Sie sind auf Seite 1von 76

Compact

Betriebsanleitung

Operating Instructions Mode demploi Libretto distruzioni


G50026

Betriebsanleitung BIO-CIRCLE Compact Deutsch

Technische nderungen vorbehalten. Fr Druckfehler keine Haftung. Alle enthaltenen Texte und Illustrationen sind urheberrechtlich geschtzt.

Bio-Circle Surface Technology GmbH, Hauptsitz Gtersloh

Umweltschutz und Qualitt


In dem Bewusstsein, Verantwortung fr die Umwelt zu tragen, haben wir bereits 1996 ein Umweltmanagementsystem eingefhrt, das nach den Vorgaben der weltweit gltigen Norm DIN ISO 14.001 durch Lloyds Register Quality Assurance zertifiziert wurde. Als kologisch orientiertes Unternehmen legen wir nicht nur grten Wert auf beste Produktleistung sondern auch auf beste Umweltvertrglichkeit.

Wir freuen uns, dass Sie sich fr den BIO-CIRCLE Compact entschieden haben. Je besser Sie mit dem BIO-CIRCLE Compact vertraut sind, desto optimaler knnen Sie das Gert nutzen. Deshalb unsere Bitte: Bevor Sie den BIO-CIRCLE Compact in Betrieb nehmen, lesen Sie die Betriebsanleitung. Sie erhalten wichtige Hinweise fr eine einwandfreie Bedienung. Darber hinaus erhalten Sie auch wichtige Informationen, die der Sicherheit und der bestmglichen Wartung des BIO-CIRCLE Compact dienen. Ihre Bio-Circle Surface Technology GmbH

Wenn Sie Fragen haben, stehen wir Ihnen unter der

Telefon: +49 (0)5241 9443-0  +43 (0)732 37 62 62 +41 (0)41 878 11 66


gerne zur Verfgung.

D D

Betriebsanleitung BIO-CIRCLE Compact Deutsch

Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Hinweise 2. Grundlegende Sicherheitshinweise 3. Produktbeschreibung 3.1 Aufbau und Funktionsweise 3.2 Bestimmungsgeme Verwendung 4. Technische Daten 5. Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Wartung 8. Hinweise fr die Abfallentsorgung 9. Strungen 10. Aufbauplan elektrische Steuereinheit 11. Zulassungen 12. Gewhrleistung 6 11 11 12 13 14 16 16 18 20 20 5 5

1. Allgemeine Hinweise
Diese Betriebsanleitung gilt fr den BIO-CIRCLE Compact Teilereiniger. Sie enthlt alle erforderlichen Angaben fr eine einwandfreie Inbetriebnahme, einen strungsfreien Betrieb, die Wartung, Auerbetriebnahme und die Entsorgung. Die Hinweise und Anweisungen dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten und zu beachten. Bei Beachtung der bestimmungsgemen Verwendung entsprechend der Betriebsanleitung haften wir im Rahmen unserer Gewhrleistungsbedingungen. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an einem sicheren Ort auf. Sie ist fr den praktischen Gebrauch bestimmt und sollte dem Anwender am Einsatzort zur Verfgung stehen. Ohne Genehmigungen des Herstellers drfen keine Vernderungen, An- oder Umbauten am Produkt vorgenommen werden. Fr Vernderungen ohne Genehmigung des Herstellers wird keine Haftung bernommen und die Gewhrleistung erlischt.

Legende Sicherheitshinweise
Gefhrdungshinweise: Dieses Symbol finden Sie bei allen Sicherheitshinweisen, die bei Beachtung zur Schadensverhtung von Personen- und Sachschden beitragen. Beachten Sie die Hinweise und verhalten Sie sich vorsichtig! Verbotshinweise: Dieses Symbol finden Sie bei allen Verbotshinweisen, bei denen bei Nichtbeachtung unmittelbare Personen- und Sachschden eintreten knnen. Die Verbotshinweise sind zwingend einzuhalten!

2. Grundlegende Sicherheitshinweise
Jede Person, die mit dem BIO-CIRCLE Compact Teilereiniger arbeitet, muss sich mit dem Inhalt der Betriebsanleitung vertraut gemacht haben. Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des Gertes und muss dem Bedienungspersonal jederzeit zur Verfgung gestellt werden. Das Bedienungspersonal ist entsprechend der Betriebsanleitung einzuweisen und muss im Besonderen auf die Verbots- und Gefhrdungshinweise hingewiesen werden. Bauseitig ist ein den einschlgigen Vorschriften (VDE) entsprechender elektrischer Anschlu herzustellen. Ein FI-Schutzschalter mu vorhanden sein. Bitte lassen Sie dies durch eine Elektrofachkraft prfen! Das Gert darf nur von unterwiesenen Personen bedient werden. Der BIO-CIRCLE Compact ist mit einem Magneten ausgestattet. Er befindet sich im Ablauf unterhalb des Feinfilters. Behandeln Sie ihn vorsichtig, falls er auf den Boden fllt, kann er zerbrechen. Halten Sie ihn von elektronischen Gerten und magnetischen Speichermedien wie z.B. Disketten, Kreditkarten und Computermonitoren fern. Von Herzschrittmachern fernhalten.

D D

Betriebsanleitung BIO-CIRCLE Compact Deutsch

3. Produktbeschreibung
3.1 Aufbau und Funktionsweise

Art.-Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Becken mit Anbauteilen Magnet Edelstahlfeinfilter Edelstahl-Lochblechfilter Schlauchtllen mit Innengewinde Gelenkschlauch komplett Drei-Wege-Hahn Schlauchschelle Gr. H Schlauch zum Durchlaufpinsel Reduzierverschraubung " fr Drei-Wege-Hahn Spezial-Durchlaufpinsel Filterhalter fr Filtergehuse Einschraubtlle gewinkelt " x " Filtergehuse Tank Aufstellstange Rckschlagklappe Kontrollbox, 230V (neuwertig) Wickelkerzenfilter  in verschieden Feinheiten erhltlich (s. S. 15) Hohlschraube mit Mutter und Dichtung fr Ablasshahn Ablasshahn im Set, komplett Gewindenippel Ablass Schlauchhalter Nylon Pumpenschalter bestehend aus:  Ein/Aus-Schalter Pumpe Knopf fr Pumpenschalter 26 27 28 29 30 32 33 34 35 36 37 38 Bettigungshebel fr Drei-Wege-Hahn Kontrollbox-Abdeckung mit Dichtung Zuleitungskabel O-Ring Filtergehuse Dichtung fr Kontrollbox-Abdeckung Dichtung unter dem Becken Halter fr Filterbeutel mit 3 Schrauben Schlauchschelle Gre F
" Schlauch Filter zum Drei-Wege-Hahn,  Lnge ca. 116 cm

G48D362 G48D309 G48D308 G48D307 G484437 G48D373 G48D301 G21826 G23026 G48D302 G20726 G48D313 G484431 G48D314-01 G48D361 G48D319 G48D310 G53326

G484317 G55B026 G552024 G484433 G48D347 G48D346 G48D413 G484507 G24326 G48D398 G484508 G484536 G54826 G25826 G484543 G484542 G484530 G552025 7

D D

Schwamm zur Kondensatrckfhrung Etikett fr Zuleitungskabel Schlauchtlle Ablass 1"

Betriebsanleitung BIO-CIRCLE Compact Deutsch

Art.-Nr. 5 7 10 15 16 Hauptschalter-Knopf mit Platte Befestigungsschiene Endstck fr Klemmblock Hauptschalter, Schaltelement Pumpenschalter bestehend aus: 17 19 20 22 24 38 39 42 45 46 47 49 50 52 54 59 63 66 70 71 75 76 77 Ein/Aus-Schalter Pumpe Knopf fr Pumpenschalter G48D347 G48D346 G484534 G484507 G484508 G484528 G23926 G24326 G484530 G48D549 G21826 G484340 G484527 G20126 G48D327 G48D525 G53826 G484512 G484521 G484522 G53726 G53626 G484524 G484523 G484520 G484511 G484510 G484354 G484514

Klemmblock, komplett Kontrollbox-Abdeckung Dichtung fr Kontrollbox-Abdeckung Kabelverschraubung Zoll Sauerstoffpumpe 230V Zuleitungskabel Etikett fr Zuleitungskabel Schlauch Pumpe/Filter ", 66 cm Schlauchschelle Gr. H Sprudelstein Kunststoff Luftschlauch Nitril, 71 cm Pumpe 40W, 230V Schwimmerschalter, 230V Luftsprudler-Halteplatte LED Leuchte Pumpenhalter Dichtung fr Pumpenhalterung Stopfen fr Pumpenhalterung Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB) mit Kapilarfhler Temperaturregler, mechatronisch mit Kapilarfhler Dichtung fr Heizung Befestigung Luftpumpe Heizung 230V

D D

Betriebsanleitung BIO-CIRCLE Compact Deutsch

Die elektrisch betriebene Pumpe frdert die Reinigungsflssigkeit zum 3-Wegehahn. Je nach Stellung des 3-Wegehahns kann der Reiniger ber den Schlauch mit Pinsel, den Gelenkschlauch oder beidem in den Tisch gefrdert werden. Das Werkstck liegt im Inneren des Tisches und wird dort gereinigt. Die verschmutzte Reinigungsflssigkeit luft ber den mittigen Ablauf in den Behlter zurck. Dort werden die l- und Fettverunreinigungen durch die Mikroorganismen abgebaut.

Vergleich herkmmlicher Pinselwaschtisch mit Kaltreiniger zu BIO-CIRCLE


Pinselwaschtisch Kaltreiniger Was passiert bei steigendem Schmutzeintrag?
Sttigung der Reinigungslsung Verschlechterung der Reinigungsleistung

BIO-CIRCLE BIO-CIRCLEL
gleichbleibendes Ergebnis ber die gesamte Zeit

Welche Verunreinigungen knnen entfernt werden?


organisch, unpolar (Fette, le) anorganisch polar (Salze) anorganisch, unpolar (Spne, Staub) sehr gut mig mig sehr gut sehr gut gut

Welche Materialien knnen gereinigt werden?


Edelstahl Stahl Aluminium Buntmetalle

sehr gut sehr gut sehr gut sehr gut

sehr gut sehr gut sehr gut sehr gut

Arbeits- und Gesundheitsschutz

Gesundheitliche Beeintrchtigungen

(Quelle: Reinigen und Entfetten, Maschinenbau und Metall-BG 1997)

Pinselwaschtisch Kaltreiniger

BIO-CIRCLE BIO-CIRCLEL

Nervenschden

Toluol, Xylol, Trichlorethen, n-Hexan, Benzine (Hexanisomere, Pentan, Heptan, Octan) ja

keine

Hautschden

keine

Leberschden

Dichlormethan, Trichlorethen Toluol, Xylol, Methanol, Ethanol

keine

Nierenschden

Trichlorethan, Petroleum, Benzingemische, Hexan, Heptan, Toluol, Xylol, Alkohole Toluol, Benzol

keine

Blutzellenschaden

keine

Erbgutverndernde und fortpflanzungsgefhrdende Wirkung

organische Lsemittel

keine

krebserzeugende Wirkung

Benzol

keine

10

3.2 Bestimmungsgeme Verwendung


Der BIO-CIRCLE Compact Teilereiniger dient zur effizienten und umweltgerechten Reinigung von l- und fettverschmutzten Werkstcken unter ausschlielicher Verwendung der biologischen Reinigungsflssigkeit BIO-CIRCLE Liquid.

BIO-CIRCLE Liquid
A02026 Kanister 20 l A20026 Fass 200 l A10026 IBC 1000 l

4. Technische Daten
Abmessungen Arbeitshhe nutzbare Arbeitsflche Leergewicht Tragkraft Fllmenge optimal Fllmenge minimal Fllmenge maximal Tank  Leistungsaufnahme Elektrischer Anschluss Heizung Niveauschalter Pumpe Temperatur Betriebstemperatur H 1120 x B 900 x T 600 mm 1040 mm 740 mm x 540 mm 45 kg 100 kg 80 l 60 l 100 l Werkstoff PE LD ca. 750 W 230 V, 50 Hz Edelstahl, Leistung 750 W Minimum Fllstand (ca. 60 l) Leistung 40 W, 380 l/h werksseitig auf ca. 41C eingestellt 15 bis 48C

D D

11

Betriebsanleitung BIO-CIRCLE Compact Deutsch

5. Inbetriebnahme
Nach dem Entfernen der Verpackung, Gehuse und Bedienelemente des Gertes auf eventuelle Transportschden berprfen. Falls Transportschden festgestellt werden, Gert nicht an das Netz anschlieen, sondern Schaden sofort bei dem zustellenden Spediteur und bei Bio-Circle Surface Technology unter der vorne aufgefhrten Servicenummer melden. Die Originalverpackung ist aufzubewahren. Stellen Sie das Gert an dem gewnschten, trockenen und festen Standort auf. Der Boden muss eben sein. Falls erforderlich gleichen Sie Unebenheiten mit geeignetem Unterlegmaterial aus. Fllen Sie die Reinigungsflssigkeit BIO-CIRCLE Liquid in das Gert ein. Fr die optimale Befllung sind 80 l vorgesehen. Eine berfllung sollte nicht erfolgen! Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung mit einem FI-Schutzschalter abgesichert ist. Andere Reinigungsflssigkeiten, wie z. B. Kaltreiniger, Desinfektionsmittel, saure oder alkalische Reiniger drfen nicht verwendet werden! Ein/Aus Gert Ein/Aus Pumpe

Verbinden Sie das Gert mittels des installierten Stromzufhrungskabels mit der Stromzufuhr. Schalten Sie das Gert mittels Drehschalter ein, Schalterstellung auf I. Achtung: Schalten Sie das Gert nur befllt ein. Die Heizung beginnt die Flssigkeit auf Betriebstemperatur zu erwrmen. Das Gert ist auf eine Temperatur von ca. 41C werksseitig eingestellt. Der Heizvorgang kann je nach Ausgangstemperatur der Flssigkeit ca. 4h andauern. Nach Erreichen der Temperatur ist das Gert betriebsbereit. Die Heizung schaltet sich nun periodisch ein, sobald die Temperatur der Flssigkeit absinkt. Schalten Sie den BIO-CIRCLE Compact nicht ab, es sei denn fr Wartungsarbeiten oder wenn der BIO-CIRCLE Compact ber einen lngeren Zeitraum (mehr als zwei Wochen) nicht benutzt werden soll (siehe auch unter 6. Betrieb).

12

6. Betrieb
Bettigen Sie die Pumpe mit Hilfe des Ein/Aus-Tastschalters an der Gertevorderseite. Benetzen Sie das Becken, die zu reinigenden Teile sowie die verwendeten Brsten vor dem Gebrauch mit BIO-CIRCLE Liquid. Dies verhindert, dass Fett und Schmutz sich auf der Oberflche festsetzen. Die Tragfhigkeit 100 kg darf nicht berschritten werden! Je nach Schaltstellung des 3-Wege-Hahnes kann die Reinigung erfolgen durch: Absplen mittels Gelenkschlauch mit Dse. Reinigen mit mediumdurchstrmten Pinsel. Bei Mittelstellung sind beide Auslasse geffnet.

Nach Ende des Reinigungsvorgangs die Pumpe wieder ausschalten. Achtung: Korrosionsempfindliche Teile sollten nicht im Becken liegen gelassen werden.

Wie bei allen Teilereinigern sollte berschssiges Fett und l vor der Reinigung entfernt werden. Der BIO-CIRCLE Compact darf nicht zur Abfallentsorgung benutzt werden. Bringen sie keine Desinfektionsmittel, Kaltreiniger, Bremsflssigkeiten, Khlmittel, chlorierte, alkalische oder saure Lsungen in das System. Fgen Sie kein Wasser zu! Die optimale Temperatur fr die Aktivitt der Mikroorganismen und damit dem labbau, betrgt ca. 41C. Deshalb das Gert immer eingeschaltet lassen. Fr die optimale Aktivitt der Mikroorganismen und damit dem labbau, bentigen die Mikroorganismen als Lebensgrundlage Sauerstoff. Daher ist ein Luftsprudler permanent eingeschaltet, damit die notwendige Sauerstoffzufuhr fr die Mikroorganismen sichergestellt wird. Wird das Gert abgestellt oder fllt es durch einen Defekt aus, kommt es zur Inaktivierung der Mikroorganismen. Soll das Gert fr einen lngeren Zeitraum (lnger als zwei Wochen) nicht genutzt werden, wird empfohlen, es abzuschalten. Dazu sicherstellen, dass sich kein lfilm auf der Oberflche befindet. Falls notwendig den lfilm mechanisch entfernen.

D D

13

Betriebsanleitung BIO-CIRCLE Compact Deutsch

7. Wartung
Achtung! Vor Arbeiten an den Einbauten des Tisches elektrische Anlage stromlos machen und den Netzstecker ziehen! Prfen Sie, ob das Gert stromlos ist! Der Tisch kann zu Wartungszwecken seitlich aufgeklappt werden. Dazu die rechte Tischhlfte anheben und den Tisch mittels der innenliegenden Stange absttzen.

Wartungsstellung Tisch Luftzufuhr Der Eintrag von ausreichend Sauerstoff ist wesentlich fr einen guten labbau, deshalb wchentlich kontrollieren, ob reichlich Luftblasen and der Oberflche des Reinigers sichtbar sind, ggf. den Sprudelstein reinigen oder austauschen. Fllstand Den Fllstand regelmig mittels der, an der Behlterwand angebrachten Markierungen kontrollieren, und Verdunstungs- und Austragungsverluste ausgleichen. Sollte die Mindestfllhhe unterschritten werden, schalten sich Heizung und Pumpe aus sicherheitstechnischen Grnden automatisch ab, dies wird durch eine rote LED beim Pumpenschalter angezeigt. Soviel Reinigungsflssigkeit auffllen, dass die optimale Fllmenge erreicht und die Maximummarkierung nicht berschritten wird. Stellen Sie sicher, dass sich der Schwimmer frei bewegen kann. Der BIO-CIRCLE Compact ist nun wieder betriebsbereit. Maximum 100 l 80 l optimal Minimum 60 l

14

Filter Der Waschtisch ist serienmig mit zwei Filtern und einem Magneten ausgerstet. Ein Edelstahl-Lochblechfilter in der Waschtischflche, darunter ein Edelstahlfeinfilter und ein Magnet der eisenhaltige Stube und Spne zurckhlt. Es empfiehlt sich, die Filter und den Magneten auerhalb des Waschtisches tglich zu reinigen. Dazu die Filter und den Magneten aus dem Tisch entnehmen und mit Wasser absplen. Unterhalb des Beckens kann zustzlich ein Beutelfilter angebracht werden, falls vorhanden, diesen regelmig kontrollieren und ggf. entleeren oder austauschen. Feinfilter Der Feinfilter befindet sich an der rechten hinteren Seite des Gertes und ist wchentlich zu kontrollieren und gegebenenfalls zu wechseln. Lsen Sie die Filterglas des Filters durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Entnehmen Sie die Filterpatrone und setzen Sie eine neue ein. Beim Festziehen der Filterglas ist auf den korrekten Sitz der Dichtung zu achten. Alternativ kann ein auswaschbarer Nylon-Filter mit Sttzkern verwendet werden, dieser kann dann durch Aussplen unter flieendem Wasser gereinigt werden. Rckschlagklappe im Ablauf Das Gert ist mit einer Rckschlagklappe im Ablauf ausgestattet. Diese vermindert die Verdunstungsverluste. Falls hohe Verdunstungsverluste festgestellt werden, kontrollieren Sie, ob die Klappe frei beweglich ist. Periodisch anfallende Wartungsarbeiten Es wird empfohlen, den BIO-CIRCLE mindestens jhrlich grndlich zu inspizieren und zu reinigen. Abhngig von den zu reinigenden Teilen sammelt sich nicht zersetzbares Material als Schlamm am Boden des Gertes, welches die Effektivitt des Reinigers negativ beeinflussen kann. Zur Entfernung des Schlamms muss das Gert abgeschaltet werden, Hauptschalter auf O. Dann an den Ablasshahn einen handelsblichen Schlauch anschlieen und durch kurzzeitiges ffnen des Ablasshahns den Schlamm aussplen, nach kurzem Warten den Vorgang noch zweimal wiederholen bis der grte Teil des Schlammes entfernt ist. Alternativ kann der Tank mit einer Handpumpe ber den geffneten Tisch bis zur Schlammschicht abgepumpt werden. Dann den Schlamm manuell entfernen und entsorgen sowie das Gert grndlich reinigen. Danach das abgepumpte BIO-CIRCLE Liquid wieder einfllen. Pumpen, Schluche und Verbindungen optisch kontrollieren. Teile, die greren Verschlei zeigen, austauschen. Nachbestellungen: G22726 BIO-CIRCLE Wickelkerzenfilter 100 m (6 Stck) G22826 BIO-CIRCLE Wickelkerzenfilter 200 m (6 Stck) G22026 BIO-CIRCLE Sttzkern G21926 BIO-CIRCLE Nylon Filter 350 m Nachbestellungen: G54426 Filterbeutel Polypropylen, Nadelfilz 5 m G54526 Filterbeutel Polypropylen, Nadelfilz 25 m G54626 Filterbeutel Nylon 50 m, auswaschbar G54726 Filterbeutel Nylon 100 m, auswaschbar G54826 Halter f. Filterbeutel BCcompact m. 3 Schrauben

D D

15

Betriebsanleitung BIO-CIRCLE Compact Deutsch

8. Hinweise fr die Abfallentsorgung


Die zutreffende Abfallschlsselnummer fr das verunreinigte Medium ergibt sich aus der Art der abgereinigten Verschmutzung und nicht aus dem Reinigungsmittel. Die fr die Anwendung gltige Abfallschlsselnummer kann dem Europischen Abfallkatalog entnommen werden. Verunreinigtes Medium kann oft mit anderen wssrigen Systemen entsorgt werden. Ungebrauchte Restflssigkeiten knnen unter Beachtung der rtlichen Einleitbestimmungen einer Klranlage zugefhrt werden.

9. Strungen
Achtung! Vor Arbeiten an den Einbauten des Tisches elektrische Anlage stromlos machen und den Netzstecker ziehen! Prfen Sie, ob das Gert stromlos ist! Ablauf verstopft Die Filter im Ablauf oder der Magnet sind stark verschmutzt. Alles grndlich reinigen und auch die Rckschlagklappe kontrollieren. Keine oder wenig Reinigungsflssigkeit fliet durch die Gelenkdse bzw. Durchflusspinsel Die Schluche knnten verstopft sein, kontrollieren ob ein Schlauch abgeknickt wurde. Auch den Feinfilter kontrollieren und eventuell austauschen. Reinigungspumpe funktioniert nicht Prfen ob der Filterkorb der Pumpe oder der Filter blockiert sind, evtl. elektrische Anschlsse prfen. Die Reinigungspumpe wird bei Erreichen des Minimum-Fllstandes abgeschaltet. Belftung ist ausgefallen Die Pumpe ist im Betrieb aber es wird keine Luft in die Flssigkeit geleitet. Kontrollieren ob der Schlauch oder der Membransprudler am Ende des Schlauches abgeknickt oder verstopft ist, ggf. reinigen oder austauschen. Anderenfalls kontrollieren ob sich der Schlauch von der Pumpe gelst hat. Dazu den Hauptschalter auf 0 stellen, das Gert von der Stromzufuhr abtrennen und die Abdeckung der Kontrolleinheit entfernen. Jetzt kann die Sauerstoffpumpe kontrolliert werden. Keine Betriebsgerusche der Pumpe: elektrische Anschlsse prfen, ggf. Luftpumpe austauschen. Heizung heizt nicht Der Ausfall der Heizung kann verschiedene Ursachen haben: 1. Der Minimum-Fllstand ist unterschritten (rote LED an der Kontrollbox leuchtet) die Heizung wurde automatisch abgeschaltet.

16

2.  Die Heizung ist defekt, auf Durchgang prfen. Der Widerstand der Heizung betrgt ca. 43 Ohm, weicht der Wert deutlich davon ab, muss die Heizung ausgetauscht werden. 3.  Der Sicherheitstemperatur-Begrenzer hat ausgelst: Den weien Hebel am Sicherheitstemperatur-Begrenzer nach oben schieben, wenn ein leises Klick-Gerusch zu hren ist, hatte der Begrenzer ausgelst. Achtung: Der Temperaturbegrenzer lsst sich nur zurcksetzen, wenn die Temperatur des Reinigers wieder auf unter 40C gefallen ist. Ursachen fr ein Auslsen des Temperatur-Begrenzers: 1.  Die Luftzufuhr ber den Sprudelstein ist ausgefallen, hierdurch wird die Konvektion an der Heizung herabgesetzt und es kann zu einer erhhten Temperatur unmittelbar am Heizstab kommen. 2.  Der Fllstand ist zu niedrig und durch eine Fehlfunktion des Niveauschalters wurde die Heizung nicht abgeschaltet. 3.  Der Temperaturregler hat eine Fehlfunktion. Hierfr die Badtemperatur kontrollieren. Ursache beseitigen und nach Abkhlung des Gertes den weien Hebel des Sicherheitstemperatur-Begrenzers nach oben schieben. Sicherheitstemperatur-Begrenzer

Fhler des

Temperaturregler

Sicherheitstemperatur-Begrenzers Achtung: Ein Reset ist erst nach Abkhlung mglich! Flssigkeit reinigt nicht mehr gut genug Die Abbauleistung der Mikroorganismen kann durch den Eintrag von ungeeigneten Substanzen in das System oder ungnstige Betriebsbedingungen gehemmt oder sogar gestoppt werden. Abhngig vom Zustand der Flssigkeit kann ein Neustart durchgefhrt werden oder der Austausch des gesamten Reinigers notwendig sein. Zum Neustart werden etwa 40l BIO-CIRCLE Liquid aus dem Tank entnommen, in einem BIO-CIRCLE Liquid Kanister zwischengelagert und durch neues BIO-CIRCLE Liquid ersetzt. Nach ca. fnf Tagen haben sich die Mikroorganismen wieder soweit vermehrt, dass sie ihre ursprngliche Abbauleistung erreichen. Dieses Verfahren funktioniert nur, wenn die Mikroorganismen nicht vergiftet wurden (z.B. durch Desinfektionsmittel, Kaltreiniger, Bremsflssigkeiten, Khlmittel, chlorierte, alkalische oder saure Lsungen). Im Zweifel empfiehlt sich der komplette Austausch der Reinigungsflssigkeit. Geruch Frisches BIO-CIRCLE Liquid verbreitet einen Geruch nach Apfel, dieser lsst durch den Eintrag von l und Fett in den Reiniger nach. 17

D D

Betriebsanleitung BIO-CIRCLE Compact Deutsch

10. Aufbauplan elektrische Steuereinheit Klemmblock

18

Klemme:

4.  (B): zum Schwimmschalter (D): von 2D

1.  (A, B, C): Stromversorgung (D, E): zum Hauptschalter 2.  (B, C): Pumpschalter (D): von 4D (E): zu 6E 3.  (B, C): vom Schwimmschalter (D): zum Temperaturregler (E): Signalleuchte (L)

5.  (B, C): Luftpumpe (D, E): vom Hauptschalter 6.  (A, B, C): Liquidpumpe (D): zum Hochtemperaturschalter (E): von 2E 7.  (A, B, C): Heizung (D): vom Hochtemperaturschalter (E): vom Temperaturregler

D D

19

Operating instructions BIO-CIRCLE Compact English

11. Zulassungen
Da die Gerte strengen Sicherheitsnormen entsprechen, drfen defekte Teile nur durch Originalteile ersetzt werden. Ersatzteillisten knnen beim Hersteller angefordert werden. BIO-CIRCLE Compact erfllt die CE-Kennzeichnungskriterien. Die Konformittserklrung finden Sie auf Seite 75 dieser Betriebanleitung.

12. Gewhrleistung
Bio-Circle Surface Technology GmbH garantiert fr die handwerkliche Qualitt und die Verwendung einwandfreier Materialien. Die Gewhrleistung erstreckt sich ber einen Zeitraum von 12 Monaten fr die Maschine ausgenommen Verschleiteile. Die Gewhrleistung erstreckt sich nicht auf Defekte aufgrund von normalen Verschlei, Beschdigung oder Defekte die nach Ansicht von Bio-Circle Surface Technology GmbH auf missbruchliche Verwendung zurckzufhren sind. Teile und Komponenten, die sich nach berprfung durch Bio-Circle Surface Technology GmbH als defekt von Material- oder Herstellungsmngel erweisen, werden repariert oder ausgewechselt. Der Kunde verliert smtliche Gewhrleistungsansprche, wenn er an dem gelieferten Gegenstand ohne vorherige Zustimmung nderungen oder Instandsetzungen vornimmt oder vornehmen lsst. Die Gewhrleistung beginnt mit Rechnungsdatum bzw. Auslieferung der Anlage.

20

Thank you for purchasing the BIO-CIRCLE Compact. This operating instruction has been designed to give you all information on the BIO-CIRCLE Compact. To ensure perfect functioning of your BIO-CIRCLE Compact, carefully read this operating instruction before using the machine. Familiarize yourself with this unit's operation, its particular features, applications and limitations. You will also find useful tips on safety and maintenance. Bio-Circle Surface Technology GmbH

Should you need more information please call our

Service Hotline +49 (0)5241 9443-0  +43 (0)732 37 62 62 +41 (0)41 878 11 66

E D

21

Operating instructions BIO-CIRCLE Compact English

Table of Contents
1. General Points 2. Fundamental Safety Instructions 3. Product Description 3.1 Assembly and Mode of Operation 3.2 Intended Use 4. Technical Data 5. Start Up 6. Operating Instructions 7. Maintenance 8. Notes for Waste Disposal 9. Trouble Shooting Guide 10. Diagram Showing Electrical Connections 11. Regulations 12. Terms of Guarantee 24 29 29 30 31 32 34 34 36 38 38 23 23

22

1. General Points
These operating instructions are applicable to the BIO-CIRCLE Compact Parts Washer. It specifies the information necessary for its correct handling and usage and covers the initial set up, operation, maintenance, shut down and waste disposal. The warnings and advices mentioned in these instruction are to be observed and adhered to. If the product is used in accordance with the regulations corresponding to these operating instruction we will be liable in line with our guarantee conditions. Keep these operating instructions in a safe place. They are designed to help with practical usage of the Parts Washer and should be at the users disposal at the location where the Parts Washer is being used. No modifications or alterations must made to the product without authorisation from the manufacturer. The manufacturer will not be liable for any modifications made without its authorisation and the guarantee will expire and cease to be valid.

Key to Safety Instructions


Danger symbol You will find this symbol next to all safety instructions relevant to damage prevention (personal injury, material damage). Take note of this instruction and behave cautiously! Prohibition symbol You will find this symbol next to all prohibition instructions where failure to comply with these could result in direct personal injury and material damage. It is mandatory that prohibition symbols are complied with!

2. Fundamental Safety Instructions


Every person who works with the product must be familiar with the content of the operating instructions. These operating instructions are a part of the unit and must be available to the operating staff at all times. The operating staff are to be shown the operating instructions and the danger symbols and prohibition symbols in particular must be pointed out to them.This unit is equipped with a 3-conductor power cord and 3-prong grounding cap. It must be connected to a correspondingly grounded power outlet protected by a class A Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) to prevent electric shock hazard. Please have this checked and tested by a specialist in electrics! Before connecting this unit, check that the voltage shown on the rating plate is the same as of the power source. Operating this unit on a voltage other than specified on its rating plate may result in personal injury to the user and damage to the unit. The unit must only be operated by those people authorised to do so. Your BIO-CIRCLE machine is equipped with magnet inserted underneath the course filter in the sink, always handle it with care, as it will shatter if dropped and may cause injuries. Keep magnet away from electronic devices and magnetic media such as floppy disc, credit cards and computer monitors. Keep magnet away from pacemakers.

E D

23

Operating instructions BIO-CIRCLE Compact English

3. Product Description
3.1 Assembly and Mode of Operation

24

Order No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Sink assembled Magnet Stainless mesh basket Stainless strainer lid Swivel fitting " barb Flex faucet complete 3-way-valve Hose clamp size H Brush hose " Fitting " /GHM Flow through brush Filter bracket for filter housing Fitting " MPT x " barb elbow Filter housing Base Sink rod Damper assembly Replacement RMU 230V, reconditioned Filter cartridge (see page 33) Buld head fitting Drain valve assembly Threded nipple Nylon loop strap Pump switch consisting of:  Pump switch contact Push button for pump switch 26 27 28 29 30 32 33 34 35 36 37 38 Valve handle Cover for RMU with gasket Power cord 230V O-ring Gasket for cover Sink gasket Filter bag bracket with 3 screws Hose clamp size F 46 IN hose " Evaporation barrier Power cord warning label 1" hose adapter G48D347 G48D346 G48D413 G484507 G24326 G48D398 G484508 G484536 G54826 G25826 G484543 G484542 G484530 G552025 25 G484317 G55B026 G552024 G484433 G48D362 G48D309 G48D308 G48D307 G484437 G48D373 G48D301 G21826 G23026 G48D302 G20726 G48D313 G484431 G48D314-01 G48D361 G48D319 G48D310 G53326

E D

Operating instructions BIO-CIRCLE Compact English

26

Order No. 5 7 10 15 16 Main switch knob Rail Terminal end bracket Main power switch contact Pump switch consisting of:  Pump switch contact Push button for pump switch 17 19 20 22 24 38 39 42 45 46 47 49 50 52 54 59 63 66 70 71 75 76 77 Terminal assembly 230V Cover for RMU with gasket Gasket for cover " Strain relief Air pump 230V Power cord 230V Power cord warning label Pump hose " Hose clamp size H Air diffuser Air tube Fluid pump 230V Main float switch 230V Air diffuser bracket Red LED Pump support Pump support gasket Pump support plug Temperature limiting switch Thermostat Heater gasket Air pump strap Heater 230V G48D347 G48D346 G484534 G484507 G484508 G484528 G23926 G24326 G484530 G48D549 G21826 G484340 G484527 G20126 G48D327 G48D525 G53826 G484512 G484521 G484522 G53726 G53626 G484524 G484523 G484520 G484511 G484510 G484354 G484514

E D

27

Operating instructions BIO-CIRCLE Compact English

The pump is electrically operated and pumps the cleaning liquid through the connecting tube to the 3-way ball valve. Depending on its position the cleaner can either be propelled to the sink via the tube with the brush or via the versatile jointed hose. The work piece is located in the interior of the table and can be cleaned there. The used cleaning liquid runs through the sinks centered filter back into the container. Microorganisms then break down the oil and fat impurities.

Comparison between conventional Parts Cleaner with Cold Cleaner and BIO-CIRCLE Parts Cleaner
Cold Cleaner What is the effect of increased contamination? saturation of the cleaning liquid cleaning effect falls off BIO-CIRCLE BIO-CIRCLE L good stable results the whole time

What contaminations can be removed ? Organique, apolar (grease, oil) Inorganique, polar (salts) Inorganique, apolar (iron fillings, dust) What materials can be cleaned? Stainless steel Steel Aluminium Non-ferrous heavy metals Safety and health provisions for workers

Very good results Poor results Poor results

Very good results Very good results Good results

Very good results Very good results Very good results Very good results

Very good results Very good results Very good results Very good results

Health damage

(Source: Reinigen und Entfetten, BG Maschinenbau- und Metall-BG 1997)

Cold Cleaner

BIO-CIRCLE BIO-CIRCLE L

Damage to the nervous system

Toluene, xylenes, trichlorethylene, benzenes (hexane isomers, pentane, heptane, octane) Yes

none

Damage to the skin

none

Damage to the liver

Dichlormethane, Trichlorethylene, Toluene, xylenes, methanol, ethanol

none

Damage to the kidneys

Trichlorethylene, Kerosene, Petrol/ none gasoline, Hexane, heptane, toluene, xylene, alcohols Toluenne, benzene none

Damage to the blood cells

Mutagens and teratogenes

Organic solvents

none

Cancerogen

Benzene

none

28

3.2 Intended Use


The parts washer is an environmentally sound piece of equipment designed to efficiently clean machine parts, motors, casing or other parts covered in oil and fat with the aid of BIO-CIRCLE Liquid, a biological cleaning liquid.

BIO-CIRCLE Liquid
A02026 20 L jerrycan A20026 200 L drum A10026 1000 L IBC

4. Technical Data
Dimensions Working height Usable workspace Weight when empty Load capacity Operational tank capacity Minimum tank capacity Maximum tank capacity Tank material Power input Electrical connection Heating Level switch Temperature Pump Operating temperature H 1120 x W 900 x D 600 mm 1040 mm 740 mm x 540 mm 45 kg 100 kg 80 l 60 l 100 l PE LD approx. 750 W 230 V ~, 50 Hz 750 W, stainless steel Minimum fill level, approx. 60 l approx. 41C factory set 40 W, 380 l/hr 15 to 48C

E D

29

Operating instructions BIO-CIRCLE Compact English

5. Start Up
After removing the packaging, check the casing and control for any possible transport damage. Should transport damage be detected, do not connect the machine to the mains. Instead report the damage to the carrier and to Bio-Circle Surface Technology GmbH. The original packaging must be retained. Place the unit in a dry and stable place of your choice. The ground must be even. If necessary level the ground out with suitable material. Ensure that the drain valve is closed. Use only the genuine BIO-CIRCLEL Cleaning Liquid. To fill to the optimum volume, 80l should be required. Do not overfill! Other cleaning liquids, such as cleaner solvents, disinfectants and alkaline cleaner, for example must not be used! On/Off Main Power switch On/Off Power switch Pump

Connect the unit to the electricity supply. Please ensure that the current entry provided by the customer is furnished with an ELCB (Earth Leakage Circuit Breaker - FI switch). Turn main power switch to I. Note: Do not turn ON the main power switch with no liquid inside the machine. The heater starts to warm up the cleaning liquid to operating temperature. Allow heater to warm BIO-CIRCLEL solution to working temperature for optimal cleaning efficiency. When the solution has reached its proper working temperature of approx. 41C (This will take approx. 4 hours with a liquid at 20C), periodically, the heater will turn itself ON. Never turn off the BIO-CIRCLE unit unless for servicing or longer periods of non-use (more than two weeks, see chapter 6. Operation instructions). Once the correct temperature has been reached, the unit is ready for use.

30

6. Operation Instruction
Turn the cleaning pump ON pressing Power switch Pump. Wet the sink, parts to be cleaned and any brushes prior to cleaning; this will prevent grease and dirt from sticking to the surfaces. The maximum load of 100 kg must not be exceeded! Depending on the positioning of the 3-way control valve, cleaning can occur via: Washing by means of a versatile jointed hose with nozzle. Cleaning with flow-through cleaning brush. In middle position both outlets are open.

After the cleaning process has ended switch off the pump again. Note: Any parts susceptible to corrosion should not be left in the sink after cleaning.

As with all parts cleaners, excess grease and oil should be disposed of prior to washing. Do not use this unit as a waste dump. Do not introduce disinfectants, solvents, brake fluid, engine coolant, chlorinated, acidic or alkaline solutions into this system. Do not add water. The optimal temperature for the activity of microorganisms and therefore for the breakdown of oil is approx. 41C. Therefore leave the unit always switched on. For optimal activity of microorganisms and thus of the breakdown of oil, it is essential that the microorganisms have a supply of oxygen. This is why an air sprinkler has to be permanently switched on, which guarantees the required oxygen supply for the microorganisms. If the unit is switched off, or fails because of a defect, the result is that the microorganisms become inactive. If the unit is to be idle for more than two weeks, it is recommended to turn the unit off. Make sure the surface of the liquid is not covered with oil. If necessary skim off or absorb any accumulation of oil.

E D

31

Operating instructions BIO-CIRCLE Compact English

7. Maintenance
Warning! Before beginning to work on fixtures, make sure that there is no electrical current. Pull the plug from the mains! Check that the unit has no current! For maintenance purposes the table can be opened sideways.

Maintenance position (table)

Aeration The build-in aeration feature is vital to the perfomance of the bioremidiation process. Therefore check weekly the air input, air bubbles should be visible at the surface of the liquid. If necessary clean or change the air sprinkler. Fill Level Monitor the fill level regularly by means of the markings on the wall of the container, because of liquid losses due to evaporation and manual take out. If the fill-up height falls below the minimum level, heating and pump will be switched off automatically for safety reasons, this will be indicated by lightning the red LED. Ensure that float switch floats freely in the liquid. Liquid Level Lines Maximum 100 l 80 l 60 l Minimum

32

Filters The parts washer is equipped with three-part filtration system: a coarse filter on the surface of the sink, underneath a stainless steel filter for finer material or other impurities and then a magnet. It is recommended to clean these filters and the magnet outside the parts washer daily. Take the filters and the magnet out of the sink, wash out and clean with water. Underneath the sink a filter bag can be installed, check this regulary and empty or change if necessary. Liquid Filter The filter housing is installed on the right back of the unit. It is to be checked weekly and if necessary changed. Release the filter cartridge by turning anti-clockwise. Remove the filter and put in a new one. When screwing on the filter cartridge take care that it fits correctly. Alternatively a reusable Nylon filter can be installed. Drain flap This unit is equipped with a flap located underneath the coarse filter and magnet to slow down evaporation, if too much evaporation occurs, verify that flap moves freely. Annual maintenance It is recommended that your BIO-CIRCLE Compact is inspected and cleaned annually to perform at optimal efficiency. Depending on the application non-digestible matter can accumulate as sludge at the bottom of the tank over time, which can negatively affect the bioremediation activity. To facilitate the removal of the sludge turn the main power switch to O and unplug unit. Connect a hose to drain valve and fully open the valve, wait a few seconds and then close the valve. Repeat these steps 3 times to remove most of the sludge. Alternatively open the sink and empty the unit from all the cleaning solution using a hand pump until the sludge becomes visible. If cleaning solution is still cleaning well, save it for re-use. Remove the sludge and clean the tank walls and pumps. After that refill the unit, turn it on and allow solution to warm-up to its proper working temperature of approx. 41C before cleaning parts. Visually inspect pumps, tubing and connections. Replace parts that show excessive wear. For order/re-order: G22726 BIO-CIRCLE replacement filter 100 m (6-pack) G22826 BIO-CIRCLE replacement filter 200 m (6-pack) G22026 BIO-CIRCLE Nylon Filter Support G21926 BIO-CIRCLE Nylon Filter 350 m For order/re-order: G54826 bracket for filterbag including 3 screws G54426 filterbag polyproylene felt 5 m G54526 filterbag polyproylene felt 25 m G54626 filterbag Nylon 50m, re-useable G54726 filterbag Nylon 100 m, re-useable

E D

33

Operating instructions BIO-CIRCLE Compact English

8. Notes for Waste Disposal


Cleaning of the parts takes place with an alkalescent, biodegradable, non-toxic cleaning agent in a warm aqueous solution. Used BIO-CIRCLE L can usually be added to your other oil-water waste (such as water soluble cutting fluids) for disposal. Taking into account local regulations, residual liquid can be supplied to a purification plant. The waste code numbers that are valid for the application can be extracted from the European Waste Directive and should be adhered to at all times.

9. Trouble Shooting Guide


Warning! Before beginning to work on fixtures, make sure that there is no electrical current. Pull the plug from the mains! Check that the unit has no current! Sink fills up Sink will fill up if the filters or magnet are dirty or clogged. Remove filters and clean all parts. Ensure the drain flap moves freely. No or weak liquid flow from nozzle or flow-through brush The rubber hose may be pinched along its length. Ensure the hose is not kinked or squeezed. Also, filter could be dirty or clogged, remove filter cartridge and replace with new one. Cleaning pump does not work Please check for blocked pump filter or filter cartridge. Check electrical connections. Check liquid level, pumps stops if level is low. No more aeration Aeration has stopped but air pump is still running. Check if the air hose is pinched somewhere along its length.  Check if the air diffuser is attached to the end of the air hose next to the pumps and clean or replace it if necessary.  Turn main power switch to 0, unplug the unit, remove the cover of control module and check whether the air hose is not disconnected from the air pump or pinched somewhere along its length. No pump noise: check electrical connection, change pump if necessary. No heating 1. The level is below minimum (indicated by red LED): the heater will be stopped automatically. 2. H  eater defect: check for electrical flux and connections. The resistance of the heater should be approx. 43 Ohm, if the value varies significant, the heater needs to be changed.

34

3.  The high temperature switch is activated: push up the white pin at the high limit switch. If there is a low click sound to hear, the high limit switch had released. Attention: the high limit switch can only be reset, if the temperature has fallen below approx. 40 C. Causes for the high limit switch release: 1.  The aeration has stopped, because of low convection the temperature at the heater raised to much. 2. The level is to low and, due to a level sensor failure, the heater was not switched of. 3. The temperature regulator has a failure, please check the liquid temperature.

Sensor high temperature fail safe fail safe (high temperature switch)

temperature regulator

Attention:  A reset is only possible after cooling down! Solution does not clean well anymore The bioremediation process may have been reduced or prevented by the introduction of inadequate substances or an unfavourable environment. Depending on the situation, replacing all or part of the cleaning solution to re-start the system may be required. For a re-start take approx. 40 l out of the tank and replace by new BIO-CIRCLE Liquid. After approx. 5 days the liquid gains its original ability to break down oil and fat impurities. A restart with part of the used liquid will only be possible, if the microorganisms are not poisoned (for example by solvents, disinfectants or alkaline cleaner). In case of doubt better change the complete liquid. Solution Odour It is normal that the solution may emit a apple odour at start-up. As oil and grease are introduced into the cleaning solution, this odour will diminish leaving only a faint, pleasant scent.

E D

35

Operating instructions BIO-CIRCLE Compact English

10. Diagram showing electrical Connections

36

Clamp:

4. (  B): to level switch (D): from 2D

1.  (A, B, C): power supply (D, E): to main switch 2.  (B, C): pump switch (D): from 4D (E): to 6E 3.  (B, C): from level switch (D): to temperaturcontroller (E): signal-light (L)

5.  (B, C): air pump (D, E): from main switch 6.  (A, B, C): liquid pump (D): to high temperature switch (E): from 2E 7.  (A, B, C): heater (D): from high temperature switch (E): from temperaturcontroller

E D

37

Mode demploi du BIO-CIRCLE Compact Franais

11. Regulations
The units are subject to strict safety regulations. Therefore, faulty parts must be replaced by original spare parts only. A spare part list is available on request. BIO-CIRCLE Compact comply with the CE criteria, see page 75 of this manual.

12. Terms of Guarantee


All Bio-Circle Surface Technology GmbH articles are inspected and tested before shipment and are warranted to be free from any defect in material and faulty workmanship. Bio-Circle Surface Technology GmbH gives guarantee of 12 months on the machines, except wear parts. This warranty does not apply when normal maintenance is required, repairs or replacements have been made by anyone other than Bio-Circle Surface Technology GmbH authorized personnel, and does not cover any damage caused by accidents, modifications, use of improper accessories, and abuse or misuse. If an examination shows that the malfunction was caused by defective material or faulty workmanship, Bio-Circle Surface Technology GmbH will repair (or at our option, replace).

38

Nous vous remercions d'avoir choisi le BIO-CIRCLE Compact Plus vous serez familiaris avec le BIO-CIRCLEcompact, mieux vous pourrez exploiter cet appareil. C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement ce mode demploi avant de mettre le BIO-CIRCLEcompact en service. Vous y trouverez des indications importantes pour une utilisation sans problme, ainsi que des informations importantes relatives la scurit et la maintenance du BIO-CIRCLEcompact.

Bio-Circle Surface Technology GmbH

Si vous avez des questions, n'hsitez pas nous contacter au

+49 (0)5241 9443-0  +43 (0)732 37 62 62 +41 (0)41 878 11 66

F E D

39

Mode demploi du BIO-CIRCLE Compact Franais

Contenu
1. Informations gnrales 2. Consigne de scurit obligatoires 3. Caractritique et description 3.1 Construction et fonctionnalits 3.2 Utilisation conforme la destination 4. Caractristiques techniques 5. Mise en service 6. Utilisation 7. Entretien 8. Traitements et limination des dchets 9. Dysfonctionnements 10. Schma lectrique 11. Maintenance 12. Garantie 42 47 47 48 49 50 52 52 54 56 56 41 41

40

1. Informations gnrales
Ce manuel dutilisation se rapporte sur la fontaine BIO-CIRCLE Compact. Vous y trouverez toutes les instructions ncessaires pour la mise en service, lutilisation, lentretien, la mise hors service de lappareil ainsi que son limination aprs exploitation. Il est important de respecter les instructions et indications de ce manuel dutilisation. Nous assumons les responsabilits dcrites dans la garantie en cas dutilisation conforme la destination et selon les instructions du manuel dutilisation. Conservez ce manuel dutilisation un endroit sr. Il est destin un usage pratique et doit tre disposition de lutilisateur sur le lieu dutilisation. Sans laccord du fabriquant, il est formellement interdit de procder des changements, des modifications ou des transformations sur la fontaine BIO-CIRCLE Compact. Toute modification ou transformation sans laccord du fabricant dgage ce dernier de toute responsabilit, et rend la garantie sur la fontaine BIO-CIRCLE Compact nulle.

Symboles de scurit
Indication de danger : Ce symbole accompagne toutes les instructions de scurit dont le respect contribue viter les dommages corporels et matriels. Observez toujours les instructions de scurit et observez la prudence ncessaire ! Indication dinterdiction : Ce symbole signale toutes les instructions dinterdiction dont le nonrespect implique un risque immdiat de dommages corporels et matriels. Observez les instructions dinterdiction en tout tat de cause !

2. Consigne de scurit obligatoires


Tout personne utilisant la fontaine BIO-CIRCLE Compact doit avoir lu et compris le contenu de ce manuel dutilisation. Ce manuel dutilisation fait partie intgrante de lappareil et doit toujours tre la disposition du personnel oprateur. Le personnel oprateur doit tre affect au service selon les indications du manuel dutilisation et doit tre averti des instructions dinterdiction et de danger. Lexploitant doit prvoir un branchement lectrique conforme la rglementation applicable. Faites vrifier la conformit de linstallation lectrique par un lectricien qualifi ! Lappareil ne peut pas tre utilis par des personnes non formes cette fin. Le BIO-CIRCLE Compact est quip dun aimant. Celui se trouve dans lcoulement, sous le filtre fin. Manipulez le filtre avec prcaution, car il peut se briser en cas de chute. Maintenez laimant lcart dappareils lectroniques, de supports de stockage magntiques tels que disquettes ou cartes de crdit, et de moniteurs dordinateur. Maintenez laimant lcart des stimulateurs cardiaques.

F E D

41

Mode demploi du BIO-CIRCLE Compact Franais

3. Caractritique et description
3.1 Construction et fonctionnalits

42

Rf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 vier assembl Aimant Crpine Couvercle de crpine Embout coud Robinet flexible complet Valve 3-voies Collet de serrage H Tuyau de brosse " Embout Brosse multi-jets Support de boitier de filter Embout coud Boitier de filter Base Tige de support Clapet antiretour Botier de commande, complet ( letat neuf) Filtre cartouche bobine (regarde page 51) Adaptateur de cuve Robinet de vidange larrire Embout filet Bridge nylon circulaire Bouton pompe ce compose de :  Interrupteur marche-arrt Bouton dinterrupteur 26 27 28 29 30 32 33 34 35 36 37 38 Adaptateur de cuve Couvercle RMU avec joint Cordon Dalimentation Joint en O Joint pour couvercle Joint devier Support de boitier Collet de serrage F Tuyau devier Barriere anti-evaporation Etiquette de cordon da Adaptateur de tuyau G48D347 G48D346 G48D413 G484507 G24326 G48D398 G484508 G484536 G54826 G25826 G484543 G484542 G484530 G552025 43 G484317 G55B026 G552024 G484433 G48D362 G48D309 G48D308 G48D307 G484437 G48D373 G48D301 G21826 G23026 G48D302 G20726 G48D313 G484431 G48D314-01 G48D361 G48D319 G48D310 G53326

F E D

Mode demploi du BIO-CIRCLE Compact Franais

44

Rf. 5 7 10 15 16 Bouton d'interrupteur principal avec plate Rail Plaque d'arrt de bornier Contact d'interrupteur principal Bouton pompe ce compose de :  Interrupteur marche-arrt Bouton dinterrupteur 17 19 20 22 24 38 39 42 45 46 47 49 50 52 54 59 63 66 70 71 75 76 77 Ensemble de bornier 230 V Couvercle RMU avec joint Joint pour couvercle Passe fil av. gromette Pompe air 230 V Cordon Dalimentation Etiquette de cordon da Tuyau de pompe " Collet de serrage H Diffuseur d'air Tube air nitrile Pompe de liquide Interrupteur de niveau 230 V Support de diffuseur d'air Temoir lumineur Support de pompe Joint support de pompe Cache-vis support de pompe Temprature limiteur interrupteur Thermostat Joint d'lement chauffant lastique pompe air lment chauffant 700 W 230 V G48D347 G48D346 G484534 G484507 G484508 G484528 G23926 G24326 G484530 G48D549 G21826 G484340 G484527 G20126 G48D327 G48D525 G53826 G484512 G484521 G484522 G53726 G53626 G484524 G484523 G484520 G484511 G484510 G484354 G484514

F E D

45

Mode demploi du BIO-CIRCLE Compact Franais

La pompe lectrique amne le liquide de nettoyage jusquau robinet 3 voies. Selon la position du robinet 3 voies, le liquide de nettoyage peut tre amen sur la table de nettoyage via le tuyau brosse, le tuyau flexible ou les deux. La pice nettoyer est place sur la table de nettoyage dans le bac, o elle est nettoye. Le liquide de nettoyage souill retourne dans le rservoir via lcoulement central. Les huiles et graisses y sont dcomposes par des micro-organismes.

Comparaison entre un appareil traditionnel et le BIO-CIRCLE


Fontaine traditionnelle BIO-CIRCLE BIO-CIRCLE L Performances constantes

Que faire en cas dencrassement progressif?

Saturation du processus de nettoyage Diminution du pouvoir de nettoyage

Quels types de salissures peuvent-ils tre limins? Organiquement apolaire (graisses, huiles) Anorganique polaire (sel) Anorganique apolaire (copeaux, poussires) Quels matriaux peuvent-ils tre nettoys? Inoxydable Acier Aluminium Mtaux non ferreux Protection du travail et de la sant

Trs bien Moyen Moyen

Trs bien Trs bien Bien

Trs bien Trs bien Trs bien Trs bien

Trs bien Trs bien Trs bien Trs bien

Effets nocifs pour la sant

(Source: Reinigen und Entfetten, BG Maschinenbau- und MetallBG 1997)

Fontaine traditionnelle

BIO-CIRCLE BIO-CIRCLE L Aucun

Systme nerveux

Tolune, xylne, trichlorthylne, n-hexan, benzne Oui

Affections cutanes

Aucun

Affections du foie

Dichloremthane, trichlorthylne, tolune, xylne, mthanol, thanol Trichlorthylne, petrole, benzne, hexan, heptan, tolune, xylne, alcool Tolune, benzol

Aucun

Affections rnales

Aucun

Altration du sang

Aucun

Altration des cellules de la reproduction Effet cancrogne

Dissolvants organiques

Aucun

Benzol

Aucun

46

3.2 Utilisation conforme la destination


Le BIO-CIRCLE Compact est destin au nettoyage efficace et cologique de pices souilles par des huiles et des graisses ; pour fonctionner correctement, lappareil doit uniquement tre utilis avec le liquide de nettoyage biologique BIO-CIRCLE Liquid.

BIO-CIRCLE Liquid
A02026 Bidon 20 l A20026 Ft 200 l A10026 IBC 1000 l

4. Caractristiques techniques
Dimensions Hauteur plan de travail Surface de travail utile Poids vide Capacit de charge Quantit de remplissage minimale Rservoir Puissance globale Alimentation lectrique lment chauffant Commutateur de niveau Pompe Thermostat Temprature de service H 1120 x L 900 x P 600 mm 1040 mm 740 mm x 540 mm 45 kg 100 kg 60 l Matriau PEBD env. 750 W 230 V, 50 Hz Acier inoxydable Puissance 750 W Niveau minimum (env. 60 l) Puissance 40 W, 380 l/h Rgl env. 41C par lexploitant 15C 48C

Quantit de remplissage optimale 80 l Quantit de remplissage maximale 100 l

F E D

47

Mode demploi du BIO-CIRCLE Compact Franais

5. Mise en service
la rception de la fontaine BIO-CIRCLE Compact, tous les lments de service et la base doivent tre contrls immdiatement afin de constater un ventuel dommage d au transport, En cas de dommage, aviser immdiatement lexpditeur et Bio-Circle Surface Technology et renvoyer immdiatement la marchandise endommage dans son emballage dorigine. Installez lappareil en place lendroit voulu ; ce dernier doit tre sec et stable. Le sol doit tre homogne. Si ncessaire, mettez lappareil plat en interposant des cales ou des plaquettes. Remplissez lappareil de liquide de nettoyage BIO-CIRCLE Liquid. Le remplissage optimal quivaut une quantit de 80 l. Nen mettez pas trop ! Veillez ce que lalimentation lectrique soit protge par un disjoncteur diffrentiel. Ne pas utiliser dautres liquides de nettoyage comme par exemple des nettoyants froid, des dsinfectants, des acides ou des solutions alcalines ! Marche/arrt appareil Marche/arrt pompe

Branchez lappareil sur lalimentation lectrique laide des cbles dalimentation installs. Mettez lappareil en marche laide du commutateur rotatif en plaant ce dernier sur la position I . Attention : ne pas mettre lappareil en marche sil nest pas rempli de liquide de nettoyage. Llment chauffant commence rchauffer le liquide la temprature de service. Lappareil est rgl en usine sur une temprature de env. 41C. La procdure de rchauffage peut durer env. 4 heures en fonction de la temprature de dpart. Lappareil est prt fonctionner lorsque la temprature de service est atteinte. Lorsque cest le cas, le chauffage se met en route priodiquement pour garder la solution la bonne temprature. Ne pas mettre le BIO-CIRCLE Compact larrt, sauf pour lentretien ou lorsque lappareil ne sera pas utilis pendant une priode prolonge (plus de deux semaines) (cf. aussi le point 6, Utilisation).

48

6. Utilisation
Actionnez la pompe laide du bouton-poussoir Marche/arrt situ sur lavant de lappareil. Mouillez de BIO-CIRCLE Liquid le bac, les pices nettoyer et les brosses que vous allez utiliser, de faon viter les dpts de graisse ou de salets sur leur surface. Ne jamais dpasser la charge maximale de 100 kg ! En fonction de la position du robinet 3 voies, le nettoyage peut se faire selon lune des faons suivantes : Rincage l'aide du robinet flexible muni de son ajutage Nettoyage laide de la brosse courant traversant. Lorsque le robinet est en position mdiane, les deux  conduits sont ouverts. Remettre la pompe larrt la fin du nettoyage. Attention : Ne pas laisser des pices sujettes la corrosion dans le bac.

Comme pour toute les fontaines de nettoyage, il convient d'liminer les excdents d'huile et de graisse avant le nettoyage. Le BIO-CIRCLE Compact ne doit pas tre utilis pour liminer les dchets. Ne pas introduire de dsinfectants, nettoyants froid, liquides de frein, liquides de refroidissement, solutions chlores, alcalines ou acides dans le systme. Ne pas ajouter deau ! La temprature optimale pour lactivit des micro-organismes et de ce fait de la dcomposition des huiles est denv. 41C. De ce fait, laissez toujours lappareil en marche. Pour une activit optimale et de ce fait une bonne dcomposition des huiles, les micro-organismes ont besoin doxygne pour vivre. Cest pourquoi un gicleur dair est activ en permanence afin dassurer lapport doxygne ncessaire lactivit des micro-organismes. Les micro-organismes sont inactivs lorsque lappareil est mis larrt ou sarrte en cas de panne. Lorsque lappareil nest pas utilis pendant une priode prolonge (plus de deux semaines), il est recommand de le mettre larrt. Avant la mise larrt, vrifiez quil ny a pas de film dhuile sur les surfaces. Au besoin, liminer le film dhuile.

F E D

49

Mode demploi du BIO-CIRCLE Compact Franais

7. Entretien
Attention ! Avant de travailler sur les composants installs dans la table de nettoyage, mettre lappareil hors tension et retirer la prise secteur ! Vrifier si lappareil est hors tension ! La table peut tre rabattue sur le ct pour lentretien. Pour cela, relever la partie droite de la table et la maintenir en position haute laide de la tige de support.

Position dentretien de la table L'aration L'aration est essentielle pour une bonne dgradation de lhuile. Il faut donc vrifier chaque semaine l'entre d'air, les bulles d'air doivent tre visibles la surface du liquide. Si ncessaire, nettoyer ou modifier les gicleurs d'air. Niveau Contrlez rgulirement le niveau de liquide laide des repres situs sur la paroi du rservoir. Faire lappoint pour compenser les pertes dues lvaporation et aux fuites. Lorsque le niveau est infrieur au minimum, llment chauffant et la pompe est dsactiv automatiquement pour des raisons de scurit qui est indiquer sur lindicateur DEL. Faire lappoint en ajoutant une quantit de liquide de nettoyage telle que le niveau optimal soit atteint sans dpasser le repre du maximum. Aprs avoir fait lappoint, amener le flotteur indicateur de niveau la verticale, puis le ramener au contact du liquide. Assurez-vous que le flotteur peut se mouvoir librement. Le BIO-CIRCLE Compact est prsent nouveau oprationnel. Maximum 100 l Optimal : 80 l Minimum : 60 l

50

Filtre La table de nettoyage est qui- Commande complmentaire : pe de srie de deux filtres et G54826 cadre support avec trois vis dun aimant : un filtre-tamis en G54426 Sac de filtration en polypropylne, feutre aiguillet 5 m acier inoxydable plac dans G54526 Sac de filtration en polypropylne, feutre aiguillet 25 m la surface de la table de net- G54626 Sac de filtration en nylon 50 m, lavable toyage, en dessous duquel se G54726 Sac de filtration en nylon 100 m, lavable trouvent un filtre fin en acier inoxydable et un aimant pour retenir les limailles et les poussires contenant du fer. Il est recommand de retirer quotidiennement les filtres et laimant de la table de nettoyage et de les nettoyer. Pour cela, retirer les filtres et laimant de la table et les rincer leau. Un sac de filtration peut tre adapt supplmentaire sous le bac : il doit tre contrl, et le cas chant vid ou remplac, rgulirement. Filtre fin Le filtre fin se trouve du ct arrire droit de Commande complmentaire : lappareil ; il doit tre contrl toutes les se- G22726 BIO-CIRCLE Filtre enroul 100 m (6 pices) maines et tre remplac au besoin. Desser- G22826 BIO-CIRCLE Filtre enroul 200 m (6 pices) rez le corps de filtre en le tournant dans le G22026 BIO-CIRCLE Support du filtre nylon sens inverse des aiguilles dune montre. Re- G21926 BIO-CIRCLE Filtre nylon 350 m tirez la cartouche filtrante et remettez-en une nouvelle. En resserrant le corps de filtre, vrifiez quil appuie correctement contre le sige et que ltanchit du joint est assure. Vous pouvez galement utiliser un filtre nylon lavable me rigide ; ce type de filtre peut tre nettoy par rinage leau courante. Clapet antiretour mont dans lcoulement Lappareil est quip dun clapet antiretour mont dans lcoulement. Le clapet rduit les pertes par vaporation. En cas de pertes importantes par vaporation, vrifier le libre mouvement du clapet. Entretien priodique Il est recommand de contrler et de nettoyer fond lappareil au moins tous les ans. En fonction des pices nettoyes, des substances non liminables comme de la boue se dposent dans le fond de lappareil ; ces substances peuvent rduire lefficacit du liquide de nettoyage. Pour liminer les boues, lappareil doit tre mis larrt (interrupteur principal en position O ). Ensuite, branchez un tuyau du commerce au robinet de vidange et vacuez la boue par rinage en ouvrant le robinet un moment ; attendez un bref instant et rptez lopration deux fois jusqu ce que la plus grande partie de la boue soit vacue. Autre mthode : laide dune pompe main place sur la table ouverte, videz le rservoir jusqu la couche de boue. Ensuite, retirez la boue la main et liminez-la, puis nettoyez lappareil fond. Aprs cela, remplissez nouveau lappareil du liquide BIO-CIRCLE que vous aviez pomp. Effectuez un contrle visuel de la pompe, des tuyaux et des raccords. Remplacez les pices fortement uses. 51

F E D

Mode demploi du BIO-CIRCLE Compact Franais

8. Traitements et limination des dchets


Le code de dchets correspondant la substance souille est dtermin daprs la nature des impurets nettoyes, et non daprs le type de produit de nettoyage. Pour connatre le code de dchets correspondant lapplication envisage, consultez le Catalogue europen des dchets. La substance souille peut souvent tre limine avec dautres systmes aqueux. Les liquides rsiduels non utiliss peuvent tre achemins vers une station dpuration dans le respect des prescriptions locales.

9. Dysfonctionnements
Attention! Avant de travailler sur les composants de la table de nettoyage, mettez lappareil hors tension et dbranchez la prise secteur! Vrifiez que lappareil est bien hors tension! coulement bouch Les filtres placs dans lcoulement ou laimant sont fortement encrasss. Nettoyez bien tous les lments; vrifiez galement le clapet antiretour. Faible quantit de liquide de nettoyage sortant de la buse du tuyau articul ou de la brosse courant traversant Il se peut que les tuyaux soient bouchs ou quun tuyau soit pli. Vrifiez galement le filtre fin; remplacez-le au besoin. La pompe de nettoyage ne fonctionne pas Vrifiez si la crpine filtrante de la pompe ou le filtre lui-mme sont bloqus; au besoin, contrlez les branchements lectriques. La pompe de nettoyage se se met larrt lorsque le niveau minimum est atteint. Loxygnation ne fonctionne pas La pompe est en service mais il ny a pas dinjection dair dans le liquide. Vrifiez si le tuyau ou le gicleur membrane lextrmit du tuyau ne sont pas plis ou bouchs; au besoin, nettoyez-les ou remplacez-les. Si ce nest pas le cas, vrifiez si le tuyau ne sest pas dtach. Pour cela, placez linterrupteur principal en position 0, dbranchez lalimentation lectrique de lappareil et retirez le cache du botier de commande. Vous pouvez maintenant contrler la pompe oxygne.Pas de bruit de la Pompe: Vrifier tous les branchements, ou si ncessaire remplacer la pompe air. Llment chauffant ne fonctionne pas La dfaillance de llment chauffant peut avoir plusieurs causes: 1. Le niveau est infrieur au niveau minimum: llment chauffant a t coup automatiquement. 2.  Llment chauffant est dfectueux; vrifiez la conduction lectrique. La rsistance de llment chauffant est denv. 43Ohm; si la valeur effective diverge, llment chauffant doit tre remplac. 52

3.  Le limiteur de temprature de scurit sest dclench: basculez le levier blanc situ sur le limiteur de temprature de scurit vers le haut. Si un lger clic se fait entendre, le limiteur sest dclench. Attention: le limiteur de temprature ne peut pas tre renclench tant que la temprature du liquide de nettoyage nest pas redescendue sous les 40C. Le dclenchement du limiteur de temprature peut avoir plusieurs causes: 1.  Lalimentation en air par lintermdiaire de la pierre jaillissante est en panne, entranant ainsi une baisse de la convection vers llment chauffant, pouvant conduire une augmentation de la temprature directement au niveau de la canne chauffante. 2.  Le niveau de liquide est trop bas et llment chauffant na pas t coup en raison dun dysfonctionnement de linterrupteur de niveau. 3.  Le rgulateur de temprature est dfectueux. Contrlez la temprature du bain. liminez la cause du dysfonctionnement et basculez le levier blanc du limiteur de temprature de scurit vers le haut une fois lappareil refroidi.

Rgulateur de temprature avec dtecteur Limiteur de temprature Attention: Avant de remettre en fonctionnement, laisser refroidir temprature ambiante Faible efficacit du liquide de nettoyage Le pouvoir de dcomposition des micro-organismes peut tre limit, voir totalement inhib, par la prsence de certaines substances impropres dans le systme ou suite des conditions dutilisation dfavorables. En fonction de ltat du liquide, vous pouvez tenter un redmarrage du systme ou vous devrez remplacer lensemble du liquide de nettoyage. Pour un redmarrage, prlevez environ 40l de BIO-CIRCLE Liquid du rservoir, stockez provisoirement ce liquide dans un bidon de BIO-CIRCLE Liquid et remplacez-le par une quantit quivalente de BIO-CIRCLE Liquid neuf. Aprs environ 5 jours, les micro-organismes se seront multiplis et le pouvoir de dcomposition original du liquide sera rtabli. Cette procdure ne donne de bons rsultats que si les micro-organismes nont pas t empoisonns (parex. par un dsinfectant, un nettoyant froid, du liquide de freins, du rfrigrant, des solutions chlores, alcalines ou acides). En cas de doute, il est recommand de remplacer compltement le liquide de nettoyage. Odeur Le BIO-CIRCLE Liquid neuf dgage une odeur de pomme; cette odeur se dissipe lorsque des huiles et des graisses sont mlanges au liquide. 53 Rgulateur de temprature

F E D

Mode demploi du BIO-CIRCLE Compact Franais

10. Schma lectrique Bornier


Interrupteur de la pompe Alimentation lectrique Interrupteur flotteur Pompe air Pompe liquide lment chauffant

Marron

Gris

Noir

Pour remettre en marche linterrupteur haute temprature, pousser le bouton blanc vers le haut. Attention : une remise en marche nest possible quaprs refroidissement !

Interrupteur principal Tmoin lumineux

54

Alimentation lectrique

Interrupteur principal Interrupteur flotteur Tmoin lumineux

Interrupteur haute temprature Interrupteur de la pompe Rgulateur de tempraturepompe lment chauffant Pompe liquide Pompe air

Borne :

4. (  B) : Vers interrupteur flotteur (D) : Venant de 2D

1.  (A, B, C) : Alimentation lectrique (D, E) : Vers interrupteur principal 2.  (B, C) : Interrupteur de la pompe (D) : Venant de 4D (E) : Vers 6E 3.  (B, C) : Venant de linterrupteur flotteur (D) : Vers rgulateur de temprature (E) : Tmoin lumineux (L)

5.  (B, C) : Pompe air (D, E) : Venant de linterrupteur principal 6.  (A, B, C) : Pompe liquide (D) : Vers interrupteur haute temprature (E) : Venant de 2E 7.  (A, B, C) : lment chauffant (D) : Venant de linterrupteur haute temprature (E) : Venant du rgulateur de temprature

F E D

55

Libretto distruzioni BIO-CIRCLE Compact italiano

11. Maintenance
Cet appareil rpond des normes de scurit strictes ; de ce fait, les pices dfectueuses doivent toujours tre remplaces par des pices dorigine. Une liste de pices de rechange est disponible auprs du fabricant. Le BIO-CIRCLE Compact rpond aux critres de la marque de conformit CE, voir la page 75.

12. Garantie
Cet appareil est garanti par Bio-Circle Surface Technology GmbH contre les dfauts de maindoeuvre et de matriel. La machine est garantie 12 mois pices et main doeuvre lexception des articulations douverture et de fermeture de la machine. La garantie ne sapplique pas aux dfectuosits rsultant dune usure normale ni aux dommages ou dfectuosits qui, de lavis de Bio-Circle Surface Technology GmbH, rsultent dun usage non conforme de lappareil. Les pices ou les composants reconnus par le fabriquant comme dfectueux seront rpars ou changs. Le fabriquant se dgage de toute responsabilit et nassurera pas la garantie de lappareil pour toute modification ou transformation faite sans son accord. La garantie dbute la livraison ou la facturation de lappareil.

56

Grazie per aver scelto BIO-CIRCLE Compact. Una buona conoscenza di BIO-CIRCLE Compact ne permetter lutilizzo ottimale. Pertanto: Prima di utilizzare BIO-CIRCLE Compact, leggere attentamente questo libretto distruzioni, contenente importanti informazioni per un uso senza problemi, nonch indicazioni sulla sicurezza e sulla manutenzione ottimale dellapparecchio. Bio-Circle Surface Technology GmbH

Per ulteriori informazioni contattare il numero

di telefono +49 (0)5241 9443-0  +43 (0)732 37 62 62 +41 (0)41 878 11 66

I E E D

57

Libretto distruzioni BIO-CIRCLE Compact italiano

Indice
1. Indicazioni generali 2. Norme di sicurezza basilari 3. Descrizione del prodotto 3.1 Parti dellapparecchio e funzioni 3.2 Impiego conforme alla destinazione duso 4. Specifiche tecniche 5. Messa a punto per il primo avviamento 6. Modalit di funzionamento 7. Manutenzione 8. Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti BIO-CIRCLE 9. Guasti e disfunzioni 10. Schema elettrico 11. Avvertenze 12. Termini di garanzia 60 65 65 66 67 68 70 70 72 74 74 59 59

58

1. Indicazioni generali
Questo libretto distruzioni valido per la lavapezzi BIO-CIRCLE Compact. Contiene tutti i dati necessari per una perfetta messa a punto per il primo avviamento, per un funzionamento senza intoppi, per la manutenzione e per lo spegnimento della macchina nonch per un corretto smaltimento dei rifiuti. Le indicazioni e le istruzioni contenute in questo libretto devono essere osservate e rispettate. Il rispetto delle norme di utilizzo secondo questo libretto di istruzioni costituisce la condizione necessaria per lapplicabilit della garanzia. Vi preghiamo di conservare questo libretto in un luogo sicuro per future consultazioni. stato ideato per luso pratico e deve essere sempre a disposizione di chi usa la lavapezzi. Senza il previo permesso del fabbricante non sono consentite modifiche o alterazioni del prodotto di nessun genere. Per modifiche o alterazioni effettuate senza il permesso del fabbricante decliniamo ogni responsabilit e la garanzia perde la sua validit.

Legenda relativa alle misure di sicurezza


Segnalazione di pericolo: Questo simbolo si trova accanto a tutte le istruzioni di sicurezza che, se rispettate, contribuiscono alla prevenzione di danni a persone e a cose. Vi preghiamo di attenervi alle istruzioni e di essere cauti! Segnalazione di divieto: Questo simbolo si trova accanto a tutti quei divieti la cui mancata o parziale osservanza pu comportare alto richio di gravi danni a persone e a cose. Questi simboli sono assolutamente da rispettare!

2. Norme di sicurezza basilari


Chiunque lavori con la lavapezzi BIO-CIRCLE deve aver preso conoscenza di questo libretto di istruzioni. Questo libretto di istruzioni parte integrante del prodotto e deve essere sempre a disposizione del personale che utilizza la macchina. Il personale che utilizza la macchina deve essere informato sul contenuto del libretto delle istruzioni, in particolar modo sui divieti ed i potenziali pericoli. Per linstallazione della lavapezzi BIO-CIRCLE necessario un collegamento elettrico conforme alle norme vigenti in materia. Vi preghiamo di far controllare e testare il collegamento da un elettricista qualificato! Lapparecchio pu essere utilizzato esclusivamente da personale qualificato ed autorizzato. Lapparecchio BIO-CIRCLE Compact dotato di un magnete situato nello scolo sotto il filtro fine. Maneggiatelo con cura perch pu andare in pezzi se lasciato cadere. Tenetelo lontano da apparecchiature elettroniche o dispositivi per limmagazzinamento dei dati come dischetti, carte di credito, schermi di computer. Tenetelo lontano da pace-maker!

I E E D

59

Libretto distruzioni BIO-CIRCLE Compact italiano

3. Descrizione del prodotto


3.1 Parti dellapparecchio e funzioni

60

Art. n. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Vasca, assemblato Magnete Filtro fine in acciaio inox Filtro in lamiera perforata in acciaio inox Raccordo tubo " Tubo snodabile completo Rubinetto a 3 vie Fascetta per tubo dimensione H Raccordo tubo Speciale spazzolina irrorata di liquido detergente Supporto filtro Raccordo filettato angolato da " x " Alloggiamento del filtro con raccordi Serbatoio Asta di supporto Valvola di ritorno Filtro a candela (vedere pagina 69) Guarnizione per rubinetto di scarico Rubinetto di scarico Raccordo filettato Nylon tape loop Interruttore acceso  spento per la pompa buttone di interruttore 26 27 28 29 30 32 33 34 35 36 37 38 attaccato rubinetto Copertura del pannello di controllo Cavo di alimentazione O-ring Guarnizione per la copertura del pannello  di controllo Guarnizione sotto la vasca Supporto del filtro in acciaio inox Fascetta per tubo dimensione F Tubo da " pollice dal filtro alla vasca Spugna per il ricircolo della condensa Cavo di alimentazione Raccordo tubo G484508 G484536 G54826 G25826 G484543 G484542 G484530 G552025 61 G48D347 G48D346 G48D413 G484507 G24326 G48D398 G484317 G55B026 G552024 G484433 G48D362 G48D309 G48D308 G48D307 G484437 G48D373 G48D301 G21826 G48D302 G20726 G48D313 G484431 G48D314-01 G48D361 G48D319 G48D310

Tubo per spazzolina irrorata di liquido detergente G23026

Pannello di controllo di riserva 230 V (come nuovo) G53326

I E E D

Libretto distruzioni BIO-CIRCLE Compact italiano

62

Art. n. 5 7 10 15 16 17 19 20 22 24 38 39 42 45 46 47 49 50 52 54 59 63 66 70 71 75 76 77 Pulsante interruttore principale con piastra Guida Morsettiera, cappuccio terminale Interruttore principale Interruttore acceso spento per la pompa buttone di interruttore Morsettiera Copertura del pannello di controllo Guarnizione per la copertura del pannello di controllo Connettore a vite per cavo con guarnizione speciale Pompa ossigeno 5 W, 230 V Cavo di alimentazione Etichetta per cavo di alimentazione Tubo del filtro della pompa, " Fascetta per tubo dimensione H Diffusore aria, plastica Tubo dellaria, nitrile Pompa 230 V, 40 W Interruttore a galleggiante Piastra di supporto del diffusore aria LED rosso Supporto della pompa Guarnizione per il supporto della pompa Coperture il supporto della pompa Limitatore di sicurezza della temperatura Termostato, meccatronico Guarnizione per dispositivo di riscaldamento Elemento di fissaggio pompa ossigeno Dispositivo di riscaldamento, 700 W, 230 V G48D347 G48D346 G484534 G484507 G484508 G484528 G23926 G24326 G484530 G48D549 G21826 G484340 G484527 G20126 G48D327 G48D525 G53826 G484512 G484521 G484522 G53726 G53626 G484524 G484523 G484520 G484511 G484510 G484354 G484514

I E E D

63

Libretto distruzioni BIO-CIRCLE Compact italiano

La pompa ad azionamento elettrico convoglia il liquido detergente verso il rubinetto a tre vie. A seconda del posizionamento del rubinetto a tre vie, il detergente pu essere convogliato al piano di lavoro o attraverso il tubo terminante con la spazzolina o il tubo snodabile. Il pezzo da lavare viene lavato sul piano di lavoro. Il fluido detergente sporco defluisce dallo scarico al centro del piano di lavoro nel contenitore posto sotto il piano stesso. In questo contenitore i microorganismi distruggono gli oli e i grassi.

Confronto tra lavapezzi manuali da utilizzarsi con detergenti a freddo e il sistema BIO-CIRCLE
Lavapezzi manuale con detergente a freddo Che cosa succede se lapporto di sporco aumenta? Quali impurit possono essere eliminate?
organiche, non polari (grassi, oli) inorganiche polari (sali) inorganiche, non polari (trucioli, polvere) molto bene discretamente discretamente molto bene molto bene bene

BIO-CIRCLE BIO-CIRCLE L

risultato costante Saturazione della soluzione lavante Peggioramento della qualit della detersione per tutto il tempo

Quali materiali possono essere detersi?


Acciaio inox Acciaio Alluminio Metalli non ferrosi

molto bene molto bene molto bene molto bene

molto bene molto bene molto bene molto bene

Indicazioni relative alle norme di igiene e sicurezza nei luoghi di lavoro

Effetti nocivi per la salute


niche e carpenteria)

(Fonte: Reinigen und Entfetten, Maschinenbau und Metall-BG 1997 - Pulizia e sgrassaggio, Associazione professionale costruzioni mecca-

Lavapezzi manuale con detergente a freddo

BIO-CIRCLE BIO-CIRCLE L

Danni al sistema nervoso centrale

Toluene, xilolo, tricloroetene, n-esano, benzina (esano-isomeri, pentano, eptano, ottano) s

nessuno

Danni alla pelle

nessuno

Danni al fegato

Diclorometano, tricloroetene Toluene, xilolo, metanolo, etanolo

nessuno

Danni ai reni

Tricloroetano, petrolio, miscele di benzina, esano, eptano, toluene, xilolo, alcol Toluene, benzene

nessuno

Danni alle cellule ematiche

nessuno

* I microrganismi contenuti nel prodotto sono batteri non patogeni appartenenti al Gruppo di Rischio 1 (classificati secondo la direttiva 2000/54/EU e secondo le norme per limpiego di materiali biologici TRBA 466, technische Regeln fr biologische Arbeitsstoffe).

Effetti genotossici

solventi organici

nessuno

Effetti cancerogeni

benzene

nessuno

64

3.2 I mpiego conforme alla destinazione duso


La lavapezzi BIO-CIRCLE Compact permette un lavaggio efficace e nel rispetto dellambiente di pezzi sporchi di oli e grassi utilizzando esclusivamente il detergente biologico liquido BIO-CIRCLE Liquid.

BIO-CIRCLE Liquid
A02026 tanica 20 l A20026 fusto 200 l A10026 IBC 1000 l

4. Specifiche tecniche
Dimensioni Altezza del piano di lavoro Utilizzabile del piano di lavoro Peso a vuoto Portata Livello di riempimento ottimale Capacit minima del serbatoio Capacit massima del serbatoio Serbatoio Potenza assorbita Voltaggio Riscaldamento Indicatore di livello Pompa Termostatica Temperatura desercizio a 1120 mm x l 900 mm x p 600 mm 1040 mm 740 mm x 540 mm 45 kg 100 kg 80 l 60 l 100 l Polietilene a bassa densit (LDPE) su 800 W 230 V, 50 Hz Acciao inossidabile Potenza 750 W Quantit minima di riempimento (60 l) Potenza di ognuna 40 W, 380 l/h regolata su 41C dalla casa produttrice 15C a 48C

I E E D

65

Libretto distruzioni BIO-CIRCLE Compact italiano

5. Messa a punto per il primo avviamento


Dopo aver tolto limballaggio verificare che nessuna componente abbia subito danni durante il trasporto. Se si dovessero riscontrare dei danni dovuti al trasporto, non allacciare lapparecchio alla rete elettrica e avvisare immediatamente sia lo speditore che la Bio-Circle Surface Technology GmbH utilizzando il numero del centro assistenza indicato sul retro di questo libretto. Limballaggio originale deve essere conservato. Posizionate lapparecchio in un punto di vostra scelta dalla superficie asciutta e stabile. Il pavimento deve essere a livello. Se necessario livellate le asperit con materiale idoneo. Versate il liquido detergente BIO-CIRCLE Liquid nellapparecchio. Il livello di riempimento ottimale 80 l. Non superate in nessun caso la quantit massima consentita! Assicurarsi che il cavo alimentatore sia collegato ad un interruttore differenziale salvavita. Non utilizzare in nessun caso altri liquidi detergenti come per esempio detergenti a freddo, disinfettanti, acidi ed altri detergenti alcalini! Apparecchio acceso/spento Pompa accesa/spenta

Allacciare lapparecchio alla rete elettrica per mezzo del cavo di alimentazione fornito. Accendete lapparecchio girando linterruttore rotante sulla posizione I. Attenzione: Non accendete lapparecchio se il serbatoio vuoto! La resistenza comincia a riscaldare il liquido fino al raggiungimento della temperatura di esercizio. Lapparecchio regolato dalla casa editrice sui 41C. Una spia di controllo rossa segnala che la resistenza in funzione. A seconda della temperatura iniziale del liquido, il processo di riscaldamento del liquido stesso pu durare fino a circa 2 ore . Dopo il raggiungimento del giusto grado di riscaldamento lapparecchio pronto per lutilizzo. Dopo aver raggiunto la giusta temperatura di esercizio il riscaldamento si riaccende regolarmente non appena la temperatura del liquido scende. Questo viene segnalato da una spia di controllo. Durante la fase di riscaldamento si pu percepire che il liquido defluisce nel serbatoio. Non spegnete BIO-CIRCLE Compact eccetto che per lavori di manutenzione o se non lo utilizzate per un periodo lungo (per pi di 2 settimane, si veda il punto 6/Modalit di funzionamento).

66

6. Modalit di funzionamento
Azionate la pompa con il tasto acceso/spento posto sulla parte anteriore dellapparecchio, Ponete i pezzi da lavare nella lavapezzi BIO-CIRCLE e, prima di tutto, inumidite la vasca di lavaggio, i pezzi da lavare e le spazzole con il detergente. Questo impedisce che lo sporco e il grasso aderiscano alle superfici. Non superare la portata massima di 100 kg! A seconda del posizionamento del rubinetto a tre vie la detersione pu essere effettuata nei modi seguenti: Risciaquo con il tubo snodabile terminante con ugello piatto. Lavaggio con la spazzola irrorata di liquido detergente. In posizione mediana entrambe le uscite sono aperte Attenzione: Spegnete la pompa dopo aver terminato il ciclo di lavaggio. Attenzione: Pezzi suscettibili ad arrugginire non devono essere lasciati a mollo nella vasca di lavaggio!

Come per tutte le lavapezzi conviene eliminare grassi ed oli in eccedenza prima del lavaggio. Il sistema BIO-CIRCLE Compact non deve essere utilizzato per lo smaltimento di rifiuti. Non introdurre disinfettanti, detergenti a freddo, liquidi dei freni, liquidi di raffreddamento, soluzioni clorurate, alcaline o acide. Non aggiungete acqua! La temperatura ottimale per lattivit dei microrganismi e di conseguenza per la degradazione degli oli di circa 41C. Per questo motivo lapparecchio deve rimanere acceso. La pompa per il riscaldamento si mette in funzione a intervalli regolari come viene segnalato da una spia di controllo. Il liquido riscaldato defluisce nel serbatoio. I microrganismi necessitano di ossigeno per vivere e per svolgere la loro attivit di degradazione degli oli in maniera ottimale. Per questo motivo il diffusore di aria rimane permanentemente acceso in modo da garantire il necessario apporto di ossigeno ai microrganismi. Se lapparecchio viene spento o se si blocca per un malfunzionamento, i microrganismi cessano di essere attivi. Se lapparecchio non viene utilizzato per un periodo lungo (superiore alle 2 settimane) si consiglia di spegnerlo. Accertarsi che non si sia formata alcuna patina dolio sul liquido. Se necessario eliminare in maniera meccanica la patina dolio.

I E E D

67

Libretto distruzioni BIO-CIRCLE Compact italiano

7. Manutenzione
Attenzione! Prima di procedere a qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare lapparecchio dalla rete elettrica! Verificare che allapparecchio non arrivi corrente elettrica! Per permettere operazioni di manutenzione, il piano di lavoro pu essere aperto su un lato. Sollevare la met destra del piano di lavoro e fissarla per mezzo della leva poggiata allinterno dellapparecchio.

Posizione del piano di lavoro per lavori di manutenzione L'aerazione E' fondamentale per la performance del processo di degradazione dell'olio. Pertanto verificare settimanalmente l'ingresso di aria, bolle d'aria dovrebbero essere visibili sulla superficie del liquido. Se necessario, pulire o cambiare il tubo dell'aria. Livello di riempimento Controllare regolarmente il livello di riempimento per mezzo delle tacche posizionate sulla parete del contenitore poich possibile che si verifichino delle evaporazioni o dispersioni. Se il liquido si dovesse trovare al di sotto del livello minimo la pompa e il dispositivo di riscaldamento si spengono automaticamente per ragioni di sicurezza. Rabboccare il liquido fino a raggiungere il livello ottimale di riempimento e avendo cura di non superare il livello massimo. Dopo aver concluso questa procedura, portare il galleggiante per il controllo del livello di riempimento in posizione verticale. Quindi poggiarlo sul liquido. Assicuratevi che il galleggiante si possa muovere liberalmente. La pompa di nuovo pronta alluso.

massimo 100 l 80 l ottimale minimo 60 l

68

Filtri La lavapezzi dotata di due filtri e di un magnete di serie: un filtro in lamiera dacciao perforata posto sul piano di lavoro, al di sotto un filtro fine in acciaio e un magnete che trattiene polveri ferrose e tucioli di metallo . Si consiglia di lavare questi filtri e il magnete giornalmente. A tal fine estrarre i filtri dalla lavapezzi e lavarli con acqua. Filtro fine Il filtro fine, che si trova sulla parte posteriore destra dellapparecchio, deve essere ispezionato settimanalmente ed eventualmente sostituito. E. A tal fine, svitare la scatola contenente il filtro facendola ruotare in senso antiorario. Estraete la cartuccia del filtro e sostituitela con una nuova. Nel riavvitare la scatola del filtro fate attenzione che la guarnizione sia posizionata correttamente. In alternativa possibile ordinare un filtro permanente in nylon che pu essere sciacquato sotto acqua corrente. Valvola di non ritorno Lapparecchio dotato di una valvola di non ritorno. Questo riduce le dispersioni dovute allevaporazione. Nel caso riscontraste alti livelli di dispersione dovuti allevaporazione controllate che la valvola si possa muovere liberamente. Lavori di manutenzione periodici Si consiglia di lavare a fondo e ispezionare attentamente la BIO-CIRCLE Compact almeno una volta allanno. A seconda di ci che viene lavato con BIO-CIRCLE Compact, possibile che si accumuli materiale non decomponibile sotto forma di fango sul fondo dellapparecchio. Questo pu influenzare negativamente lefficacia del detergente. Per eliminare il fango necessario spegnere lapparecchio: linterruttore principale deve essere sulla posizione O. Connettete quindi il rubinetto di scarico ad un qualsiasi tubo comunemente in commercio e aprendo brevemente il rubinetto, fate defluire il fango. Attendete qualche istante e ripetete loperazione fino a che la maggior parte del fango sar stato eliminato. In alternativa si pu vuotare il serbatoio con una pompa azionata a mano introdotta attraverso il piano di lavoro sollevato fino ad arrivare allo strato di fango. Eliminate e smaltite quindi manualmente la fanghiglia e poi pulite accuratamente lapparecchio. Riversate successivamente nel serbatoio il liquido detergente BIO-CIRCLE Liquid che avevate aspirato con la pompa. Procedere al controllo ad occhio nudo di pompe, tubi e raccordi e sostiture i pezzi che risultano usurati. Per effettuare ordini successivi: G22726 BIO-CIRCLE Filtro a candela 100 m (6 pezzi) G22826 BIO-CIRCLE Filtro a candela 200 m (6 pezzi) G22026 BIO-CIRCLE Supporto del filtro G21926 BIO-CIRCLE Fitro in nylon 350 m Per effettuare ordini successivi: G54826 Supporto del filtro G54426 Sacchetto filtrante in polipropilene, feltro agugliato 5 m G54526 Sacchetto filtrante in polipropilene, feltro agugliato 25 m G54626 Sacchetto filtrante in nylon 50 m, lavabile G54726 Sacchetto filtrante in nylon 100 m, lavabile

I E E D

69

Libretto distruzioni BIO-CIRCLE Compact italiano

8. Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti BIO-CIRCLE


Il codice rifiuti relativo al mezzo contaminato si determina in base al tipo di impurit rimossa e non in base al prodotto detergente. Per il relativo codice rifiuti consultare il Catalogo Europeo dei Rifiuti (CER). Il detergente contaminato, in molti casi, pu essere smaltito insieme ad altri rifiuti a base acquosa. Resti di liquido detergente non utilizzati possono essere immessi nellimpianto di depurazione, nel rispetto delle vigenti disposizioni locali.

9. Guasti
Attenzione! Prima di procedere a qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare lapparecchio dalla rete elettrica. Verificare che allapparecchio non arrivi corrente elettrica. Lo scarico intasato I filtri o il magnete sono molto sporchi. Pulire tutto accuratamente e controllare anche la valvola di non ritorno. La quantit di liquido detergente erogata dallugello del tubo snodabile o dalla spazzolina estremamente ridotta o nulla. I tubi potrebbero essere intasati. Assicurarsi inoltre che non siano piegati. Controllare ed eventualmente sostituire anche il filtro fine. La pompa di pulizia non funziona Controllare che la cartuccia del filtro o che il filtro stesso non siano bloccati, verificando eventualmente il funzionamento dei collegamenti elettrici. La pompa di pulizia si spegne al raggiungimento del livello minimo di riempimento. Il sistema di aereazione non funziona La pompa in funzione ma non viene introdotta aria nel liquido. Controllare che il tubo o il diffusore a membrana allestremit del tubo non siano piegati o intasati, ed eventualmente pulirli o sostituirli. Altrimenti, verificare che il tubo non si sia staccato dalla pompa. A tal fine portare linterruttore principale sulla posizione O, scollegare lapparecchio dalla linea elettrica e smontare la copertura del pannello di controllo, procedendo allispezione della pompa dellossigeno. Nessun rumore della pompa: controllare la connessione elettrica, cambiare la pompa se necessario. Il dispositivo di riscaldamento non riscalda Il mancato funzionamento del dispositivo di riscaldamento pu avere molteplici cause: 1.  Il liquido sceso al di sotto del livello minimo il dispositivo di riscaldamento stato disattivato automaticamente. 70

2.  Il dispositivo di riscaldamento guasto, verificare il passaggio di corrente. La resistenza del dispositivo di riscaldamento di circa 43 Ohm. In caso di deviazioni da detto valore il dispositivo deve essere sostituito. 3.  Il limitatore di sicurezza della temperatura si attivato: Spingere verso lalto la leva bianca collocata sul limitatore di sicurezza della temperatura: se si sente un leggero "clic" significa che il limitatore entrato in funzione. Attenzione: il limitatore pu essere azzerato solo dopo che la temperatura dellapparecchio nuovamente scesa al di sotto dei 40C. Causa dellattivazione del limitatore di temperatura: 1.  Lalimentazione dellaria attraverso laragonite si interrotta, con conseguente riduzione della convezione e possibile aumento diretto della temperatura del dispositivo di riscaldamento a immersione. 2. I l livello di riempimento troppo basso e, a causa del malfunzionamento dellindicatore di livello, il dispositivo di riscaldamento non stato disattivato. 3. I l termostato non funziona correttamente. Controllare la temperatura del liquido. Eliminare la causa e, dopo aver lasciato raffreddare lapparecchio, spingere verso lalto la leva bianca del limitatore di sicurezza della temperatura. Sensore del termostato limitatore di sicurezza termostato limitatore di sicurezza Attenzione: Un azzeramento possibile solo dopo il completo raffreddamento! Regolatore di temperatura Il liquido detergente non pulisce pi in maniera soddisfacente Il rendimento dei microrganismi pu venir inibito o persino bloccato dallintroduzione nel sistema di sostanze inadeguate o da condizioni di funzionamento sfavorevoli. A seconda dello stato del liquido, si pu procedere o a un riavvio del sistema o alla sostituzione di tutto il liquido detergente. Per il riavvio del sistema si prelevano circa 40l di BIO-CIRCLE Liquid dal serbatoio, che vengono conservati temporaneamente in un fusto di BIO-CIRCLE Liquid e sostituiti con del nuovo BIO-CIRCLE Liquid. Dopo circa 5 giorni i microrganismi si saranno sufficientemente moltiplicati in modo da garantire il loro rendimento iniziale. Questo procedimento efficace solo se i microrganismi non sono "avvelenati" (per esempio da disinfettanti, detergenti a freddo, liquido per freni, liquidi di raffreddamento, soluzioni clorurate, alcaline o acide). In caso di dubbio si consiglia di sostituire completamente il liquido detergente. Odore Il liquido BIO-CIRCLE Liquid fresco diffonde un odore di mela, che diminuisce con limmissione di olio e grasso. 71

I E E D

Libretto distruzioni BIO-CIRCLE Compact italiano

10. Schema elettrico Connettore


Interruttore della pompa Alimentazione elettrica Interruttore a galleggiante Pompa dellaria Pompa del liquido Dispositivo di detergente riscaldamento Per resettare linterruttore di massima temperatura, spingere verso lalto la valvola bianca. Attenzione: il reset va effettuato solo dopo che il lapparecchio si raffreddato

marrone

grigio

nero

Interruttore principale Spia di emergenza

72

Alimentazione elettrica

Interruttore principale Interruttore a galleggiante Spia di emergenza

Interruttore di massima temperatura Termostato

Interruttore della pompa

Dispositivo di riscaldamento Fascetta:

Pompa Pompa del liquido dellaria detergente 4.  (B): allinterruttore a galleggiante (D): da 2D

1.  (A, B, C): Alimentazione elettrica (D, E): allInterruttore principale 2.  (B, C): Interruttore della pompa (D): da 4D (E): a 6E 3.  (B, C): dallinterruttore a galleggiante (D): al termostato (E): Spia di emergenza (L)

5.  (B, C): Pompa dell aria (D, E): dallinterruttore principale 6.  (A, B, C): Pompa del liquido detergente (D): allinterruttore di massima temperatura (E): da 2E 7.  (A, B, C): Dispositivo di riscaldamento (D): dall interruttore di massima temperatura (E): dal termostato

I E E D

73

Libretto distruzioni BIO-CIRCLE Compact italiano

11. Avvertenze
Poich gli apparecchi rispondono a norme di sicurezza severe, consentita la sostituzione di parti guaste solo con pezzi di ricambio originali. La lista dei pezzi di ricambio pu essere richiesta alla casa produttrice. BIO-CIRCLE Compact a norma CE, vedi pagina 75.

12. Termini di garanzia


La Bio-Circle Surface Technology GmbH garantisce la qualit di fabbricazione e lutilizzo di materiali non difettosi. La garanzia valida per 12 mesi per la macchina esclusi i pezzi soggetti ad usura. La garanzia non valida per guasti dovuti alla normale usura e per danni e guasti che, a giudizio della Bio-Circle Surface Technology GmbH, siano riconducibili ad un uso improprio. Pezzi e componenti che a fronte di un controllo da parte della Bio-Circle Surface Technology GmbH risultino difettosi per via di difetti di materiale o di produzione verranno sostituiti e riparati. Il cliente perde ogni diritto di garanzia se apporta o fa apportare modifiche o se esegue o fa eseguire riparazioni senza un previo accordo. La decorrenza della garanzia inizia con la data della fattura ovvero nel giorno di consegna.

74

im Sinne der EG-Richtlinie Maschinen 98/37/EG, Anhang II A

EG-Konformittserklrung
Letter A Directive 98/37/EG, appendix II A

CE Declaration of Conformity
la norme produits 98/37/EG, appendix II A

Dclaration de conformiet CE
ai sensi della direttiva macchine CE 98/37/CE, allegato II A

Dichiarazione die conformit CE

Wir / We / Nous / Noi: Bio-Circle Surface Technology GmbH Berensweg 200 D-33334 Gtersloh Deutschland / Germany / Allemagne / Germania erklren hiermit, dass die Produkte / declare that the products / dclarons que les poduits / dichiariamo che Pinselreinigungstische / Parts washer / fontaines / lavapezzi BIO-CIRCLE Mini BIO-CIRCLE Compact BIO-CIRCLE Maxi folgenden einschlgigen Bestimmungen entsprechen: confirm the following directives: sont conformes aux dispositions des directives des produits : sono conformi con le relative disposizioni della direttiva CE: Richtlinie / directive / Directive / Direttiva 2006/42/EG (EEC) EG-Maschinenrichtlinie / EEC-Machinery Directive / Directive relative aux machines / Direttiva relativa alle macchine 2006/95/EG (EEC) Niederspannungsrichtlinie / Directive Low Voltage / directive basse tension / direttiva bassa tensione 2004/108 (EEC) Elektromagnetische Vertrglichkeitsrichtlinie / Directive on the Electromagnetic Compatibility / Directive compatibilit lectromagntique / Compatibilit Electromagntica und harmonisierte Normen / and harmonised reference standards / et les normes harmonises / e norme armonizzate EN 12200 -1,-2 EN 349 EN 60 204-1 Angewendete nationale Normen, Richtlinien und Spezifikationen insbesondere: Employed national standards, directives and specifications, in particular: Appliquaient des normes nationales, les directives et les spcifications, en particulier: Norme nazionali, direttive e specifiche, in particolare: DIN 45 635 Die Erklrung verliert ihre Gltigkeit bei nicht bestimmungsgemer Verwendung und bei nderungen an dem Produkt, die nicht mit dem Hersteller abgesprochen werden. The declaration loses its validity if the device is not used as intended or if changes in the product are made, which are not discussed with the manufacturer. La dclaration perd sa validit lorsquelle nest pas utilise comme prvu et en cas de modification qui ne sont pas convenues avec le fabricant. La dichiarazione perde la sua validit quando non utilizzata come previsto e se le modifiche non sono daccordo con il costruttore.

Gtersloh, 01.05.2010

...........................................
Birgit Groe, Geschftsfhrerin, Deutschland General manager, Germany Directrice, Allemagne Amministratrice, Germania

Technical Support:
Telefon: +49 (0)5241 9443-0 Telefax: +49 (0)5241 9443-44 E-Mail: service@bio-circle.de Telefon: +43 (0)732 376262 Telefax: +43 (0)732 376260 E-Mail: service@bio-circle.at Telefon: +41 (0)41 8781166 Telefax: +41 (0)41 8781347 E-Mail: service@bio-circle.ch

Bio-Circle Surface Technology GmbH Partner und Tochtergesellschaften in:


Australien Argentinien Belgien Bulgarien Brasilien Chile China Dnemark Estland Finnland Frankreich Griechenland Grobritannien Indien Irland Israel Italien Japan Jordanien Kanada Kroatien Lettland Litauen Luxemburg Mexiko Niederlande Norwegen Philippinen Polen Portugal Rumnien Russland Schweden Slowakei Slowenien Spanien Thailand Tschechien Trkei Ukraine Ungarn USA Ver. Arabische Emirate Vietnam

AL3 2010 SCa

Bio-Circle Surface Technology GmbH


Bio-Circle Surface Technology GmbH Berensweg 200 D-33334 Gtersloh Telefon: +49 (0)5241 9443-0 Telefax: +49 (0)5241 9443-44 E-Mail: service@bio-circle.de www.bio-circle.de Bio-Circle Surface Technology GmbH Winetzhammerstrae 4 A-4030 Linz Telefon: +43 (0)732 376262 Telefax: +43 (0)732 376260 E-Mail: service@bio-circle.at www.bio-circle.at Bio-Circle Surface Technology AG Lettenstrasse 6 CH-6343 Rotkreuz Telefon: +41 (0)41 8781166 Telefax: +41 (0)41 8781347 E-Mail: service@bio-circle.ch www.bio-circle.ch

Das könnte Ihnen auch gefallen