the dialog line "Remote cont." with button "" via "Dialog Center"
> "Service" > Service Code "8500".
TP 150C (36kHz) = "1"
TP 750 (30kHz) = "0"
4.6 Luminosity of the Operating Mode LED
Call up the dialog line "End" with button "" via "Dialog Center" >
"Service" > Service Code "8500".
Use the "red" minus and "green" plus buttons on the remote control to
adjust the LED luminosity in normal operating mode.
Use the "yellow" minus and "blue" plus buttons on the remote control
to adjust the LED luminosity in standby mode.
4.7 Deactivating the Protection Circuit
- Horizontal and vertical protection circuit:
connect the basis and emitter at CT50055.
- Horizontal protection circuit:
connect the basis and collector at CT57113.
- Vertical protection circuit: to short out C50052.

Attention: When the repair is completed, it is absolutely necessary to


activate the overlaod protection circuits.

1 - 28 GRUNDIG Service
CUC 2130 / M Abgleich / Alignment

D Abgleich

Achtung!
1. Abgleich in betriebswarmem Zustand ausfhren (ca. 15 Min.).
2. "Sub. Contrast" darf nicht verstellt werden (Fertigungseinstellung).

Alle nicht beschriebenen Einstellelemente sind werkseitig abgeglichen und drfen im Servicefall nicht verstellt werden.

Messgerte: 100MHz-Oszilloskop mit Tastkopf 10:1, Digitalvoltmeter, Farbbildgenerator.


Servicearbeiten nach Austausch bzw. Reparatur:
- Netzteil: Abgleich 1.
- ZF: Abgleich 2.
- IC34015: Abgleich 3.
- Bildrhre, Bildrohrplatte: Abgleich 69.
- Ablenkung: Abgleich 9.
- NVM CIC82501: Abgleich 26. und 9.

Abgleich Vorbereitung Abgleichvorgang

1. +A Spannung Nach jeder Reparatur und vor jedem Abgleich kontrollieren +A mit R60516 bzw. R61508 nach Tabelle (Seite 3-15) im
und gegebenenfalls einstellen. Teilschaltplan Netzteil einstellen.

Helligkeit: Minimum
Kontrast: Minimum
Digitalvoltmeter: Kathode D61016

2. Tuner-AGC 100MHz-Oszilloskop: Kanal A: Tuner Kontakt 11 Mit der Taste oder 300mV ss
einstellen.
Masse: Tuner
Farbbildgenerator: Farbtreppe (mit abgeschaltetem
Tontrger) ber die Antenne ein-
speisen: 80dBV.


Dialogzeile "AGC" ber " " (Dialog Center) > Service > Dialogzeile "End" mit "with mem" > "OK" beenden.
"OK" > Service Code "8500" aufrufen.

3. AFC Farbbildgenerator: Farbtreppe mit genormtem Kanal- Taste "OK" drcken. Der Abgleich wird automatisch durch-
raster ohne Finetuning im Band 1 gefhrt.
(Kanal 24) einspeisen.


Dialogzeile "AFC" ber " " (Dialog Center) > Service > Dialogzeile "End" mit "with mem" > "OK" beenden.
"OK" > Service Code "8500" aufrufen.

4. OSD
Dialogzeile "OSD" (horiz. bzw. vertic.) ber " " (Dialog Mit der Taste
oder das Men in die Bildmitte stellen.
Center) > Service > "OK" > Service Code "8500" Dialogzeile "End" mit "with mem" > "OK" beenden.
aufrufen.

5. OEM
Dialogzeile "OEM" ber " " (Dialog Center) > Service Mit der Taste oder auf "off" stellen.
> "OK" > Service Code "8500" aufrufen.
Dialogzeile "End" mit "with mem" > "OK" beenden.

6. Weiwert Farbbildgenerator: Grautreppe mit Burst einspeisen. Mit der Taste " " oder " " die Werte fr "Grn" bzw.
Kontrast: Maximum "Blau" so einstellen, dass das Testbild unbunt wird.
Farbkontrast: Mittelwert
Bildschirmhelligkeit: Mittelwert


Dialogzeile "White adjustment" ber " " (Dialog Center) Kontrolle des Weiabgleichs mit Kontrast Minimum und
> Service > "OK" > Service Code "8500" aufrufen. Maximum.

Mit Taste " " zurck ins Service-Men und Dialogzeile
"End" mit "with mem" > "OK" beenden.

7. Schirmgitter- Farbbildgenerator: Schwarzbild einspeisen. Mit Regler UG2 (Splittrafo) an dem Messpunkt mit dem hch-
spannung UG2 Bildschirmhelligkeit so einstellen, sten Spannungswert eine Spannung von 162,5V 2,5V
dass das Testbild gerade dunkel abgleichen.
wird.
Hochohmiges Volt-
meter ber 220k: Testpunkte R, G, B
(Bildrohrplatte).
Testpunkt mit hchstem Spannungswert ermitteln.

GRUNDIG Service 2-1


Abgleich / Alignment CUC 2130 / M

Abgleich Vorbereitung Abgleichvorgang

8. Zeilenschrfe Farbbildgenerator: Konvergenztestbild einspeisen. Mit dem Focusregler UF die vertikalen Linien ca. 5cm vom
Kontrast: Maximum rechten und linken Bildrand auf kleinste horizontale Breite
Bildschirmhelligkeit so einstellen, dass der schwarze einstellen.
Testbildhintergrund sich gerade aufzuhellen beginnt. Die Mittenschrfe darf nicht schlechter als die Randschrfe
erscheinen, gegebenenfalls mitteln.

9. Vertikale Farbbildgenerator: Geometriebild einspeisen. Mit der Taste oder mittlere Gitterlinie auf Bildschirm-
Bildlage
Men "Vertical shift" ber " " (Dialog Center) > Service > mitte einstellen.
(Vertical Shift) "OK" > Service Code "8500" > "Geometry" > "OK"
aufrufen.

9.1 Vertikale Men "Vertical amplitude" aufrufen. Mit der Taste oder Bildamplitude einstellen.
Amplitude

9.2 Vertikale Men "Vertical linearity" aufrufen. Mit der Taste oder nach Testbild einstellen.
Linearitt

9.3 Horizontale Men "Horizontal shift" aufrufen. Mit der Taste oder nach Testbild einstellen.
Bildlage
(Horizontal
Shift)

9.4 Horizontale Men "Horizontal width" aufrufen. Mit der Taste oder nach Testbild einstellen.
Bildlbreite
(Horizontal
Width)

9.5 Ost / West Men "E/W amplitude" aufrufen. Mit der Taste oder
nach Testbild einstellen.
Amplitude (kissenfrmige Verzeichnungen auf der linken und rechten
Bildschirmseite bestmglichst beseitigen)

9.6 Ost / West Men "E/W corner" aufrufen. Mit der Taste oder
nach Testbild einstellen.
Ecken (kissenfrmige Verzeichnungen in den Ecken bestmglichst
beseitigen)

9.7 Ost / West Men "E/W trapezium" aufrufen. Mit der Taste oder
nach Testbild einstellen.
Trapez (senkrechte Linien am linken und rechten Bildschirmrand
bestmglichst senkrecht stellen)


Mit Taste " " zurck ins Men "Service" und
Dialogzeile "End" mit "with mem" > "OK" beenden.

10. Remote
Dialogzeile "Remote cont." ber " " (Dialog Center) > Mit der Taste
oder auf "0" bei TP 750 (30KHz) bzw.
Control Service > "OK" > Service Code "8500" aufrufen. auf "1" bei TP 150C (36KHz) stellen.
Dialogzeile "End" mit "with mem" > "OK" beenden.

2-2 GRUNDIG Service


CUC 2130 / M Abgleich / Alignment

GB Alignment

Attention!
1. Carry out the alignment with the unit at operating temperature (about 15 min.).
2. Keep the "Sub. Contrast" setting unchanged (factory setting).

All adjustment controls not mentioned in this description are pre-set at the factory and must not be re-adjusted in the case of repairs.

Measuring instruments: 100MHz oscilloscop with 10:1 test probe, digital voltmeter, colour video generator.
Service works after replacement or repair of the following modules:
- Power supply: alignment 1.
- IF: alignment 2.
- IC34015: alignment 3.
- CRT, CRT plate: alignment 69.
- Deflection: alignment 9.
- NVM CIC82501: alignment 26 and 9.

Alignment Preparations Alignment Process

1. +A voltage This voltage must be checked and re-adjusted if necessary Adjust +A acc. to the table (page 3-15) on the power
after every repair and before every alignment. supply circuit diagram with R60516 resp. R61508.

Brightness: Minimum
Contrast: Minimum
Digital voltmeter: Cathode D61016

2. Tuner AGC 100MHz oscilloscope: Channel A: Tuner contact 11. Adjust 300mVpp using button or .
Ground: Tuner
Colour video generator: Feed in a colour scale (with switched-
off sound carrier) via the aerial,
80dBV.


Call up the dialog line "AGC" via " " (Dialog Center) >
Service > "OK" > Service Code "8500". Exit the dialog line "End" with "with mem" > "OK".

3. AFC Colour video generator: Feed in a colour scale with standard Press the OK button. The alignment is carried out
channel spacing without finetuning automatically.
in Band 1 (channel 24).


Call up the dialog line "AFC" via " " (Dialog Center) >
Service > "OK" > Service Code "8500". Exit the dialog line "End" with "with mem" > "OK".

4. OSD
Call up the dialog line "OSD" (horiz. or vertic.) via " " (Dialog With button or position the menu in the middle of the
Center) > Service > "OK" > Service Code "8500". picture.
Exit the dialog line "End" with "with mem" > "OK".

5. OEM
Call up the dialog line "OEM" via " " (Dialog Center) > With button or select "off".
Service > "OK" > Service Code "8500". Exit the dialog line "End" with "with mem" > "OK".

6. White Balance Colour video generator: Feed in a grey scale with burst. With button or set the values for "Green" and "Blue"
Contrast: maximum so that the picture becomes achromatic.
Colour contrast: mid-position
Screen brightness: mid-position
Check this alignment at minimum and maximum contrast.

Call up dialog line "White adjustment" via " " (Dialog Center)
Go back to the "SERVICE" menu with " " then exit the
> Service > "OK" > Service Code "8500". dialog line "End" with "with mem" > "OK".

7. Screen grid Colour video generator: Feed in a black test pattern. Use the UG2 control (splitter transformer) to adjust at the
voltage UG2 Adjust the screen brightness so that test point having the highest voltage potential a voltage of
the test pattern just turns dark. 162.5V 2.5V.
High-resistance volt-
meter via 220k: Test points R, G, B
(picture tube plate).
Determine the test point having the highest voltage.

GRUNDIG Service 2-3


Abgleich / Alignment CUC 2130 / M

Alignment Preparations Alignment Process

8. Line sharpness Colour video generator: Feed in a convergency test pattern. With focus control UF, adjust the vertical lines approx. 5cm
Contrast: maximum from the right and left picture edge to minimum horizontal
Set the screen brightness so that the black width.
background of the test pattern just starts to brighten. The sharpness in the middle must not seem to be worse
than the sharpness at the edges. If necessary, take an
average.

9. Vertical Colour video generator: Feed in a geometry test pattern. Using button or position the centre grid line to the
position of the middle of the picture screen.
picture
Call up the "Vertical Shift" menu via " " (Dialog Center) >
(vertical Service > "OK" > Service Code "8500" > "Geometry" >
shift) "OK".

9.1 Vertical Call up the menu "Vertical amplitude". Set the vertical amplitude using button or .
amplitude

9.2 Vertical Call up the menu "Vertical linearity". Adjust according to the test pattern using button or .
linearity

9.3 Horizontal Call up the menu "Horizontal shift". Adjust according to the test pattern using button or .
position of the
picture
(Horizontal
Shift)

9.4 Horizontal Call up the menu "Horizontal width". Adjust according to the test pattern using button or .
Width

9.5 East / west Call up the menu "E/W amplitude". Adjust according to the test pattern using button or
amplitude (remove pillow distortions at the left and right picture screen
sides as far as possible).

9.6 East / west Call up the menu "E/W corner". Adjust according to the test pattern using button or
corners (remove pillow distortions at the left and right picture screen
sides as far as possible).

9.7 East / west Call up the menu "E/W trapezium". Adjust according to the test pattern using button or
trapezium (adjust the vertical lines at the left and right picture screen
sides as vertical as possible).


Press " " to return to the "Service" menu then exit the dialog
line "End" with "with mem" > "OK".

10. Remote
Call up the dialog line "Remote cont." via " " (Dialog Using button or adjust to "0" with the TP 750 (30kHz),
control Center) > Service > "OK" > Service Code "8500". or to "1" with the TP 150C (36kHz).
Exit the dialog line "End" with "with mem" > "OK".

2-4 GRUNDIG Service


CUC 2130 / M Platinenabbildungen und Schaltplne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams

Platinenabbildungen und Schaltplne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams

Chassisplatte Chassis Board


Koordinaten fr die Bauteile der Bestckungsseite (Oberseite) Coordinates of the Components on the Components Side (Top Side)

Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/
Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates

X Y X Y X Y X Y X Y X Y

BR100 32 99 BR205 38 117 C43012 37 80 D60026 183 165 R34083 94 128 STA01 90 14
BR101 67 10 C43119 83 36 D60027 188 171 R34084 96 127
BR102 67 15 BR206 41 119 C44022 217 24 D60506 159 217 STA02 30 14
BR103 67 18 BR207 35 120 C44032 224 24 R34090 74 102 STBAT01 160 37
BR104 58 20 BR209 88 135 C46001 211 66 D60509 142 208 R34095 70 100 STBAT03 176 33
BR213 29 112 D60512 180 228 R40551 133 44 STBR 91 181
BR105 53 18 BR214 34 104 C50026 81 155 D60523 183 174 R40571 167 24 STCI01 230 40
BR106 140 11 C50033 82 162 D61016 98 242 R40588 119 19
BR107 70 167 BR215 97 58 C50036 82 146 D61036 109 205 STCOM02 178 24
BR108 85 149 BR218 221 85 C50044 33 140 R41012 240 26 STCOM01 142 136
BR109 49 149 BR219 87 221 C50047 71 179 D61037 108 205 R41013 240 21 STH 230 24
BR220 260 183 D61056 108 170 R43003 47 58 STHOSP02 94 28
BR110 99 135 BR222 46 114 C50051 15 139 D61503 188 147 R43006 67 54 STHOSP01 196 35
BR112 113 119 C50052 13 123 D81501 194 248 R43011 31 75
BR113 59 84 BR224 133 120 C50061 53 170 D85511 272 194 STIRKB 264 179
BR114 30 109 BR225 135 119 C50251 68 64 R43057 32 91 STLSL 194 14
BR115 34 96 BR262 142 26 C52002 21 135 EUROAV01 6 93 R43058 32 85 STLSR 180 14
BR268 144 29 R43268 27 88 STMLED 262 196
BR116 228 76 BR601 212 170 C52003 18 145 F32109 55 54 R44013 68 28 STMAILTV 204 54
BR117 160 115 C52004 27 170 F32121 37 73 R44014 30 119
BR118 195 102 BR603 173 173 C52247 113 95 F32410 97 42 STNETZ01 235 236
BR119 67 13 BR604 170 176 C52251 115 90 F32412 106 59 R44022 247 55 STRGB 72 113
BR120 185 101 BR605 135 211 C52253 125 88 F32430 110 59 R46003 207 59 STRGB02 18 97
BR606 201 203 R50003 186 119 STUHR 187 43
BR123 190 49 BR31045 30 30 C52257 125 79 F34052 90 64 R50021 70 132 STUHR02 230 136
BR124 192 103 C53011 10 205 R50022 68 132
BR125 190 104 BR40561 132 86 C53017 69 246 IC34015 93 79 STV02 173 125
BR127 129 47 BR40570 143 16 C53031 71 217 IC40550 142 19 R50036 53 130 STV03 146 125
BR128 99 109 BR40571 186 32 C53032 68 212 IC50020 60 146 R50044 59 185 STV04 70 34
BR43105 81 22 IC60510 170 198 R50047 54 155 ST01 25 162
BR129 125 112 BR44001 240 82 C53072 43 141 IC61040 108 149 R50048 60 187 ST02 32 162
BR130 107 104 C54001 97 169 R50061 54 167
BR131 156 77 BR44002 241 85 C54002 54 196 IC61050 141 149 ST03 40 162
BR132 158 71 BR44003 156 131 C54004 58 178 IC61060 173 149 R52001 9 143 ST04 47 162
BR134 153 68 BR44022 214 24 C54011 99 194 IC61510 219 142 R52002 9 177 ST05 55 162
BR44032 221 24 IC80500 153 92 R52004 23 175 ST06 62 162
BR136 157 25 BR52006 17 155 C54012 80 136 IC81500 188 83 R52006 17 155 ST07 70 162
BR137 175 50 C57016 51 103 R52262 89 118
BR138 22 62 BR53011 25 199 C60501 140 203 IC81710 165 50 ST08 75 162
BR139 201 9 BR53016 75 247 C60504 163 187 IC84501 277 173 R52264 27 128 ST_E 214 190
BR140 222 69 BR54004 99 159 C60507 156 199 R53009 23 180
BR60014 160 198 KBL01 142 23 R53011 24 194 T52001 13 145
BR141 131 73 BR60516 183 197 C60509 175 228 KH01 269 36 R53016 86 193 T53001 10 189
BR143 145 102 C60511 178 214 R53033 87 224 T60506 172 212
BR144 144 104 BR61014 107 242 C60512 184 233 L+ 264 139 T81501 241 135
BR145 143 107 BR61015 107 243 C60513 165 191 L- 264 154 R53054 49 125 TR52001 13 165
BR146 140 110 BR61016 103 252 C60523 189 184 L31043 29 30 R53056 46 131
BR61037 107 228 L32023 63 58 R53072 45 191 TR53000 37 227
BR147 156 112 BR61041 109 129 C60524 176 182 L32026 50 18 R54001 85 229 TR53010 36 230
BR148 180 102 C60526 192 171 R54003 44 196 TR53020 38 227
BR151 147 55 BR61055 102 224 C60527 176 171 L32109 55 60 TR61000 132 235
BR152 147 58 BR62500 201 172 C60528 145 177 L32411 90 42 R54006 86 218 TUNER 29 42
BR153 141 66 BR62501 215 237 C61016 103 241 L40512 105 27 R54022 86 168
BR62502 228 211 L52251 133 94 R57019 43 120
BR157 158 131 BR62503 230 226 C61017 86 246 L52256 136 83 R60502 142 195
BR158 193 126 C61036 109 203 R60504 163 174
BR160 164 116 BR62504 237 188 C61037 117 184 L53003 25 189
BR161 241 115 BR62505 224 188 C61042 118 136 L53011 25 199 R60505 170 229
BR162 123 112 BR62506 203 180 C61052 166 134 L53012 86 207 R60506 170 216
BR80501 163 99 L53072 44 179 R60508 142 208
BR163 125 134 BR80502 211 111 C61056 106 183 L53074 68 198 R60509 142 199
BR164 216 84 C61057 122 166 R60512 176 238
BR165 19 53 BR81039 127 42 C61063 185 136 L60506 158 235
BR166 153 37 BR81050 187 47 C61501 210 142 L61016 104 252 R60513 177 241
BR167 10 55 BR81051 178 58 C62501 228 203 L61036 107 228 R60516 186 197
BR81081 166 117 L61038 113 169 R60531 167 174
BR168 171 19 BR81501 254 194 C62502 228 169 L61041 109 129 R61018 87 234
BR170 236 93 C62503 188 218 R61043 120 157
BR171 220 94 BR81502 234 139 C62521 205 161 L61056 99 229
BR172 108 16 BR81505 257 193 C62522 198 161 L62501 230 188 R61046 118 148
BR173 238 117 BR81506 251 193 C62548 122 203 L62502 230 188 R61053 151 148
BR81507 146 97 L81061 225 109 R61056 130 145
BR174 238 122 BR81508 219 63 C62549 122 200 L81062 219 100 R61506 225 126
BR175 239 127 C81061 208 95 R61507 93 216
BR176 177 127 BR81509 241 103 C81063 222 105 L81064 213 72
BR177 254 174 BR81701 207 121 C81064 203 68 R61508 202 140
BR178 239 120 BR81702 204 45 C84001 245 145 NETZ01 230 240 R62501 200 193
BR81704 146 44 NETZ02 230 232 R62502 203 180
BR179 176 139 BR81705 174 37 C84501 272 174 R62503 229 176
BR180 23 74 OK60531 171 159 R62549 120 208
BR181 71 44 BR81706 147 50 D34081 106 128
BR182 71 41 BR81707 147 53 D34082 104 128 P+ 264 106 R81025 229 97
BR183 70 38 BR84501 255 170 D34083 91 114 P- 264 121 R81026 190 66
BR84502 256 161 D34084 94 113 PFC01 207 175 R81028 188 66
BR184 176 142 BR84503 256 163 D40584 116 22 PFC02 196 175 R81030 175 114
BR185 109 154 R81033 188 100
BR186 33 126 BU01 268 66 D40585 173 16 Q34043 91 100
BR187 112 140 D40586 126 25 Q34044 88 91 R81037 183 101
BR188 215 114 C31042 41 29 D43055 29 102 Q34046 85 100 R81039 143 113
C31044 47 29 D43056 29 106 Q80001 171 67 R81042 142 76
BR189 209 108 C31046 22 58 D50023 68 155 R81045 161 80
BR190 49 137 C34017 125 64 R31047 25 64 R81054 198 101
BR192 118 174 C34021 82 63 D52001 22 144 R31048 16 30
BR193 96 141 D53072 42 146 R32132 42 88 R81055 201 111
BR195 117 125 C34026 99 93 D54001 86 185 R32470 119 37 R81060 206 110
C34037 123 56 D54002 50 201 R34036 143 79 R81080 195 66
BR196 129 154 C34039 125 71 D54004 99 159 R81081 193 66
BR197 127 159 C34044 74 63 R34037 134 68 R81082 177 100
BR198 101 126 C34061 75 53 D54005 73 169 R34050 129 96
BR199 94 142 D54011 96 198 R34051 110 110 R81090 203 109
BR200 127 112 C34063 56 66 D54022 56 19 R34052 112 113 R81226 238 112
C34064 58 71 D57013 59 121 R34053 111 115
BR201 130 132 C40557 146 37 D57023 56 104 S62501 234 219
BR202 127 132 C40586 167 10 R34054 110 107 SI40551 134 60
BR203 57 120 C40587 131 28 D60022 180 174 R34055 131 99 SI61056 102 221
BR204 65 129 D60024 183 183 R34064 36 94 SI62501 215 240

GRUNDIG Service 3-1


Platinenabbildungen und Schaltplne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams CUC 2130 / M

Chassisplatte Chassis Board


Koordinaten fr die Bauteile der Ltseite (Unterseite) Coordinates of the components on the Solder Side (Bottom Side)

Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/
Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates

X Y X Y X Y X Y X Y X Y

CBR101 184 65 CC44031 251 52 CD32460 109 48 CR43067 5 87 CR81009 227 90 CT50055 42 108
CBR105 151 84 CD32470 109 52 CR43071 20 94 CR81016 185 86 CT52260 26 143
CBR106 160 92 CC46003 218 122 CD34041 93 83 CR43072 19 84 CR81019 173 63 CT57015 58 103
CBR108 150 62 CC46004 209 69 CD80501 146 90 CR43073 65 76 CT57020 65 99
CBR110 259 139 CC46014 208 79 CR43075 21 100 CR81020 193 86 CT57021 71 103
CC46023 199 72 CIC82501 182 56 CR81021 163 70
CBR111 246 115 CC46026 213 79 CR43101 18 68 CR81022 173 79 CT57112 52 110
CBR114 28 108 CL40511 100 25 CR43103 13 70 CR81023 166 70 CT57113 48 104
CBR115 163 81 CC46027 193 79 CR43106 17 72 CR81024 166 86 CT57124 27 125
CBR116 187 145 CC50017 62 133 CR31021 23 46 CR43107 15 72 CT61043 118 145
CBR118 139 126 CC50018 57 134 CR31041 25 36 CR43116 90 55 CR81027 187 79 CT61053 150 147
CC52001 21 144 CR31043 38 30 CR81029 185 79
CBR121 109 108 CC52006 16 165 CR31044 52 33 CR44021 254 59 CR81031 165 41 CT81220 249 102
CBR124 61 32 CR31045 44 37 CR44031 253 52 CR81032 170 108 CT81225 247 108
CBR125 38 60 CC52007 5 143 CR46022 199 79 CR81034 163 78 CT81502 249 136
CBR126 43 52 CC52246 103 83 CR31046 20 51 CR46026 210 79 CT85502 253 193
CBR127 134 10 CC52252 111 83 CR31051 28 36 CR50004 133 121 CR81035 234 112
CC52258 96 75 CR31052 30 36 CR81036 158 76
CBR128 98 135 CC52264 109 98 CR32023 73 51 CR50006 122 115 CR81040 149 84
CBR129 171 189 CR32101 44 60 CR50016 62 137 CR81041 153 47
CBR130 181 197 CC52266 114 108 CR50019 115 117 CR81043 158 73
CC52269 95 97 CR32102 69 56 CR50033 55 137
CC31019 26 46 CC53054 46 138 CR32103 90 57 CR50037 52 137 CR81044 198 66
CC31047 20 48 CC54013 77 143 CR32104 42 60 CR81045 184 72
CC31048 20 45 CC54021 55 33 CR32105 86 56 CR50042 53 153 CR81047 170 86
CC31051 29 46 CR32106 79 58 CR50046 55 153 CR81048 173 95
CC31052 32 46 CC57016 63 104 CR50051 12 134 CR81049 170 95
CC57021 100 83 CR32107 47 60 CR50052 17 126
CC32023 68 28 CC57119 14 114 CR32108 63 58 CR50053 22 117 CR81050 173 86
CC32024 70 48 CC60514 174 189 CR32110 51 57 CR81051 175 86
CC32025 62 25 CC60515 177 198 CR32112 41 78 CR50054 22 121 CR81052 166 95
CC32026 58 25 CR32113 56 76 CR50056 20 126 CR81053 168 95
CC32106 72 56 CC60516 177 189 CR50251 62 68 CR81054 175 79
CC60517 182 203 CR32114 54 76 CR52247 108 91
CC32111 56 57 CC60532 168 198 CR32115 50 68 CR52251 99 120 CR81056 168 86
CC32121 43 66 CC60546 171 198 CR32124 40 66 CR81059 203 106
CC32122 37 73 CC61038 102 144 CR32128 67 55 CR52252 75 83 CR81061 181 68
CC32124 41 73 CR32133 46 78 CR52253 66 90 CR81083 181 86
CC32411 105 50 CC61039 105 144 CR52261 105 91 CR81087 199 86
CC61041 108 144 CR32142 50 76 CR52265 113 114
CC32412 93 48 CC61051 141 145 CR32143 50 79 CR52266 114 111 CR81093 210 86
CC32471 121 50 CC61058 136 148 CR32150 44 78 CR81222 251 110
CC33011 109 76 CC61059 122 142 CR32410 98 48 CR52269 95 100 CR81500 238 126
CC33012 118 76 CR32411 93 37 CR53008 15 178 CR81501 245 138
CC33013 103 68 CC61060 133 148 CR53055 49 138 CR81502 250 142
CC61061 178 143 CR32412 96 48 CR57011 54 115
CC33014 106 76 CC61062 170 145 CR32456 111 39 CR57012 58 108 CR81503 247 142
CC33015 112 68 CC61064 175 143 CR32462 118 50 CR81504 253 140
CC33016 100 76 CC61511 226 142 CR32471 116 50 CR57014 49 126 CR81505 253 135
CC33017 90 75 CR32472 108 38 CR57015 107 108 CR81506 162 67
CC34022 86 75 CC61512 218 142 CR57016 63 109 CR81507 167 38
CC80001 169 70 CR32473 105 39 CR57017 47 108
CC34027 97 90 CC80002 175 70 CR32483 101 35 CR57020 69 98 CR81509 169 104
CC34030 158 134 CC80502 149 93 CR32486 114 50 CR81511 147 73
CC34035 115 76 CC80503 155 96 CR33014 103 75 CR57021 61 98 CR81512 142 90
CC34036 112 76 CR34030 153 134 CR57022 71 98 CR81711 169 50
CC34038 83 83 CC81007 178 86 CR57023 74 103 CR82221 246 96
CC81008 249 96 CR34031 150 138 CR57024 67 109
CC34041 86 83 CC81016 188 86 CR34032 97 83 CR57025 67 104 CR82501 184 68
CC34042 78 83 CC81021 166 62 CR34042 89 83 CR82502 184 63
CC34052 91 64 CC81023 169 62 CR34045 108 83 CR57112 48 112 CR82504 191 54
CC34057 88 106 CR34046 106 83 CR57113 52 115 CR82505 189 54
CC34058 88 109 CC81026 191 64 CR57116 18 113 CR82506 173 61
CC81028 188 64 CR34056 80 83 CR57117 52 103
CC34059 88 112 CC81032 166 104 CR34057 93 110 CR57118 58 98 CR82507 176 62
CC34067 80 75 CC81033 190 103 CR34058 96 110 CR83501 254 113
CC40556 141 27 CC81034 156 79 CR34059 98 116 CR57121 25 117 CR83502 254 116
CC40562 140 9 CR34066 77 75 CR57122 22 126 CR83503 254 119
CC40563 146 10 CC81035 167 78 CR57124 15 97 CR83504 254 122
CC81036 152 79 CR34081 144 138 CR60513 165 197
CC40564 137 13 CC81037 183 103 CR34082 139 138 CR60515 186 192 CR84501 268 170
CC40565 141 14 CC81038 181 103 CR34088 77 103 CR84503 267 183
CC40571 165 14 CC81041 167 50 CR40561 144 44 CR60516 180 189 CR85501 180 72
CC40572 157 17 CR40562 137 9 CR60546 174 198 CR85502 184 70
CC40573 154 12 CC81043 161 61 CR61041 111 153 CR85503 253 188
CC81048 175 100 CR40563 143 10 CR61044 114 144
CC40574 154 17 CC81049 172 100 CR40572 161 13 CR61051 145 145 CR85504 256 190
CC40575 151 15 CC81052 165 100 CR40573 158 13 CR85511 255 158
CC40591 115 23 CC81053 168 100 CR40581 162 64 CR61054 134 145 CR85512 256 195
CC40595 16 8 CR40582 164 61 CR61501 215 142
CC40597 127 55 CC81059 197 103 CR61502 213 142 CT32105 80 53
CC81062 201 86 CR40585 167 10 CR61503 221 142 CT32111 50 72
CC40598 258 28 CC81066 196 79 CR40586 121 28 CR61504 223 142 CT32122 45 72
CC40599 5 79 CC81080 198 62 CR40587 126 26 CT32123 55 81
CC41012 261 36 CC81081 194 64 CR40589 131 28 CR61505 203 145 CT32124 36 65
CC41013 261 41 CR43009 11 114 CR61511 229 142
CC41016 261 32 CC81082 172 104 CR80001 172 70 CT32132 48 83
CC81088 196 86 CR43012 23 76 CR80012 158 87 CT32460 115 44
CC43011 35 84 CC81091 205 86 CR43013 30 84 CR80013 268 167 CT32470 110 44
CC43057 68 76 CC81092 208 86 CR43014 23 73 CT32480 105 44
CC43058 63 76 CC81093 214 85 CR43016 33 84 CR80501 161 96 CT34031 102 97
CC43061 72 75 CR43017 28 73 CR80503 158 96
CC43101 14 66 CC81701 195 40 CR81001 200 99 CT40581 157 66
CC81711 172 50 CR43056 20 104 CR81003 189 68 CT43010 28 77
CC43103 11 66 CC82501 181 64 CR43061 75 75 CR81006 177 99 CT43015 27 68
CC43106 16 76 CC85501 193 68 CR43062 5 102 CT50005 127 117
CC43107 10 70 CR43063 10 104 CR81007 175 95 CT50050 18 120
CC44021 251 59 CD32411 102 50 CR43066 5 95 CR81008 203 58

3-2 GRUNDIG Service


CUC 2130 / M Platinenabbildungen und Schaltplne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams CUC 2130 / M Platinenabbildungen und Schaltplne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams

Chassisplatte
TR53010 260
Chassis Board L61016
BR61016
C61017 TR53020 TR53000

D61016

12
KEINE 5

D81501

C53017
250

BR61014 BR61015
LIVE AREA NETZTRENNUNG M L K
I
SI62501 T2,5A L
1 2

L60506
NETZ1 R60513 10 9 8

BR53016
1
240

T60506
Bestckungsseite, Ansicht von oben H

ST-NETZ1
R60512 3 4
Component Side, Top View

C61016
BR62501 7

C60509
19

C60512

R60505
R61018
NETZ2 S62501 5 6 L61056 G

3
6

BR61037
230

S
R54001

L61036
BR62503

D60512
3

D
8 F

5
R53033

11
3

BR61055
5

G
BR219

T2A L
2

13
7 10 220 18

D60506
R54006 11

R60506
SI61056 4 E

C62503
3

C60507
TR61000 C53031 1A 2 20
R61507 D

C61036
BR62502 C53032 B C

12
R62549

L53012
R60508
210

BR60014
C62501 C60511 D60509 BR605

D61037
L53074
R60516 C62548
BR606 14 IC60510 8 C60501

C54011
D61036
ST-M-LED
4 R60509 200

BR60516

C53011
1 2 D54002 R54003
L53011 BR53011

B
C62549

L62501

D54011
1

R53016
C61037 C54002 R53072

BR81505
2 2 L62502 1 1 1 7

BR81501
17

BR81506
D85511 C60513 R53011

BR62505
190

BR62504
R60502 R50048

D60024
C60504

D60022
L53003

C60523
D54001 R50044

ST-IR-KB

T53001
12

C60524

C61056
3 3 4 4 R62501 R53009

BR220

BR604
ST_E
14

E
180

PFC2
BR62506 5 ST-BR 1

R52002
C54001 R52004

C84501
1 R62502 BR192

BR603
BR177 PFC1 15

8
R62503

BR601

052
BLAU
BR84501

C6
R60531
BR62500

C60527
C50047 C54004 L53072 6 4 170
3

IC84501 16

TR52001
R60504
9

C62521

C62522

C60526
D54005 C50061

C61057
C52004

R54022
C50033
BR107 R50061

D60027
6 4
18A

D61056
D60523

L61038
D60026
BR84503 C62502 1 1 1 1 1 1 1 1
A 1 3 160
BR84502 R61043 ST8 ST7 ST6 ST5 ST4 ST3 ST2 ST1
+A OK60531 BR197 BR54004 C50026 D50023 R50047 R52006
7
BR196 BR185 D54004
BR52006
L-
1 3
55cm Philips RF 140V 8
BR109
150
63cm Philips / Tesla 152V +A 1 3 1 3 1 3 D53072

C52003

E
C84001 4 1 BR108 6

D52001
R61053 R61046 C50036 C50044

T52001
70cm Philips 152V D61503
IC61060 IC61050 IC61040

BR187

BR199
R61056

BR193

B
70cm VC 155V C61042

BR110
31

D34081
D34082
1 15

BR209
BR81502 BR184 C61052 ST-COM1 140
L+

IC50020 C53072

R52001
72cm Philips SF 142V BR179
5 8

C61501
9

BR61041
BR190

BR44003

BR198
IC61510 R61508 C50051
72cm Samsung RF 135V

BR202
E B 2 1 7 1

BR204
R53056

BR163
C61063

BR201
T81501 ST-UHR2 C52002
130 11

BR157

R44014
ST-V3

R52264
BR176

BR186
BR158
ST-V2

R50021
BR175

R34083

R50022
R61506
R50036

C50052
BR195

L61041
C54012
BR174 10

R57019
R53054
D57013
BR81701 2 1

BR125 R50003

R34084
5 1

BR203
BR178
P-

R52262

BR207
BR225
120

BR224

BR205
BR112

BR81081
BR160
R81060
BR173

BR117
BR188

BR206
R34053 1 ST-RGB

R81030

BR222
R81055
BR161 R81039 7

BR147
R34052 BR213
BR80502
BR189

BR200

BR128

D34083
BR129
BR162

D34084

D57023
L81061 R34051

BR120

BR148
BR114
R81226 110

20
BR124
R81054

1
BR118

R81033

R81037
R34054

R81082

R34095
BR146

R34090
D43056
P+

C81063 BR145 BR214


R81090
BR81509 BR130

Q34043
BR144 D43055

C57016
BR80501
L81062 BR143

Q34046
R34055 BR100 100

ST-RGB2
26 C52247 C34026
R81025 C81061 BR81507 R34050 BR115

BR113
BR171

IC80500
R34064
22

3
BR170 28 1 L52251 C52253 R43057
90 27
BR218

C52251 R32132

1
21 R43268

R81045
BR40561 56 Q34044 29
BR44002
28

11
BR44001

BR131
25 IC81500 R43058
BR164

R34036 L52256 C43012


IC34015 80 29

BR132
C52257
23

R43011

2
BR180
BR116 29 R81042 BR141 C34064

EURO-AV1
L81064 56 30
13 C34039
R81028
R81080

R34037 1 F34052 C34021 28 C34063 70

BR134
BR140 BR153 C34044 F32121

L32023
R31047
BU1

C46001

BR215
24

R43003
6

5
C81064 Q80001 SI40551
R81026
R81081

BR81508 R46003 T1,6A L C34017 BR138 60

C50251
BR167
BR81051
R44022

IC81710 BR152 C31046


L32109

C34061

R43006
14 8

10

10
BR151 BR165

1
C34037
BR137

7 1 BR81707 F32109 TUNER


BR123 11 1 50
ST-MAIL-TV BR81050 BR81706 F32430 F32412
ST-UHR 29304-764.86/4B(01)

R40551
BR81704
ST-CI1

BR181
BR81702
1

BR166

BR127
BR81039

L32411
1 7
ST-BAT1 BR182
5 1 BR183 40

R32470
BR81705
KH1

F32410 1 3
BR44032

BR44022
5

3 1
C44032

C44022

AQUADAG
L40512
C43119

C31042
5 1
BR40571

C31044
ST-HOSP1 C40557 BR268 ST-V4 30
5 ST-BAT3 1
R40571

BR262 BR31045 R31048


1 2
BR136

1 4
L31043
1

BR43105
ST-HOSP2

BR104
R41012 15 1 R44013
D40586
C40587

1
ST-COM2
BR168
3

20

L32026
BR105
R41013 1 1 BR103

D40584
ST-A2
ST-H

ST-A1

BR172
BR40570 1 11 1 11
R40588

D54022
BR102
BR119
BR101
D40585

BR139 IC40550
2 2 BR106 10
ST-LS-R C40586
ST-LS-L

0 Y

280 270 260 250 240 230 220 210 200 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 X
GRUNDIG Service 3-3 GRUNDIG Service 3-4
CUC 2130 / M

GRUNDIG Service
22

21
25

23
13

24

26
3

280
270

CR84503
CR84501
CR80013

CC41016
CR85512

CC41013
260
CR83504
CR83503
CR83502
CR83501
CBR110

CC41012
CR85504
CR85511

CR44021 CC40598
CR44031
CR85503

CR81504 CR81505
CT85502

CR81222 CT81220
250

CR81502
CT81502 CC81008 CC44021 CC44031
CR81503
CBR111

CR82221
CR81501 CT81225
240

CR81500
CR81035

230
CR81009

CR61511
CC61511
CR61504
220

CR61503
CC46003

CC61512
CC81093

CC46004

CR61501
CR61502 CC46026
210

CR81093 CR46026
CC81092 CC46014
CR81008

CR81059
CC85501 CC46023

CC81091
CR61505
CR81001
200

CC81062
CR46022 CR81044
CR81087
CC81080
CC81059 CC81088 CC81081
CC46027

CC81066
Platinenabbildungen und Schaltplne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams

CR81020 CC81026 CC81701


CR81045
CR85502
CR81003

190

CR82504
CC81028 CR82505
CC81033 CC81016 CR81027
CBR130

CR60515 CBR116
CR82501
CBR101

CR81016
CR82502
CC60517

CC81037
CR85501

CR81029 CIC82501
180

CC81038 CR81083
CR60516
1

CC61061 CC82501
CR81006 CC81007 CR81061
CC60515 CC60516 CR81054 CR82507
CR40581 CR81019

CC61064 CC81048 CR81051 CC80002


CR82506

CR81007
CR81032

CR60546 CC60514 CC81082


CR81048 CR81050 CR81022 CR80001
CC61062

CC81711
170
CC60546 CBR129 CR81047
CC81035

CC81049 CR81049
CR81506

CR81711
CC40571

CC80001 CC81023 CR81507 CR40585


CC60532 CR81053 CR81056
CR81509 CC81053 CR81023 CC81041
CC81021
CR60513

CR81034

CC81032 CR81024
CC81052 CR81052
CBR115

CR40582 CR81031
CBR106 CR40572

160
CR81021
CR40573

CR80501
CR34030 CC34030

CC81043
CT40581

CR80503
CR81043

CC81034 CC40572
CR80012
CC80503
CR81041
CR81036

CT61053 CBR105 CC40574


CC40573

150
CC81036 CC40575
CC80502
CR81511

CR34031 CBR108
CR81040
CR61051

CC40563
CC40565
CR34081 CD80501
CC40556

CR40563
CR40561

140
CBR118 CR81512 CC40562
CC61051 CR34082
CR40562
CR61054

CR50004

CC61058 CC40564
CBR127
CR40589

CC61060

130
CT50005
CC40597 CR40587
CR50006

CC61059

120
CC32471
CR32462 CR40586
CC33012
29304-764.86/4LS(01)

CT61043
CR50019

CR52266

CC52266

CC34035 CR32471
CT32460
CR61044 CC33015 CR32486 CC40591
CR61041

CC52264
CR52265

110
CD32470

CD32460

CC52252 CC34036 CR32456


CBR121 CR52247 CT32470
CC61041 CR34045 CC33011 CR32472

3-6
CR52261 CR34046 CC33014
CC61039 CR57015 CT34031 CC32411 CT32480
CC33013

CC52246 CR33014 CL40511


CC61038 CD32411

100
CR32473
CR52251 CC57021
CC34027

CC33016 CR32483
CR34058 CR32410
CR32103
CR43116
CBR128 CR34032
CR34059

CR32412
CD34041

CR34057 CC52258
CC34052
CC32412
CUC 2130 / M

CR52269
CC52269

GRUNDIG Service
90
CR32411
CC33017
CR34042
CC34041 CC34022
CC34059
CC34058
CC34057

CR32105
CC34038

80
CR34056 CC34067 CT32105
CC54013

CR34088 CC34042 CR34066 CR32106


CR57023 CR52252 CR43061 CR32023
CR57022 CC43061 CC32106

CC32023

70
CT57021
CR57025 CR57020 CR32102
CR50016