Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
I I
H
-
, . v^b^i ic , ,..
0 *1 e
w.r
- -ep ^ --
fi <.-., * %> y
9^ *<;7K Av
F^,
v * o <
& <h */
V> ,
'fc
3* A^
^% ,<
^
^^ ^> ^
5? ^ . v ^ .
^
%.. %/
#^
t# io <^
Kt-QP
x
N
-^^
y t o o /'
^
v -^
-^v ,-^ -^>
V ^ c ,
vS
.
v '* <& '^r~s ry * -/ y -*' -
% *
"^o*
y <*>
W
p 9*
V ^
V %
^0*
*4 <3*
\^ :
>\*<
r ^ ^^
^
-
A
^ ^ iS ^
^ VC
c
% cV v^
v /
W;
%. , %
w = %<*
\/,.
V ,
=7>
/
DIE
HOMERISCHE TEXTKRITIK
IM ALTERTHUM.
VON
JACOB LA ROCHE,
LEIPZIG,
DRUCK UND VERLAG VON B. G. TEUBNER.
1866.
W\
&
hb
&XX
n
SV t
v^
DEM
HERRN
GEWIDMET
VOM VERFASSER.
VORREDE.
Jacob La Roche.
7/
Erster Theil.
das des Glaucus mit Diomedes. Will man sich namentlich von
der Thtigkeit der Byzantinischen Grammatiker einen klaren
Begriff machen, so braucht man nur die Commentarien des Eusta-
thius zu Homer mit dem was uns glcklicherweise noch die
Scholia Veneta aus den Schriften der lteren Grammatiker er-
'
von einer Textkritik kann erst von dem Zeitpunkte an die Rede
ihn nicht ganz wegziehen. Die Kritik kann nicht weiter gehen,
6
)
Schol. Pind. Nem. II, 1 snvtpavsig ds (Qccipadoi) iyivovto oF
rtSQi Kvvcad'ov, ovg cpu6i noXlct tav etccv 7tOL7]Oavxag ifiocXstv sts
xi\v '0[it]qov TtoirjLV. Eustathius zu II. A p. 6. Graefenhan, Geschichte
der klassischen Philologie I, 244.
7
) Wolf, Proleg. p. 8.
__ 7 -
als ihre Mittel reichen, und die ursprngliche Form dieser Ge-
dichte ist fr uns auf immer verloren.
Somit bliebe der Homerischen Textkritik als letztes und
hchstes Ziel, diejenige Form dieser Gedichte wieder herzustellen,
welche sie durch die Redaction des Pisistratus bekommen haben 8 ),
und wenn auch dies wegen der Unzulnglichkeit unserer Hilfs-
mittel nicht zu erreichen ist, da auch hier die Quellen nur spr-
lich fliessen, und wenn es auch von keiner einzigen Stelle zu
erweisen ist, dass sie so, wie wir sie jetzt lesen, in dem Exem-
plar des Pisistratus gelautet habe, mssen wir dasselbe doch
so
als die Grundlage unseres Textes betrachten, und drfen auch
annehmen, dass wir da, wo alle Angaben bereinstimmen, den
Wortlaut des ersten geschriebenen Exemplares vor uns haben,
abgesehen von der Verschiedenheit des alten Attischen und des
spteren Alphabetes. Aenderungen in der Anordnung beider Ge-
dichte seit Pisistratus sind wohl nicht vorgekommen, hchstens
dass ein oder mehrere Verse sich in dem einen oder anderen
Exemplar nicht fanden.
Erste Periode.
Von Pisistratus bis Zenodot.
Dass die Homerischen Gedichte an den Ksten Kleinasiens
oder auf den Inseln des Aegeischen Meeres entstanden seien,
wird schon seit alter Zeit angenommen: nach dem Festlande von
Hellas soll sie zuerst Lykurg gebracht haben 9 ), d. h. soviel, als
dass zur Zeit des Lykurg Homer den Spartanern bekannt wurde.
Heraclides Polit. II AvxovQyog iv Ud^ia irslsvtrje' xal tr\v
r
O{irJQOv TCOirjtv TtccQa tcjv djioyovcov KQeacpvXov hadv
7tQG)Tg dix{iLv tg IIsXoTtovvrjaov. Plutarch Lykurg IV, 4
r
inst (iv 'Aia) dl xal totg O[irJQOV TtoirftiaLV VTv%czv 7tQa-
xov ag Oi% TtctQa totg inyovoig xolg KQcocpvkov dtatriQOv-
8
)
Ritschi, die Alexandrinischen Bibliotheken etc. S. 61: f
es wird
einleuchten, dass wir heutiges Tages uns bescheiden mit der Zurck -
fhrung des Homerischen Textes auf die Aristarchische Gestalt.' So
auch Graefenhan I, 273. Aber selbst das ist ein Ziel, ov ov nm tig
dXsV CCV7JQ.
9
)
Kster, Hist. crit. Hom. p. 80. Wolf, Prol. 139. Mller, Hom.
Vorschule S. 60.
8
[levocg xccl xaxiojv iv ccvxolg xrjg itQog rjdovrjv xccl uxqcclccv
doccxQirjg xd itoXixixbv xccl Ttcud vxixov ovx iXdxxovog u\iov
67tov8i}g vcc{ieiiL yiivov /
ri
iy^dipccxo 7tQod"vtimcj .xccl vvrjyayw
6g svqo xo^iioov
rjv yd$ rig yjdrj do%cc xojv iitoov cc^avQa
r
itccod tolg 'ElXri<5iV) ixixxrjvxo d' ov TtoXXol [isor] xivd, tco-
Qccdrjv rrjg TtoirjGeag oog exv%s iacpsQo^evrjg- yvooQi^irjv dl
avtr}v xccl \ia\i<5%a itgccixog STtOLfjGs AvxovQyog. Aelian Var.
Hist. XIII, 13 o^s s Avxovgyog 6 Aaxsdat^ioviog d&ooccv
r
TiQGiTog sig xr\v *EXXddu x6[u6 xv\v 0{i7JQ0v %oiy\6iv. xo de
dycoyt^iov xovxo i 'Icoviag, r\vixa drtd7J[ir]6v, r\yayv. Der
grsste Irrthum, dass nmlich die Gedichte schon damals aufge-
schrieben gewesen seien, bedarf keiner Widerlegung: wenn Homer
den Spartanern schon so frhe bekannt wurde, so war es nur
durch die Rhapsoden mglich und dass man damals schon in
Hellas einzelne Theile geschrieben gehabt habe, dem widerspricht
schon das d6%a d(iavQcc. Da damals das Reisen noch selten war,
so konnten es nur sehr wenige sein, die zu jener Zeit in Klein-
asien oder auf den Inseln etwas von Homerischer Poesie ver-
nommen hatten.
Dass die Homerischen Gedichte frher vereinzelt (67tooddrjv)
gesungen wurden und Pisistratus sie sammeln 10) und zu einem
Ganzen vereinigen Hess, wird durch viele Zeugnisse des Alter-
11
thums besttigt ). Die wichtigsten derselben sind: Villoisson
Anecd. Graec. II, 182 i\v ydo, oog cpatv^ ditoX6\iva xd xov
r
O{iyJQOV xx yuQ ov yoacpfj 7tccQdtdovxo, dXld [i6vr] dtdec-
10
) Wolf, Prol. 146 collecta, non recollecta carmina, et adsci-
tam artem compositionis, non critico studio revocatam, in illis omnibus
(sc. testimoniis antiquitatis) reperiet mecum unus quisque, qui modo
n Der Name
) des vierten Genossen des Pisistratus lsst sich nicht
mehr feststellen: dem Scholium Plautinum heisst er
in Concylus, bei
Tzetzes liest man einmal BniY.6y%vXog das andere mal, inl Hoyxv/lov,
und bei Gramer %ay hni noyavXco : daneben steht in der Handschrift
am Rand etwas unleserlich vodcc" co tm hoq und darunter focovi, . .
11 ~-
xog sig xccg 'Ad'rjvccg v.ai -qvdynaas xovg Qccipmdovg xoig nctva&rjvccioig
ccvxa adsiv.
H Pseudo-Plut.
) Vit. Hom. slal dl avxat 7ioit]68ig ovo, 'ihug nccl
'O8v60icc, dirjQrj(ivrj i-naxigcc stg xov aQi&fiov xmv oxoi%si(ov, ov% vno
xov avxov noirixov, cell' v7zo xmv ygocfifiaxL-nmv xmv tieqI 'Aoi6Xttp%ov.
,
Eustathius zu II. A
Wolf, Proleg. 256, not. 41.
p. 5.
15
) Vgl. Heyne zu Ilias &, p. 787 ff. Wolf, Proleg. 107 ff.
i6 Ausfhrlich ist diese Frage behandelt von Dntzer de Pisistratea
j
sprach, wenn man nicht darunter die Rhapsoden verstehen will, die
einzelne Lieder zu grsseren Liedercomplexen vereinigten. Die Ent-
scheidung dieser Frage gehrt noch in den Bereich der hheren Kritik,
wir halten uns daran, dass Pisistratus diese Gedichte in ea quae nunc
exstant redegit volumina oder um mit Cicero zu reden sie disposuisse
dicitur ut nunc habemus.
17
) Vgl. Entstehung der Homerischen Gedichte, S. 184 ff.
18
) Dieuchidas bei Diog. Laert. I, 57 schreibt dem Solon wohl zu
viel zu, denn das i| vnooXrjg QUipatdsi'd'cu erfordert nicht, dass be-
reits die ganze Ilias geschrieben vorlag, sondern nur Theile derselben.
Graefenhan I, 268 fhrt das erste geschriebene Exemplar des Homer
auf Solon zurck, Wolf aber glaubt nicht an ein geschriebenes Exemplar
zur Zeit Solons, und erklrt Proleg. 141 s| vnooXijg mit deineeps und
hlt es fr nicht verschieden von f vrcoX^ipscog. Der Verfasser des
Platonischen Dialogs Hipparchus p. 228 B schreibt diesem und nicht
dem Solon die Vorschrift des il- vnoXTJipscog teps^rjg QCcipq)L6Q'cii zu.
Ueber diese "Widersprche siehe besonders Ritschi a. a. O. S. 63.
13
anderem die vielen Doppelformen 19
), so z. B.
B 455 483; T223
und 224; ,4 548557 und 558-565; 77 260262 und 263
265. Sie mgen wohl nur weniges weggelassen haben, was sich
Zusatz des Solon oder des Pisistratus bezeichnet 20), und dass die
Pisistrateer diesen Vers nicht zurckwiesen ist leicht begreiflich,
19
Entstehung der Hom. Gedichte S. 185.
)
0
Plutarch Solon X, 1. Diogenes Laert. 1", 2, 2. Strabo IX, p. 499.
)
Scholl. J3 494, 557, T250. Stephanus bei Cramer An. Par. I, 286, 33.
Eustath. p. 285, 4.
.14
7
2i
XOVXOV VTtO Ovo{iccxQLtov TieTtoirj&ccL cpcciv tf&hrjxat 8 ).
Man mag darber streiten, auf welche Verse diese Notiz zu be-
ziehen sei, obwohl es wahrscheinlich ist, dass die beiden oben
bezeichneten gemeint sind: dass sich Onomacritus hier eine Fl-
schung hat zu Schulden kommen lassen, kann nicht bezweifelt
werden und dies umsoweniger, da es auch noch in anderen Fllen
von ihm berliefert ist. So sagt Ilerodot VII, 6 'Ovoiiccxqltov
'A$y\valov , %Q7]6{ioA.6yov x xal d ia&xi]v %Qr}6{iG)v xav
Movaiov. dvar %(5av yaQ xr v %&qy\v 7tQ0xaxafa)6a[iV0L.
i t
c
^rjld&r) yaQ Vit Iit7iaQ%ov xov IIsLLXQdxov 6 'Ovo^idxQi-
r
xog 'A&rjvdcv
i', iit' avxocpoQGi dkovg vito Adov xov Eg-
,
21
)
Vgl. ber die Atlietesen in der Odyssee, in der Zeitschrift fr
Oesterr. Gymnasien 18G2, S. 349.
22
) Vgl. Snidas unter 'OQcptvg. Clemens Alexandrinus, Stromata
I, 21. Schol. zu Aristides p. 203.
23
) Graefenhan I, 244.
24
)
Nitzsch, Sagenpoesie S. 127.
15
dchtig 25 ). Die Verse X 321 325 erregen ebenfalls den Ver-
gar nicht, und zwar in einer Weise, woraus deutlich der Attische
Ursprung dieses Verses hervorzugehen scheint; denn er sagt ort
de ovds Mivag 6vve%G)Qrj6e xov yd{iov 'AQtddvrig ovxs r\ya-
ysv ccvrrjv eIq *A$r(vag iq<5Evg "O^irjQg cprjt Qrjxmg, xeXev-
xr\<5ai dl avxrjv KaxalsicpftsCdav vn Orjeag 6V cov 6 'Ov-
svg cpTjc
25
)
Doch bezieht sich schon Herodot VII, 161 auf diese Stelle.
26
)
Mller, Homerische Vorschule S. 85. Auch Dntzer, Zeitschrift
fr die Alterthumswissenschaft 1837, S. 270 ist dieser Ansicht.
27 Ulrici, Geschichte der Hellenischen Dichtkunst I, S. 253 nennt
)
X51 ysQmv.
(pClri
X 93 6 Q TQOV OXSVt] OQ8T8Qug
3e
) Wolf, Proleg 1
37
)
Beccard, de schol. in Hora. II. Venetis p. 48, not. Dntzcr,
Zenodot p. 41, not. 49.
38
)
Die nolvaxt%oq will Graefenhan I, 272 mit dem Exemplar des
Pisistratus in Verbindung bringen, insofern sie an Versen reichhaltiger
war als die brigen Handschriften.
21
erst dann gesprochen werden, wenn der ganze kritische Apparat
der Alexandriner zusammengestellt worden ist.
Ueber das ALter dieser Ausgaben lsst sich bei dem Schweigen
der Alten ber, diesen Punkt nichts genaues bestimmen, ebenso-
wenig darber, ob alle diese Ausgaben beide Gedichte enthielten,
was wir nur von zweien, nmlich der Massilischen und Argoli-
schen mit Bestimmtheit angeben knnen. Es ist nicht einmal
das gewiss, ob diese Ausgaben die Odyssee oder die Ilias ganz
enthielten, da zu einer bedeutenden Zhl von Bchern auch nicht
eine einzige Lesart dieser Ausgaben angefhrt ist. Die Aristarcheer
haben ohne Zweifel weit mehr von diesen Ausgaben gewusst als
39
) Clinton, Fasti Hell. 381. Sengebusch I, 210. Schol. T 67
(Bekker p. 533 a 30) ovtog (isv ovv xQonog anoXoyCag OLQ%(xiog cov navv
Aal anb saysvovg xov Prjyivov, og ngmxog syQccipe tibqi '0[17]qov.
40
)
Wolf, Proleg\ 168. Sengelmsch I, 110.
22
tovtov %aza 6%rjtia iitavalY^ecog T{icol(p vtio vttpoevzi
'Tdrjg ev itiovi rj^Kp", ov drj xC%ov Kai 6 ysGyygdcpog
(Strabo XIII, p. 626) yLvri&eig qjyjiv 6g ovde^Ca evQiGxetai,
"'Tdrj ev rotg Avdotg. Die zweite Vershlfte stand nach Strabo
bei einigen auch nach B 783 %coQ<p evl Qvoevn "Tdrjg ev
7CL0VL dtf[lC).
Bekannter ist die Ausgabe des Dichters Antimachus aus
41
Kolophon ), dessen Blthezeit in das Ende des fnften Jahr-
hunderts v. Chr. fllt. Seine Ausgabe benutzten die Alexandriner
und sie wird in unseren Scholien erwhnt A 298, 424, 598,
E 461, N 60, 0> 397, 607, X 336, W 604, 870, & 71, 753,
a 85, darunter auch zweimal von Eustathius, zu $397 und ^870.
Aristarch nahm nur drei Lesarten des Antimachus auf A 298,
424, 598 und vielleicht auch noch .E461; dagegen wich er von
ihm ab N
60 und gewiss auch an den brigen acht Stellen,
wenn es auch nicht eigens angegeben ist. Die Ausgabe des An-
timachus stimmte mit den Stdteausgaben berein A 298, 424,
598, 461, iV59 und mit ihr die des Rhianus # 607: an den
brigen sieben Stellen steht Antimachus mit seiner Schreibweise
allein und es hat allen Anschein, als ob hier der Dichter die
Ueberlieferung verlassen und sich eigenmchtig Aenderungen er-
laubt habe. Auch Stoll 42 ) und mit ihm Sengebusch nehmen an,
dass er die frheren Ausgaben zu wenig beachtet und willkhr-
liche Aenderungen gemacht habe: dies gilt namentlich von Stellen
wie 397, X 336, W 604, 61 753 und a 85, an denen wir mit
Ausnahme des fnfmal in der Odyssee vorkommenden 'lyvyir\
lauter a%a% eiQYj^ieva haben, nmlich Ttavoxpiov cxcog, veoirj ,
an die Stelle der drei anderen aber ebenfalls drei sonst nicht
vorkommende Ausdrcke substituierte 'Slyv^Crj, yjtovocpiov und
[n,%&aX6s6(?ccv. Dreimal finden wir ausserdem gegen Antimachus
die Diple von Aristarch gesetzt, zu B 2 , weil er rjdv[iog ge-
brauchte, A 439, weil er die Pferde des Ares Aelpog und <$6og
nannte, welche bei Homer Gottheiten sind und #499, weil er
41 Seiigcbuseh I, 185.
)
*2 Dilleuburg
Autimachi Colophouii reliquiae
) ed. F. Gu. Stoll,
1845, p. 16. Sengebusch I, 198.
23
cprj in der Bedeutung von ag gebraucht, whrend es bei Homer
an der genannten Stelle cpr] zu betonen und anstatt ecprj gesetzt
ist. Auch Callimachus gebraucht <pr( in der Bedeutung von cjg
und Zenodot hat es an unsrer Stelle ebenfalls so erklrt, so dass
wir dem Antimachus darum keinen Vorwurf machen knnen, dass
er cprj in dieser Bedeutung gebraucht hat, er muss ja nicht ge-
rade diese Stelle des Homer vor Augen gehabt haben. Was
vrjdviios betrifft, so scheint Aristarch im Unrecht zu sein, da
das Wort, wie eine Vergleichung der Stellen lehrt, bei Homer
7Jdv[iog gelautet haben kann und wahrscheinlich auch so ge-
lautet hat. Dies nehmen auch Buttmann und Bekker an: der
Dichter Simonides gebrauchte gleichfalls rjdv^iog, ebenso der
Dichter des Hymnus auf Hermes 241 und 449, Hesiod und Apol-
lonius Bhodius II, 407. Zu den Quellen, welche Antimachus fr
seine Ausgabe benutzte, drfen wir wohl die Ausgabe von Chios
rechnen wegen JV 60, und wenn ihm auch die Ausgaben von
Massilia, Argos, Cypern und Sinope nicht zu Gebote standen, so
waren es doch jedenfalls solche, die mit diesen zu derselben
Familie gehrten.
Die drittlteste Ausgabe der xaxd dvga ist die des Ari-
43
stoteles ), die in den Scholien zur Ilias nirgends erwhnt wird
es werden in denselben nur einige Schreibweisen von ihm ange-
fhrt, ohne dass seine unter dem Namen rj ex vdoftrixog exdocg
bekannte Ausgabe genannt ist. Plutarch Alexander VIII erzhlt:
xal ty(v [isv 'Ikidda xr\g 7toA.S[iLxrjg doexrjg ecpodiov xal vo-
li%GW xal 6vo[id(ov elae [ihv 'AoKSxoxeXovg d topft a
avxog ijv ex xov vccQ&rjxog xaXoviv und fhrt den
Onesicritus als Gewhrsmann dafr an. Strabo hingegen lsst
43
) Villoisson, Proleg. XXV. Wolf, Proleg. 183. Osaun, de dior-
thosi Aristotelica in dessen Quaestiones Homericae II, p. 17, Giessen
1852. Graefenhan II, 103. Sengebusch I, 71,
44
) Vgl. Planus, Hist. nat. VII, 29,
24 -
15
dies seine Quelle angibt ), allen Glauben und die Angabe des
Strabo ist mit Lehrs Arist. p. 245 zu erklren ab Aristotele cor-
rectam Iliaclem secum ferebat in Asiam, ubi Anaxarcbi et Calli-
45 Osann
) p. 20 bestreitet die Glaubwrdigkeit des Onesicritus fr
diesen Fall und verweist die Ausgabe des Aristoteles in das Reich der
Fabeln.
,6
) Sengebusch I, 71 u. TS. .
25 ~ .
47
) Eine Verwechsking der Namen Aristarch, Aristoteles und Aristo-
phanes war um so leichter mglich, als dieselben meist abgekrzt ge-
schrieben wurden, vgl. Schol. B 447, iV59, O 601, P 234, rj 22 und Di-
dymus p. 6.
26
des Scholiums, -er liiuss also diese Angabe in einer der Aristo-
gen, man kann sich wenigstens daraus einen Begriff der Vulgata
der damaligen Zeit machen, wobei wir jedoch nicht in Abrede
stellen wollen, dass auch in dem Exemplar des Aristoteles, wel-
ches er selbst besorgte, ein guter Theil dieser Lesarten aufge-
nommen Wir schreiben nur die Stellen ganz hin, die von
war.
unserem jetzigen Homer abweichen und fhren die anderen blos
einfach an. Die Ausgabe, nach welcher citiert wird, ist die
Bekker'sche.
48 Kster, Hist. crit. Hom. p. 15 sagt von der Ausgabe des Aristo-
)
27
B 391 Tttaovta Eiic. Nicom. III, 11 (1116 a 34): die Mss.
iHlovta. Hier und Polit. III, 14 (1285 a 10) wird
dann im Folgenden citiert ov oC dqxiov eettat
mit Weglassung des eitetta.
Z 200 avxQ eitel xal xetvog Problem. XXX, 1 (953 a 23):
Die Mss. dXV re drj xal xetvog. Z 201 xaitite-
tov mit Ven. A u. anderen.
H 64 %6vtog vtc' avtov Problem. XXIII, 23 (934 a 15):
Die Mss. avtrjg. Aristarch itovtov.
7
21 22 dkV ovx dv egvatt e% ovoavo&ev itetovde
9
Zy\v vTtarov Jtdvtav, ovo' ei ytdka itolla xd~
{Lotte
18):
Die Mss. t evo%i\v padv t dv&QOJTtav.
28
cp#yyo[isvov.
A 542 Aiavxog d' dXsecve \iuyy\v TekaiKoviddao.
Zsvg yaQ ov v^iaa%\ 6V d^ieivovi (pari \La%oixo.
Rtaet. II, 9 (1387 a 34). Der letztere Vers fehlt in
'S 489. 8 275 oi'rj mit Aristarch Poet. 25 (1461 a 20): Grates
otog.
(1160 b 26). B
204 Metaph. XI, 10 (1076 a 4); Polit. IV, 4 (1292*
13). B 243, 772 u. o. Eth. Nicom. VIII, 13 (1161 a 14). B 212
Poet. 21 (1457 b 11). B 298 Polit. III, 16 (1287 b 14). B 671-673
Rhet. III, 12 (1414 a 2). T 24 Eth. Nicom. Ill, 13 (1118 a 22).
A 126 Rhet. III, 11 (1411 b 35). E 75 Probl. IX, 9 (890 b 9). 393
Poet. 21 (1458 7). Z
236 Eth. Nicom. V, 11 (1136 b 10). #315,
a
r 420 Hist. anim. VI, 21 (575 b 5). 148, 149 Ethic. Nicom. III,
11 (1116 a 25). 1 63 Polit. I, 2 (1253 a 5). 1 319 Polit. II, 7 (1267*
1). 1385, 388-390 Rhet. III, 11 (1413 a 31-34). K 11 Poet. 25
(1461 a 18). K
152, 153 Poet. 25 (1461 a 2). 224 Polit. III, 16 K
(1287 b 14); Eth. Nicom. VIII, 1 (1155 a 15). X316 Poet. 25 (1461*
12). A 554, P 663 Hist. anim. IX, 44 (629 b 22). A 574 Rhet. III,
b
Poet. 22 (1458 31). U 109, 110 Rhet. I, 11 (1370 b 11); II, 2
(1378 b 5). S 309 Rhet. II, 21 (1395 a 15). T 234 Poet. 25 (1461 a
30). 592 Poet. 25 (1461 a 28). X 100 Ethic. Nicom. III, 11
a
(1116 22) Eth. Mag. I, 20 (1191 a 8); Eth Eud. III, 1 (1230 a 20).
;
b
10-14). g 327 Rhet. III, 14 (1415 26). ^ 115, A 589 tisqi
a
^o-^ov 6 (401 a 7). i 7, 8 Polit. VIII, 3 (1338 29). i 114 Polit,
b a
i 504 Rhet, II, 3
I, 2 (1252 22); Eth. Nicom. X, 10 (1180 28).
(1380 b 23). i 515 Poet. 22 (1458
b
25). n 19 Hist. anim. VI, 21
(575 b 6). ft 67, 68 Mirab. auscult. 105 (839 b 33, 34). ^ 219,
220 Eth. Nicom. 214 Rhet. III, 10 (1410 b 14).
II, 9 (1109 a 32). '%
a
q 420, x 76 Eth. Nicom. IV, 4 (1122 27). a 136 de Anima Hl,
3 (427 a 26). v 71 Probl. X, 36 (894 b 34). % 347 Rhet. I, 7
(1365 a 30).
Manchmal verweist auch Aristoteles auf Stellen im Homer
8
ai
ohne sie zu citieren, z. B. T 14: Hist. anim. III, 12 (519 a 19).
b 28 (606*
Sl 316 Hist. anim. IX, 32 (61 25). * 85 H. a. VIII,
49
) Vgl. den Index in der Ausgabe von Jt. Fr. Hermann, der die
Stellen ziemlich vollstndig anfhrt. Hinzuzufgen haben wir nur X362
33
A 15 und 374 schrieb Aristarch nach Didymus zu A 374
xal kiGfisro und so hat auch der Venetus A: unsere Ausgaben
haben mit den meisten Handschriften ektero , so auch Plato
Rep. 393 A, im nchsten Verse aber (A 16) citiert er rich-
III,
Rep. III, 386 D. ' cc 352 Rep. IV, 424 B. x 495 Rep. III, 386 D. und
l 489491 Rep. III, 486 C.
J. La Roche,. Homer. Textkritik.
3
34
richtiger als das in vielen Mss. und Ausgaben stehende
r rjde. vgl. Hiatus und Eiis. S. 11.
I 359 r/V
Hipp. min. 370 B ccl %\ welches vorzuziehen ist.
I 497 axQETtrol
Rep. II, 364 D XixoC.
1 499 aal {iev xovg ftvest, Kai xovg &v<5 CaiGi
ebendaselbst.
M 206 ivl Ion 539 C iyKaaV.
KaaV
M 207 Ion 539 C axsxo.
Tt ix 6X0
n 433 $
iioiRep. 388 C a? III, ccl.
[tavia.
82 co{irjOxfjoi {iev\
(6[ir}6xfi<5LV iit
o 245 ov
Axioch. 368 A (?) xdv.
246 Ttavxotrjv
TCavxoCy.
o 218 wg alsl Lysis 214 A aiel xol mit Aristot. Etb.
Mag. II, 11.
363 R und Ion 539 A, ersterer auch bei Plutarch, dagegen stehen
in dem unechten Dialoge Alcibiades II, 149 D fnf Verse S 548
552, die sich mit Ausnahme von 549 in keiner einzigen Hand-
schrift finden und erst von Rarnes an diese Stelle gesetzt wor-
den sind 50
). Jedesfalls sind diese Verse lter als die Alexan-
driner und es ist zu wundern, dass keiner derselben bei ihrer
bekannten Vertrautheit mit der gesammten Literatur Notiz von
ihnen genommen hat. Dass man aus diesen vier Versen auf die
Homerausgabe, woraus Plato citiert, keinen Schluss ziehen darf,
ist selbstverstndlich.
Ausser Plato und Aristoteles sind es nur wenige Schrift-
steller der Voralexandrinischen Periode, welche Stellen aus Homer
citieren: Herodot erwhnt im ganzen nur vier Stellen II, 116
chungen vor, und wir drfen daraus wohl den Schluss ziehen,
dass wie der Homerische Text, so auch der der Hymnen im Verlaufe
der Jahrhunderte bedeutenden Aenderungen unterworfen war.
Des Vergleiches wegen fhren wir die Abweichungen hier an:
Hym. I, 146 dXV ors z/ifAw, <bois, [idlitd ys &v-
[id v et8Q(pd"r}g
jetzt dXXd v zJrjXay, t&ols,
88
Handschriften nicht dys d*j y sondern 'ay* lcdv haben: Memor.
III, 2, r 2179 in Uebercinstimihung mit unserem Texte. Conviv.
IV, 6 *P 335 337 nur mit einer einzigen Abweichung im Vers
335 iv<*6rov iitl dccpQOv anstatt svithixtc) hvl d(pQ<p.
Conviv. IV, 45 1122
123 bereinstimmend mit unserem Texte
und Conviv. VIII, 30 noch zwei Halbverse Tcvncyd cpgel ft?f-
dsa td(yg und ydvvxui ds r' dxovav, die beide im Ho-
mer nicht vorkommen. Doch findet sich hnliches bei Homer,
so H
278 88 itsitw^isva [irjdsa sudojg 12 ftsv dito [irj-
, ,
oft vorgekommen sein soll, so bleibt hier nur die Annahme brig,
dass Aeschines auch die 'Ifoag fuxpa fr ein echt Homerisches
Gedicht gehalten habe, denn von einer dritten Ilias, au die man
noch denken knnte, wissen wir nichts.
das Gegentheil, dass diese nmlich Verse citieren, die wir in unse-
rem jetzigen Homer nicht mehr haben: ein Beweis, dass die
' 51
) Das wre denn doch noch erst zu erweisen, denn unser jetziger
Text ist mit geringen Abweichungen der der xoivcci, der zwar erst nach
Aristarch zur Geltung gelangte, aber deshalb eben noch nicht jnger
zu sein braucht und es auch nicht ist, da es yioivul indooeis schon vor
Aristarch gab.
52 4546.
) Vgl. Wolf, Proleg 259 ff. und not.
53 Proleg. p. 169.
)
54
) Graefenhan II, 63. Sengebusch I, 79. Wolf, Prol. 195, not. 65.
55
) Athenaeus IV, 184 D. Graefenhan II, 66. Sengebusch I, 87.
42 -
r
56
)
Tatian Or. ad Graecos, Cap. 37 nsgl xijg xov O(ii]gov Tioirjascog,
yivovg xs ccvxov kccl %govov Haft' ov rj-nficcsv 7tgorjgsvvrj6av ot ngs-
, ,
59
)
Villoisson, Proleg. XXVIII.
60 II, 106.
)
61
)
Hom. Diss. I, 53.
62
)
Aristarch p. 30,
- 43
dass ihn Dklynius nie erwhnt, ausser zu A 524 ovxiag ^ ara-
vev60[icu, ov%i s7ttv8Vo^iai 'AQLxccQxog lv xoig 7tQog
0tXrjtv TtQocpsQeTcu, woraus man vielleicht den Schluss ziehen
darf, dass Philetas hier sTtivevopai geschrieben habe, so dass
aus Creta 64 ), dessen Leben in die zweite Hlfte des dritten Jahr-
hunderts fllt. Er war zugleich Dichter und Grammatiker und
seine Ausgabe des Homer wird oft erwhnt: sie stimmte mit der
des Aristophanes berein ^553, 2? 10, T41, T188, 3*81,
d 12, s 296 und g 22, mit der des Aristarch nur A 95, 553,
whrend dieser 77 59 und e 253, wo es ausdrcklich bezeugt ist,
und wohl auch ausser den genannten 7 Stellen noch 77 559,
T331, ^607, &85, 584 von ihr abgewichen ist. 2; 10, 11
verwarfen Aristophanes und Rhianus als unhomerisch, Aristarch
63
)
Villoisson, Proleg. XXV. Graefenhan II, 109. Sengebusch I, 63.
64 In den Scholien wird er fter 'AQiavg genannt, so W269,
) cc 95,
124, 279, 8 100.
___ 44 -
G7
) A (Aristarch); Ai. (Aeolica); Ant. (Antimachus) ; Ar. (Aristo-
phanes); Arg. (Argolica); Ch. (Chia); K. (Cypria); Ky. (jcux/Uxf) ; Kr.
(Cretica); M. (Mssiliensis); Ph. (Philemon) ; Po. (ij 7toXvati%oq)\ Rh.
(Khianus); Si. (Sinopensis); So. (Sosigenes) ; Z (Zenodotus).
- 46
269 lcjv A. idcov Philetas.
865 rvyairj . . . . Xl\ivri A. FvQaii(\ (?) .... Xipvri
M. M(ivr] Chaeris und Diodorus.
r 10 evr' oQsogA. rjvre OQSvg Ch. M.
51 xatrjcpei'rjv A. Ar. Arg. So. xccTfiystr] Z.
A 335 TtvQyog 'Aiuiav .... aq^eiav A. xtV rtg
ivavxtov Po.
461 Tpcaag Ant. K. Si. Tgcoccg Ptol. Ascalonita. rj
7ioivr\.
{iv&ov Rh.
| 280 s p dvsag
'<> #' Ai.
Zweite Periode.
Von Zenodot bis Herodian.
68
) Wolf, Proleg. 213, not. 83.
6ft
) Vgl. Kitschi, die Alexandrinischen Bibliotheken S. 22.
70
) Wolf, Proleg. 200 ff. Sengebusch I, 21.
71
)
IX, 12, 113.
J. La Roche, Homer. Textkritik, A
- 50
genannt und nicht dioQd'GiGsig, wie z. B. die des Aristarch, und
insofern ist der Ausdruck des Suidas ganz richtig angewendet,
denn ein so bedeutendes handschriftliches Material stand keinem
Vorgnger Zenodots zu Gebote, dass es einem derselben mglich
gewesen wre, einen von Irrthmern mglichst freien Text des
Homer herzustellen. Ueber die Ausgabe des Zenodot selbst sind
wir zwar nicht so genau unterrichtet wie ber die Aristarchische,
doch werden von ristonicus in seinem Buche tcsqI ar^LsCov
xr\g 'IXidog xal 'Odveiag und von Didymus in seiner Schrift
Tis qI trjg. 'AqiGtccq%iov dtoQd-oiecog eine bedeutende Anzahl von
Lesarten Zenodots angefhrt, wenn auch meist nur solche, in
denen Aristarch mit ihm nicht bereinstimmte. Die Ausgabe des
Zenodot war weder dem ristonicus noch dem Didymus zur
Hand 72 ): sie kannten sie nur aus den Commentarien Aristarchs.
Die Ausgabe des Zenodot selbst war von keinem Commentar be-
gleitet 73 ) und enthielt auch keine Zeichen, mit Ausnahme des
74
Obelus ), womit Zenodot die Verse bezeichnete, die er fr un-
homerisch erklrte. Eine ziemliche Anzahl von Versen hatte Ze-
nodot gar nicht in seinem Exemplare 75 ): darber ist eine doppelte
Ansicht aufgestellt worden, entweder dass Zenodot diese Verse,
die er vielleicht auch nur in einem Theile seiner Handschriften
vorgefunden haben mochte, gar nicht der Aufnahme werth er-
achtet habe, weil er sie nicht fr Homerisch hielt, oder dass er
sie berhaupt in keiner seiner Handschriften gefunden habe, und
erst Aristophanes und Aristarch, deren kritischer Apparat um-
fangreicher gewesen sei, diese Verse aufgefunden htten. Die
Wahrheit liegt ohne Zweifel in der Mitte; denn es werden aller-
el; xctlg ctXlcug rjcav (diesmal aber bei Zenodot). H 256, 57 tovg ctl-
%ovg xovxovg ov izqogUvxki sviol, cogtisq ovSs Zrjvodoxog. P 134 itccqu
Zrjvodoxa Kai iv xrj Xicc oyv. y\Guv. P 545 Zrjvdorog cc&sxsi' xivsg
ovds ygcccpovGi. E 39 7iQor}&x'rixcu -aal nccg Zi\vo6x(a' 6 ds Kcdli-
GTQCCTOg Ovds Iv X7} 'AQyoXwij Cpr}6L CpSQSG&CU.
77
) Bekker im Index unter Zrjvdorog fisxayQccysi,
Vgl. | sts'^k ,
GvvtSTfiriHSv. Eustathms p. 173, 9; 261, 1; 659, 12.
4*
52
starch, nur dass die beiden letzteren auch diejenigen Verse, die
Zenodot nicht hatte, gewhnlich in ihre Ausgabe aufnahmen und
sie mit dem Obelus bezeichneten. Unter den 30 Stellen die in
der Ausgabe des Zenodot fehlten, ist etwas weniger als der dritte
Theil von Aristarch nicht obelisiert worden, nmlich A 491,
5 674, z/89, T534 (nach Schol. V), O 18, P 124, 404, T77,
O 195; die brigen 284, 371, 385, 528, 535, 557, 123, 416,
694, #240, 253, 497, A 13, 78, 179, 356, 515, 705, M45Q,
O 64, IL 237 wurden auch von Aristarch verworfen. Was die
neun von Aristarch nicht angefochtenen Steilen betrifft, so mssen
wir, natrlich vom Standpunkte der Alexandriner aus, dem Ze-
nodot an vier Stellen (^491, 5 674, 18, T 77) gegen Ari-
starch Recht geben. T 76 schreibt Zenodot mit zwei alten Aus-
gaben tolt <T viTtt[iVog {LETEopri XQSLMV 'Aya[ia[ivcv, diese
irgend ein anderer unter den alten Kritikern, aber wir mssen
sein Verfahren immerhin ein geistreiches nennen, wenn er auch
im einzelnen irrte und nicht berall das richtige getroffen hat.
Die Kritik immer eher zu khn als zu behutsam, und
ist anfangs
das Verdienst mit Erfolg hier Bahn gebrochen zu haben wird
man dem Zenodot nicht bestreiten knnen. Aristarch war im
Verwerfen von Stellen schon viel behutsamer, aber man kann
auch sein Verfahren ebensowenig berall gut heissen. Auch wer-
den uns fast nie die Grnde angegeben, welche den Zenodot zur
53
Allielese veranlasst haben, bei Aristarch hingegen immer und
wre es auch nur sein kurzes 7CEQittog. Alhetesen Zenodots,
worin Aristarch ihm nicht zustimmte und die man vom Stand-
punkte des Alterthums wird gutheissen mssen, sind z. B. A 396
406, 488492, B 528-530, 533-535, 579, 80, 641, 42,
673675, 684690, 724,25, 25,26,^548557, 8 114,
77 431461, 538543. Uebrigens ist Zenodot nicht der ein-
zige, welcher Verse ganz ausgelassen hat, auch von Aristophanes
ist dies bezeugt 78 ) K 497, g 114, O 33, U 10, 597 und Ari-
starch liess gleichfalls Verse weg, wie E 901, 2J 604, <D 73 und
77 613, wozu Schol. V bemerkt iv tfj etsQa tc5v 'Aqltccqxov
ovk icpsQsto %a^aita\. iv ds vfi dsvteQa akoyog (osog?)
ccvta 7taQSK6iTO. Auch sonst werden noch Verse erwhnt, die
Aristarch entweder nicht kannte, oder der Aufnahme nicht werth
erachtete, so 131, 1 140, 159, N 255, X 158, ^538, Sl 205,
x 242 und die Verse, welche ltere Schriftsteller aus Homer
citierten und von denen Aristarch keine Kenntniss besass, mgen
diese auch wohl schwerlich aus der Luft gegriffen haben. Dass
sich Aristarch auch in umgekehrter Hinsicht ein Versehen zu
Schulden kommen liess beweist Schol. 511 iv ovsfita icpi-
Q6to' xal liav yaQ inv avrslrig. &av[id6cu{isv 6*'
v 7tc5g
starch, der nicht selten von beiden abweicht, und nicht immer
mit Recht; auch Zenodot hat bei seiner Diorthose, ebenso wie
spter Aristarch, gewisse Grundstze, namentlich in Bezug auf
die Formen, durchgefhrt, nahm sich also auch schon die Ana-
logie zur Richtschnur. Dass aber auch Zenodot ebenso wie die
brigen Alexandriner subjective Kritik bte, das wird sich nicht
78
)
Wolf, Proleg. 223, not. 98 fhrt nur zwei Flle an und fgt
noch hinzu: nam plures non notantur.
79 Vgl. Lehrs Arist. p. 374.
)
80
)
Proleg. 203 sq. not. 73. Dntzer, Zenod. p. 44. Die Stellen sind
A 598, P134, 27 39, 502, T 76, B 196; an letzterer Stelle stimmt er mit
Aristoteles berein.
- 54
bestreiten lassen. Die Beurtheilung alleinstehender Schreibweisen
gehrt nicht in den Bereich der Aufgabe dieses Buches.
Die Hauptschrift ber Zenodot ist das Buch von II. Dntzer
de Zenodoti studiis Homericis, Gttingen 1848, in welchem viel
81
)
Wolf, Proleg. 216. Sengebusch I, 48.
82
)
f 'dQLGzocpuvovg Schol. S 513 und s 83 ist von Sengebusch
richtig als exemplaria editionis Aristophaneae erklrt, ai Zr\vooxov
steht 428, & 304, 8 89; bei Apoll, de Pron. 140 B ctl Zrjvodorov Sloq-
&coGig, Schol. y 178 al'Piavov. Eust. 289, 38 sv roig (?) Zrjvodorov.
83
) Wolf, Proleg. 221, not. 26 behauptet es.
84
) Villoisson, Proleg. XI. Osann, Anecd, Rom. p. 76. Nauck p. 11.
55 -
aGtEQCKOs, Goyiia, dvtiOiy^a und xeQavvcov. Was fr Zei-
chen zu 313 und 185 gemeint sind , ist nicht nher an-
gegeben.
Mit den Athetesen war Aristophanes sparsamer als Zenodot,
namentlich entfernte er nicht so viele Verse als dieser gnzlich
aus seinem Texte, sondern liess sie darin stehen und bezeich-
nete sie, wenn er sie fr unecht hielt, mit dem Ohelus. Nur an
den fnf schon genannten Stellen tilgte er die betreffenden Verse.
Er war auch der erste, welcher das Ende der Odyssee von f 297
an fr unhomerisch erklrte und ihm folgte Aristarch, nicht blos
darin, sondern an allen Stellen, wo wir in den Scholien jigorj-
fthei 'QiCTOcpdvriq finden. Ueber den Text des Aristophanes
wissen wir nicht einmal mehr so viel wie ber den des Zenodot,
weil Aristarch von ihm nicht so oft abgewichen ist. Dass der
Text des Zenodot die Grundlage des Aristophaneischen gewesen
85
sei, wie Wolf ) behauptete, lsst sich noch durch viele Stellen
begrnden, wo beide mit einander bereinstimmten. Beide aber
hat der Ruhm Aristarchs verdunkelt und das hat namentlich sei-
nem Lehrer Aristophanes zum Nachtheile gereicht. Die Hilfs-
s
mittel des Aristophanes ) waren gewiss bedeutender als die des
Zenodot, denn sonst htte sichs einer neuen Ausgabe wohl nicht
verlohnt. Die Lesarten, welche er mit Zenodot gemein hat, zhlt
Nauck p. 33 sqq. auf, darunter auch diejenigen (p. 36), welche
ihm die allein richtigen zu sein scheinen, darauf diejenigen, an
denen es nicht berliefert ist, ob er mit Zenodot bereingestimmt
habe, schliesslich die Conjecturen des Aristophanes p. 56 sq., denn
frei von Conjecturen war keine der Alexandrinischen Rezensionen.
Ehe wir zu Aristarch bergehen, muss erst noch Apollo-
nius Rhodius 87 ), der Dichter der Argonautica, genannt wer-
den. Es wird von ihm eine eigene Schrift erwhnt Ttgog Zrj-
vodotov, vgl. Didymus zu iV657, an welcher Stelle er dva-
ftevTss fr uvsGccvtes geschrieben hat. Ausserdem sind noch
folgende Schreibweisen des Apollonius berliefert A3 necpaldg
nach Schol. L 88 ), whrend Aristonicus ganz allgemein angibt
85
)
Proleg. 223, not. 98.
86
)
Nauck p. 27.
87
)
Villoisson, Proleg. XXI. Sengebusch, I, 41.
88 Dass Aristarch hier
) 'A7ioXX<6viog 6 PoSloq %<palaq ygcpei.
ipv%<s geschrieben habe, sagt deutlich Aristonicus zu H 330, A 55.
56
oxl xaxg Xivsg ybexayQtt(pov6i xeya- itohlag d' icpd^l^iovg
89
) Sengebusch I, 4246.
90
)
Wolf, Proleg. 227. Sengebusch I, 24.
57
0vyy()d{i{juxtcc entgegengestellt 91 ), und da auch noch andere
Schriften Arislarchs erwhnt werden, so kann der Ausdruck des
Suidas nichts anderes bedeuten als allein 800 Bcher Commen-
tare" 92 ), nmlich von seinen anderen Schriften abgesehen. Diese
Zahl scheint nicht zu hoch angegeben, denn zu jedem der 24
Bcher der Ilias und der Odyssee schrieb er ein vito^vr^ia^
daher die Ausdrcke ix xov a trjg 'Iiddog vito^vr^iaxog
(Schol. A 423), ix zov ' trjg 'IXiddog (sc. vTto^ivrj^iatog 5435),
Apollonius Lex. 61, 1 iv % trjg 'OdvGGEiag 6 'AgCataQ^og^
tfj
91
) Didyinus zu B 111 rcc 6vyyQCifi(iccrci x<ov v7to(ivr}[Ldzcov ngotut-
TO(lV.
92
)
Sengebuseh I, 29 bersetzt ,,solos si commentarios numeres."
Vgl. Lehrs p. 24.
93
)
Lehrs, Aristarch p. 30. Sengebusch I, 27.
94
) Ausserdem werden in den Scholien zu B221, 1700, M217, iV115,
8 382, O 104, n 76, P 41, X 324, *P 169, Si 45, 133, 477 v7toiiV7](i(xta
erwhnt, worunter man nicht gerade Aristarchische zu verstehen braucht.
'TnofiVTjficcta theils zur Ilias, theils zur Odyssee werden noch erwhnt
Et. Mg. 11, 3; 85, 7; 541, 4; 566, 15; Et. Or. 52, 19; 98, 12; 166. 29;
Et. Mg. 534, 1; Et. Or. 8, und Et. Mg. 15, 25;
22; 9, 2; vgl. 157, 35
21, 54j 36, 10; 42, 41; 283, 57. Ausser Aristarch schrieben noch Hy-
pomnemata zu Homer: Didymus, vgl. die Fragmente bei M. Schmidt
p. 179485; Andronicus, Cramer An. Par. IV, 75, 9; Apion und
Herodor Eust. p. 47, 13; Epaphroditus, Cram. An. Par. IV, 61, 25;
Et. Mg. 117, 25; 507, 32; Diogenes Schol. 296; Asclepiades v.
Myrlea Et. Mg. 146, 15; Heracleo Et. Mg. 702, 9; Schol. Sl 45; Pius
Et. Mg. 821, 34; Theon Et. Mg. 696, 12; Et. Or. 185, 28; Bekker
Anecd. 1449; Schol. Nicand. Theriac. 237; Cramer An. Par. IV, 61, 11;
Horapollion vgl. Suidas; Naucrates von Erythrae Eustath. 267, 2.
58
Homer werden von- Aristarch zwei erwhnt 95 ), von welchen sich
die erslere an die des Aristophanes und Zenodot genauer ange-
schlossen hat 96 ), vgl. Schol. 4 142, N2, #36, g 112 und Atlie-
sich aus dem Buche des Didymus TtsQt xyjg 'Aql6tkq%ov dtog-
ftcSecog erfahren: sie sind grsstenteils schon angefhrt und
dazu gehrten ausser den namentlich erwhnten s^doetg xatcc
Tiolsig und %axa avQa (ausgenommen die Ausgaben des
Pisistratus, Euripides, Aristoteles, Cassander und Aratus, welche
von Didymus gar nicht genannt werden) noch eine grosse Anzahl
nicht speciell genannter. Didymus kannte diese Ausgaben nur
aus den Schriften des Aristarch und der brigen lteren Alexan-
driner, daher er sich auch oft sehr unbestimmt ausdrckt, wie
evioi, Tiveg, ccXol, al %aQi<5teQcu, ai eixcuTeQcu, au jildovg,
ai Ttlettcu, xd itakaid dvrCyQacpa^ xd yavXa oder cpavloxsga
xcov dvxiyQacpaiv , wenn bei diesen die Quellen nicht bestimmt
angegeben waren. Wre Aristarch mit der Genauigkeit 99 ) zu
Werke gegangen, mit der man heut zu Tage zu verfahren pflegt,
95
) XXVI. Didymus S. 6.
Villoisson, Proleg.
,J6
) Didymus ber die Aristarchische Rezension S. 7.
97
) Ueber Comanus vgl. Sengebusch I, 59. Schol. N 137, 532; Cra-
mer A. P. III, 285, 29; Apoll. Lex. 120, 11; 144, 26; 146, 17; Hesychius
unter linloa. Eustath. p. 1835, 43.
Die beiden Schriften Aristarchs, welche in dem Kataloge des
98
)
10
) Man knnte beinahe sagen, wo etwas besonderes zu bemerken
war, gebrauchte Aristarch die Diple, mit Ausnahme der Flle, wofr
er andere besondere Zeichen hatte, wie fr Zenodoteische Lesarten,
Athetesen oder Doppelformen. Als Beispiele fr den oben angefhrten
Gebrauch der einfachen Diple mgen folgende dienen:
1) T 44, d 315, I 540, K 56, TT 822, 2 540. W 16, Sl 164.
8) A 59, 71, 270, 473, B 596, 599, 659, 670, 722, 730, 862, 871, T49,
184, 371, ^A 166, 439, Z 160, 170, 199, 457, 507, ^1 46. Warum
Osann gerade fr diesen hufigen Gebrauch der Diple keine
Beispiele anzufhren wusste, ist schwer zu begreifen.
9) E 249, 700.
10) ^572, B 93, 807, T297, E 121. Damit ist aber der Gebrauch,
den Aristarch von der Diple machte, noch lange nicht erschpft.
- 61
l'dyg geschrieben habe. B 581 seht im Venetus dasselbe Zeichen
und es kann kein Zweifel sein, dass Zenodot hier xcuetdeccv
fr K7}Tcds6av geschrieben habe, wie wir es zu 1 aus Eusta-
thius 1478, 38 und aus dem Scholium zu dieser Stelle erfahren.
A 305 schriebdvxrjtrjv, vgl. Didymus S. 14, 14.
Aristarch
Nun haben B
694 das Scholium $ diitlrj TtsQuany^svi]
wir zu
oxi Zrjvdorog ygd(pL dvatda&ai (drrjsd'ai) da wir ;
dieses und des folgenden Verses einen einzigen ?J toye xtgog (?)
erjv, vvv av &sto reg^iat' '4%LA.evg u d 231 ^AgCraQ^og ds.
9
einfach gesagt dixoog \iQi<$xaQiog oder iv tfj itiga rcov Aql-
,02
) puto roig AQiGtdQXSiOLg Leiirs in Friedlaenders Aristonicus
p. 117.
- 64 -
tiTccQxov? Es werden spter noch im besonderen Theile einzelne
Flle namhaft gemacht werden, wo es mit Wahrscheinlichkeit
angenommen werden darf, dass die Alexandriner und darunter
auch Aristarch sich mit Conjecturen befasst haben. Dies scheint
auch Lehrs 103 ) fr einige Flle zugestehen zu wollen. So ist,
aller Hnden war. Sind wir auch ber die Aristarchische Re-
zension besser unterrichtet, als wie ber die der anderen Alexan-
driner, so bleibt unsere Kenntniss derselben dennoch eine sehr
mangelhafte. Mit Recht sagt daher Wolf, Proleg. 239 tarn parum
etiam in hoc pleni sunt fontes nostri, ut ne brevissimam quidem
rhapsodiam Iliados ad mentem eius reconcinnare et restituere ex
illis liceat.
107
Leo Allatius de patria Homeri C. 5: si petas quaenam anti-
)
114
) Gellius, Noct. Att. II, 25: duo autem Graeci grammatici illustres
Aristarchus et Crates summa ope, ille ctvccloyiav, hie ccvcoftccliccv de-
fensitavit.
67
Grates verlegte den Tartarus an den Pol (478), Aristarch unter
die Erde. Nach Grates lebte Homer vor der dorischen Wande-
rung, 60 Jahre nach der Einnahme von Troja, nach Aristarch
zur Zeit der ionischen Wanderung, also etwa 80 Jahre spter.
Crates nahm an, die Schiffe der Acher htten in zwei Reihen am
Strande gelegen, Aristarch in einer: vielleicht war dessen Schrift
7tsQl vavtdd'^ov speciell gegen Crates gerichtet. Da Crates im
eigentlichen Sinne des Wortes keine Diorthose des Homer heraus-
gab, so kann von seiner Texteskritik nicht in der Weise die Rede
sein wie bei Zenodot oder Aristarch: dass er aber von der Vul-
gata nicht so hufig abgewichen ist als Aristarch, ist, wenn es
l5
) Wolf, Prfreg. 217, not. 87. Sengetmsch T, 55.
5 :
-
68
l 52, \jl 104> 250, g 22. 2) Ttobg rag cc^ti]Lg (nni-
stratus Z 434, M25, <D 126 (wo Aristarch auch die Diple gegen
ihn gesetzt hat) und Sl 213 aus der Ausgabe des Gallistratus selbst
J,f
>) Sengebusch I, 30.
m ) Athenaeus II, 71 ntol8[icciog 6 Evsgystrjg <x6iXsi)g Alyvmov
slg av tcov 'Aqiotccq%ov tov yQupiiaTLKOv ^a^rjroov.
1)s
) Suidas og nal disds^aro xr\v g%qXt\v 'Jqigtccq%ov. Didymus zu
K 397 6 diads'g^isvog xrjv g%oXj\v.
Il9
) Wolf, Proleg. 237, uot. 19. Lehrs p. 27. Beccard p. 60. Senge-
busch I, 31. Villoisson, Prolog. XXVII meint, dass Ammonius dem
Aristarch wirklich nur eine einzige Ausgabe zugeschrieben habe, ist
,
jQitdQX 0V disOQ&aGtg (B 865), r\ 'AQL6tQ%ov oder r; hsga
twv 'dQL6tdQ%ov. Etwas ganz anderes ist al 'Aqltccqxov, denn
dazu ist exdsig zu ergnzen, oder wenn man es genauer aus-
drcken wollte 8xd6(7S cg trjg 'Qi(5rdQ%ov dLOQ&GJtisag, exemplaria
recensionis Aristarcheae, in welcher Weise auch cd 'AQiGtocpvovg
gebraucht wird. Solche Abschriften der Aristarchischen Rezen-
sion mochten damals wohl Mos in den Hnden der Schler ri-
starchs sein und es ist nicht unmglich, dass die Bcherver-
kufer der damaligen Zeit das Ansehen, welches die Aristarchische
Rezension des Homer genoss, sich zu Nutzen machten und Ari-
starchische Ausgaben verkauften, die sie in Wirklichkeit nicht
hatten. Bedenkt man, vde viel damals fr und gegen Aristarch
und seinen Homer geschrieben wurde und wie man da leicht
dem Aristarch Dinge aufbrden konnte, die gar nicht in seinem
Homer vorkamen, so begreift es sich leicht, warum der Schler
und Nachfolger Aristarchs, dem dies vor allen zukam, eine Schrift
darber verffentlichte, dass von der Aristarchischen Rezension
nur eine Ausgabe existierte und nicht mehrere, und darin wohl
auch den Nachweis lieferte, dass die aus anderen Exemplaren
angefhrten Schreibweisen und Athetesen, oder was immer als
aber mit den Ausdrcken in den Scholien zur Odyssee darf man
es so genau nicht nehmen. Viel jnger als Aristareh kann aller-
120
) Das ber Zweck und Entstehung dieser Schrift hier Gesagte
will nichts mehr sein als eine Vermuthung und nur die Mglichkeit
einer solchen Schrift klar machen.
m
) Graefenhan I, 403. Beccard p. 58. M. Schmidt, Philologus VII
und VIII.
122
)
Bekker, Anecdota 723, 13.
123
) Diese Angabe ist falsch, denn sein Schler der ltere
Tyrannio
war Zeitgenosse des Pompejus.
s
71
des Aristarch, lehrte zu Rhodus und war Lehrer des lteren Ty-
rannio. Seine Schriften nennt Suidas summarisch itlsiGTCc yQa[i-
[laxiud x %al wray^iaxind aal VTto^iv^axa. Er ist der
einzige Aristarcheer, von welchem uns noch eine Schrift erhalten
ist, seine r^a^axiKT], welche I. Bekker in seinen
nmlich
Anecdotis 629 herausgegeben hat. Ausserdem erwhnt Didy-
p.
mus noch zwei Schriften von ihm itsgl 7toGox7Jxci)v (B 111) und
7tQg Kgdx7\xa (1 464) und im Scholium zu % 9 werden seine
Mskitai angefhrt. Die Stellen, an welchen sein Name in den
Schotten zur Uias genannt ist, fhrt Beccard p. 59, not. 59 an:
die meisten betreffen die Prosodie, nur einmal (O 741) wird eine
Schreibweise von ihm erwhnt und zwar abweichend von Ari-
starch,ausserdem zu 96 eine Interpunction und Apoll. Lex.
91, 28 eine Worterklrung.
124
D.ionysius S i d o n i u ) war aller Wahrscheinlichkeit nach
auch ein Schler Aristarchs, wie man aus Schol. T 365 schliessen
darf, wenn uns auch ber seine Zeit nichts bestimmtes ber-
liefert ist. Es hat sich auch kein einziger Titel einer Schrift von
ihm erhalten. Die Stellen, an denen sein Name genannt ist,
J24
) Beccard p. 61.
12
Ptolemaeus Pilidario 125 ), der Sohn des Oroandas, des-
halb auch meistens in den Schotten 6 xov 'Ogodvdov genannt,
war nach dem Zeugnisse cfes Suidas ein Schler Aristarchs und
schrieb 'O^yjqlkcdv vtco siy pdxcv clCa y , deren drittes
Buch im A
120 erwhnt wird, tcsqI xov 0[ir)Qi,xov
Schol.
(
) Beccard p. 72, not. 110 macht 140 Stellen aus der Ilias nam-
127
haft, wo er von Herodian citiert wird, dazu kommen noch 10 aus der
Odyssee.
- 73
Aristarch und Zenodot m ) und P 75 bezieht er aKi%r]ta auf
diOJKcov, worin ihm Aristarch zustimmte, und nicht auf fthtg.
Die Schritt eines Posidonius itsgi vvds6[i(v nennt Apollomus
de Conj. p. 480.
Minder wichtig in Hinsicht auf die Textkritik ist ein sonst
188
) In den Scholien ist zu schreiben avsv dicugsosoog xb e ipiXwg
TlQOCpSQSTCCL.
129
) Graefenhan I, 401; II, 41. Sengebusch I, 31.
13
) Es werden ausser unserem Apollodor noch erwhnt zwei Ko-
mdiendichter, einer aus Carystus, einer, aus Gela, ein Mathematiker,
ein Arzt, ein Redner, ein Historiker und andere.
m
) Et. Mg. 218, 9 unter cofioXoyov. Athenaeus XI, 487 fiaaxog:
AnoXXodcoQog 6 KvQfjvcciog, mg TLayLcpiXog cpy]6i, TLcccpCovg xb 7ioxt}qlov
Qvzcog nccXsiv,
__ 74
Acht gelassen habe, ersehen wir aus Strabo wo Apollodor
p. 553,
die Lesart Zenodots 'Evsvrjg anfhrt: so schrieb a 246
er auch
ZJ[i(p abweichend von Aristarch nach Strabo X, p. 453. Ob
auch die im Et. Or. 168, 24 genannte Schrift 7tsQl rrjg xa-
ftolLKrjs itQoad tag unseren Apollodor zum Verfasser habe,
lsst sich nicht bestimmt behaupten: mglich aber ist es, denn
Herodian erwhnt den Apollodor in seiner 'Ifoaxr] Ttoowdia
B 592, 1 147, n 95, Sl 213 und vielleicht auch 1 153 132
). B 592
schrieb er alitv mit Aristarch, I 147 litl {isifoa abweichend von
Aristarch, TL 95 rcdliv xQ07taa6&(u, und Sl 213 av Tita mit
Callistratus. Ausserdem nennt das Schol. A 244 noch rkaticu,
die mglicherweise von seinen hxvyLokoyiai nicht verschieden
waren. Dass darin auch viele Homerische Ausdrcke erklrt wur-
den, zeigen die noch brigen Fragmente: vitoQa Schol. A 148;
Et. Gud. 544, 14; Cramer Epim. 420, 8. xtxvs (A 392) Cram.
An. Par. IV, 35, 18. ccQtog Apoll. Lex. 10, 26. arirj (s 467,
q 25) Cram. A. P. IV, 191, 18. "Akog (B 682) Cram. Epim. 79,
6. xsiafievrj (#176) Apoll. Lex. 129,30. 7t6Qa[iog (E 387)
Et. Or. 80, 15; Et. Mg. 504, 13. tcoqtj {A 502) Et. Mg. 530,
48. xQotayoc Zon. Lex. 1251; Et. Mg. 541, 21. dptfo-
%-vqyi (% 126) Et. Mg. 634, 7. ayXaxa (O 717) Bekk. An.
471, 19. 0L07tdA<p Apoll. Lex. 119, 25. dkiitkoa Hesychius.
iy%8(pakov Athenaeus II, 65; ausserdem fteog, av[iog, ks-
cpalr^ KgrJTsg. In der Schrift tieqI tov xoatrJQog erklrte er
den Ausdruck d^Kpi^stog cpialr] (W 210, 616).
sich nicht bestimmen. An eine Schrift ttsqI *0[17Jqov ist wohl nicht
zu denken: in der Bedeutung von %qo-
vielleicht ist eiTtsv hier
r
cpEQetcu gebraucht und iv rolg O{iiJQov bedeutet dasselbe wie
28 und Cram. Epim. 66, 33, wo er ccpcpie (O 241) und nicht ccficpl ?
geschrieben haben soll.
ID
f
TtaQ OiiY]Q(p, aber wahrscheinlicher ist es, dass die Angabe des
Scholiums %ov ds TQopov, ov sleyov ot aQ%aloi otqccxov, tcjv
xoy%vLCov, olg xal i%QG3Vto avxl GaXTUyyog aus einer Schrift '
133
) Beccard p. 63. Sengebusch I, 58.
76 -~
yQacptfv.
Zu den Anhngern des Grates gehrte vor allen Zenodot 135 )
134 Graefenhan
) II, 129 gibt eine Erklrung darber, die aber sehr
unwahrscheinlich ist.
,35
) Graefenhan 1 , 419. Sengebusch 1 , 60. Dntzer , Zenodot
p. 34.
77
schrieb einenCommentar zu Homer 130 ). Artemon 137 aus Clazo- )
menae schrieb nach Suidas Ttegl 'O^iriQov und auch der Dichter
Nicander aus Colophon, welcher den Homer fr einen Colo-
phonier erklrte, scheint sich mit Homerischen Studien abgegeben
zu haben 138
). Dass Asclepiades von Myrlea 139 ) ebenfalls ein
Anhnger der Pergamenischen Schule gewesen sei, ist eine nicht
grundlose Vermuthung von Sengebusch: er schrieb einen Com-
mentar zu Homer 140) und ber den Humpen des Nestor tisql
t% NsroQidog nach Athenaeus XI, p. 498.
Der in den Scholien am hufigsten erwhnte Anhnger des
Grates ist Demetrius Ixion 141 aus Adramyttium, ein Schler
)
des Aristarch nach Suidas, der ihn aber dann mit Unrecht einen
Zeitgenossen des Kaisers Augustus nennt, welches schon deshalb
nicht leicht mglich ist, weil Didymus, der zur Zeit des Cicero
und Antonius lebte, ihn oft erwhnt. Dass er sich in Pergamum
aufhielt bezeugt Suidas, und dass er ein Anhnger des Crates
und Gegner Aristarchs gewesen sein muss, beweist seine Schrift
7tQog tovg rjd'strjtLevovg (Schol. Z 437). Eine hnliche
wird auch von Callistratus und Zenodot aus Mallos angefhrt.
r
Nach Suidas schrieb Ixion auch eine s^iqyifiig 8ig '0^riQov ,
vermuthlich eine nicht ganz genaue Angabe des Titels der Schrift,
die in den Scholien zu ^423, T18, Z 171 itqog rag i^yy]-
ag genannt wird und mindestens sechs Bcher umfasste. Auch
diese Schrift scheint gegen Aristarch gerichtet gewesen zu sein.
m ) Ionsms, Script. Hist. P. II, 13, 6. Wolf, Proleg;. 277, not. 65.
Von ihm ist das bekannte Epigramm, welches Athenaeus V, 222 an-
fhrt :
) Das
I38
Gegentheil behauptet Graefenhan II, 53.
I3
) Lehrs de Asclepiade Myrleano, in seinem Buch Herodiani scri-
pta tria, p. 428. Sengebusch I, 61.
"") Et. Mg. 146, 15 AGxXrjTuudrjg 6 MvQXeccvog sv xS vno[ivr)iiccxi
xfjg 'OdvoGsiccg und 160, 19 'Ag%X. 6 MvgXsavog 'iXiccSog '.
14J
) Graefenhan I, 421; II, 55. Beccard p. 65.
78 -
142
)
Der Umstand, dass durch snovxcci hier ein Widerspruch besei-
tigt werden soll, muss uns gegen die Sehreibweise Aristarchs miss-
trauisch machen.
143
) VIT, 5
174. Wolf, Pol. 253, not. 39. Sengebusch I, 67. Dass
er die allegorische Erklrungsweise zuliess, bezeugt Apollon. Lex.
114. 24.
79
sion des Homer veranstaltet: dies hat, wie es scheint, nach
Aristarch keiner mehr gewagt, ob er nun Anhnger oder Gegner
desselben war. Diese Grammatiker verffentlichten theils fr,
und IV, Giessen 1853 und 1854 unter dem Titel de Heraclide
Homeri carminum diorthota zu erweisen versucht, dass von irgend
einem Heraclides 144 ) eine Rezension der llias existiert habe,
kannteste darunter ist Heraelides von Pontus, ein Zeitgenosse des Ari-
(
stoteles, der unter anderem auch Xv6Fig 0(17jqikcci ksqI 'Aq%i\6%ov xort ,
*0(17]qov und 7tQi xrjs 'OfitfQOv Kai *Haiodov fjAiyu'ag geschrieben hat.
i4 *)
Sengebusch I, 33.
81
auch Herodian citiert, nirgends fhrt er eine Schreibweise von
ihm an, ausser wo es sich um die Prosodie handelt. So nennt
Scliol. V zu H238 neben ai 'Aqlxccqxov und. 17 'QLxoffavovg
146
auch i) 'Hqwlccvov ) : das ist barer Irrthum und es gehrte
die grenzenlose Unkenntniss der spteren Grammatiker, deren
compilatorischer Thtigkeit wir unsere jetzigen Scholien verdanken,
dazu , um im Ernste glauben zu knnen. Man braucht nicht
das
f
einmal fr HQatavov Zrjvoxov" zu schreiben, obgleich
beide Namen leicht verwechselt werden konnten: sptere Ab-
schreiber haben noch fters einem Scholium des Didymus den
Namen Herodians hinzugefgt, wie B 330, Z 266, H 171, I 203,
K 546, S 249. Zu H 238 sagt Didymus nur rivsg e^a xov v
oy. Auch der Ausdruck jiccqu 'HQaiava im Schol. B L zu
H 353 ist unrichtig gebraucht, wie aus dem Gegensatz itaou h
xotg alloig cos^ixat hervorgeht.
Wenn an den Angaben in Betreif des Heraclides und Ty-
rannio irgend etwas wahres ist, so sind vielleicht loq&coxlxcc,
d. h. nach unserer Ausdrucksweise kritische Bemerkungen
zu Homer oder Beitrge zur Kritik des Homer," ge-
meint, aber keine LOoftaGscg, keine Rezensionen des Homeri-
schen Textes, worunter wir nur wirkliche Ausgaben verstellen
147
knnen. Eine solche Schrift wird von Chaeris ), einem Gram-
matiker der lter als Didymus und jnger als Aristarch ist (Schol.
I 605), erwhnt: vgl. Didymus zu r] 80 vit07Cxsv8xai 6 xoitog,
6g xal XaiQig (pqiv iv LOQ&&xi%oig. Didymus zu B 865
rvyaiT] xsks XCpvKi'. avsv xov 1 Tvyaii] xsks Xi\lvy\ r)
uax 'dQLTMQxov 6l% LQ^cJtg. 01 s tcsqI XaiQiv xcci
zJiocjqov %cct xiv'sg xav %a&' xo z, tV r]
r)[ig TtooGxL&sccL
146
Beccard p. 46. Sengebusch I, 37.
)
147
Graefenhan II, 118. In den Handschriften heisst er fters
)
148
) Lchrs, Arist. p. 28. Arthur Ludwieh, Didymi nsgl trjg "Aql-
gxuq%blov LOQ^coGScog fragmenta ad II. A 1
423, Knigsberg 1865,
p. 10.
83
not. 14 und p. 69 erwhnt. Dieser Seleucus 149 ) stammte aus
Alexandrien und lehrte zur Zeit des Kaisers Augustus in Rom,
doch ist welchen Sueton im Leben des Tibe-
es nicht derselbe,
rius cap. 56 erwhnt 150 ), denn Didymus, der ihn fters citiert,
wrde ihn dann nicht gekannt haben knnen. Er schrieb viele
Bcher, darunter e^rjyrjxiad eig itdvxa ag eiitelv kolt]-
ttJv, womit wohl nur Homer gemeint ist 151 ), der von den Alten
ausschliesslich 6 7tOLrjX7Jg genannt wird denn sonst mssten wir
,
149
)
M. Schmidt, Philologus 1848, S. 436459 Seleucus der Homeriker
und seine Namensverwandten. Beccard p. 68.
150
)
Dieser Ansicht sind Graefenhan III, 65 und Beccard p. 68.
J51
) So auch Villoisson, Proleg. XXIX in totum fere Homerum com-
mentarios scripsit. Anders Beccard p. 69, not. 97.
) M. Schmidt S. 442 hlt dies fr ein Werk
152 eines anderen Se-
leucus.
6*
84
EeXevxog de cprjLV ov dvvaa&ai G%edv dXev (dXXecv^.).
Schol. a 215 {iijxrjo {isv xe ps cpijOi xov e^^ievai^ ccv-
tccq eycoye oux oid': g&cjg 6 EeXevxog eiQiqxev oxv del
Xccelv xo ei {ir} {itJxtjq cpaiiq xov e[L{isvccL. u Schol. i 6 Ue-
Xevxog de xrjv evcpQovvrjv oxe ev cpQovov^iev xca xi\v ccvxuq-
xeiav , Iva [ir] Zu Sl 476 haben wir eine me-
(paivrixai x6Xa%.
trische Bemerkung des Seleucus. Eustath. p. 1441, 10 UeXev-
r
xog de itao 'O^qcj cprjl xrjv AQLxocpdveiov ygacprjv e%eiv
'Axqelt} xvdtxe cpiXoxxeuvexaxe 7tdvxcov u (A 122) vgl.
Schol. 190. Et. Mg. 558, 26 Xa%yb(p: EeXevxog de a%iol
gaben nicht mehr aus eigener Anschauung und nennt sie nur da,
wo er sie in den Schriften Aristarchs und der Aristarcheer er-
153
) So W. Ribbeck, Quaest. Zenodot. p. 16.
154
)
Hora. Diss. I, 203.
86
besonderes Gewicht gelegt zu haben, vgl. Nicanor zu A 211, F57,
I 33: daraus wollte Beccard schliessen, dass die Ausgabe des
Seleucus mit Interpunctionszeichen versehen gewesen sei und
verwandelte ohne weiteres die %olvGxi%og in eine Itcovti-
xTog Vob ): es ist aber sehr zu bezweifeln, ob ein Grieche eine mit
vielen Interpunctionszeichen versehene Ausgabe 7tolvxi%tog ge-
nannt haben wrde.
Seleucus war demnach, wie man schon aus diesen wenigen
Fragmenten schliessen darf, ein sehr vielseitiger Homeriker: dies
trug ihm auch den Beinamen 'O^irjQLXg ein und seine i^rjyr}-
155
) So schon Graefenhan III, 259. Den Ausdruck TtolvGxi%ov noirniu
gebraucht Eustathius 1249, 61 von der Ilias.
J56
) Dies meint auch Graefenhan II, 101, was ihn aber nicht ab-
hlt, an anderen Stellen Homerrezensionen aus der Zeit nach Aristarch
anzufhren, wie die des Seleucus.
157
)
Wolf, Proleg-, p. 36.
158) Unrichtig ist die Behauptung- von Wolf, Proleg. 241 Aristarchea
.M404 % de
ovs Aristarcli.
8 459 s&ev so Zenodot. Dahinter steckt aber ein Irrthuni.
A 74 xaxxelcu xaxxrt ca Aristarch.
fr 119 "AXiog nicht AHog nach Herodian bei Eust. p. 1588, 34.
und yj xax8ifti<5\n,vr\ dvdyvaatg,
B 292 dito, auch Herodian dito (ttveg).
Fast an allen hier angefhrten Stellen handelt es sich um die
Prosodie, einmal auch um die Interpunction.
unsere Handschriften:
1) B 53 ovfaj Ar. Aristoph. und cd %dtQie6tQai ov A r\v
Zenodot mit den xoivalg.
2) z/ 170 Ttot^iov Ar. -
{loiQccv, oci xolvcci.
Aristarch: kolvtJ:
1) B 53 blos 1 Mose, ex corre-
ctura Ven. a. die brigen.
2 Mose. Vindd.
4) iV289 Ven. u. die brigen Schol. A.
Venetus: Aristarch:
A 91 EVI 6XQCCXG3 Eust. 'Ayuiv.
97 loi^iOlO ttQSLCCg %slQccg
cpd&i Eust. AavaoiOiv ccboxecc loiyov
CC7tG)0Sl.
161
) Das Urtheil von Wolf Proleg. p. 257 non est dtibium quin rectc
divinarit Giphanius, vulgatam nostram recensionem esse ipsam Ari-
starcheam (vgl. auch p. 263, not. 49) drfte wohl bedeutend modifiziert
werden mssen.
:
92
Venetus Aristarch:
^484 [izd xazd mit Lips. u. 1 Vinci.
93
Venetus Aristarch:
r 84 ccvsg) Eust.
*
UVSC.
99 Ttejto&e Eust. TtsTtaa&s, Ven. 2. man.
126 {iccQ[iaQerjv Eust. TtOQCpVQ&riV.
193 KscpaXfj Eust. xscpccXfjV.
Aristarch: F'alimps:
M 276 vtxog vsixog, Ven.
283 Xatovvra Xcorsvvta, Ven. Eust.
404 ovdh, Ven.* 2. man. yds (?J Kotvtf), Ven. 1. man.
Eust,
407 ieXTtsto, Ven. 1. man. Eust. es'Xdaxo, Ven. 2. man.
. .
94
Aristarch: Palimps:
M 412 i(pa[iaQTiT icpo^aQrstts Eust, Ven. ecpa-
[laoreitov.
446 itTJxsL Eust. ttrjKEL (d. i. sitijxet,), Ven.
sititrjxM)
465 ov XV BQVXCtXSV ovx av sovxdxoi, Ven. Eust.
N 144 QCC dl2.V6&ai qsicc d' elsvsd'cu, Ven. Eust.
179 xoQvcpfj, Ven. Eust. KOQVCpfjg.
347 [iev qcc, Ven. IL8V CCQCC.
367 CCVC3^lV aTtcoe^ieVj Ven. Eust.
Aristarch:
a 1 uvdocc mit den Mss. dvod Cram. Ep.!187, 19. Et.
Mg. 107, 40; 368, 12.
6 tig cog die Mss.
261 oqpp ol lt] mit den Mss. ocpya dasLtj Zenodot, r\v itov
scpsvQOL Schol. II M.
273 87tL[lCCQTVQOL STtL^LccQrvQsg Aug. Vind. 56.
Tzetzes Alleg. 301.
280 a>(?g aQag die Mss. mit Herodian.
Aristarch
294 iyco ^ycjv alle Mss.
321 Ttdccr' H. M. Aug. 2. man. Ttdsv Vind. 56. 307. Aug.
lman.Eust. Jidsr' Vind. 5.
337 XCCTSyjSTO Karsrjaro Vind. 56. 307.
Aug. H. Schol. E.
388 vasto EQ Vind. 56 vGGeto.
392 ot qvvsv, Vind. 56 die anderen Mss. cjtqvvsv.
419 xa&lov die Mss. xdd i%ov. ,
Durch drjiiadsig sind keine anderen Ausgaben als eben die Hot-
^at bezeichnet 162 ), von denen Aristarch an allen fnf Stellen ab-
gewichen ist, whrend der Venetus dreimal mit ihnen berein-
stimmt. Dass die Lesarten, denen Aristarch den Vorzug gegeben
hat, nicht immer die besten sind und die kolvui uns fters ltere
und bessere Schreibweisen erhalten haben, sehen wir recht gut
aus #235, wo bei der Schreibweise der %oivai die Lnge des
toi vor dem digammierten ^tsco gerechtfertigt ist, whrend bei
Aristarch auf das Digamma keine Rcksicht mehr genommen ist,
und wenn dieser auch nicht selbst gendert hat, so hat er doch
eine im Laufe der Zeit gemachte Aenderung in seinen Text auf-
genommen. Auch 787, 1128, Z 170, 77454, E 757 hat Ari-
starch um den Hiatus zu entfernen entweder selbst gendert,
103
oder die Aenderungen anderer aufgenommen ).
1R2
) So Wolf, Proleg. 180, not. 43. Villoisson, Prol. XXVI erklrt
unrichtig editiones quae cuiusdam Graeciae populi iussu curatae sunt."
1G3
) Vgl. ber Hiatus und Elision, Wien 1860, S. 14.
97 -
Wie durch kolvul, so werden auch durch den Ausdruck
ai eLxccLozsQcu schlechte, unkritische Ausgaben bezeichnet,
mit denen Aristarch nicht bereinstimmte; denn whrend sie im
Ganzen zwlfmal genannt werden, ist dieses fnfmal ausdrcklich
bezeugt und lsst sich an den sieben brigen Stellen mit ziem-
licher Wahrscheinlichkeit annehmen, wenigstens lsst sich das
Gegentheil nicht beweisen.
ai sinaiotSQaL'.
I 324 da re ccqcc Aristarch.
O 50 fraoii xcc&L&ig, Eust. uafti^aig.
27 376 xaza d(5{ia vaovtat dvaiaz' ycjva Eust.
T 95 Zrjv' aazo (zcvhg zav
slk.) Eust. Zsvg ccato Aristarch.
T 189 zacag 7tQ, Eust. zacag ys. zaoog (zatogt).
<P 587 oi Tee {v ziGt zcjv aix.) ot %al Aristarch.
X301 zya (nach Schol. V) zoza.
a 117 KTij[ici6 iv dco^iacv.
164
) GraefenKan I, 275 schliesst daraus auf eine Klassifikation der
Handschriften nach ihrem Werthe.
J. La Roche, Homer. Textkritik,
7
98
Stimmung angegeben, dagegen wich er an zwei Stellen von
ihnen ab.
B 164 haben die %aQLXQai, darunter auch Aristophanes olg
dyavotg. Der Ven. A und Eust. otg <T dyavotg.
B 192 haben die Mehrzahl der %aoi<5xQai 'AxQLcovog ii ,
so schreiben auch Ar. Aristoph. Sidonius und Ixion.
,
Der Ven. A hat AxQt8ao.
B 196 haben die %aQ., darunter auch die Ausgabe des Ari-
starch, diotQscpdog aiXrjog, mit Ausnahme Ze-
nodots.
r IS avrccQ ovqs, auch Ar. Aristoph. und Callistratus.
99
genes und Callistratus, gewiss auch die des Rhianus und wie es
scheint auch die besseren 'alten Handschriften.
In den Scholien zur Odyssee findet sich auch einmal der Aus-
,
druck r\ %aQi6TEQa toov AQL6tdg%ov {d 727) : wenn Didymus
wirklich so geschrieben hat, so kann damit nur die zweite
Rezension, f\ stsqcc tcjv *Aqi6xa%ov , gemeint sein; doch ist
stndig angeben ; dass ihm aber nicht alle die Schriften und Aus-
gaben zu Gebote standen, die er citiert, das beweisen gerade
seine Citate und die Flle, in denen Didymus nichts bestimmtes
anzugeben im Stande ist. Auch die unbestimmten Ausdrcke
Xoi, evioi, xiv'kg , al TtXelovg, ztoXKa tcjv vTLyQcicpcjv,
svioc tcjv v7ioyLvruLarcov , knnen als Reweis gelten, dass die
Hilfsmittel des Didymus nicht berall ausreichten. Lehrs, welcher
de Arist. p. 29 den kritischen Apparat der Alexandriner aus dem
Ruche des Didymus zusammenstellt, darf nicht so verstanden
1C5
) Graefenhan I, 405; II, 45 u. 119. Beccard p. 26.
16c
) Zusammen 48 Bcher : vgl. Ammonius de diff. p. 89 und 147
Ji'Svuog iv vnou,vr\\iati ' 'IXiccSog. Schol. | 6 4l8v(loq iv x>no\Lvr\-
(iccxL |' 'OdvGat-i'ctg. Et. Mg. 720, 26 JlSvfiog Xsysi fv vno^vrjiioiTt '
'OdvGOstccg,
LOFC, 7*
100
werden, als ob er geglaubt habe, dass alle diese Ausgaben von
Didymus selbst bentzt worden seien. Dass Didymus die alten
Ausgaben nicht vor sich gehabt habe behauptet auch Beccard
(p. 50) und das mit Recht, obwohl einige Scholien dem zu wider-
sprechen scheinen. So heisst es zu A 423 ovtcog da svq{isv
xal iv xfj MaGaliaxLxrj xal UtvcoTtixfj xal KvnQia xal Av-
%HLa%sC(p xal A$i6xo(pavL<p: aber das sind nicht Worte des
Didymus, sondern des Aristarch und der Anfang des Scholiums
167
bei Bekker Xeysi AQixaQ%og ) ix xov (Villoiss. iv xfj) a
xrjg 'IXtdog vito^ivr^axog zeigt uns deutlich, aus welcher Quelle
hier Didymus geschpft hat. A3 i(pvo%6ei: xax' 'ivia xcov
167
) Beccard schreibt aus Conjectur Xi^sig 'Aqigxolqxov und erschwert
sich damit selbst den Beweis dafr, dass Didymus die alten Mss. nicht
gesehen habe.
) de Zenodoti carminum Homericorum editione
lfi8
p. 6.
-
101
aus eigener Anschauung gekannt hat, erhellt aus seiner Bemer-
kung zu Z
39 6 de KaXMGxQaxog (vermuthlich in seiner Schrift
rtQg xdg d&exrjecg) ovde ev xfi 'AQyohiKfj cprjcv avxovg
(nmlich xovg Gxi%ovg) cpegeftai: so htte Didymus nicht schrei-
ben knnen, wenn er die Ausgabe selbst vor sich gehabt htte.
Didymus hat aber auch keine der Voraristarchischen Aus-
gaben der Alexandriner vor sich gehabt 169 ): dies gilt vor allen
von der Ausgabe des Zenodot 170 ). z/3 ol de cpaGo Zrjvod-
xeiov elvai xr\v yQacprjv ist schon erwhnt: dazu vergleiche man
noch folgende Zeugnisse. A 97 eoiitev ovv ij exe'ga Zrjvodo-
xov elvai. E 249 douel Zrjvdoxog xovxov xal xov e%rjg
Yid-etqxEvcu. N 808 xal 6
,
AQi6xaQ%og Tteql xov 6xi%ov
ovxcog keyev xi ev taig Zr\vodoxeCoig (das sind Exemplare
der Zenodoteischen Rezension) eyegexo. S 37 'QiGxaQxog
cprji Zrjvdoxov yodcpeiv o-tyaiovxeg, 6 d' 'EitL&eTrjg II x o
Xepaiog x<p ' oly* ov tpavovxeg. So konnte Didymus un-
mglich schreiben, wenn ihm die Ausgabe des Zenodot zur Hand
war, er htte sich dann bestimmt ausdrcken mssen und brauchte
keine anderen Gewhrsmnner fr Zenodoteische Lesarten anzu-
fhren. Ausser den Commentarien des Aristarch und der Schrift
des Ptolemus Epithetes fhrt uns Didymus noch als Quellen an,
denen er seine Kenntniss der Lesarten des Zenodot verdankte,
die Schrift des Dionysius Thrax 7tegl Ttooxtfxav (B 111) und
des Apollonius Rhodius rtgg Zrjvodoxov (N 657).
Auch die Lesarten der Ausgabe des Aristophanes kannte
Didymus nur aus anderen Quellen 171
), vgl. Schol. T 327 Kai
'AQLtocpdvrjg itQori^exet xov Gxiypv^ cj'g (pqi KaXktxQa-
xog. <5 130 'AQiOTagxog did xcov v7to^vr\\3dxciv (Cod.
Ttoirjtidrav) 'AQLtocpdvrjv <prjdl 6xl%ovg | rfexr\Kevai. ^81
ev tri 'Piavov Kai 'AgiGxocpdvovg evrjcpevecov dtd xov <p ? ev
t( dcpevcp %Qco[ievcov, KXeaQ%og ev xalg ylcSxxaig.
g5<?
169
) Graefenhan II, 119 irrt, wenn
er sagt Didymus benutzte bei
dieser Arbeit nicht blos die Edizionen und Commentare des Aristarch,
sondern er gieng auch auf die des Zenodot und Aristophanes ein, sowie
auf die Bemerkungen und Lesarten seiner Zeitgenossen."
J70
) Pluygers p. 6. Beccard p. 52. Dntzer, Zenodot p. 18.
171
Beccard p. 53.
)
102
s cpr\6i xov 'AQLGtocpdvqv cpdxig. v 152 'AQLGtocpdvrjQ de
ygcicpei, (irj d cptv." avxiXiyei dl 6V v7io\x,VY\\Ldxciv (so
Werk, worber er schrieb, vor sich hatte; wer das aber aus
J
Schol. B 517 xd xoiuvxa i%c5g sv xcclg AQi<5xdQ%ov svql-
xo {i sv schliessen wollte, der wrde etwas vorschnell urlheilcn,
denn auf Grund folgender Bemerkungen aus dem eigenen Buche
des Didymus wird wohl ein Zweifel verstattet sein. K 124 6
'IIlcov [Ley* STtsyQsto' xal {i^Ttote rj AQiGxdQxeiog ovxog
ei%ev. N2 TtccQcc xfjc: Zrjvodoxog nal 'AQLxocpdvrjg tcsqI
u {irjrtox' ovv di,%(X)s (nmlich 'AoitccQxog , vgl. Didymus
xfi<5i
weil schon der Obelus daneben steht, ort x rjd-d dvxl xov
Ttokl .... (Schol. B ix Ttoklov %q6vov, vgl. Schol. A xd drj&d
f
dg ov% O[ir}Qixc5g xst[ivov alxi&vxaC). Nun ist es sehr wahr-
scheinlich, dass Aristarch diese Verse fr eingeschoben hielt;
t72
) Zu TtQOcpEQStcci ergnze man mg 'AQtaxccQXSiov nach Analogie
von Z 76, 513.
m ) Graefenhan II, 102 sagt Didymus inspizierte noch noXXcc ccv-
178
) de Zenodoti carm. Hom. editione, p. 2. Beccard p. 53. Dntzer,
Zenodot p. 17.
179
)
Die vier zuletzt angefhrten Flle 296, H 127, T 114, $335 M
haben wenig Beweiskraft, denn da Zenodot, wie man hieraus schliessen
darf, noch keine Lesezeichen setzte, so lsst sich aus den blosen Buch-
staben E3HAATON, MEIPOMENOZ, HJ und HKEN seine Schreib-
weise nicht genau erkennen.
107
ltere Texte nicht mehr bentzen konnte, obwohl er sie fr
seinen Zweck nothwendig brauchte, so ist es um so weniger
wahrscheinlich, dass Aristonicus solche bentzt habe, da er ihrer
fr seinen Zweck gar nicht bedurfte, denn wo Aristarch seine
Zeichen setzte, hat er dieselben gewiss in seinen Commentarien
erklrt.
dioQ&(6-
eag, Nemesion iv rfj rstQaXoyta 180 und Dionysius Sidonius, )
180 cornmentariorum
) Lehrs, Arist. p. 35, not. h. e. ni fallor, libri
quattuor.
i8i)
ygi Schol. x 329 Sidcoviog cprjaiv cc&STSid'cu rov 6x(%ov.
182
) Graefenhan I, 404. Beccard p. 74. Hauptschrift ber Tyran-
nio ist H. Planer de Tyrannione grammatico, Berlin 1852.
100
den brigen Schriften so zu sagen keine. Ueber die angebliche
r
dioQ&aig Oiir}QLX7J, die einige auch dem lteren Tyrannio zu-
schreiben wollten, ist bereits gesprochen worden: es ist nicht
einmal wahrscheinlich, dass Tyrannio tOQd'arLKcc geschrieben
habe, denn obwohl Tyrannio in den Scholien des Venetus A
47 mal genannt ist, so wird doch von ihm weder eine Lesart
noch eine Athetese angefhrt, und Herodian, der diese Schriften
des Tyrannio gewiss eher gekannt hat als Suidas, weiss von einer
l6q&g)6lq nichts.
Etwas jnger als Tyrannio ist Trypho 183 ) aus Alexandrien,
der Sohn des Ammonius und Zeitgenosse des Kaisers Augustus.
Von ihm wird nur eine einzige Schrift ber Homer erwhnt,
nmlich negl rcov Tta^ ^O^itjqg) diaaxTav. Ausserdem schrieb
er ber den Dialect der Lyriker, ber den Pleonasmus im Aeoli-
schen Dialect, 7tSQVEXAr}VL6[iov, itsgl iTtiQQrj^drcjv, tcsqI vv-
elKDV, 7lQl a%7][ldTCC>V, 7tQl TtV V {ICCT COV Und TtEQl XQOTCCV \
183
)
Graefenhan I, 402. Beccard p. 73. Ob unter Tgvcpcov 'AfifLco-
viov Sohn oder Schler des Ammonius zu verstehen sei, ist schwer zu
entscheiden.
184
)
R. Stiehie Der Grammatiker Tryphon von Alexandria, Philo-
logus VI (1851), 446 479. Graefenhan de Tryphone Alexandrino Eis- ,
194
) Vgl. Lehrs Quaest. Epic. 134 quid Apio Homero praestiterit.
lu5
) Graefenhan III, 70.
19fi
) Oramer, An. Oxon. III, 269, 27.
-
113
503, 8, vielleicht dasseUbe dessen Titel Suidas anfhrt asyl ^%^~
r
]idtG)V O{irjQLXG3v) ; 11) tcsqI Ttaftav (Suidas. Bekk. An. 567, 15;
568, 8; 580, 29); 12) staaycoyrj tzeqI tccc&cjv (Et. Mg. 143, 3);
Mg. 552, 5. Et. Or. 170, 29); 17) ibffnig tc5v 'Hqootov
yXcotiav (Et. Mg. 722, 21. Et. Or. 134, 34); 18) vTtopvr^ata
(Schol. Apoll. Rhod. I, 430); 19) tcsqI Q&oyQayiug (de Synt.
III, 30, p. 272, 27); 20) nspl dascccg xal
Qaijg (Bk. An. 612,
20) , tovav, % Bcher (Suidas. Bekk.
21) tceqi xat7]vccyxa6[i8V(X)is
An. 1246); 22) tcsql ls^sv^isvov rovav (Bk. An. 581, 4);
23) Ttsql tovmv GxoLav , 1 Buch (Suidas); 24) 7tQi tiqog)-
lcjv 5 Bcher; 25) itsgl 7CVvpdtov; 2Q) tceqI ^isql^iov tcov
rov koyov [isqcdv 4 Bcher; 27) Ttsgl tc5v ig J krjyvTCJV
Qri^dtcov TCaQaycjycjv; 28) tcsqI ovopdtcov xccrd didlexrov;
29) 7iQi rrjg iv &r]kvxoLg ovpacv ev&Eiag; 30) tieqI vyxQt-
tlxcov; 31) 7tQL %tt%i\)v<5\L&vr\g iGTOQiag-, 32) tceqI 6xol%eC(dv ;
Et. Mg. 32, 11 al&iog, 61, 32 dkeiaov, 605, 33 vr^co (Et. Or.
181, 12; 187, 21), Phot, Lex. 191 perd, Cram. An. Par. IV,
160, 32 vCxYi, 188, 19 nilog, 188, 25 IJolmdog, Cram. Epim.
J. La Roche, Homer. Textkritik. Q
114
203, 29 &Q(p0{i6g. Die Worte die er erklrt kommen mit Aus-
nahme von vrjcpa alle bei Homer vor, aber in den Schoben zur Ilias
197
)
Villoisson, Proleg. XXXI. Beccard p. 42. Wettin de ITero-
diano grammatico particnla, Halle 1842.
198
) So Osann: die Mss. haben [istqihti, die Aldina {isqihi].
199
)
Ueber die Schriften Herodians vgl. Graefenhan III, 72. Lehrs,
Herodiani scripta tria p. 418.
;;
115
Aus den brigen Schriften Herodians haben sich noch zahl-
iitiQQripdTcav (*. pov. 1$. 26, 12; 27, 3; 14. Schol. 100);
7) tisqI Qr}[iaTG)v {%. [iov. U%. 44, 24; 45, 11. Schol. ,4 278,
z/ 222) ; 8) tceqI xav Big ]Tl (Schol. Z 336) ; 9) tzbqI v^vyicov
(Cram. An. Ox. II, 138, 15. Bekk. An. 1402); 10) tcbqI Tta^-
xlxcjv (Et. Mg. 56, 27); 11) 7tsgl [lovovMdcov (Cram. An.
Ox. II, 134, 16); 12) tiqoxccxixov (Schol. *F698, &657); 13) tcbqI
xov r]v yiovoilov (Choeroboscus p. 241. Bekk. An. 1293)
14) tibqI xov vcjq iiovoLAov (Choeroboscus p. 118, vgl. Bekk.
An. 1194. Et. xov {irj itdvxa xd qtj-
Mg. 491, 35); 15) tibqI
[taxa xXivBftui dg Ttdvxag xovg %$6vovg ^lovotlov (Choe-
roboscus p. 329); 16YtcsqI xvolav xal BTtiftaxczv xal 7tQOrj-
yoQtxcjv {lovoihov (Schol. Eurip. Hippol. 408) 17) jtsqI xov ;
18) sig xd ,rjxov[isva xcov {ibqgjv xov Xoyov (Et. Mg. 794, 37)
19) xd%ig xcjv xd' 6xol%big)v (Cram. An. Ox. II, 26, 17; 78, 15.
Bekk. An. 1385, 1426. Steph. Byz. unter 'Aydxava) ; 20) tcbqI
tccc&cjv (Cram. An. Ox. II, 82, 5; 83, 11; 88, 10; 89, 33; 91,
25; 93, 19; 338, 27; Et. Or. 7, 10; 14, 3; 17, 24; 57, 17;
34; 115, 25; 117, 29; 166, 30. Bekk. An. 1219, 1379. Et. Mg.
8, 27; 22, 29; 31, 45; 38, 47; 41, 44; 44, 49, 66, 21; 91,
54; 94, 2; 99, 24; 146, 5; 150, 10; 157, 35; 171, 13; 176,
52; 181, 46; 194, 34; 199, 55; 220, 11; 221, 42; 231, 14;
346, 34; 347, 16; 392, 17; 394, 36; 430, 32; 436, 56; 622,
47; 646, 37; 655, 24; 673, 27; 683, 3; 714, 49; 719, 9; 722,
50; 747, 32; 783, 25; 785, 27; vgl. 143, 3 Big xr{ v 'AtcoMgj-
vCov Biayojy^v rj tibqI Jta&cov); 21) v7to{ivi][iaxa tcbqi tccc&gjv
399, 34. Et. Or. 68, 4; 89, 3; 124, 11; 137, 30; 151, 18;
162, 18; 167, 3; 168, 4; 168, 17; 189, 10. Et. Gud. 111,45;
458, 55; Et. Mg. 420, 36); 32) xsqI yd{wv Kai 6v{iiacog
(Et. Mg. 149, 46); 33) %eq\ aQaQiO^iov (Villoisson Anecd. II,
175; Cram. An. Ox. III, 265, 1); 34) Usy%oi (Et. Or. 41, 9);
35) stg ro 7CqI ysvcov "AitoXXcvlov V7t6[iv7]{ia (Step'li. Byz.
unter Kccqlcc); 36) %ijyr]6i,g zav A,s%scov 'IitnoKQarovg (Et Mg.
87, 3).
200
) Die Fragmente der 'lAtccKrj ngoGcpSta sind herausgegeben von
Lehrs, Herodiani scripta tria eraendatiora, Berlin 1857.
117
AU1, iV450, T90, & 557) und unter den Grammatikern
namentlich diejenigen, welche ber Prosodie geschrieben haben,
Alexio, Apollodor, Apollonius, Dionysius Thrax und Dionysius Si-
tiert: Amerias (ein Glossograph vgl. Eust. p. 757, 19; Cram. An. Par.
III, 237, 5. Schol. Apoll. Ehod. II, 192, 382, 1279; IV, 972. Schol.
Theoer. I, 32, 97. Et. Mg. 567, 13); Demetrius (Schol. 137, O 683. N
Cram. An. Ox. II, 466, 22); Antigonus (Schol. Theoer. VII, 57, eben-
falls Glossograph, vielleicht derselbe, den die Scholien zu Nicander
achtmal erwhnen) ; Chrysippus, bekannt als Erklrer des Pindar
(vgl. Schol. Ol. II, 104. Nem. I, 49. Isth. I, 56, 67, 76; II, 17, 58; III,
11, 18, 25, -29, 42, 47, 58, 63, 68, 104, 120) und als Glossograph (Et.
Or. 17, 9; 130, 7; 188, 26); Habron (Et. Mg. 430, 31; 624,57); Hera-
clides (Cram. Epim. 95, 11); Menecrates (Schol. Pind. Ol. II, 16;
Isth. III, 104); Lysanias (Et. Mg. 779, 10. Eust. 1075, 45. Schol.
Apoll. Rhod. IV, 1187); Neoptolemus (ein Glossograph Eust. 757, 19;
1374, 29; Cram. An. Par. III, 237, 5; An. Ox. II, 457, 18. Et. Mg. 525,
22. Schol. Theoer. I, 52. Schol. Apoll. Rhod. II, 299).
118
1) die Betonung; 2) die Aspiration, d. i. die Bezeichnung
der Vocale und des p sowohl im Anlaute als im Inlaute mit dem
Spiritus; 3) Trennung oder Zusammengehrigkeit der ein-
zelnen Lautzeichen, zu deren Bezeichnung die Alten die Diastole
(,) und das vcpev (-) anwandten 203 ), da in der Schrift die ein-
zelnen Worte nicht getrennt wurden, sondern wie wir aus den
Inschriften sehen, die einzelnen Buchstaben in gleicher Entfernung
von einander standen; 4) die Zeichen der Lnge und Krze
bei den mittelzeitigen Vocalen i v (di%Qova), vgl. Schol. B 662,
A 319, 1202, 27 521; 5) das Iota subscriptum, welches man
bis ungefhr in das zwlfte Jahrhundert unserer Zeitrechnung
nicht unter, sondern neben den betreffenden Vocal setzte. Eigent-
lich hat es die Prosodie nur mit den Laut-, Betonungs- und
Trennungszeichen zu thun: die Frage, mit welchen Buchstaben
ein Wort zu schreiben sei, wurde in den Schriften ttsqI dofl-o-
yQayiag behandelt, und in diesen wurde auch errtert, welchen
W'rtern oder Wortformen das tojxa TtQoysyQamievov zukam
und welchen nicht 204 ). Herodian aber bespricht in seiner Pro-
sodie auch Flle, wo es sich um das Iota subscriptum handelt.
Fr die Prosodie eines Wortes war zweierlei massgebend,
die %Q^6tg oder <Svvrj&ei,cc und die TiccQddo tg 205 ). Was die
beiden bei den lteren Grammatikern noch nicht vorkommenden
Ausdrcke bedeuten, zeigt eine Stelle im Et. Mg. 815, 17 %Qrj-
Gig: LacpsQSL dh TtagccdoGecog' %QfjGcg {isv ydg eyexoa y\ xojv
aQ%aiG)v 7toir}[idxG)v {iccqtvqlci, itaQccdoGig s rj xcov yga^a-
xlkojv olov xd iiev 'O^qov uaXslxai %QY[6ig, xd l 'Aql-
6%aQ%ov xov yQa[i[iccri,%ov TtaQccdoGtg. Et. Mg. 791, 56; Zo-
nar. Lex. 1805 cprjg: naxd iGxoQLav iqyovv nccxd TtagadoLV ,
206
) yXio&VT' hat auch der Venetus A, der Reprsentant der ovvrjd'rjg
dvdyvcoois, Vgl. Schol. D TtgonccQO^VTOvcog mg yCyavtK,
120
Sinne von 7taQccdoig gebraucht und es scheint fast, als ob erst
in spterer Zeit %Qr)<5ig die Bedeutung von 6vvij&ia bekommen
habe. Uebrigens braucht der %Qrjig ja nicht berall eine ita-
Qccdo<jtg entgegenzustehen, sonst mssten wir annehmen, dass die
Ueberlieferung nur unrichtiges enthalten habe.
Fr die Homerische Prosodie waren in manchen Stcken
ganz andere Grundstze massgebend als fr die gewhnliche.
Daher finden wir auch fters bemerkt, dass ein Wort oder eine
Wortform bei Homer ganz anders betont werde als bei den At-
tikern. Schol. i 168 r)[iog: xo rjftog tyilovxai itaga "Ia<5i,
TtaQa ds ^Axxi%oig dativvercu. Eustath. p. 1636, 26 aXvsiv
'Axxixcoxeqov davvsLV. so schrieb auch Didymus; dagegen be-
weist Herodian aus Sl 12, dass es bei Homer alvsiv geschrieben
werden msse. Schol. 5 269 u%qsiov\ Ttccg [ilv xa 7toLi]xfj
207
) Villoisson, Proleg. XXXI. Graefenlian III, 67. Beccard p. 35.
121 *
<Z> 110 und wohl auch 260 erwhnt. Mit Ausnahme Aristarchs
citiert Nicanor nur selten einen der bekannteren Grammatiker,
so Apollodor (Z 97), Aristocles (T 220), Aristophanes (E 638),
Dionysius Thrax (O 741), Heracleo (N 107), Parmeniscus (E 638,
27 515), Philoxenus (^231), Ptolemaeus von Ascalon(A 211,
216, ri55) und Seleucus {A2\\, T57, 132). Dass schon vor
Nicanor Ausgaben mit Interpunctionszeichen existierten, beweist
der bei ihm oft vorkommende Ausdruck r\ vvrftutt) womit er
die gewhnliche Interpunction bezeichnet.
Dritte Periode.
Die Scholien.
Die Fragmente der vier Bcher, des Didymus tcbqI tijg 'Aql-
die Odyssee betreffen, sind wir auf die Scholien zur Odyssee an-
gewiesen. Hier fliessen aber die Quellen viel sprlicher, und
die Scholien der besten Handschriften zur Odyssee halten mit
denen des Venetus A zur Ilias den Vergleich nicht aus, sondern
stehen ungefhr auf einer Linie mit denen der Handschriften
zweiten Ranges zur Ilias (Venetus B, Lipsiensis, Townleianus).
Die besten Scholien zur Odyssee enthalten der Harleianus, der
Marcianus 613, dessen Scholien zu den vier ersten Bchern so-
gar noch vollstndiger sind als im Harleianus, der Vindobonensis
133 und die drei Ambrosiani B, E und Q. Den Ambrosianus E,
der nur Scholien zu den fnf ersten Bchern enthlt, ergnzt
der Vindob. 133. Ausser diesen stehen noch ausfhrlichere
Scholien im Palatinus, Vindobon. 56 und Hamburgensis: die der
brigen bis jetzt bekannten Handschriften sind unbedeutend.
Bei weitem am wichtigsten sind die Scholien des Venetus A,
welche Handschrift dem 10. oder 11. Jahrhundert angehrt.
Dieser Codex zeichnet sich, abgesehen von der Gte des Textes,
vor den brigen namentlich dadurch aus, dass in ihm die Ari-
starchischen Zeichen (Diple, Sigma, Antisigma, Obelus und Aste-
riscus) neben dem Texte stehen, was bei den brigen Hand-
schriften nur selten der Fall ist. Dass in den Scholien dieser
Handschrift die Excerpte aus den genannten vier Bchern ent-
halten sind, bezeugt die 24 Rhapsodieen mit
unter jeder der
Ausnahme von P und Sl stehende Unterschrift %a^%eixai t
^AqkSxoviy.ov rj^ieta {jiexa v7to{ivrj{iccrLov H) xai ra Jtdv^iov
tcsqI trjg 'Aqitccqxslov dioQ&ojecog, nva de xccl ex trjg 'Ikia-
gemein an, dass irgend ein Grammatiker nicht lange nach Hero-
dian die Bcher des Aristonicus, Didymus, Herodian und Nicanor
excerpiert habe und dass diese Excerpte den Grundstock der
Scholia Veneta bildeten, wozu im Laufe der Zeit noch Auszge
aus den Schriften spterer Grammatiker und Erklrer des Homer
gekommen seien. Diese Annahme erscheint bei genauerer Be-
trachtung der Handschrift nicht haltbar. Diese Scholien sind
gehren, welche sich auf die Erklrung beziehen, als deren Quelle
wir wohl die verschiedenen vTto^vr^axa betrachten drfen,
enthalten sollten, sind namentlich, soweit sie aus der Schrift des
Herodian stammen, viel reichhaltiger und vollstndiger, als die
aus Aristonicus und besonders aus Didymus geschpften. Fr
den letzteren bleibt, wenn wir das was in den Zwischenscholien
steht wegnehmen, gar nicht mehr viel brig. Demjenigen, der
209
) So wollen wir den Schreiber der Handschrift der Krze wegen
im Folgenden nennen.
124 -
die Zwischenscliolien hinzusetzte, und das war allem Anscheine
nach derselbe, der den Text geschrieben hat, war offenbar das,
was er aus Aristonicus und Didymus in den Randscholien fand,
oder auch frher selbst geschrieben hatte denn verschiedene
Hnde lassen sich nicht erkennen nicht gengend; deshalb
vervollstndigte er das was dort bereits stand durch Hinzufgung
der Zwischenscliolien. Was hingegen in den Randscholien aus
den Schriften des Herodian und Nicanor geschrieben stand, das
scheint er fr ausreichend erachtet zu haben, denn die Zwischen-
scliolien enthalten nur usserst selten eine Bemerkung aus Hero-
dian, und wo sein Name in denselben vorkommt, da handelt es
sich meistens um eine Lesart, welche der Scholiast durch die
Auctoritt desselben sttzen will.
Die Annahme, dass die Zwischenscliolien die ursprnglicheren
seien, ist deshalb nicht statthaft, weil in ihnen nichts aus Nicanor
steht. Die Unterschrift aber, die es besttigt, dass die Schoiien
Auszge aus der Schrift des Nicanor enthalten, steht unmittelbar
unter dem Text und darum mssen wir die Randscholien fr die
ursprnglichen halten. Nicht unwichtig fr die Entscheidung der
Frage ber die Abfassungszeit der Schoiien ist auch .der Um-
stand, dass wir dieselben Schoiien, wenn auch nicht genau in
derselben Form, am Rand und unter den Zwischenscliolien fin-
den, denn das ist ebenfalls ein Beweis dafr, dass diese Schoiien
aus den vier Bchern schon bald nach Herodian gemacht worden,
aus welchem der Scholiast die Randscholien abgeschrieben htte, so
mssten wir annehmen, dass demselben spter als er die Zwi-
schenscliolien hinzufgte, bessere Quellen zur- Verfgung gestan-
den htten, denn die Annahme, dass er im Anfange so wichtiges
bersehen haben sollte, ist nicht wahrscheinlich. Es wird also
besser sein den Epitomator des vierten Jahrhunderts fallen zu
lassen und' unseren Scholiasten fr den wahren Urheber der
Scholia Veneta zu halten. Ist uns auch sein Name unbekannt,
so mssen wir ihm doch den Ruhm, dass er der bedeutendste
Grammatiker dieser ganzen Periode gewesen ist, zuerkennen,
denn ihm verdanken wir fast ausschliesslich die Kenntniss ber
211
)
Dass unter den 53 hier aus den ersten 4 Bchern namhaft ge-
machten Stellen der Venetus fast gerade noch einmal so oft (35) von
Aristarch abweicht, als er mit ihm bereinstimmt (18), ist insofern be-
deutsam, als wir daraus das Verhltniss der spteren Ausgaben zur
Aristarchischen zu erkennen im Stande sind. Dass auch der Venetus
im Allgemeinen den Text der noivccl k%docsi<s darbietet, ist schon er-
whnt: es stimmt aber diese Handschrift bei alledem noch weit fter
126
auch A 350 etil o'ivoTta: ovtcog uTtELoova ovx oivoita 97
9
Aql-
to%ov ist der abweichende Gebrauch von ovtcog weniger auf-
fallend, weil hier beide Schreibweisen einander gegenberstehen.
A 404 irj: ov ta tov v trjv 'AQL6tccQ%og , hier ergibt sich
aus der ganzen Fassung des Scholiums, ov dass dieses ov nicht
sein kann, es htte sonst einfachAoi- heissen mssen ovtcog
rccQ%og mit oder ohne irj, oder ovtcog lcc tov i Cr] ov diu
tov v ir\v 'AoCtaQxog. Gegen die Annahme, dass dieses ov
fr ovtcog stehe, spricht der Umstand, dass im Text tri steht,
welches sprachlich ebenso richtig ist als Ciqv ; da aber Aristarch
sonst den Accusativ vorzog, wie ^258, jT193, und den Hiatus
nicht zuliess (F 193, H428), so muss dieses ov getilgt werden.
- 707 oa: ovtcog "Aoitccoiog {ia ov i rou p uoa. JT 402
xul xeixTl: 'Aoi6taQ%og {ist tov i xal neide, wobei ovtcog
ausgefallen ist, wie auch A 277 Eovti: 'AQL6taQ%og Evti und
A 400 d[ieivcov: vv tco v oI^ieivcov 'AQL6taQ%og, Iva Ka^
iavto Xiyy\tai. N 103 Ttoodahicov: ovtcog ^AqituQypg, aXXot
ds TCoadaMcov. An den brigen zwei Stellen, wozu sich noch
die Bemerkung des Didymus in den Zwischenscholien erhalten
hat P 20 Ttoodliog: diu tov ui Aoi6tuQ%ov tcuq .....
und d> 573 TtodaXig: diu tov Ttodalig ei%ov ai'Aoi6tccQ%ov
ist das Prinzip gewahrt und N
103 mssen wir einen Irrthum
zugeben, denn das Scholium sollte lauten AoC6tuQ%og Ttaoda-
Alcov, dlkoi de TtoodaXicov. Dass der Scholiast sich versehen
habe ist nicht anzunehmen, denn im Texte ist das Wort ganz
deutlich an allen drei Stellen mit geschrieben. 5*202 ol {iE
cpolc: ovtcog 'AQi6tuQ%og, uXXoi ds oi [iE cpoli^ dass Ari-
starch di {iE geschrieben hat unterliegt keinem Zweifel 212 ), er
schrieb auch 337 e Ttocotoic Und J 8 ds U%eqlii, nicht '
ev, 27 508 nlEKtoiLV taXdooi6iv , nicht TtXsxtolg ev, 7t 106
kev i^ioii (so H Vrat. M Vind. 56, 133), nicht % ev und % 404,
424 wohl dl a7tiJ66L, nicht d' ev 67tv\6<Si, weil er dem Dativ
die Kraft allein zutraute, die er sonst in Verbindung mit der
Prposition ev hat, und an den Stellen, wo das folgende Wort
mit zwei Consonanten beginnt ( 337, 8, 8 202, 303) die Hu-
fung der Consonanten vermied, die er grundstzlich nicht duldete.
Deshalb ist in dein Scholium zu corrigieren allot dh ol p ev
212
) Vgl. Zeitschrift fr die esterr. Gymnasien 1860, S. 544.
\21
cpotL, wie auch am Rande gebessert ist und Villoisson dasselbe
schreibt, obgleich in der Handschrift kein v zu sehen ist. Auch
& 303 hat der Codex im Text ov {ie cpotGi und daneben das
Zwischenscholium yg. ol p ev cpoli bereinstimmend mit der
Textcorrectur am Rand. In P 44 %aX%6g: ovxag 'AoLxccQxog
funden hat.
213
) Aristarch p. 17 in der Note (p. 14** ed. IL).
9*
132
tovag, ag ev tfj otaftokov. TI 372 cpsdavov: ovtag ag
cpodoov, TtQOEiQiqTai. X59 i[ie: ovtag oQ&otovrjtfov. Diese
fnf Scholien sind aus Herodian und haben keinen Bezug auf
den Aristarchischen Text, wenn wir auch zugeben, dass Herodian
in der Betonung mit Ausnahme von 77 372 dem Aristarch gefolgt
sein wird. Die brigen 71 mit ovtag anfangenden Zwischen-
scholien sind A 13, 298, 374, 5 35, 150, 163, A 117, 258,
Z226, 77 393, 340, 428, 526, 176, 203, 455, 488, JC346,
A 130, 549, 650, M 68, 147, 420, 468, N 262, 465, 499, 617,
692, 797, 8 112, 259, 389, 398, 456, O 17, 714, 77 254, 353,
354, 716, 801, 842, P 161, 27 404, T393, T 12, 84, 385, 414,
484, Q 106, 122, 217, 262, 355, 442, 492, X83, 122, 198,
W 198, 504, 679, 691, 38, 148, 215, 373, 400.
Dass diese Scholien, soweit wir zu schliessen vermgen, sich
auf den Aristarchischen Text beziehen und also dieses ovtag
nur ein abgekrztes ovtag 'AaiGtuqypg ist, dafr sprechen fol-
gende Flle. A
73 o 6cpiv. ovtag dia tov evog , so schrieb
Aristarch nach Et. Mg. 614, 22 und Cram. An. Ox. I, 306, 28,
welche Stellen im besonderen Theile angefhrt sind. A 298
[iu%iJ6oiicu: ovtag did tov rj na%iJ6o[icu, vgl. zu 304 ^ia%e-
0a^iiva\ %al tovto opoiag ta 7tooKei{isva (298) diu tov "^
nahme von 1 198 und X 247 nachweisen lsst, es darf also auch
wohl fr diese beiden Stellen derselbe Grundsatz gelten.
Hufiger als nvsg findet sich der Ausdruck sv xil, so
A 139 dg OLxog: sv ds xllv %aXxog ygdcpsxaL, ovx dgsxsL
ds 'AQLtccQXG). -E 118 Sog, dsxspb': ovtcog svxllv 'Hqclcc-
vog' rj s ygacptf rv ds xs ii dvdga, sollte das soviel be-
deuten, als dass nach Herodian sv xll die Schreibweise Sog ds
xs p sich fand und die Aristarchische Schreibweise (y\ yQacprj)
xov ds vs il gewesen ist? E 665 r lisv ovtig: svxll xo oi
ovtig. E 697 d\ntvvv^y\\ svxll c xov s SLiTtvvvd'r} yg.
so Aristarch nach Didymus zu X 475. E 725 siticoxQa\ sv-
xll yQ. oitCcoxQa td xov . H 95 vslxsl ovsidi^cov: sv-
xll vslxs' ovsidi^cov. A 215 svxllv xal avxoi, cl. h. ds xal
avxol statt 6*'
sxsqco&sv. M 41 d'TjQSvxfjL: sv xll frrjQSv-
xyjql, vgl. Did. zu A 325 du%cog ftrjQSVxrJQL xal &Y]QSvxrjL.
394 dxrjiiax": svxllv dxs\iax\ ovxcog ds xal AQLxaQ%og,
[C]%cog ovv. II 633 oqcoqsl: svxllv oqcoqsv. II 801 %dv
ds oC: ovxcog itv ds ol% 250 sxa-
sv ds xll xco ds ot. P
xog: svxll dtd xov cc sxaxa. 441 svxllv ovx sxl. U
T 170 d{i(poxs Qcod'sv: yQ. d^icpoxsQCOs svxll ov cpavlcog.
,
koyov s%sl.
Q 97 sig dvaab: 'AQttaQXog e%avaai, xal aC
itlaiovg.
141
R. zu r 292 ovtcog al AoiGtdo%ov dito Gto^d%ovg, al de
TtXeiovg did %ov e eitl Gto^d%ovg.
,, K 291 ovtco %G>otg tov G~ TCaoLtao al Aoi6tdQ%ov. 7
nahme dieser einen Stelle berall mit ihnen berein und Zenodot
ist $ 437 davon ausgeschlossen. Ausser den genannten gibt es
noch einige Scholien in welchen der Ausdruck al TtXeiovg vor-
kommt: R. zu B 192 nav xalg diooftcei Kai ev tolg vTto^vrj-
7
[laGw (zu beiden ist hinzuzudenken Aoi6tdo%ov) ovtcog eye-
yqanto ^Atqeicovog^ Kai ai itXeiovg de tcov %aQie6teocov ovtcog
ei%ov, aal tJ AoiGtocpaveiog. Kai 6 Utdcoviog de Kai 6 'I\icov
215
)
Vgl. Homerische Excurse in der Zeitschrift fr die Oesterr.
Gymnasien 1864, S. 89.
216 Homerische Excurse S. 102.
)
kennt auch Hoifmann (S. 182) eine Differenz der exdoetg an.
Wo di%c5g 'QiGxaQ%og steht, da scheint sich Hoffmann (S 180)
der Annahme zuzuneigen, als ob es Didymus dort in der Bedeu-
tung von ., unentschieden" gebraucht habe und bringt dies
mit der 7tQixxrj vldia Aristarchs in Verbindung, indem die
Unentschiedenheit Aristarchs auf ein Schwanken der Handschriften
zurckzufhren sei. Im ganzen drckt sich Hoffmann in dieser
sehen sein, und nach N2 und M 277 kann man auch jede an-
dere Art von Differenz nicht als unmglich annehmen." Das
Endresultat der Untersuchung Hoffmanns ist, dass di%c5g an sich
und ohne Anfhrung Aristarchs noch nicht auf eine Doppellesart
dieses grossen Kritikers zu schliessen berechtige (S. 187).
Ausser den oben angefhrten Scholien mssen auch noch
144
alle diejenigen zurckgewiesen werden, die nicht im Venetus A
stehen; denn sonst mssten wir auch die Bemerkung des Eu-
stathius zu #505 p. 1608, 13 d<Sxiq%u y\ iztfxef ygacpstai
yg di%c5g gelten lassen, whrend wir doch aus der Schrift des
Didymus ganz genau wissen, dass Aristarch nur sttjxsl ge-
schrieben hat. Die Differenz zweier Aristarchischen Lesarten
kann eine doppelte gewesen sein, entweder zwischen den beiden
Rezensionen, oder zwischen diesen und den Commentarien. Dass
Didymus von dem Aristarchischen Text nicht die genauste Kennt-
niss gehabt 218 ) und vielfach aus den Schriften der Schler Ari-
starchs dieselbe geschpft habe ist oben erwiesen worden. Da-
her mag es auch kommen, dass derselbe, wo er von Differenzen
Aristarchischer Lesarten spricht, nicht immer die hegcc zcxiv
21S
) So Hoffmann p. 178.
2]9
) Das Scholium muss wohl lauten %u\ l'mtGi mxaj xcul imtcov
7iXr}fi'vvTi7id)s, sonst msste man mit Grashof, Fuhrwerk S. 39 i'nnto in
3
tmcoLV ndern, vgl. A. Ludwich Didymi tisqI trjg Aqiczccq%eiov ioq-
&co6cog fragmenta" Knigsberg 1865, p. 6. Auch das fiovcog ist an-
stssig, da Aristophanes nur fiovcog, nicht aber wie Aristarch, von dem
zwei Rezensionen existierten, 8i%cog geschrieben haben konnte.
145
Tiox* ovv di%(og kann nur dann einen Sinn haben, wenn es be-
, ovtcag de xal
9
AqC-
taQxog. \i]%(5Q (Cod. %) ovv.
TL 143 di%c5g xal td^ie xal Ttooe.
II 252 di%(3g ygcperau xal 6oov xal dov.
22 )
In diesen Fllen hatte Didymus aus den Schriften der Aristar-
cheer geschpft, vor allen aus der des Ammonius ber die zweite Aristar-
chische Rezension.
147
P 631 acpirii: di%c5g (Cod. drj%)^xccl dcpaCr\, dafr Villoisson
iv alle) <pELrj.
de y] did rov v.
Dieses sind die Schoben mit di%c5g bei denen der Name Ari-
starchs nicht steht. Es soll nun nicht in Abrede gestellt werden,
dass ein Irrthum mglich gewesen ist und wir nicht berall eine
doppelte Schreibweise Aristarchs vor uns haben, aber erweisen
lsst es sich an keiner einzigen Stelle, dass von den beiden
Schreibweisen wirklich nur die eine die Aristarchische gewesen
sei. Varianten zum Texte des Venetus knnen es auch nicht sein,
denn dafr gebraucht der Scholiast die Ausdrcke iv cMoo,
ygayerai und ygayerui koli^ ebensowenig Varianten lterer
Ausgaben oder Schreibweisen lterer Kritiker, zu deren Bezeich-
iv rfj erigee rcov 'A Qir ccq%lojv did rov cc ecopg. Nach Hero-
dian zu H
177 ist dort die allgemein bliche Schreibweise (ij
xarei&iiievr}) tforfccvro, fteoti de, welcher auch Alexio und
Heracleo den Vorzug geben, whrend Ptolemus von Ascalon die
Schreibvveise rJQijaavro ^fotg, ls vorzieht, die auch Alexio
nicht verwirft. Auch Herodian stimmt der Ansicht des Alexio
bei, von Aristarch dagegen ist nirgends die Rede. Dieses di%c5g
knnte man, da es sich nur auf die Prosodie bezieht, noch von
allen am ehesten dem Didymus abstreiten. Zu A 230 di%ag nccl
10*
148
iwv xal icjv ist zu bemerken, dass ein Schwanken zwischen beiden
Schreibweisen noch vorkommt: A 211 schrieb Aristarch
fters
sovxi, Zenodot iovti, A
426 Aristarch tov, nicht sov, 415 N
lovxa u. X
85 iciv, dafr andere tcov. 527 findet sich tcccqscov
neben Tiaoicov, A 58 tcyV neben acaV, an allen diesen Stellen aber
ist von keinem di%ag die Rede. Schwierigkeiten macht das Scho-
'
S. 12.
K 129 ovxig ol\ et,a xov x ovxtg, ov.
Eustath i u 22 r
221
)
Vgl. Wolf, Proleg. p. 17. Lehrs, Arist.
p. 40 (33 ed. II.). Bern-
hardy, Gr. Literaturgeschichte Sengebusch, Hom. Diss. I, 40.
II, 120.
222
)
Editio Romana 1542; Basil. 1559; Lips. 182530.
223
)
Im Rheinischen Museum 1865, S. 137 von H. Usener.
did xd iv xolg eig xr)v 'IXidda ixavcog eiorjad-ac 7teol
avxcov. Dazu lassen sich noch andere Stellen fgen, z. B
p. 1401, 64 ort de inl {lvav dv&QcoTtow r) datg, xclv 6 Zr\~
vodoxog allo xi ovXr\xai^ Kai iv xolg eig xrjv 'Ilidda
[A 5 p. 19, 44) dedrjXcoxai,. p, 1565, 7 ort ro ^acpeXg pe-
viaivev i%Qrjv [ilv ccQvved'cu, cog dito aovxvov vo^iaxog
xov ^dcpelog, Kuft Kai iv 'IXiddi (I 516 p. 769, 22) yi-
yoa%xai. 1380, 44 Tteol cdv aKQiix e oov iv xolg eig xr)v
IXidda dedrjXcoxai. 1384, 13 tcsqI cov Kai iv xolg eig xr\v
'lltdda el'orjxai. 1384, 44 cog Kai iv xfj 'Iliddi itlaxvxe-
qov yeyoaitxai. 1386, 48 iteol de eKax^irjg iv xfj a xrjg
auch in Bezug" auf seinen Text zu hoch, wenn er sagt: etenira ex uno
-
154
Schreibweisen wie elttjuel, hIxev , sxelccv, ted'veicog, xdxst-
vog, etfato, idvato (sogar idvato) , Ttoodcctg, 6{ictQrfj,
7toXv7tiddxov , {icc%e66o[icu , avtag (obgleich er an zwei Stellen
eigens nur avtcog fr Homerisch erklrt), vitai, Ttaoai, ytvo-
[icu, yivcSxa, f %i, fi &e[iLg <5tC und viele andere in grosser
{
Xrjg in vr]6g u (fi 245)* -neu 'Ensiog snolri6s gvv 'A&rjvT)" (& 493)'
kccIytlrjs ds cpvXov c<ol8cov u {& 481)* .... xat ILvontiSrig sXs-
Xlsl uI'Xlvov" .... 126, 12 si'dcoXov i' exsgcod'Ev sxcciqov noXX'
dyoosvs" (X 83).
226) Ygi Qesterreichische Unterrichtszeitung 1864, S. 179.
#
155
' Etkrvfas, dann 197, 512, K 473, O 476, X304, 3*358
Adverbialformen auf n wie avtovv%i, itovdet fr avtovv%i,
aGitovdt 227 ). Am hufigsten sind die Modi verwechselt: so steht
der Conjunctiv statt des Optativs (fj
fr l) F 160, I 304, A 2,
227
) A hat an diesen 21 Stellen mit Ausnahme von
Der Venetus
E 141 und K
473 die richtige Schreibweise, gehrt also wohl nicht zu
den zwlf Handschriften, die nach Wolf nicht den einen Eustathius
aufwiegen.
156 -
welchen der heidnische Dichter ftsoi gesetzt hat, nderte und
den Plural in den Singular verwandelte, drfen wir ihm ver-
zeihen; doch scheut er sich wiederum nicht im geringsten die
Namen Zsvg, 'A&tfvrj, 'AnHav, "Hqtj, IIoidcov zu schreiben,
wenn er auch manchmal o etva oder &og an die Stelle der-
selben setzt. Es lsst sich in dem ganzen Buch so wenig ein
fester Plan erkennen, dass es sich nicht einmal genau bestimmen
lsst, welche Stellen Eustathius blos paraphrasiert und wo er
228
seiner Handschrift gefolgt ist ). Unmetrische Lesarten sind bei
ihm keine Seltenheit, auch an Stellen, wo an keine Paraphrase
gedacht werden kann, wie z. B, 1 5 BoQsrjg f. BoQQrjg, I 488
yovvat f. A 342 ohofji f. oOLfjt,
yovveac, 442 M
(pax' &f.92 stcltcctcu
cpdx\ f. iTtitixcuxo , & 100 SiXa
6V f. lad\ O 671 itsQovg f. ixatQovg (itacistisch?), 77 243
iti6xaxai f. %i<5xr\xai, 77 377 slds f. fe, IJ 517 x. q a x -
QOV f. KCCQX QOV , P 631 (pll f. (plYl , ZI 223 CCVXCCQ f.
228
) Auch Wolf, Praef. Novae Editionis XL VI, berhrt diesen Punkt
gelegentlich, legt jedoch keinen grossen Werth darauf.
~ 157
Stelle verschieden schreibt: so z. B. B 102 dorne und gdcoxt,
B 269 ccTto^oQ^ato und djts^ioQ^ato, B 656 Kd^itQov und 7a-
{isiQOv, r 215 ^ und t, 712 aTtOKQiv&evrs und ditoKQivftiv-
rfg, 77 110 d' ttf^fo und dg tf%0, 94 jr?J und jrot, 7132
TcovQTj und ttovp^v, 77 36 dlssvveig und (xkseLvrjg, 77 37 tfot
und rot, 77 70 ksvovt und Xsvovl, P 133 irtfxeL und
ei6t7ixL, P 242 fftot und ^fwj, T336 tvyEQCj und kvyQoi,
ohne dass er ausdrcklich angibt, dass er beide Schreibweisen
vorgefunden habe, wie denn berhaupt strenge Gewissenhaftigkeit
nicht seine Sache ist.
so zur Uias p. 33, 43; 59, 36; 61, 30; 119, 28; 122, 30
150, 22; 172, 12; 188, 6; 190, 21; 235, 3; 287, 18; 294, 20
295, 40; 304, 26; 326, 13; 333, 16; 335, 11; 341, 39; 367
1; 439, 38; 444, 29; 514, 4; 592, 21; 629, 36; 653, 43
725, 11; 727, 57; 737, 16; 764, 2; 804, 32; 805, 32 u. 33
904, 29; 907, 53; 909, 35; 927, 64; 974, 39; 1012, 34; 1039
10; 1047, 30; 1050, 63; 1096, 34; 1101, 39; 1139, 13; 1151
6; 1160, 19; 1161, 64; 1206, 57 u. 64; 1227, 8; 1235, 63
1252, 20; 1258, 61; 1296, 8; 1303, 60; 1304, 63; 1309, 35
1316, 41; 1324, 40; 1326, 47; 1341, 42; 1356,44; 1357,21
dazu noch p. 156, 33 u. 957, 19 dvxiyQucpa des Sophocles und
411, 8 des Herodot.
Zur Odyssee: p. 1407, 42; 1410, 62; 1437, 52; 1460,
17; 1474, 4; 1487, 6; 1545, 1; 1569, 63; 1576, 50; 1584,
36; 1587, 16; 1624, 19; 1626, 45; 1635,22; 1653, 14; 1661,
42; 1664, 31; 1691, 47; 1702, 34; 1704, 61; 1716, 1; 1719,
16; 1724, 29; 1726, 26; 1731, 24 u. 44; 1743,31; 1748,29;
1755, 14; 1781, 23; 1784, 17; 1879, 53; 1881, 4; 1885, 2;
1888, 22; 1897, 49; 1899, 6; 1917, 29; 1921, 54; 1922, 5;
1926, 55; 1932, 57; 1963,22. Dabei stehen in der Regel noch
Attribute wie uv, svlcc, Tiokld, t TtAeLCo, es finden sich aber
auch solche, die auf eine Classification der Handschriften nach
ihrem Werthe schliessen lassen, so xd itaXaid p. 59, 36; 287,
19; 304, 26; 737, 16; 927, 64; 1039, 10; 1047, 30; 1139,
13; 1624, 19; 1653, 14; 1704, 61; 1716, 1; 1922, 5; vscirsQa
804, 32; dya&d 235, 3; KQsktoD 1626, 45; (pavla 1437, 52;
dxQiij 444, 29; ov itdvv dxQirj 804, 32; xd dKQieaxsQU
61, 30; 367, 1; 907, 53; 1316, 41; 1324, 40; 1474,4; 1635,
158 -
22; 1731, 24; 1748, 29; 1917, 29; 1921, 54; 1963, 22. Dass
aber Eustathius selbst die Handschriften in dieser Weise unter-
schieden habe, ist nicht wohl anzunehmen: dazu besass er viel
43; 106, 35 und die des Aristoteles p. 6, 43: dass er sie aber
Anschauung kannte, verrth er selbst, indem er
nicht aus eigner
sie p. 43 mit den Worten anfhrt ij lGtoqov{jlev7} dito
6,
vdo&rjxog, Kai Ma66aXi,coxL%r} de xig xccl 2Jive37Uxij. Auch
erwhnt er sie an keiner Stelle, wo sie uns nicht aus den Scho-
lien des Didymus bekannt wren, mit Ausnahme der Massilischen
p. 366/ 12 yodcpexai de ev xolg %oXiOig 2Z0 xal oxi rj MccG- )
229
)
Auch Wolf, Praef. Nov. Ed. p. XLV, gibt nichts auf das Urtheil
des Eustathius.
(
230
) Scholien erwhnt Eust. noch p. 1257, 54 HQoS(OQog ytul 'Antcov
Quelle geschpft zu haben wie die Scholien VL: vielleicht gab die
Anfhrung der MccggccXicotikti zu M
281 Veranlassung, dass die der
Aristarchischen gegenberstehende Lesart zu M 283, auf die Massilische
Ausgabe bertragen worden ist.
160
1304, 25; 1305,46; 1321, 21 u. 25; 1334,28; 1336,27; 1337,
32; 1347, 28; 1348, 42; 1352, 21 u. 46; 1353, 55; 1359, 8;
1365, 44 u. 47; 1386, 9, 14, 30 u. 36; 1439, 4; 1457, 46;
1458, 2; 1480, 16; 1483, 42; 1485, 5; 1493, 28; [1494, 54;
1506, 42; 1536, 13; 1565, 8; 1580, 17; 1587, 41; 1615, 57;
1624, 2; 1631, 13; 1635, 46; 1644, 51 u. 54; 1654, 38; 1663,
14; 1697, 19; 1698, 36; 1707, 54; 1715, 25; 1723, 37; 1748,
46; 1749, 34; 1775, 22; 1785, 37; 1822, 26; 1828, 3; 1835,
40; 1854, 65; 1863, 42; 1885, 55; 1921, 56; 1924, 12; 1936,
11; 1944, 38; 1948, 48 u. 63, im ganzen 144 mal. Die Aus-
gabe des Aristarch nennt Eustathius nur selten, so 272, 43 ij
p. 255, 15; 524, 4; 582, 18; 885, 57; 1310, 30; 1479, 61;
1524, 25; 1918, 61; 1951, 25. Von Schlern Aristarchs (ot
nen Anhngern:
Ptolemaeus Epitheta 966, 5; Demetrius Txion 518, Ig;
Zenodot aus Mallos 957, 10; 1006, 3; Herodicus 1077, 25;
Asclepiades von Myrlea 869, 44; 871, 2; 1351, 41; 1697, 53;
1775, 24.
Auch die brigen aus den Scholien des Venetus A bekannten
Grammatiker werden von Eustathius nicht oft erwhnt: unter
ihnen
Seleucus 225, 43; 1024, 41; 1179, 1; 1271, 15; 1441, 18;
1483, 41; 1963, 33 (yXaaai);
Didymus 362, 9; 500, 43; 684, 29; 871, 23; 1039, 37 u. 41;
1146, 59 u. 65; 1300, 5 u. 7; 1392, 24; 1408, 49; 1422, 7;
1430, 61; 1727, 10;
Aristonicus 440, 34; 1148, 17; 1596, 8;
J. La Roche, Homer. Textkritik.
\\
162
Tyrannio 617, 33; 855, 38; 858, 59; 890, 2 u. 4; 1197,40;
1613, 18;
Trypho 303, 40; 391, 43 u. 556, 39 (nsgl trjg aQ%aCag vayvcS-
ewg); 524, 11 ; 549, 11; 742, 62; 1146, 56; 1214, 41; 1236,
58; 1271, 12; 1291, 47; 1447, 47; 1591, 18 u. 19; 1698, 28;
Nicias 496, 38; 539, 2;
Heracleo 106, 37; 524, 17;
Alexio 641, 57; 1017, 60; 1788, 52 u. 58;
Pamphilus 922, 49; 1336, 25; 1572, 41 (tcsqI yXcocov);
Philoxenus 154, 2; 612, 43; 1570, 37 (icsqI 'Pg)[icclcjv diu-
ksxtov); 1613, 39; 1746, 3;
Epaphroditus 886, 53; 1172, 22; Neoteles 715, 25 u. 34;
Apollonius Dyscolus 369, 33; 440, 35 (mgl {ieto%(v);
Neoptolemus Parianus 757, 19; 1347, 29; Amerias 757, 19;
1958, 1;
Aeschrion 841, 25; Lysanias 1075, 45 u. 48;
Herodian 8, 43; 11, 26; 15, 33; 16, 44; 25, 30; 26 t 37
36, 37; 49, 33; 61, 23; 67, 4; 73, 42; 110, 37; 113, 36
114, 16; 117, 41 u. 44; 127, 27; 143, 6; 149, 3; 152, 32
154, 39 {<svpit6aiov)\ 183, 6; 187, 3; 217, 43; 218, 1; 229
40; 265, 43 (xo#oAmm) ngopdia); 211, 31; 287, 19; 297
18 u. 36; 300, 15 u. 22; 324, 35; 341, 7 u. 16; 346, 13
358, 44; 365, 30; 368, 13; 376, 34; 413, 5; 419, 1; 423, 23
438, 11; 444, 30; 445, 30 (iutt^sQi^oL u. ovo^iartTcov) u. 32
468, 45; 496, 42; 497, 5; 518, 24 u. 38; 524, 25; 531, 40
561,11 u. 18; 562, 44; 570, 24; 601, 5; 617, 45; 620, 15
650, 48; 700, 55; 759, 4; 764, 25 u. 28; 851, 47; 962, 15
1392,24; 1405, 18; 1419, 33; 1425, 52; 1436, 53; 1447, 23
1462, 30; 1560, 25; 1571, 29; 1575, 53 u. 56; 1588, 35
1618, 28; 1627, 46; 1635, 23; 1638, 40; 1663, 12; 1684
31; 1687, 11, 17 u. 19; 1698, 35; 1716, 49; 1741, 27
1745, 65; 1746, 22 u. 25; 1766, 30; 1807, 17 {6vo^an%d)
1809, 51; 1819, 39; 1825, 12; 1859
1835, 40, 1837, 15;
10; 1868, 35; 1896, 4; 1913, 44; 1922, 8; 1934,24; 1951
13, zusammen 120 mal.
Nicanor 20, 12; 107, 21; 302, 17; 905, 63;
Heraclides 23, 30; 28, 45; 32, 37; 40, 11; 54, 18; 341, 37
163
365, 27; 452, 19; 670, 64; 705, 60; 718, 4; 722, 58 u.
63; 734, 47 u. 51; 756, 28 u. 35; 764, 28; 773, 29; 774,
53; 780, 34; 831, 63; 840, 52; 842, 46 u. 62; 853, 5; 872,
19; 1064, 4; 1098, 13 u. 16; 1385, 31; 1398, 32; 1401,
35; 1407, 57; 1408, 1; 1410, 55; 1411, 21; 1432, 32; 1434,
20; 1442, 47 u. 51; 1443, 58; 1457, 45; 1499, 50; 1525,
10; 1540, 11; 1557, 36 u 46; 1561, 60; 1562, 42; 1576,
58; 1596, 4; 1613, 16; 1618, 48; 1625, 55 u. 60; 1641,
35; 1642, 4 u. 14; 1643, 1; 1646, 32; 1647, 63; 1648, 3;
1654, 21; 1700, 32, 45 u. 51; 1714, 54; 1721, 62; 1722,
36, 43, 55 u. 59; 1724, 33, 35 u. 39; 1726, 24; 1755, 53;
1756, 6; 1759, 2 u. 6; 1770, 25 u. 32; 1787, 40; 1815, 5
232
)
Seine Fragmente sind gesammelt von Osann, Quaest. Hom.
Part. III u. IV.
233 Valkenaer, Dissertatio de Codice Leidensi in dessen Opusculis
)
11*
164
worunter wir so ziemlich jene Schriften zu verstehen haben, deren
Excerpte dieScholien des Venetus A enthalten. Aber nicht blos ltere
Grammatiker seien es, Kritiker oder Commentatoren , sondern auch
andere Schriftsteller der lteren Zeit bezeichnet Eustathius mit dem
Ausdrucke of italaioi. Dass dem Eustathius die Schriften der lte-
ren Alexandriner nicht zugnglich waren, sondern nur Excerpte
aus denselben, beweist er selbst dadurch, dass er fast gar keine
derselben namhaft macht, ausser der des Ptolemus von Ascalon
718qI rv iv 'Odveia 7tQOG<pdLc5v des Trypho itSQi xrjg g-
%cciag vccyvcosag und der bereits genannten des Aristophanes,
Philoxenus, Apollonius und Herodian. Keine Schrift des Aristarch,
des Ammonius, Callistratus oder eines der Oateteer war ihm be-
kannt: die vier Bcher des Didymus, Aristonicus, Herodian und
Nicanor, welchen der Scholiast des Venetus A den werthvollsten
Theil seiner Scholien entnommen hat, kennt Eustathius ebenso-
wenig. Von Herodian nennt er nur die xad'Oixri TtQocydCa
(und diese ist falsch citiert), dann die {leydlrj TtQoGwdCu, unter
welchem Titel eine Schrift des Herodian sonst nicht bekannt ist,
Eustathius eine Stelle aus Didymus nach einer Schrift des Pau-
sanias, ein Beweis, dass ihm die betreffende Schrift des Didymus
nicht zu Gebote stand.
Die italaioi nennt Eustathius ziemlich oft, auf den ersten
400 Seiten an folgenden Stellen: 24, 35; 34, 7; 44, 25; 49,
27; 51, 13, 14 u. 37; 56, 38; 62, 12; 65, 11 u. 14; 67, 3;
69, 30; 71, 33 u. 40; 73, 18, 31 u. 33; 75, 4 u. 14; 87, 42;
90, 9; 100, 5; 101, 8 u. 21; 102, 35; 103, 26 u. 29; 104,
44; 106, 36; 108, 18; 113, 30; 118, 35; 121, 11; 122, 17;
135, 8 u. 39; 136, 27; 138, 37; 139, 2; 144, 18 u. 25; 150,
5 u. 17; 152, 27; 162, 5 u. 42; 163, 28; 165, 14 u. 41; 166,
13 u. 14; 168, 3; 170, 46, 172, 13; 173, 12; 178, 27; 184,
36; 188, 6; 191, 22 u. 31; 204, 21; 205, 9; 217, 32; 229,
39; 230, 13; 232, 45; 237, 2 u. 7; 242, 23; 247, 9; 261, 1;
262, 27; 264, 35; 267, 9; 270, 32; 73, 42; 274, 34; 277, 7;
165 -
280, 15; 282, 2 u. 30; 283, 45; 295, 34; 308, 7; 313, 25;
315, 4; 318, 10; 321, 17; 333, 28 u. 42; 344, 5; 346, 1; 347,
31; 350, 1; 353, 25; 376, 26; 377, 4; 380, 1; 389, 46. Da-
runter finden sich Bemerkungen der verschiedensten Art: ein
Theil derselben betrifft den Sinn der Stelle oder enthlt eine
sachliche oder historische Notiz (24, 35; 34, 7; 62, 12; 69, 30;
71, 33 u. 40; 87, 42; 90, 9; 135, 39; 136, 27; 144, 18 u.
25; 162, 5 u. 42; 166, 13; 170,46; 184, 36), ein anderer die
Etymologie oder Worterklrung (51, 14; 73, 31; 101, 21; 102,
35; 135, 8; 138, 37; 152, 27; 168, 3; 178, 27); die meisten
aber sind grammatischen Inhaltes (44, 25; 49, 27; 51, 37; 56,
38; 75, 14; 100, 5; 101, 8; 108, 18; 113, 30; 121, 11). Man
darf annehmen, dass die Hauptquelle, aus der diese Bemerkungen
stammen, Hypomnemata gewesen sind und nchst diesen Samm-
lungen von k,aq oder ylcotiui.
Ein anderer Theil dieser Bemerkungen hat es mit der Pro-
sodie zu thun: die Quellen waren hierfr die Schriften Herodians
und seiner Vorgnger ber Prosodie. Man vergleiche Eustathius
p. 67, 3 mit Schol. A 136; 73, 18 u. 118, 35 mit Schol. T 251;
103, 26 mit Seh. A 271; 139, 2 mit A 479; 150, 5 mit A 565;
150, 17 mit A 567 (von Zenodot weiss Eust. nichts); 165, 41
mit B 8 (wo Tyrannio genannt ist); 264, 35 mit Seh. B 495;
313, 25 mit 5
648 (wo abermals Tyrannio erwhnt wird); 333,
28 mit B 739; 1386, 64 (vgl. 1193, 58) mit Seh. a 34 u. T30
(wo Aristophanes und Ptolemus von Ascalon genannt sind) 1409, ;
23 mit a 185
und man wird finden, dass an allen Stellen
Herodian genauer und ausfhrlicher ist.
whnt: p. 28, 3; 47, 13; 62, 1; 65, 14; 118, 37; 140, 41;
153, 17; 157, 6; 178, 24; 267, 2; 299, 25; 314, 40; 324, 19;
329, 12; 340, 20; 350, 30; 474, 38; 476, 46; 496, 36; 515,
36; 518, 17; 526, 40; 541, 10; 545, 19; 592, 19; 618, 11;
234
) Da nicht anzunehmen ist, dass diese Commentarien von beiden
genieinsam verfasst seien, so existierte wohl zur Zeit des Eustathius
nur eine Compilation aus den Werken beider Mnner unter diesem ge-
meinsamen Titel tu 'Anicovog v.ccl 'Hqowqov, welche auch zusammen
genannt sind bei Cramer An. Par. III, 79, 4; 82, 21; 201, 33; 208, 20;
Schol. 555 und O 324 oi yXco6GoyQa(poi, r^yovv 'Anlmv %a\ 'Hgodcogog.
Herodor allein wird genannt Philemon p. 183; Cram. A. P. III, 90, 23;
Schol. Pind. Ol. V, 10; Pyth. XI, 25; Isthm. III, 87, 104. Ueber die
Verwechslung der Namen Herodor, Herodot u. Herodian vgl. Osann zu
Philemon p. 183 u. Cram. An. Ox. I, 216, 15; II, 443, 25; A. P. III,
201, 33; 274, 32; Schol. v 96. Nicht zu verwechseln mit Herodor ist
Heliodor, der am hufigsten im Lexicon des Sophisten Apollonius
citiert wird und zwar immer als Gegenfssler des Apion. Er scheint
ebenfalls Commentarien zu Homer geschrieben zu haben, vgl. Apoll.
Lex. 43, 29 6 'HXtodcoQog iv zy v' (77 Cod. ff') 'Odvcosiug. 136, 18 iv
tri (o' (319) %v\q 'O8v06siag 6 'Hliodcogog. 150, 20 "HXiodcogog iv xr\ y
(70) 'Odv66iag u. . Er wird noch citiert Schol. T448? E 297; Cram.
A. O. I. 194, 11; IV, 310, 11; A. P. IV, 175, 18; 176, 2 191, 17; Bekk. ;
An. 344, 24; 384, 1; 784, 10. Besonders befasste er sich mit der Wort-
erklrung.
170
641, 58; 659, 50; 705, 60; 706, 55; 708, 2; 729, 25; 732,
45; 742; 63; 747, 19; 769, 26; 790, 5; 794, 26; 803, 59;
834, 32; 841, 23; 843, 12; 851, 48; 890, 9; 922, 50; 959,
32; 991, 25; 992, 59; 1005, 62; 1017, 61; 1037, 43; 1043,
47; 1075, 45 u. 48; 1108, 7; 1218, 37; 1235, 6; 1250, 56;
1257, 54; 1281, 8; 1304, 2; manchmal auch hlos einer von
ihnen, so Apio 622, 42; 757, 23; 763, 9; 786, 22; 792, 15;
1397, 4; Herodor 407, 42; 809, 4; 1242, 37.
Dass den Commentarien dieser beiden Mnner dieselben
Quellen zu Grunde lagen, wie den Schoben des Venetus A, hat
Lehrs de Arist. stud. Hom. p. 38792 nachgewiesen. Wem
die dort angefhrten Falle nicht gengen, der mge die smmt-
lichen hier bezeichneten Stellen, an denen Eust. die Commen-
tarien des Apio und Herodor bentzt hat, vergleichen und er
wird finden, dass die eigenen Schriften des Aristonicus, Didymus,
Herodian und Nicanor dem Eustathius nicht zu Gebote standen
und dass wir in den Schoben weit bessere und verlsslichere An-
gaben finden, als Eustathius aus den Bchern des Apio und He-
rodor hat gewinnen knnen. Ein paar Beispiele mgen gengen
p. 922, 50 ndiKptlog ds xtg, cog v ^olg ^Aiti&vog Kai 'Hqo-
gjqov cpQtaL, 7tQi7t(o^i8V()g dvsyiveoKe Kai xd xotavxa
(nml. d-ojcov, Tqcjojv, d[icjow) : Herodian zu N 103 nennt auch
noch den Aristarch und ausserdem vgl. man Cram. A. P. HF,
285, 14. p. 1005, 52 erwhnt Eust., dass die Verse O 5677
von den Alten verworfen wrden und fhrt dafr so ziemlich
die nmlichen Grnde an, wie Aristonicus zu O 56. Darauf fhrt
er fort p. 1005, 62 Kai xavxa [ihv ot oekl^ovxeg (dass
sich auch auf das Alter der Schoben zweiten Ranges schliessen,
die nicht weiter als in das eilfte Jahrhundert zurck datiert
werden drfen. Anders urtheilt Th. Bergk ber das Verhltniss
der Scholia Veneta zu den Commentarien des Apio und Herodor,
vgl. Commentatio de tabula Iliaca Parisiensi, Marburg 1845 p. 6*
illud moneo, Scholia antiqua, quae ex quattuor libris Aristonici,
235
Die aus der Odyssee von Eust. namhaft gemachten Athetesen
)
sind aus den ersten 6 Bchern folgende: et 141; y 71; d 15, 511; s 54,
97, 123; dagegen erwhnt er nicht a 97, 99, 171, 185, 280, 356; 19,
137, 205, 322, 404, 434; y 199, 209, 232, 241, 244, 309, 400; d 62, 158,
192, 276, 285, 353, 498, 553, 569, 661, 726, 783; 84, 105, 247, 337;
l 144, 244, 275.
172 -
die uns nicht aus Athenaeus schon bekannt wre. Den Athenaeus
erwhnt Eust. hufig (auch unter dem Namen 6 dsi7tvoo<pL<jtr]g)
und was aus demselben fr die Homerkritik zu gewinnen ist,
das hat Eustathius, dessen Belesenheit alle Anerkennung verdient,
wenn auch nicht Man ver-
gerade sorgfltig herausgeschrieben.
gleiche A 5, p. 19, 44 mit Athen. I, p. 12; a 141, p. 1401,21
mit Ath. V, p. 193; d 50, p. 1480, 16 mit V, p. 180 f.; 8 74,
g 112, p. 1775, 16 mit XI, p. 498. Auch den Strabo hat Eust.
lleissig bentzt und sich nicht leicht eine Bemerkung ber eine
XII, 543; 362, 12 u. XII, 550, 551; 366, 13 u. XII, 543, XIII,
626; 597, 11 u. IX, 407; 671, 22 u. VIII, 348; 678, 12 u. IX,
Bei Strabo ist alles klar: er sagt nmlich, dass die Stadt Pe-
dasus, die am Flusse Satnioeis lag, zu seiner Zeit verdet ge-
wesen sei, dass aber der Ort wo sie gestanden noch gezeigt
werde. Aus dem r]v de xal itoXig des Eustathius aber muss
man schliessen, Eustathius habe gemeint, dass es auch eine Stadt
Namens Satnioeis gegeben habe, die spter untergegangen sei.
A.
1) dajtxog).
Herodian zu A 567 dditxovg-. ovxcog ipikcog tiqosvsxxsov ov-
xag ds xal 'AQi6xaQ%og. yjxovs ds rag dsivdg xal daxotj-
xovg. 6 ds Zjjvodoxog xal avxog o^ioicog xa Ttvsv^iaxL, s ig
tag i6%vodg ds [isxs2,d{iavsv. sv ds xalg 'AoLxocpdvovg
ykcSxxaig dcd xov s sysyQaitxo dsTtxovg. Eust. p. 150, 17
y
AQLxo(pdvYig ds sv xalg yldaig, Sg cpcciv o TtalatoC^
dsitxovg yodcpsi dtd xov S, oiovsl aQQrjXOvg, dg ov dvvaxaC
xtg slitsiv rj dv67iaoaxolov&rixovg , aig ov dvvaxai xug sits-
a&cu, dasselbe Cramer An. Par. IV, 84, 23. Dabei bleibt es
;
) Vgl. Nauck Aristophanes p. 212. Lehrs de Arist.p.l41u.305 ed. IT.
176
Didymus so ohne weiteres zu verwerfen, scheint gewagt, darum
mchte ich die Vermuthung, die ich Didymus S. 16 aufgestellt
habe, aufrecht erhalten, dass Aristarch mglicher Weise in der
ersten Rezension noch mit Aristophanes bereinstimmte. Befrie-
digend lsst sich jedesfalls dieser Widerspruch nicht lsen, di-
7irovg darf auch nicht in dditxovg gendert werden, denn sonst
msste im Zwischenscholium ovxcog vor *AQL6xao%og stehen, da
auch im Texte dort du7txovg steht.
237
) Vgl. Hom. Stud. S. 32 f. Naegelsbach u. Autenrieth zu T206;
Spitzner zu N 252. Wunder, Rezension von Lobeeks Aias, Leipzig 1837,
S. 4350. Dntzer, Zenodot p. 72.
177
geschrieben haben: der Venetus hat eiti. Die Angabe, dass ay-
ysliriq gleich dyyeXog sei, findet sich auch bei Hesychius unter
yysMrig', Phavorinus 13, 20; im Etym. Mg. 7, 34; Apoll. Lex.
7, 12; Schol. D zu T 206; Schol. ABD zu A 140; Cramer A.
ausreicht und mit den aufgelsten nicht, mag wohl Aristarch be-
wogen haben, die erster en an allen Stellen zu setzen. Die Hand-
schriften schwanken: so hat der Venetus A B 447 dyiqQaov^
539 dyrjQag, M323, P 444 dytfQa, Eust. 447 dyriQaov,
539 yi'iQaog, 136 dyyiQaov (mit U.M. Aug. Vind.5,56, 133,307),
i] 257 dyrJQaov (mit H. M. Vrat. Aug. Vindd.), IL M. Vind. 5, 133,
Aug. Vrat. zu ^ 336 dyrJQccov, Vind. 50, 56 dyriQov. Bekker
schrieb in der ersten Ausgabe mit Aristarch dyrJQcog und dyiq-
gav, in der zweiten aus metrischen Grnden dyr]Qaog und dyij-
qccov, welche Schreibweise wir als die %oivr\ betrachten drfen.
4) yvia 2);
Herodian erwhnt Z 422, wo er von der Verschiebung des Tons
von l'cc und [iia im Genetiv und Dativ spricht, auch die Formen
uyviav (jP254) und dyvidg (Z 391), wie Aristarch betonte, und
bezeichnet dies als eine Eigenthmlichkeit des Ionischen Dialektes.
Schol. BL zu E 502 kut' o^slav de t d%vQ{iLat, 'IcovlxcSteqov
ov, tjg to dyviui, $a\LiviC, raQ(peiai. Eust. 652, 53 xov l
238
)
Spitzner, Excursus IV zu B 447.
239
)
Goettling, Accent S. 138.
.!. La Roche, Homor. TrlkrHik. ])
178
^QLtaQxv cpai xal dXXa noXXd nccod %y\v dvaXoyiccv
xuivotigoig rvoig vitoaXnv^ cog xal y^iarjv ig ayviav"
TtQOTtccQo^vrovag dvayivaxcov iv xoig ivixoig, ro ivxti-
\iivag xax' dyvidg u ^vro vcog TiQoecpsQsv. Eust. p. 120G,
62 %r\v e dyvidv TtoXXol rav rtaXaicov, cog xal TtooEiorj-
rai, 7tQ07tccQO%vvov6LV xal ovx dva^KpiXixtcDg 6<~vvTai dei.
,
12*
180
avxov yivexai xal ddog, 6 xooog, xal adrjv, to datyiXcog.
lo xal tyiXovxai %aod TtoXXolg. Schol. a 134 ^lXcoxe'ov to
ddrjeiev.
Dass die Wurzel AA ursprnglich consonanlisch anlautete
beweisen Stellen wie C312, 399 xa^idxcp ddrjxoxeg aivco und 134
deCitvco ddrJGeiev. Als Ersatz fr diesen consonanschen Anlaut
tritt nun wie sehr oft der Spiritus asper ein (lg, fjdvg, dXtg,
dXXo{iai, edog evvv^ii u. a.), deshalb ist die Schreibweise adrjv,
ddog y
ddrjxoxeg die einzig berechtigte, zumal auch nach den
besten Zeugnissen diese Wrter den Spiritus asper haben. Das
a ist mittelzeitig , in adrjv berall kurz, nur E 203 lang, in
7) ad iv 6g.
Herodian zu B 87 daavvxsov to ddivdcov, dito ydo toi> adrjv.
p. 1386, 62): dort werden beide Spiritus erwhnt. Et. Gud. 13,
^ Goettling, Accent S. 61
183
1838, 15 aQYj^svov Ttaoo^vxovag dtKrjv %aoaxu\iivov ^ rj
war wie man sieht consequent, ebenso consequent aber wird auch
die Paradosis gewesen sein, und Herodian hat durch sein dv-
vaxca TiQOTiaQot.vvE&aL ihre Berechtigung anerkannt. Nach
der oben angefhrten Stelle aus dem Et. Mg. ist es nicht zu
bezweifeln, dass sich Herodian dem Ptolemaeus in der Betonung
dieser beiden Formen angeschlossen hat. Stellen:
dldly\6ftai 370, p 284, o 276, v 206;
dXalrjtievog v 333, 122, q 245, <p 327.
13) ccxprjvog.
Et. Mg. 49, 43 6 dh 'AotxaQxog 'Xiyu xov dxprjvov %qo-
Ttaoo^vxovcog , 7taod xr\v dx(irjv. Secov de o^vveftai d^iol
tag dya&g. svlol dh 7tQ07ieQL~7ico6iv. Gram. Epini. 74, 5
dx{ir}vog: \4 qCg xao%og vv&exov avx cpi]iv itaod xo ~a
diievr\v6g' 6 ydo did xov Irjvg xvitog Ttod^el x\\v o\uav xdcv.
184
nveg de TtctQa xo dx^irj dx[ir}vo'g, 6 dx{idcov. Es widerspre-
chen sich zwar die beiden Angaben in einem Punkte, aber darin
stimmen sie. berein, dass Aristarch ccx^rjvog betonte. Stellen;
T163, #191.
207, 320, 346,
dXaoxoTtirj 2 * ).
14)
1
169, 14.
Stellen: r 28, v 121. dXrjtrjg nur in der Odyssee q 420,
483, 576, 578, 18, 25, 332, 392, % 76, v 377, <p 400.
19) dXvco.
Herodian zu 1 12 ivsvek' dXvcjv: tyiXdg x dXvcov d^Xov
xdx Schob LV zu E 352 tyiXcoxiov xo dXv-
xrjg 6vvaXoL<prjg.
26). Dass dXvco nicht blos l%\ Xvitrjg {E 352, Sl 12, i 398),
sondern auch l%l %aQug (a 333, 393) gebraucht wird steht im
Schob L zu E 352 und bei Eust. p. 555, 24. Bekker Anecd. I,
380, 20 dXveiv. "bvloi xo ^ihv EiiaLQEG&ai xai yaiQuv dascog
r
d&ovGt TtQocpzQza&ai. Q[ir}Qog r) q' dXvetg ort "Iqov ivi-
%rjag xov dXv\xY\v u (a 333, 393) to ds XvitEi'&ca ipiXdg, olov
\
cag sepafr
'
r) d' dXvov' dTteijaxo" (E 352), dg xeQtjxi-
%v %ov to . zJtdviiog de d^Kpoxeqa daecog. Dasselbe
242
) Lelirs, Aristarch p. 377 (361 ed. II.); Dntzer, Zenodot p. 75.
187 --
Et. Mg. 72, 30; Suidas I, 251, 6. Nach Eustath. zu i 398 schrie-
243 Text, Zeichen u. Scholien des Venetus S. 11. Ueber das Iota
)
188
roifroi; xal rcov rotovrcov xal iv rolg sig rrjv 'Odvttav
(1387, 9; 1636, 28). Beule Spiritus fhrt an der Anonymus tisqI
iivev^drcov ed. Valkenaer p. 211.
2ii
22) a^iagt fj ).
E 656.
189
Herodian mit der Paradosis dfiaQxfj, Aristarch diiccQxij, woneben
sich auch schon frhzeitig die Schreibweise 6{iaoxfj vorfand.
Stellen: E 6o6, 2:571, 0> 162, % 81. Der Venetus A hat
an allen drei Stellen d{iaoxfj und U 571 am Rand 6{iaoxr].
190
(K 298). xo dl aixiov iv xolg itsQi ood-oyQucpiag eiq^xccl.
Did. zu (9 441 ovxcog 'AQi<5raQ%og a^ioifji und iv xolg
/} i o ye o v g d^idvs (16 dafr Scliol. V falsch AioyvY\g d{i-
,
25) d^ivLg.
Jlerod. zu A 576 erwhnt die Verwandlung des Hauches in rjdovtj
2Vo
) Vgl. Buttmann, Lexilogus II, S. 1. Spitzner zu B 323. Text.,
Zeichen und Scholien des Venetus S. 12. Ueber das Iota subscriptuui
S. 9G.
192
frvvxixrjg TtaQela^idvexo , otzsq od iiaoeiitexo 6v6{icc6l. xal
yevovg {irj elvai dia%qixi%6v. edxi de %ov %al enl evi/n^g ex-
cpogg xo xoiovxov ^ d' aveco (sie) dfjV rjxo" (f 93), xal
aepeg xi, ei dod-etr] rj yQacprj vv xcp t, do&etrj dv xal xo
ovo^ia eivai to vecog. Herod. zu 240 vv xeo i xo aveco.
ev&eld exi itXiq^vvxixy] dito xov dvecog. P zu rj 144
Schol.
aveco: 7t 6v%oi, coneq {ir} ovxeg. Schol. B zu B
323 rd de
aveco code [iev di xov r, enl de xov rj d' aveco dtjv r)xo
u
%cooig xov t, .wofr Schol. L irrthmlich enl de xov ot (T
mi
aveco dtjv 7}av' hat. Et. Mg. 105, 16 dvecog 6 depcovog. r)
sonst berall Nominativ plur. von dvecog sein kann. Die ein-
zige Stelle aus dem Schluss der Odyssee kann in diesem Fall
fr den Homerischen Sprachgebrauch unmglich massgebend sein,
fhrt, warum nicht dvxixov betont wird, analog mit ovxcog und
ovxco, [ie%Qig und {is%Qi, die Verschiedenheit der Quantitt des
v in dvxixovg und dvxixav. Eust. 1915, 25 r dvxixovg, 6
xccl avxo dvxixov Xeyexca Ttaod xop Ttoiqxfj, olov dvxixov
<T cc7t(prj^ii
u (H 362). xo ydo dvxixovg xcov vxeocov exCv.
In unserem jetzigen Homerischen Text kommt kein dvxi-
xovg vor, auch in keiner Handschrift, sondern nur dvxixov,
berall mit langem v ausser E 130. Bekker 2 hat nur an dieser
einzigen Stelle die Form auf v, sonst berall dvxixovg ob
mit Recht? Ein Grund von der Tradition abzuweichen, ist sicher
nicht vorhanden, oder vielmehr der vorhandene ist nicht gewichtig
genug.
dvxCog, dvxCov).
29)
Didymus zu Z 54 dvxCog: ovxcog 'AoC6xttQ%og did xov 6,
alkoi de did xov v, dafr Schob B Zrjvdoxog did xov ~v
yodcpei. Did. zu A 94 dvxCog: Zrjvdoxog de dvxCov xal
'Aoixocpdvfjg. A 129 evavxCov: ovxcog evavxCov, d. h. so
schrieb Aristarch. A 219 dvxiog {im Ven. A ist ber dem 6
noch ein v): Ziqvodoxog xal 'A Qixoydvrjg dvxiog, 'AoC-
6xaQ%og A
553 dvxioi\ 'AoCxao %og
dvxCov did xov v.
dtd xov v dvxCov. M 44
yo. dvxCov , ovxcog ydo
dvxCoi:
'A oC6xccQ%og, ebenso Schob V. iV448 evavxCov: yo. xal evav-
xCog. O 694 'AqCgxuq %og coev oju&e %coolg xov y xal
dvxCog 8id xov o Dntzer nimmt mit Spitzner zu A 219 an, dass
.
246
)Dntzer, Zenodot p. 81, not. 55. Spitzner zu A 219. Didymus
S, 5. Homerische Studien, S. 63.
J. La Roche, Homer. Textkritik.
|
194
Alexandriner erkennen. Sie werden also wohl ihren Handschrif-
ten gefolgt sein, und da dem Aristarch bessere ui.d eine grssere
Anzahl zu Gebote standen, so folgen wir dem Aristarch: damit
drfte wohl diese Streitfrage am einfachsten erledigt sein.
30) vcoycc, dvcoyco 2il ).
Did. zu Sl 198 dvcoysi: ^A oiotctQ ^og avayw s^a tov t.
248
)
Vgl. Didymus, S. 13. Hiatus u. Elision, S. 19. Bekker, Ho
merische Bltter, S. 29.
195 ~-
Stellen steht lri%t zu Anfang des Verses vor einem Wort mit
vocalischem Anlaut: E 661 schrieb Aristarch XiqKiv (der Ve-
nelus A hat Xr\%i^ und darber von zweiter Hand das v), er
wird also wohl auch % 258 u. 275 so geschrieben haben, und
auch dort haben fast alle Handschriften Xyjxi. Aristarch
scheint zuerst diese Plusquamperfectformen mit paragogischem v
eingefhrt zu haben, ob auf die Autoritt von lteren Hand-
schriften, lsst sich nicht mehr entscheiden. In der Regel aber
haben diese Formen kein v, da l von einem folgenden Vocai
nicht verschlungen werden kann und daher zu seiner Sttze das
v nicht braucht, wie die dritten Personen der Praeterita auf
und die Declinations- und Conjugationsformen auf g7. Man mag
dieses v fr gewisse Flle zugestehen, wo aber die Lnge des
TL durch den erlaubten Hiatus schon gerechtfertigt ist, oder gar
das folgende Wort ursprnglich consonantisch anlautete, da hat
dieses v keine Berechtigung und es ist zu streichen E 899, Z 170,
H394, #412, 112, p 160, 242, q 359. Noch weniger ge-
rechtfertigt ist dieses v am Verschlusse, wo es Bekker 2 berall
gesetzt hat, ob nun das erste Wort des nchsten Verses mit
einem Vocal oder einem Consonanten beginnt. In Handschriften
Die Form ^vco^fa kommt nur dreimal vor i 44, ^ 263, q 55,
an der letzteren Stelle mit der Variante ijvcoyov. Die Form des
Praeteritums tfvayov steht fest I 578, 216 u. 237.
Nicht vor kommen die Formen dvcoyco und dvcoystg, dafr
ccvbiya und vcoyag. Der Infinitiv dvayE^iEV steht iV 56, 278,
433, vftfyfT ^ 132, dvcoystov A 287, wofr jedoch dvcjyers ge-
schrieben werden muss, indem darauf das digammierte Hcpi folgt,
s 276, o 97.
Praesensbedeutung hat dvcoysv Z 444, I 680, g 195, 2: 90,
426, Sl 198 (so Aristarch, andere dvcoysi), s 89, p 582; ausser
i 198 findet sich die Variante dvcoysi noch S 195, 27 426. Die
Form dvcoys als Praesens steht (7 408 und wohl auch Sl 90.
Bedenkt man, wie streng die alten Grammatiker die einzelnen
197
Praesens:
Jndicativ Conjunctiv Optativ Imperativ Infinitiv
1) vaya + dvcSyoi^iL
T206
2) avayas CCVG)y8[l6V.
-f- dvoyitG)
/3195.
-\- viyoLte
A355. avayete u.
+ avcoftd-e % 437.
Praeteritum:
fndicativ
1) rjvciyea u. Futurum:
j- vcoyov i 331. -f- dvc6%& 7t 404.
3) tfvcoyei,) -f- v(6%o[iv O 295.
vcSyei u. Aorist:
dvcoys s 276, o 92. + dv^m h 531.
3) rjvayov u.
avayov.
Tcleiovg.
dito hat in diesen Verbindungen, ebenso wie das deutsche
ab, theilweise den Begriff der Negation, so in dito^vv^i eid-
Abrede stellen" 377, x 345, 381, {A 303, a 58 (Vai\),
lich in
p. 335.
200
genannten Grammatiker dTCo^irjVLei geschrieben haben; wo das
Wort aber den Dativ bei sich hat wie 25 772, H 230, N 460
scheint eTCi^y\vico besser, und wenn das Schol. V zu iJ230 Glau-
ben verdient, schrieb auch Aristarch an dieser Stelle so.
J50
) Schmidt, Didymus p. 337. Velsen, Trypho p. 91.
203
Auch der Venet. A hat aQY}V und auch fr aQSt findet sich in
dieser Handschrift die Form &qtj 9
z. B. E 757, 112, 431.
"AqzC hat der Vcn. A B 479, wofr auch die zweisilbigen Formen
('Aqbi oder "Aq-\i) stehen knnten, auch #276 steht "Aqei und
zwar am Verschlusse. Ausser den schon genannten Formen von
"AQr\$ kommen noch vor "Agsag, "Ageog, "A$r\og (ursprnglich
alle drei APE02J geschrieben), "^pift, "A$r\a und "AQeg. Ob
Ilerodian auch im Dativ "Agy geschrieben habe, ist nicht zu ent-
scheiden.
2bl
38) aQrjg, agecog, aQSC0 ).
251
) Dntzer, Zenodot p. 109.
204
dvtiyQacpcov hatetvoviv ivtav&a tr\v Xy\yov6av tov "AQeog
ttvlg de (patii aal cog at tov 'A QL<jtaQ%ov endo-
detg aal tovto dtd [lovov tot) eo e%ovt, tov"AQeco.
39) QL^Xog ). 2
Bekker 2 schrieb hier fiffiXov. Et. Mg. 41, 44 tov pev didrj-
Xov fi-rjae &eog: dito %ov didv6dr\Xov yivetat. 6 de 'H q co-
di av 6g sig to tceqI vtaftcov Xiyet avto elvai ovtcog' t,rjXog^
Aristonicus zu & 512 dTtovdi rt tTtlfj ort dvxl xov jij) qu-
:
45, 20; 144, 11; Et. Mg. 49, 12; 157, 36; Zonaras Lex. 328.
Suidas I, 803, 6 sagt ganz deutlich, dass im Homer aGitovdfj
und nicht dTtovdd geschrieben werde, das letztere knnen wir
ihm glauben: bei der Gleichheit der Aussprache der Laute ^yt 5
Ji aber ist es immerhin gewagt, dieser Angabe zu trauen. Wir
haben zwar viele Adverbialbildungen auf rj, aber keine hnlichen
wie dTtovdfj , denn die von dem Verbaladjectiv oder von den
Nominalstmmen abgeleiteten und mit dem privativum zusam-
mengesetzten Adverbien enden alle auf langes l mit seltenen Aus-
nahmen, so d&eaQrjxi, d[ioyr]Xi, dxlavxi, dxovixi, d^ivvrjxi,
cismus, der an die Stelle des langen i sehr oft rj oder ei tre-
ten liess.
lievov xo cc (N
TtQoxeixai de divXXaa did xo eXd-
819).
av. 35 ort xo dov e7tiQQ7)[ia ri^aCvet pev
Eust. p. 112,
xo eyyvg, yivexai de dito xov eyyvg eyytov, eov xal dov
xal Qrjd'rjexai 7teQl rovtov ev xoig pexd xovxa (p. 630, 18)
nXaxvxeQov. ei de dxQicog iteoiitaxai avxo xal xd xax'
avxo %or) ^rjxrjat. Oamer Epim- 43, 1 dov xal xl&exat
d&ia, eiteidri ovdsTioxe tcqo xgv dvo v^icpcovcjv xav avxv
evQixexai cpvei {taxod, tiXjjv [idXXov , xfdov. Et. Mg. 158,
13 aov: xd [di%QOva xd] tcqo dvo xcjv avxcov [v{i(pG)-
vcov] qa%ea eli. erj^ieLaxat xo {lXXov xal ftov. eil
de xal exeQa erj^ieLCo^ieva, Evai^icjv 254 ita^axi-
ajteQ )
devdoov der Baum hat bei den Attikern im Dativ plur. noch
devdoeai, Homer aber hat noch devdoecc devdoeav, dazu auch
einen nach der O-Declination gebildeten Nominativ devdoeov.
P152 schreibt Zenodot, und vielleicht mit Recht, de'vdoeL statt
255
) A. Goebel de epithetis Homericis in tig deslnentibus p. 38.
Dntzer, die Homerischen Beiwrter des Gtter- und Menschenge-
schlechtes S. 18.
209
passt es auch wegen des Gegensatzes (ttqIv [isv sr\v porog
ovdtfsGa, vvv d' kog sv 7Cskdys06t &sg5v s%s'ii[ioqe rc^rjg),
CpCJVOL.
257
) Text, Zeichen und Scholien des Venetus S. 9.
211
xr\xog d' eOxl xal ifuXovxai ngg dvxidtaxoX^v exeyov xov
rjliaivovxog xo ovxcog, hnlich, nur etwas ausfhrlicher Schol.
A 133; Et. Mg. 172, 34. Cramer A. P. III, 125, 4 xo avxcog
ei ^ihv dativvexai yivexai ex xov ovxcog xaxd XQ07ti v xov o t
258
) Velsen, Trypho p. 53.
14*
212
worden sein soll und kommt an manchen Steilen dem ovrcog
sehr nahe: auch in dieser Bedeutung scheint es von einigen
Grammatikern aspiriert worden zu sein. Nach xi rt ist die Les-
art ovxcog vorzuziehen, wie z. B. Z 55, N 810, <D 106, sowie
auch nach xiTtxe sehr hufig ovrcog steht, vgl. Hom. Studien,
S. 68.
48) r^ 259 ).
49) dxQelov).
Herod. zu B 269 AiovvGiog xal Tvqavvicov xr\v Ttqcoxrjv
o%vvov<3iv , coCiteQ xal Ttagd xoig 'Axxtxotg %al dvaloycog'
Ttccgd ydq xo %oeia xal xaxd xeorjtv d%Qeiog, cog {iovcc
d^iovog. rj {levroi itaod reo Tcoirjxfj dvdyvcoGig, dcpOQ^irjg e%o-
fisvrj xrjg xard xtjv 6vvexd0O{i7Jv, itqoTteqie6%d^if\. td yao ev
xfj 7tQcot7] vXXafj eyovxa xo jm) xa&aqov ejtKpeQO^ievcov
xeov dvo v^Kpcovcov {texd xrjg u dicpd-oyyov , [ir] rj^iaivovxa
{leoog 6co\iaxix6v , TtqoTteqi6itdxai' dvdoelog, 'Aoyeiog' ovxcog
xal d%qetog. Eust. 1842, 54 d%oeiov eyeXaev dvxl xov dxai-
qov xul Ttgog ovde^iiav %oelav. 'Axxixol de, cpai, xr)v Xe\iv
xavxtjv 7tQ07taQo%vvov6LV. Vgl. Cramer' Epim. 12, 23; Arca-
dius p. 87; Et. Gud. 100, 28; Et. Mg. 182, 30; Zonaras Lex.
361. Der obengenannte Dionysius drfte Dionysius Thrax ge-
wesen sein. Die Stellen sind:
B 269, 6 163.
259
) Planer, de Tyrannione grammatico p. 11,
2f')
Planer, de Tyrannione p. 12.
213
B.
50) dK ^t 261 ).
52) rjXg.
Schol. V zu O 23 rjXov: KQdtrjg ds cog tjXov (Cod. rjXoj).
261
)
Planer, Tyrannio p. 11.
262 Dntzer, Zenodot 126.
) p.
214
53) ijaeto, rjato 2 ).
Die Handschriften haben meistentheils erjtiato, seltener itjsto^
letzteres der Venetus A berall , nur dass T 262, Z 288, 44,
N 17 von anderer Hand noch ein cc darbergeschrieben ist, vgl.
Text, Zeichen und Scholien des Venetus S. 14. Schon die Alexan-
driner schwankten: B
35 schrieb Zenodot ccTteijsto nach Schol.
B, die brigen aTtsyJGccTo. 8 229 schrieben Zenodot und Ari-
stophanes erjeto und wohl auch Aristarch, denn hier handelt
es sich nicht um itftisTO oder irfictto, sondern um die Ver-
54) idg, iv 2 ).
Didymus zu O
307 idg: 'AQiGxaQ%og cv und ausserdem
iav 7i<5at H
213 idg: ovxcjg 'Agixagfiog c-
d^ov.
dg. N
371 'AQL6taQ%og idvxa Gig dapdvxa dit* s.vd'aag
tfjg {laxpa idg" xal ovxog %i r\ vyirjg dvdyvcoGig. O 686
idg: yg. iav. Nach den beiden Zeugnissen zu O 307 ist
264
) Ausser den dort angefhrten Stellen vergleiche man noch A 500,
6 129, K 255260, A 517, y 11, 12, # 63, 64, i 237 f.
2C5 Didymus, S. 20.
)
- 216 ~~
55) id&av).
Herodian zu N 809 Tvqccvviwv iteoiTta, ov% vyiag' 6 yd$
%aQanxriQ ageiav tdiv ditaixei, ehe dito rov ica id&a
yevo^ievov xov Q7J[iccrog, TteqiitXeovdcavrog rov tf, Sg (pr\6i
2C6 Lehrs, Aristarch p. 265 (257 ed. IL). Planer, Tyrannio p. 21.
)
- 217
wie der Scholiast des Victorianus, weiss von dieser Betonung
nichtsund erwhnt auch weder den Aristarch, noch den Tyrannio,
noch den Philoxenus, sondern fhrt zu O 676 und 77 468 die
Ableitung icj, tdco, tdd-G) an TtXeovaa^ia xov &.
Stellen: N 809, O 676, 77 543.
57) oriiiTj.
Schol. H Vind. 133 zu x 379 o^iqg : (6g Qcoiirjg. o^iotov de
avxcfi ixv %al xo xQco^ir]. xal 'AoL'xaQxog 6%vvet.
So haben
die Handschriften,und Cramer und Dindorf haben es getreulich
nachgeschrieben, obwohl aus der Fassung des Scholiums zu er-
sehen ist, dass es heissen muss nal 'AoLxaQxog Ttago^vveL,
denn sonst stnde wohl da 6 de 'A. 6%vvsi.
k 177, 379, 460, ^ 23, 302. Die Ilias hat dieses
Stellen:
Wort gar nicht, sondern nur einmal oig (T 210) und
oaxvv (T205).
r.
58) yeyavetv.
Herodian zu M 337 6 AKaXovLxrjg aovvei c$g dvveiv,
Aoi6xao%og de TteotTta 6g cptXeiv. %al soiks yblKov ite-
fteei ^iaxQa eiti\l&ev eig (pvGei, coTteg xal eitl xov yiyve&ai
yiveo&ai, d7iooXfj-xov evog y. e^exeive xo l. Vgl. Et. Mg. 231,
32; 232, 24; Zonaras Lex. 438; Cramer Epim. 104, 5; Eustath.
p. 1587, 40.
267
) Spitzner zu B 468. R. Khner, Excurs. I zu Xenophons Me-
morabilien p. 505.
- 220 -r-
nur ein y, der Venets A hat nie ytyvo^iai, auch nicht A 245,
wie Spitzner angibt, denn dort hat er yvzxai und yiyvcoGxa
?
hat er nur _P"240. Ueber die Schreibung dieser beiden Verba
bei Prosaikern kann man im Zweifel sein , bei Homer aber nicht
denn erstens fordert die Wortbildung die Schreibweise yiyvco-
xco, yiyvo[icu, zweitens ist das*? in der Reduplication nie von
Natur (cpvGei) lang, sondern nur durch Position (ftiGei). Mit
dem Wegfall des y aber, wofr sich schwerlich ein anderer Grund
beibringen lsst als der der leichteren Aussprache, wrde die
Position nicht mehr vorhanden sein und die Lnge des l wre
durch nichts gerechtfertigt. Wenn W. C. Kayser die Schreib-
weise yivo^iai und yivcoxco fr Homer empfiehlt, so geht er
dabei von einem Standpunkte aus, der fr die Homerische Text-
kritik nicht massgebend sein darf, denn damit wre der Text
der xoival sxdoeig als das letzte Ziel hingestellt, ber das man
nicht mehr hinauszugehen berechtigt wre.
61) dal.
Schol. A zu K 408 Ttcjg dal: rj [isv vvxa^tg sTti^rjxet 7tc5g d
7
%ov, Ttcog dal xc5v aXXcov Tqcjcov" (K 408), xal xov Xoyov
aTtaixovvxog xo ccq&qov xal xrjg cpavrjg iyxet^ievrjg xov aq-
d-QOV, 77, 26 dXXd cpatvexai ort xov 'A()i6xaQ%ov
exLVSL xo e&iiiov xov Ttoirjxov, og vvyj&cog [ihv sXXstTtsb tolg
aQ&QOig, (jvvditrei de {iexd xd TtvO^iaxa xov dal vvdeG[iov,
xig daig^ xig dal ofiiXog od' sitXexo'' {a 225). Ttov dal
vrjvg sxrjxe" (cd 299). Ariston. zu K 408 ort vvdea^iog 6
dai, xal ovx ccq^qov. Vgl. Cramer A. P. III, 13, 10; 284, 23;
Et. Gud. 132, 47; Apollon. Lex. 56, 27; Zonaras Lex. 474;
221
Schol. Aristoph. Plut. 156; Suidas IV, 1119; Ammonius de differ.
'2) dat.
dotea recensione hoc modo effertur": dass aber aus der Pa-
riser Tafel auf eine Lesart des Zenodot, dessen Rezension nicht
aus wir auch erfahren, dass die dort gegebene Erklrung, dass
nmlich nicht blos der Nil so genannt werde, weil seine Quellen
unbekannt sind, sondern auch noch andere Flsse, ort cpvi
oi 7toTa{iol ex diog TtXrjQovvxcu, von Porphyrius stammt. Choe-
roboscus Orthographie bei Cramer A. 0. II, 192, 30 dntry]g
(sie): r}^aivi h ro diavyig- did rov l yodyzrai. Ttaod rrjv
273
)
Zenodor, dessen Name mit dem Zenodots fter verwechselt
wurde (Schol. 2 356, 8 477, % 124, Dntzer, Zenodot p. 26), wird er-
whnt Schol. 2 22, 356, Apoll. Lex. 81, 25 und schrieb nach Porphyrius
zu X 356 zehn Bcher negl rrjg 'O^itJqov owriftsiug.
274 Zeichen und Scholien des Venetus, S. 11. Ueber das
) Text,
228
d^icjrj: Z323, 375, 376, 1473, 685, 2:28, X449, ^550,
& 582, 587, 643, a 147, 435, 412, y 428, d 296, 682, 719,
199, 99, 307, tj 103, # 433, 454, v 66, o 25, 93, 460,
% 108, 336, o 34, 88, 493, 505, 6 310, 312, r 25, 45, 60,
82, 121, 154, 490, 526, v 122, 139, 147, 318, # 37, 396,
427, 441, 456, 458, 484, 4> 132.
dvviqai 21b ).
72)
Herod. zu Z 229 dvvi]at^ ag Xeyrjat xal cpeQrjcu' av e xsv
xaxov oitov olrjcu" (JT417). TvQavvicav ds itQOJtsQL67Ca-
xal rjlov ort xal r jtocjtov avTov JiooOTtov dcSec vvco-
pai cog vlxc5[iccl. all* ei a7ta% irl r oqltlxov natu %Qrj-
lv, dvva^iai dvvaat, xal oiioloysiTai cctc tc5v etg jii, 6{io-
7
TVijoet rovroig xal r vitOTaxTixd. ovtcjg xal AQtataQ%og
xal oi alloi. Et. Mg. 621, 32 oXrjai,: TvQavvccov tcqo-
TtSQLTt XO.I TO l 7CQ06yQCC<pL, OLO{lVOg 7taQ8XxtV T7jV l.
275
) Planer, Tyrannio p. 14 u. 2.7.
229
kdxig evol, cog xo TCai^ieXova (p 70) xal xd xotavxa. Schol.
zu 496 vcp' ev xo evveaxatdexa, nd^icpcXog de elg xQta
dirJQee [isqt}. Herotl. zu O 678 xo de dvcoxatetxoiTCrjxv vcp
ev dvayv ojx e'ov , xovg yaQ aQtd'^iovg ovxcj TtoocpeoeL. xuveg
de xccl xaxd itaqdfteGiv , ojg xo xoelg xal dexaxog, coxs
xal xo \tv\kvxov xqeig xal dexdxrj. Bei den Ordinalzahlen ist
E.
21
75) edcp&rj, edcp&r} ).
276
) Planer, Tyrannio p. 21. Velsen, Trypho p. 67. Spitzner, Ex-
cursus XXIV zu 2V543.
231
dem nur in es aufgelst werden kann (eiqto seqto, EiQyvv
esgyvv) und dass rj im Praeteritum von Verben auf e ebenfalls
nicht zu w werden kann. Deshalb stimmt er dem Tyrannio
bei, der es von cctctcj ableitet, davon TJcp&rj idq)d"rj 9
wie r\yr\
277
) Die Stelle in Cramers Epim. 168, 14 169, 18 muss so lauten:
idcpftr}: grjfia bgiGxiyibv ivegyrjxinbv xguxov ngocmnov %govov dogiGxov
'Appmviog pev ovv nagd xb im (Cod. Im) cprjelv iaftr], nal nXeovaGfim
xov y scccp&rj mg iv xm otcpXog,
' 6iXXog ydg, y,al naget xb 6vgm avgexbg
xal Gvgcpezog, oiovel i% xfjg oeavgiieviqg vXrjg ovglcc. dXXd xb im (C. Im)
grjfiu xr)v dnb ovn edoovGiv ipol do-
ifitpvxmv dcpaigeciv orj{icu'vei'
tieren," {C.dovvca qp233)- ovo' eiu %Xuieiv" (H427)' ovde fiev ovo'
u (C. idenev T 295) dcpcrjoi ydg xig xivi. xo 8' in ctvxm
k'li* eaG>ieg
*
occnlg idtp&r]" (#419) vno xivog. 'AgiGxag%og ovv enm (C. snm) xi
vnoxl^Exca grjiict, dep' ov xo snoficci' 6 nuQ"r]xiY.bg dogiGxog si'cp&riv, xb
xgixov sicp&r], nccl Kccxd didotcteiv sdcp&r] (C. idcpd'rj) decosmg' imepsgEi
ovv avxotg Xe^eglv, olov inenecev (C. insniG&riv) %a\ inrjnoXovd'rjGEv.' 1
ovxmg ovv tfepftr] idyQ'ri mcpsiXs, ticcl ydg xd dnb xov e dg%6iiEva qtj-
(luxct hccI stg xb Tj -aiveixui xai stg xi\v si 8i<p%'oyyov. iXEy%m r\Xy%ov
Y.ul Eonm ELonov el ovv snm, mcpsiXs xb na%"r\xi-Aov 8id xov Jj ^cp&Tjv,
neu diLGxavxccL, dXX' mv xd &s{i,axct dno xov dgxsxca (rj 77), ovk
dnb xov e. %nm ds xb &[ict. 7) (C. el) 8e Ti dicp&oyyog edv duGXTjxai,
u
rj elg Svo ss diLGxaxai, olov slgxo' dxdg r\Xi%xgoiGiv iigxo (0 460)'
Etgyr} (C. EigyELT])' nuidbg isgyrj fiviccv" (C. vr)u d 131)* rj slg e xat
tmxa. olov eiGY.m (sie)" dgvEim /luv symys iiGY.m u (C. fisv iiGnm symys
r 197). i%gr)v rj Eey&r] rj elcpftr]' dXX' icxl povrjgeg xb nd&og -nccl ovdhv
avxm opoiov. Vgl. Et. Mg. 307, 27; Zon. Lex. 593.
) Mehr darber bei Lehrs,
27S Quaestiones Epicae, p. 132.
232
Axxixi\ [t] Afgfcg], cog xccl r] aycoys. Joan. Alex. 23, 6 r\ hyco
TtaQ 'A&rivaiQic; hv xco eyaye xoixv\v itb tsXovg e%l xr\v
6,lav, cog xal i)Cramer Epim. 126, 10 e^iotys
6[ioiyE b*oxixr\.
r
xal sycoys' sv {idoog Xoyov hxl. ita yo s$,i$ EXXv\-
vixr) ivlXaog, InifpSQO^iivov hyxlixixov \loqiqv, xov oixiov
279) Vgl. -lieber Hiatus und Elisiou S. 9. Text, Zeichen und Scho-
tten des Venetus S. 14.
233
7tQodrjXov xdx xov eeoGa, eedva, erjvdave, ecoocov, vgl. zu
Z 348. N 351 6 'AtixaXcovixrjg d%tol itaoo\vveiv xo eeo-
cu, o^iotcog xco Evxeqitai
;* yao xo evixov eeQrj ext (eil.
2sn
) Buttmarin, Lexilogus I, 86. Dntzer , Zenodot p. 74. Lehrs,
Quaest. Ep. p. 66.
234
xal ei yqdcpeiv erjog. r\yvr\xe de xrjv Xe\iv exi ydq erjog
dya&ov, xal doxrjoeg edcov. Sl 528 r) dmlrj ort xo edcov
dvxl xov dya&cov xal xo vlog erjog" (^393) ya&ov. did
de ayvoiav 6 Zrjvodoxog yodcpeu ioto. 2J 138 solo: ev dllcp
erjog. Zenodot schrieb also eoto fr erjog A 393, O 138, T 342,
Sl 550. Ausserdem findet sich noch erjog &422, 505, o 450
und g9, 2 138 als Variante: an diesen beiden Stellen und 2J 1\
steht viog solo von der dritten Person, so schrieb auch Zenodot
ganz sicher, obwohl auch erjog stehen kann, welches Buttmann
befrwortet. An den beiden Stellen der Odyssee 505 u. o 450
dio xal dativvexac Ttagd TtoXXotg. Schol. 'fr 325 edcov: eov xo
dya&ov avvexao, dcp' ov xal &eog' eov xo idiov -tyiXovxai,
dcp ov xal xev. Et. Mg. 318, 1 %eoi6%eo itatdog erjog, cpoov-
-fr 325, 335: ausser den beiden Formen erjog und edcov kommt
bei Homer keine mehr vor.
235
sd-dXa, deXa'281 ).
80)
Schol. A 277 IJrjXsidyjd'eXs: 'Aq tot ccq%os 6%vvl tr\v drj ro
7ilrJQeg Xeyav sd-eXe, ccd yg r i&eXa rtccga ra 7COLYjtfj drco
tov s aQ%stai. Als Beweis dafr gilt ihm die Imperfectform
ijd'sXe K229, die im ganzen 37 mal vorkommt, whrend e&-
Xov ungleich seltner ist. Als Beweis dagegen liess er aber A 211
nicht gelten. Schol. o 317 ro de s&eoiev ovxcog ai 'AQtataQ-
%ov, (patit, tQLvXXdog r i&eXco. Vgl. Aristonicus zu A 277,
Hill, A211\ Schol. 229, y 212 und dazu Eustathius, den-
selben auch p. 104, 45; 800, 28; Cramer Epim. 203, 4; An. Ox.
TU, 263,21; Et. Mg. 318, 23; Zonar. Lex. 623.
Zwei Stellen wollen sich diesem Aristarchischen Grundsatze
nicht fgen A 211 IlrjXzidri fteXe, wofr man weder IlrjXeidr]
2(5
') Bekker, Sitzungsberichte der k. Pr. Akademie der Wissensch.
Berlin, Mai 1859, S. 393 (Hom. Bltter S. 152). Ueber die Elision des
l im Homer in der Zeitschr. f. die Oest. Gymn. 1861, S. 840.
236
81) &8V, i#V 282
).
zu ivsTtasv Helena ist und das h&sv sich ebensowohl auf das
Subject des Hauptsatzes beziehen kann, also statt iavTrjg steht,
kann hat Bekker bewiesen, der in der ersten Ausgabe ovg i&sv
uvex* schrieb, in der zweiten ovg tftsv, letzteres mit Becht.
282
) Lehrs, Quaest. Epic. p. 120.
237
Herod. zu O 803 tiqobpoiag ro dito s&sv" (Z 62)
sd-sv:
>
dvayvcaTEOv %ax 7tQOiQY\rai de TtEl rr g dv-
oq&tjv tdiv. t
Person des Plural i\vxo oder rjaxo heissen msste. Warum aber
der Dichter diese Form gewhlt haben sollte, da doch r]occv eben-
sogut in den Vers passte, ist nicht einzusehen. Auch Buttmann,
Ausf. Sprachlehre I, 226 und 228 hat sich fr siato entschie-
S.
Im Et. Mg. 296, 39; Et. Gud. 163, 10; Zonar. Lex. 639 und
Cramer Epim. 157, 8 wird auch der Kanon angefhrt, nach dem
elco Perispomenon ist: xd %ovxcc x evxxlxov Eig eTtjv tcsql-
TtOJi XO V710XUXXLXOV.
Stellen: ^185, 515, Z 150, (9 406, 420, 207,412, T 122,
213, Q 487,^322, a 174, 111, d 645, rj 317, 9 586, i 348,
A 442, v 232, % 186, x 329, 332, % 234, cd 258, 297, 403.
84) eXxov, ellxov 2U ).
Didymus zu z/ 213 elIxev: 'AoLtixaQxog 'Iaxg ekitsv xccl al
TtXdovg. A 457 eIIxe: 'Aoixa Q%og eXke. 383 elXxs: N
2S3 Planer, Tyrannio
) p. 26.
284 Didymus, S. 9.
)
239
(ovtcog) 'AQLGrccQ%og s'Xxe. II 406 elxs: slx %ooQlg xov l
die aber darum nicht empfohlen .werden soll. Die Formen auf
scheinen den Attikern eigentmlich gewesen zu sein.
285
86) LQVXO, LQVX0 ).
5
) Planer, Tyrannio p. 23.
241
Tyrannio und dieser wird wohl auch 77 640, e 403 ellvro und
nicht el'Xvro geschrieben haben. Stellen:
el'ovro 77 542, Sl 599, % 90, ^ 229; egvro J 138, 23,
538, IV 555, P518, ^"819, (524.
Schol. f 484 sqv&ccl Ttooitccoo^vrovcog , tW 6r][iccLvr] Tiaoa-
TUTixov. Et. Mg. 303, 56 el'Qva&cu: 6r\\naivei ro (pvXofcai.
env 8QVG), eova, el'ovxa , el'oviicu, eiovrm xccl ro jrao-
{i<paTov slqv&ccl, cog XeXv6&ai.
rov sqv^ic ro ;ra-
dito de
xh^rtttoi' Qt>[ica, xal ro ditage^Kparov sqv&cu, JtQOTtccoolv-
(Op. 206) ,,T^d' sig, rj (?' av sycS tcsq dyco tcccI doidov sov-
<5av u , dvrl rov sxsi itoQsvri. Aelmlich 354, 11, wo ebenfalls
sig und sl'g unterschieden werden und ai^iarog sl'g betont ist.
svl Tgolr}.
Sl 407 s l [isv dr) ftsgaTtav nr]lr]id8sco ^A%iXr]og [|
sl'g.
?
jP*691 ityjxsiv: ovtcog e,co tov l itrjxsiv stu de 'Icovixov.
A 544 acpsittfxst,: 'AoLtccQxog cpetrjxst.
Ob schon zur Zeit Aristarchs sCtijxsL die blichere Lesart
gewesen war, lsst sich nicht ermitteln, zur Zeit des Didymus
aber muss dies der Fall gewesen sein, sonst htte dieser nicht
an so vielen Stellen die Aristarchische Schreibweise angegeben,
wie er es auch bei te&vsicog, xdxeivog, tikxs und anderen ge-
than hat. Diese Lesarten gehren der sich damals Geltung ver-
schaffenden xoivv\ an und schon der Venetus A hat sie fast durch-
schnittlich, ebenso Eustathius, der zu # 505 p. 1608, 13 bemerkt
cog 6 [ilv Lt7]X8i 7] it^xsf yodcpstca ydo dt,%cog, welches
i%c6g durchaus nicht in dem Sinne zu versteheir ist, wie es in
den Scholien des Didymus so hufig vorkommt.
Dass man diese Form des Praeteritums so bildete, hat seinen
Grund darin, dass man ein Praesens itijxco (davon das Fulu-
exaxteVj exag.
93)
Didymus zu N
107 vvv 6*' exaftev TtoXtog: Zrjvdotog xai
'AQttocpdvrjg vvv de exag itoktog, dies ist auch die rich-
tige Schreibweise, denn exccftev und exag haben das Digamma
ohne dass ein Scholium zu einer dieser Stellen die Varianten xo-
Qvyrj, rj&fl anfhrte. N 179 haben die Handschriften theils
9 9 ?
ixd&ev avaag." Schol. y 402 70. avtog d [<n)r ] hxa-
freve. g 1 xa% v&s Zrjvodorog sxdd-evde. Aristonicus zu
:
* Oesterr. Gymn. 1864, S. 86, 93, 95, 101, 103. Bekker, Hom. Bl. S. 154.
248 ~~
q 593, x 370, v 205, xal xelftu X 390, # 467, xal xele 164;
auch Zenodot soll nach Schol. V zu 179 xal xelvog geschrie-
ben haben 290), ob er aber berall, wo es thunlich war, xelvog
fr exelvog geschrieben hat, ist zu bezweifeln; er schrieb ja auch
E 898 eveQxeQog, whrend Aristarch vegxeQog vorzog. Der
Aristarchischen Schreibweise xal xelvog steht die von einem
grossen Theile der Handschriften repraesentierle xolvyj xdxel-
vog" entgegen, die sich schon zu Didymus Zeit allgemeine Gel-
tung verschafft zu haben scheint, denn sonst htte dieser nicht
nthig gehabt die Aristarchische Schreibweise so hufig zu er-
whnen.
olog xeovov schrieb Aristarch nicht blos 94, sondern auch
an den brigen Stellen 2J 62, 272, | 491, o 212, wodurch der
erste Fuss spondeisch wird. So muss auch 171 xal ydo
xeivco, 70 xal ydg xelvog, 274 ei d' ov xeCvov, 61 766,
|
x 223, 310 e% ov xelftev, 124 ocpga xe xeivr\, p 521 cog
co
2<J0
) Dntzer, Zenodot p. 59 und adnot. 35.
- 249 -
vov und v 111 ovds xi xsLVfl, da dieses Iota nicht gern eli-
291
) Ahrens, de hiatus Homerici legitimis quibusdam generibus p. 33.
Ueber Hiatus und Elision S. 8 und 18.
251
97) E[lEtO, i^iolo.
'
>
Zrjvodoxog aov (Cod. eo) yQacpai, dvxl xov aavxrjg und dazu
Herodian davvxaov xrjv ao. TtQtoxoxvTtog yaQ ixt yavtnrjg
Ttxcoacjg. Zenodot schrieb also fr das Aristarchische so T 261
und a459 ov, B 239, T384 und rj 217 iov , dann Sl 293 ov
fr 6v und nur an der letzteren Stelle gibt ov einen Sinn, wenn
wir es als Genetiv des Relativpronomens fassen, dagegen aber
spricht der Hiatus, der durch das mit Digamma anlautende 6v
aufgehoben wird. Eustathius erwhnt zweierlei Schreibweisen
%al 6v und xaC 6v.
98) fft' avxov, 6[i(ovx6v 292).
Herodian zu A 271- ovxcog xaxd naQd%66iv iv dvo xovoig,
6\u avxov vv&exog yaQ dvxcovv^ita itaQa xc Ttoirjxrj ov%
iavrov.
Z 490, a 356, <p 350 schreiben wir jetzt rd ' avrr\g gleich
ist die Lesart avrrjg alt, dafr brgt schon der Venetus: es
scheint die xoivr\ gewesen zu sein. K 389 findet sich (?' av-
254
xov = 6e avtv, ebenfalls i 406, und % 185 rd <?' avrov
xrfdea, statt dessen auch die Schreibweise ccvtov, ohne dass in
den Schotten darber etwas zu finden ist.
99) [iiis{iaG)g.
Didymus zu N 785 d' e^e^iaateg: ovTag'AQLtitaoxog, aX-
Xoi de [i6[iac5Teg. Schol. V zu P 746 ovtco dtd tc5v ovo ]i
(d. h. ol y' eii[ie[iacjTe). rtveg de ol {iev cco' e^i^e^iadjte.
Das drfen wir annehmen, dass auch hier und P 735 Aristarch
ol y' ififisfiac5rs geschrieben hat, whrend andere ol pev o'
6{i[ie[iccG)Te oder ag ol ye ^le^iaate schrieben: die letztere
Schreibweise hat der Venetus A, der hier von zweiter Hand ge-
schrieben ist, an beiden Stellen. P 735 kann zwar das cSg feh-
1
len und ol (isv o ififisfiadts gesetzt werden, aber nicht P746:
an letzterer Stelle lasen daher wohl andere ag ol {iev [i6{iacxe
7
oder c$g {iev ccq ol ^le^iacjte, darauf fhrt auch das did tcjv
ovo ]Z im Schol. V, welches bedeutungslos wre, wenn nicht
dem emi{ia(Te eine Schreibweise 6V ivg Ji gegenberstnde.
X 143 hat der Venetus A mg ao' oy* e^e^iacig^ so gewiss auch
Aristarch, E 142 avtdo o ifi^isfiaag: ob aber Aristarch diesen
Hiatus zuliess?
Die Lesart e^e^acjta E 199 statt e^ieacota^ wie Ari-
starch nach dem Zeugnisse des Didymus hier geschrieben hat,
100) ivdeia.
Herodian zu H 184 otav avzl STUooruiccTog rj ro ivde&a, %Qixr\
dito xikovg ?5 6%icc. So betonte Aristarch auch das Adjectiv
K
nach Herod. zu 1 236 'AoLTccQXog vy ev [isgog koyov ro
vde%ia 7tl rr\v de vllar^v xr\v 6%elav tcomdv 6 de'Ana-
kcovltrjg xard 7taooX%rjv %r\v ev itod'SLV,
7tccoaXa[iccvi,
Fuss hat Aristarch dem Spondeus den Vorzug vor dem Dactylus
gegeben. Ob Aristarch auch 16 xov vao^ 'Aidaco fr
QQ& geschrieben hat, ist nicht erweisbar. Die Form avao&a
steht wie auch axatvog am Versende A 234, 252, v 163 und vor
der Hauptcaesur JV 75 {iai[ia)G)6i d' avao&a Ttodag, & 214 pao-
xvqol cotf' ol avaQ&a &80L, i 385 TQVTtdvcp, ol da t' avaQ&av
und so knnte man auch Tbl schreiben vtyo&av avxdo avao&a.
102) aviTta, eviitag.
Schol. y 101 aviTtag [eag] aiti^ag' aiita. 314 aviTta: yg.
ivLTtag. 185 avi6itag\ Jtag avinag, cog frag aiti&ag, 6%ag
lsst sich leicht bessern aus Cram. Epim. 128, 22 laitco hvCdTico,
6 7taQUTari,xg tJvljzov xc r\vi6% Tcal sviitav , cog ijkav-
vsv sAccvv, Tcal co7CQ G%co l6%ov^ ovxco Ttco I'tcov , ical
cog 6%ov 6%g xccl a7ttc%eg^ ovxcog %ct\ iditov Gitig nc Ivi-
itsg (Cod. ovrcog %al fttov fitsg). Die Stelle im Et. Gud.
190, 3 ist ebenfalls verdorben, aber leicht zu bessern. Genauer
sind die Angaben im Et. Mg. 343, 3 und 10 xo \iivxoi TtQoGxa-
KXLKOV TtttQO%VVXCtl SVlTtSg COg 7lL%g 7tl&g. XO CCVV
xov 6 TtQoxccxxixov ( 642) 7CQO%aQo vvxai VL7t. Schol. V
>
104) eTtfjtTJg.
Schol. v 332 xfi de Ttootiadia eng ei%rig (pY\<5iv 'Aqlxccqxos'
ovxcj de kccVHqcd Lccvdg. 6 128 sTCVjtfj: TteQiJtco^iavcog dvxl
xov koyiw. Andere betonten e7tr\XY\g und so haben auch einige
Handschriften an den angefhrten Stellen. Eustathius kennt beide
Betonungen, vgl. 1742, 61 6,vvexcu da, (pcctv, r\ ka%cg Tiaoa
xolg itahaLOxegoig" ot da vxeoov itaoo\vvov(5iv ccvxo, ka-
yovxeg eitr\xr\v xov <pqovl[lov. 1841, 18 xov da eTCrjxfj ev&etcc
6%vxovog 6 aitrix^g , iteo ol vxeQov aovvovCi.
105) 7ti qua, aTtiriQa.
demnach auch A 572 und 578 eitl qoec zu schreiben. Dass rjocc
r
sQTta, Eo[irjg. ovxcog ovv xal xo sqcd. TtQxsLxat (irt siti-
cpsQoyLSVov asog id xo SQ%0{iaL, xov y s id xo soyov,
LTtkaLa6{iov s xov q id xo sqqc. xo ,,pf \iiv aTtosoasis
[isyag Ttoxapog" (0 329) AiokixcZg ipiXovxai. Zonar. Lex. 646
O{irJQ(p
xccl xo Q%ag dvxl xov itQcfeag da<5vvov6iv r) [ihv dg' cog
9
Q&(J ccTtErjaato dta fcdav (6 197). Et. Mg. 134, 18
aQcuog: qcclg) xo (pftsioco, yCvtxai Quiog, xal TtXsova^icj xov
a dgatog, {iSTel&ov'rjg trjg daetag xov q dg xo , dg xal
297
)
M. Schmidt, Didymus p. 338.
298 Goettling, Accent S. 58. Buttmann, Ausfhrliche Sprachlehre
)
260
567, 27 muss geschrieben werden Xiti^at: Sepsis TtQoitccQo-
^VVSG&CCL. C$g TO 8QS6&CU (TtV&Bd'CCL), 7ti^ {leGOV CCOQLTOV
SVT8QOV iti, 7tQ07tCCQO%VVtCU 6[lOLG)g TCO dsQSG&CU, Cp8Q~
6&cct ivstGJtog, ovrco xal iitl rov ktjqcc Xtria^ai" (77 47)
acpsile {ihv 7iQ07taQO%vv6&cu , ort everdg 6%iv , dito fov
XCxo\xai ccQvrovov. Cramer Epim. 213, 1 6fj^iLCjrai t
SQS&CU TtCCQU TG) TtOtrjtfj TtQOTtCCQO^VVOllSVOV, [lEOV doQlXOV
' OV dXXtt &Hg) (pQLt 71EQI &LV010 8QSG&CCI," (a 405).
110) iQsx&cov.
Et. Mg. 371, 24 q%&c)V'. ovrcu dicc rov ^Qi6taQ%og.
xav (prji tEvay^iov xivog xal itoug (pcdvrjg E[i(pa6iv dr\Xovv
6 h 'Atciodv ioix&cov XiysL, diaxoTttov. In dieser
Angabe muss der Accent berichtigt werden, vgl. Schol. 83
Q%&(v cog kccte&cdv. drjXov ix rov vrja ftoriv i$vvel
Q%&o{ivriv uve'iloll" F317). Wahrscheinlich haben andere
(
?
e 83, 157.
262
l
Stellen
B 170, A 90, 201, 328, 366, E 579, & 565, 198, M 336,
367, IV 261, 293, 460, 434, P 355, T79, P245, & 216,
701, &
380, X 583, v 187, % 130, ^ 46, cd 204; im zweiten
Fuss JB320, IV 438, 2:246, ^283, 394, l 571. &
116) trjg.
llerodian zu Z 239 hag: 6 'AGxalavLtrjg tyiloi, icp' ov av
xaTjxat, cprjL, 6rj[icuvo[L8vov 'AXs^iav de davvi.
6 de 'AQidtaQiog ovdev avxixovg tCqI xov itvv\iaxog ait-
yrjvaxo drjlov xi dc tovzo (sc. x^v vvaloMprjv)
<5vyxaxa$XQV x<p 'AdxalcovLxr] ibilovvxi. Ttaoa yovv Ai(5%vXGi
ovxcog vqo[1v ovx drj{iog ovx' hrjg vyJQ" xal nag' Ev-
QiitCri Ttoln (iev aojjcov tpaixl d' ovx hrj
xo 7tQ7t(ov."
Dasselbe aus Apio und Herodor Eustath. p. 641, 56.
Kl ao%og
r
v xalg ylcoxxaog. Schol. B o dh vr\(pvecov
TtccQcc xo a(pvog. Diese beiden werden daher auch A 427
vr}(pVog Ucoxoto geschrieben haben und dieser Schreibweise
hat auch Bekker in seiner neuesten Ausgabe den Vorzug gege-
ben, da evYiyevr\g ganz anomale Bildung hat.
300
) J. Bekker, Homerische Bltter, . 228, 29. Homerische Ex-
curse, S. 87. Ameis im Anhang zu # 380.
263
Z.
118) gaife
Herodian zu M 157 garjg: cag vytijg. ovxcog nccl 6 'AxaXco-
vvtrjg. 7taoaixr\xov dh xovg ovXo^iBvovg ccQvvsiV, i'cog
r
dh Hocodiavd g, cog xi %axd vvxdoo^iYjv xov d^Xcog xc
ivxXcog 7tQL7td6&r} xo t acpXcog. )
Vgl. EL Mg. 408, 25; Et.
264
Gud. 228, 52; Zonar. Lex. 952. Das Adverbium kommt im
Homer nur an den beiden schon genannten Stellen vor,
120) gros, tu
f.
Herodian zu E 887 xo aig 6 Aaxalavixrjg d^col 7t6Qt7tv,
ov% vytcog' {lvov yaQ xb cjg ext TteQtTtcD^ievov [lovotivl-
Xaov elg log Irjyov aQevixov, yeyovog rj ex xov dog, eng
oiexai &L6%evog, rj ex xov dog, otceq xQetxxov. Nun ist
aber Jcao'g, woraus Joig durch Contraction entstanden ist, nicht
Barytonon, sondern Oxytonon und darum muss cog betont wer-
den. Eust. p. 618, 9 xo de ag ex xov tpbg yivexai xaxd
vvcclqelv, olov Jod? erjv" (MIO), xal ,"AdQK]Gxov coov
eis". (Z 47), dio xal o\vvexai cjg ex ageiag xal 6%eiag vv-
aiQYi&ev xal 6 'AxaXcjvtxrjg avxo TiegieTta, xa&d
, ei
Gag 6 vyirjg* ixelvo yaQ ex xov dog rj oog TteQ te<5% axac
cog e% o^eiag xal aQeiag xQa&ev. Et. Mg. 413, 30 tcog:
121) lydyQia 1
).
7
Didymus zu 2M07 pexa xov l xb ^(pdyQia 6 AQixaQ%og.
Schol. B pexd xov t9 eitel xal Ui^icovidrjg (prjGlv 6 g)lg)v
xdxtxov exxrjxai iov." Mg. 413, 23 ygacpexai de [texd
Et.
301
) Ueber das Iota subscriptum, S. 123.
265 -
H.
2
122) ijr, r]s, 7], t}e ).
303
) Lehrs, Quaest. Epic. p. 62.
268
cpctlv otl to rj v71otccGg6[1vov tg5 irisi 7teQL07trcu, [ista dh
tov %i iyaHvEtaij olov Tir\ de 6v u (Z 55). p. 118, 33 ort
coitsQ to S7cst Kttxa TtlsovaC^iov STtsirj yiyovv, olov sTteirj
%0lv (fQTQOV TLV U (.^169)* OVTG) XCcl TO TL TL7], olov TLfj
toi tccvtcc sudvifj [3tdvr'~] dyoQBvG)" (A 365). fj^istcoaL h
Xs&g aLccLQETog.
Die Irrthmer in den Angaben des Eustathius sind hand-
greiflich und daraus herzuleiten, dass er den Ausdruck iyxM-
vstccl, den auch Herodian zu T 251 gebraucht, missverstanden
hat; denn iy%XCvTctL bedeutet nicht, dass rj keinen Ton hat und
sich an das vorhergehende Wort anlehnt, sondern ist ganz syno-
nym mit o%vvTca, welcher Ausdruck auch dafr bei Cramer A. P.
III, 291, 8; 302, 8; Epim. 193, 6 gebraucht ist, ebenso bei Ioannes
Alexandrinus p. 42 dXXd xv vTtoTaGrjTccL tco stiel diasaL-
MTLxg cov dfiOLag TtEOLitTUL (cit. o 196, A 156). ote tux-
QCCTtXrjQOL [ISTCC TL TO TtV^iaTLXv 6%VVSTCCL (dt. Z 55, A 407).
vTtoTccTTS&aL TLvi bedeutet auch nicht mit etwas zusammen-
gesetzt", sondern etwas nachgestellt werden". Mit Ausnahme
304
des Trypho, welcher tly] schrieb ) nach Apollonius de Couj.
p. 523 und 524, scheinen smmtliche alten Grammatiker xi rj ge-
schrieben zu haben, ebenso inel r] und nicht iiturj, wie man
es noch in den meisten Homerausgaben findet, und demnach rj,
TOV rj 7tOLL TY\V do%rjV ttL iX$OVTg ' rjciLOV" (L 462), TCCCQtt
ovde td rjdrj d qcc Zevg" (J3 38), oVrog de xov 7toir\xov xi\g
TtaXaig 'Ax&idog, Xeyopev oxi 'Aoixdoy^eiov exi xo
d\idoxr]^a. 6 ydo ^AoiGxaoiog eidcog xovxo xo idico^ia
xrjg veag 'Ax&idog vitdqyov ^ Xeyco dr) xo xqlxov Ttoocoitov,
ovk cocpeiXev edoai avxo Ttaod x( 7toir]xfj ovxi xrjg itaXaidg
'Ax&idog. Et. Mg. 419, 25 cxe Ttaod
og rjdrj xd xco %oir\xrj
9
iovta" %al ovde td rjdrj" AQi6xdo%ei6v exiv dpao-
9
r
xrjita, xal ovx ScpeiXe ydo eai avxo Ttaod xco Ttoirjxfj ovxi
^ 220, 144.
Daneben findet sich auch die aufgelste Form jjdee B 409, 832,
A 330, P 402, 2; 404, ip 29, mit Ausnahme der letzten Stelle
immer im ersten Fuss. Auch diese Form ist von Aristarch ge-
setzt worden, vgl. Didymus zu U 404 ovrcog fideev. yg. de xal
ydeiv, dass aber Aristarch an allen den genannten Stellen fidee
geschrieben haben sollte ist nicht wahrscheinlich. Die erste Per-
son jjdea steht $ 71 am Versanfange, ausserdem nur noch eli-
diert rjde
9
@ 366, d 745, v 340. Als zweite Person findet sich
t 93 TJdrj&a, auch fideiG&a geschrieben, daneben die verln-
gerte Form rietdetg X 280, auch in der dritten Person ^eldei
l 206, wofr einige Herausgeber rjeidrjg und f^Cdr] geschrieben
haben. Der Venetus A hat X 280 und mit ihm haben
rjiel'dsig
127) yd e log.
Herodian zu Z 518 rj&ele: 'AQLtaQiog TtgoTtegiita cog ol-
xele. xal tcog Ttccgd ro ftelog, leyco de r Or]{iavzixdv xov
eTtccivov, xaxd Ttkeova^iov xov rj iyevexo. Schol. A zu Z 518
itccQcc xo ftelog ro dr^iavxixov xov &av[ia6L0v xaxd %leo-
vcc6[idv tov rj tf&eiog, did xal TtQOTieQtdTtaxeov . Als analoge
Flle fr den Zusatz des rj werden dann angefhrt r){ivco, fae-
davog, evrjyevrjg, rjatog. Andere leiteten es von efrog ab und
diese mgen vielleicht auch anders betont haben.
Stellen: Z 518, K 37, X229, 239, g 147.
273
128) rj fre[ii,g e<5ri).
Dieses rj betrachteten die Alten als Adverbium und betonten
es mit dem Acut, zum Unterschied von r) in der Bedeutung von
oicov. Apollon. de Adverb, p. 559 rrjg avrrjg Gvvrd&cog e%6-
\xev6v itiri ro rjre \eivcov $e\iig eri" (i 268) xecl dC%a rov
re 6vvde0[iov rj deftig etirlv" (I 33, 276) iv l'cp reo cog &e-
{iig iri. Herodian zu B 73 rj &S[iLg i(5ri\ ro rj davvreov.
ov ydq in vvde^iog, dXV lodvva^ovv reo cog iitloornia.
1 134 ro rj davvreov. en ydo LOodvva^iovv reo cog, dio xal
6 re 7tQo6Ti&Tcu vvde^iog itoXXdxig' mg ydo leyo[iev &6re
ydo rj itaideg veaool" (B 209), ovrcog rjrs \eiveov fte\x,ig iriv"
(i 268). Cramer Epim. 192, 6 r) davvo^ievov xal 6%vv6\k,evov
6r\\iaivei nevre, darunter auch dvrl rov cog 7taoaoXrj rj
xal rjdrj eiTtov, vrj, {irj. iiXr]v toi) drj (em. rj vgl. Et. Mg. 78,
40) xal rov r) iodvva^ovvrog reo cog, r) &e[iLg iarv".
Die Stellen sind B 73, 1 33, 134, 276, T 177, ^581, & 652,
y 45, 187, i 268, A 451, % 130, co 286. Der Venetus A hat berall
17 ohne Accent ausser B 73, wahrscheinlich weil ursprnglich r]
129) rjiog.
Herodian zu O 365 rjte 'AyL6xaQ%og davvei dito xrjg e.eag
xcov ekcov. 01 de Tteol xbv Kodxrjxa ijjilag dito xrjg ld~
ecjg. xal ovxcog eTtetd'rjav ot yQa^axcxol aobg diyoQOv
exv\Loloyiav diarpoQag dvaytvc6xeiv. dyvoovi de ort 6 %a-
QaxxrjQ ^id%exai' del ydg xb rj itgo cpavrjevxog tyi'kovT.ai, r)cjg,
307 Hermann, de
) G. emencl. ratione Graec. gramm. p. 78. Goett-
ling, Accent S. 367. Lehrs, Qnaest. Ep. p. 123.
275
schieden 6q&oxovov{1vcc und eynlivo^eva^ erstere sind Peri-
spomena, letztere Paroxytona oder Properispomena. Nach Apol-
lonius de Pronom. werden die oQ&oxovov{ieva vor und nachge-
setzt, die iyxlivoyLSvu blos nach (p. 43 C) : oQ&oxovoviieva sind
alle reflexiv gebrauchten Pronominalformen (52 B), ferner die mit
Praepositionen verbundenen. i\\iiv mit kurzem und langem l ist
18*
276
geschrieben haben. Herod. zu Sl 33 iyxlirixcog xr\v vpiv dva-
yvcjtiov <5xi yaQ ditoXvxog: auch hier steht das Pronomen
am Versende, der Venetus A hat ovdi%o& vpiv und daneben
YQ. ov vv 7io& vyLiv. r 160 r}{iZv: oQ&orovrjriov ttjv rj^iiv
Eustathius theils vpiv, theils vpniv, der Marc, hier und 373
vfiiv mit spter zugesetztem zweitem v, a 166 meist r\^iv , da-
gegen der Marc. Harl. und TtoXXd xcjv dvxiyQacpav nach dem
.
i\\kiv , y\\iiv , aber v 183 alle yj[ilv, d 111 und v 279 M. TJfiiv,
278
TZ 371 r){iag und ij^ag, Q 376 ^tv und i]^lv y v 272 y^iiv und
ritiLV, % 41 hat M. v[ilv. Eustath. hat r^iiv x 563, l 344, ^ 376,
vjl2, % 152, o 313.
131) V\VIV) TfVlV 208 ).
Herodian zu i? 292 IltoXs^ialog 6 xov 'Ooodvdov dvEyva
i\viv c5g [irjviv xal xovxo acpstXet slvat xo dvdloyov. Tv-
QttvvCcav de 6%vvsl xr]v TtQcorrjv xd%a ovv xal
xo rjvlv ixxsivst 6 Tvqavviav did xo [ibxqov, ov%1 did xo
itXrftvvxixbv rjvig r]xe6xdg u (Z 99). xal ydo itolig Xiyovai
xal TtoXXv xal [idvxlg xal [idvxXv. Der Venetus A hat deutlich
x\vtv K 292 und rjvlg Z 94, 275, 309, und dies ist die richtige
Schreibvveise. y\viv steht noch y 382.
132) ij
X i, fai*f.
,
Schol.A zu .4 607 AQi0xaQ%og xo r)%i %aolg xov l yocpei
xal AiovvGiog. %aqax(%Bxai dh 6 Aiovviog xovg /JaQiEig
liyovxag %i. Schol. B xo r)%i xaolg xov l xzlevst yodcpe-
6&ai Aiovvtiiog. Cramer A. P. III, 6, 29 'Aqi<5xaq%og
xal diovviog dl%a xov l. Schol. A zu A 76 *AQi6xao%og
%<aqlgxov l xo r)%i. Schol. y 87 'Aoi6xaQ%og dl xo x\yi
dvsv xov l cprjal xa^diceo xal xo i)cpi oYjcpt. Et. Mg. 417, 1
txeov oxi xo fi%L, xo yiv6{isvov STCsxxaGsi xijg ~% L
6vXXar)g y
c5g xo vai y vaCji y ol AtoQisZg d%i Xiyovi did xov cc dyju
AC%a [is'ya a[ia u , xovxsxiv itov xov Aiya xo piya [ivrj-
309
) Ueber das Iota subscriptum, S. 98.
279
last alle fj%i, so der Venetus A und auch Eustathius, der die
310
) G.Hermann zu Aesch. Prom. 357. Unterrichtszeitung fr Oester-
reich 1864, S. 180.
280
Bekker Anecd. 8, 31. Man scheint auch r 158 allgemein ftefjg
werden knnen.
136) &rjQevTiJQ, d'fjQSvtTJg.
Didymus zu A 325 di%cog ftrjQsvriJQGi, xul &Y}Qevrfj(>L, dafr
Bekker unrichtig di%Gg &r]()r}trJQOL. Schol. V zu M 41 yg. xal
Schol. A dagegen sv not ^rjQevtfJQai.
d'rjQrjtrJQc, Der Vene-
tus A hat an beiden Stellen im Text d'fjQevTrjct. Ergnzt man
zu ev xiGi twv v7to{ivr][idtG)v u , so hat man damit zugleich
das di%(og im Schol. A 325 erklrt. Der Dativ des Pluralis
kommt nur an diesen beiden Stellen vor und weiter auch keine
andere Form von &r)Qevtrjg, sondern neben -th^p^rcoo, (I 544)
nur noch
574, Sl 316.
# W i% E 51, A 292,
Homer kennt nur
AT 170, O 581,
fhigevco, nicht ibfoac, welches
P 726, O 252,
bei Attikern hufig ist: ftrigeva kommt von &ijq ab^-o'g, wie
dytsvca von ftifg &r}T-6g, &r}QccG) von d'rjQa. Oft kommen auch
beide Verbalformen neben einander vor, wie vkdco vleva,
ayoQdo{iai ayogeva, Xa>do{icu Aaevco, auch neben Formen
auf Ja wie &Xsa d&leva, g^teo tpr\xevco, cveco dtvevco. Die
Formen auf svao sind, obwohl nicht ausschliesslich, Ionische, so
z. B. iiv&oXoyevco, vri7iLa%evc, OLVO%oeva, otOreva^ oTtmeva.
Die Substantive auf rjvriQ sind zunchst von cc oder e Stmmen
gebildet, wie d&ArjtTJQ, Aco/fyrifo, -^o^t^'o, woneben auch For-
men auf 7j$ vorkommen, wie dyoQrjtrjg, ^cc%r\ry\g^ OQxrjtrjg ne-
ben oqxV^VQ' D* e am Q kommen ebenfalls von a und I
si{
) Ueber das Iota subscriptum, S. 123. Text, Zeichen und Scho-
tten des Venetus, S. 10. Schmidt, Didymus p. 339.
312
) Didymus, S. 4. Text, Zeichen und Scholien des Venetus A,
S. 11. Merkel, Prolegomena zu Apollon. Rhod. p. CXVIII.
283
to te^vr\cota 'AQiGtaQ%og. P 161 te$vr\ic6g: ovtcog dcd
284
schon der Zusatz im Schol. P 302 xal 7taQo^vtovr]tiov htte
darauf fhren mssen, dass zwischen der Schreibweise Aristarchs
und Zenodots auch ein Unterschied in der Betonung herrscht.
Was sollte denn auch ftgeittd anders sein als Verbaladjectiv?
140) # q <p 6 x , &Q(p6tiog m ).
313
) Ueber das Iota subscriptum, S. 124. Text, Zeichen und Scho-
lien des Venetus A, S. 11. Schmidt, Didymus p. 340.
285
dito xov &oqc5 ftoQit.c d'OQi^ig' xax' 7tav^r]iv %al vtcbq-
&6lv &QCi'6n6g, xccl waioitiei &Q<p6[i6g. Aehnlich Zonaras
Lex. 1056.
Stellen: ^Qadxo B 702, 4 177, E 772, 515, K 95, JV140.
589, O 314, 470, 684, 77 748, # 126, a 58; Qacpog K160,
X66, T3. Beide Worte haben im Venetns A das Iota.
I.
314
Planer, Tyrannio p. 13.
)
ebenso o 76, dagegen o 423 Idrjg M. 2. man., Vind. 50, 133; l'drj
Harl. Vind. 5, 56 und so muss auch der Marcianus von erster Hand
gehabt haben, im Harl. u. Marc, steht am Rande yg. oqpp' eidrjg.
steht im Homer
348, % 234, i & 420 und & 406 6>p' eidr).
Vielleicht hat Aristarch auch A 249 und % 426 ocpQcc Idifja^
geschrieben fr das jetzt allgemein bliche ocpQa l'drjT': tdrjad'e
gularis aufgefasst: der Venetus hat an den vier Stellen egy' sl-
dviag (W
263 sldviav). Eustathius hat I 128 egy' sidvlag,
*P*263 hoya sldviav, A 608 Ttoirjsv eldvLrjGi, dagegen Y 12
7toL7jsv idvLfjL mit dem Ambrosianus zu A 608; dagegen hat
der Syrische Palimpsest zu A 365 hat
T 12 7toiY\tf sdvirji.
OTtSQ 71CCq' 'Ofl^OG) {IF.V del VY]V did TOV X %Si , C$g XOi dX~
r
la%ov drjhovtai, yoacpijv. naoa de tolg {isfr' {ir)QOv dicpo-
oeltai. p. 109, 28 to de Ixev dvrl tov xateXd^avev del did
tov X itaod t( 7toirjvfj yoacpoyievov d%6 tov ixca, i% ov xal
to ixdvo xal Luve). drjXov de dg TtQorjv to iv reo X y$u-
(p6{ievov ixa tov Ttaad tolg vteoov did tov 7j i(p' olg yi- 9
7tavta%ov did tov lata. Dies ist unrichtig, denn die Tragiker
289
tov l yodyexui, Ttaod de tolg 7tet,ok6yoig xal la^iokoyoig dtd
tov rj' ev de tolg 7iafiy\tixoig [xal ev xolg eveoyr\tLXoig) did
tov l. Das eingeklammerte beruht auf einem Versehen des
Lexicographen. Et. Gud. 275, 1 8 enthlt ebenfalls Irrthmer.
Im Et. Mg. 424, 22 steht dasselbe wie im Et. Gud. 96, 52, doch
ist dort statt id^oig zu schreiben la^oyQacpoig oder ia^io-
loyoig. Zu vergleichen ist auch Buttmann Ausf. Sprachl. II, 205.
Die Formen auf i wurden von den alten Grammatikern vor-
gezogen, vielleicht schon aus dem rein usserlichen Grunde, weil
sonst die dritte Person des Praeteritums, die am hufigsten vor-
kommt, gleichlautend gewesen wre mit der gleichen Person des
Aorists von %u. Auffallend bleibt die Lnge des Iota im Prae-
sens, whrend doch Cxavo, lxetr\g, ixea&at und die nicht aug-
mentierten Formen des Indicativs immer kurzes z haben. Das
sptere rjxa hat berall Perfectbedeutung und meistens auch das
Homerische Ua, so E 478, 142, K
292, 406, 28, i 20, 2
v 325, q 444, 6 353; mit Praesensbedeutung steht ixo nur
192, 8 60, q 565, v 228 und vielleicht noch o 329, die Form
he hat berall Imperfectbedeutung, so A 317, B 153, 458,
M 338, P 425, T 362. Die Bedeutung des Wortes kann also
keinen Unterschied in der Schreibweise begrnden und wo es
sich um Verwechslung der Laute rj und i handelt, darf man auf
die Handschriften auch kein grosses Gewicht legen: darum schreibe
man bei Homer auch die activen Formen berall mit Iota.
146) "Uccog, L[ieQog).
Et. Gud. 278, 28 iteov de ort Key et 6 Tovcpav , ort r){ido-
TY\tai %o ipeoog xal ilaog xal ipovia, dte [laxodv eyovta to
7, davve&ar xal ydo nv ovo^ia %o \naxodg ao%6\ievov
ipUov&ccL fielet , "Iva, 'laitetog, i%c6q , 7tlr)v tovtav tavta
ydo daOvvetai. ov xalag de keyer xal ydo to lybdtiov extei-
vei to ?. xal d{i(5g da6vvetai. Ob Trypho hier blos die Pa-
radosis als falsch bezeichnete oder wirklich nderte, ist nicht
aus dieser Angabe zn ersehen, ebensowenig ob er auch ildcxo-
{iat, iXrj&L, L{ieiQO[icu, itieooeig anders aspiriert wissen wollte.
Stellen: Uaog A 583, 1638, T 178 (ikdaxopai A 100, 147,
372, 386, 444, Z 380, 485, y 419; Uifti y 380, % 484; lkr\-
3,fi
) Velsen, Trypho p. 8.
J. La Roche, Homer. Textkritik, J
t
290
W 14, 108, 153, & 507, 514, 8 113, 183, % 215, % 500,
ip 144.
ivrsg, iovrs'611 ).
149)
Schol. L zu E 630 iovrsg: sv rfj srsoa iovrs xstrai. Didymus
zu Z 121 iovrsg: Zrjvodorog xal 'A Qirocpdvrjg dv'Cxwg
iovrs, sv s rolg 8[i7tQO(S&Ev (zu E 630, wozu die Schoben A
fehlen) si^xa^isv 'A Qi6ruo%ov sivai rv\v dvlxfjv yoa(py\v.
Schol. LV iovrsg-, 'Aqi6raq%og dv'Cxcog. Es scheint somit
keinem Zweifel zu unterliegen, dass Aristarch in seiner ersten
Ausgabe mit Zenodot und Aristophanes iovrs und in der zweiten
3l8
iovrsg geschrieben hat ). Die letztere Schreibweise ist die
xoiviq geworden. Den Dual zieht auch Ahrens de hiatus Home-
rici legitimis quibusdam generibus p. 16 vor. Aber nicht blos
an den beiden genannten Stellen, sondern auch an den gleichen
r 15, N 604, 3P" 816 muss diese Differenz bestanden haben, ob-
317 Didymus,
)
S. 11. Friedlaender, Aristonicus p. 15, 2.
318
)
Zeitschrift fr die Oesterr. Gymnasien 1860, S. 544.
291
wohl auch hier die Handschriften, soweit sie bekannt, sind, iov-
xsg haben.
Aristarch scheint berhaupt kein Freund des Dual gewesen
zu sein und wir finden, dass Zenodot und Aristophanes noch an
einigen Stellen den gewiss lteren Dual gehabt hatten, an wel-
chen Aristarch den Plural setzte. So schrieb Aristophanes I 4
dvd^ico fr ocv{iol, A 135 ^mcd fr ^oovg, ZI 526 XEQ7to{ievco
fr TBQTtoyLEVoi, A P 721 [ievovxe am
103 eovxe fr ivxag,
Versschlusse fr {lEvovxsg, Zenodot A
348 \levqvxe fr {isvov-
xsg, P 103 (i(pc3 % avxig iovxe 7U[ivr}6ai[i&a %app7 fr
lvrsg, Zenodot und Aristophanes M
127 clveqe fr vegag,
a 35 itiyLtyavre fr Tti^avxEg^ O 301 Al'avxs fr den Singular
Al'avxa. Anderseits setzte Zenodot wieder fter den Dual, wo
derselbe nicht statthaft war, darauf bezieht sich die wiederholte
Bemerkung des Aristonicus avy%l xo dvCnov, vgl. Friedlaender
Aristonicus p. 15, 2. An allen den genannten Stellen scheint
Aristarch den Plural gesetzt zu haben, denn wo Didymus Les-
arten dieser beiden Grammatiker anfhrt, wiechen dieselben, wenn
die Uebereinstimmung mit Aristarch nicht ausdrcklich angegeben
war, immer von demselben ab. M 330 soll Aristarch am Vers-
schlusse ayovxE fr yovxEg geschrieben haben, so schrieben
sicherlich auch Zenodot und Aristophanes, ob aber Aristarch in
beiden Ausgaben den Dual setzte, mchte ich bezweifeln. Nach
Schol. V. zu E 560 schrieb Aristarch solxots , nicht ioixotsg:
auch hier haben wir keine Gewissheit, ob wir es nicht mit einer
Namensverwechslung zu thun haben, wie ich ber den Hiatus
S. 15 behauptet habe. & 387 schrieb Aristarch nach Schol. AV
TCQoepavivxE) nach Schol. BL TtQocpavELcc, letzteres vielleicht in
der zweiten Bezension. In der Schrift ber den Hiatus S. 14 16
sind die Stellen angegeben, an welchen der Plural den ursprng-
lichen Dual verdrngt zu haben scheint: es lsst sich zwar an
vielen derselben nicht erweisen und darum wre es auch gefehlt,
in einer Homerausgabe an allen diesen Stellen den Dual fr den
Plural zu setzen, namentlich wo ein Hiatus entstnde, aber eine
gewisse Wahrscheinlichkeit hat diese Annahme fr sich. Am
Versende aber kann man berall den Dual setzen: die Hand-
schriften haben auch meistens beide Numeri , vgl. Ahrens
p. 1120.
19*
292
319
150) tataao, l'tfrao ).
iav
hat ausser dem Harleianus keine Handschrift im Text. 6 527
sind beide Schreibweisen Ttaoicov und Tiaosav (so xtveg nach
Schol. HP) statthaft. Auch i 388 schwankt die Schreibweise zwi-
schen xov 6*'
al[icc 7tsQiQQS ftsQ^iov ivxcc und lvxa und
haben beide ihre Schwierigkeiten, vgl. Zeitschr. fr die Oester.
Gymnasien 1859, S. 221 und besonders Ameis zu dieser Stelle.
319
)
Dntzer, Zenodot p. 63.
320Didymus, S. 15.
)
321
)
Homerische Studien, S. 147. Zeitschrift fr die Oesterr. (Gym-
nasien 1859, S. 221. Anders Ameis zu X 58 und im Anhang-.
293
K.
152) xaxxe Covteg, drj xeiovteg.
Schol. L zu A 606 ol {ihv xaxxeiovteg: ol iiev dr] xeiovteg'
ovtoo 7t(3ai. Dasselbe Hemistichion steht noch W 58, rj 229,
>v 17 ohne irgend welche Variante: der Venetus A hat an beiden
Stellen xaxxeiovteg, auch Eustathius kennt nur diese eine Schreib-
weise und a 424 dr) tote xaxxeiovteg wre dr) xeiovteg gar
nicht mglich. Darum darf auch auf die Angabe des Schol. L
kein Gewicht gelegt werden.
153) K&k%av, Kdl%a* 22 ).
Aristonicus zu A 86 Kdl%av: oxi Zrjvodotog %03Qig %ov ~v
ddpa (& 141) jtagd tov oq&ov Xoyov. Gramer A. P. III, 288, 1
IJovXvdd^ia: di%a tov v oog Aaoddpa tu pe tavta xeXevete"
(# 158).
v berall gesetzt zu haben
Aristarch scheint die Vocative auf
ausser bei IlovXvdd^a und Aaoddpa (so auch die Paradosis),
wahrscheinlich wegen der Euphonie und damit & 153 bei der
Schreibweise Aaoddpav keine Verwechslung mit dem Dativ Aao-
ddpavti tavta xeXevete mglich wre. Zenodot setzte an
[ie
[irJQe, cog to oacc oe. Schol. A zu A 464 und Et. Mg. 585,
26 IItoXe[ialog to e teXevtalov Xayidvei toi) {irJQS, V
322
) Dntzer, Zenodot p. 54. Ameis zu & 141.
294
"lcovixcoxeqov exde%r]xai xo %dr\. xal 'AQLxagxog de ovxco
(d. h. dvvaxav de xal exdrj eivai xo itXrJQeg, ex&Xfyecog
%dr\).
xe, cog out* dv xev "Qr]g u (N 127), und oxi ev xit ygd-
(petcu eitv\v eav de ovxcog e%f], itQoevexxeov vcp' ev xexd-
[molv, cog XeXd%co6iv. Didymus zn 5 eitel xe, xcc[ig)6lv: H
ovxcog 'AQLTUQXog, dlloi de eitr\v xe. Aristonicus zu P658
ort 6 xe (Cod. xal) iteoitiog, rj vcp' ev xexd^iyt. Hier ist
Die Form xexl n yc6g steht B 222, E 591, 168, 344, A N 755,
P 88, ft408; ein xexXr\ycov findet sich nirgends.
158) xexoitcog, xexocpcog.
Didymus zu N 60 xexoitcog: di%cog 'AQtxaQxog (Cod. dotxocp)
xal xexocpcog xal xexoitcog. ev de xr\ XI a xal Avxtiid%ov
xai taug dvol yoacpalg. 6 335 xexoitcog dtd xov q> xe-
Schol.
xocpcog ist ein verstmmeltes Fragment aus, der Schrift des Didy-
mus ber die Aristarchische Rezension. Nur an diesen beiden
Stellen kommt dieses Partizipium vor: da Antimachus auch die
297
Odyssee herausgegeben hat wird es wenigstens zu a 85 eine
Lesart von ihm erwhnt wird so er wohl auch C 335 xexo-
tccov geschrieben haben.
323
159) xsqcci, xeoa ).
jedesfalls xigat, Sinai, yr\Qai und da das Iota nur nach langen
Vocalen avExcpcovrjtov ist, also nach dem jetzigen Brauch unter-
hat der Marc. yrJQac, dagegen ty 283 yrJQa mit dem Uarleianus
zu beiden Stellen.
Die dreisilbigen Formen BTta'C und yrJQcc'C finden sich r 150,
E 153, K19, 27 434, y 41, o 149, 120, v 261, ganz analog
mit dxf'C und Gccxsi, auch ein Beweis fr die Schreibweise mit
c , da a nur in der Mitte von Wrtern in seine beiden Bestand-
teile aufgelst wird. Mit demselben Rechte mit dem man yrjQa
und e'7ta schreibt drfte man 'Odvfj schreiben, und ist auch
diese Schreibweise berliefert im Schol. H zu o 157 'Odvfj'C ivl:
'Axtixov itiv, cog ?5W wt Aaoptdovxi TtoXia^isv" (H 453),
vgl. Aristonicus zu H 453 ort diCvXXaog xal iv 'Odv6ia
rJQcp, Schol. V zu H 453 rjQcp Arj^iodoxtp" (fr 483) xal fjtsv
"Aqjj %CxovQog u (0 431), Schol.
9
v 35 'Odv rj xo 7tXfJQg 'Odv-
rj'C , cog yJQco Acco{i<ovx t" . Wenn t)qcol schon als analoger
Fall angefhrt wird, so konntev 35 und o 157 nur 'Odvfj oder
nach der alten Schreibweise 'OdvGrji, geschrieben gewesen sein.
Zwischen rJQcp und 'Odvafj besteht aber doch noch ein Unter-
schied, denn tJqco ist ein Metaplasmus, wie yiXco (p 100) von
?ifo$ eQcp (es 212) von Qcog, "Aqyi (E 757, 0> 112, 431) neben
"Q-qiund "Aqi, sowie ja auch von den beiden zuletztgenannten
Wrtern die metaplastischen Accusative s qov und "Aqtjv (so He-
rodian E 909) vorkommen, gleichwie ZJcoxQdxrjv neben UcoxQaxrj.
"Aqy{ aber als Dativ* kommt nicht vor, sondern dafr x\xw"Aqi
und so schreibe man auch fr 'Odvfj' s 398, v 35 lieber 'Ovsl
auch gegen das Zeugniss des Eustathius p. 1545, 7 i,6v yg
'OdvGsZ ygciipca cd dup&oyyov, 6vvuXr\Ttxai o[icog ix xrjg
324
) Spitzner, Excursus XV zu H 333.
.
299
heit ist, lsst die Aenderung ganz unbedenklich erscheinen. Didy-
mus zu v 26 xrjavtsg: ovxag 'Aqix aQ%og. Herodian zu
<Z> 336 7tQ07tSQt7ta6tOv xd xrjcu, sti yaQ aicaQ^cpatov
Eustath. p. 737, 14 dia dicp&oyyov dh xal vvv xd xiavxo Ttccgd
xolg itakavolg dvxiyQdyoig. Der Venetus A hat I 88 und
234 7c, 336 und & 38 rj, Eustathius I 88 xeiavxo, I 234
xrjd[i6voi, <D 336 xrjcu, % 2 xr}d{iV0L. X 74 haben xaxxiai
Apoll. Lex. 94, 14; Herodian zu A 302; die Handschriften da-
gegen xaxxrjcu; v 26 Vind. 5, 50, Schol. Vind. 133 xtfavxsg,
Vind. 56, 133, H. Vrat. Eust. 1732, 3 xsiccvzeg, M. xrjavteg,
y$. xijavtsg; o 97 xslai Vind. 5, 50, 56, 133, Vrat. H. M.; %2
alle xLtx[ievG); i 231 H. M. xtfccvteg, die brigen mit Suidas II,
Herodian zu P
688 xvlivdei'. 'Aol(5xttQ%og ccovvEi, vyig
Ttdvv id xd xivy\\ia%a' xvUvdsto (& 81, A 598) yd$ cprjijtv
xal xvlivdoyizvri (77 799). dto xal aocog xyjv xvXlvcjv
dvayivc6<5xoyLV. Herod. zu a 162 xvlCvdev: Tiaod tg5 Jtotrjtfj
c
xrjg itaQaXy\yov6r\g , xal dqeGxexai ovxco xal Hocodtavog,
cog xal dXXaypv dr\Xovxai itXaxvxeQov , vgl. auch p. 1837, 15.
Die xolvi] war also xvi<56Y\, Herodian und Aristarch schrie-
ben xvoGri, welches letzterer, wenn der Angabe des Schol. BL zu
B 423 zu trauen ist, an drei y 457, ^ 360 als
Stellen jB 423,
Neutrum betrachtete und ohne Iota schrieb. Auch Bekker be-
merkt in der Annotatio zu B 423 xvi6r\ Aristarchus, ovde-
xeQcog. Dass einige xvcr} als Neutrum betrachteten bemerkt
auch Eustathius zu CD 363, dort aber schrieb Aristarch nach Didy-
mus xvi(3v\v.
xoX<pg, xoX(pv* 2h ).
163)
Cramer Epim. 220, 22 und A. P. III, 366, 31 xoXcov: el'Qfjxai
?
) Dntzer, Zenodot p. 56. Didymus, S. 14, li
303
stonicus zu Fll d^istvcn: ort xivhg ygacpovi 6vv t v d^iSL-
vov. ei ds %ax' aixLaxixtfv exi, %G)Qlg xov v ygcpexctL.
Auch hier ist aus demselben Grunde der Nominativ mglich, aus
welchem ihn Arlstarch A
400 gesetzt hat, Iva xa&' iavxo Xi-
yr\xat. Schol. 180 yQ. d[iivc %g)qIs xov v otcsq xal xdl-
Xiov. Diese Nominativformen auf c5 werden zwar von einigen
Kritikern in Schutz genommen, von der Mehrzahl derselben aber
fr unstatthaft erklrt. Dass Zenodot diese Formen willkhrlich
gendert habe, mchte zu bezweifeln sein: er wird sie wohl in
seinen Handschriften gefunden haben. Wenn Zenodot sich con-
sequent geblieben ist, so schrieb er demnach:
dfistvci} A404, TU, z/400, 173, 411, Z 479, II 114,
7 256, 423, A 787, O 139, 509, 641, 77 709, <Z> 107, X 156,
158, 333, 374, 3*315, 180, y 51, 310, o 71, tf 333;
doeco 73 707, T33, $410, 3*588, x 184;
QaGa K22;
ykvxica A249, 5 453, A 13, 2 109;
rjaconi22, F858;
ftuGOa O570;
kccklco | 56;
xqslg) Am, T71, 92, 77 688, P 176, T217, 1\334,
<Z> 190, 191, 5*578, 6 46, 83, <p 345, % 167; <s 46, 83, % 167
sind gleich T71 und 92;
ft^go 1598, A4, 121;
^tt 5 528, 529, T193;
Ttkica K 252, so auch der Venetus A;
#t>( 2M34;
%sqslg) A114, 211, #585.
An manchen Stellen entstnde ein Hiatus, so 72 528, 529,
7 598, O 570, 77 722, T 217, 3* 315, 578, 211, a 333, 9 345,
der aber nur 5 528, 77 722, T217, 3*578 und cp 345 nicht
statthaft ist 328 ).
328
) Auf derselben Seite, auf der Dntzer ber die Schreibweise der
Mg. 28, 37; 269, 52; Et. Gud. 197, 50; 355, 1.
Zrjvodorog uvSsott} , diese Angabe beruht aber auf einem Irrthum und
M. hat ganz deutlich ayslsiiq: Zrjvodotog kvSi'gty].Daraus auf Super-
lativformen wie aly6xog, ntgSsatog schliessen zu wollen, ist doch zu
.
168) Aa'JfTO, Xd^vxo.
Didymus zu 389 IJxoXe^alog 6 xov 'Ogodvdov ev xcp
Tteolxov 'O^qlxov %aoaxxi]Qog dud xov v Ttoocpeaexai Xdtpxo,
xal extv ovx ddoxifiog q yQacpr^ Stellen:
A 357, E 365, 371, 745, 840, & 389, 77 734, P 482, Sl 441,
y 483, v 254.
169) kevco, kev'aco).
Sehol. A zu A 120 r levaexe 'Aqltccq %og yodcpei did
dvo 0' eyco de evexcoxa. dito xov ^eklovxog^ cog d%exe
(r 105), oi'exe (r 103) xaxar\6eo diyaov {E 109). Schol. BL
'AQL6Tcco%og ^lelkovxd cprjtv eyco de evexcoxa d%o xov
pekkovxog, rag r d%exe, ofexe. Schol. Par. bei Cramer A.
,
P. III, 332, 16 Xevexe: Aoioxaq%og ev a yodcpei' eyco de
evetixcjxcc ccvxo Xeyco cog dito {leAovxog, cog r d%exe^ oi'exe,
330 Gymnasien
) Zeitschrift fr die Oesterr. 1860, S. 547.
J. La Roche, Homer. Textkritik.
20
306
Xsv68ts geschrieben hat, das Scholium bei Gramer A. P. III,
&VV.
Stellen; ^4 239, O 275, P 109, 27 318.
173) Xixi) XIxl.
Herodian zu 27 352 [del 6%vxovcog vayivcoKuv r Xixi Kax
T
rov Kavova xov Hocod tavov~\. jca doxiKrj diGvXXaog
7tl ovo^ixcov 6%vv6d at, ftiXu, ,
M.
3*
174) [ICCQTVQOl, {ICCQTVQSg
1
).
7tL[ldoXVQOg XG
U
(H 76) OV XO %'kr]$VVXlKOV ^ICCQtVQOL ,
331
) Dntzer, Zenodot p. 52.
33a
) Didymus, S. 5.
309
c
Y{ ygtpei) 6 dh Hqccx,G)v xd [ihv ovpaxa dcd xov rj, cog
xd [ia%rjxr}g Tvdsvg" (E 801) xd dh Qij^iaxa dud xov s xal ,
177) [ir}XLxa.
Herodian zu A 175 [irjxfexa: ovxG)g'AQL6xaQ%og xqlxyjv dito
?
) Dntzer, Zenodot p. 141.
310
xslovg itoisl xrjv o\slav. xal ETtsxQdxrjsv fj dvdyvcoig , xcci
TV.
fteeo xal xax' 6%elav xdiv r) yaQ vavaC oxixr) tcccqcc tg5
itOLTjxfj, oxav xax' liav Xeyr\xai, id xov rj yQacpexai. a 30
%vxovr\xeov x xrjXexXvxg, dg dyaxXvxg 6rj-
181) ver\xr\g.
Herodian zu N 391 veijxei: eng ev^iyjxei dveyvco&rj' ovxcog
de xal 'AXe^Ccov. 6 de ^AxaXavCxrig cog evyevevv^ oiteQ
xal e%Qi]v oficog \iivxoi fjTtaQadoig xo veijxrjg xal xa-
vav]xv\g aovvei xaxd vvexdQo^irjv xov ev^irjxrig^ \Leyaxr\xv\g,
335
)
Text, Zeichen und Scholien des Venetus, S. 8. Homerische
Studien, S. 46.
336
)
Neue Jahrbcher fr Philologie Bd. LXXIX, S. 822. Bekker,
Homerische Bltter, S. 179. Ameis, Homerische Kleinigkeiten, Mhl-
hausen 1861, S. 31. Homerische Studien, S. 18. Text, Zeichen und
Scholien des Venetus, S. 8.
315
vgl. zu 77 769 xo xavvr\xag ag sv^iiJKsag ovxag dveyvao&r].
L7tO{lV V tQOtg Xal XYJV d(pOQ^LtjV.
Stellen: N 391, 77 484.
d31
182) vijdvtiog, yjdv{iog ).
leicht hat auch Tyrannio an diesen beiden Stellen den Acut ge-
setzt, sowie A 421, <P 428 und berall, wo es nicht rein tem-
339
) Lehrs, Quaest. Ep. p. 130.
34 )
auch rj in xl rj ein ovvdsaiiog naQanXrjQcofiatiKog und
So ist ,
Et. Mg. 609, 39 vcj: a%u\ t%Qrjaxo ravtij xfj Xs^sl 6 itOLr]-
rr)g iv xfj 'Odvsla (o 475) xal iv *IA.Lddog E (219)
ort ro vcj nccl ro cpcj vv rc5 l tLvlg yQucpovL XLyovreg
aitb rot) vcjl neu cpcjL yLvs&UL xarce vvaLQELV rov cj xal
341
) Diintzer, Zenodot p. 57.
542
) lieber das Iota subscriptum, S. 104.
320
l ig xi(v c3 dicp%oyyov. dXV rj naoadoig ovx olds xo l
XkyovGi x vco xal xo cpco ovx iysvero dito xov vcoi xal
cpcoi, alld xal xavxa hxkocov d'e^iatd sltii. hsysi dl 6 x%vi-
xg, ort dito tov vcoi xal cpcoi ysyovs xaxd GvyxoTtrjv xov l
Alex. 23, 24
aqvvovxai vcoi, cpcoi. xal aixiaxixfj xavxag
xaxd ditooXriv xov l \LOVovXldcog 'A&rjvaloi TCQOcpioovi,
vco, cpco, ovx ixt 7tQi67tco[iEvcog, xaixoi xco Xoyco xrjg djto-
xoTtrjg 6cpilovag TtQi%d&ai, cog xo TIoidco, xvxco.
dlV ovdlv dvl'xcov v&iag 7Cxcocog [xal aixiaxixrjg'] itQi-
itxaf o&V co^vv&rjav [ixd xr\v a7toxo7tijv.
O.
344
) G. Hermann, de einend, ratione Graecae gramm.p. 41 sq. Dntzer,
Zenodot p. 45 und 51.
323 -
fuhr, sondern auf Grund lterer Ueberlieferung seine Schreib-
weise gewhlt hat, lsst sich nicht bestreiten. Den Vater des
Aias hatten bereits Hesiod und Stesichorus 'IXsvg genannt. Schol.
V zu O
333 xov 'OiXsa Zrjvoxog sttopsvog 'Hloco Kai
UrrjtxoQO) xcoolg xov o~ 6vo[idsL 'IXsa, xo s o~ ccq&qov <pr\6C
Kai vvv s rjvvaxo slitslv rjv s%sv 'IXsvg" (O 336,
iV697), dafr wird aber Zenodot geschrieben haben t}v s% 6
'IXsvg, wobei er der Ueberlieferung getreuer blieb und ebenso
O 333, N 694 vo&og vug, 6 'Urjog siolo. Eustath. p. 277, 2
t s 'OuXsvg tyuXaxsov Tiara xyjv do%ovOav dg sv [isoog
r
Xoyov Kaxd xov "O^ltjqov. Hloog s, (paL, Kai Uxrj6c%OQog
i,%c5g avx Ttoodysc ov yao {tvov XQtavXXdcog 'OuXsvg,
dXXd Kai cOvXXdcog 'IXsvg. xovxo s Kai dXXot itoXXol
xc5v vsoxsqcv, ot Kai aavvovCtv svxav&a xo 6 'IXijog
xa%vg Al'ag" , mg ccq&qov ovxog xov ~, Xva Xsyr] ort 6 xov
(
'IXijog Al'ag. xovxo s ov% 0^tjqlk6v } sl' xig s%l vovv Xdou xo
34 ^)
Kuhnken, Epist. crit. I, p. 108. Goettling, Fragm. LXXVII.
21*
324 -
Eustath. p. 650, 46 xal oitov dh rov 7taod tolg alloig 'Oilia
XtQa6vXXd(og xakov^ivov 'IXia tQKSvll&g avtbg (sc.
f
HLodog) Xiyuv i&iXav cprjlv ovtcog avxbv xrj&rjvaL ov-
vxa vv\iy)Y\v vod\ivog lAG)v tiL%&r] ioarfj cpUtrjti u y o&v
(5xi 6vvllv oxl xaxd 7tkOva6{i6v xov o~ ix xov 'IXwg yi~
5
) Didymus, S. 13.
327
6g Gcpi, o} 453 Vind. 50 Vrat. Meerm. 6g cptv, doch hat die
Mehrzahl der Handschriften berall 6 cpiv.
192) t 8CC, oxsa.
Herodian zu Sl 793 xuvsg oxsu TiQoitaQo^vxovcog dg %dlnsa-
psivov ds itaQo^vvsiv. tcsqv {iov. ls%scog 37, 30 ovdsv stg
ov kriyov xa&aQv ovdsxsgov {lovoysvhg vtisq dvo vXAcc-
ag xco s 7taQsdosv6[ievov 7tctQ0%vvsxca, XXd \lovov xo
xsov.
Stellen: 4 174, 460, 521, E 67, Z 10, 294, ff 334, M 185,
384, 386, 7V616, 652, 77 310, 324, 347, 734, 741, P599,
T399, 406, ^320, *P83, 91, 222, 224, 239, 252, 673,
Sl 793, a 161, y 455, s 426, i 293, k 218, 220, ^ 412, 414,
l 135, 95, x 451, co 12, 76.
lyd) OX V, OTKf.
Herodian zu A 519 entscheidet sich fr die getrennte Schreib-
weise, weil die Adverbien auf ccv nie kurzes cc haben, mit Aus-
nahme von itpnav , welches seiner Natur nach kein Adverbium
sei und weil oxs in der Zusammensetzung nie am Anfang steht
(lloxs svioxs). Et. Mg. 636, 29 xo oxav s7tiQQi]{ia ov dv~
vaxai slvai' xcl yo slg v sitL^qr^iaxa sxxsCvsxai' xo Jtd^i-
Ttav [ov (pvsi e7iLQQr}{icc]. xo ds 6V v nccxa Gvxotjv ovo
Iisqt] Xoyov steiv, 0X8 v. {ioicog xal x bitox* v, so auch
Zonar. Lex. 1477. Als Adverbium betrachtet es der Gramma-
tiker beiCramer Epim. 328, 11, bemerkt aber doch dazu wg
ovk sxlv sv [isQog koyov xo 6 Ttoxav (sie), ovxag ovds xo
oxav. Et. Gud. 438, 36 oxav: dvo pagr] Xoyov siiv. Auch
Apollonius de adverb. p. 568 betrachtet es als dvo {isgy Xoyov,
der eine das Adverbium oxs, der andere die Conjunction v.
194) oxs dtf, oxsdij.
'
wie sie die Alten nannten, namentlich r\ und dr\ drfen nicht
mit der ihr vorangehenden Conjunction zusammengeschrieben
328
werden. Schreiben die neueren doch et drj, cog drj und ohne
Ausnahme auch ote drj, bititote drj }
warum also eitetdrjt. etwa
weil es so in Handschriften vorkommt? das ist kein ausreichen-
der Grund: in Handschriften findet sich noch vieles andere,
z. B. Kadde\ ^trjdett, Katatfjatov, Kevttg, ti(5tao, ohne dass
es jemandem eingefallen wre so zu schreiben. Dass dieses drj
eitet hlt, ist auch ein beachtenswerter Grund, und dass zwi-
schen drj und die Conjunction noch andere Partikeln treten, die
eine Zusammenschreibung unmglich machen, verdient auch be-
rcksichtigt zu werden. So findet sich bititote Kev drj 2J 115,
/3 357, bitot dv drj <2> 340, fast o drj 231, o 390, eitel
ovKty ov%t.
195)
Aristonicus zu 75 238 ovkC: ort rr)v ditocpatv dtd tov k, ov
dta tov %. B 300 ort dta tov k yoaitteov , ov dt tov ~%.
B 349 ovm: ort dta tov k Kai ov dta tov ~%. K 445 itoog
t ovm, ott vytcog dt roi) tytXov dvtttot%ov. Dass Aristarch
ovKt geschrieben hat bezeugt auch Didymus zu T255. Cramer
'
>
Epim. 302, 12 iteit%dvr\tat AgC<5tao%og yodipag ovkC. Dass
ovkC fr Ionisch gehalten wurde, erfahren wir aus Cramer Epim.
311, 20 und Et. Gud. 439, 58 ot "Icoveg cog Kai itooetoytat
dvtl tcov daecov tolg iptoig %Qcovtat. ....... ovtcog Kai
to ov%C eKelvot ovkI Xeyovtv. Das Et. Mg. 638, 48 hat blos
Kai ot "Icoveg dvtl tcov daecov. Dass andere ov%t geschrieben
haben, wrde schon die einmal von Aristarch deshalb gesetzte
Diple beweisen, es ist aber ausserdem noch ausdrcklich ber-
329
liefert. Eustath. p. 211, 31 oxt xo ov%C s7tcQQrj^ia xexQiJixat
Ttavv xolg TtaXaiolg {idXXov faeQ xo r\%i dvxl xov nov. duo
xal waXetcpexac xo l xovxov iv x<fi ov% ovxag" xal ov%
Xvg" xal xolg 6(ioioig, ei xav xiveg aitaQe^xovxai ovx dvev
Xoyov. xo \ievxoi ovxv^ olov rj xal rjpelg 7tQo6a{t>vvo[iev tfe
ovx, wie exx, davon der Infinitiv ovxdpev E 132, 821 und
331
ovt'd\tvai C& 68, 397, 6 301, t 449, und dazu drfte auch das
Participium ovtcc[ievog gehren A 685, 825, N 164:, 8 128, 379,
518, 7124, 86, A 40, welches passive Bedeutung hat, wie xtd-
{isvos neben extcc und dem Infinitiv xtd^vai E 301 P 8, und
der Form des Passivaorists xta&v A 691, 8 537. Analoge Be-
tonungen haben die Participia dxa%rfnvog, dlakrnLvog, dfattf-
pwog, iXrjXd^vog, smmtlich Proparoxytona nach Aristarch
und Herodian, whrend andere auch diese Formen auf der vor-
letzten betonten. Vgl. auch Ameis zu it 106 Anhang.
198) ovti8avog.
Herodian zu A 293 ovti8avog\ cag 7tvxsdavog, Xrj&sdavog. ol
de ovrog, ovttdavog, cog ov8dyuvog.
Stellen: .4 231, 293, ,4 390, #209, v 460, 515.
n.
199) 7tu'kai\jb06vvr\) nalac [iovvt}.
Eustath. p. 1587, 40 tr v 8h
t
itaXaiGyiO(5vvy\v, &67tQ iv 'Iliddi
(W 701) ovxco xdvtav&a (& 103) 8C%a tov o %aXai^o6vvr\v
yod(piv tpal tov 'Aqi6tuq%ov. p. 1325, 1 oti vr\v ita-
Xai6\L06vvr\v <3tvv 8i%a tov ff
VQlv xal 7taXat^iovvrjv
yQa(po{iEvr}V tolg itaXaiolg ua&
tov Tlalai^ov o^iototrjta
xvqlov ovopatog, o xal avto 8oxi ix tov iiaXaUiv yiv-
6$ai.
Stellen: F701, #103, 126.
200) TtdQaltg, TCQaXtg^).
Didymus zu N 103 'AQi6taQ%og 7taQaXtcov, alloi 8h tcoq-
daXtcov. P
20 TtoQdXiog: dtd tov ~ ai AQitaQ%ov.
O 573 id tov TtdQaXcg l%ov al AQttaQ%ov. Die J
p. 787, 38; 922, 53; 1508, 28; Cramer Epim. 356, 15; Et.
Gud. 452, 43; Et. Mg. 652, 29; Zonaras Lex. 1509 und Titt-
mann dazu p. 1465, not. 61. Apollon. Lex. 133, 34 rov notrj-
tov Xiyovtog Ttoth [ihv 8td tov o~ atoi%iov TtoQaXig rj8h
'J
Didymus, S. 15. Theod. Ameis, de Aeolismo Hom. 20.
- 332
e%av" (T 17). Der Venetus A hat N 103, P 20 und <P 573
7toQahg, ebenso Eustathius. 457 schwanken die Hand-
schriften.
349
) Didymus, S. 16.
333
er mit Vorliebe das Praedicat in den Plural, womit jedoch nicht
behauptet sein soll, dass Aristarch hier nicht die Handschriften
zum Theil sauf seiner Seite gehabt haben sollte. So schrieb
Aristarch auch v 353 in dem gleichen Verse und vielleicht auch
# 530 a%s'C cp&Lvv&ovt, nagsid. Das Neutrum ist auch noch
A 393 d^icpidgvcpd sll nagsid vor der bukolischen Direse
und^ 522, v 172 am Verschlusse mglich, aber nicht 153
nagsud a\i,yi xs sigdg und v 200 nagsid (paviqsv ts, da
das Metrum hier eine Lnge erfordert. An diesen beiden Stellen
Hesse sich nagsid, wenn es berliefert wre, nur als Dual fassen,
welche Form zwar bei Homer sonst nicht blich, aber doch nicht
absolut unstatthaft ist. nagsid als Dual wre an allen Stellen
statt nagsiai mglich, und wo diese Form berliefert ist, wie
r 35, X491, v 353 hat sie auch Ixion als Dual betrachtet.
Eine durchgreifende Aenderung hier einzufhren ist nicht rathsam,
TtaQstd aber als Dual zu betrachten, ist lange nicht so gewagt,
als die Annahme eines Metaplasmus. Als Neutrum kommt na-
grjiov vor, der Dichter htte also recht gut, wenn er schon das
Neutrum nehmen wollte, nagfja gebrauchen knnen, welche
Schreibweise Dionysius Sidonius befrwortete.
202) nagtt,)*
Herodian zu I 7 xo nagst, nagd tg5 noirjxfj xal ovo {isgy lo-
yov sxl xal syxlivovxai al ovo ngo&ssig, dio xal nol-
laxig svgixsxai xal sig x Irjyova y\ st,' nagsx psya xsi-
%iov avl^g" {n 165). sxi ds oxs xo vorjxov sxixgaxsi xrjg
st, ngoftsscog, sx' ots xal rrjg nagd' lld nagst, xr)v vrj-
350
) Planer, Tyrannio p. 15. Spitzner, Excursus XVIII zu I 7,
334
tg5 noirjxfj xo naget, agvvexai. Eustath. p. 732, 40 ixeov de
ag ftfielg pev ol vxegov naget, del cpapev agvxvcog Kaxd
KOivrjv didleKXov Kai dvxl xov %coglg xrjv Xet,iv voov^iev Kai
did xov ygdcpoyiev avxrjv Kai {lvrj yeviKfj Gvvxa660[iev,
t,
r
'0^7]Qog de naget, Xeyei o^vrvag, das folgende, was Eustathius
aus Apio und Herodor anfhrt, enthalten die Scholien A ausfhr-
licher. Cramer Epim. 160, 21 xo de naget, edv ovo pegr} ko-
yov , 6t,vvexai ,,naget, [ieya xeiyiov avkrjg" (n 165), ei de
ev, agvvexai ndge% xov Ukv&ikov efrveog" (Herodot IV,
46), Kai vvxdexai yevmfj. 420, 21 xo ydg naget, e%ei
nkeova pev 6K\^aivo^eva' oxe ydg 6%vvexai, ov cpayiev eivai
eniggr^ia^ dkka dvo ngo&eGeig, dasselhe Schol. B zu A 148;
Et. Gud. 544, 28; Et. Mg. 781, 50.
Am ausfhrlichsten ist die Stelle bei Cramer Epim. 379, 10
nage%: nagd tg5 noirjxfj Kai dvo [legy Xoyov exlv
Kai eyKXCvovxai al dvo ngo&eeig, te nolkaKig Kai
7] et, eig k xgenei to eavrrjg (cit. n 165, K 391) nage%Kov-
j;
hnlich aber genauer Et. Mg. 652, 39. Herodian negl pov.
he&ag 2b, 20 naget,: ovdev eig et, eniggrj^ia agvv{ievov eK
dvo ngo&eeav GvveGxrjKog, oneg Kai yevixfj fteXei Ovvxdx-
xeo&ai, dXXd povov xo naget,, xal ydg r\ avvij&sia ovxog
335
soft' oxs cprjl itdaet, AtcoMcovlov" Jtaod \iivxoi
x<fi 7ioir)tfj sxeqov ixt x 6%vv6[ivov (cit. ft 276, 443). Ohne
Werth ist die Notiz bei Cramer A. P. IH, 47, 31.
Die Doctrin der Alten, denn nur mit dieser haben wir es
337 -
auch in Handschriften vorgefunden hat, den Vorzug gab. Hero-
dian schrieb iteitoG^e nach Eustath. p. 1663, 12; Schol. BL zu
r 99; Cramer Epim. 358, 20; Et. Mg. 662, 14; Et. Gud. 460,
46; doch ist seine Ableitung von Ttrjd-c) sowie auch die der bri-
gen von Jtovco zu verwerfen, vgl. Buttmann Ausf. Sprachl. II,
S. 24 und 25.
Stellen: T 99, x 465, ^53.
207) jcsTtra^isvog, ite%td\ievog.
Schol. Apoll. Rhod. II, 1270 iteTttd^evov 'Hoadiccvg Ttcco-\
351
) Lelirs, Quaest. Epic. p. 90 und 97,
J, La Roche, Homer. Textkritik, ^9
338
8[lCCtOQ 6 IlivdaQiGiV CCVUTQECpSL XY[V TtSQi , IVCC Yj-
352
) Planer, Tyrannio p. 24.
342
ovtag Zfjvdotog. 'AQtraQxog a7ta\iv\<Sei. Schol. V
'AQLtccQXog 7toT[nj8is (?), Zrjvodotog aTtot^i^ete. Eu-
stathius zu % 440 p. 1664, 31 d7tot^i^ag 7} kcctcc ztva tcjv
avTiyQacpav ditoitXri^ag. Schol. W 120 TCaQar^ietcoaito
d' av zig tovto 7tQog ro ev 'Odv60eia ra o aTtoitXrfeag
xecpaXtfv" (x 440) dvxl xov ditoxofag stellt es ausser Zweifel,
mit Ausnahme von 27 34. Vielleicht hat Zenodot nicht blos 2734,
sondern auch A 146, <fr 507, % 440
und x{irj%cu ge- x^irjlag
schrieben. diat[irfeag steht <D 3, 409 ganz richtig, nie
y 291 und e
Didy-
mus zu <D 131 'AQlotaQxog Ttolsag, evioi de nolelg. Schol. H
zu d 170 TtoXelg: y$. itoXeag. y 262 TtoXeag: y$. TtolXdg.
Dafr ist ygacpexai itoleig zu schreiben, oder sollte vielleicht
353
) Dntzer, Zenodot p. 55.
343
Aristonicus hat sich einfach geirrt und auch Spitzner zu A 559
scheint nicht geneigt, dem Scholium des Venetus zu B 4 Glau-
ben zu schenken, whrend es Heffter de Zenodoto p. 15 gera-
dezu fr unrichtig erklrt.Nachdem einmal itolvg statt itolelg
aufgenommen war, wurde der nicht mehr zum Scholium des
Aristonicus gehrende Kanon hinzugefgt. Zenodot wrde sicher
auch 131 itoXvg geschrieben haben, whrend Didymus blos
Ttokiag und Ttokaig erwhnt. Aristarch hat an allen diesen Stel-
len Ttoheag geschrieben, vielleicht mit Ausnahme von N 734,
wo er nur die Wahl hatte zwischen TtoXiag oder Ttoksig: die
KOivrt avayvwGig scheint TtoXstg gewesen zu sein, wie auch He-
rodian zu N 734 zu schreiben befrwortet. Der Venetus A hat
O 66, 3313, 59, 131 xohetg, sonst itoliag, Eustathius hat
Ttolsig O 66, V 313, 59, 170, auch die anderen Handschrif-
volo und dies muss auch an letzterer Stelle die Lesart des Ari-
stophanes gewesen sein, wofr noch zwei andere Stellen sprechen
Z 107 Xrfeav de cpovoio und % 63 %eiQccg epag Xtf%cu{iL g>6-
volo. Ueberhaupt sind beide Begriffe nicht so streng gesondert
und es findet sich (pvov alitvv ( 843, it 379) neben Ttovov
aiTtvv A 601, 77 651, whrend P 365 die Schreibweise zwischen
Ttovov und cpovov alitvv schwankt, vgl. Schol. V cpovov de dei
yocccpetv ov Ttovov und Wolf Prol. p. 29. cpovog als der engere
Begriff konnte nicht leicht an die Stelle von itovog treten, wohl
aber umgekehrt Ttovog an die von cpovog. Auch X 11 wre
cpovog fr Ttovog mglich.
214) TtOQVVG), TtOQGCClVG).
Didymus zu r\ 342 TtoQvve: y$. TtQticuve iv tatg 'Aqltccq-
%ov. Das Et. Mg. 683, 48 fhrt ebenfalls die Form TtoQdaivco
an, mit Hinweisung auf r 411 neivov TtoQGuveovGa le%og und
nennt sie eine Aeolische. Als Beweis wird dort auch eine Stelle
9
aus Apollonius Bhodius (IV, 897) citiert &vyatdQ icpd'i^irjv
719; III, 840; IV, 1107 und 1119; Ttoodaveovtv III, 1124;
TtoQaveoig III, 1129 wenigstens nach den Scholien, whrend
Merkel mit Recht TtoQvveetg schreibt; dagegen TtoQvvov IV,
356
) Schmidt, Didymus p. 338. Velsen, Trypho p. 92. Jetzt be-
sonders H. C. Ahrens, Philol. XXIII, 22 ff.
346
77 350 t (alpa) d' dv ord[ia Kai nata Qivag TtQrjae
%av(6v und
77 348 ivsjtXrjd'SV de ou ^cpco c[iccTog ocpftcdtioi,
so gewinnt es fast den Anschein, als ob Aristarch B 415 und
7 242 TtQrjav und i^it^rj^uv in %Xr]<5ui und ifiTtlTJeiv wegen
des dabei stehenden Genetivs gendert htte, da sonst bei TtQrjat
nur der Dativ tcvqi steht.
357
) Zeitschrift fr die Oesterr. Gymnasien 1863, S. 330.
359
) Ameis, Homerische Kleinigkeiten, Mhlhausen 1861, S. 32.
347
xal Xevxrj. M 149 Tt^v^vr^v: 6g itvxvr\v , ei%o\iev de tcsql
2J.
349
223) gol, rot.
Herodian zu A 294 et dr) Got: ovrcog 6o&orovr]reov rr)v dvr-
covv^ttav dvrtdtaGraXrtxr) ydo irtv. dtdaGxet xal r) yoacpr)
dtd rov 6 ovGa. et ydo i\v eyxXtrtxrj, opotccg dv eyodcpero
reo et drj rot Gov itaroog" ( 211), xal reo xut rot eyco
Gvveot&og" ( 32). neol de ravrrjg rrjg dvayvcoGecog evreke-
Gregov dtaXrj^o^ied'a ev rfj y rrjg 'OdvGGetag, orav Tteol rrjg
Zrjvodoretov ygacprjg eTtCc^rco^ev, itoreoov rov evexa Gol
Ttooreocp" rj rov evexa rot". Schol. y 50 rovvexd Cot (sie)
e%orjv oo&orovetv rr]v Cot. Zrjvdorog de rovvexd rot
yqdcpet, \ov\vocov ort inl rrjg [dvrt]dtaGrolrjg TtaoaXa^dverat
r) Got (Cod. rot). Wie das Scholium bei Dindorf steht, enthlt
es eine Unrichtigkeit; Lehrs, Quaest. Ep. p. 123 hat vorge-
schlagen zu schreiben dyvocov und ov itaQaXa\idverat, womit
ebenfalls der richtige Sinn hergestellt ist. z/ 43 eyco Got: 6p-
&orovr\reov rr]v Got' dvvarat ydo dvrtdtaGrokr) eivat. Didy-
mus zu J 129 rj rot: ovrcog perd rov r rj rot. Schol. 214
rotydg eyco rot: ro nocorov rot ovx eGnv dvrcovvytta' ovde-
itore ydo doxrtxov ro rot. Die avrcovv^tat doxrtxal sind
ooftorovovpevat, und diejenigen, welche nie am Anfang stehen
knnen, sind eyxltvopevat: so kann am Anfang und im Gegen-
satze nur cot stehen und wird dann immer orthotoniert, whrend
rot immer enclitisch ist. Cramer Epim. 409, 8 lreov de ort
r] Got xai do&orovovyLevr] eGrl xal eyxktrtxrj. edv de cp&dfl
yeveGftat dtd tol> t, ytovcog eyxktrtxrj.
Apollonius de Pronom. p. 94 A {tovcog eyxMvovrat at rov
roirov dvi'xat, xal r] yttv, at re ytovoGvlkaa Gcptv xal o~cpe\
Stelle ist xol eine avxcovvpia ditoXvxog oder nlr), denn der
Gegensatz besteht nicht zwischen xoi, und "Aqv\i^ da berhaupt
der Vers 430 nur als eine weitere Ausfhrung zu betrachten
ist, sondern zwischen itoX^iqia oya und Qya yd{ioio. So
darf man auch bei Gthe nicht betonen ,,die goldene Kette gib
mir nicht", denn auch hier besteht kein Gegensatz zwischen
mir" und den Rittern" oder dem Kanzler", das ist nur eine
in anderer Form ausgesprochene Begrndung fr die Weigerung
des Sngers, die Kette anzunehmen, weil er ihrer nicht bedarf
und der Knig einen besseren Gebrauch davon machen kann.
Ein Gegensatz aber besteht zwischen der goldenen Kette und
zwischen dem besten Becher Weins, den der Snger als Lohn
fr seinen Gesang begehrt und darum ist zu betonen die gol-
dene Kette gib mir nicht". Auch auf golden wre der Haupt-
ton unpassend, und ebenso unpassend auf gib oder nicht, denn
der Snger begehrt auch keine andere Kette, und geben soll sie
359
der Knig ja, nur nicht ihm ).
359
) Diese Bemerkung wurde durch die Anfhrung dieser Stelle in
Lehrs Quaest. Ep. p. 121 hervorgerufen. Auch Lehrs hat sich gegen
eine derartige ccHQisLCC der Betonung ausgesprochen. Bei dieser Ge-
legenheit dem grossen Homeriker, dessen Arbeiten auf diesem Gebiete
die Bahn geebnet haben, aus vollem Herzen ein %alqs.
351
dvrtdiarsXXsi ydg 7to6g xovg aklovg' %al 6xlv iitCxaCtg ix,
xov liysiv rot oftp u dlld TtdXiv diu xrjv yoacprjv xrjg dvx-
.
361
) Buttmann, Lexilogus I, 214 ff. Spitzner, Excursus III zu 95.
352
1) von solchen die l im Stamme haben: ikitC^o^ igG) y vQ%Gt,
voGcpCtp^iai ;
cpoixitp.
Die Analogie spricht also fr die Schreibweise Gtovciyi'Cpi,
welche auch Buttmann empfiehlt. Der Venetus A hat durchweg
6%ova%v\, aber GTsva^itp ^ welches nur in schlechteren Hand-
schriften mit " geschrieben ist. Bei 6Tova%rjcu schwankt der
Venetus. Von tsva%i^a kann nur auf ein Futurum 6teva%tf6co
zurckgeschlossen werden, wie auch der Venetus Sl 79 hat. Wer
hier streng die Analogie durchfhren will, der muss entweder
alle Formen mit oder mit e schreiben, statt dessen haben alle
32
) Lehrs, Quaest. Ep. p. 118. Unterrichtszeitung fr Oesterreich
23*
356
xov Mi yuQ cpoi Kvdog 6qe%co u (P453)..ot5 p,r)v oq&oxo-
vov\kevv\ itdvxcog stg Gvv&exov exl y&Q oxs Kai sig ccTtXrjv.
Handschrift hat hier Gcpcoiv, weil das darauf folgende Wort mit
einem Vocal anlautet. Schol. L ol %sqI xov Hvdcovvov xfj
voc56lv, cjg ditd xov 6oo5 7CQt6jtcj^ivov (cit. 6(p I 424 und
6o<pg I 681). 'Atiicv dl 8id xov yodcpsi, eitsl xal iv
dXXoig ovxcjg VQi6xxai (cit. 6aco6s E 23, i6aco6a e 103,
6aa 1/230, 6ac66L 744). r\ ds TiXaCav %Q7 6tg^ i
cov e6xi
,
xal 6 A6xak(ovCxrig^ rag 6(6t,co6i. xal drjAov oxc xov 6g)C6l
6v6xo\y\v avxovg Set 7taQa^ a6%'at. )
TtoTjXov xdx xrjg ps-
xo%rjg Tai d' ixigco ixdxQd'v ixr\v 6c6ovxg haioovg"
(t 430). Didymus zu 1 681 6or}g: iv xfi ixQa xv 'Aqi-
- 359
Gxd$%ov dia xov a Gaag, xd%a icagd xo GatoGE^iEV (1230),
66
Kai f\h GaG>d"rjvcci (O 503). %Qr]xaL e Kai ekelvg) Go ov
d' dvsvsvGEv" (IL 252). di%cog ovv. Daneben existiert noch
ein anderes Scliolium 'AQLGxaQ%og Gocpg Kai Gaag. Wenn
Aristarch 1 681 Gaag und Gtig, oder was wahrscheinlicher ist
Gacpg und Goag geschrieben hat, so wird dieselbe Differenz auch
wohl I 424 zwischen Gatp und G(p bestanden haben. Auch bei
g6oi A 344, 531, 563, 98 wre die Annahme dieser
Differenz noch mglich, aber & 382, v 364 wird er wohl Goa
und O 497 Gor} geschrieben haben.
Die Verbalformen werden fast durchweg mit geschrieben
Gdco n 363,
v 230, o 595, Gaco&rjvat, O 503, x 473, Gao^rjta)
P228, GaaGeig P 144, GacoGau 3> 611, und alle die vom Fu-
turum GacoGco gebildeten Formen. GacoGs^isv I 230 nderte
Bekker in Goag e^iev, vgl. A 111, 246.
T.
364
231) rag, x &q ).
4
) Lehrs, Quaest. Ep. p. 131.
360
y\v , STCe(psQSto av Ttdliv 6 xe [isxcc ccTtocpdEcog, ovd*' excc-
xo^irjg. ovxcog yccQ exlv svqe'&cci, xov xe vve^iov peta
xrjg ov aTtocpdEcog {iev Ma ovxs uvcc% e7Cidsvrjg ovxe xi
Ttoi^v" (d 87). Schol. BL xeXetog de eGxiv 6 xccq, ovx ex
xov xs ccq. Der Venetus A hat zwar ovx' ccq aber ovd\ nicht
ott' Exax6^r\g. Cramer Epim. 415, 20 ovx' ccq\ (sie) oy'
evxarjg E7tL^E^i(pxai
u (-4 93), ov% cog 6 'AxccAcovLxrjg pe-
q%si ov xe cco, Xla ov eixcc xuq 7tccQCC7tlr]QC0{iccxix6g. diccxi;
ETacpEQExat yccQ 6 de ovd' ixaxo^irjg." 415, 15 heisst es,
dass im Vers E 89 xov d' ovx' ccq xe yicpvQcu nicht getheilt
werden kann ov xccq, da im nchsten Vers ovx' ccqcc eqxecc
i0%ei steht.
Herodian schrieb somit A8, 65, 93 xccq, Ptolemaeus von
Ascalon ^93 x' ccq und vielleicht auch an den beiden anderen
Stellen. Dass auch Aristarch die Conjunction xccq anerkannte
bezeugt Didymus zu ZI 182 xCg yuQ 6e: r\ exeqcc xcov 'Aqi-
6xccq%ov dicc xov r, xig xccq Ge. [irJTtoxs dh d^iEtvcov rj tzqo-
xeqcc, TtccQGov vvrjdsg 'OtirJQco dito xov yccQ ccq%eG&cci. Diese
Stelle ist ganz analog mit A 8 und wir werden nicht von der
Wahrheit abirren, wenn wir hier xCg xccq epcos fr die Ari-
starchische Lesart halten. Dieses xccq scheint gleichbedeutend
mit rj zu sein, vgl. Et. Gud. 522, 21 xccq: vvdsfiog, Itio-
365 Planer
) Lehrs, Aristarch p. 268. Nauck, Aristophanes p. 225.
Tyrannio p. 22.
361
Stellen: M 158, T357, 359.
Schol. E 555 tccq<ps6lv, cog aXatv d%o xov xagcpog- oxa
da <x7td xov xccQcpvg (Cod. xccQcptfg) , cog 6%a6o. Herodian zu
O 606 xccQcpaiv: cog aXacv ot Ttkauovg. nccl y^ialg da
0vyxccxccxLd'a[iad'cc. ov yccQ axuv a TtL&axiitov , cog d%iol ,Tv~
oavvicov. 6 [lavxoi 'AQLxocpdvrjg axalvo cprjiv, xi adv
pav xolg dddatv cog aXai, xaQcpaiv. adv da x aitiftaxi-
xov, xccQcpaiv cog o^aCiv. A 69 xccgcpacc cog 6t>aa' vvv yd$
aia&axLKov. Aristophanes unterschied also ein Substantiv xdQ-
cpog und ein Adjectiv xccocpvg, auch Herodian Ttagl ita&cov im
Et. Mg. 747, 45 leitet xdQcpat =
%vkvco\loi(5i von xagcpog, xd
xaQcprj ab, und auch bei Eustathius p. 832, 19 ist dieser Unter-
schied gemacht.
Dass die Substantivbedeutung von xccgcpat, E 555 und O 606
Ursache der abweichenden Betonung gewesen, ist augenscheinlich.
Diese Unterscheidung hat zwar Aristarch nicht aufgebracht, aber
seinem Ansehen ist es zu verdanken, dass diese Betonungsweise
durchgedrungen ist, wenn auch nicht ohne Widerspruch. Die
Analogie forciert xccgcpaGc, wie auch Herodian anerkannte und
xctQcpalcu neben xccgcpaag, xctQcpaag und xaQcpaa, ebenso fru-
[Lalat &cc{iaLag neben ftaybaag ftcciiaccg, d-a^iai, wie 6%atcu,
oZatccg, 6%a6L, 6%aag, 6%accg, 6%acc. Ein Grund von der Ana-
logie abzuweichen ist nicht vorhanden, denn substantivierte Neu-
tra von Adjectiven gibt es im Homer genug, so dass die Sub-
stantivierung von xctQcpacjL kein Gruud zu einer anomalen Beto-
nung sein kann. Zur Annahme von einem Adjectiv xccocpaiog
und ftaybaLog ist ebenfalls kein zwingender Grund vorhanden:
Aristarch scheint hier die analoge Betonung anderer Nomina, wie
dyvtcci, llkaxcuaC im Auge gehabt zu haben, also eine Betonung
did xov %aQa%xfiQa xcov itXrfivvxi'acov xcov aig cci. Auch Nauck
hat sich fr xccgcpalca und xaQcpaGiv entschieden.
366
233) TS, rt ).
366 Didymus,
) S. 15.
362
geschrieben htte, was auch die Gegenberstellung der eincu-
xegai beweist. K 161 okiyog d' exi: did xov e oh'yog de xe cd
'AQiGxuQ%eioi. Sl 726 Tidig de xe: ev alkip Tidig <T exi.
A 332 ovde xi: did xov l ovde ti. xcci r) KvitQiog. K225
eiiteo 'AQiTccQ%og eiTteg xi %ul ot dito xijg 6%oXr]g.
xe:
V 28 %al de xe: 'AQixccQXog xccl de xi \jliv did xov l.
11221 ort: ovxcog 'AQixccQxog ort {irj AU, dlloi de did
xov 6 oxe.
Ein bestimmtes Prinzip, welches Aristarch bei der Wahl
seiner Lesarten geleitet htte, lsst sich in diesen Fllen nicht
entdecken, weshalb es auch nicht mglich ist, hieraus auf an-
dere Stellen zu schliessen. Fast berall sind beide Lesarten
statthaft, und Aristarch hat sich, daher wahrscheinlich berall an
die Mehrzahl der besseren Handschriften gehalten.
307
234) rode, xo di ).
367
) Unterrichtszeitung fr Oesterreich 1864, S. 278.
:
363
%ai. Sl 17 rovs ' saxsv: o^iOLcog vayvcoGxsov xo xovs
xoj xovs '
syav sTCLvxa" (E 238) xal xovs 6*' syoj xo-
ILi" (o 545), leya s o^vvovxa xv\v TtQoixrjv, tV ?} sitsxxaLg
rj i xov s. I 167 ol s: aovxovrjxeov. ovo yccQ {ieqt}
Xoyov, dvxl xov ovxol s. slI s ot TtooTtsoLeTtatiav , ovx
sv. %Qsla ydo sxv xov e wspov. Cramer Epim. 398, 19
xoje: xc3 s Meyrjg stcooovCs" (O 520)* ovo [leor} Xoyov.
sxl s xal sv, xcos (Cod. xo s) xal avxog xovog.sv [ihv
ovv xfj svd-sta xal alxLaxLxr} 6 xovog iaoxsXXsi, sv s xfj
) ssXcjq.
A 212 r s xal xsxsXs\i>evov sxaL.
A 228 xo s xol xrJQ stsxaL sivaL.
A 239 bs xol \isyag ssxaL ooxog.
B 189 xov ' dyavolg susslv iqr\xva0xs itaoaxdg.
Z 146 OLtj 71EQ cpvXXcov ysvsr\, xoCiq s xal vocov.
368
) Vgl. Aristonicus zu A 41, 137, 194, B 189, 802, E 261, Z 135 (?),
146, H 149, 314, I 509, K 490, A 714 (?), M 145, 374 (? 375), T 48, Sl 15,
364
I 167 xovg dv syco sitio^o^av , ol ds Jti&sG&cov.
T490 xov d' 'Odvsvg {isxTtLfi&s Xcccov Ttodog s^sqv-
GaGxsv.
.4 409 xov ds \idXa %qsco s<3xd\Jbsvai xQccxsocjg.
>
M375 ot d' s% sitdX^sig ulvov sQS[ivfj XcciXccjil 1601.
>
iV733 xov ds %b tcoXXol sitavoi6xovx av&QQMtoL.
d 387 xov ds t' 8(i6v cpauv TtaxsQ* s[i[iBvai,.
t 370 xo ds xov \sivr\iov sGxai.
X 148 6 da xol vrtfisQxsg svitysi.
X 149 6 8k XOL TtdXiV SLLV OTtLGGC.
X 592 xdg d' avspog Qi7txa6xs Ttoxl vscpscc.
p 182 xdg d' ov Xd&sv coxvccXog vrjvg.
o 439 xovg d' avxig \isxssms yvvy\.
q 279 xd ds 6b cpQdt,8<5&ui dvaycc.
235 xovds, xrjd s, olds, fjds, xcids 369 )
369
) Lehrs, Quaest. Ep. p. 133. Unterrichtszeitung fr Oesterreich
1864, S. 49.
365
tau, dvacpooixuv de 7CQ0Tteoi6%dtai, ag cpcctiiv ol itaXaioi,
cj7t6Q evtav&a. Einen solchen Unterschied hatten die alten
Grammatiker nicht gemacht, sondern wie Lehrs p. 134 bemerkt,
Eustathius oder einer seiner Vorgnger, da in dieser Zeit die
Schreibweise rjde schon blich war. Herodian zu jT 157 toifjd' :
s70
) Dntzer, Zenodot p. 92.
- 367
237) TQ6[iog, cpoog^).
Aristonicus zu K 10 tQo^iovto: on Zrjvodotog ygcccpsi cpo-
r/
iovto. tv ds cpoov sla&s Xiysiv 0}irjQog tr)v \istd cpvyrjg
dsiliaaiv. iXiy%stai ds 6 Zr\v6dotsg d^iaQtdvov ix tov ag
d' avtcog Msvikaov s%s tQo^iog" (25) vgl. Ariston. zu K 25. ,
nicht" ich glaube wohl Furcht und nicht Flucht, denn die
Flucht ergreift man selbst und wird von ihr nicht ergriffen. Da-
gegen beweist auch das folgende aXV spsvs nichts, denn wer
sich frchtet bleibt ja auch nicht stehen, sondern flieht. Ich
hatte vorgeschlagen 'Ido^isvrja to6[iog Ids oder 'Ido^isvrj tqo-
pog sXkas zu schreiben 372
) nach Analogie ^von r 34. @ 452,
Sl 170, E 862, T 14, X 136, komme aber wieder davon zurck
und will lieber trotz Aristarch annehmen, dass es auch Stellen
gibt, an denen cpoog Furcht bedeutet. Eine ganz hnliche Stelle
ist A 402 ovdi tig avt( *AqysCcov Ttaoi^sivsv , sitsl cpoog
sXXas Ttdvrag es blieb keiner bei Odysseus, da die Furcht
alle erfasst hatte", nicht aber es blieb keiner, weil sie alle ge-
flohen, d. h. nicht bei ihm geblieben waren". So etwas drfen
wir dem Dichter nicht zutrauen, dass er die Wirkung durch die
Wirkung und nicht vielmehr durch die Ursache begrndet habe.
Etwas anderes wre es, wenn der Satz ovdi ng 7tcc()i[it,ve
Die Alten schrieben die Conjunction reo ,,dann, darum" ohne Iota
und so hat auch der Venetus A an allen Stellen mit Ausnahme
derer, die von zweiter Hand geschrieben sind, P 340, 488, 563,
T220, 300, 428, vgl. Text, Zeichen und Schollen des Ve-
netus S. 12.
Schol. B 373 reo : ro reo TtoXla rjiiccivsc ' sitl [iev tov
toiovtov Tte^KSitatai Kairo ovk s%si. Et. Mg. 773, 16 53
l
reo: tovto ds 6 ^lev 'AitoXXcoviog 6%vvsi, 6 h
r
HQG)diav6g 7tEQi67t, Xsycov ort ovtcag s%sl 7] jtaQadoig
ro', %al nur' bkxccGiv reo, (6g iv 'Iltddog ' (250)
r
Qtitrai natu Hocod tavov. tovto de reo rj^aivst nevts
(vgl. Schol. B 373), ovo[icc, ccq&qov, dvtcovv^itav^ 6vvds6[iov
aiTioloyinov, xcel rj[icc. Die angefhrten Stellen B 250,
354 beweisen, dass die Alten dieses reo fr eine Conjunction
ansahen und es nicht mit der Dativform des Artikels oder De-
monstrativs reo identifizierten. Cramer Epim. 416, 6 reo: 6r\-
r
liccivsi to id xal 7tQi67tdtai Tcard HQ(odiav6y. Nun heisst
die Angabe im Et. Mg. muss also einer anderen Schrift dessel-
ben entnommen sein. Der Laurentianus zum Apollonius hat A 113
reo, sonst berall reo, die Wolfenbttler Handschrift hat reo, nur
5
) Ueber das Iota subscriptum, S. 102.
369
z/ 802, 1086 reo ohne Accent. Merkel, welcher zuerst reo ge-
schrieben hatte, ist spter mit Recht auf reo zurckgekommen.
Die neueren Herausgeber des Homer schreiben durchgngig rw.
visvg, opoiag reo viel e^ioxv^oqcp"- {S 458), vgl. Et. Mg. 775,
20; Cramer Epim. 419, 14.
Cramer I, 396, 10 und Bekker Anecd. 1219 nard 6vv-
A. P.
aCoeGiv v xal xov l Big rr)v vi dicp&oyyov vlog TtQO-
rov
7tQL7ttai COg 7ZCCQ' 'O^OCO TqCOCOV L7t7todd[lG)V e% 'IXCov
r
vlog dxoiva" (B 230). 6 de Hocodi,avdg ev reo iceol Tta&cov
ovrcog rovro %rj^iari^ei. (piqclv on erlv vhg did rrjg m
dicp&oyyov xard rr]v TCaqa'krjyovGav rovrov r\ yevixr) vuog,
xal Tiara waigeiv rcov dvo 11 slg ev rjXovori {laxQv vlog.
Statt viel exrjoXcp X 302 drfte vielleicht ursprnglich vh
geschrieben gewesen sein, ebenso wre <P 34 vh Tloid^oio
mglich, 435 hat Eustathius 1765, 57 vh statt viel am Vers-
ende. Hermann zum Hymn. auf Apollo V. 48 will fr Homer
kein via l gelten lassen und schlgt vor ZI 144, 458, 34, X 302,
X 372, 435 vh zu schreiben.
240) viipag, v^i^ag^ 1 ^).
Anonymus itaal itvevpdrcov ed. Valckenaer p. 236 ro v Tta6r\g
he%ecog doyov dativverai, olov vdxiv&og, vog, vyeia, vdcoo
jcXrjv rov v{i{ieg dvrl rov vpelg Alohixcog. dXXd
374
) Planer, Tyrann io p. 27.
quida Position bildet, vito delovg haben auch Et. Mg. 262, 9 und
Bekk. Anecd 1209, die Handschriften alle vitai. Der Venetus A hat
vito B 44, C22, 132, N 615, 186, 414, 0> X307, W2lb, .12,
375
) Planer, Tyrannio p. 22. Beobachtungen ber vtco, S. 1.
376
) Unterrichtszeitung fr Oesterreich 1864, S. 46.
371
QCOQ 7tCCQlXr}7tTCU , 6{IOLO)Q TtXrj&VVTLXG) Tc5 SV&CC KSV *Aq-
yeioLcv v7tsQ{ioQa voTog" (B 155) . exetvo ^levTov
V7t0[ivrj6a), dg
dvvaxai xal rovto xal xo ev xfj 'Odv-
ort
eia (a 35), leyco de xo ag xe (sie) vvv Alyi6&og VTteoyLO-
qov u xaxa didlvGuv dvayiva)6xe6%'ai (cit. T 336 vtiIq pot-
Qav). Schol. B 'AQixocpdvrjg xal of 7tkeiovg vcp' ev
%qoy\veyxav xo v7teo^OQov , cog vTteoiov. Eustatli. p. 1193,
58 xo de V7teQjioQov , dg xal ev 'OdvtieCa (paivexai, ev [ie-
oog Xoyov 'AQi6TaQ%og de%exai dfiOLag tw viteoLOV, ag
iTCLQQYj^a krjcpd'ev dvxl xov vTteQ^ioQcog. e%ei de xal Jtkrj&vv-
xixbv ev xgj ev&a xev 'Aoyeioi6\iv\ V7teq\x,ooa voxog exvffiyf',
o{iolov T<p ov {ihv xakd %6Xov [rovd'] ev&eo &vii( 6i (Z 326)
dvxl xov ov xcdcog, ey%aoei de xal xatd didlvGiv vitlo [i-
qov yadepetiftau. Apollon. Lex. 160, 18 6 pev 'AQi6xao%og
xyjv devxeoav o^vxovav viteQ^ioQog dxovei cSg xal vvv Al'yc-
vipdE xal vifiov. K 505 vifjo' ccLQccg: di%(ag vipov xal vipos.
^ 249 vifjo'' aLQO[iEVG)v: vtpov di%(3g, die Handschrift hat
vip&Ev statt vtjjov , die Aenderung unterliegt keinem Zweifel.
Dindorf wollte vipod'' schreiben, hat aber damit das richtige ver-
fehlt. Die Aristarchischen Ausgaben hatten also an diesen drei
Stellen theils r^V theils vtyov: diese Differenz wird daher auch
an den brigen Stellen bestanden haben, so bei vip' dsugag
T 325, i 240, 340, vielleicht auch # 375, 432 \i bei i^oV
aEQ^Eig^ bei vtyo' aEioo^isvog <3> 307, v 83, und bei v^o'
ccELQEd'riv ^FOl. Ob sich aber dieselbe Differenz auch K 461,
M 138, X 34 vorgefunden hat, muss dahingestellt bleiben.
377
) Didymus, S. 6.
373
<.
r$e y
cpa^iEV EVXE^Eg 0xi Kai ivEGlxcjxa %qovov rj^iatvEL. lo xdg
ovo CvlXadg aovxovy\xov ei {jlevxol itaqaxaxiKog yEvotxo,
.
7
rjXov ort ditooXfiv %qovov xov Kax aQ%r}v 7taG%i, Kai Eni
xr\v 9 avlXarjv r\ 6%sla xdig Exai, poiov (6g xo sepapsv
378
) Planer, Tyrannio p, 26.
a
374
evreXeg, witeo in' exetvov cpdpev de ol ov teXee&at".
,
V
P 440 cpd^tev: Ttaoatattxog etiv dvtl rov ecpapev. 'lavt-
x&g ovv dvayvwreov rr]v cp vXXarjv 6%vvovrag. % 347
cpdpev: it qo^vx ovo g , IV r) itaoaranxog. Vgl. Cramer Epim.
433, 12.
246) cprjg, cprjg, cprjg m ).
rov cpryii cprjg (Cod. cpfjg). A. 0. IV, 349, 10 xal dito rov cprj^il
379
) Ueber das Iota subscriptum, S. 106. Ameis zu r\ 239 Anhang.
375
TtsQcTtcj^isvov 'Icovlxov. Herodian zu P 174 6g xe [ie cprjg:
38i
) Didymus, S. 10.
382
) Spitzner zu J 400. Thiersch, Gr. 202, 23.
379
efpr] X tov vtv ystvato eIo %Qlcc u [/d 400) , Ttrjd'VV-
Sl.
an denen die Wahl zwischen Singular und Plural frei stand, und
an solchen scheint sich Aristarch immer fr den letzteren ent-
schieden zu haben.
Aristonicus zu B
36 TCQog xo 6%rjticc oxi epeXXov reisig
de eQo[iev e^ieXXev eviucog. 156 epekhov did xov ~ xovxo
5
) Friedlnder, Aristonicus p. 3i. Dntzer, Zenodot p. 66*
385
Adjective im Masculinum stehen. Dies findet sich auch bei nicht
zusammengesetzten Adjectiven dreier Endungen.
Aristonicus zu O
626 detvog dtjxri: oxi doGevhxag detvog
dr\xi\, dXX' ov xXvxg ^iTtTioddyteta" (B 142). evtoi
detvrj, cog
66
d^ieta .s 422 xXvxg 'AyMpixoCxri'. cog to xXvxg 'IjtTtodd-
{teta" dvxl xov xXvxr rj de i7tXrj Tioog xo 6%r\iia.
(
. 122
ftrjXvg' dvxyaq: [ort] ovx eilte d'rjXeta.
.
e 467 ftrjXvg eegrj:
ovx eilte de ftrjXeia, dXXd frrjXvg doGevixojg TtotrjxtxcDxeQov.
x 131 vXrjevxt Zaxvv&(p: [oxi] doGevotco ftrjXv eTtrjyayev, ojg
to xXvxg ^l7t7tod^eta u 709 TtovXvv ecp' vygrjv ev 6%v\-
. :
r
xal '0{irjQog reo de dxrjv XQr\QcoGi TteXeidiv t'^^a^'
6 fto lab". Schol. Eurip. Ale. 924 TtQog xo rj{iaiv6{tevov
a7trjvxrja{iev. xal "Opyjaog TteQl 'Hgag xal aklddog xoo
de dxrjv XQrJQCot rteleidiv L&tiad'' ofiotco". Auf
die Schreibweise 6[iolg) darf man den anderen Zeugnissen gegen-
ber kein besonderes Gewicht legen, xcS aber ist durch die vier
Citate mehr als genug gesttzt.
Auch bei den Verbaladjectiven und zusammengesetzten Ad-
jeetiven schwankte der Gebrauch zwischen der regelmassigen Form
auf ~g und der des Femininums auf rj. Ariston. zu B 697 dy-
jiaXov t' 'AvxQciva: oxi Zrjvodoxog ygaepee dyxidXrjv r'
"AQxocova. xal et d'rjXvxojg Xeyexai rj 'Avxqcjv, ^otvoV ext
xo ovo^ia* 6 dy%ialog xal r] dy%CaXog. Schol. LV zu E 466
25*
388
%oiy\xoi6i de 'Aqltccqxoq, Zv\vodoxog de TtOLYjxfji. Ari-
stonicus zu Z 266 dviTtxoiiv: ort Zrivodoxog yodcpet dviTtxr}-
6lv, ovx sgtl de r) ev&elcc dvtTtxrjg, ein anderes Scholium des
Venetus A ovxag 'A QiGxao%og xccl ^Hoodiavog dtd xov y
viTtxriGiv. Fr xal 'Hoadiavog schreiben Bekker und Villoisson
387
) Didymus, S. 13. Merkel, Prolegomena zu Apollonius Rhodius
p. CIV.
.
390
ovo XX knnte vielleicht auf einer falschen Auslegung des dia
xov exegov X -beruhen, so dass Aristarch dann eitiXC^ovauv ge-
schrieben htte. O 123 TteQiddeiaa: t xov exegov ccC
'QiGtaQ%ov. Schol. V zu F
2
417 vitoddeiavxeg: dca xov
exeoov d xo vitoddeiavxeg. d 37 6 d' ex [leyccooco dceo-
vxo: 'AQL6xaQ%og %cjolg xrjg ex jtQO&eGeag, 6 de [leya-
qolo dtevxo. ovXexai yao Xeyeiv dia {leydoov. Aristarch
schrieb ferner dee'g & 423, dann adiqv , vve%eg mit einfachem
Consonanten, N 785 dagegen <T e^^e^acoxeg, nicht de ^ie^iac5xeg.
ke 6vvdG[iog. B
671 dy tQElg: xcoolg tov D to dy. B 756
rJQ% IJaoftoog: %coolg tov v to riQ% id to 7ticpQ6d cu ,
3<J0
) Zeitschrift fr die Oesterr. Gymnasien 1864, S. 561.
;
- 394
ev itoxa^io}, o 5 evdovxeg (vielleicht besser evdovxe) JtQodd^ioo
neben evdovx' ev 7tQod6{ioj, Z 165 eftskev cpiXoxrjXL ^tyr^nevai
392
) Ueber Hiatus und Elision, S. 19.
396
aJMsvskas. I 601 {irjds 6s dal^cov ivtav&a tQstysus cptXog.
K 169 tavtd ys itavta cpiXog xata holqccv ssntsg. <& 106
ll cpCXog ftdvs xal Gv. q 415 dog yikog. % 406 ya\i-
gog {iog ftvydtrjQ ts t&s6& ovo[i\ otti xsv slitco^ wo
einige Handschriften und Eustath. d-vyatsQ ts haben. -
(So Bek-
ker und Ameis.) Ferner 3*313, 343, q 17; Hymn. III, 202;
XXIX, 13; Seilt. Herc. 95; Apoll. Rhod. III, 1; IV, 1071; Quin-
tus Smyrn. 2, 27; 4, 103; 9, 518; Sophocles Aiax 482, 485,
525, 529, 861; Phil. 530, 849, 986; Electra 1354; Pindar Ol. VI,
22, 104; Pyth. XI, 1; Nem. III, 76; Schol. T277; Schol. Pind.
Ol. VI, 37, 179; Pyth. XI, 1; Elmsley zu Eurip. Medea 1039.
262) Optativformen auf cusv und fTv 393).
Ariston. zu A 42 tistav: oti Zrjvodotog tlsisv, welches,
wie schon Heyne bemerkt hat, in tCausv gendert werden muss.
Wenn Aristarch hier die Attische Form vorzog, warum that er
dies nicht auch & 38 ? dort hat der Venetus A iv itvQi xv\aisv
xal inl xtsgsa xtsgCaausv: dazu Didymus ovtcog dia tov rj
393
Dntzer, Zenodot p. 64.
)
vov($6
7
aQccQvtav: ex TtXriQovg
7
A Qt6xaQ%og xccvovsl: die
Verbalendungen und Dativendungen auf l werden bei Homer
sehr hufig elidiert 395 ), so dass der Grund, warum Aristarch die
Elision des l hier vermieden hat nicht einzusehen ist, denn durch
die Elision kann skeine Zweideutigkeit entstehen ; oder htte Ari-
starch vielleicht an smmtlichen Stellen die Elision vermieden?
r 10 vx
7
OQSog xoQVCpfji,: did xov al
7
AQLxdg%ov xo
VT . iv ivtaig dh xcov ixdoCov , xfj % Xia xul xfj Ma66a~
Xiooxixfj xal xiGiv dXXaig ix 7tX7Joovg iyiyoarcxo rjvx OQog
(Cod. oqsvq) xoQvcpfjc". Aristarch schrieb also hier nicht vx
7
opaog, sondern vx , denn did xov steht im Gegensatz zu
did xov rj und bedeutet nicht so viel als ix TtXriQovg xo vxe.
7
2;195 daivv&ai dxiov%\ dXXoi d iitl 'ioyov stcolsv: ix aXtf-
oovg dxiovx (Cod. dxiovxag) wird man ebenfalls auf Aristarch
7
zurckfhren drfen. 104 ov& dXio3ai: ix 7cXyJQOvg 6 xe,
ovt dXtcoctcu. Nach dem Zeugnisse des Eustath. p. 805, 18
elidierten die Alten auch das l in oqvi&l K 211 nicht und es
wre nicht unwahrscheinlich, dass auch Aristarch zu diesen ge-
Odvvg u
7
hrte: dort heisst es r dh %aiQ dh xop oqvl&i oi
7 7 7
phv xax ixd-Xtipiv yodcpovtii %cclq dh xoj oqvi& Odvvg,
JtQog d7tccQXLG[idv dTta&rj daxxvXov. oC dh TtaXaiol ivxfXcog,
cSg 7tQOXXixat yQuipavxg Ttaodyoviv ccvxo, xa&d tcov xcel
7tQOyod(pY} , ig vdi%iv 6vvirJ6Qjg dvo Qa%iav GvXXa-
oov xijg &l xal xr\g o~ ig pCav oa%iav , o drj itaviov \lv
cpccGiv, VQf]xca d' o^iag, otcoiov xal xo dXXd xov ovitoxs
ftv^dv ivl x7]^lv iti&ov u
7
(v 33, dort steht aber dXX
395
) Zeitschrift fr die Oesterr. Gymnasien 1861, S. 833 und 841,
398
8{iov). Dasselbe Fragment fhrt Eustath. p. 12, 25 an e'teoov
de TtaQddety^a opoiov ex IJQa^tXXrjg ev tg5 dXXd teov
ovTtots ftvybov evl Gtij&eLV sTtSL&ov" xoiavxa
de itay' 'OfiTJQcp xal r ccteqi OTtoQtva evaXtyxiog" (E 5)
xal to %aiQ de tc5 oqvi&i 'Odvevg 66 (K 277). Hesychius
und Draco de metris 41, 12 haben mit einer Wiener Handschrift
ar.eQi oticqivg), z/ 259 hat der Venetus A yd' ev daixl 6Vf,
A 544 hat Eustath. 861, 32 Aiavxi vipifryog, doch ist darauf
nicht viel zu halten, da Eustathius auch sonst noch fters der
Deutlichkeit wegen die Elision vermieden hat. Die Deutlichkeit
scheint auch fr Aristarch die Veranlassung gewesen zu sein, die
vollen Formen statt der elidierten zu setzen. Ob aber der nicht
elidierte Vocal in der Aussprache hrbar gewesen und mit dem
folgenden xaxd wl^tjlv zu einem Laut verschmolzen wurde,
wie Eustathius behauptet hat, drfte zu bezweifeln verstattet sein,
5
) Lehrs, Aristarch p. 273 sqq. ('264 sqq. ed. II.).
399
yd.Q slg g lr\yovxa [xQL]Qa%ea e%l xvqlov xaxx6{ieva ita~
Qo^vvovrai, olov Z}%edCog, XQO^iCog, AoXCog, 'OdCog. avxvxiTtzu
r
de xo 'AXiog xaxd 7t aQ ad 06 iv xal x"AvLog xal xo Kqo-
viog xal xo Eevcog. Et. Mg. 521, 10 KkovCog, ovo^ia xvqlov.
lccxl 7taQO%vvX(u; xa etg g kiqyovxa xQioa%ia eitl xvqlov
(
TtaQo^vvexat, olov U%diog, Xoofu'og, KXvxiog, OdCog y z/o-
Atog, Tv%Cog. avxntiitxovGi de xaxd ita QadoLV xo"AXiog
(Cod. rjlios), "Aviog, HevLog, Kgoviog. xa dg g aQevLxd,
[iriovxa xvQLa, xo l 7taQaXrjy[ieva TtQOTtaQo^vvexaL, olov
dijXiog 6yavsQog, oltog, Avdiog, IlvXiog, (ployiog, Hero-
dian zu E 39 08iov: tXqo xekovg x\ %ela eitel xvqlov exi.
r
Acut auf der letzten, (Daitog aber als Personenname (E 43) war
Barytonon.
265) Die Betonung der Genetive daav, Todcov,
Herodian zu F
426 nadi^: 6v6xkltv dsl xo l nccl hqotiuq-
o%vvuv to Tcdd'i^s. oa ydo 71ccqg)%yhlvov Qr^iaxa oayvKtt-
xdXrjKxa sveleups %Q0vcp xaxd xo do%ov, xavxa 6vvxi%\iva
dvadCdoi xov xovov. el%ov 6vviyov dXV iitel iysvato e%e,
dvedo&r] 6 roVog vt) de ovqccvov" \i"ka 6xvyQr\ ndx%'
(v 269) otJrwg %% (Cod. avxog (sie)
is) naftt^s" NsGtao d'
scpL^s" (y 411). d 311 dt%c5g %doi%v aal Ttaol&v. rj 140
di%c5g 7t8Qi%sv %c 7iQi%V. Herod. zu Z 244 Vav: tag
slsZav ovxcog %al 'AQi6xaQ%og. dXrj&hg ydo ixtv cog itdg
7tao{pyri\iVQg dtOvllaog Ttcc&cjv %axd xr\v do%Y\v xal oec-
%iav dvcc%d[ivog dvaidot xov rovov, xccxt% ndx%.
OWg OVV dvyVG){iV 7]{lVOV Lld 6 ' (S 158) 7tQ07tQt7tG)-
^lVCDg, TO XQOV ,,T (pQOVCV [IVrjXTJQL yL&YHLVOq
1010' 'A&TJvrjv'' (u 118) TtooTtccoolvrovag. Et. Mg. 332, 33
'IaviKcog %y, %al [ixd xrjg dito 7too&6G)g aq)Xx. xal dvec-
id&t xov toVov Ttg ydo 7taQ<p%rj[ivog %oovog xov Ttaqayi-
*
39 "0
Goettling, Aocent, S. 47.
2G
__ 404
ellv, lov ^AxoEvg "Axoev^ ocpog ocpog. Kqoxsixai naQ(pxYj-
pivov did xo rjticu xo xd&rj{iaf ivstcog ydo ixiv. tcqoxel-
398
) Spitzner, Excursus I zu B 34. Ueber das Iota subscriptum,
'S. 110,
406 -
lievov sind durch das ovxcog des Zwischenseholiums gerechtfer-
tigt. T 27
ccTtrjfl: 'AQL6xaQ%og di xov rj aitrjy].
ovxcog
Z 432 ftrjrjg: ovxcog 'AqtxaQiog di xov rj %r\r]g. r* 436
da{iaG&fjg: 'Agitag %og da^irjrjg (Cod. da{ieir]g) die Aende- ,
rung rechtfertigt sich von selbst. Et. Mg. 787, 26 cpavrjr]: 'Ai-
6xao%og xal Ol dxQielg yQa[i[iaxixol vitoxaxxixov
avxo e%ov6iv. xi yo r) ^exo%r) cpaveig, cpavivxog, iv cpavfj
xal itXeova^co xov rj cpavrjr]. Choeroboscus im Et. Mg. 73,
43 und Cramer A. 0. II, 344, 33 dlcour]: del yivco<5xeiv oxt xo
Xcor] e%ev sv xf] xo l. sxi yq iv Xco (Cod.
TtccQcchrjyovr]
dito xov dvco, dvfjg, dvfj Tt^eova^ioj xov rj, rj dito xov veir\
evxxixov XQOTtfj vvrjftei xov e sig rj, cbg TtooGyeyQacpd'ai xo
l (d. h. dvrjr]).' 653, 42 xo de &eCr}g (Z432), o dr) xoivojg
zfj e~l dMp&oyyeo itaoaXrjyexai, itoll xoov vxLyQacpav
407
did xov rj. y^dcpovtv ev xr) itaoaXryyovri^ xal avxov rj 8C%a
xov Z) cog ex xov ftfjg itXeovapcp xov rj xax' eTtevfteiv , rj
xa&d xal xo dXcpr\ (Cod. dX<p) ex xov dXoir\^ olov xav daxv
dXtprj" (7 592). 777, 16 xo de aXarj ex xov dXovg dlovxog
dloir] yivexai xaxd exxaiv vvrj&rj, o^ioicjg tw dovg dovxog
doirjv dar\v. nleicov de itagd xolg vdxeQOV r) %Qrjig xov
dXoirj, STteQ xal xov doirj. 1356, 43 xo de cpaveir] (S 417)
ev Ttolkolg xcov dvxiyodcpcov did xov rj vvrj&ag e%ei
xr)v itaoaXrjyovav \iexd xal TtQOGyQacpijg xov l loycp di-
cp&oyyov. dvvaxai de xal ex xov cpavrj divXXdov elvai to
cpavrjrj dC%a TtQoyQacpfjg xov l (Cod. s) did xov xov rj TtXe-
ovaG{i6v. 1545, 1 xo de cpaveCri xivd xc5v dvxiy gdcpav ev
dvlv rj yqdcpoviv , IV r] cpavrj xal xaxd %Xeova6\x,ov cpa-
vr\r\. Gramer Epim. 430, 17 cpavrjrjc: tag d' oxav ditdiog
yrj vrj%oiievoi6i cpavrjrj" (^ 233) edv cpavrj xal %Xe-
ova[i<p xov 'rj. ag xo xfj Gxrjr], cp&rj cp&rjrj oQeldpevog"
(^805), xal rj >/% iidla vovg ye cpiXei" (77 94)
ovx eitl xqlxov de [lvov tcqo6c3tcov xovxo evQixexai ai xe
6
\iev dvxa xrjrjg' (P 30)' pr) Ttaid' oQcpavixov d-rjrjg" (Z 432).
etixi de xal dXXo vitoxaxxixov, edv dc5 dag da. elxa eyevexo
dcSrj xa[i{iovLr]v 6 ' (X257) TtQOeX&vxog xov q 9 xal edv dXa
aXarj. xi de vitoxaxxixv exi xo dcSy xal aXcorj drjXov.
xolg vTtoxaxxixoig 7tgo0eQ%exai r] l vXXarj c%d"vg og xe
cpdyfli," (0 127) lapTiQov itapcpaivritiiv" [E 6). yeyovev
tfj, dcp d<pg d<p sind durch Contraction entstanden aus fre-co-
flg-f}, 6re-G)-r}g-r], do-a-rjg-rj. Nun wurde die vorletzte Silbe
ihm schreiben wir da^yjy, fw^jfflg und P 631 dcprjr] oder icprjr].
Das lata TtQoysyQa^evov gehrt unzweifelhaft zum letzten ~rj,
denn das durch Dehnung aus s entstandene Tj kann ebensowenig
das Iota zu sich nehmen, wie das c in dem aus dorj entstan-
denen dar].
Die hierher gehrigen Formen im Homer sind:
0-ijflS und frqrj Z 432 , 77 96, k 301, 341, o 51, r403; (prjt]
3
") Ueber das Iota subscriptum, S. 97.
411
TCarat, olov dt%fj, TQi>%fl, rTga%fj, dXcc%fj y
{iova%ij, V^ V XV-
Schol. zu Tzetzes Chiliad. XII, 516 tfjde, ivxuvfta. xjj, iv-
xccvd-a, eiteuxccOig xo de. TtQOGyodyexcu h xo t 9 xv xd dg
rj xa&ccQa ijtiQQTj^iaxa jtQoyyQcc[i[ivov %L xo Z, Ttdvxt],
412
was sich in dem Buche des Arcadius ber die Enclisis findet,
in diesem Falle wirft das sptere seinen Ton immer auf das vor-
hergehende, vgl. Cramer Epiin. 323, 24 v\vixa vq&c5lv iy-
xXinxd i(ps^rjg dXXijXav xt[ivcc, itoXXccl sovtat xal TtaodX-
Xy]Xol cd o&iai' 5?
i} qcc vv [io xi tcl&olo Avxdovog vis
dai'<pQOv"', (A 93). Auch davon gibt es Ausnahmen. Vor dem
Encliticon bleibt der Acut und wird nicht in den Gravis verwan-
delt, vgl. Et. Mg. 409, 20 Z,vg [ie [isycc: ai o^vvoyLEvui Xe^sig,
ai dicc %i\v vvsjtstav xq%ov6i ttjv o^aav stg aQiav,
7tiq)QO^svov xov iyxXixixov {ioqlov, rrjv iCav xdiv (pv~
Xdxxovc.
Die Begeln ber die Enclisis sind ziemlich vollstndig zu-
sammengestellt im Et. Gud. 244, 2, =: Cramer Epim. 187, 2 yi-
vxai de r\ yxXi6ig ovxcog' eav [ihr rj 7tQor\yov^evri vXXat]
iTLV 6t>VTOVOg r{ 7CQL7tGl[lVr], 6 6\\)XOVOg Xal 6 7CQL7tCJ-
[tevog tovog cpvXdstcci, {lvov xov iyxXi^iaxcxov {ioqlov [irj
401
) Unterrichtszeit, f. Oesterr. 1864, S. 237. Atneis zu fi 40 Anhang.
414
beiden Stellen, # 480 aQa yeag, x 415 aQa GcpiL, q 212
M Gcpsag (so Vind. 5, 50), x 464 aQa cptiv (so Vind. 5),
und xoC cpsag, oder wie die Alten betonten 402
t] ) i\xoC 6(psag,
zu welcher Stelle Herodian bemerkt iyxhxLxri ij Gcpzag- lo
xi\v tT GvlXariv eysQxeov. Auch von dieser Regel gibt es
eine Ausnahme (Erj^iSLcorat) und zwar die einzige Z 367 exi
0(ptv nach Herodian zu dieser Stelle ovrcag sxl epiv, elg xovog,
xaixoi %qyjv ovo, dta xd. irtLcpsQe&aL xov dvxavv^Cav dito
G(p aQ%o[ievriv , o^ioicog rc5 o^t <5yi<5i TiecpQad' *A%illvg u
(W 138) f}Q% #' aQa cpiv ava\ ccvqcjv Aya^ie^vG)v
u '
>
mit Recht daran, dass dieses der Grund gewesen sei, welcher
den Aristarch bewogen habe hier eine Ausnahme zu machen
wenn diese Angabe berhaupt wahr ist.
403
Der Venetus A ) hat diese Betonungsweise in der Regel,
auch theilweise in den angefhrten Ausnahmen: so H 199 ys-
vs&ai xsj I 99 Iva cpii, A 807 tW cp\ W 138 o& cpCu,
o^vvofiivoav.
4n3
) Text, Zeichen und Schollen des Venetus, S. 6.
415
Schreibweise im Venetus A gesttzt. Herodian zu a 62 xi vv ol:
filcc \lovy\ o,sia (d. h. ti vv ol)' t ydo TtaodXXx\Xa eyxht-
tLKa, Kai iidkitcc oxs sig cpcovrjsv XrfysL, TtQOcpdsi, xcov ovo
oa%SLCov ovk sysigsL xov xovov. Herodian zu T464 sl' Ttcog
sv Ttscpidotxo: f} sv dvxcovv^iia sv xfj 6vvxd%SL svskXlvs xov
tovov sxl ydo ditolvxog. ov% ov xooitov d' ol'sxat 6 'Atixa-
Xcovixrjg t Ttcog Ttdvxcog %vxovr}&yJGsxaL, sitsl tfdr} s^isks-
XTjS Kai dlXcOV SyKlLXLKOlV STtLCpSQO[lSVCOV x Ttco Kai xo Ttcog
p. 128.
sl Ttcog mit folgendem Encliticon findet sich N 807, T 464,
X 196, g 460, % 91; ov Ttcog 337, % 136; p? Ttcog M
298, E
509, g 310, P 95, T 378, d 396, s 147, 415, p 224, v 208,
03 544; pt\ txco P 422, Sl 553, t 102 (Var. y4 Ttcog), v 123 (Var.
X437 ovTtco XL, B 553, I 148, 290, T 11, Sl 505 ov'jro r^.
B 238 ^ 9 rt ol %, E 118 der ft', J 324 dfe ot, I 416
oxJdY ft', I 613, JC 479 ov^' tt s, K 383 ^de ti tOL, 366
ft^of tLg, aber Z 438 ^ Ttov tC Ocpiv. Daraus, dass das erste
Encliticon im Venetus mit dem vorhergehenden Worte zusammen-
geschrieben ist, darf man auf keine Synthesis schliessen, wie es
bei ovTtcog, ovTtco, ovtt, ovttg mglich wre, denn dagegen
sprechen bestimmt Schreibweisen, wie ovdsxs, dsxs, ovs'ks und
viele andere, wie svftaKsv , vvKxdaxs, ysv&G&aixs, dodcpt,
auch kommen diese Ausdrcke getrennt vor, ov ydo
wie itco
devteqav dito rf'Aovg 6vXXay]v tcov aTtXcov ' ots de itt xv-
qlov, TpiXovtai. ,rjtei dg to dxvaXog (Cod. coxvg). Et. Mg.
821, 25 cjxvdXov: eitl viqog. 7] dXog yevixr) STtl [ihv xvqlov
vvttd'e^ievrj ipiXov aTtocpegei to TCvev^ia^ olov EvQvaXog.
eitl de eitL&etov to l'dtov dticpLaXa
irjQel Ttvev^ia ev
'I&dx7} u , vcpaXog, TtaQaXog.
ovv xal tovto eiti&etov ov ei
m ) Lehrs, Aifistarch p. 316 (p, 304 sqq erl. IT.). Text, Zeichen
und Scholien des Venetus, S. 10.
417
xal xo EvovaXog dy%aXog), ov y
y
(ir)v dXrj&Eg. EVQS&r] ydg
xo TldvoQ^og davv6[ivov xal "EcpLTtnog 6 xco^itxog.
Eustath. p. 524, 6 ort xov Evat^Loov xv xr)v ai dtcp&oyyov,
405
) Athenaeus IX, p. 397 e rorcog Ss Xsyovoiv A&tjvcclol, wg cprjGi
4) Herodian zu B
207 diene: davvteov ro eita. itQodr\kov
xdx tr\g vvaXoi(py\g^ cjg eyene. 1 241 daecog dien itaod to
eitco davv6[ievov. ovtcog xal 'AQLtaQ%og xal of TtXeCovg.
420
rber fehlt jede Angabe, im Venetus A steht er nie. In Inschriften
aus der Zeit, in welcher es fr den. Spiritus asper noch ein eigenes
Schriftzeichen gab, steht dieses auch in der Mitte der Wrter,
so in No. 3 EKHANTOI 'Exydvxa, No. 15 ENHOAIA
ivodia. Die im Venetus A noch vorkommenden Flle der Inter-
aspiration sind folgende: 1) Ecpdlog B 584; 3) aewov 197, H
.4 557, 716, iV367, 77 264, P 112, 666; dditxog H309; 7t
Q o-
xiaitxco & 110; 6) xqoIei T 346, 355, E 15; vist O 24, X 80;
TtQosrixs 290, I 442, 520; gvi/fyx* H 120; iqyijxev A 396,
E 206; &vrjxsv P 705, X 252; &#xii r 80, *F 390; jtooig
II 241 ; Gvv^oGvvrj X 261 ; %Giy\v Sl 235 ; icpijvdavs H 45
uv<5ai\jii & 209; iGrjXccxo IT 558; Tcccrasivvov *P" 135; fi5pv-
odscrjg II 625, letzteres nach Herodian ipilwg.
271) Betonung zusammengesetzter Nomina 406 ).
406
) Goettling-, Accent S. 317. Buttmatin, Asf. Sprachlehre II,
S. 482.
421
xov: 7U&avQ)tQov 'A X %c co v TtaQo^vvst , cog %ivodxov,
S7td avxr\ r) yaotxQci %xca xal XLV ivoyr\xix6v. N 132
7tQ07CaQo^vtovrjtov xo iititoxo^oi' i) ydo x6\t,r\ eyxeirai,,
ov xo xo[ico. otrrwg ovv dvayvcoxdov cog xvjtaQLoxo^iog,
7tQ07taoo vvd'rJ6exai,.
>
ovxcog ydo e^ieXexrje xa Ttaod xo %Xeco,
el'ye Kai xo TtocoxoTtXoog itgoTtago^vvo^iev. Kai drjXov xi
elg drtocpvyrjv xcov ovxcog 7taoayo[ievcov , dtTtXoog , XQLTtXoog.
77 604 Aayovog: xqlxyj dito xeXovg rj o^eia' kvqlov ydo.
Die Flle, in denen der blichen Betonung ein Kanon im
Wege steht, worauf in den Scholien zu JH354 und A 270 hin-
gewiesen wird, hat Herodian nicht bezeichnet, es lassen sich aber
ihrer noch einige finden. Eine Ausnahme machten die mit o%og
(von e%co) zusammengesetzten wie rjVLO%og, yacrjo%og, aiyCo%og^
ferner die mit TtXoog (von icXeco) zusammengesetzten wie tcqco-
xoJtXoog zur Unterscheidung von den Zahladjectiven ditXog,
di7tXog, ausserdem die Eigennamen, welche smmtlich Propar-
oxytona sind, wie Avxocpovog, Ar)LO%og, Arj^iodoKog, EvovXo%og,
r r c
Evov{ia%og, eoGiXo%og, l7t7t6da^iog, l7t7toXo%og, l7i7Co^a%og^
'OQ6iXo%og, dvdoKog, TriXe^a%og. Eine Ausnahme machten
auch die von Verbaladjectiven gebildeten wie iitTtooxog , dann
die mit Praepositionen zusammengesetzten, wie die Eigennamen
3
'A[i(piXo%og, 'Aficpiiiaxog, AvxL[ia%og, 'AvxCcpovog, 'ETtCxQoepog,
f
TlQ6iLa%og y T7CeiQO%og.
423
272) Die Abwerfung des Augments 407 ).
itov dta ro ^iexqov. dies ist eine Beobachtung der alten Gram-
matiker, die auch dem Aristarch bei der Feststellung seines
Textes zur Richtschnur gedient hat. Die Auslassung des Aug-
mentes ist dem Ionischen und dichterischen Sprachgebrauche
eigentmlich, vgl. Herodian zu JB 808, 161, 2,2 100,
*P440; Cramer A. 0. HI, 260, 10; IV, 176, 10; 185, 28; 192 8;
418, 25; Et. Mg. 23, 24. In keinem geschriebenen oder ge-
druckten Texte findet sich in Bezug auf den Wegfall des Aug-
ments Uebereinsmmung, und es ist auch misslich und unterliegt
grossen Bedenken, dieselbe in den Text zu bringen; dies hat die
von Grashof gefhrte Untersuchung deutlich gezeigt, in welcher
das Augment an jeder Stelle des Verses einer genauen Betrach-
tung unterworfen wurde. Die vorliegende Schrift hat es nur mit
der Ueberlieferung zu thun, und in Bezug darauf lassen sich
noch einige Grundstze aufstellen, die fr Aristarch bei der Wahl
seiner Schreibweise massgebend gewesen zu sein scheinen.
1) Das temporale Augment liess Aristarch, wo es mglich
war, weg, namentlich bei Verben, die mit ~ oder s anlauten:
so schrieb er berall sttjksc, elxe und vielleicht auch sl-
xrje A 580, nicht SLxrjGs oder Tj^xrjs. Dass Aristarch auch
ekTtsro und nicht ^Xitaxo schrieb, ist mehr als wahrscheinlich;
im Schol. A heisst es zwar ovtmg 'AQitocpdvrig 8id tov e'
ygacpetcu xal doa tov ~rj, wir drfen aber hier mit Recht die
bekannte Namensverwechslung annehmen, denn Didymus hat jedes-
falls zunchst darber berichtet, wie Aristarch an dieser Stelle
geschrieben hat und nicht wie Aristophanes. 598, o 141
schrieb Aristarch mit Aristophanes, Zenodot und Antimachus ol-
vo%6aL) Herodian awo%oi, letzterer auch A 3 <pvo%oL mit
doppeltem Augment. Das war aber die Aristarchische Schreib-
weise nicht, denn dieser liess kein doppeltes Augment bei Homer
gelten. Auch dass Zenodot iv<pvo%66c <d 3 geschrieben habe,
407 Grashof, zur Kritik des Homerischen Textes in Bezug auf die
)
A 269, rev%e evXa E 164 so hufig, und zwar ohne dass eine
9
Allgemeinen den Vorzug gegeben habe, sie lsst sich aber aus den
drftigen Notizen, die wir noch darber haben, nicht endgiltig
entscheiden. Gegen M. Schmidt muss hier zweierlei bemerkt
werden, erstens > dass aus dem Schweigen des Didymus nichts
geschlossen werden darf, da Didymus die Aristarchische Rezension
nur unvollstndig kannte und wir auch nicht die Gewissheit haben,
ob das Buch Didymus in den Fragmenten, die der Venetus A
enthlt, auch nur zum grsseren Theile auf uns gekommen ist.
Zweitens haben wir keine Gewissheit, dass den Citaten des Ari-
stonicus der Aristarchische Text zu Grunde liegt, denn Aristo-
nicus kannte denselben noch viel weniger als Didymus: er be-
durfte desselben auch nicht, da seine Schrift mit der niederen
Kritik nichts zu thun hatte. Das knnen wir aber noch nachweisen,
dass in Citaten des Aristonicus Schreibweisen vorkommen, die
408
)
Merkel, Prolegomena zu Apollon. Rhodius p. CXII. M. Schmidt,
Aristarchisch-Homerische Excurse in Fleckeisens Jahrbchern 1855,
S. 220228. Didymus, S. 13. Homerische Excurse, S. 96.
409
Diese und noch andere Flle zhlt auf A. Ludwich, Didymi
)
die richtige Lesart ist a7CoriVT, vgl. ber Hiatus und Elision
S. 16; Ahrens de hiatus Hom. legitimis qibusdam generibus
p. 31. Ebenso schrieb Aristarch E 606 iiVcun[iv fr \LVai-
v%\ *auf diese beiden Stellen darf man also kein grosses Ge-
wicht legen. Dass Aristarch E 255 iti^aiv\iv geschrieben
habe ist nicht berliefert: allerdings haben die besten Quellen
so, nur Eustathius hat Tti$r\\ivui und so auch Schol. Soph.
Trach. 7. 223 und A 6 hat der Venet. A yycov^iv und so
citiert auch Aristonicus zu @ 223 ngog xo yyav\iv , ort ov
ipi^cjg iti cpcovtv, akV v.ovrdv cp&yy6&ca, dagegen
schrieb Aristarch nach Herodian zu M 337 yyc3Vlv, Pfole-
maeus von Ascalon yyc6viv, letzterer konnte daher auch y-
ycov^iv geschrieben haben. I 230 hat der Ven. A 6ccg)6{1p
und so citiert I 688 hat der Ven. A
auch Didymus zu I 681.
iTt\iv , so auch Schol. A, $ 125 steht im Ven. A ccxov{iv,
Die Homerhandschriften.
selben der Mehrzahl nach nicht mehr dem Alterthume an, son-
dern dem Mittelalter; aber die Frage, in wie weit diese Hand-
schriften den von den Alexandrinern festgestellten und im Alter-
thume als Norm anerkannten, auf den besten der ltesten Hand-
schriften basierten Text enthalten, oder, da wie bereits gezeigt,
dies von angenommen werden kann, welche
keiner einzigen
Handschriften demselben am nchsten kommen, verlangt eine
Beantwortung. Welche Handschriften sind es, die der Heraus-
geber vorzglich zu Rath ziehen soll, und da diese Frage sich
leicht beantworten lsst, welches sind die besten Handschriften
und was fr Kriterien bieten sich hier zur Entscheidung dar?
Schon die Alten classificierten die Handschriften: sie unter-
schieden ltere und jngere, genauere und nachlssigere, ge-
whnliche, gute und schlechte Ausgaben [%aXaia^ veajreQcc,
a%Qi6TQa, %ccQLeTQa, 8lxcu6tQcc, KOLVrsQcc, yad'd, (pavla
dvtiyQacpa). Dieselben Unterschiede wird man auch jetzt noch
bei der Beurtheilung der Handschriften zu machen haben. Da
aber die auf unsgekommenen Homerhandschriften in den meisten
Fllen ohne Ausnahme den Text der %oival ixdoeig enthalten,
so besitzen wir eigentlich, wenn wir den Massstab der allen
J. La Roche, Homer. Textkritik.
28
434
Kritiker anlegen wollen, lauter schlechte Handschriften. Aber
nicht in allen Fllen stimmen unsere Handschriften mit den
xoivatg, auch der Aristarchische Text hat unverkennbaren Ein-
fluss auf dieselben gehabt und die Vulgata der spteren Zeit ist
daher immerhin noch besser als der Text der alten kolvcll, und
auch nicht jede Schreibweise der letzteren verdient an und fr
sich schon der Aristarchischen nachgesetzt zu werden. So
schlecht steht es also mit dem in den Handschriften berlieferten
Text noch nicht, es kommt nur darauf an, dass man unter den
Handschriften die richtige Wahl trifft.
Welche unter diesen die sorgflligeren und welche die nach-
lssigeren sind, darber ist bei genauerer Betrachtung die Ent-
scheidung nicht schwer: Sorgfalt in der Orthographie und
in der Anwendung der prosodischen Zeichen ist der eigentliche
Werthmesser fr die Gte und Zuverlssigkeit einer Handschrift.
Es ist daher sehr zu bedauern, dass fast in allen Collalionen auf
j
) Ueber den Codex Wittianus, vgl. unter Nr. 101.
2
) Vgl. Zeitschrift fr die Oesterr. Gymnasien 1866, S. 91 ff., wo-
selbst zahlreiche Belege fr alle diese Flle angegeben sind.
436
allen anderen zu halten haben. Es gibt allerdings auch Hand-
schriften, die sehr nachlssig geschrieben sind, deren Text aber
doch zu den besseren gehrt, aber das sind nur vereinzelte Aus-
nahmen.
Das hhere Alter einer Handschrift ist an und fr sich kein
Kriterium eines besseren Textes, denn man konnte zu jeder ZeH
nachlssig und aus schlechten Exemplaren abschreiben, deren es
ja schon vor Aristarch eine grosse Anzahl gab. So spricht Phi-
(
lemon bei Porphyrius frjvij \iaxa 0\ir\oixd VIII.) in den 6v[i-
{iiKtotg von den vielen Irrthmern in den Handschriften des
Herodot, Thucydides, Philistus und fhrt dann fort: xi 8' ovyl
xal xa 7tOL7j[iccxtt 6%6v dvccTcXeco Ttdvxa xvyydvi cc[iaQxr}-
[idxcov y QcttpLKoSv TialxvdXlavTtaQadiOQ^a^cixcav
TCavv dy qoCkcv , xal lvcc p) tcsqcuxsqco xig TtQocCLVCOV
ivo%lfi xdg iv xolg dvxiy odyoig i[i{i-
LSQevvcS^evog
lisvrjxviag Y}[iccQxr]{i8V(xg ygacpdg, s^sxo Ool xoTteZv
r
xccl xcjv O{iiiQLXGJv xadi' og x' insl x TtoXs'cov 7ti6vQag
vvay siQexai o86v u (O 680). v-
iTtTtovg laocpoQov %a&
xav&cc ydg jcoog ovdlv dvayaalov iyQacpr] id xov y. vad-odv
OVV XO r}[KXLVU[lSVOV %al CpOQCC V7t6%O(p0V 7tQO~7tL7tXLV
3
) Eustath. 1037, 54 erwhnt zwar die Schreibweise gvvcceiqstcci,
scheint aber GvvccyBtQSxai vorzuziehen, so auch Heyne mit der Note
sie Codices optimi, worunter er den Twnl. und einen Mose, nennt. So
haben auch Ambros. Lips. Vindd. nur der Ven. A hat ovvasiQSTCu.
437
gen aus den Schulen der alten Grammatiker hervor, ausserhalb
dieser Kreise gab es nur unkritische Ausgaben. Aus diesen
lteren guten Ausgaben, die sich namentlich durch sorgfltige
Beobachtung der prosodischen Zeichen ausgezeichnet zu haben
scheinen, stammen aller Wahrscheinlichkeit nach die guten Hand-
schriften des zehnten und eilften Jahrhunderts, die auch meistens
mit umfangreichen Scholien versehen sind und schon dadurch
ihren Ursprung verrathen. Zu diesen gehren nur Uiashand-
schriften und zwar zwei Codd. Veneti aus der Marcusbibliothek,
zwei Lauren tiani, eine Handschrift aus der Escurialbibliothek und
vielleicht auch noch der Townleianus, obwohl in diesem der Ita-
der Ilias: sie gehren fast alle dem dreizehnten bis fnfzehnten
Jahrhundert an, und nur ein Laurentianus aus dem zehnten Jahr-
hundert wird angefhrt. Die Handschriften, welche Ilias und
Odyssee zugleich enthalten, stammen alle aus spter Zeit: nur
eine derselben enthlt Scholien und ihre Zahl ist gering, wh-
rend diejenigen, welche die Ilias allein, ganz oder theilweise
enthalten, weitaus die zahlreichsten sind. Was die Angaben des
Alters der Handschriften in den Katalogen betrifft, so zeigt sich
darin das Bestreben vorherrschend, dasselbe eher zu hoch als zu
gering anzunehmen: bei manchen betrgt die Differenz zwischen
dem angenommenen und wirklichen Alter mehrere Jahrhunderte.
Selten haben sich die Abschreiber selbst genannt oder das Jahr
beigesetzt, in welchem die Handschrift vollendet wurde: es kom-
men zwar derartige Flle bereits im zehnten und eilften Jahrhun-
dert vor, aber erst im vierzehnten und fnfzehnten Jahrhundert
werden dieselben zahlreicher, doch niemals zur Regel 4 ). Was
den Stoff des Papieres betrifft, so sind, abgesehen von den Pa-
pyrusrollen, die ltesten Handschriften und zwar bis ins zwlfte
4
Vgl. Palaeographia Graeca, sive de ortu et progressu literarum
)
5
Montfaucon, Palaeographia Graeca, p. 17 19.
)
6
) Nur
die Turiner Bibliothek enthlt keinen einzigen Homercoclex.
7
)
Ich habe aus der Ausgabe von Heyne die smmtlichen Varian-
ten aus 12 seiner Handschriften zu 12 Bchern herausgeschrieben und
zusammengestellt; das Resultat dieser Mhe aber war ein usserst
geringes.
439
Grad der Zuverlssigkeit einer Handschrift selbst nicht abzu-
schtzen im Stande ist, darber drfte nicht leicht ein Zweifel
obwalten. Es thut jetzt vor allem noth, die guten Handschriften
sorgfltig zu vergleichen, dann wird es leicht sein, ihren Werth
zu bestimmen und sie zu classificieren.
Die einzelnen Angaben ber die Handschriften findet man
in den meistens im vorigen Jahrhunderte erschienenen Hand-
schriftkatalogen der Bibliotheken. Eine Zusammenstellung der
Handschriften der verschiedenen Bibliotheken Italiens, Frankreichs
und Deutschlands enthlt Bernhard de Montfaucon's Bibliotheca
Bibliothecarum Manuscriptorum, 2 Voll., Paris 1739, woraus sich
jedoch nur schwer eine Uebersicht gewinnen lsst. Eine ber-
sichtliche Zusammenstellung von Homerhandschriften enthlt Fa-
bricii Bibliotheca Graeca, ed. Harless I, p. 408 sqq., doch ist
A. Iliashandschriften.
8
) Verffentlicht im Philological Museum, Cambridge 1831, vol. I,
die jedoch mit der Prosodie nichts zu thun haben, sondern zum
Buchstaben ebenso gehren wie bei uns der Punct auf dem i,
Spiritus lenis steht nur zweimal, 540 ovde, 545 itHoav und
unrichtig statt dessen der Spiritus asper in e%a) 247. Hufiger
kommt der Spiritus asper vor, der wie der lenis noch rechtwinkelige,
hier und da auch spitzwinkelige Form hat: die Flle sind oxxi
6l 538, sva 540, r^aai 542, oGGov, edoti 544, viai 546, vio
550, it,e 553, iv 555. Von Interaspiration kommt nur ein ein-
ziger Fall vor dieit* 247, so schrieben nach Herodian zu dieser
Stelle 'AQiGraQiog occcl oi 7iXsiovg. Auch der Apostroph findet
sich, z. B. 540 aXV und 7taid\ 547 xod\ 548 \iayuix ': be-
achtenswerlh ist das elidierte ccg' 559, da diese Partikel in den
Handschriften meistens auch vor Vocalen nicht elidiert, sondern
als einsilbig gilt. Von Accenten, die gleichfalls viel hufiger
fehlen als sie gesetzt sind, kommen alle Arten vor: der Acut in
ovri 538, {isyccQOLi, xqsiovxwv 539, xvye 540, yrjQccxovxa,
xrjXo&i 541, xrjdcov 542; der Gravis in yvvr\ 539, eitel 541,
rjde 542, aisl 548; ber %V vgl. Text, Zeichen und Schoben
des Codex Venetus, S. 5. Es scheint somit schon in ziemlich
frher Zeit Sitte gewesen zu sein, den Gravis eines elidierten
Endvocals auf die vorhergehende Silbe zu setzen. Seltener findet
sich der Circumflex, wie in xwl 538, Tti^a 547, %rjxca 554,
unrichtig in Ttorj^ei 550 und avxrjei 551. Vor Encliticis
steht in der Begel der Acut, so xovye 540, ovapiv 551, iirj-
{itTta 553 fl
), xdxoi 556; unrichtig ist die Betonung von TtQiv^iev
543, aiel xol 548, eitel pe 557, hier scheint aber der Gravis
durchgestrichen zu sein, oxxi oi 538 und cpod xev 553 sind
die einzigen Belege der von den Alten als allein richtig aner-
kannten Betonungsart oxxi of, oyod %ev\ die beiden Puncte auf
dem o seheinen die Stelle des Spiritus lenis zu vertreten. Auch
im Syrischen Palimpsest findet sich diese Betonung noch an vier
9
"'
) Bei den Alten galt der Acut als fr zwei nachfolgende einsilbige
Enclitica ausreichend, vgl. S. 415.
441
Stellen, und jedesmal hat auch dort das vor deniEncliticon stehende
Paroxytonon seinen eigentlichen Accent nicht erhalten. Das Zei-
chen der Lnge in Xv6ov 555 ist vielleicht nur ein etwas zu
grade ausgefallener Circumflex, doch kommt dasselbe Zeichen
auch in anderen alten Handschriften vor, theils als Spiritus, theils
10
als Accent ). Auch Interpunctionszeichen hat die Handschrift,
aber nur den oberhalb stehenden Punct, der unsere Zeichen fr
Punct, Semikolon und Zomma vertritt und ebensowohl in der
Mitte als am Ende des Verses steht. Wenn wir davon absehen,
dass der Venetus A verschiedene Zeichen fr die Interpunction
hat, so stimmt das Papyrusfragment mit dieser Handschrift in der
Interpunction berein, am Versende 539, 542552, 559, und in
der Mitte 541 (nach ko^cd), 549 {av6%8o], 554 (xridtfg), 555
(l'dcj), 556 {TColX und 557 (yalav), 560 (ysQov),
cp8QO{iv),
247 (vsQccg); abweichend vom Venetus A steht nur 228 und
247 hinter y\ und 556 hinter ditovato eine Interpunction. Keine
Interpunction, wo sie im Venetus A steht, hat der Papyrus 538
hinter xaxv, 540 nach TtavaaQiov 542 nach tqolyjl und wq- ,
dav, 551 hinter dvrijastg, 553 nach diotQsepeg und 555 nach
XvGov: im ganzen also ist die Interpunction sorgfltig, wie denn
berhaupt die zweite Hand einen in Sachen der Prosodie ziem-
lich kenntnissvollen Mann verrth. Dass aus dem Vorkommen
der Interpunctionszeichen, die noch in offenbar jngeren Hand-
schriften gnzlich fehlen, auf die Zeit, in welcher diese Zeichen
zugesetzt sind, nicht geschlossen werden kann, ergibt sich daraus,
dass schon aus ziemlich frher Zeit Handschriften mit Interpunc-
tionszeichen erwhnt werden, denn wie htte sonst Nicanor mit
rt Gvvrfeia die gewhnliche Interpunction bezeichnen knnen,
wenn dieselbe nicht schon zu seiner Zeit in Handschriften blich
gewesen wre? Wenn aber die Hand, welche die Accente, Spi-
ritus und Interpunctionszeichen zugesetzt und Fehler im Texte
corrigiert hat, dieselbe ist, welche am Rande (300, 422, 474,
568, 770) Schreibweisen gebessert und die zwei fehlenden Verse
344 und 558 zugesetzt hat, dann lsst sich die Zeit, aus welcher
diese Zustze stammen, annhernd bestimmen, da sich die zweite
Hand schon der Cursivschrift bedient hat. Im Vers 554 steht
vor einer Interpunction der Gravis auf xrjdrig, ein zweiter Fall
552560
i >
Tovb rl^eleT eT^elTaTepuJV7Tpla^oc6eoelbr|c
Trpiajuoc urmeTTUjecepovov'feebtOTpecpeccppdKeveKTiup
KfiTaieviKXicimcivaKribric-aXXaTdxiCTa
\ucovivoqp0a\oTavi*buj*cubebeSaidTroiva
TToWaTaTOicpepouevcubenjuvaTTOvaio'KaieXGoic
GivecTraTpibaTaiaveTTeiueTTpuuTOveacac
TOvbap'uTrbpaibujVTTpocecpriTTobacujKucaxiXXeuc-
5
Das Iota ist noch adscriptum und berall von zweiter Hand zu-
gesetzt ausser 433 iteiQai^ womit auch das auf dem Itacisinus
Jl
) ctvEcoys hat auch der Ambrosianus U 221.
443
a%iklsv<5, wie man in manchen Handschriften auch fast nie ov-
svg, sondern immer odvsvg geschrieben findet. Ferner hat
die Handschrift 454 ijttQrjexov (Ven. A iTtLQQiqExov) und
456 itacistisch 7tLQr}66xs fr eTtiQQyjexs, wo auch der
Venetus A nur ein einziges 6 hat. Viermal (219, 427, 603, 664)
steht svi^syaQOii, die Schreibweise des Aristophanes, die sich
auch in Handschriften spterer Zeit hier und da findet 12 ). Die
Schreibvveise cu&ova&rj hat der Papyrus "238 und 323 mit dem
Venetus A gemein, zu 646 ist nichts angegeben.
Vor der Elision 201
findet sich die Tenuis statt der Aspirata
oi%ovt y 265 ecpat, 340 363 orer, 258 von zweiter Hand
eiteur^
12
) Vgl. S. 391.
Die Schreibart nsdaiXcc hat der Papyrus
13
)
mit dem Ambrosianus
und gemein, nsdsiXa hat auch
Syr. Palimpsest der Vind. 50 zu a 96
vonerster Hand, dagegen 4 nsdrjXcc. itsdilla haben Vind. 5 zu a 96,
4, #309, 44, der August. 1. m. und Vind. 307 zu a 96: berall
zeigt sich das Bestreben, die Lnge der vorletzten Silbe ersichtlich zu
machen.
444
1. m., 491 7ti, 1. in., 529 tt{i{ii,cca, 533 tstsi-
507 i{tQov
{isvoo, 542 evsi
563 ystvcoKco, 568 oqslvol 1. m., 584
1. m.,
ayyv\ivoi 1. m., 587 %Qstav 1. m., 611 xqoveicv 1. m., 618
Osts, 687 lli[i[ivoi,, 699 acpQodirrj 1- m 712 o[iUo6 1. m.,
->
14
) Die Synizese ist durch die Schreibweise verdeutlicht, wie auch
in dr}7ZEizcii wie man fast durchweg- in den Handschriften findet.
445
Handschriften von Aristarch abweichen, whrend im Papyrus von
zweiter Hand die Aristarchische Schreibweise an den Rand ge-
setzt ist. Die bedeutenderen Varianten hat Bekker in der Adno-
tatio, aber nicht immer genau, angefhrt: die bemerk enswerthe-
sten sind: 165 xars^rjoaxo, 192 xs%avdsi 1. m., x%ccvdrj 2. m.,
207 oys, 241 rjovvsd-ore (Aristarch 6vo6a6&), 244 ts&velg)-
Totf , 267 TtQotOTtayea 1. m., 296 <Soi, 369 %cd7tcuvr] 1. m.,
ooive, 770 atft 1. m., am Rand ^av, 784 drjcpcv, 2. m., rot^f,
793 levxa leyovzo, 798 xcctaGtooeccv. rjeto nicht rjaro
scheint der Paryrus zu haben, da zu 191 und 322 nichts be-
merkt ist. Unmetrische Lesarten und Schreibfehler finden sich
in ziemlicher Anzahl, ebenso ausgelassene Worte, z. R. rt 152,
rot 181, t' 286, iAco^ 361: an den drei zuletzt genannten
Stellen hat die zweite Hand das fehlende ergnzt.
Vier Verse fehlen im Papyrus: 344, wie es scheint nur aus
Versehen, denn Aristarchs Rezension und die xoivai enthielten
ihn ; 558, der zwar im Venetus A steht, aber mit dem beachtens-
werten Zwischenscholium ovxog ov% evQe&iq ev totg
6 rC%og
itaXaiolg. Dieser Vers fehlt auch im Lips. Townl. und Vrat. d
und stand sicher nicht in der Aristarchischen Rezension. Im Ve-
netus sind zwar nur 556 und 557 mit dem Obelus bezeichnet,
aber Aristarch htte den folgenden, da er fr sich allein nicht
2) Das Papyrusfragment zu 2J 15
), von A. C. Harris in
311 vr)TrioieKYdpcqpeujvqppevacei\eTOTraXXaca0rivr|
6KTOpijuevTape7Tr|VticavKaKaur|Ti6ujVTi
3
616 fib oipriHjca\T6KaTouXuTrouvr|(pe\Troc
T[uxe]aKaX[a]qpepoucaTrdpriqpa[i]c[T]toavaKTOc
15
) Vgl. Gerhards Archaeologische Zeitung 1849, Nr. 8, S. 93 im
Anzeiger. Tb. Bergk in der Zeitschrift fr Altertumswissenschaft 1849,
S. 472.
- 447 -
mit dem Spiritus in eilero und rj' verbunden ist. Der Apo-
stroph steht hinter dem d' und ist mit dem Accent von iQrfe zu
einem einzigen Zeichen verbunden, welches einem Fleischhaken
ziemlich hnlich sieht. Die Accente sind richtig gesetzt bis auf
den einen, welchen nrjtLocovti zu viel hat und den Gravis auf
TtccQ und Xro. Von dem ersten Worte des Verses 617 sind
% und a leicht erkenntlich: dazwischen ist aber keine Lcke,
sondern es stehen dort Schriftzeichen, nur ist davon ausser einem
keines zu entziffern. Hinter r stehen zwei schrge Striche,
von denen einer als Accent anzusehen sein wird. In y](pai6toio
fehlt das l und anstatt f steht im Papyrus i_j. Zwischen H und
x in xccxa steht noch ein Zeichen, das einem % oder l am nch-
sten kommt. Der Querstrich auf c5(S vertritt wahrscheinlich die
Stelle des Spiritus, da in der Regel nur die Dichrona mit dem
Zeichen der Lnge versehen wurden. Interpunctionszeichen kom-
men nicht vor. In S7t7jvsav fehlt das Iota adscriptum, ausser-
dem ist die Lesart unmetrisch. Der Itacismus zeigt sich in oto?/,
dieses Buches, von den letzten acht Versen aber nur noch einige
Anfangsbuchstaben. Der Schrift nach ist dieses das lteste Stck
unter den dreien, die Schrift ist Kapitalschrift und grsser als
lfi
) Osnn, Quaest. Hom. II, Notitia Papyri Parisiensis fragmentum
Iliadis exhibentis. Ein Facsimile von 143 N
175 findet sich in dem
Werke Pale'ographie universelle, Colleetion de facsimile d'e'critures de
tous les peuples et de tous les temps par Silvestre. Paris 1740, II. Bd.
7. Blatt.
449
derselben Hand die den Text geschrieben hat. Schon deshalb
ist die Vermulhung von Osann, dass das von Bankes gefundene
und das Pariser Fragment zu demselben Homercodex gehrt
htten, nicht wahrscheinlich, abgesehen davon, dass auch die
Schrift in beiden verschieden ist. Interpunctionszeichen hat dieser
Papyrus keine, wohl aber Accente, Spiritus und Apostrophe, so
in evoxcco&[iOL 31, tsvsdoio 33, avxo&i 42 , cotqvvs 44, {iuV
146, Gcpscca 152, c6QLtosQiydov7Co6 154, e%sv 157, ovti 161,
[cc]yrj 162, wo sich zwar nicht mehr das , aber noch der da-
rberstehende Accent erhalten hat, 6%s& und so 163, oy 164,
Toli 156, avtoto 159, nicht ccvtoZo, denn auf v steht ein Zei-
chen in Form eines Dreiecks, dessen beide oberen Schenkel den
Circumflex bezeichnen, whrend der wagrechte Strich die Stelle
des Spiritus vertreten soll, rj 167, vals 171. Der Spiritus fehlt,
wie man sieht, sehr oft: er steht nur in coqs 154, av 159,
ovti 161, oy 164 und 6t 169. In avtccg 164 steht das Zeichen
stndig, es fehlt von jedem der Schluss und gerade das, was von
Wichtigkeit wre, um diese lteste aller Homerhandschriften besser
beurtheilen zu knnen, hat sich nicht erhalten. Der Leser mge
aus der folgenden Probe selbst urtheilen:
J. La Roche, Homer. Textkritik.
29
450
V. 155166:
ujce[iTTUJViujTpuve|uevocKai0uju[oveKacTou]
bri[iqpoocb]evToTci)uf6]T0t(ppoveuJv[eeriKeiJ
7rpia[)ui]briC7Tpoc0evbexevacTri[ba7TavTOceicr|vJ
KOuq)|aTT]oci7TpoiacKai7TOCTribia[TTpo7TobiZ!uJv]
)ur|p|iov]r|cbauToToTiTucKeToboupi[cpaei]v[ujiJ
Kai[aXevou]baqpapTeKacac7TibaTrfa]v[T]oc[eicriv]
5
xaup[eir)VTri]cb ouTibiri\acevaXXaTr[oXu7Tpiv]
VKa[uXo)ied]Yr|boXixovbopubr||i](po[ocb6]
aoTrib[aTaup]ir)vcxe6a7Toeobeiceb[e0ujuu)i]
6TX[ocjuripi]ovaoba'i(ppovocauTapY[ripuuc]
aijje[Tapajv6]iC0vocxa^6TOx[uucaTobaivujcJ
a(uqp[oTepovviKr)c]TeKaieTX[eocoHuveaS].
wenn wir also von den Malereien absehen, so msste der Codex
wenigstens 327 Bltter (gerade so viele hat der Venetus A) um-
fasst haben. Rechnen wir dazu noch 70 Bltter auf die Malerei,
so braucht die Handschrift aus nicht mehr als einem Bande
bestanden zu haben, wie Mai annimmt, denn Handschriften mit
mehr als 400 Blttern sind keine Seltenheit, wie z. B. die spter
unter Nr. 8, 12, 14, 17, 35, 58, 92, 105, 109 erwhnten. Den
noch ziemlich gut erhaltenen Malereien ist es zu verdanken, dass
diese Fragmente vor dem Untergange bewahrt wurden. Auf die
17
) @ 244 fehlt im Cod. Mori und # 420 steht im Venetus A am
Rande.
451
Rckseite der bemalten Bltter hat man spter Baumwollenpapier
geleimt, worauf noch Scholien stehen, aber nur solche, die be-
reits aus anderen Handschriften bekannt sind. Mai gibt dem
Codex ein Alter von fast 1500 Jahren (Prooem. p. III u. X): ist
18
)
Doch fehlt auch der Apostroph, z. B. .4 436 7tgv(ivriGi, 451 ctg-
yvgoTO^ 609 E
776 Xvacca, 5/428,
7)1, O 397, P4 ccq, wie auch in sp-
teren Handschriften.
19
)
Hier hat der Spiritus asper noch die alte Form H.
29*
452
$vqov, Z 213 TtovXvorsLQTji 20
). Ausser dem l z. B. 394
406 yv'Ca hat auch u die beiden Punkte!* 395 vt\)v\-
xvvcc[LVi'cc,
Auch die Diastole soll vorkommen, alle diese Zeichen aber sind
in der Regel von spterer Hand zugesetzt (Prooem. XXXIV), wie
dies auch in anderen sehr alten Handschriften der Fall ist. Die
Wiener Dioscorideshandschrift hat weder Spiritus noch Accente,
ebenso die in Neapel: ein Wiener Codex des fnften Jahrhunderts,
der Fragmente aus der Genesis und dem Evangelium des Lucas
enthlt, hat ausser den beiden Punkten auf l und v keine Zei-
chen. Erst die Handschriften aus dem siebenten Jahrhundert
haben Accente und Spiritus, in der Regel noch von eckiger Form,
und in diesen finden sich die wagrechten Striche ber den Buch-
staben ziemlich oft, so z. B. in dem Pariser Codex Nr. 2245
viov, vv, v[iec6 u. .
Der Text des Ambrosianus ist der der %oivai\ die Abwei-
chungen von dem Aristarchischen Text sind ebenso zahlreich wie
die Flle der Uebereinstimmnng mit demselben 25 ). So hat die
Handschrift A 8 cpae, 70 rjLrj, B 323 avea, 397 yEvavxai,
Z 288 r}d' i6 omov iov6a TtaQitato (pcjQia^ioitv (so nach
Didymus in einem Theile der Aristarchischen Ausgaben), Z 418
xatsxrjs, 432 ^-rjLrjg (aber mit dem Iota an falscher Stelle),
H451 und 458 oGtjv, 14, ccvs[iol, 6 %Vv, A 600 6trj%i,
& 244 re&vrjcoTo, dagegen A 73 ocpiv, 350 %ioivo%a, 365
4A1 xXstrrjv, 519 riQrjL, 522 [i?]G, 607 u. E 114:
xctvxEiftviiqi,
rii%ij B 317 Txv' scpays, E 656 a^iaQTrjt, 657 rji,%ev, 857 ftt-
20
) Das dem Codex noch fter vorkommen, leider hat
vcpsv soll in
Mai nicht angegeben wo?
21
)
Mai, Anm. zu Fragm. VIII. Vs. 247 und Fragm. I. Vs. 8.
22
)
Auch im Venetus A hat dieses Wort nie das beigeschrie-
bene Iota.
453
186 zvyeri, 324 dcorjCiv, 363 voa , 443 cpotcD, 447 &ea,
521 y
522 vorjrj, 524 xecpalr) u. 7t7toi&rj6, 7641 o^g",
[icc%rj
(5%<3iy\i) A
604 ccQxqt, #415 od{ir}c, ausserdem noch in y\i%i
A 607, E 774 und %<paly\iyiv 77 662.
Das paragogische v fehlt in der Regel, wenn das erste Wort
des nchsten Verses mit einem Consonanten beginnt, wie A 2,
179, 183, 320, 326, 361, 5 318, 322, 832, A 107, 423,
Z221, 286, 423, 567, M 3, 11, 236, 436, 77 213,216,217,
221, 783, P9, 25, X2h, Sl 252. Abweichungen von dieser
Regel sind &oi<5lv A 520, 7CQOssc7tsv A 602, tcqoqoviv
M 19, evorjsv O 395, Volll O 673, TtaXa^rjcacv O 611. In
der Mitte des Verses steht das v berflssig in ivirjitv 7tga-
jclsl A 608, Ksv <pqsv' Z 285 und aXXoiiv ktcct66iv
Z 426. In der Anwendung der einfachen und doppelten Liquidae
ist die Handschrift correct: Verstsse finden sich hier nur zwei,
a%ikrii A 283 und V[ir}foca P 23, wenn man das letztere dafr
anseilen will.
Der Itacismus ist im Ambrosianus fast nur auf die Ver-
wechslung von l und beschrnkt: die hierhergehrigen Schreib-
weisen sind tlxlv B 833, 7ti&(jdriv 834, Airjva A 111, tdot
E 11, idovfr' 251, VKvr^iag 2:i ) M 141 und 401, ipma
23
) Der Punkt ber dem f, als Zeichen, dass dasselbe zu tilgen
sei, seheint von spterer Hand zu sein, wie auch M 229 in nsniftoiciTO.
:
454
O 389, ovideiov 393, ehovelOz 407, xluve W 510, tns i 766,
Tcsdsila 1 340. Die Schreibvveise sfioio fr i[isZo A 606 hat
wohl lesartliche Geltung, vgl. S. 251. Dreimal findet sich auch
die Verwechslung zwischen l und i: Khbl (5c9^<Tt' ?
202
diccivai, ^509 %cc[ie. Selten kommen Schreibfehler vor, wie
A 438 rjKsoXcoi, A 111 xyverjv, M 232 cc{i8i[iova, S 414 o
fr o3g, 77 224 %laivcov, X5 oAo^.
Von einzelnen Schreibvvelsen sind folgende beachtenswerth
^11 rjti^iasv 1. m., 5 a6tQt 07tcoQiv(x>i
u , 12 oq^itj-
)
<5 394402:
TiTTT'auT'cuKuvauuiaGeoucepibiHuveXauveic
0apcocariTOvexoucaueTacbece0uocavriKev
riouueuvriOTeTubeibrivbioribe'avriKac
ouTajuvaiauTn.beTTavovinoveTX oce ^ olJC(x
i'GucejueuujcacbiabexpoaKaAovebaumc
TUJc'auvuvoiuuiaTTOTicejuevoccaeopYac
OjcenrujvouTriceKaTaiTibauccavoeccav
cjuepbcxXerivrivoubebtocbajuvriiciKepauvoc
TmuivapricouTriceiaiqpovoceYXeijLiaKpuji.
25
)
Classen, S. 188.
26 Kayser, S. 193.
)
27 Kayser, S. 194.
)
2
*) Classen, S. 188.
29
) Classen, S. 189.
s0
)
Classn, S. 189. Kayser, S. 195.
456
meistens ber l und tJ steht, so hat ihn Kayser (S. 196) fr
derselbe mit einem Vocal anfngt, doch giebt es von dieser Re-
gel zahlreiche Abweichungen, z. B. dejidsGi, M 311, siGoqoghSiv
312, lxsv 338, oqcoqs 361, %oviy]<5iv N205, syxstrjiiv 339,
xarzvevev 368, aftavaxoiGiv 818, otci&sv $ 14, XooLtv
182, ovo[icc& 297, ccvccolGl 362, sxsXsvs 363.
33
Das Iota ist adscriptum )
, fehlt aber sehr oft; uurichtig
zugesetzt ist es in vXrji N 141, [laxQOTccTrjL % 288, a&om 229,
7tt6%sQ<m *F 125, eir\i & 336, TtccQELrji X 20, avur\i X 346 u. .
35
Der Itacismus ) ist in dieser Handschrift mehr verbreitet
als im Ambrosianus: so findet sich darin s li%uv M 293, xXrjSL
456, sidQeirjL 77 359, %qslov 670, etvLrjtL 2J 482 stkvo ,
31
)
Classen, S. 189. Hoffmann, S. 5.
32
) Classen, S. 189. Kayser, S. 317. Hoffmann, S. 7.
33
) Classen, S. 189. Hoffmann, S. 8.
34
) Kayser, S. 195.
35
)
Kayser, S. 196. Hoffmann, S. 10.
457
gekehrt 36 ): fr jede Art von Schreibfehlern liefert die Handschrift
Proben, es fehlen Buchstaben, Silben und ganze Wrter, auch
sind hier und da Silben zugesetzt, wie z. B. ^267 aTtvQcoxov
fr cctcvqov 31
). Verse fehlen im ganzen 30: M 364, N 255,
#157, 158, 269, 551, T7 381, 689, 690, 2:200, 201, 427,
T177, TU, 45, 46, 312, 316, 317, 447, #148, 480, 510,
'F273, 283, 284, 565, 746, 864, Sl 290. wovon 9 am Bande
nachgetragen sind, T 44-46, 316, 317, ^283, 284, 746,
Sl 290. Von den brigen 21 Versen fehlen eilf auch zum Theil
in anderen Handschriften 38 ), im Venetus A N 255, # 269, TT 381,
689, 690, T177, 1*312, #480, 510, 'F565, und von den
brigen 10 knnte mglicherweise noch einer oder der andere
fehlen, ohne dass der Sinn dadurch gestrt wrde; da sie aber
in allen anderen Handschriften stehen, so sind sie wohl nur in
Folge eines Versehens ausgefallen. Neue Verse sind vier hinzu-
gekommen, zwei nach # 306 und je einer nach # 96 und X 10.
Unter den Varianten dieser Handschrift verdienen nur wenige
eine Beachtung. Zur Beurtheilung des Textes drften folgende
hinreichen: yivopui N 684, #415, #529, yLvatixa 223, N
X356, ^470, rs&veuo TT 858, T210, 403, X364, ^193,
iyaato }S 229, 292, idvtiaxo T 379, o t<piv TT 835, 253, E
TtoXst statt rtoleag #59, 131, xaxe t&i M
348 neben xai %si-
ftsv 62, o^iaQtTj #162, Ttoydcchg #573, dtsriiayov TT 354,
7trjXe(a T216, otuggwxqov T 394, 502, vital II 375, a[icc
36
)
Kayser, S. 197.
37 Bekker, Homerische Bltter,
) S. 116.
3
8) Kayser, S. 147.
39
)
Kayser, S. 384.
458
X 1 uucoijuevKaTddcTUTrecpu^oTeciivjTevepoi
3
TbpuaTreipvjxovT07TiovT aKeovTOTebinjav
K6KXijuevoiKa\f|iciveTrdXH6civauTdpaxaioi
*P 738 djceqpaG'oib'apaioujudXajuevKXuovrib'eTTiGovTO
J
Kaip aTrojuopHa]U6vu)KOvir|vbucavTOXiTiJuvac
TTiiXeibricb'aiiijaXXaTieeiTaxuTfiTOcaeGXa.
bei Coleti, Venedig 1788 herausgegebene Text ist nicht, wie noch
vielfach angenommen wird, der des Venetus A, obwohl er, abge-
sehen von der gnzlich fehlenden Accentuation, grsstenteils mit
ihm bereinstimmt.
7) Codex Venetus Nr. 453, membr. in fol. See. XL auch
Venetus B genannt, enthlt auf 338 Blttern die ganze Ilias mit
Schoben, welche Bekker und Villoisson herausgegeben haben
(Scholia B). Die nmlichen Schoben enthlt auch der Lauren-
tianus A und vielfach stimmen damit berein die des Townleianus,
Victorianus, Lipsiensis und eines Escorialensis. Dieselben sind
vorwiegend exegetisch und berhren die. Kritik nur im Vorbei-
gehen. Sie stammen zum Theile aus denselben Quellen, die
Eustathius fr seine 7CaQ%olaC benutzt hat (Apio und Herodor,
Porphyrius) und gehren einer spteren Zeit an als die des Ve-
netus A, dessen Scholiast entweder noch die Originalscbriften der
Viermnner, oder doch noch sehr umfangreiche Auszge daraus
vor sich gehabt haben muss. Gegen die Schoben A ist die
Glaubwrdigkeit der Schoben B eine weit geringere. Noch einen
459
Grad tiefer stehen diejenigen Schotten, welche direct aus Eusta-
thius gezogen sind, wie die der Pariser Handschriften Nr. 2681
und 2767. Der Text des Venetus B ist sorgfltig geschrieben
und verdient collationiert zu werden, was bis jetzt noch nicht
geschehen ist. Eine genaue Beschreibung dieser Handschrift gibt
C. A. J. Hoflfmann, Prolegomena zu und X, S. 2228.
8) Codex Venetus Nr. 455, chart. See. XIV. enthlt auf
401 Blttern die ganze Ilias. Der Text, obwohl manches Gute
enthaltend, lohnt wie der der meisten Handschriften die Mhe
einer Collation nicht.
See. XV. und XIV. Dieser Codex enthlt Theile von zwei Hand-
schriften: zuerst auf 87 nicht numerierten Blttern (chart.) A\
#392, dann auf 194 numerierten Blttern (bomb.) A 214 M.
Der Text des Cod. chart. ist fr die Kritik werthlos, fol. 1 a
40
)
Von Rhosos sind auch die unter Nr. 58, 110 u. 113 angefhrten
Homerhandschriften geschrieben. In der Marciana ist ein Codex des
Plutarch den Rhosos im Jahre 1455 geschrieben hat, in der Lauren-
tiana sind 13 von demselben zwischen 1465 und 1493 geschriebene Co-
dices, darunter allein 4 aus dem Jahre 1491. Die Pariser Bibliothek
enthlt 5 Handschriften von Rhosos, Nr. 2592, 2715, 3219, 3237, 3458.
Vgl. B. de Montfaucon, Palaeographia Graeca p. 81.
41
) Graeci Codices manuscripti apud Nanios Patricios Venetos,
Bologna 1784.
461
geschrieben, die Schrift aber oft so verblasst, dass die zweite
Hand, welche die ersten vier Bcher von neuem abgeschrieben
hat, in spteren Bchern die Buchstaben hufig nachgezogen hat.
See. XIV. enthlt auf 206 Blttern ausser Bruchstcken aus Eu-
ripides, Sophocles, Hesiod, Pindar, Theocrit auch Ilias A B 494
nebst der Paraphrase und Schoben. Ganz dasselbe enthlt der
Cod. Laudianus (64) und beide werden wohl aus demselben Ex-
emplar abgeschrieben sein.
II, p. 122.
43
) Ueber diesen Joannes, von welchem die Laurentiana auch eine
Aristoteleshandschrift aus dem Jahre 1494 enthlt, vgl. Montfaucon Pa=
laeographia Graeca p. 85 und 101.
462 -
dia %SLQog s{iov tcodvvov & srxakov xov GxovxaQi(6-
xov sv (pXcdQSvtia sxsl avv' {irjvl {iccta xeccQsxaids-
xdxrj, d. i. am 14. Mai 1452. Nitide accnrateque exaratus"
(Bandini).
in 4, See. XV. enthlt auf 126 Bl. Ilias A und B sammt Para-
phrase, Glossen und einigen Scholien.
27) Codex Laurentianus Plut. XXXII. Nr. 31, bomb,
in 4, See. XIV. enthlt auf 151 Bl. Ilias AN und den Anfang
von B mit Glossen und einigen Randscholien. Der Codex ist sehr
beschdigt.
44
)
Das Jahr, eoft' (6847) ist von Erschaffung der Welt gerechnet:
von da bis auf Christi Geburt zhlten die" Griechen 5508 Jahre.
45
)
Vielleicht Jacob II., der 1291 zur Regierung kam.
463
Randscholien die vielfach mit denen des Venetus B bereinstim-
men 46
). Der Text soll ziemlich gleich sein dem des Lipsiensis
und Harleianus. Die Handschrift ist beschrieben von Tychsen
Beschreibung der Handschriften des Homers in der Escurial-
7. (nach Tychsen, S. 141 S II. 7.) chart. in fol. See XV. ent-
hlt Ilias AW A1
).
nischer Sprache,
38) Codex Ambrosianus Nr. 3, chart. in 4, enthlt
Ilias A A und K.
39) Codex Ambrosianus Nr. 5, A 181. part. sup. membr.
in fol. See. XIII. enthlt die Ilias mit Ausnahme von & 288 bis
77 306, nebst der Paraphrase des Pselius zum 1. und 9. Buch.
Die Scholien, die in diesem Codex stehen, sind aus anderen
Handschriften schon bekannt.
40) Codex Ambrosianus Nr. 7, B 39. p. .sup. chart.
in 8, See. XV. enthlt Ilias A und B mit Glossen und einigen
Scholien und einem Theil von jT ohne Glossen und Scholien.
41) Codex Ambrosianus Nr. 8, B 150. chart. in fol.
4S
) Ueber die Homerhandschriften der Ambrosianischen Bibliothek
in Mailand, von denen keine lter ist als das 13. Jahrhundert, vgl.
Ang. Mai, Iliadis fragmenta antiquissima etc. Mediolani 1819, im
Prooemium p. XXXXIV-LI.
465
45) Codex Ambrosianus Nr. 16, H 77. p. sup. bomb,
in 4, See. XV. enthlt die Ilias. Von den Bchern P, X, W, &
fehlt der Schluss.
49
)
Alle von Michael Apostolius geschriebene Handschriften haben
die gleiche Unterschrift. In der Pariser Bibliothek befinden sich deren
neun: Nr. 2585, 2601, 2627, 2725, 2775, 2803, 2808, 3260, 3360; in der
Bibliotheca Colbertina zwei, ebensoviele in der Breslauer Bibliothek
und in der Laurentiana einer. Montfaucon Palaeographia Graeca ,
p. 82.
50
)
Die hier bergangenen Handschriften Nr. 4, 6, 9, 10, 12, 15, 18,
J. La Roche, Homer. Textkrilik. gQ
466
cardiana zu Florenz, chart. in fol. See. XIII. enthlt die ganze
51
Ilias mit Scholien ).
niert, enthlt die ganze Ilias und stimmt mit der vorigen Hand-
schrift wesentlich und mit dem Cantabrigiensis (Ms. C. C. C. bei
8 Idylle von Theocrit, und Pindar Olymp., wie der unter 16 an-
gefhrte Laurentianus.
65) Codex Townleianus membr. in fol. See. XI XII.
1697, p. 29.
54
)
Heyne fhrt auch noch Varianten aus dem Schiffskatalog an,
z.B. zu B 532, 549, 671.
30*
468
dn das Mittelglied bildet: auch der Etonensis gehrt zu dieser
Sippschaft. Vielfach stimmen Ven. A, Townl. und Etonensis gegen
die brigen Handschriften berein, wozu sich denn auch noch
manchmal der Lips. und Vrat. a gesellen.
P 89, Iinteus von P 90 -Sl, See. XIV. enthlt die Ilias mit
Scholien und die Batrachomyomachie. Die Scholien sind von
Villoisson, Bekker und zuletzt von L. Bachmann, Leipzig 1835,
herausgegeben: sie gehren zu derselben Kategorie wie die des
Venetus B, Laurentianus A und Escorialensis und sind mehr exe-
getisch als kritisch. Eine grosse Anzahl von Lesarten aus dem-
selben sind in den Ausgaben von Ernesti, Heyne und Spitzner
angefhrt. Der Text stimmt am meisten mit dem des Vindobo-
nensis Nr. 5 berein, hufig auch mit dem des Townl. und Eto-
nensis. Die Handschrift ist genau beschrieben von C. A. J. Hoff-
55
)
Heyne bezeichnet den Codex berall mit Eton. nur in den An-
merkungen zu T constant mit Eaton.
56
) Cum glossis Porphyrii heisst es in dem Catalogue of the Har-
leian collection of manuscripts, II Voll., London 1759.
469
brigiensis summt, da theilt'in der Regel auch der Ven. A diese
Uebereinstimmung, fters auch noch Vrat. b, Mose. 1 und Townl.
Im ganzen aber ist der Harl. ziemlich unabhngig und steht in
der Mitte zwischen dem Cant. und Ven. A. Denselben Text ent-
hlt der Venetus Nr. 456. Eine nochmalige Collation ist auch
bei dieser Handschrift unnthig.
57
) Ueber die verschiedenen Johannes (lsqsvs, 7tQsavtsQog) aus dem
10. bis 15. Jahrhundert vgl. Montfaucon Palaeographia Graeca p. 100
und 101.
470
ist flchtig geschrieben, was uns bei einem Manne nicht wundern
darf, der sich mit dem Abschreiben von Handschriften seinen
Lebensunterhalt verdiente. Der zweite Band dieser Handschrift
enthlt die Odyssee.
legii imperialis), See. XIV. enthlt Ilias A & 434 mit Interli-
p. XV. not.
60
) Cramer An. Par. III, 270. Heyne III, p. CVIII.
472
mentare des Eustathius stammen aus derselben Quelle: so werden
darin erwhnt Apio und Herodor z/ 315, 245 Apio allein E ,
61
)
Alter, Praefatio p. VIII XIII fhrt einige dieser Scholien an,
so z. B. zu T225 (wo Aristarch genannt ist), d 385, Z 201, I 192, K 207,
A 750.
62
) Homeri Ilias ad Codicem Vindobonensem expressa recensuit Fr.
C. Alter, Viennae- 1789.
63
) Alter, Praef. p. XVIII. setzt diese Handschrift unbegreiflicher
Weise in das 11. Jahrhundert.
473 '
in fol. See. XIII. enthlt auf 174 Bl. die ganze Ilias mit Schotten
zu A M 6&
).
64 Die
)
Alter, Praef. p. XIV. C. A. J. Hoffmann, Proleg. S. 33. in
dem Catalog von Nessel ausserdem noch angefhrten Homerhandschriften
Nr. 63, 72 u. 289 enthalten nichs aus Homer, sondern Nr. 63 blos die Pa-
raphrase des Tzetzes in politischen Versen, Nr. 72 den Commentar des
Eustathius zu u. N &
und Nr. 289 die Batrachomyomachie.
65 Catalogus Codicum manuscriptorum bibliothecae Regiae Bava-
)
See. XIII. enthlt die llias mit Scholien. Fabrieii Bibl. Graeca
I, p. 411.
100) Codex Genevensis Nr. 44, chart. in fol. See. XIII
XIV. enthlt die ganze llias mit einer Paraphrase und Scholien,
die zum Theil aus Eustathius genommen sind. Senebier, Cata-
logue raisonne des Manuscrits conserves dans la bibliotlieque de
Geneve, Geneve 1779, p. 48: Nr. 44 les 24 livres de l'Iliade,
Ilias, S. 4 ist der Ansicht, die Handschrift sei wohl kaum ins
der schlechte Vers, den schon Strabo gergt hat, r^eoAca vito
vicpsvti vorig iv TtCovu tJ^ig). Der Text der Odyssee drfte
eher eine Collation werth sein, da wir zu dieser keine so guten
Handschriften besitzen wie zur Ilias.
379, 411, 415, 416, 418, 425, 428, 430, 436, 438, 444 sind
meistens ganz kurz und enthalten in der Regel nur die Para-
phrase der betreffenden Stelle.
xsLctvrsg t 231 sind weit zahlreicher als die richtigen. Auch das
vcpsv findet sich in der Handschrift z B. ^31, 267, 268.Im
Vergleich zu unseren Textausgaben fehlen in diesem Codex sehr
viele Verse, auch sind hier und da einige zugesetzt, die in den
meisten Handschriften nicht stehen. Der Itacismus ist in diesem
Codex sehr ausgebreitet.
477
106) Codex Vratislaviensis a, membr. in fol. enthlt auf
176 Bl. Ilias AZ 356 und die Odyssee. Der Text der Ilias
67
) Das einzige Scholium in der Handschrift steht neben s 121 uiticov
xo ccyvy tisqlgtiu xara doxt-Krjv uy-ovcov ev 6xvylr\ ayvrj. Sehr selten
sind Glossen oder Varianten mit yQ.
478 .
M 208.
C. Odysseehandsehriften.
112) Codex Harleianus, im Britischen Museum, Nr 5674,
membr in fol. min. See. XIII. enthlt auf 150 Bl. die ganze
Odyssee mit Scholien, die zuerst Gramer An. Par. III, 411 512
und nach ihm W. Dindorf verffentlicht hat: dieser hat auch in
der Praefatio zu seiner Scholiensammhmg p. IV eine genaue Be-
schreibung des Codex gegeben. Den Text, der zu den besten
der bis jetzt bekannten gehrt, hat Porson im 4. Band der
Oxforder Homerausgabe verffentlicht, aber leider dabei auf die
Prosodie fast gar keine Bcksicht genommen, so dass eine neue
Collation des Textes wnsch enswerth wre. Auch Bentley hatte
diese Handschrift, sowie den Cantabrigiensis bereits verglichen
und Schreibweisen aus diesen beiden finden sich schon in der
Ausgabe von Clarke-Ernesti. Im Harleianus ist das Iota bereits
unterschrieben, wenn es nicht, was auch vorkommt, ganz aus-
gelassen ist; doch findet sich noch siebenmal das Iota adscriptum
Odyssee.
115) Codex Harleianus Nr. 6325, membr. in fol. ent-
hlt die Odyssee. Das Alter des Codex ist im Catalog nicht an-
gegeben.
116) Codex Vene tu s Nr. 613, in der Marcusbibliothek,
chart. in 4, See. XIII. enthlt auf 296 Bl. die ganze Odyssee
mit Scholien und die Batrachomyomachie. Dindorf Praef._p. IV
hat die Handschrift beschrieben ufid die Scholien zu den vier
ersten Bchern herausgegeben; der Codex enthlt aber nicht blos
zu diesen, sondern zu allen Bchern 68 ) sehr reichhaltige Scholien,
unter denen die erklrenden mit den sogenannten Scholia mi-
nora (V) bereinstimmen, woraus sich auch viele in den zuletzt
genannten vorkommende Fehler bessern lassen. Der Text des
Venetus 613 gehrt zu den besten und ist bei weitem sorgfl-
tiger geschrieben als der des Harleianus. Das Iota ist subscri-
biert, fehlt aber viel seltener als in anderen Odysseehandschriften:
Betonung und Interpunction sind genau. Vier Hnde schrieben
an dem Text: die erste ist die eleganteste, von derselben sind
auch die meisten Scholien und die Correcluren des Textes. Wo
der Codex von der ersten Hand geschrieben ist, da stehen 18 bis
118) Codex Venetus Nr. 463, chart. See. XV. enthlt die
09
Odyssee mit Glossen ).
Lesarten selbst aber sind gut. Das Iota subscriptum kommt fast
gar nicht vor, aber die Betonung ist sorgfltig. Der Itacismus
ist in dieser Handschrift ziemlich beschrnkt.
123) Codex Vindobonensis Nr. 56, bomb, in fol. min.
See. XIV. enthlt auf 169 BI. die ganze Odyssee mit Randscholien.
Auf dem ersten Blatt stehen die Verse d 755821, auf dem zweiten
e 382
493 und auf dem dritten, das flschlich mit 2 bezeichnet
ist beginnt das erste Buch der Odyssee. Am Ende des 24. Buches
steht die Unterschrift sl'Xrjcps Clog reo^ia Tce^iTttr] ^laCov Iv-
7
LXTVCOVL tfl deXCCTQLTG) CC[ICC QaipiptCDV CpSQOVCC TQLTtlrjV
oxrddcc, dazu von zweiter Hand erst ^or] (6808), d. i. am 5. Mai
1300. Der Schreiber hiess Nicolaus, wie aus dem Scholium zu
a 21 sya dl viuolaog leysi (em. Isya) ort odvsvg heysreu
TtaQa to dvV03 r [il6c5' ovtco yccQ ixlyj&r} 6lcc to Gv{i-
erjxog c5g ual in tov (em. vrjg) %' Qa^aydcag (t 407) e&rt,
lia&slv. Vor vixolaog steht kein %al in der Handschrift, das
ist ein Versehen von Alter, der dem Nicolaus nicht einmal soviel
Kenntniss des Griechischen zutraute, dass er in diesem Falle nicht
keysc sondern Aeyo{iev geschrieben haben wrde. Die Zuver-
lssigkeit Alter's zeigt sich auch in dem ex rcov Qa^odicov, wie
derselbe statt in xov z gaipadiccg gelesen hat. Der Text dieser
Handschrift weicht bedeutend von dem der brigen Handschriften
70
) Ueber Antonius Damilas, der gegen Ende des 15. Jahrh. schrieb,
vgl. Montfaucon Palaeographia Graeca p. 95. Von ihm ist auch die
unter Nr, 130 erwhnte. Handschrift geschrieben.
483
ab: Alter hat denselben abgedruckt, aber nicht genau und man
wird am besten thun ihm kein Wort zu glauben. Die Scholien,
welche ich verglichen habe, sind noch nicht verffentlicht: sie
484
seren, wenn sie auch denen des Harleianus nachstehen. Dass
diese die Schotten des Ambros. E ergnzen ist bekannt, mg-
licherweise besteht auch zwischen dem Text dieser beiden Hand-
schriften dasselbe Verhltniss. Die Schotten, welche namentlich
in der zweiten Hlfte der Odyssee mit denen des Harl. und
Ambr. Q bereinstimmen, enthalten gleich wichtiges fr die Kri-
tik und Erklrung: Dindorf, der ber dieselben ein wegwerfendes
Urtheil fllt, hat den Codex nie gesehen. Von den bedeutenderen
Grammatikern werden in den Schotten angefhrt: Aristarch s 281,
g 8, x 10, 379, A 74, 233, 379, 385, 416, 509, 521, 526, 544,
549, 597, (i 43, 47, 253, 313, v 123, 152, 332, g 12, 29, 65,
176, 318, 331, 466 u. s. w. Aristophanes 9- 163, A 359, 400,
[i 43, v 31, 152, 247, 265, 273, 358, g 318, 466; Zenodot A 498,
p 15, 209, g 8, 171, 231, 318, sc 284, q 111; Crates x 86,
125) C o d e x V ndobonensis
i Nr. 307, chart. in 4, See. XVI.
enthlt auf 90 Bl. Odyssee a mit einigen Glossen und ein
paar unbedeutenden Randscholien. Diese Handschrift hat mit
dem Augustanus fast alle Lesarten und auch sehr viele Schreib-
fehler gemein, nur dass sie noch weit nachlssiger geschrieben ist.
und nach Mai's Angabe jnger als die beiden vorigen , enthlt
die ganze Odyssee mit sehr reichhaltigen Schotten. Die Schotten
der drei Ambrosiani hat zuerst Ang. Mai, dann Buttman und zu-
letzt Dindorf herausgegeben. Eine Collation des Textes derselben
existiert nicht.
ohne Scholien.
130) Codex Laurentianus, Plut. XXXII. Nr. 12, chart.
in 4, See. XV. enthlt auf 222 Bl. die ganze Odyssee, mit Aus-
nahme von q 29 147, ohne Scholien. Der Codex hat die Unter-
schrift: vrcovLog da^iilag XQfjg to E&vog xal tovto ifc-
iyQaips ovk vsv pivxoi ys {iMS&ov, GvvdQO[ifj xal dvalcS^iat
%al tfi aXXtj iTtiiLsXeitt [layctQov XavQsvrCov tov xal ex
(ploQBVtCag 11 ).
131) Codex Laurentianus, Plut. XXXII. Nr. 23, chart.
in 8, See. XV. enthlt auf 2S2 Bl. die Odyssee. Von % an hat
die Handschrift einige Bandscholien.
7J
) Ein Lcoccvvrjg 6 tov Iuvqevtlov steht neben Demetrius Chalcon-
dyles mit der Jahreszahl 1466 unjer dem Cod. Laurent. Plut. XXXI. Nr. 28.
72
) Zwei Codices von loivvr\q (isqsvs und TtgsovtSQog) geschrieben,
aus dem 10. Jahrh. erwhnt Montfaucon Palaeographia Graeca p. 100.
__ 486 -
qui non solum Porphyrii nomen scholiis multis, ubi eius memoria
in aliis codieibus excidit, adscriptum servavit, sed etiam multum
confert ad aliorum codicum emendanda vel redinte-
scholia. vel
enthlt die ganze Odyssee mit Schotten und Glossen, unter denen
auch lateinische sind. Am Schlsse steht die Jahreszahl ^coi&
(6819), d. i. das Jahr 1311 unserer Zeitrechnung. Catalogus co-
dicum manuscriptorum Malatestianae Caesenatis bibliothecae, von
Iosef Maria Mucciolo, Cesena 1780.
141) Codex VratislaviensisA, See. XV. enthlt die ganze
Odyssee ohne Schotten und Ausnahme von 1
ist mit
27,
n 240347, l 147204, v 59170, 142192, o 196316,
% 1 cp 145 von Michael Apostolius geschrieben. Am Schlsse
steht die bekannte Unterschrift iivxa^log ccTtoTolrjs v-
dvTiog ybt xrjv trjg avtov TtatQtdog ccXojlv itsvia v^tov
%al rode iliov ev KQYjrr] i&yQccifjsv. Im ganzen ist die
Handschrift flchtig und ziemlich fehlerhaft geschrieben, was man
in Bercksichtigung des Zweckes, den der Abschreiber dabei hatte,
487
Die Scholien stimmen vielfach mit denen des Harl. Marc, und
Ambr. Q berein, doch gibt es auch eine ziemliche Anzahl die
bios dieser Handschrift eigen sind. Diese sind smmtlich exe-
getisch und enthalten nichts wichtiges. Ueber diese Handschrift
vgl. Preller in den beiden Lectionscatalogen der Universitt Dor-
pat, 1839. W. Dindorf Praef. Schob Od. IX. Karajan ber die
Handschriften der Scholien zur Odyssee S. 16.
144) Codex Palatinus, jetzt in der Heidelberger Univer-
sittsbibliothek, membr. in 4, See. XIV. enthlt auf 468 Bl. die
Odyssee, mit Scholien die bis zu cp 20 reichen und zuerst von
Buttmann vollstndig verffentlicht worden sind, ausserdem die
Batrachomyomachie. Vgl. Fr. Wilken, Geschichte der alten Heidel-
bergischen Bchersammlungen 1817, S. 277.
145) Codex Moscoviensis Nr. 286 (Bibl. SS. Synodi),
membr. See. XII. enthlt die ganze Odyssee ohne Scholien. Heyne
HI. p. XCII
. 146)~ Codex Matritensis Nr. 27, chart. in fol. See. XV.
enthlt auf 278 Bl. Odyssee a v. Iriarte p. 122.
Margites A. 5.
B/hapsodieen, Titel derselben 11.
5,
Masculinum des Adjectivs beim Fe- Rhianus 43.
mininum 384.
Megaclides 42; 159. Scholien zur llias 121. zur Odyssee
Menecrates 117, A. 202. 122. des Venetus A 123. des Ve-
Michael Apostolius 465, A. 49. netus B 458. der Pariser Hand-
schriften 470; 471; 475; der Wie-
ner Handschriften 472; 473; 483;
Naucrates v7Coiivrj(jLccza 57. A. 94.
484. des Marcianus Nr. 613 S.480.
Neoptolemus aus Paros 117, A. 202. Rand- und Zwischenscholien im
162.
Ven. A 123. Zwischenscholien sp-
Neoteles 162.
ter zugesetzt 124. enthalten Va-
Nicander 77. rianten alter Handschriften 444;
Nicanor 121; 162. 447. enthalten keine Excerpte aus
Nicias 109; 162.
Nicanor 124. Zwischenscholien
Nominativ statt des Vocativs 395. mit ovtcog 'AoiGtaQ%og 125. ovtcog
'AgLGtocpdvrjg 127. ovtcog *Hqcoicc-
Onomacritus 10. fgte 2 Verse in vog 128. ovtcog 'Agi'GtcfQxog XXoi
den Homer ein 13. flschte Ora- ds 130. mit blosem ovtcog S. 130.
kel 14. beziehen sich auf den Aristarchi-
Optativformen auf cusv u. Uccv 396. schen Text 132. mit sv aXXcp 134.
OQ&oyQCicpia, Schriften darber 118. tivsg 135. zv tiGi 136. v.a.z' bvlcx
u. s'vlol 137. nuGcu u. sv nccGcug,
ccXciioi, als Quelle des Eustathius d. h. Exemplare der Aristarchi-
163. schen Rezension 138. mit ai tiXbi-
Pamphilus 111; 162. ovg 140. 'iancog 141. 8i%cog 142.
491
diese beziehen sich auf eine Dif- den Ausgaben des Aristophanes
ferenz der beiden Rezensionen u. Aristarch fehlten 58.
Aristarchs oder daraus abgeschrie- Vocativ der Wrter auf ccs 293.
bener Exemplare 146. mit yg. u.
yg. y.cd 149. ovxcog u. ort in den
Xenon 5.
Scholien verwechselt 131.
Seleucus der Homeriker 83; 161. Xenophons Homercitate 37.
Solon 12.
Sosigenes 44. Zeichen in den Odysseehandschrif-
GVVrj&SlCC 119. ten 105.
Synthesis u. Parathesis 311. Zenodot 49. seine Ausgabe enthielt
keinen Commentar 49. auch keine
Theagenes aus Rhegium 21. prosodischen Zeichen 106, A. 179.
Theon v7tO[ivj][A,ccxa 57, A. 94. liess viele Verse aus, ovds sygcc-
Thucydides citiert den Hom. Hym- cpsv 49. iisxuygdcpsi, (isxs&rjHs,
nus auf Apollo 37. 6vvthiAr}KS 51, vgl. Eust. 173, 9;
Trypho 109; 448. 261, 1; 659, 12; 741, 7; 1018, 61.
Tyrannio, kein Homerdiorthot 80. seine Athetesen 52. sein Text 53.
seine Schriften 108. setzte dorische Formen statt ioni-
scher 301. von Eustathius erwhnt
Verse, die nicht mehr im Homer 160. Schriften ber Zenodot 54.
stehen 31; 36; 37; 38; 39. die Zenodot aus Mallos 76; 161.
schon in Voralexandrinischen Aus- Zenodorus 119.
gaben fehlten 50, A. 76. die in Zopyrus aus Heraclea 10; 14.
IL Wortregister.
r^t,
r]o5
w
278; 452.
181.
H'7rf<.()og, xurccapog 304.
2aro 305.
Aaoddfia, AaoSccfiav 293.
S-aiiSLCCL 279.
Asvrffc 305.
-9-farff, -9-a^g 279.
Ar^'s 306.
&EG7UCC, EGTtlUl 178.
yfryroj 181.
ftyysi ftstys 406. XiKQupig 306.
frijivs 280'.
Kg 307.
&7IQSVT71Q, &r]QVT7]g 281. UxsG&ai 260.
#t^ 281. x
ZtTt 307.
<9*/?7ffxa> 282.
ftgEmgcc, &QE7Zxcc 283.
-frpraffHc, &Qa>on6g 284. fjLaQxvQog 308.
-frccov 402. [iccxiJGOfiat y fiaxicGOfiat 308; 479.
Msy^S 309.
ld%(bv 285.
MsXdvinnog 417.
(isXLrjdrjg 417.
Z%, ft?# S 285.
[LrjXLSxu 309.
tdina, sAJuta 286.
fioyoffrdxog 420.
fs, T| 287; 404.
t'xoo, 77'xe 287.
i
495
496
Seite Seite Seite Seite
'
^ 241949
-w- _/ **
%.
v .,*%/**' /A^-\f,.V'^
v
.-.,,-%
s> V ^ ""^ ^ <
^^
*
'
<%
^ s* >p.^ '%,^ tp
^
.^ *
Q
;
s)
><< *r^
$1
p* # % * Jp
,<
^
^P \
.r/' ^
C v
^0*
,
o
^
W
'
J>
9 ^
%^
Q.
W \> * * " / ^ \
0" , ', *
V <*>
G
-,
- :%
%
V r
^ CK) *
Z9>
f
*
<>, ",
/ ^ V s % % V
t: :j"^
W*Jr *-^\
> ,-.^
^%
v
^>
t*.'*^ -\*
v
cd <3^,
v--'/;,.
<d Oft
^\#
>
^G^
^ :
c :
'%.0< ^ o^ :
%^^-# /i "*\^
v^e
"^^ ^H >^ *# >^
^^ S
U^ -l
; '*&.c?
d *
Q^ *j
K"
A~ "%c
^ ^
c*
% **
% \> ^ * * o f Hu v * * *
" t *U-
I <w fc
b
$?
,* ^ S?
0^ * v <^ rP'
o- ,
*> *<>, \^>
% ^
5 o
cP-^r'"'.^
:mm\ ~<t
~%.$
s> *t.
rP
*
*
%#'/ v^
.
%^ V . \.^ %.J
**+&
*
. ^ & *
\,
.'
^f ^
%V^ \ \^ : ; \<p :
cV ^
" ,,
j^ i
^:v'.^*-^--.^ >;^,<
~
<H O^ -
'
-- An.
LIBRARY OF CONGRESS