Sie sind auf Seite 1von 65

8861_LK_Hoerb_Musica_mortal_BB_Layout 1 17.08.

12 15:11 Seite 1

Lernlektüre Lernlektüre
PAC PAC
OM OM
LERNKRIMI LERNKRIMI

T
C

C
HÖRBUCH HÖRBUCH

LE

LE
RN RN

I
K RI K RI

M
Música mortal Música mortal
In Sevilla werden zwei afrikanische Einwanderer stranguliert
aufgefunden. Bald stellt sich heraus, dass die Tat eine große
Ähnlichkeit zu einer Reihe ungeklärter Mordfälle in Spanien
aufweist. Ist hier ein Serienmörder am Werk?
Das spannende Lernkrimi Hörbuch trainiert das Hörverstehen
unterhaltsam und effektiv. Über 50 Minuten packender
Krimispaß auf Spanisch!

„Die Compact Lernlektüren machen es unseren Kunden sehr


leicht, sich auch in ihrer Freizeit mit Spaß und Motivation
der Fremdsprache zu widmen – und das mit messbarem
Lernerfolg.“

☛ vollständiger Text im Begleitbuch


☛ textbezogene Übungen
☛ Vokabelangaben auf jeder Seite
☛ MP3-fähige Tracks

Für mittleres Sprachniveau

B1 B1
Spanisch

Empfohlen von
Lernkrimi Hörbuch Spanisch

Música
mortal

María García Fernández

Musica morta.indd 1 21.08.12 14:00


Weitere Informationen zu Compact Lernkrimis finden Sie am Ende
des Buches und unter www.lernkrimi.de.

Diese Geschichte ist bereits als Lernkrimi Kurzkrimi „El Guitarrista del Diablo“
im Band „El Guitarrista del Diablo“, ISBN 978-3-8174-7947-4, erschienen

© Compact Verlag GmbH


Baierbrunner Straße 27, 81379 München
Ausgabe 2012

Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise,


nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Verlages gestattet.

Chefredaktion: Dr. Matthias Feldbaum


Redaktion: Kerstin Nußhart
Fachkorrektur: Angela Cuevas Alcañiz
Produktion: Johannes Buchmann
Titelillustration: Karl Knospe
Lernkrimi-Logo: Carsten Abelbeck
Gestaltung: EKH Werbeagentur Gbr
Umschlaggestaltung: EKH Werbeagentur Gbr, Hartmut Baier

ISBN 978-3-8174-8861-2
381748861/1

www.compactverlag.de

Musica morta.indd 2 21.08.12 14:00


Vorwort

Liebe Leserin, lieber Leser,

sicher zum Lernerfolg – mit Spaß und Spannung! Die Compact Lern-
krimi Hörbücher mit ihrer Kombination aus vertonter Lektüre und didak-
tischem Übungsanteil eignen sich hervorragend, um breite Sprachkom-
petenzen in der Fremdsprache zu erwerben. Durch die authentische,
zugleich aber dem Lernniveau angepasste Vertonung wird das Hörver-
stehen geschult. Die spannende Handlung, das angemessene Sprach-
niveau und die hörtextbezogenen Übungen fördern und motivieren den
Lerner. Entwickelt nach neuesten Erkenntnissen der Fremdsprachen-
didaktik, sind Compact Lernkrimi Hörbücher das ideale Medium für
einen Lernerfolg im Selbststudium.

So lernen Sie mit Compact Lernkrimi Hörbüchern:


• Mit Begeisterung lernen: Die packende Krimihandlung motiviert
Sie – ob beim Hören, Lesen oder Mitlesen der spanischen Original-
lektüre.
•W  issen intensivieren und erweitern: Mit der CD können Sie Ihr
Hörverstehen gezielt verbessern. Mit den didaktisierten Hörtexten und
den textbezogenen Übungen testen und trainieren Sie Ihre Sprach-
kenntnisse effektiv.
•S  ystematisch lernen mit der Reihe Compact Lernkrimis: Knüpfen
Sie an Ihr individuelles Sprachniveau an und setzen Sie eigene Lern-
ziele – linear im Schwierigkeitsgrad ansteigend oder mit punktuellen
Schwerpunkten wie Grundwortschatz oder Hörverstehen.
• Unabhängig sein: Lernen Sie ganz individuell – wo und wann Sie
wollen.

Viel Spaß beim spannend Spanisch lernen


wünscht Ihnen

Prof. Dr. Christiane Neveling


Didaktik der romanischen Sprachen, Universität Leipzig

Musica morta.indd 3 21.08.12 14:00


Inhalt
Capítulo 1: El crimen............................................................... 15
Capítulo 2: Sospechosos........................................................ 14
Capítulo 3: El sueño................................................................ 24
Capítulo 4: Juan del Diablo..................................................... 33
Capítulo 5: El culpable............................................................ 41
Test final .................................................................................. 49
Soluciones ............................................................................... 53
Glosario ................................................................................... 55

Zu diesem Buch
Als in Sevilla zwei afrikanische Einwanderer stranguliert
aufgefunden werden, vermutet die Polizei zunächst einen
fremdenfeindlichen Hintergrund. Doch bald zeigt sich,
dass diese Tat große Ähnlichkeit zu einer Reihe ungeklärter
Mordfälle in ganz Spanien aufweist – ist hier ein Serienmörder
am Werk?

Die Ereignisse und die handelnden Personen in diesem Buch sind frei erfunden.
Etwaige Ähnlichkeiten mit tatsächlichen Ereignissen oder lebenden Personen
wären rein zufällig und unbeabsichtigt.

Musica morta.indd 4 21.08.12 14:00


1 El crimen

Sevilla. Agosto. Una de la tarde. Más de 45º. Samba y


Mohamed estaban trabajando como todos los días. Era muy
sencillo: cuando el semáforo se ponía en rojo empezaba
todo.
–Toc, toc –llamaron a la ventanilla del primer coche.
–Señora, ¿quiere pañuelos? A un euro.
La señora subió la ventanilla y miró hacia otro lado.
–Señor, a un euro.
Una mirada de desprecio.
–Chico, suerte para el examen –Samba le hablaba a un mu-
chacho que estaba haciendo
prácticas para sacarse el carnet
de conducir. desprecio m Verachtung
–Vaaale –el chaval sonrió y le muchacho m Junge,
junger Mann
compró un paquete de pañue-
carnet m de Führerschein
los. El único esta vez. conducir
Dos segundos y el semáforo es- chaval m Bursche,
junger Mann
taba en verde otra vez. Cuando
apartarse Platz machen
esto ocurre todo termina y
vuelve a empezar.

Al día siguiente una ambulancia pasaba a toda velocidad con


la sirena puesta por la Avenida de la Palmera. Todos los
coches se apartaban.
–¿Qué habrá pasado? –se preguntaba la gente. Había dos per-

Musica morta.indd 5 21.08.12 14:00


sonas en el suelo con un montón de paquetes de pañuelos de
papel alrededor. Los sanitarios encontraron a Samba y a
Mohamed ya muertos. No se podía hacer nada.
–Señores, apártense –la enfermera tuvo que echar a un co-
rrillo de curiosos que se había formado en cuestión de segun-
dos–. Cómo odio a los curiosos. Me parece horrible que la
gente se divierta con las cosas malas que les pasan a los
demás. ¿Y dónde estará la policía?

–¿Dígame?
–¡Rodrigo! ¿Dónde estás?
–¿Quééé?
–No me digas que estás durmiendo. ¡No tienes remedio! Si
no fueras tan buen policía ya te habría despedido! Tienes que
estar en la Avenida de la Palmera. ¡YA!
–Vale, vale, jefe, hay que ver cómo se pone. En dos minutos
estoy allí.
Efectivamente, en un tiempo
alrededor ringsherum récord Rodrigo se vistió, se
corrillo m de eine Gruppe puso los patines y se marchó
curiosos von Schau-
lustigen hacia la escena del crimen a
7 ¡No tienes hier: Du wirst toda velocidad.
remedio! dich nie
ändern! Adelantó a un montón de co-
patines m pl Inline-Skates, ches, autobuses urbanos y bi-
Rollschuhe cis. Cogió dos calles en senti-
escena f Tatort do contrario. Asustó a una
del crimen
adelantar überholen
abuela. El mejor policía de la
en sentido m (in) entgegen- ciudad ya estaba en la escena
contrario gesetzter del crimen.
Richtung
–Señor, no está permitido pa-
asustar erschrecken
sar. Ha ocurrido un crimen en

Musica morta.indd 6 21.08.12 14:00


esta calle, coja la siguiente a la
placa f (Polizei-)
izquierda. Marke
–Pero yo soy el comisario Ro- prejuicio m Vorurteil
dríguez. Aquí tiene mi placa. suicidarse Selbstmord
begehen
–Comisario, lo siento, yo…
causa f de Todesursache
–Sí, sí, ya… ¿Es por el pelo lar- la muerte
go y los patines? No lo entien- averiguar herausfinden
do. Se puede ser un buen poli- arma m Waffe
cía, profesor o médico y llevar autopsia f Obduktion
el pelo largo, ¿no? No me pue- asesino m Mörder

do creer que en el siglo XXI la


gente aún tenga estos prejuicios. Bien, ¿qué ha pasado
aquí?
–Señor, una mujer ha encontrado a estos dos hombres hace
veinte minutos. Están muertos. Aunque parece extraño que
hayan decidido suicidarse juntos, ¿no?
–La causa de la muerte la averiguaremos nosotros. Vamos a
recoger pruebas de la escena del crimen y a entrevistar a los
testigos. No nos molesten, por favor.
Dos horas más tarde…
–Señor comisario, ya está –le dijo uno de los agentes a Rodri-
go–. Ahora sólo falta analizar los restos de ADN encontrados
en el arma y esperar el resultado de la autopsia. Vamos a ver
qué nos dicen.
–¿Pero por qué ha dejado el asesino el arma en la escena del
crimen? ¡Qué raro! No tiene sentido… –pensó Rodrigo–. Ten-
dremos que esperar el análisis de las pruebas del laboratorio.
Un agente se acercó a Rodrigo.
–Los vecinos no han visto nada.
–Bueno, gracias, Florencio, buen trabajo.
–De nada, comisario.

Musica morta.indd 7 21.08.12 14:00


–Bien, creo que ahora es el mo-
quedar hier: sich
(con alg.) (mit jmd.) mento de entrevistar a la fami-
verabreden
lia. Seguro que ellos pueden
darse cuenta bemerken
darme alguna información útil.
costumbre f Gewohnheit,
Brauch
descon- hier: Trauer,La mujer de Samba estaba
suelo m Leid
esperando al comisario en el
temer (be)fürchten
salón de su casa con la mujer
de Mohamed. Rodrigo debería haber llegado ya. Habían que-
dado a las 17:30 y eran ya las 18:15. No podían parar de ir de
un lado a otro de la habitación. Cinco, diez, treinta veces. Por
fin sonó el timbre. El comisario estaba en la puerta.

Las dos mujeres estaban muy mal, no podían parar de llorar.


Rodrigo se dio cuenta de que su trabajo iba a ser más difícil
que de costumbre, porque tampoco hablaban muy bien espa-
ñol, aunque no estaba mal, teniendo en cuenta que llevaban
sólo un año viviendo en Sevilla.
Rodrigo les preguntó primero qué habían hecho sus maridos
el día anterior.
–Pues los dos fueron a trabajar por la mañana y volvieron por
la noche, como todos los días.
–¿Podrían decirme a qué hora exactamente?
–Sí, creo que se fueron a las ocho de la mañana y volvieron a
las nueve de la noche, más o menos. Aunque después se mar-
charon otra vez para ver si podían vender algo más. Venden
pañuelos de papel en los semáforos…bueno, vendían…
El desconsuelo era visible en la cara de la mujer.
Sin ellos se habían quedado además sin su medio de vida, y
ahora tenían miedo de salir a la calle, pues temían un ataque
parecido al que les había ocurrido a sus maridos.

Musica morta.indd 8 21.08.12 14:00


–Bien, si no se trata de drogas o crimen organizado… ¿pien-
san ustedes que ha podido ser un ataque racista?
Las dos mujeres se callaron.
–¿Han sufrido ustedes amenazas o insultos de alguien?
–En realidad no. Amenazas no. La verdad es que la gente se
ha portado muy bien con nosotros hasta ahora. En el barrio
no hemos tenido ningún problema, todos nos han tratado
bien y nos hemos adaptado poco a poco a la vida aquí.
–Sí, bueno, hay unos chicos que siempre que nos ven nos
gritan algo desde una moto.
–¿Insultos?
tratarse de sich handeln um
–Sí. Y a Mohamed lo amena-
amenaza f Drohung
zaron una vez, diciendo que
insulto m Beleidigung
lo iban a matar, y lo empuja- amenazar drohen,
ron y lo tiraron al suelo en bedrohen
medio de la calle. descartar ausschließen
víctima f Opfer
–Bien, tomo nota de todo.
considerar halten für,
Para terminar, señoras, ¿pien- erachten als
san ustedes que es posible convencido überzeugt
que sus maridos se hayan atrapar fassen, fangen
suicidado? culpable m Schuldiger
–¿Cómooooooo?
El comisario tuvo que calmar a las mujeres, que se pusieron
histéricas cuando escucharon la pregunta. Rodrigo pensaba
que un suicidio no era probable, pero tenía que descartar
todas las opciones. Más adelante, en la autopsia, podría ver
cómo habían muerto las víctimas exactamente y así podría
descartar el suicidio definitivamente, o considerarlo como la
forma en que murieron. En ese caso no habría crimen.
Pero Rodrigo estaba convencido de que sí lo había. Y él iba a
atrapar al culpable.

Musica morta.indd 9 21.08.12 14:00


Según sus mujeres los dos
conseguir bekommen;
erreichen, africanos eran hombres muy
gelingen alegres y estaban muy conten-
permiso m Arbeits-
de trabajo genehmigung tos de vivir en España. No te-
descubrir entdecken nían trabajo aún, pero espera-
quitarse la vida sich das ban encontrarlo pronto.
Leben neh- –La peor época en España fue-
men
solicitar beantragen
ron los dos primeros meses.
cola f hier: Schlange Llegamos y no conocíamos a
denegar ablehnen nadie, no sabíamos hablar es-
conceder bewilligen pañol y además llegamos de
manera ilegal, ¿sabe?
–Sí, el mayor deseo de mi marido era poder trabajar por fin
aquí de manera legal. Llevamos esperando mucho tiempo sin
poder legalizar nuestra residencia en España y sin poder con-
seguir un permiso de trabajo.
Rodrigo tomaba nota de todo.
–Entiendo, pero, ¿no podría ser ésta la razón para un posible
suicidio? A lo mejor estaban desesperados y no podían espe-
rar más tiempo. Quizás fueron descubiertos por la policía y
decidieron quitarse la vida. ¿Sería posible?
Las mujeres empezaron a llorar. Rodrigo no entendía nada.
–¿Pero qué pasa? Si he dicho algo que les ha molestado, lo
siento.
–No, no es eso.
Entonces le contaron al comisario Rodríguez todos los pro-
blemas que habían tenido para solicitar la residencia legal y
el permiso de trabajo en España. Todas las colas. Todos los
papeles necesarios. La frustración cuando se lo denegaron. Y
finalmente la alegría que sintieron cuando recibieron una car-
ta que decía que les habían concedido el permiso de trabajo,

10

Musica morta.indd 10 21.08.12 14:00


que entraría en vigor dos
entrar en vigor in Kraft treten
días más tarde. Por fin. No
parecía el mejor momento para suicidarse.

Ejercicio 1: Vocabulario. Verbinden Sie das Krimi-


vokabular mit der deutschen Übersetzung!

1.   el crimen a) die Todesursache ermitteln

2.  averiguar la causa b) Selbstmord begehen


de la muerte

3.  suicidarse c) Zeuge

4.  la escena del crimen d) Tatort 

5.  el testigo e) Verbrechen 

Ejercicio 2: Palabras. Bringen Sie die Buchstaben in die


richtige Reihenfolge und bilden Sie sinnvolle Wörter zum
Thema Krimi!

1. aentssiao __________________

2. taecenntdee __________________

3. cposseoosh __________________

4. oureezsrf __________________

11

Musica morta.indd 11 21.08.12 14:00


Ejercicio 3: Actividades. Ordnen Sie die folgenden
Handlungen der richtigen Person zu! Beachten Sie,
dass manche Handlungen zu mehreren Personen
passen.

trabajar en el semáforo entrevistar a la familia

morir llorar tener miedo recoger pruebas

averiguar la causa de la muerte

el comisario Rodríguez el agente Florencio

Samba y Mohamed las mujeres

12

Musica morta.indd 12 21.08.12 14:00


Ejercicio 4: Gramática. Welcher Satz ist korrekt?
Kreuzen Sie an!

1. ❒ a) Les recomiendo que no le hablen de usted.


❒ b) Les recomiendo que no lo hablen de usted.

2. ❒ a) Hay que ser conscientes de la situación.


❒ b) Hay que ser conscientes en la situación.

3. ❒ a) Es imposible que es mentira.


❒ b) Es imposible que sea mentira.

4. ❒ a) Estaba esperando a que vinieses.


❒ b) Estaba esperando a que vendrías.

13

Musica morta.indd 13 21.08.12 14:00


2 Sospechosos

El comisario Rodríguez estaba confundido. Necesitaba poner


sus ideas en orden para poder llegar a una conclusión lógica,
por lo que se despidió de las mujeres y salió a la calle.
Caminar solo por la noche le venía muy bien para poder pen-
sar. En ese barrio no conocía a nadie y por eso podía pasear
sin saludos ni interrupciones.
Siempre que tenía un caso difí-
cil daba un paseo para aclarar confundido hier: durch-
einander
sus ideas y casi siempre funcio- conclusión f Schluss-
naba. folgerung
Tenía que entrevistar a los jóve- pista f Spur, Fährte

nes que habían amenazado a móvil m hier: Motiv


enfrentarse (sich jmd.)
una de las víctimas. Ésa podría (a alg.) entgegen-
ser una buena pista. Quizás los stellen
asesinos tenían un móvil racis- en obras in (Um-)Bau

ta. Pero esto lo haría ya al día atraer anziehen

siguiente, pues si se trataba de


un grupo de jóvenes violentos no sería precisamente buena
idea enfrentarse a ellos por la noche, cuando las calles están
vacías.
En ese momento lo vio. Era un cartel enorme que ocupaba
toda la fachada de un bloque de pisos en obras. Era como
esas imágenes de modelos que ponen en el centro de todas
las ciudades y anuncian ropa o bebidas de marcas conocidas,
atrayendo la atención de todo el que pasa. Pero no era una

14

Musica morta.indd 14 21.08.12 14:00


modelo. Se trataba del famo-
7 tio m Typ, Mann
so guitarrista Juan del Diablo.
sobrenatural übernatürlich
–Me encanta este tío. Parece
incomparable unvergleich-
de verdad sobrenatural. lich, außer-
gewöhnlich
¿Cómo puede tocar así?
inigualable einzigartig
indescriptible unbeschreib-
Juan del Diablo. El guitarrista lich
más famoso de los últimos enterarse etw. erfahren,
(de algo) etw. verstehen
tiempos. Su nombre venía de
7 echar un einen Blick auf
su arte. Era un guitarrista in- vistazo etw. werfen
comparable, inigualable, in- observar beobachten
descriptible. Cuando Rodrigo inquietante beunruhigend
escuchaba su música se olvi- tamaño m riesenhafte
gigantesco Größe
daba de todo. Y eso era preci-
volando hier: extrem
samente lo que necesitaba en schnell
ese momento. Miró entonces
la fecha del concierto.
–¿Hoy? ¿En Sevilla? ¡Cómo no me he enterado antes! Tengo
que ir a ese concierto.
Entonces Rodrigo miró el reloj un momento, se puso los pa-
tines y echó un último vistazo al cartel. Juan del Diablo pare-
cía observarlo desde lo alto del edificio. Tenía una mirada
casi sobrenatural. Se podría decir que era una mirada inquie-
tante, una mirada de una de esas personas que esconden
un secreto. No importaba desde qué lado lo mirara, Juan del
Diablo parecía seguirlo con los ojos también.

De pronto Rodrigo despertó de la hipnosis que le había pro-


ducido la foto de tamaño gigantesco y atravesó la ciudad vo-
lando. Al final tuvo suerte, pues llegó al teatro justo a tiempo
de comprar la última entrada. Por fin podría ver a su artista

15

Musica morta.indd 15 21.08.12 14:00


favorito en directo y relajarse
en directo live
un poco, que en la comisaría
no le daban sie haben ihm
un respiro keine Atem- no le daban un respiro.
pause gegönnt
El concierto fue como Rodri-
clavado gebannt
go esperaba: impresionante.
butaca f Sitzplatz
im Kino od. El comisario estaba clavado
Theater
en su butaca escuchando el
disfrutar genießen
sonido de la guitarra, disfru-
convertirse sich verwan-
deln in; tando cada segundo del con-
werden zu cierto.
surgir de emporkommen Por otro lado este músico no
aus, entstei-
gen se correspondía exactamen-
merecido verdient te con lo que él consideraba
un gran artista.
Rodrigo siempre había desconfiado de los músicos que se
hacían famosos de un día para otro, de los que tenían un
boom, como la canción del verano, y eran explotados en to-
das las discotecas hasta que uno no podía soportar más escu-
char su música, para después desaparecer en la nada.
Pero Juan del Diablo no era
uno de esos. Él hacía música
de calidad, tocaba obras clá- corresponderse überein-
con stimmen mit
sicas y flamenco y era reco-
desconfiar misstrauen
nocido no sólo por el públi- explotado hier: ausge-
co, sino también por los ex- schlachtet
pertos. Sin embargo, su ca- soportar ertragen

rrera había sido algo miste- desaparecer im Nichts


en la nada verschwinden
riosa. Había saltado directa- reconocido anerkannt
mente a la fama dos años saltar directa- über Nacht
antes de su primer concierto mente a la berühmt
fama werden
en Sevilla. Hasta ese mo-

16

Musica morta.indd 16 21.08.12 14:00


mento nadie había oído hablar de él: ni los críticos ni los
compañeros de profesión. Este portento de la guitarra era
todo un misterio y quizás por eso atraía aún más a la gente.
Al final del concierto el público aplaudía incansable. Rodrigo
estaba entusiasmado. La música le hizo ser feliz por un rato.
Esa noche se acostó muy
contento.
portento m Wunderkind
incansable unermüdlich
A las seis de la mañana,
pertenecer a gehören
cuando el comisario Rodrí-
comprobar überprüfen
guez aún estaba soñando
delincuente m Verbrecher,
con el concierto, lo despertó Straffälliger
el móvil de repente. bruscamente hier: mit einem
Knallen
–¿Pero quién será a estas ho-
ras? ¡Maldita sea!
Eran los resultados del laboratorio de criminalística.
–¿Cómo dice? Ahá, los restos de ADN encontrados en el arma
pertenecen a las víctimas y a otra persona más... Ah, y otra
cosa, ¿ha comprobado si ese ADN se corresponde con algún
delincuente que tengamos en los archivos de la policía? ...
No, ahá, entiendo. Bueno, llámeme si hay alguna novedad.
Rodrigo colgó el teléfono bruscamente.
–¡Qué horas de llamar, hombre! Rodrigo odiaba levantarse
temprano, pero trabajando de policía no le quedaba otro
remedio.
Después de la llamada del laboratorio el comisario se le-
vantó y se duchó rápidamente. Desayunó en el bar de la
esquina, como casi todos los días. Le encantaba desayunar
allí porque así charlaba un rato con los vecinos o leía el
periódico.
–No hay nada interesante en la prensa. Parece que en verano

17

Musica morta.indd 17 21.08.12 14:00


no ocurre nada. O sólo hay crí- Crimen trägt keinen Akzent.
menes en mi comisaría. Im Plural heißt es jedoch
Entonces lo vio. Un reportaje a crímenes (mit Akzent),
doble página sobre la muerte damit die Betonung auf der
ersten Silbe erhalten bleibt.
de los dos hombres, en el que
decían que había sido un ataque racista. Rodrigo echó un vis-
tazo a los otros periódicos que había en el bar. En todos había
un reportaje. En uno de ellos incluso en primera página.
En ese momento empezaron las noticias de la mañana en la
tele. El titular de la noticia era “Ataque racista en Sevilla”.
–Periodistas... Siempre se creen que saben más que la poli-
cía.
Cuando el comisario llegó al barrio de las víctimas decidió
dar una vuelta y observar a la gente, pues pensaba encontrar-
se con el grupo de jóvenes por casualidad. Después de pasear
un rato escuchó un ruido de motos acercándose a gran velo-
cidad. Fue como una explo-
sión de ruido sin control que
periodista m/f Journalist(in)
se acercaba a él a más y más
dar una vuelta spazieren
gehen velocidad. Finalmente para-
por casualidad zufällig ron en seco.
parar en seco eine Voll- –Oye tú, pijo, ¿qué haces por
bremsung
machen el barrio?
7 pijo m Yuppie, –Yo no soy pijo, soy POLICÍA.
Schnösel
–Rodrigo les enseñó su placa.
7 poli m Bulle
–¿Un poli? ¡Venga ya!
¡venga ya! hier: Quatsch!,
Komm schon! –Soy el comisario Rodrigo Ro-
7 cabecilla m/f Anführer(in) dríguez y tenéis que contestar
a unas preguntas.
Uno de los muchachos, que parecía ser el cabecilla, les hizo un
gesto a cuatro de ellos, y desaparecieron a toda velocidad. Los

18

Musica morta.indd 18 21.08.12 14:00


otros dos se quedaron con él.
de punta hier: hochge-
Era difícil diferenciar a unos de stylt (Haare)
otros. Todos llevaban el pelo pendiente m Ohrring
muy corto a los lados y de pun- cadena f Kette
ta en la parte delantera. Lleva- chándal m Jogginganzug
ban algunos piercings y un morirse sterben vor
de miedo Angst
pendiente. Las cadenas que
7 vieja f Alte (Mutter)
les colgaban del cuello eran de 7 ponerse de durchdrehen
oro. Llevaban ropa deportiva, los nervios
chándals, pero, eso sí, todos de
marca. Sus motos no eran muy grandes, pero parecía que
cuanto más ruido hacían, más importantes se sentían.
–¿Qué preguntas?
Los jóvenes no parecían estar muy impresionados por el
hecho de encontrarse delante de un comisario.
–¿Conocíais a Mohamed y Samba, los vendedores de pañue-
los del semáforo?
–¿Los del semáforo? Claro, hombre, son mis vecinos. Siempre
que nos ven se mueren de miedo. ¡Qué tontos!
–Hombre, seguro que les decíais algo y por eso tenían miedo.
–Pues claro. Aquí en el barrio mando yo.
–¿Dónde estabais el martes
Die Wendung cuanto más…,
más … (= je mehr …, desto …) por la noche?
wird verwendet, um ein pro-  –Pues, ¿dónde iba a estar?
portionales Bedingungsgefüge En mi casa, claro. Mi vieja
zu umschreiben.
se pone de los nervios si
Genauso funktionieren auch: no duermo en casa. Ade-
cuánto menos…, (tanto) más… más, un martes a esas ho-
= je weniger …, desto mehr … ras no hay nadie en la calle
cuánto más…, menos…
con quien poder divertirse
= je mehr …, desto weniger …
un rato. ¿Por qué?

19

Musica morta.indd 19 21.08.12 14:00


–¿Tu madre puede confirmar eso?
–Pues claro, tío. Pero, ¿qué pasa?
–Tus dos vecinos fueron asesinados ayer.
–¿Qué?
–Pues sí. Así que tengo que hablar con tu madre para confir-
mar que estabas en casa el martes por la noche. Y con vues-
tras madres también –los otros dos muchachos se miraron
muy sorprendidos.
–Oye, nosotros no hemos ma-
confirmar bestätigen
tado a nadie. No somos unos
asesinar ermorden
asesinos. ¡Tú estás loco, tío!
DNI m Personal-
(Documento ausweis –Oye, chaval, un respeto, que
Nacional soy comisario y tengo bastan-
de Identidad)
fastidio m Verdruss,
tes más años que tú. A ver, do-
Genervtsein cumentación. Quiero saber
obedecer gehorchen dónde vivís para poder visitar a
sospechoso m Verdächtiger vuestras familias.
Los chicos le dieron a Rodrigo
el DNI con cara de fastidio.
–Ah, y dadme ahora mismo el número de teléfono de vuestros
cuatro amigos.
–¿Qué cuatro amigos? –preguntó uno de los muchachos.
–Pues los que se han ido hace un momento –dijo Rodrigo en
tono enfadado–. He visto que erais siete, así que venga, rápi-
do, que no tengo todo el día.
Los chicos obedecieron.

Enseguida Rodrigo fue a visitar a todas las familias para ver


dónde se encontraban los sospechosos la noche del crimen.
Todos estaban en casa esa noche. Y la reacción de todos los
padres fue parecida.

20

Musica morta.indd 20 21.08.12 14:00


–¡Juanito! ¿Qué has hecho esta vez? ¡Estoy harto de ti!
¿Cuándo vas a hacer algo bien en la vida? ¡Eres un inútil!

Al principio Rodrigo pensaba que estos jóvenes eran unos


delincuentes y unos maleduca-
dos, pero después de hablar estar harto de etw./jmd. satt
con los padres los chavales le haben
dieron pena. Realmente sus inútil m/f Nichtsnutz,
Taugenichts
motos y esa actitud tan dura mecanismo m Verteidigungs-
eran sólo un mecanismo de de defensa mechanismus
defensa contra la sociedad. O instituto m gerichtsmedi-
anatómico zinisches
contra su familia. O contra forense Institut
todo.
Entonces el comisario decidió ir al instituto anatómico
forense porque tenía curiosidad por ver si la autopsia podía
darle alguna información útil.

21

Musica morta.indd 21 21.08.12 14:00


Ejercicio 5: Adjetivos. Wie lautet das Adjektiv zu
den folgenden Sustantiven? Markieren Sie die
korrekte Form!

1. envidia: envidioso / envidiante / envidio

2. alegría: alegrante / alegre / alegrudo

3. tristeza: triste / tristoso / tristante

4. seriedad: seriosov serio / seriudo

5. locura: locuo / loco / loque

6. seguridad: segurdo / segio / seguro

Ejercicio 6: Lenguaje coloquial. Ordnen Sie den


umgangssprachlichen Ausdrücken die deutsche
Übersetzung zu!

1. ¡Oye tú! a) Bulle

2. pijo b) Komm schon!

3. poli c) Hör mal!

4. ¡Venga ya! d) Yuppie

22

Musica morta.indd 22 21.08.12 14:00


Ejercicio 7: Vocabulario. Übersetzen Sie das Krimi-
vokabular ins Spanische und markieren Sie anschlie-
ßend die Begriffe im Gitternetz!

1. Fall __________________________

2. Spur ________________________

3. Motiv ________________________

4. gewalttätig ________________________

5. überprüfen ________________________

6. Straftäter, straffällig ________________________

7. Verdächtiger, verdächtig ________________________

O F T L D P Q R S H I M
S O S P E C H O S O N F
X G Z B L D G F B P Y S
U A T L I A Q W T S L C
B M K O N I B S C A S O
U O D K C L O B T S A N
O V P X U T D B M D O F
V I O L E N T O F Z U I
K L C Y N O P K C G U R
I G T D T L H S A A T M
U H C D E P O P I S T A
O F D C O M P R O B A R

23

Musica morta.indd 23 21.08.12 14:00


3 El sueño

–¿Cuál fue la causa de la muerte? –preguntó el comisario al


patólogo.
–Pues mire, fueron estas heridas que ve aquí, de una parte a
otra del cuello. Fueron hechas con algo muy fino.
–En la escena del crimen encontramos una cuerda de
guitarra.
–Ahá, entonces tienen ustedes el arma. La presión de la cuer-
da les impidió respirar y murieron asfixiados.
–¿Y estas marcas que tienen en los brazos?
–Son señales de lucha. Las
víctimas se defendieron an-
herida f Wunde
tes de ser estranguladas.
cuerda f hier: Saite
–¿Y las marcas de las muñe-
impedir hindern
cas?
asfixiado erstickt
–Pues parece que el asesino
lucha f Kampf
inmovilizó primero a una de defenderse sich verteidigen
las víctimas, seguramente estrangular erdrosseln
atándole las manos a la es- muñeca f hier: Handgelenk
palda. atar zusammen-
–Claro, no podía asesinar a binden,
festbinden
dos personas al mismo uña f Fingernagel
tiempo.
–Mire. Uno de ellos tiene restos de piel bajo las uñas, segura-
mente por haber intentado defenderse. Enseguida envío una
prueba al laboratorio.

24

Musica morta.indd 24 21.08.12 14:00


–Muchas gracias. Llámeme en
en cuanto sobald
cuanto tenga los resultados.
asesinato m Mord
expediente m Akte
Cuando Rodrigo llegó a su oficina
escuchó el teléfono. Lo descolgó
rápidamente:
–Comisaría de Sevilla, ¿dígame?
–¿Hablo con el comisario Rodrigo Rodríguez?
–Sí, soy yo, ¿en qué puedo ayudarle?
–Soy el comisario Sebastián Fernández, de la Comisaría de
Madrid. He leído en el periódico que ha tenido lugar otro ase-
sinato en Sevilla y quería saber cómo ha ocurrido exactamente.
–Perdone, pero, ¿qué quiere decir con “otro” asesinato?
El comisario Sebastián le contó a Rodrigo que en Madrid ha-
bía habido otro crimen muy similar dos meses antes: una mu-
chacha había sido asesinada en mitad de la calle por la noche.
En la escena del crimen habían encontrado una cuerda de
guitarra.
–Envíeme el expediente In Spanien meldet man sich
am Telefon nicht mit seinem
del caso por e-mail y así Namen, sondern mit ¿Dígame?
puedo empezar a estudiarlo – (in etwa:) Sagen Sie mir!
para ver si hay una conexi-
ón entre los dos crímenes Weitere nützliche Ausdrücke rund
ums Telefonieren:
–dijo Rodrigo.
¿Hablo con…? – Spreche ich mit …?
–De acuerdo. Seguimos en ¿Está…? – Ist ... zu Hause?
contacto, entonces. ¿Puedo hablar con… ? –
Después de recibir esa lla- Kann ich mit … sprechen?
¿Puede darle un recado a… ? –
mada el teléfono volvió a
Können Sie … etwas ausrichten?
sonar. En este caso se trata-
ba de una llamada de la comisaría de Toledo, donde también
había tenido lugar un caso similar. Rodrigo tomó nota de todo
y le pidió al otro comisario el expediente del caso de Toledo

25

Musica morta.indd 25 21.08.12 14:00


para estudiarlo tranquilamente. Pensaba que si había un solo
asesino para todos los crímenes, la clave para averiguar quién
era el culpable podría estar en los expedientes.
–Muchas gracias, comisario, seguimos en contacto.
Rodrigo colgó el teléfono y otra vez tuvo que descolgarlo un
segundo después. Así estuvo un buen rato recibiendo llama-
das de diferentes comisarías
repartidas por toda España.
clave f hier: entschei-
dendes Todos los crímenes eran si-
Beweisstück milares, y en todos los casos
alfileres m pl bunte
de colores Stecknadeln
Rodrigo les pidió a los comi-
cometer un ein Verbrechen sarios el expediente para po-
crimen begehen der estudiar mejor el caso.
Mientras esperaba los e-
mails Rodrigo pensó que tenía que marcar las ciudades de los
asesinatos en un mapa. ¿Podría establecer de esta manera
una conexión entre los crímenes? Bueno, al menos era una
posibilidad.
Cogió un mapa que tenía en el cajón de su escritorio y una
caja llena de alfileres de colores. Una a una marcó todas las
ciudades de los asesinatos: Sevilla, Madrid, Cáceres, Toledo,
Barcelona, Santa Cruz de Tenerife.
–Sevilla, Madrid, Cáceres…
El comisario repetía y repetía los nombres. Había marcado
ciudades en todas partes de España: norte, sur, en las islas…,
pero no podía ver la relación que había entre ellas.
Después de esto anotó las fechas de los asesinatos para ima-
ginarse cómo se movió el asesino. Observándolas se sorpren-
dió mucho: los crímenes habían tenido lugar cada dos o tres
meses aproximadamente. ¡El asesino llevaba casi dos años
cometiendo crímenes! Además, viajaba por toda España y

26

Musica morta.indd 26 21.08.12 14:00


nadie había podido atraparlo hasta ahora. Los comisarios de
las diferentes ciudades no habían entrado en contacto hasta
ese día en que habían visto los asesinatos de Sevilla en los
medios de comunicación. Y todo gracias a los periodistas,
que habían supuesto que era un crimen racista y lo habían
publicado.
El comisario cerró los ojos:
suponer annehmen
tenía que ponerse en el lugar
resolver un einen Fall
del asesino, quizás así en- caso lösen
contraría una pista. Se imagi- sesenta y tantos um die sechzig
naba cómo tuvo lugar el pri- antecedente m hier: Vorstrafen,
(kriminelles)
mer crimen y cómo después Vorleben
se marchó hacia la siguiente
ciudad. Y después asesinó a otra víctima, y a otra, y a otra…
¿Cómo podría una persona cometer tantos crímenes? Y lo
más importante: ¿por qué? ¿Qué motivos tenía el asesino
para viajar de una ciudad a otra?
Estas preguntas daban vueltas en la cabeza de Rodrigo una y
otra vez y no le permitían llegar a una conclusión lógica. Vol-
vía a mirar el mapa, las fechas… y por fin recibió los e-mails
de las otras comisarías.
Sin embargo no era tan fácil. Las víctimas eran muy diferen-
tes: los dos africanos, una chica de veinte años, una señora de
sesenta y tantos años… ¿Qué podían tener en común todas
estas víctimas?
En todos los casos se habían encontrado muestras de ADN,
pero la policía no había podido identificar al asesino por tra-
tarse de una persona sin antecedentes. En cuanto a los testi-
gos, no había habido ninguno.
La policía había entrevistado en todas las ciudades a perso-
nas cercanas a las víctimas: familiares, amigos, compañeros

27

Musica morta.indd 27 21.08.12 14:00


de trabajo o compañeros de piso. Todos habían descrito a las
víctimas y el último día de su vida: el día en el que fueron
asesinados.
Rodrigo comenzó a leer estas entrevistas, pero había leído pá-
ginas y páginas de informes y a veces tenía la sensación de
que leía siempre lo mismo en algunas partes, y otras veces
que leía informes completamente diferentes. Víctimas. Testi-
gos. Crimen. Arma. Rodrigo pensaba y pensaba, hasta que al
final el cansancio lo venció y se quedó dormido.
Lo despertó el sonido del telé-
fono que le anunció que las
sensación f hier: Gefühl,
Empfinden entrevistas que faltaban en el
vencer (be)siegen informe de Santa Cruz de Tene-
quedarse einschlafen rife iban a llegar por fax en ese
dormido
momento.
inquietud f Unruhe
Mientras Rodrigo intentaba
hacer funcionar el fax pensaba en el sueño que había tenido.
Había sido muy raro. Había visto una guitarra en su sueño.
Era una guitarra preciosa. Debía ser una de las mejores. Sin
embargo, aunque era muy bonita y a Rodrigo le encantaba el
sonido de la guitarra, ésta le producía una sensación extraña,
una sensación de inquietud. Parecía que estaba obligado a
mirarla, aunque no quería hacerlo. De pronto la luz se apagó
en su sueño. Cuando se volvió a encender, la guitarra aún es-
taba allí, pero cuando Rodrigo la miró con atención vio que
había perdido todas las cuerdas. De pronto sintió la necesi-
dad de mirar hacia el suelo. Allí vio a todas las víctimas
estranguladas. Por suerte fue en ese momento cuando sonó
el teléfono.
¡Qué sueño tan horrible!
Después de recoger el fax Rodrigo se puso a dar vueltas por su

28

Musica morta.indd 28 21.08.12 14:00


oficina mientras miraba una y otra vez el mapa en el que había
marcado las ciudades. No tenía sentido. Simplemente no
tenía sentido.
Volvió a mirar los documentos que había dejado encima de su
mesa en la misma posición que cuando se quedó dormido. Se
encontraba en la parte en que preguntaban a la familia o a los
amigos si las víctimas habían hecho algo fuera de lo normal el
día anterior a su muerte, algo no habitual, un hecho inespera-
do, cualquier cosa que no formara parte de su rutina diaria.
En ese momento se dio
cuenta de que había dejado
por cierto übrigens
todos los informes abiertos
enigma m Rätsel
por el lugar donde se encon- gira f Tournee
traba la respuesta: todas las
víctimas habían salido por la noche y no habían vuelto a casa.
Habían encontrado una guitarra en la calle y habían decidido
devolvérsela a su dueño.
Todas las víctimas. Bueno, todas menos los dos africanos.
Aunque, por cierto, ¿no había dicho la mujer de uno de ellos
que habían salido a la calle por segunda vez esa noche? A lo
mejor llevaban una guitarra también. Claro, ésa era la clave.
Éste era el hecho que se repetía en todos los crímenes. ¿Pero
no era un poco raro? ¿Una persona había olvidado una guita-
rra en cada una de las ciudades en las que habían ocurrido los
asesinatos?
Entonces Rodrigo decidió mirar en Internet. Muchas veces se
puede encontrar la respuesta a enigmas en los sitios más
simples, ¿por qué no?
El comisario escribió las ciudades, esperó un poco y… ¡eso
era! ¡La gira de Juan del Diablo! Esa era la ruta que habían
seguido los conciertos del artista en los últimos dos años.

29

Musica morta.indd 29 21.08.12 14:00


Comprobó las fechas: coinci-
coincidir überein-
dían a la perfección. stimmen
Rodrigo lo vio claro: tenía objetivo m Ziel
que haber una relación entre alojarse sich einquar-
tieren, wohnen
la gira de Juan del Diablo y la
guitarra que devolvieron las
víctimas. Y él estaba decidido a averiguarlo. Con este obje-
tivo en mente cogió el coche y se dirigió enseguida al hotel
donde se alojaba el guitarrista.

30

Musica morta.indd 30 21.08.12 14:00


Ejercicio 8: Verbos. Welche Verbform ist das „schwarze
Schaf“? Unterstreichen Sie!

1. comí hablé fue estuve

2. vivieron dijeron comieron escribieron

3. comimos tuvimos hicimos hablamos

4. trabajó dijo hice estuvo

Ejercicio 9: Términos criminalísticos. Verbinden Sie


die Wörter des Krimivokabulars!

1. cometer a) una conclusión

2.  llegar a b) al asesino

3.  resolver c) una pista

4.  tomar d) un caso

5.  encontrar e) un crimen

6.  atrapar f) nota

31

Musica morta.indd 31 21.08.12 14:00


Ejercicio 10: Alternativas. Was bedeuten folgende
Ausdrücke? Kreuzen Sie die richtige Option an!

1. El teléfono volvió a sonar.


a) ❒ El teléfono sonó otra vez.
b) ❒ El teléfono empezó a sonar.

2. Estuvo un buen rato recibiendo llamadas de otras


comisarías.
a) ❒ Recibió algunas llamadas de otras comi-
sarías.
b) ❒ Recibió llamadas de otras comisarías durante
bastante tiempo.

3. El asesino llevaba dos años cometiendo crímenes.


a) ❒ El asesino cometió crímenes sin pausa durante
dos años.
b) ❒ El asesino dejó de cometer crímenes hace dos
años.

4. El comisario comenzó a estudiar los casos.


a) ❒ El comisario empezó a estudiar los casos.
b) ❒ El comisario terminó de estudiar los casos.

32

Musica morta.indd 32 21.08.12 14:00


4 Juan del Diablo

Cuando Rodrigo llegó al hotel había algunos jóvenes en la


puerta esperando al guitarrista. Eran fans, sobre todo chicas.
El comisario entró rápidamente en el hotel y se dirigió a la
recepción.
–Comisario Rodríguez –mostró su placa–. Señorita, ¿conoce a
estos hombres? –el comisario le enseñó a la recepcionista
una foto de Mohamed y Samba.
–Sí, creo que estuvieron aquí hace un par de días. Los re-
cuerdo porque traían una guitarra y preguntaron por Juan del
Diablo.
–Señorita, necesito el número de la habitación de Juan del
Diablo.
–Ahora mismo. Aquí tiene: la 419. Pero, por favor, sea dis-
creto, no queremos ningún escándalo en el hotel.
–Claro, claro, no se preocupe.
Rodrigo estaba emocionado. Por fin podría conocer a su ído-
lo: Juan del Diablo. Aunque,
claro, las circunstancias no
eran las mejores. Por otro preocuparse sich Sorgen
machen
lado pensaba en la sensación
circunstancias f pl Umstände
que le había producido el
cartel de Juan que había visto
en el centro de Sevilla, en su mirada inquietante y misteriosa,
y en la imagen sobrenatural que tenía.
Rodrigo fue hasta la habitación.

33

Musica morta.indd 33 21.08.12 14:00


Cuando estaba a punto de llamar escuchó un golpe. Parecía
que alguien había tirado algo contra la pared. Rodrigo oyó a
dos hombres discutiendo,
pero no podía entender bien
estar a punto kurz davor
de... sein, etw. zu lo que decían.
tun –No, no voy a tomármelas...
golpe m Schlag
–Te he dicho que tienes que
infinito unendlich
hacerlo porque…
7 quién wer zum
demonios... Teufel… Dos minutos después un
hombre salió corriendo de la
habitación. Detrás de él voló
una lámpara que cayó al suelo y se rompió en mil pedazos.
La puerta volvió a cerrarse.
Rodrigo esperó un poco. Echó mano a su pistola. Si Juan del
Diablo era violento debía reaccionar rápido. Entonces llamó
a la puerta.
Alguien la abrió. Entonces Rodrigo lo vio: era Juan del Diablo.
¿Juan del Diablo? ¿Dónde estaba aquella mirada inquietante?
¿Y el hombre agresivo de hacía un minuto? Ante Rodrigo apa-
reció un hombre más bien bajito, un poco gordito y con cara
de cansancio. Un cansancio infinito. Juan del Diablo lo miró
soprendido.
–¿Quién demonios es usted?
–Comisario Rodríguez –sacó su placa–. Tengo que hacerle
unas preguntas.
–¿Qué preguntas? No tengo tiempo, tengo una cita dentro de
dos horas y mi cena está a punto de llegar –respondió en tono
enfadado, e intentó cerrar la puerta.
–Lo siento, pero tiene que responder a mis preguntas. Se
trata de un asesinato. Quería hacerle unas preguntas sobre
Samba y Mohamed.

34

Musica morta.indd 34 21.08.12 14:00


–¿Sobre quién?
–Sobre los dos hombres que estuvieron aquí hace dos días.
Me han confirmado en recepción que estuvieron aquí. Y ahora
están muertos.
–Sí –su cara se mantenía inexpresiva–. Pero no entiendo qué
tengo que ver yo con eso.
–Usted es probablemente la última persona que los vio con
vida, así que por favor, dígame qué hicieron aquí, por qué vi-
nieron y qué hicieron después, si lo sabe, claro. Cualquier
cosa que usted pueda recordar será de gran ayuda.
–Mire, esos dos estuvieron aquí el otro día para devolverme
la guitarra.
–¿Por qué?
–Pues porque la había perdido. Estuve hablando con unas
fans y me la dejé al lado de un semáforo. Vinieron a devolvér-
mela, porque tenía mi nombre y mi móvil dentro. Y ya está.
–¿Y después?
–Y después nada, ¿qué quiere que le diga? –ahora su tono
mostraba impaciencia.
–¿Sabe usted adónde fueron
impaciencia f Ungeduld
después?
acusar de beschuldigen
–Oiga, yo no sé nada más. Ya
le he dicho que me devolvieron la guitarra. Yo se lo agradecí
mucho, porque YO NO SOY NADA SIN MI GUITARRA, ¿entien-
de? Así que, ¿qué motivo tendría yo para matarlos? –el artista
estaba a punto de perder los nervios.
–Yo no lo he acusado de asesinato –contestó Rodrigo–. Sin
embargo USTED lo ha hecho.
–Mire, me está poniendo nervioso. Será mejor que se vaya.
En ese momento sonó el timbre.
–Ésa debe de ser mi cena.

35

Musica morta.indd 35 21.08.12 14:00


–Está bien. Sólo una pregunta más: ¿quién era el hombre que
salió antes de la habitación?
–Mi médico, ¿por qué? rodeado umgeben
–Parecía usted muy enfadado.
–Mire, no es asunto suyo.
–Sí lo es, si usted se pone violento y lo ataca.
–Mire, yo no pretendía hacerle nada. Sólo he roto una lámpa-
ra. Eso no es ningún crimen.
–Está bien, pero la próxima vez controle su carácter. Buenas
tardes–. Rodrigo salió de la habitación mientras entraba la
cena.
Al principio el comisario pensaba que Juan no tenía nada que
ver con el crimen, pero después de la entrevista su intuición
le decía que ocultaba algo. Entonces ideó otro plan: pensó en
seguir al artista para observar qué hacía. Nada más salir del
hotel se escondió detrás del quiosco para esperarlo.
Una hora más tarde el guitarrista salió. Iba fumando, como
siempre. Un coche enorme paró en la puerta y Juan se subió.
Pero antes tiró el cigarro.
“¡Sí!”, pensó Rodrigo. Muestras de ADN. El comisario iba a
enviar el cigarro al laboratorio. Entonces podría ver si era el
mismo ADN de los crímenes.
Rodrigo se montó rápidamente en su coche y siguió a la limu-
sina. Durante el viaje empezó a llover. No fue fácil para el co-
misario seguir a Juan del Diablo durante casi una hora, por-
que con la fuerte lluvia no se podía ver nada. El coche paró
frente a una casa enorme de piedra rodeada por un muro.
Juan llamó al timbre y entró. La puerta se cerró detrás de él.
Rodrigo había parado un poco más atrás. El comisario vio que
en la puerta, al lado del timbre, había una placa con un nom-
bre, pero estaba demasiado lejos y desde allí no podía leerla.

36

Musica morta.indd 36 21.08.12 14:00


Entonces decidió bajarse del
agarrar nehmen, greifen
coche y acercarse andando, para arrancar hier: (das Auto)
no llamar la atención. starten
–“Clínica Psiquiátrica San Fran- vigilar überwachen

cisco”. ¿Eh? ¿Qué hace este hombre aquí?


Entonces algo se movió: la puerta empezó a abrirse y el comi-
sario vio cómo se acercaban tres perros bastante grandes co-
rriendo como locos. Rodrigo se quedó sin respiración. Corrió
y corrió hasta el coche notando que los perros lo perseguían.
Al llegar a él sacó las llaves, pero se le cayeron de las manos
y tuvo que buscarlas bajo el coche mientras veía cómo los
perros iban acercándose rápidamente. Entonces las agarró,
abrió la puerta rápidamente y, justo cuando uno de los perros
se lanzaba sobre él, consiguió cerrarla. En ese momento un
coche empezó a salir de la clínica. Rodrigo tenía que irse de
allí rápidamente sin ser visto. Arrancó y salió a toda prisa.

Al día siguiente Rodrigo volvió a la puerta del hotel para se-


guir a Juan del Diablo. Las pruebas de ADN no iban a estar
listas hasta por la tarde, y hasta entonces tenía que seguir
vigilando al músico. No sabía por qué había visitado aquella
clínica, pero le parecía sospechoso. Y cuando vio a Juan del
Diablo con su médico salir del hotel, el comisario se puso en
marcha. Juan y el médico esta vez iban caminando.
Rodrigo siguió a Juan y a su médico por el centro de Sevilla
pero, como no quería ser descubierto, tenía que ir a bastante
distancia y no podía oír lo que decían. Un par de calles más
adelante empezaron a discutir. Rodrigo se acercó más para
escucharlos y entonces sonó su móvil. Juan y el médico mira-
ron hacia la esquina y Rodrigo tuvo que volverse rápidamente
para no ser descubierto.

37

Musica morta.indd 37 21.08.12 14:00


Era un mensaje del laboratorio de criminalística. Probable-
mente se trataba de los resultados de las pruebas de ADN.
En ese momento el comisa-
rio escuchó el ruido de una
7 quedarse sehr über-
de piedra rascht sein moto. Apenas tuvo tiempo
ladrón m Dieb, Räuber de apartarse. Las calles eran
muy estrechas y era bastante
peligroso. Entonces, antes de poder abrir el mensaje del labo-
ratorio... le robaron el móvil.
Rodrigo se quedó de piedra: ¡Qué mala suerte! Pero no po-
día llamar la atención acusando al ladrón, así que decidió
continuar siguiendo a Juan, después podría llamar al labora-
torio. Pero cuando miró hacia la esquina el guitarrista y su
médico habían desaparecido. Juan se había dejado allí la
guitarra. En ese momento Rodrigo sintió un impulso: tenía
que cogerla y llevársela a su casa. Ésta podía ser una prueba
importante.

38

Musica morta.indd 38 21.08.12 14:00


Ejercicio 11: Imperativo. Bilden Sie die Imperativformen
der 2. Person Singular der folgenden Verben! Achtung:
Eine Form ist unregelmäßig!

1. identificar al asesino: ¡___________________ al asesino¡!

2. llamar a la policía: ¡___________________ a la policía!

3. leer los documentos: ¡________________ los documentos!

4. poner la sirena: ¡___________________ la sirena!

5. escribir el informe: ¡___________________ el informe!

Ejercicio 12: Verdadero o falso. Markieren Sie mit


richtig ✔ oder falsch –– !

1. En realidad Juan no había visto nunca a Samba


y Mohamed. ❒
2. Juan dice que no sabía exactamente qué hicieron
Samba y Mohamed aquella noche. ❒
3. Juan se había olvidado la guitarra porque lo
distrajeron algunas fans. ❒
4. Rodrigo se puso contento cuando Juan tiró el
cigarro porque quería fumar. ❒

39

Musica morta.indd 39 21.08.12 14:00


Ejercicio 13: El intruso. Finden Sie das „schwarze
Schaf“ – kreuzen Sie an, welches Adjektiv nicht zu
der jeweiligen Person passt!

Rodrigo:

1. Befinden (mit estar):

❒ sorprendido ❒ emocionado ❒ nervioso

2. Eigenschaften (mit ser):

❒ escandaloso ❒ rápido ❒ discreto

Juan:

3. Befinden (mit estar):

❒ cansado ❒ enfadado ❒ tranquilo

4. Eigenschaften (mit ser):

❒ misterioso ❒ violento ❒ alto

40

Musica morta.indd 40 21.08.12 14:00


5 El culpable

El comisario Rodríguez decidió llevar la guitarra de Juan del


Diablo al laboratorio de criminalística para ver si podían con-
seguir alguna prueba. Así podría hablar también con el agente
Ríos sobre los resultados de las pruebas de ADN.
Cuando llegó fue directamente a hablar con Ríos.
–¡Comisario! No contestaba al móvil ni al teléfono de la
comisaría.
–Me han robado el móvil.
–¿Y esa guitarra? estrangula- Erdrosselung
miento m
–Toma, quiero que veas si
detener hier: verhaften
puedes encontrar alguna
refuerzos m pl Verstärkung
prueba. Es para el caso de
los estrangulamientos.
–Enseguida –dijo Ríos–. Comisario, tengo los resultados de
las pruebas de ADN del cigarro.
–¿Y bien...?
–El ADN de esta prueba coincide con el de la escena del cri-
men. Bueno, de los crímenes. En todos se encontró el mismo
ADN.
–Lo que imaginaba. Buen trabajo, Ríos. Venga conmigo.
Vamos a detener a Juan del Diablo. Llame a central y pida
refuerzos.

Los dos policías llegaron rápidamente al hotel donde se alo-


jaba Juan del Diablo. Delante de la puerta de su habitación

41

Musica morta.indd 41 21.08.12 14:00


sacaron las pistolas. Una, dos,
patada f Fußtritt
tres. Dieron una patada en la
apuntar zielen
puerta, entraron en la habita-
¡alto! Halt!
¡queda Sie sind
ción y empezaron a moverse bus-
detenido! verhaftet! cando a Juan, mientras apunta-
maldición f Fluch ban con la pistola para no correr
destrozar zerstören ningún riesgo.
honrado ehrlich, Entraron en el cuarto de baño.
ehrenhaft
Allí estaba. Encima de un tabu-
rete. Una cuerda colgaba del techo.
–¡Alto! ¡Policía! ¡Queda detenido!
–NO. Ahora mismo voy a acabar con esto.
–Espere, cálmese y baje de ese taburete.
Juan no reaccionó.
–Es una orden, baje de ahí.
–No. Ya no tiene sentido continuar. La maldición ha destro-
zado mi vida.
–Pero, ¿de qué maldición está hablando?
–Yo no soy ningún asesino. Él me obliga a cometer crímenes
horribles. Él quiere asesinar a la gente honrada.
–Pero, ¿quién es “él”?
–El diablo. Tengo un pacto con él.
Los dos policías se miraron e hicieron un gesto con un dedo
señalándose a la cabeza.
–Él me prometió que tendría fama mundial si asesinaba a to-
das esas personas. Yo no sabía tocar la guitarra, pero él me
dio el talento y la fama. Y entonces ideó su plan macabro: te-
nía que matar a todas las personas honradas. Para eso el dia-
blo me hacía perder la guitarra. Yo tenía mucho cuidado de no
perderla, pero al final siempre la olvidaba en algún momento.
Entonces, si las personas que la encontraban me la devolvían,

42

Musica morta.indd 42 21.08.12 14:00


yo tenía que matarlas. Las
ahorcarse sich erhängen
llevaba a un lugar de su vida
esposas f pl Handschellen
cotidiana y les decía que iba
interrogatorio m Befragung,
a tocar para ellos como agra- Verhör
decimiento. Y entonces los fuera de sí außer sich
estrangulaba. Pero eso se pastilla f Tablette

acabó.
–¡Tranquilícese, hombre! –dijo Ríos–. Vamos ahora mismo a
comisaría y allí nos lo cuenta todo.
Juan del Diablo estaba desesperado. Hizo un gesto y tiró el
taburete para ahorcarse definitivamente. Entonces Rodrigo
se lanzó hacia él y lo levantó agarrándolo por las piernas.
–Queda detenido por asesinato. Tiene derecho a guardar si-
lencio…
Rodrigo le puso las esposas mientras le enumeraba sus dere-
chos. Todo había terminado.
En ese momento llegaron los refuerzos. Llevaron a Juan espo-
sado hasta el coche y se fueron a comisaría. Un grupo de cu-
riosos se quedó a las puertas del hotel.
Ya en comisaría metieron a Juan en una celda de seguridad
mientras Rodrigo preparaba el interrogatorio en su oficina.
Al cabo de un rato un agente fue a buscar a Rodrigo.
–Comisario, el detenido no deja de gritar.
–Déjalo, no pasa nada. Dentro de un rato seguro que se tran-
quiliza.
–Pero, señor, no parece muy normal. Está fuera de sí. Grita
como loco “mis pastillas, mis pastillas”. Yo creo que si no
hacemos algo le va a dar un infarto.
–Está bien, voy para allá.
El comisario fue hasta la celda. Allí vio a un Juan del Diablo
diferente. ¿Cuántas caras tenía este hombre? Estaba comple-

43

Musica morta.indd 43 21.08.12 14:00


tamente fuera de sí. Más aún
depender de abhängig sein
von que cuando estuvo a punto
de suicidarse. Tenía los ojos
muy rojos y muy abiertos, parecía que se le iban a salir. Iba de
un lado a otro de la celda dándose golpes contra las paredes
repitiendo siempre “mis pastillas, mis pastillas”.
–Ya estoy cansado de tanto teatro. ¿Qué pastillas son esas?
–Mis pastilllas para… Estoy en tratamiento psiquiátrico. Las
necesito. ¡Las necesito!
–Vale, vale, tranquilo, yo iré a buscarlas. ¿Dónde están?
–Mis pastillas… las necesito, las necesito, las necesito…
–¡Juan! ¿DÓNDE están?
–En la mesita de noche. Las necesito. Las necesito…
–Realmente las necesita. Este tío está fatal –murmuró el
agente.
–Es puro teatro –dijo Rodrigo–. Pero bueno, a ver si al menos
con las pastillas podemos hacer el interrogatorio.
El comisario se puso en marcha. Encontró las pastillas, pero
antes de dárselas a Juan del Diablo envió una al laboratorio.
–Agente, necesito los resultados hoy mismo. Es muy urgente.
–Enseguida, comisario.
Ya en la comisaría le entregó las pastillas a Juan.
–Dígame una cosa, ¿era éste el motivo por el que discutió con
su médico? ¿No quería tomarse las pastillas?
–Estaba cansado de depender de las pastillas para vivir. Pero
el doctor tenía razón: LAS NECESITO.
–Ya veo.
Al cabo de un rato Rodrigo recibió una llamada. Eran los re-
sultados del análisis de las pastillas. No eran medicinas lega-
les. Contenían una mezcla de antidepresivos y alucinógenos.
Una bomba.

44

Musica morta.indd 44 21.08.12 14:00


–¿Por qué le recetaría el médico algo así a un paciente?
–Ahora mismo lo averiguaremos –dijo el comisario Rodrí-
guez.
–Bien. Agentes, tenemos que encontrar al médico de Juan del
Diablo.
–A la orden, señor.
Buscaron en primer lugar en las carreteras, estaciones de tre-
nes y autobuses, y nada. Rodrigo y el agente Ríos fueron al
aeropuerto, revisaron todos los vuelos y de pronto, mientras
Rodrigo miraba la lista de pasajeros, lo vio pasar. Sacó la pis-
tola y salió corriendo.
–¡Alto! ¡Policía!
El médico tiró la maleta y se saltó los controles de seguridad.
La máquina empezó a pitar.
–¡Ese hombre va armado! –gritó un guarda de seguridad.
Rodrigo iba corriendo detrás.
–¡Policía!
recetar verschreiben
El médico consiguió llegar
a la orden zu Befehl
hasta una puerta de embar-
pitar hier: piepen
que. Era un vuelo a Helsinki.
armado bewaffnet
–Señor, no puede pasar sin
puerta f de Gate
tarjeta de… embarque (Flughafen)
El médico golpeó a la azafata merecer (etw.) wert sein
y entró con un arma en la
mano, pero justo en ese momento notó la pistola de Rodrigo
apuntándole en la cabeza.
–Tire el arma ahora mismo. Queda usted detenido.
El doctor tiró el arma y levantó las manos.
–Yo sólo quería hacerlo famoso. Y toda esa gente no merecía
vivir. No se puede ser honrado en un mundo tan horrible.
–Ríos, póngale las esposas.

45

Musica morta.indd 45 21.08.12 14:00


Los policías sacaron al doctor de allí esposado. Cinco hom-
bres lo custodiaban. Los gritos del doctor resonaban por todo
el edificio.

Ya en comisaría Rodrigo interrogó al doctor.


–Así que usted le “recetaba” alucinógenos a Juan del Diablo.
–Sí, pero todos los artistas toman alguna droga para sus ac-
tuaciones.
–Pero, ¿qué está diciendo, hombre? Usted sabe que los aluci-
nógenos son ilegales... Bueno, ¿y qué es esa historia del pacto
con el diablo?
–Mire, conocí a Juan en el
psiquiátrico donde ha pasa-
custodiar (jmd.) abführen
fíjese hier: sehen Sie
do toda su vida. Ese chico no
7 imbécil m/f Idiot(in) tiene personalidad. Puede
retorcido hier: vertrackt hacerle creer lo que quiera.
Fíjese, es un genio de la gui-
tarra, y piensa que sabe tocarla porque tiene un pacto con el
diablo… ¡Qué IMBÉCIL! Y nada, las pastillas hicieron el res-
to. Yo sólo tenía que dejar la guitarra por ahí o distraerlo para
que la olvidara en algún sitio.
–Era un plan realmente retorcido. Pero ahora se acabó.
–Pero… ¿por qué un tío tan débil como Juan tiene esa habili-
dad? Yo sería mucho mejor músico. ¡YO! –empezó a gritar his-
térico.
Rodrigo se marchó y cerró la puerta de la celda detrás de él.

Dos meses más tarde…


Rodrigo enseñó su documentación en la entrada. Entró en un
pasillo muy largo con una luz muy intensa. Empezó a caminar
siguiendo el sonido de una guitarra.

46

Musica morta.indd 46 21.08.12 14:00


Y por fin llegó.
–¡Comisario Rodríguez! ¿Cómo está?
–Muy bien, Juan, ¿y usted?
–Ya ve, las enfermeras no me tratan mal. Cuando quiero algo
les toco un poco la guitarra y
siempre consigo lo que quiero. Verben auf -er bilden
das Gerundium auf
Mire, he compuesto una canción -iendo: ser – siendo.
para usted, por salvarme la vida. Das Gerundium ist unver-
Escuche. änderlich:
Rodrigo escuchó entusiasmado. El seguía siendo.
Ellas seguían siendo.
La música de Juan del Diablo
seguía siendo misteriosa y sobrenatural.

Ejercicio 14: Verdadero o falso. Markieren Sie mit


richtig ✔ oder falsch –– !

1. El doctor recetaba alucinógenos a Juan del Diablo. ❒

2. Juan del Diablo era el único culpable de


los asesinatos.  ❒

3. Juan del Diablo fue manipulado por su médico.  ❒

4. Después de resolver el caso, Rodrigo sigue


siendo fan de Juan del Diablo.  ❒

5. Juan tenía un pacto con el diablo. ❒

6. A Rodrigo le gusta la música de Juan del Diablo. ❒

47

Musica morta.indd 47 21.08.12 14:00


Ejercicio 15: Parejas. Wie lauten die Ausdrücke
korrekt?

1.   contestar a) ningún riesgo

2.   idear b) al móvil

3.   acabar c) un plan macabro

4.   no correr d) con algo

Ejercicio 16: Vocabulario. Übersetzen Sie!

1. Verhör _________________________

2. Handschellen _________________________

3. Verstärkung _________________________

4. verhaften _________________________

5. Labor _________________________

6. Selbstmord begehen _________________________

48

Musica morta.indd 48 21.08.12 14:00


Test final

Ejercicio 1: Verbos. In diesem Gitternetz sind zehn


Bewegungsverben versteckt. Welche sind es?

L Q R T Y Y P E S D F G
E S U B I R F N G H J A
V K L A Ñ Z X T V B N L
A M Q J W A R R T Y P E
N S D A F N S A L I R J
T G H R J D K R L L Ñ A
A C O S T A R S E N M R
R Z X C V R B N G N M S
S W R A C E R C A R S E
E R T Y P S D Q R B V C

Ejercicio 2: El intruso. Welches Wort ist das „schwarze


Schaf“?

1. pensar recordar recoger creer

2. amenaza alegría desesperación tristeza

3. apenas aunque negocio mientras

4. víctima coartada sospechoso brindis

49

Musica morta.indd 49 21.08.12 14:00


Ejercicio 3: Contrarios. Wie lauten die Gegenteile der
folgenden Wörter?

1. amigo ___________________________________

2. verdad ___________________________________

3. vida ___________________________________

4. aprecio ___________________________________

5. abierto ___________________________________

6. desaparecer ___________________________________

Ejercicio 4: Traducción. Enträtseln Sie das Lösungs-


wort!

1 . sicher __ __ __ __ __

2. obwohl __ __ __ __ __

3. als __ __ __ __ __

4. aber __ __ __

5. zwischen __ __ __ __

6. auch __ __ __ __ __ __

7. hoffentlich __ __ __ __

Lösung:

50

Musica morta.indd 50 21.08.12 14:00


Ejercicio 5: Crucigrama. Lösen Sie das Kreuzworträtsel!
6 4

2 7

1 3

10

Verticales
1. Medicamento necesario para personas enfermas.
2. Instrumento musical.
3. Presionar a una persona para que haga algo.
4. Persona que roba.
5. Persona que posiblemente ha cometido un crimen.

Horizontales
6. Lugar donde duermen los turistas.
7. Doctor.
8. Habitación de la casa donde te duchas y te lavas los
dientes.
9. Hacer preguntas a un sospechoso sobre un crimen.
10. Instrumento para asesinar a una persona.

51

Musica morta.indd 51 21.08.12 14:00


Ejercicio 6: Complete las expresiones. Bilden Sie
sinnvolle Redensarten!

1. conocer a) de alguien

2. marcar b) a algo

3. estar c) a alguien

4. empezar d) en el agua

5. ser hijo e) emocionado

6. agarrarse f) a hablar

7. flotar g) un número

52

Musica morta.indd 52 21.08.12 14:00


Soluciones

Ejercicio 1: 1. e 2. a 3. b 4. d 5. c
Ejercicio 2: 1. asesinato 2. antecedente 3. sospechoso
4. refuerzos
Ejercicio 3: el comisario Rodríguez: entrevistar a la fa-
milia, recoger pruebas, averiguar la causa
de la muerte  
el agente Florencio: recoger pruebas, ave-
riguar la causa de la muerte 
Samba y Mohamed: trabajar en el semá-
foro, morir, tener miedo  
las mujeres: llorar, tener miedo
Ejercicio 4: 1. a 2. a 3. b 4. a
Ejercicio 5: 1. envidioso 2. alegre 3. triste 4. serio
5. loco 6. seguro
Ejercicio 6: 1. c 2. d 3. a 4. b
Ejercicio 7:  orizontal: sospechoso, caso, violento,
h
pista, comprobar  
vertikal: móvil, delincuente, confirmar
Ejercicio 8: 1 . fue (3. Person) 2. dijeron (unregelmäßig)
3. hablamos (Verb auf –AR) 4. hice (1. Person)
Ejercicio 9: 1. e 2. a 3. d 4. f 5. c 6. b
Ejercicio 10: 1. a 2. b 3. a 4. a
Ejercicio 11: 1. identifica 2. llama 3. lee 4. pon 5. escribe
53

Musica morta.indd 53 21.08.12 14:00


Ejercicio 12: 1. falsch (Juan vió a los dos africanos
cuando le devolvieron su guitarra.)  
2. richtig 3. richtig 4. falsch (Se alegró por-
que así podía conseguir el ADN de Juan.)
Ejercicio 13: 1. nervioso 2. escandaloso 3. tranquilo
4. alto
Ejercicio 14: 1. richtig 2. falsch (El culpable principal es
el médico.) 3. richtig 4. richtig 5. falsch
(No, el médico lo manipulaba con alucinó-
genos para que Juan pensara que tenía un
pacto con el diablo.) 6. richtig
Ejercicio 15: 1. b 2. c 3. d 4. a
Ejercicio 16: 1. interrogatorio 2. esposas 3. refuerzos
4. detener 5. laboratorio 6. suicidarse

Test final
Ejercicio 1:  orizontal: subir, salir, acostarse, acercarse
h
vertikal: levantarse, bajar, andar, entrar,
llegar, alejarse
Ejercicio 2: 1. recoger 2. amenaza 3. negocio 4. brindis
Ejercicio 3: 1. enemigo 2. mentira 3. muerte 4. despre-
cio 5. cerrado 6. aparecer
Ejercicio 4: 1. seguro 2. aunque 3. cuando 4. pero
5. entre 6. también 7. ojalá
Lösung: secreto
Ejercicio 5: 1. pastilla 2. guitarra 3. obligar 4. ladrón
5. sospechoso 6. hotel 7. médico 8. baño
9. interrogar 10. arma
Ejercicio 6: 1. c 2. g 3. e 4. f 5. a 6. b 7. d

54

Musica morta.indd 54 21.08.12 14:00


Glosario

7 = umgangssprachlich
f = feminin
m = maskulin
pl = Plural
irr = unregelmäßiges Verb

¡alto! Halt!
¡queda detenido! Sie sind verhaftet!
¡venga ya! hier: Quatsch!, Komm schon!
a la orden zu Befehl
acusar de beschuldigen
adelantar überholen
agarrar nehmen, greifen
ahorcarse sich erhängen
alfileres m pl de colores bunte Stecknadeln
alojarse sich einquartieren, wohnen
alrededor ringsherum
amenaza f Drohung
amenazar drohen, bedrohen
antecedente m hier: Vorstrafen, (kriminelles)
Vorleben
apartarse Platz machen
apatía f hier: Gleichgültigkeit
apuntar zielen
arma m Waffe

55

Musica morta.indd 55 21.08.12 14:00


armado bewaffnet
arrancar hier: (das Auto) starten
asesinar ermorden
asesinato m Mord
asesino m Mörder
asfixiado erstickt
asustar erschrecken
atar zusammenbinden, festbinden
atraer irr anziehen
atrapar fassen, fangen
autopsia f Obduktion
averiguar herausfinden
bruscamente hier: mit einem Knallen
butaca f Sitzplatz im Kino od. Theater
7 cabecilla m/f Anführer(in)
cadena f Kette
carnet m de conducir Führerschein
causa f de la muerte Todesursache
chándal m Jogginganzug
chaval m Bursche, junger Mann
circunstancias f pl Umstände
clavado gebannt
clave f hier: entscheidendes
Beweisstück
coincidir übereinstimmen
cola f hier: Menschenschlange
cometer un crimen ein Verbrechen begehen
comprobar überprüfen
conceder bewilligen
conclusión f Schlussfolgerung

56

Musica morta.indd 56 21.08.12 14:00


confirmar bestätigen
confundido hier: durcheinander
conseguir irr hinbekommen, erreichen,
gelingen
considerar halten für, erachten als
convencido überzeugt
convertirse irr sich verwandeln in;
werden (zu)
corresponderse con übereinstimmen mit
corrillo m de curiosos eine Gruppe von
Schaulustigen
costumbre f Gewohnheit, Brauch
cuerda f hier: Saite
culpable m/f Schuldige(r)
custodiar (einen Kriminellen) abführen
dar irr una vuelta spazieren gehen, eine Runde
drehen
darse irr cuenta bemerken
de punta hier: hochgestylt (Haare)
defenderse sich verteidigen
delincuente m/f Verbrecher(in), Straffällige(r)
denegar ablehnen
depender de abhängig sein von
desaparecer irr en la nada im Nichts verschwinden
descartar ausschließen
desconfiar misstrauen
desconsuelo m hier: Trauer, Leid
descubrir entdecken
desprecio m Verachtung
destrozar zerstören

57

Musica morta.indd 57 21.08.12 14:00


detener irr hier: verhaften
disfrutar genießen
DNI m (Documento Personalausweis
Nacionald de Identidad)
echar un vistazo einen Blick auf etw. werfen
en cuanto sobald
en directo live
en obras im (Um-)Bau
en sentido m contrario in entgegengesetzter
Richtung
enfrentarse (a alg.) sich (jmd.) entgegenstellen
enigma m Rätsel
enterarse (de algo) etw. erfahren, etw. verstehen
entrar en vigor in Kraft treten
escena f del crimen Tatort
esposas f pl Handschellen
estar irr a punto de... kurz davor sein, etw. zu tun
estar irr harto de etw./jmd. satt haben
estrangulamiento m Erdrosselung
estrangular erdrosseln
expediente m Akte
explotado hier: ausgeschlachtet
fastidio m Verdruss, Genervtsein
fíjese hier: sehen Sie
fuera de sí außer sich
gira f Tournee
golpe m Schlag
herida f Wunde
honrado ehrlich, ehrenhaft
7 imbécil m/f Idiot(in)

58

Musica morta.indd 58 21.08.12 14:00


impaciencia f Ungeduld
impedir irr hindern
incansable unermüdlich
incomparable unvergleichlich,
außergewöhnlich
indescriptible unbeschreiblich
indicar hinweisen, zeigen
infinito unendlich
inigualable einzigartig
inquietante beunruhigend
inquietud f Unruhe
instituto m anatómico gerichtsmedizinisches Institut
forense
insulto m Beleidigung
interrogatorio m Befragung, Verhör
inútil m/f Nichtsnutz, Taugenichts
ladrón m Dieb, Räuber
lucha f Kampf
maldición f Fluch
mecanismo m de defensa Verteidigungsmechanismus
merecer irr (etw.) wert sein
merecido verdient
morirse de miedo sterben vor Angst
móvil m hier: Motiv
muchacho m junger Mann
muñeca f hier: Handgelenk
no le dan un respiro sie gönnen ihm keine
Atempause
7 ¡No tienes remedio! hier: Du wirst dich nie ändern!
obedecer irr gehorchen

59

Musica morta.indd 59 21.08.12 14:00


objetivo m Ziel
observar beobachten
parar en seco eine Vollbremsung machen
pastilla f Tablette
patada f Fußtritt
patines m pl Inline-Skates, Rollschuhe
pendiente m Ohrring
periodista m/f Journalist(in)
permiso m de trabajo Arbeitsgenehmigung
pertenecer irr a gehören (zu)
7 pijo m Yuppie, Schnösel
pista f Spur, Fährte
pitar hier: piepen
placa f (Polizei-)Marke
7 poli m/f Bulle
7 ponerse irr de los durchdrehen
nervios
por casualidad zufällig
por cierto übrigens
portento m Wunderkind
prejuicio m Vorurteil
preocuparse (de) sich Sorgen machen
puerta f de embarque Gate (Flughafen)
quedar (con alg.) hier: sich (mit jmd.)
verabreden
7 quedarse de piedra sehr überrascht sein
quedarse dormido einschlafen
7 quién demonios... wer zum Teufel
quitarse la vida sich das Leben nehmen
recetar verschreiben

60

Musica morta.indd 60 21.08.12 14:00


reconocido anerkannt
reflejar widerspiegeln
refuerzos m pl Verstärkung
resolver irr un caso einen Fall lösen
retorcido hier: vertrackt
rodeado de umgeben von
saltar directamente über Nacht berühmt werden
a la fama
sensación f hier: Gefühl, Empfinden
sesenta y tantos um die sechzig
sobrenatural übernatürlich
solicitar beantragen
soportar ertragen
sospechoso m Verdächtiger
suicidarse Selbstmord begehen
suponer irr annehmen
surgir de emporkommen aus,
entsteigen
tamaño m gigantesco riesenhafte Größe
temer (be-)fürchten
7 tío m Typ, Mann
tratarse de sich handeln um
uña f Fingernagel
vencer (be-)siegen
víctima f Opfer
7 vieja f Alte (Mutter)
vigilar überwachen
volando hier: extrem schnell

61

Musica morta.indd 61 21.08.12 14:00


Compact Lernkrimi Compact Lernkrimi Compact Lernkrimi
Classic Kurzkrimis Lernthriller
A1

Jakobsweg ohne Wiederkehr


ISBN 978-3-8174-7840-8

Negocio mortal
ISBN 978-3-8174-9216-9
A2

Requiem für einen Torero


ISBN 978-3-8174-7736-4

Die Jagd nach dem Phantom El Guitarrista del Diablo Marionetas de la muerte
ISBN 978-3-8174-7415-8 ISBN 978-3-8174-7947-4 ISBN 978-3-8174-8859-9
Die Spur des schwarzen Hasta nunca, corazón
Reiters ISBN 978-3-8174-8546-8
ISBN 978-3-8174-7414-1
B1

Entführung aus dem Prado


ISBN 978-3-8174-7817-0

In den Krallen von El Tigre


ISBN 978-3-8174-7785-2

Sammelband 3 in 1 (B1/B2)
Comisario García ermittelt
ISBN 978-3-8174-7842-2

Der unheimliche Mönch


ISBN 978-3-8174-7615-2
Schwarzer Rioja
ISBN 978-3-8174-7684-8
Tödlicher Flamenco
B2

ISBN 978-3-8174-7614-5

El último fandango
C1 / C2

ISBN 978-3-8174-8380-8

LK_Anzeige_Span.indd 2 14.05.12 00:44

Musica morta.indd 62 21.08.12 14:00


Compact Lernkrimi Compact Lernkrimi Compact Lernkrimi
Hörbuch Audio-Learning Sprachkurs
Spanisch für Anfänger (A1/A2)
ISBN 978-3-8174-7843-9

A1
El misterio de la estudiante
ISBN 978-3-8174-8267-2
ch
rnkrimis au
Compact Le anzösisch,
En gl is ch , Fr
in h
und Deutsc

A2
Italienisch
erhältlich.

Letzter Gruß aus Granada Sangría mit Schuss


ISBN 978-3-8174-7744-9 ISBN 978-3-8174-7876-7

Música mortal
ISBN 978-3-8174-8861-2

B1

Compact Lernkrimi El secreto de los amantes


ISBN 978-3-8174-9157-5
Rätselblock
A2

Sorpresa peligrosa
ISBN 978-3-8174-8834-6
B1

LK_Anzeige_Span.indd 3 14.05.12 00:44

Musica morta.indd 63 21.08.12 14:00


Compact Lernkrimi
Spannend Sprachen lernen
Compact Lernkrimi Classic Compact Lernkrimi Kurzkrimis

› Spannende Krimistory mit › Drei bzw. vier Kurzkrimis


über 70 Übungen pro Band
› Vokabel- und Infokästen › Ideal für den Einsatz an
direkt auf der Seite Schulen und VHS-Kursen

ab 7,99 C (D) 7,99 C (D)

Compact Lernkrimi Lernthriller Compact Lernkrimi Sammelband

› Hochspannende Thriller mit › Drei Lernkrimis in einem


Gänsehaut-Garantie Band mit über 300 Übungen
› 70 Übungen in ansteigen- › Für mittleres bis fortgeschrit-
dem Schwierigkeitsgrad tenes Sprachniveau
› Vokabel- und Infokästen

7,99 C (D) 9,99 C (D)

Compact Lernkrimi Hörbuch Compact Lernkrimi Audio-Learning

› Krimistory auf CD mit › Spannende Story im


MP3-fähigen Tracks Buch
› Begleitbuch zum Mitlesen › Übungen zu
inklusive Übungen und Hörverständnis
Vokabelangaben und Aussprache
auf CD

9,99 C (D) 9,99 C (D)

Compact Lernkrimi Sprachkurs Compact Lernkrimi Rätselblock

› Sprachen lernen für Anfänger › 10 Mini-Krimis mit


90 Rätselübungen
› Krimigeschichte in
10 Lektionen › Lösungen und Vokabel-
angaben auf der Rückseite
› Vokabelkarten
zum kostenlosen › Zahlreiche Illustrationen
Download
14,99 C (D) 5,99 C (D)
›› Jeder Band inklusive Abschlusstest und Glossar

Englis c h | S p a n i s c h | Italienisch | Französisch | Deutsc h a l s Fr e m d s p r a c h e

www.lernkrimi.de
www.compactverlag.de

Musica morta.indd 64 21.08.12 14:00