Sie sind auf Seite 1von 15

Schnell-Ladegerät

Seite/Page Seite/Page
Bedienungsanleitung 3 Instrukcja obsługi 16

Operating instructions 5 Betjeningsvejledning 19

Mode d’emploi 8 Bruksanvisning 22

Istruzioni per l’uso 10 Käyttöohjeet 24

Manual de Instrucciones 13 Kullanım talimatı 27

Hartig+Helling GmbH+Co. KG
Wilhelm-Leithe-Weg 81
44867 Bochum, Germany
http://www.hartig-helling.de
Service-Hotline
(0,12 Euro pro Minute aus
dem deutschen Festnetz):
Telefon 01805 8855800
Telefax 01805 8855609 59HH0706 ALG 636

ALG636_manual.indd 1-1 04.08.2006 12:04:49 Uhr


5. Sollen die Akkus vor dem Aufladen entladen
Bedienungsanleitung werden, dann drücken Sie nun auf den Entla-
ALG 636 ist ein Schnell-Ladegerät für deknopf, um den Entladevorgang zu starten.
NiCd- und NiMH-Akkus der Größen Mi- Der Entladevorgang wird Ihnen dadurch an-
cro (AAA), Mignon (AA), Baby (C), gezeigt, dass die LED gelb aufleuchtet. Nach-
Mono (D) sowie 9-Volt-Block (E-Block). dem der Entladevorgang beendet ist, schaltet
Rundakkus können mit diesem Ladege- das Ladegerät automatisch auf Schnellladen
rät paarweise (2 oder 4) geladen wer- um. Das Laden wird Ihnen durch die rot auf-
den. leuchtende LED angezeigt.
Gleichzeitig können Sie noch einen 6. Möchten Sie die Akkus vor dem Laden nicht
9-Volt-Blockakku laden. entladen, legen Sie sie einfach in die vorge-
Neben den Funktionen Entladen, sehenen Lademulden (CH 1–CH 4). Das La-
Schnellladen und Erhaltungsladen für den wird Ihnen durch die rot aufleuchtende
Rundakkus verfügt das Ladegerät über LED angezeigt.
eine Spannungsüberwachungsfunktion 7. Sobald Ihre Akkus aufgeladen sind, schaltet
(-∆U), wodurch eine Überladung der Ak- das Ladegerät auf Erhaltungsladung um. Die
kus nicht möglich ist. grün aufleuchtende Lade-/Entlade-LED sig-
9-Volt-Blockakkus können mit diesem nalisiert Ihnen die Erhaltungsladung.
Ladegerät normal (bitte Ladezeitanga-
ben auf dem Akku beachten) geladen 2. „Refresh” Funktion
werden. Ein Entladen oder eine Um- Als Besonderheit verfügt das ALG 636 Ladege-
schaltung auf Erhaltungsladen ist für rät über eine Auffrischfunktion für Rundakkus.
9-Volt-Blockakkus nicht vorgesehen. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, Rundakkus
Bei den ersten Ladevorgängen kann das mit Kapazitätsverlusten (siehe „Memoryeffekt“)
Gerät durch Wärmeentwicklung, die wieder zu regenerieren, so dass sie sich wieder
beim Laden entsteht, etwas riechen. neu formieren können. Diese Funktion sollten
Dabei handelt es sich nicht um einen Sie vor allem bei älteren oder auch länger nicht
Gerätefehler, sondern um einen völlig benutzten Rundakkus anwenden.
normalen Vorgang, der sich nach eini- Vor dem Wiederauffrischen verbinden Sie das
gen Ladungen verflüchtigt. ALG 636 mit dem Stromnetz (230 V AC).
Bitte beachten Sie, dass nur Rundakkus 1. Sobald das Ladegerät mit dem Netz verbun-
mit gleicher Größe und gleicher Kapazi- den ist, leuchtet die rechts befindliche LED
tät gleichzeitig geladen werden können. kurz gelb auf.
2. Stellen Sie nun den Schalter auf Mittelstel-
1. Entladen und Laden lung „REFRESH FUNKTION“ (sorgfältiges
1. Verbinden Sie das ALG 636 mit Ihrem Strom- Entladen).
netz (230 V AC). 3. Legen Sie nun Ihre Rundakkus in die dafür
2. Die rechts befindliche LED leuchtet kurz gelb vorgesehenen Lademulden (CH 1–CH 4),
auf. ohne dass der Entladeknopf gedrückt wird.
3. Wählen Sie aus, ob Sie zwei oder vier Rund- 4. Sobald Ihre Akkus eingelegt sind, leuchtet die
akkus laden möchten. Wenn Sie zwei Rund- LED gelb auf und signalisiert Ihnen das Entla-
akkus laden möchten, muss der Schalter den Ihrer Akkus. Mit dieser Funktion werden
auf „2 Akkus“ gestellt werden, wenn Sie vier Ihre Akkus durch einen sehr niedrigen Entla-
Rundakkus laden möchten, muss der Schal- destrom zur völligen Entladung gebracht.
ter in Stellung „4 Akkus“ gebracht werden. 5. Nach Beendigung der Entladung erlischt die
4. Legen Sie Ihre Akkus in die dafür vorgese- gelbe LED.
henen Lademulden (CH 1–CH 4). Die LED 6. Fahren Sie nun wie unter Punkt „ENTLADEN
leuchtet rot auf. UND LADEN“ beschrieben fort.

-3-

ALG636_manual.indd 2-3 04.08.2006 12:04:50 Uhr


Wichtig: Wenn Sie nach dem Wiederauffrisch- Nennkapazität. Um die Ladezeit für Ihre Ak- Ladevorgang sind Ihre Akkus optimal geladen.
vorgang Ihrer Akkus keine Verbesserung bzgl. kus zu bestimmen, teilen Sie die Akkukapazität Weitere Ladungen hätten zur Folge, dass Ihren
Operating instructions
der Leistung feststellen, sind Ihre Akkus schon durch den Ladestrom (siehe „TECHNISCHE DA- Akkus mehr Energie zugeführt würde, als sie ALG 636 is a high-rate charger for NiCd
soweit geschädigt, dass Sie sie austauschen TEN“) und multiplizieren diesen Wert mit 1,4. aufnehmen können (Überladung). and NiMH accumulator sizes AAA, AA, C,
müssen. Diese Berechnungsformel gilt gleichermaßen D as well as 9 V E blocks. Round accu-
für NiCd- als auch für NiMH-Rundakkus. Die La- 9. Entsorgungshinweis mulators can be charged by this charger
3. Laden von 9-Volt-Blockakkus dezeit für z. B. einen entladenen NiCd-Mignon- Altgeräte, die mit dem abgebildeten in pairs (2 or 4). A 9 V block accumulator
Aus technischen Gründen werden 9-Volt- akku mit 1000 mAh Speicherkapazität ermitteln Symbol gekennzeichnet sind, dürfen can be charged simultaneously.
Blockakkus im normalen Ladezyklus geladen. Sie folgendermaßen: nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. In addition to the functions discharg-
Bei der Ladung von 9-Volt-Blockakkus leuch- Teilen Sie 1000 mAh durch 800 mA (Ladestrom Verbrauchte Batteri- ing, high-rate charging and floating for
tet die LED rot auf. Anschließend wird nicht auf des ALG 636 in mA für Mignonakkus) und multi- en und Akkumulato- round accumulators, the charger is pro-
Erhaltungsladung umgeschaltet. NiCd- und plizieren Sie das Ergebnis anschließend mit dem ren (Akkus), die mit ei- vided with a voltage monitoring function
NiMH-Akkus werden gleichermaßen mit 13 mA Faktor 1,4. Die daraus resultierende Ladezeit nem der abgebildeten Symbole gekennzeichnet (-∆U) to prevent over-charging of the
geladen (keine Entladefunktion). beträgt ca. 1,7 Stunden. sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt accumulators.
1000 mAH (Kapazität) 1,7 Stunden werden. Sie müssen sie bei einer Sammelstel- 9 V block accumulators can be charged
4. Sicherheitshinweise x 1,4 =
800 mA (Ladestrom) (102 Minuten) le für Altgeräte, Altbatterien bzw. Sondermüll normally by means of this charger
Bei Schäden, die durch Nichtbeach- Die aufgeführte Ladezeit ist nur eine ca.-Anga- (informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde) (please note the charging times speci-
tung dieser Bedienungsanleitung ver- be. Diese Angabe kann unter Umständen sehr oder bei Ihrem Händler, bei dem Sie sie gekauft fied at the accumulator). Discharging
ursacht werden, erlischt jeglicher starke Abweichungen, abhängig z. B. vom Al- haben, abgeben. Diese sorgen für eine umwelt- or change-over to floating has not been
Garantieanspruch. Bei Nichtbeachtung der Si- ter der Akkus oder vom zu häufigen Laden ohne freundliche Entsorgung. provided for 9 V E blocks.
cherheitshinweise und unsachgemäßer Bedie- vorherige Entladung (siehe „WAS HEISST ME- During the initial charging processes the
nung des Ladegerätes wird für Folgeschäden MORY-EFFEKT?“), aufweisen. 10. Pflege und Gewährleistung appliance may emit a slight odour due to
sowie bei Sach- oder Personenschäden keine Die Werte für die Ladezeiten beziehen sich auf Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen gege- heat development during charging. This
Haftung von uns übernommen. vollständig entladene Akkus. benenfalls von anderen Komponenten und ver- is not an appliance fault but quite normal
• Das Gerät darf aus Sicherheits- und Zulas- wenden Sie bitte keine aggressiven Reiniger. and the odour will disappear after a few
sungsgründen nicht geöffnet oder umge- 6. Verbraucherhinweis Das Gerät wurde einer sorgfältigen Endkontrolle charging processes.
baut werden. Bitte beachten Sie, dass alle neuen NiCd- und unterzogen. Sollten Sie trotzdem Grund zu einer Please note that it is possible only to
• Sie dürfen mit diesem Gerät ausschließlich NiMH-Akkus erst nach 4-6 Ladevorgängen die Beanstandung haben, senden Sie uns das Ge- charge round accumulators simultane-
nur NiCd- und NiMH-Akkus aufladen. Versu- volle Kapazität erreichen. rät mit der Kaufquittung ein. Wir bieten eine Ge- ously which are of the same size and ca-
chen Sie niemals normale Einwegbatterien zu währleistung von 3 Jahren ab Kaufdatum. pacity.
laden. Es besteht Explosionsgefahr! 7. Was heißt Memory-Effekt? Für Schäden, die durch falsche Handhabung,
• Achtung! Versuchen Sie niemals, alkalische Werden NiCd-Akkus längere Zeit wiederholt nur unsachgemäße Nutzung oder Verschleiß verur- 1. Discharging and charging
Batterien oder RAM-Zellen (wiederaufladba- teilentladen und danach sofort wieder voll auf- sacht wurden, übernehmen wir keine Haftung. 1. Connect ALG 636 with your mains (230 V AC).
re Batterien) zu laden. Es besteht Explosi- geladen, so steht Ihnen nur noch diese ständig Technische Änderungen sind vorbehalten. 2. The yellow LED at the right will light up for a
onsgefahr! bewegte Teilkapazität des Akkus zur Verfügung. short period of time.
• Achtung! Niemals Ladekontakte oder Akkus Ein Phänomen, das als sog. „Memory-Effekt“ 11. Technische Daten 3. Select two or four round accumulators for
kurzschließen. bezeichnet wird. D. h., Ihr Akku verfügt nicht Eingang: 230 Volt AC, 50 Hz, 9,5 W charging. If you want to charge two round ac-
• Akkus erwärmen sich während des Ladevor- mehr über die volle Kapazität, und das nur des- Ausgang: cumulators, set the switch to two accumula-
gangs stark. Das ist kein Fehler, sondern ein halb, weil er mehrmals nicht vollständig entla- Mono (D), Baby (C), Mignon (AA), Micro (AAA): tors, if you want to charge four accumulators,
völlig normaler Vorgang. den wurde. Nur noch die relativ geringe Teilka- 2,8/5,6 V DC put the switch in the four accumulators posi-
• Das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schüt- pazität steht Ihnen zur Verfügung. Im Extremfall 9-Volt-Block: 10 V DC tion.
zen. kann dies dazu führen, dass der Akku überhaupt Ladestrom Micro (AAA): 300 mA 4. Now insert your accumulators in the compart-
• Ladegerät sowie Akkus sind kein Spielzeug, nicht mehr geladen werden kann. Ladestrom Mignon (AA): 800 mA ment provided for this purpose (CH 1–CH 4).
halten Sie es von Kindern und Tieren fern! Ladestrom Baby (C): 800 mA The red LED will light up.
• Das Gerät nur auf eine glatte und schwer ent- 8. Wichtiger Hinweis Ladestrom Mono (D): 800 mA 5. If the accumulators are to be discharged prior
flammbare Oberfläche abstellen. Versuchen Sie niemals, nach erfolgter Aufla- Ladestrom 9-Volt-Block: 13 mA to charging, press the discharging button to
dung Ihrer Akkus diese ohne vorherige Entla- start discharging.
5. Ladezeiten Aktuelle Produktinformationen finden Sie auf unserer
dung erneut zu laden. Akkus und Ladegerät Discharging is displayed by the yellow LED
Internet-Seite http://www.hartig-helling.de
Die Ladezeit für die Akkus ist abhängig von der könnten dadurch zerstört werden. Nach dem which will light up. On completion of discharg-

-4- -5-

ALG636_manual.indd 4-5 04.08.2006 12:04:50 Uhr


ing the charger will change over to high-rate sons. When charging 9 V E blocks, the red LED the factor 1.4. The resulting charging time is with one of the symbols illustrated may not be
charging automatically. Charging is displayed will light up. 1.7 hours. disposed of in the household rubbish.
by the red LED which lights up. No change-over to floating will be made here. 1000 mAH (capacity) 1.7 hours You must take them to a collection point for old
x 1.4 =
6. If you do not want to discharge the accu- NiCd and NiMH accumulators are also charged 800 mA (charging current) (102 minutes) units, old batteries or special waste (enquire at
mulators prior to charging, insert them into by 13 mA (no discharging function). The charging time given is an approximate val- your local authority) or the dealer from whom
the compartments provided for this purpose ue only and may differ considerably under cer- you bought them. These agencies will ensure
(CH 1-CH 4). Charging is displayed by the red 4. Safety information tain circumstances, e. g. depending on the age environmentally friendly disposal.
LED. All warranty claims are null and void if of the accumulators or on too frequent charging
7. As soon as the accumulators have been any damage results from failure to fol- without prior discharging (refer to “WHAT IS THE 10. Care and warranty
charged, the charger changes over to float- low this user guide. We accept no li- MEMORY EFFECT?”). Before cleaning the unit, disconnect it if nec-
ing. The green charging/discharging LED sig- ability for material, personal or consequential The charging time values are applicable to com- essary from other components; do not use ag-
nals floating. damages in cases of failure to follow the safety pletely discharged accumulators. gressive cleaning agents.
notes or improper use of the charger. The unit has been carefully checked for defects.
2. Refresh function • For legal and safety reasons, the unit may not 6. Customer information If nevertheless you do have cause for complaint,
A special feature of the ALG 636 charger is the be opened or altered. Please note that all new NiCd and NiMH re- please send us the unit with your proof of pur-
refresh function for round accumulators. This • You may only charge NiCd and NiMH batter- chargeable batteries only reach their full capaci- chase. We offer a 3 year warranty from date of
function allows to regenerate round accumula- ies. Never attempt to charge normal disposa- ty after approx. 4-6 charging operations. purchase.
tors with capacity losses (refer to memory ef- ble batteries, as there is a risk of explosion. We are not liable for damage arising from incor-
fect) so that they can form themselves again. • Attention! Never try to charge alkaline batter- 7. What is the Memory Effect? rect handling, improper use or wear and tear.
This function should be used, above all, for old- ies or RAM cells (rechargeable batteries) as If NiCd batteries are repeatedly immediately ful- We reserve the right to make technical modi-
er round accumulators or those which have not there is a risk of explosion! ly recharged after being only partly discharged, fications.
been in use for a longer period of time. • NB: Never short circuit charging terminals or then only this partial battery capacity that is un-
Prior to refreshing, connect the ALG 636 with batteries. der permanent modification will remain available 11. Technical Data
the mains (230 V AC). • Batteries become very hot during the charg- to you. This is the phenomenon known as the Input: 230 V AC; 50 Hz; 9.5 W
1. As soon as the charger is connected with the ing operation. This is not a defect, rather a so-called “memory effect”. In other words, your Output:
mains, the yellow LED at the right will light up completely normal part of the operation. battery no longer has its full capacity available, D, C, AA, AAA: 2.8/5.6 V DC
for a short period of time. • Protect the unit from humidity and damp. for the simple reason that it has too frequent- 9 V block: 10 V DC
2. Now put the switch to the central position • Neither the charger nor the batteries are play- ly not been fully discharged. Only the relatively Charging current (AAA): 300 mA
“REFRESH FUNKTION” (careful discharging). things – keep them out of the vicinity of chil- small partial capacity is available to you. In ex- Charging current (AA): 800 mA
3. Insert the round accumulators into the com- dren and animals! treme cases this can lead to the battery becom- Charging current (C): 800 mA
partment provided for this purpose (CH 1- • The units must be stood on a smooth and ing completely incapable of holding a charge. Charging current (D): 800 mA
CH 4), do not press the discharging button. flame retardant surface. Charging current 9 V E blocks: 13 mA
4. As soon as the accumulators have been in- 8. Important information
5. Charging times You can find up-to-date product information on our
serted, the yellow LED will light up and signal Never attempt to charge your rechargeable
website http://www.hartig-helling.de
that the accumulators are discharged. This The charging time for the accumulators de- batteries again after they have been charged as
function will discharge your accumulators pends on the rated capacity. this could result of the destruction of both your
completely by a very low discharging current. To determine the charging time for your accu- rechargeable batteries and the charger. After
5. On completion of discharging, the yellow LED mulators please divide the accumulator capac- the charging operation your batteries are opti-
will extinguish. ity by the charging current (refer to TECHNICAL mally charged. Further charging would result in
6. Now proceed as described in section DATA) and multiply this value by 1.4. more energy being supplied to your batteries
“CHARGING AND DISCHARGING”. This calculation formula applies to both NiCd than they can store (overcharging).
Important: If the capacity of your accumulators and NiMH round rechargeable batteries. The
is not increased after refreshing, it is possible charging time, for example, for a discharged 9. Notes on Disposal
that your accumulators are damaged and have NiMH Mignon rechargeable battery with a stor- Old units, marked with the symbol as il-
to be replaced. age capacity of 1000 mAh can be determined lustrated, may not be disposed of in the
as follows: household rubbish.
3. Charging of 9 V blocks Divide 1000 mAh by 800 mA (charging cur- Used rechargeable and
This type of accumulators is charged dur- rent of the ALG 636 in mA for Mignon recharge- non-rechargeable bat-
ing a normal charging cycle for technical rea- able batteries) and then multiply the result by teries which are marked

-6- -7-

ALG636_manual.indd 6-7 04.08.2006 12:04:50 Uhr


ration de décharge terminée, le chargeur d‘un bloc 9 V, la DEL est allumée en rouge. En- Divisez 1000 mAh par 800 mA (courant de
Mode d’emploi passe automatiquement sur charge rapide. suite, il n‘est pas commuté sur charge de main- charge du ALG 636 en mA pour les accumu-
ALG 636 est un chargeur rapide pour La charge est indiquée par la DEL qui est allu- tien. Les piles NiCd et MiMH sont chargées de lateurs AA) et multipliez le résultat par 1,4. Le
piles NiCd et MiMH LR03, LR6, LR14, mée en rouge. la même façon avec 13 mA (pas de fonction de temps de charge est donc d’environ 1,7 heures.
LR20 et 6LR61 (bloc). 6. Si les piles ne doivent pas être déchargées décharge). 1000 mAH (capacité) 1,7 heures
x 1,4 =
Les piles rondes peuvent être chargées avant la charge, placer les piles tout simple- 800 mA (courant de charge) (102 minutes)
avec cet appareil par paire (2 ou 4). En ment dans les compartiments à piles prévus 4. Instructions de sécurité La durée de charge indiquée n‘est qu‘une don-
même temps, il est possible de charger (CH 1-CH 4). La charge est indiquée par la En cas de dégâts causés par le non- née approximative. Sous certaines conditions,
une pile 9 V (bloc). DEL allumée en rouge. respect de ce mode d’emploi, la ga- cette indication peut varier très fortement, p. ex.
Outre les fonctions décharge, charge 7. Dès que les piles sont chargées, le chargeur rantie serait annulée. Nous déclinons en fonction de l‘âge de la pile ou de la fréquen-
rapide et charge de maintien pour piles commute sur charge de maintien. La DEL de toute responsabilité pour les dommages ma- ce des charges sans décharge préalable (voir
rondes, l‘appareil dispose d‘une fonc- charge/décharge allumée en vert indique la tériels ou personnels ainsi que pour leurs sui- « QUE SIGNIFIE L‘EFFET DE MÉMOIRE? »).
tion de contrôle de tension (-∆U) évitant charge de maintien. tes causés par le non-respect des consignes Les valeurs de durées de charge se réfèrent à
toute surcharge des piles. de sécurité ou une utilisation inappropriée du des piles entièrement déchargées.
Les piles bloc 9 V peuvent être chargées 2. Fonction « refresh » chargeur.
normalement avec cet appareil (veiller Un point particulier du ALG 636 est sa fonction • Pour des raisons de sécurité et d’homologa- 6. Informations pour le consommateur
aux indications de temps de charge fi- de « rafraîchissement » pour piles rondes. Cet- tion, l’appareil ne doit être ni ouvert ni modifié. Veuillez tenir compte du fait que les accumula-
gurant sur la pile). Une décharge ou une te fonction permet de régénérer les piles ayant • Vous avez le droit de charger uniquement des teurs NiCd et NiMH n’atteignent leur pleine ca-
commutation sur charge de maintien des pertes de capacité (voir effet mémoire) accus NiCd ou NiMH. N’essayez jamais de re- pacité qu’après 4 à 6 recharges.
n‘est pas prévue pour les piles bloc 9 V. afin qu‘elles puissent de reformer. Utiliser cet- charger des piles à usage unique. Il y a un ris-
Lors des premières opérations de char- te fonction surtout pour les piles anciennes ou que d‘explosion ! 7. Que signifie l‘effet de mémoire?
ge, une certaine odeur peut émaner de n‘ayant plus été utilisées depuis longtemps. • Attention ! N’essayez jamais de recharger des Lorsqu’une batterie NiCd est déchargée par-
l‘appareil due à l‘émission de chaleur Avant toute « rafraîchissement », raccorder le piles alcalines ou des cellules RAM (piles re- tiellement puis complètement rechargée et cela
générée lors de la charge. Il ne s‘agit ALG 636 au réseau électrique (230 V c.a.). chargeables). Danger d’explosion ! de manière répétée, seule la partie de sa capa-
pas d‘un défaut de l‘appareil mais d‘un 1. Dès que le chargeur est raccordé au réseau, • Attention ! Ne jamais court-circuiter des con- cité qui a été utilisée de manière répétée res-
phénomène tout à fait normal qui s‘es- la DEL se trouvant à droite s‘allume en jaune tacts de charge ou des accus. te disponible.
tompe après plusieurs charges. un bref instant. • Les accus s’échauffent fortement en cours de Ce phénomène, connu sous le nom d’ « effet
Veiller au fait que seules des piles ron- 2. Placer l‘interrupteur en position centrale charge. Il ne s’agit pas d’un défaut, c’est un mémoire », fait que votre batterie ne dispose
des de mêmes dimensions et de même « REFRESH FUNKTION » (soin pile). phénomène normal. plus de sa pleine capacité du seul fait que, plu-
capacité peuvent être chargées. 3. Placer les piles dans les compartiments à pi- • L’appareil doit être tenu à l’abri de l’humidi- sieurs fois de suite, elle n’a pas été complète-
les prévus à cet effet (CH 1-CH 4) sans ap- té et de l’eau. ment déchargée. Seule une capacité partiel-
1. Decharge et charge puyer sur le bouton de décharge. • Les chargeurs et les accus ne sont pas des le relativement faible reste à votre disposition.
1. Raccorder le ALG 636 au réseau électrique 4. Dès que les piles sont placées, la DEL s‘allu- jouets. Gardez-les hors de la portée des en- Dans des cas extrêmes il peut se produire que la
(230 V c.a.) me en jaune et signale la décharge des piles. fants. batterie ne peut plus être chargée du tout.
2. La DEL se trouvant à droite s‘allume en jaune Cette fonction permet une décharge totale • Ne poser l’appareil que sur une surface lisse
un bref instant. par un courant de décharge faible. et difficilement inflammable. 8. Avertissement important
3. Sélectionner si deux ou quatre piles doivent 5. Une fois la décharge achevée, la DEL jaune N’essayez jamais de charger à nouveau des
être chargées. Pour charger deux piles, pla- s‘éteint. 5. Durees de charge accumulateurs déjà chargés, vous risquez la
cer l‘interrupteur sur 2 piles, pour quatre pi- 6. Procéder maintenant comme indiqué au point La durée de charge des accus dépend de la ca- destruction des accumulateurs et du chargeur
les, cet interrupteur doit être placé sur 4 pi- « CHARGE ET DECHARGE ». pacité nominale. Pour pouvoir déterminer la du- Au terme du processus de charge, vos accu-
les. Important: Si après une opération de « rafraî- rée de charge des accus, diviser la capacité mulateurs ont une charge optimale. Des char-
4. Placer les piles dans les compartiments à pi- chissement » des piles, aucune amélioration de indiquée par le courant de charge (voir « SPÉCI- ges supplémentaires fourniraient à l’accumu-
les prévus à cet effet (CH 1-CH 4). La DEL la puissance n‘est constatée, cela signifie que FICATIONS TECHNIQUES ») et multiplier cette lateur plus d’énergie qu’il ne peut en contenir
passe au rouge. les piles sont très usées et qu‘elles doivent être valeur par 1,4. (surcharge).
5. Si les piles doivent être déchargées avant la remplacées. Cette formule est valable pour les accumu-
charge, appuyer sur le bouton de décharge lateurs ronds NiCd et NiMH. Par exemple, le 9. Conseils pour l’élimination
afin de démarrer cette opération. 3 Charge du bloc 9 V (6LR61) temps de charge pour un accumulateur AA dé- Les vieux appareils marqués du sym-
L‘opération de décharge est indiquée par la Pour des raisons techniques, les blocs 9 V sont chargé d’une capacité de 1000 mAh se calcule bole représenté sur la figure ne doivent
DEL qui est allumée en jaune. Une fois l‘opé- chargées en cycle normal. Lors de la charge comme suit : pas être éliminés avec les ordures mé-

-8- -9-

ALG636_manual.indd 8-9 04.08.2006 12:04:51 Uhr


nagères. caricare quattro batterie circolari l‘interruttore 4. Non appena sono state introdotte le vostre
Les piles et accumula-
Istruzioni per l’uso deve essere portato in posizione 4 batterie. batterie ricaricabili, si accende il LED in co-
teurs usés qui sont mar- Il ALG 636 è un caricabatterie ra- 4. Collocate le vostre batterie nelle conche di lore giallo e vi segnala la scarica delle vostre
qués de l’un des sym- pido per batterie ricaricabili NiCd carica appositamente previste (CH 1–CH 4). Il batterie. Con questa funzione le vostre batte-
boles représentés ne doivent pas être éliminés e NiMH delle misure Micro (AAA), LED si accende in colore rosso. rie vengono portate ad una scarica completa
avec les ordures ménagères. Mignon (AA), Baby (C), Mono (D) non- 5. Se le batterie devono essere scaricate prima mediante una corrente di scarica molto bas-
Vous devez les apporter à un point de collec- ché blocco da 9 volt (blocco elettrico). della carica, premete a questo punto il pul- sa.
te pour vieux appareils, piles usées ou déchets Con questo apparecchio le batterie cir- sante di scarica per avviare l’operazione di 5. Dopo il termine della scarica si spegne il LED
spéciaux (renseignez-vous auprès de votre mai- colari possono essere caricate a coppie scarica. giallo.
rie) ou les rapporter chez le commerçant où (2 o 4). Nel contempo potete caricare L’operazione di scarica vi viene indicata dal- 6. A questo punto proseguite come descritto al
vous les avez achetés. De cette manière, ils se- anche una batteria ricaricabile a bloc- l’accendersi del LED in colore giallo. Una vol- punto «CARICARE E SCARICARE».
ront éliminés en respectant l’environnement. co da 9 volt. ta terminata l’operazione di scarica, il carica- Importante: se non constatate alcun migliora-
Oltre alle funzioni di scarica, carica ra- batterie passa automaticamente alla carica mento della potenza dopo l’operazione di rin-
10. Entretien et garantie pida e carica di mantenimento per le rapida. Il caricarsi delle batterie vi viene indi- frescamento delle vostre batterie, ciò significa
Avant de nettoyer l’appareil, séparez-le des batterie ricaricabili circolari, il carica- cato dall’accendersi del LED in colore rosso. che le vostre batterie sono già danneggiate in
autres composants éventuels et n’utilisez pas batterie è dotato anche di una funzio- 6. Se non desiderate scaricare le batterie prima misura tale che dovete sostituirle.
de détergent agressif. ne di sorveglianza della tensione (-∆U) della carica, inseritele semplicemente nel-
L’appareil a été soumis à un contrôle rigoureux che evita eventuali sovraccariche del- le conche di carica appositamente previste 3. Carica della batteria
en fin de fabrication. Si vous avez néanmoins le batterie. (CH 1–CH 4). Il caricarsi delle batterie vi viene ricaricabile a blocco A 9 volt
un motif de réclamation, renvoyez-nous l’appa- Con questo apparecchio è possibile ca- indicato dall’accendersi del LED in colore ros- Per motivi tecnici le batterie ricaricabili a bloc-
reil accompagné de la quittance d’achat. Nous ricare normalmente le batterie ricarica- so. co da 9 volt vengono caricate nel ciclo di cari-
offrons une garantie de 3 ans compter de la bili a blocco da 9 volt (si prega di osser- 7. Non appena le vostre batterie sono state ca- ca normale. Durante la carica delle batterie ri-
date d’achat. vare le indicazioni relative al tempo di ricate, il caricabatterie passa alla carica di caricabili a blocco da 9 volt il LED si accende in
Nous n’acceptons aucune responsabilité pour carica riportate sulla batteria). La sca- mantenimento. Il LED di carica/scarica illu- colore rosso.
des dégâts occasionnés par des erreurs de ma- rica o il passaggio a carica di manteni- minato in colore verde vi segnala la carica di Successivamente a ciò non si passa alla carica
niement, une utilisation impropre de l’appareil mento non sono previsti per le batterie mantenimento. di mantenimento. Le batterie ricaricabili NiCd e
ou pour son usure. ricaricabili a blocco da 9 volt. NiMH vengono caricate omogeneamente con
Nous nous réservons le droit de procéder à des In occasione delle prime operazioni di 2. Funzione «refresh» 13 mA (nessuna funzione di scarica).
modifications techniques. carica l’apparecchio può sviluppare un La particolarità del caricabatterie ALG 636 è che
determinato odore a seguito del calore esso dispone di una funzione di rinfrescamen- 4. Avvertenze di sicurezza
11. Caractéristiques techniques prodotto nell’ambito della carica. Non si to per batterie circolari. Questa funzione vi con- In presenza di danni, causati dal-
Entrée : 230 V c.a., 50 Hz, 9,5 W tratta di un difetto dell’apparecchio ma sente di rigenerare le batterie circolari senza la mancata osservanza delle presen-
Sortie : di un fenomeno del tutto normale che perdite di capacità (effetto memory), in modo ti istruzioni per l‘uso, decade qualsia-
LR03, LR6, LR14, LR20 : 2,8 V/5,6 V c.c. svanisce dopo alcune cariche. tale che possano riformarsi. Dovreste applicare si diritto in garanzia. In caso di mancato rispetto
9 V (bloc) : 10 V cc Siete pregati di tenere presente che questa funzione soprattutto per le batterie cir- delle avvertenze di sicurezza e d‘impiego non
Courant de charge LR03 : 300 mA possono essere caricate contempora- colari più vecchie o per quelle che non sono sta- conforme del caricabatteria, non rispondiamo
Courant de charge LR6 : 800 mA neamente soltanto batterie della mede- te utilizzate per lunghi periodi. per danni conseguenti e per danni alle cose e
Courant de charge LR14 : 800 mA sima misura e della medesima capacità. Prima del rinfrescare collegate il caricabatterie alle persone.
Courant de charge LR20 : 800 mA ALG 636 alla rete elettrica (230 V AC). • Per motivi di sicurezza e di omologazione,
Courant de charge 6LR6 : 13 mA 1. Scarica e carica 1. Non appena il caricabatterie è collegato alla l‘apparecchio non deve essere aperto o al-
1. Collegate il ALG 636 alla vostra rete elettrica rete, il LED situato a destra si accende breve- terato.
Vous pouvez trouver les informations pro-
(230 V AC). mente in colore giallo. • Con questo apparecchio si devono carica-
duits les plus récentes sur notre site Internet
http://www.hartig-helling.de 2. Il LED situato a destra si accende brevemente 2. A questo punto collocate l’interruttore nel- re esclusivamente batterie NiCd, NiMH. Non
in colore giallo. la posizione centrale «REFRESH FUNKTON» provare mai a caricare normali batterie mo-
3. Selezionate se desiderate caricare due o (scarica accurata). nouso. Sussiste il pericolo di esplosione!
quattro batterie circolari. Se desiderate cari- 3. Ora inserite le vostre batterie circolari nel- • Attenzione! non ricaricare mai batterie alcali-
care due batterie circolari, l’interruttore deve le conche di carica appositamente previ- ne o celle RAM (batterie ricaricabili). Sussiste
essere impostato su 2 batterie, se desiderate ste (CH 1–CH 4) senza premere il pulsante di pericolo di esplosione!
scarica.

-10- -11-

ALG636_manual.indd 10-11 04.08.2006 12:04:51 Uhr


• Attenzione! Non cortocircuitare mai i contatti modo parziale e quindi ricaricate subito in modo priato o dall‘usura.
di carica o le batterie. completo, rimane disponibile solamente questa Con riserva di modifiche tecniche.
Manual de Instrucciones
• Le batterie si riscaldano molto durante il pro- capacità parziale della batteria continuamente ALG 636 es un cargador rápido para
cesso di carica. Ciò non è indice di guasto utilizzata. Un fenomeno che viene definito come 11. Dati tecnici acumuladores de NiCd y NiMH de los
bensì è un processo normale. il cosiddetto «effetto memoria». Ciò significa Entrata: 230 volt AC, 50 Hz, 9,5 W tamaños micro (AAA), mignon (AA),
• Proteggere l‘apparecchio dall‘umidità. che la batteria non dispone più dell‘intera capa- Uscita: baby (C), mono (D) y bloques de 9 V (E).
• Il caricabatteria e le batterie non sono giocat- cità e questo solo perché per diverse volte non Mono (D), Baby (C), Mignon (AA), Micro (AAA): Los acumuladores cilíndricos se pueden
toli, tenerli pertanto lontano dalla portata di è stata scaricata completamente. A disposizio- 2,8/5,6 V DC cargar por pares (2 ó 4).
bambini e animali! ne rimane solamente la capacità parziale relati- 9 Volt blocco: 10 V DC Al mismo tiempo, se puede cargar un
• Riporre l‘apparecchio solamente su di una su- vamente limitata. In casi estremi può verificarsi Corrente di carica Micro (AAA): 300 mA acumulador rectangular de 9 V.
perficie liscia e difficilmente infiammabile. che la batteria non possa più essere caricata. Corrente di carica Mignon (AA): 800 mA Además de las funciones de descarga,
Corrente di carica Baby (C): 800 mA carga rápida y carga de mantenimien-
5. Tempi di carica 8. Avvertenze importanti Corrente di carica Mono (D): 800 mA to de acumuladores cilíndricos, el car-
Il tempo di carica per le batterie ricaricabili di- Dopo l’avvenuto caricamento delle pile non ten- Corrente di carica blocco da 9 volt: 13 mA gador dispone de una función de su-
pende dalla capacità nominale. tare mai di ricaricarle di nuovo poiché sia le pile pervisión de la tensión (-∆U) con la que
Informazioni aggiornate sul prodot-
Per determinare il tempo di carica delle vo- che l’apparecchio potrebbero subire danni. Al se evita la sobrecarga de los acumula-
to sono disponibili sul nostro sito Internet
stre batterie ricaricabili dividete la capacità del- termine della ricarica le pile sono cariche a livel- http://www.hartig-helling.de dores.
le batterie per la corrente di carica (vedi «DATI lo ottimale. Ulteriori ricariche avrebbero come Los acumuladores rectangulares de 9 V
TECNICI») e moltiplicate questo valore per 1,4. conseguenza che alle pile verrebbe apporta- se pueden cargar de forma normal con
Questa formula di calcolo è valida anche per le ta più energia di quanta ne possono assorbire este dispositivo (tenga en cuenta las in-
pile a torcia NiCd e NIMH. Ad es. il tempo di ri- (sovraccarico). dicaciones sobre el tiempo de carga del
carica di una pila stilo NIMH scarica, con una acumulador). En el caso de los acumu-
capacità di 1000 mAh si ottiene nel seguen- 9. Avvertenze per lo smaltimento ladores rectangulares de 9 V, este car-
te modo: Le apparecchiature usate, contrasse- gador no está diseñado para realizar la
Dividere 1000 mAh per 800 mA (corrente di ca- gnate dal simbolo illustrato, non devono descarga o cambiar a la carga de man-
rica del ALG 636 in mA per pile ricaricabili stilo) essere smaltite tra i rifiuti domestici. tenimiento.
e successivamente moltiplicare il risultato per Le batterie usate e le En el primer proceso de carga, el apara-
il fattore 1,4. Il tempo di ricarica che ne risulta pile ricaricabili contras- to podría desprender un ligero olor de-
ammonta a circa 1,7 ore. segnate da uno dei sim- bido al calentamiento producido por la
1000 mAH (capacità) 1,7 ore boli illustrati non devono essere smaltite tra i ri- carga. No es un defecto. Se trata de un
x 1,4 =
800 mA (corrente di carica) (102 minuti) fiuti domestici. proceso totalmente normal que desapa-
Il tempo di carica riportato rappresenta sola- Devono essere portate presso un centro di rac- recerá después de varias cargas.
mente un valore indicativo. In determinate cir- colta per apparecchiature usate, batterie usa- Tenga en cuenta que sólo se pueden
costanze questo valore può presentare forti va- te o rifiuti speciali (informarsi presso il proprio cargar simultáneamente acumuladores
riazioni, in funzione, ad esempio, dell’età della comune) oppure presso il rivenditore dal qua- cilíndricos que tengan el mismo tamaño
batteria ricaricabile o di una carica troppo fre- le sono state acquistate. Presso questi centri è y la misma capacidad.
quente senza precedente scarica (vedi «COSA possibile lo smaltimento ecologico.
SIGNIFICA L‘EFFETTO MEMORY?»). 1. Carga y descarga
I valori per i tempi di carica si riferiscono alle 10. Manutenzione e garanzia 1. Conecte el ALG 636 a la toma de red
batterie ricaricabili completamente scariche. Prima della pulizia scollegare l‘apparecchio da (230 V AC).
eventuali altri componenti e non utilizzare deter- 2. El LED de la derecha se enciende en amarillo
6. Avvertenze per gli utenti genti aggressivi. brevemente.
Si osservi che tutte le pile ricaricabili NiCD e L‘apparecchio è stato sottoposto ad un accura- 3. Elija si desea cargar dos o cuatro acumula-
NiMH raggiungono la loro completa capacità to controllo finale. Se dovesse tuttavia sussiste- dores cilíndricos. Si desea cargar dos acu-
solo dopo 4-6 ricariche. re motivo di contestazione, inviarci l‘apparec- muladores cilíndricos, sitúe el interruptor en
chio con la ricevuta di acquisto. Offriamo una la posición “2 Akkus”. Si desea cargar cua-
7. Cosa significa effetto memoria? garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. tro, coloque el interruptor en la posición
Se per un periodo di tempo molto lungo le bat- Non ci assumiamo alcuna responsabilità per “4 Akkus”.
terie NiCd vengono ripetutamente scaricate in danni causati da utilizzo scorretto o non appro-

-12- -13-

ALG636_manual.indd 12-13 04.08.2006 12:04:52 Uhr


4. Coloque los acumuladores en los huecos pre- 5. Una vez finalizada la descarga, se apaga el • Coloque el aparato sólo sobre superficies lla- 8. Indicación importante
vistos para ello (CH 1-CH 4). El LED se ilumi- LED amarillo. nas y no inflamables. Nunca intente volver a cargar las pilas después
na en rojo. 6. A continuación, proceda como se indica en el de haberlas cargado con éxito. Tanto las pilas
5. Si fuera necesario descargar el acumulador apartado “CARGA Y DESCARGA”. 5. Tiempo de carga como el cargador podrían sufrir daños perma-
antes de cargarlo, pulse el botón de descarga Importante: Si tras el proceso de renovación de El tiempo de carga del acumulador depende de nentes. Al transcurrir el proceso de carga sus
para comenzar el proceso. los acumuladores no observa ninguna mejora, la capacidad nominal. pilas ya están totalmente cargadas. Si carga las
Cuando el proceso de descarga está en mar- por ejemplo, en el rendimiento, esto significa Para determinar el tiempo de carga de cada pilas de nuevo podría suceder que las pilas re-
cha, el LED se ilumina en amarillo. Una vez que sus acumuladores están tan dañados que acumulador, divida la capacidad del acumula- ciban más energía de la que pueden absorber
terminado el proceso de descarga, el carga- debe cambiarlos. dor entre la corriente de carga (consulte “Datos (sobrecarga).
dor pasa automáticamente a la función de técnicos”) y multiplique este valor por 1,4.
carga rápida. Mientras se está realizando la 3. Carga de acumuladores Esta fórmula de cálculo sirve para acumulado- 9. Instrucciones de eliminación
carga, el LED se ilumina en rojo. rectangulares de 9 V res cilíndricos de NiCd o de NiMH. El tiempo de Los aparatos usados y marcados por el
6. Si no desea descargar los acumuladores an- Por cuestiones técnicas, los acumuladores rec- carga para, por ejemplo, un acumulador AA de símbolo que muestra la ilustración no
tes de la carga, colóquelos sencillamente en tangulares de 9 V se cargan en ciclos normales. NiCd con 1000 mAh de capacidad de almace- deberán eliminarse junto con la basu-
los huecos previstos (CH 1-CH 4). Mientras Durante la carga de estos acumuladores, el LED namiento sería la siguiente: ra doméstica.
se está realizando la carga, el LED se ilumina se ilumina en rojo. Divida 1000 mAh entre 800 mA (corriente de Las pilas y acumula-
en rojo. Al terminar, no pasará a la carga de manteni- carga del ALG 636 en mA para acumulado- dores usados marca-
7. En cuanto finaliza la carga de los acumulado- miento. Los acumuladores de NiCd y NiMH se res AA) y multiplique el resultado por 1,4. El dos con el símbolo que
res, el cargador pasa al modo carga de man- cargan con 13 mA (sin función de descarga). tiempo de carga resultante serán unas 1,7 ho- muestra la ilustaración no deberán eliminarse
tenimiento. El LED de carga/descarga se ras. junto con la basura doméstica.
ilumina en verde durante la carga de manteni- 4. Indicaciones de seguridad Deberá entregarlos en un centro de recicla-
1000 mAH (capacidad) 1,7 horas
x 1,4 =
miento. En caso de avería causada por el des- 800 mA (corriente de carga) (102 minutos) je adecuado para aparatos usados, pilas o ba-
obedecimiento de este manual de ins- El tiempo obtenido es un valor aproximativo. El terías usadas o residuos especiales (infórmese
2. Función “Refresh” trucciones quedará invalidado cual- resultado puede cambiar en gran medida de- en su comunidad) o diríjase a su distribuidor o
El cargador ALG 636 presenta una peculiaridad: quier tipo de garantía. El fabricante no se hace pendiendo de las circunstancias, por ejemplo, al punto de venta donde adquirió el aparato, en
tiene una función de „renovación“ de acumula- responsable de la reparación de lesiones o da- la antigüedad del acumulador o la frecuencia de pro de una eliminación del aparato respetuosa
dores cilíndricos con la que podrá volver a rege- ños ocasionados por el desobedecimiento de carga sin descarga previa (consulte “¿EN QUÉ con el medio ambiente.
nerar acumuladores cilíndricos que hayan per- los consejos de seguridad o manipulación inde- CONSISTE EL EFECTO MEMORIA?).
dido capacidad (consulte “Efecto memoria”). bida del cargador. Los valores del tiempo de carga hacen referen- 10. Cuidado y garantía
Esta función está especialmente indicada en • Por razones de seguridad y de autorización cia a acumuladores totalmente descargados. Antes de limpiar el aparato desconéctelo, si
acumuladores cilíndricos viejos o que no utiliza está prohibido el reequipamiento o modifica- procede, de otros componentes y no utilice de-
desde hace tiempo. ción del aparato. 6. Indicaciones de consumo tergentes agresivos.
Antes de „renovar” el acumulador, conecte el • El aparato está previsto exclusivamente para Tenga en cuenta que todas las pilas NiCd y El aparato fue sometido a un cuidadoso con-
ALG 636 a la toma de red (230 V AC). la carga de pilas NiCd y NiMH. Nunca inten- NiMH alcanzan su capacidad total después de trol final. Si hubiera cualquier motivo de recla-
1. En cuanto se conecta el cargador a la red, el te cargar pilas normales de un solo uso. ¡Hay 4 a 6 ciclos de carga. mación, envíenos el aparato junto con el recibo
LED de la derecha se ilumina brevemente en peligro de explosión! de compra. Ofrecemos una garantía de 3 años a
amarillo. • ¡Atención! Nunca intente cargar baterías alca- 7. ¿Qué es el efecto memoria? partir de la fecha de adquisición.
2. A continuación, coloque el interruptor en la linas o pilas RAM (baterías recargables). ¡Hay Si las pilas NiCd se cargan repetidamente de En caso de averías debidas a manipulación o
posición intermedia „REFRESH FUNKTION“ peligro de explosión! forma parcial y después vuelven a cargarse en uso indebido o desgaste, no adoptamos ningu-
(descarga minuciosa). • ¡Atención! Nunca cortocircuite contactos de su totalidad, usted sólo podrá utilizar una par- na responsabilidad.Nos reservamos todas las
3. Coloque los acumuladores en los huecos pre- carga o pilas. te de la capacidad de estas pilas. Un fenómeno modificaciones técnicas.
vistos (CH 1-CH 4) sin pulsar el botón de des- • Las pilas se calientan mucho durante el pro- llamado “efecto memoria”, es decir, sus pilas ya
carga. ceso de carga. Esto no es ningún fallo, sino no tienen la capacidad plena y esto sucede por- 11. Datos técnicos
4. Una vez colocados, el LED se ilumina en ama- que forma parte del proceso normal. que las pilas se han cargado varias veces sin al- Entrada: 230 Voltios AC, 50 Hz, 9,5 W
rillo para señalizar la descarga. Con esta fun- • Proteja el aparato del agua y la humedad. canzar la carga total. Usted sólo dispondrá en Salida:
ción, se aplicará una corriente de descarga • Ni el cargador ni las pilas son juguetes. Man- este caso de una pequeña capacidad de las pi- mono (D), baby (C), mignon (AA), micro (AAA):
muy baja a los acumuladores que provocará téngalos fuera del alcance de los niños y ani- las. En casos extremos, esto puede provocar 2,8/5,6 V DC
la descarga completa. males. que no sea posible cargar las pilas en absoluto. 9 V (E): 10 V DC
Corriente de carga micro (AAA): 300 mA

-14- -15-

ALG636_manual.indd 14-15 04.08.2006 12:04:52 Uhr


Corriente de carga mignon (AA): 800 mA przełącznik powinien znajdować się w ładowania (CH 1–CH 4), bez wciskania guzika
Corriente de carga baby (C): 800 mA
Instrukcja obsługi położeniu „4 Akumulatory“. rozładowania.
Corriente de carga mono (D): 800 mA ALG 636 jest szybką ładowarką 4. Akumulatory włożyć w przewidziane do tego 4. Z chwilą, gdy akumulatory są włożone, zapala
Corriente de carga acumulador de 9 V: 13mA przeznaczoną do ładowania celu korytka ładowania (CH 1–CH 4). Diody się na żółto dioda LED i sygnalizuje proces
akumulatorów typu NiCd- i NiMH-o LED zapalają się na czerwono. rozładowania akumulatorów. Za pomocą tej
Encontrará informaciones de produc-
wielkościach mikro (AAA), mignon (AA), 5. W przypadku, gdy akumulatory mają funkcji, akumulatory są doprowadzane do
to actualizadas en nuestra página web
http://www.hartig-helling.de baby (C), mono (D) jak też akumulatorów zostać przed naładowaniem rozładowane, całkowitego rozładowania dzięki niewielkiemu
9-V blokowych (E-blok). Akumulatory należy wcisnąć guzik rozładowania, w celu prądowi rozładowania.
okrągłe mogą za pomocą tej ładowarki rozpoczęcia procesu rozładowania. 5. Po zakończeniu rozładowania gaśnie żółty
być ładowanie w parach (2 lub 4). Proces rozładownia jest sygnalizowany LED.
Jednocześnie można również ładować poprzez zapalenie się diody LED na żółto. 6. Następnie należy kontynuować czynności
akumulator blokowy 9-V. Po zakończeniu procesu rozładowania, zgodnie z opisem w punkcie „ŁADOWANIE I
Oprócz funkcji rozładowania, ładowarka przełącza się automatycznie ROZŁADOWANIE“.
ładowania szybkiego i ładowania na szybkie ładowanie. Ładowanie jest Ważne: W przypadku, gdy po procesie
podtrzymującego, ładowarka posiada sygnalizowane przez palącą się na czerwono odświeżania akumulatorów nie daje się
funkcję kontroli napięcia (-∆U), dzięki diodę LED. zauważyć zwiększenie ich wydajności, oznacza
czemu nie jest możliwe przeładowanie 6. W przypadku, gdy akumulatory nie mają być to, że akumulatory są już na tyle zużyte, że
akumulatora. rozładowane przed procesem ładowania, należy je wymienić.
Akumulatory blokowe 9-V mogą być w należy po prostu włożyć akumulatory w
zwyczajny sposób ładowane za pomocą przeznaczone dla nich korytka ładowania 3. Ładowanie akumulatorów
tej ładowarki (zwrócić uwagę na czas (CH 1–CH 4). Ładowanie zostaje blokowych 9 V
ładowania podany na akumulatorze). zasygnalizowane przez palącą się na Ze względów technicznych, akumulatory
Rozładowani lub ładowanie czerwono diodę LED. blokowe 9 V ładowane są w trybie normalnym.
podtrzymujące nie jest przewidziane 7. Z chwilą, gdy akumulatory zostały W trakcie ładowania akumulatorów blokowych
w przypadku akumulatorów blokowych naładowane, ładowarka przełącza na 9 V, dioda LED zapala się na czerwono.
9 V. ładowanie podtrzymujące. Na zielono paląca Po ładowaniu nie ma przełączania na ładowanie
W trakcie pierwszych procesów się dioda rozładowania/ładowania LED podtrzymujące. Akumulatory NiCd i NiMH są w
ładowania, urządzenie może po sygnalizuje ładowanie podtrzymujące. równym stopniu ładowane prądem 13 mA (brak
rozgrzaniu się, wydzielać nieco funkcji rozładowania).
zapachu. Nie oznacza to uszkodzenia 2. Funkcja „Refresh”
urządzenia, lecz całkiem normalne Cechą szczególną ładowarki ALG 636 jest 4. Wskazówki bezpieczeństwa
zjawisko, które zanika po kilku funkcja odświeżania akumulatorów okrągłych. W przypadku szkód powstałych w
ładowaniach. Funkcja ta umożliwia ponowną regenerację wyniku nieprzestrzegania tej instrukcji
Należy też pamiętać, że akumulatory akumulatorów okrągłych z utratą pojemności obsługi wygasają wszelkie roszczenia
okrągłe o jednakowej wielkości i (patrz „efekt memory“), tak, że zostają one na gwarancyjne. Nieprzestrzeganie wskazówek
pojemności mogą być ładowane nowo uformowane. Funkcję tę należy używać w bezpieczeństwa oraz nieprawidłowa obsługa
jednocześnie. przypadku starszych lub dawno nieużywanych ładowarki prowadząca do powstania szkód
akumulatorów okrągłych. rzeczowych i zdrowia osób powoduje, że nie
1. Rozładowanie i ładowanie Przed procesem odświeżania należy połączyć przejmujemy za to odpowiedzialności.
1. Połączyć ładowarkę ALG 636 z siecią ładowarkę ALG 636 z zasilaniem sieciowym • Ze względów bezpieczeństwa i dopuszczenia,
zasilania (230 V AC). (230 V AC). urządzenie nie może być otwierane i
2. Znajdująca się po prawej stronie dioda LED 1. Z chwilą podłączenia ładowarki do sieci, zmieniona jego konstrukcja.
zapala się na krótko na żółto. zapala się na krótko dioda LED (na żółto) • Za pomocą tego urządzenia wolno ładować
3. Wybrać ilość ładowanych akumulatorów – znajdująca się po prawej stronie. wyłącznie akumulatory typu NiCd- i NiMH. Nie
dwa lub cztery. W przypadku, gdy ładowane 2. Przełącznik ustawić w położeniu środkowym wolno nigdy ładować baterii jednorazowego
mają być dwa okrągłe akumulatory, „REFRESH FUNKTION“ – funkcja refresh użytku. Istnieje zagrożenie eksplozją!
przełącznik musi znajdować się w położeniu (staranne rozładowanie). • Uwaga! Nie wolno podejmować prób
„2 Akumulatory“, w przypadku, gdy cztery 3. Akumulatory okrągłe włożyć do ładowania baterii alkalicznych lub ogniw RAM
akumulatory okrągłe mają być ładowane, przewidzianych do tego celu korytek

-16- -17-

ALG636_manual.indd 16-17 04.08.2006 12:04:52 Uhr


(baterie do ponownego naładowania). Istnieje 7. Co to jest efekt memory? kontroli końcowej. W razie zaistnienia podstaw
niebezpieczeństwo eksplozji! W przypadku, gdy akumulatory NiCd przez do reklamacji, prosimy o przesłanie do
Betjeningsvejledning
• Uwaga! Nie zwierać nigdy styków ładowania dłuższy czas wielokrotnie są tylko częściowo nas urządzenia wraz z dowodem zakupu. ALG 636 er et lynladeapparat til NiCd-
akumulatorów. rozładowywane, a następnie natychmiast Zapewniamy prawa gwarancyjne na okres 3 lat og NiMH-batterier med størrelserne
• W trakcie ładowania akumulatory silnie się ponownie całkowicie ładowane, wtedy od daty zakupu. Mikro (AAA), Mignon (AA), Baby (C),
nagrzewają. Nie jest to żadna usterka tylko dysponują one tylko tą stale używaną Za szkody powstałe wskutek nieprawidłowego Mono (D) samt 9 V blok (E-blok). Runde
całkiem normalne zjawisko. pojemnością częściową akumulatora. Jest użycia lub zużycia nie ponosimy batterier kan oplades parvist (2 eller 4)
• Urządzenie chronić przed wilgocią i wodą. to fenomen, który jest nazywany „efektem odpowiedzialności. med dette ladeapparat.
• Ładowarka, jak też akumulatory nie są memory” tzn. akumulator nie posiada całkowitej Zmiany techniczne zastrzeżone. Samtidig kan du oplade et 9 V blokbat-
zabawkami, należy je stawiać z dala od dzieci pojemności i to tylko dlatego, że wielokrotnie teri.
i zwierząt! nie został on całkowicie rozładowany. Tylko 11. Dane techniczne Ud over funktionerne afladning, lynlad-
• Urządzenie należy stawiać tylko na gładkich i względnie nie wielka pojemność jest do Wejście: 230 Volt AC, 50 Hz, 9,5 W ning og vedligeholdelsesladning er la-
trudnopalnych powierzchniach. dyspozycji. W ekstremalnym przypadku Wyjście: deapparatet forsynet med en funktion,
prowadzi to do tego, że akumulator nie może mono (D), baby (C), mignon (AA), mikro (AAA): der overvåger spændingen (-∆U), så en
5. Czasy ładowania być więcej ładowany. 2,8/5,6 V DC overopladning af batterierne er ude-
Czas ładowania jest zależny od pojemności 9-V blokowych: 10 V DC lukket.
znamionowej. 8. Ważna wskazówka Prąd ładowania mikro (AAA): 300 mA 9 Volt blokbatterier kan oplades normalt
W celu ustalenia czasu ładowania akumulatorów Po zakończonym ładowaniu nie wolno Prąd ładowania mignon (AA): 800 mA med dette ladeapparat (vær opmærk-
należy podzielić pojemność akumulatora przez ponownie ładować akumulatora, ponieważ Prąd ładowania baby (C): 800 mA som på anvisningerne på batteriet om
prąd ładowania (prąd ładowania różnych typów mogłoby dojść do uszkodzenia akumulatorów Prąd ładowania mono (D): 800 mA ladetider). Apparatet er ikke beregnet til
akumulatorów patrz „DANE TECHNICZNE”) i lub ładowarki. Po zakończeniu procesu Prąd ładowania akumulatora blokowego 9-V: afladning eller omstilling til vedligehol-
wynik pomnożyć przez wartość 1,4. ładowania, akumulatory są naładowane 13 mA delsesladning for 9 V blokbatterier.
Ten wzór obliczania dotyczy zarówno optymalnie. Następne ładowania powodują, że Ved de første opladninger kan apparatet
Actuele productinformatie vindt u op onze
akumulatorów NiCd- jak też akumulatorów akumulatory otrzymują więcej energii niż mogą lugte noget på grund af den varmeudvik-
internetsite http://www.hartig-helling.de
okrągłych NiMH. Czas ładowania np. one przyjąć (Przeładowanie). ling, som opstår under opladningen. Det
rozładowanego akumulatora mignon NiCd er ikke en fejl ved apparatet, men fuld-
o pojemności 1000 mAh należy ustalić w 9. Wskazówka dotycząca stændig normalt, og det forsvinder efter
następujący sposób: usuwania odpadów nogle opladninger.
Podzielić wartość 1000 mAh przez 800 mA Zużyte urządzenia, które oznaczone są Vær opmærksom på, at du kan kun opla-
(prąd ładowania ładowarki ALG 636 w mA dla podanym na rysunku symbolem, nie de runde batterier med samme størrelse
akumulatorów typu mignon), następnie wynik mogą być usuwane wraz z odpadami og samme kapacitet samtidig.
pomnożyć przez współczynnik 1,4. Wynikiem domowymi.
jest czas ładowania wynoszący ok. 1,7 godziny. Zużyte baterie i 1. Afladning og opladning
1000 mAH (pojemność) 1,7 godzin akumulatory, które 1. Tilslut ALG 636 til din strømforsyning
x 1,4 =
800 mA (prąd ładowania) (102 minut) oznaczone są (230 V AC).
Podany czas ładowania jest tylko wartością symbolem podanym na rysunku nie mogą być 2. Dioden til højre lyser kort gult.
orientacyjną. Wynik ten może w niektórych usuwane z odpadami domowymi. 3. Vælg om du vil oplade to eller fire runde bat-
przypadkach znacznie odbiegać od Powinny być one oddane w punkcie odbioru terier. Hvis du vil oplade to runde batterier,
rzeczywistości. Zależy to od np. wieku starych urządzeń, baterii lub odpadów skal du stille omskifteren på „2 Akkus“, hvis
akumulatora lub częstości ładowania bez specjalnych (Prosimy o poinformowanie się w du vil oplade fire runde batterier, skal omskif-
poprzedzającego je rozładowania (patrz „CO TO urzędzie gminy) lub u sprzedawcy, u którego teren stilles på „4 Akkus“.
JEST EFEKT MEMORY?“). zostały one nabyte. Zostaną one tam usunięte w 4. Læg dine batterier i de respektive ladekamre
Wartości czasów ładowania dotyczą całkowicie sposób przyjazny dla środowiska. (CH 1–CH 4). Lysdioden lyser rødt.
rozładowanych akumulatorów. 5. Hvis batterierne skal aflades inden opladnin-
10. Pielęgnacja i gwarancja gen, skal du blot trykke på afladeknappen for
6. Wskazówka dla użytkownika Jeśli to konieczne przed czyszczeniem oddzielić at starte afladningen. Dioden lyser gult og vi-
Należy pamiętać, że wszystkie nowe urządzenie od innych urządzeń. Prosimy nie ser dermed, at afladningen er i gang. Når af-
akumulatory NiCd i NiMH dopiero po 4-6 stosować agresywnych środków czyszczących. ladningen er slut, stiller apparatet automatisk
ładowaniach osiągają swoją pełną pojemność. Urządzenie zostało poddane dokładnej

-18- -19-

ALG636_manual.indd 18-19 04.08.2006 12:04:53 Uhr


om til lynladning. Opladningen bliver vist ved, efterfølgende. NiCd- og NiMH-batterier opla- Den anførte ladetid er kun en tilnærmet værdi. dem. De steder vil man sørge for en miljøvenlig
at dioden lyser rødt. des på samme måde med 13 mA (ingen afla- Denne angivelse kan under omstændigheder bortskaffelse.
6. Hvis du ikke vil aflade batterierne inden op- defunktion). vise meget stærke afvigelser, afhængig f. eks.
ladningen, skal du blot lægge dem i de re- af batteriets alder eller af for hyppige opladnin- 10. Pleje og garanti
spektive ladekamre (CH 1–CH 4). Opladnin- 4. Sikkerhedshenvisninger ger uden forudgående afladning (se „HVAD ER Afbryd strømmen og skil apparatet fra andre
gen bliver vist ved, at dioden lyser rødt. Alle garantikrav bortfalder ved ska- MEMORY-EFFEKT?“). komponenter inden rengøringen, og brug ikke
7. Så snart dine batterier er opladet, skifter la- der, der er en følge af, at man ikke har Værdierne for ladetiderne er baseret på fuld- aggressive rengøringsmidler.
deapparatet over til vedligeholdelsesladning. overholdt denne betjeningsvejledning. stændigt afladede batterier. Apparatet har været igennem en omfattende
Vedligeholdelsesladningen bliver vist ved, at Vi påtager os ikke noget ansvar for følgeska- slutkontrol. Hvis du alligevel har grund til at re-
lade/aflade-dioden lyser grønt. der såvel som tings- og personskader, der er en 6. Henvisning til forbrugeren klamere, skal du sende apparatet til os sam-
følge af, at man ikke har overholdt sikkerheds- Vær opmærksom på, at alle nye NiCd- og men med købsbilaget. Vi yder 3 års garanti fra
2. „Refresh“ funktion henvisningerne eller af ukorrekt betjening af la- NiMH-batterier først får deres fulde kapacitet købsdatoen.
Som noget særligt har ALG 636 Ladeappara- deapparatet. efter 4-6 opladninger. Vi påtager os ikke noget ansvar for skader som
tet en opfriskningsfunktion for runde batteri- • Apparatet må af sikkerheds- og godkendel- følge af forkert behandling, unormal brug el-
er. Med denne funktion kan du atter regenerere sesgrunde ikke åbnes eller ombygges. 7. Hvad er memory-effekt? ler slid.
runde batterier med kapacitetstab (se „Memo- • Dette apparat må udelukkende bruges til at Hvis NiCd-batterier gentagne gange kun bliver Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer.
ryeffekt“), så de igen kan bruges på ny Den- oplade NiCd- eller NiMH-batterier. Forsøg al- delvist afladet og derefter straks igen fuldt opla-
ne funktion bør du især bruge ved ældre runde drig på at oplade normale engangsbatterier. det, så har du kun denne stadig bevægede del- 11. Tekniske data
batterier eller batterier, som du ikke har brugt i Det indebærer farer for eksplosion! kapacitet til rådighed på batteriet. Et fænomen, Indgang: 230 Volt AC, 50 Hz, 9,5 W
længere tid. • Pas på! Forsøg aldrig at oplade alkaliske bat- der betegnes som den såkaldte „memory-ef- Udgang:
Tilslut ALG 636 til strømforsyningen (230 V AC) terier eller RAM-celler (genopladelige batteri- fekt“. Det betyder, at dit batteri ikke længere har Mono (D), Baby (C), Mignon (AA), Mikro (AAA):
inden genopfriskningen. er). Det indebærer fare for eksplosioner! sin fulde kapacitet, og det er kun tilfældet, fordi 2,8/5,6 V DC
1. Så snart ladeapparatet er tilsluttet nettet, ly- • Bemærk! Kortslut aldrig ladekontakter el- du ikke har afladet batteriet fuldstændigt i flere 9 V blok: 10 V DC
ser dioden til højre kort gult. ler batterier. omgange. Tilbage har du kun den relativt ringe Ladestrøm Micro (AAA): 300 mA
2. Stil nu kontakten på midterstillingen • Batterier opvarmes meget under opladningen. delkapacitet til din rådighed. I det ekstreme til- Ladestrøm Mignon (AA): 800 mA
„REFRESH FUNKTION“ (omhyggelig aflad- Det er ikke nogen fejl, men helt normalt. fælde kan det medføre, at batteriet slet ikke kan Ladestrøm Baby (C): 800 mA
ning). • Beskyt apparatet mod fugtighed og væde. oplades længere. Ladestrøm Mono (D): 800 mA
3. Læg nu dine runde batterier i de respektive • Ladeapparatet og batterier er ikke legetøj, så Ladestrøm 9 V blokbatteri: 13 mA
ladekamre (CH 1–CH 4) uden at trykke på af- hold tingene væk fra børn og dyr! 8. Vigtig henvisning
Du kan finde aktuelle produktinformationer på vores
ladeknappen. • Apparatet må kun stilles på en glat og ikke- Forsøg aldrig at lade dine batterier igen efter en
internetside http://www.hartig-helling.de
4. Så snart dine batterier er lagt i, lyser dioden brandbar overflade. vellykket opladning. Det kan ødelægge batterier
gult og viser dig, at dine batterier aflades. og ladeapparatet. Dine batterier er opladet op-
Med denne funktion aflades dine batterier 5. Ladetider timalt efter opladningen. Yderligere opladninger
fuldstændigt i kraft af en meget lav aflade- Ladetiden for batterierne afhænger af den no- vil resultere i, at dine batterier får tilført mere
strøm. minelle kapacitet. energi, end de kan optage (overladning).
5. Når afladningen er slut, slukker den gule dio- Ladetiden kan bestemmes ved at dele batteriets
de. kapacitet med ladestrømmen (ladestrøm for de 9. Henvisning vedr. bortskaffelse
6. Fortsæt nu som beskrevet under punktet forskellige batterityper se „Tekniske data“) og Kassable apparater, der er mærket med
„OPLADNING OG AFLADNING“. så gange denne værdi med 1,4. det viste symbol, må ikke bortskaffes
Vigtigt: Hvis du efter genopfriskningen af dine Denne beregningsformel gælder også for runde som husholdningsaffald.
batterier ikke ser nogen forbedring af kapaci- batterier type NiCd såvel som NiMH. Ladetiden Brugte batterier og ak-
teten, er dine batterier beskadiget i en sådan for f. eks. et afladet NICd mignonbatteri med kumulatorer (akkuer),
grad, at du skal udskifte dem. 1000 mAh lagerkapacitet beregnes således: som er mærket med det
Divider 1000 mAh med 800 mA (Ladestrøm på viste symbol, må ikke bortskaffes som hushold-
3. Opladning af 9 Volt blokbatterier ALG 636 i mA for mignonbatterier) og gang der- ningsaffald.
Af tekniske grunde bliver 9 V blokbatterier opla- efter resultatet med faktor 1,4. Resultatet giver Sådanne ting skal leveres til et indsamlings-
det i den normale ladecyklus. Ved opladningen en ladetid på ca. 1,7 timer. sted for brugte apparater og batterier hhv. til en
af 9 V blokbatterier lyser dioden rødt. 1000 mAH (kapacitet) 1,7 timer genbrugsstation (forhør hos de lokale myndig-
x 1,4 =
Der skiftes ikke om til vedligeholdelsesladning 800 mA (ladestrøm) (102 minutter) heder) eller til den forhandler, hvor du har købt

-20- -21-

ALG636_manual.indd 20-21 04.08.2006 12:04:53 Uhr


daren automatiskt om till snabbladdning. Un- 4. Säkerhetsanvisningar ende urladdning (se ”VAD INNEBÄR MINNES-
Bruksanvisning der laddning lyser LED:n röd. För skador som uppkommer på grund EFFEKT?”).
ALG 636 är en snabbladdare för upp- 6. Ska de uppladdningsbara batterierna inte av icke beaktande av denna bruksan- Värden för laddningstiderna baseras på fullstän-
laddningsbara NiCd- och NiMH-batterier laddas ur före laddning så läggs de i ladd- visning lämnas ingen garanti. Genom digt urladdade batterier.
i storlekarna Mikro (AAA), Mignon (AA), ningsfacken (CH 1–CH 4). Laddningen visas icke beaktande av säkerhetsföreskrifter och fel-
Baby (C), Mono (D) samt 9 Volt block- med rött lysande LED. aktig användning av laddaren lämnas ingen ga- 6. Användarinformation
batteri (E-block). Batterierna kan lad- 7. Så snart de uppladdningsbara batterierna ranti från vår sida för följdskador samt sak- eller Beakta att alla nya, laddningsbara NiCd- und
das parvis (två eller fyra) med denna är laddade kopplar laddaren om till under- personskador. NiMH-batterier uppnår full kapacitet först efter
laddare. hållsladdning. Grönt sken hos laddnings-/ur- • Produkten får av säkerhets- och typgodkän- 4-6 uppladdningstillfällen.
Samtidigt kan ett uppladdningsbart laddnings-LED signaliserar underhållsladd- nandeskäl inte öppnas eller byggas om.
9 Volt blockbatteri laddas. ning. • Endast NiCd- eller NiMH-batterier får laddas. 7. Vad innebär minneseffekt?
Bredvid funktionerna urladdning, snabb- Försök aldrig ladda normala engångsbatterier. Om uppladdningsbara NiCd-batterier uppre-
laddning och underhållsladdning för 2. ”Refresh” funktion Detta medför explosionsfara! pade gånger endast delvis laddas ur för att di-
runda batterier förfogar laddaren över ALG 636 har, som extrafunktion, en uppfräsch- • Obs! Försök aldrig ladda alkaliska batterier el- rekt laddas fulla igen så står endast denna stän-
en spänningsövervakningsfunktion ningsfunktion för uppladdningsbara, runda bat- ler RAM-batterier (uppladdningsbara batte- digt rörliga delkapacitet till förfogande. Detta
(-∆U) vilket gör att överladdning av bat- terier. Denna funktion gör det möjligt att re- rier). Explosionsfara! fenomen är den så kallade minneseffekten. Den
terierna ej kan inträffa. generera batterier med kapacitetsförlust (se • Observera! Överbrygga aldrig laddkontakter innebär att batteriet inte längre förfogar över sin
9 Volt blockbatterier kan laddas normalt “memory-effekt“) så att dessa kan formera sig eller batterier. fulla kapacitet och detta enbart beroende på att
(vänligen beakta de laddningstider som på nytt. Använd denna funktion till äldre, upp- • Uppladdningsbara batterier värms upp kraftigt det vid flera tillfällen inte laddats ur fullständigt.
finns att läsa på batteriet) med denna laddningsbara runda batterier, eller till uppladd- under laddningsförloppet. Detta är inget fel Endast den relativt låga delkapaciteten står till
laddare. Möjlighet till urladdning eller ningsbara batterier som inte använts på länge. utan ett helt normalt förlopp. förfogande. I extremfall kan detta resultera i att
omkoppling till underhållsladdning för Före regenereringsladdning förbinds ALG 636 • Skydda produkten mot fukt och väta. batteriet inte alls kan laddas upp.
9 Volt blockbatterier finns ej. med elnätet (230 V AC). • Laddare och batterier är ingen leksak; förvara
Vid de första laddningstillfällena kan 1. Så snart laddaren är ansluten till elnätet lyser utom räckhåll för barn och djur! 8. Viktig information
laddaren ge ifrån sig viss lukt på grund till höger placerad LED kort med gult sken. • Placera produkten endast på jämn och svår- Försök aldrig ladda batterierna på nytt efter av-
av den värmeutveckling som uppstår vid 2. Ställ reglaget på mellanposition “REFRESH antändlig yta. slutad laddning. Batterier och laddare kan för-
laddning. Det rör sig inte om ett fel på FUNKTION“ (noggrann urladdning). störas av detta. Efter genomförd uppladdning
produkten utan är helt normalt och för- 3. Stoppa batterierna i de härför avsedda ladd- 5. Laddningstider har batterierna optimal laddning. Att fortsätta
svinner efter några laddningar. ningsfacken (CH 1–CH 4), utan att trycka på Laddningstiden för uppladdningsbara batterier uppladdningen gör att batterierna tillförs mer
Beakta vänligen att endast runda, upp- urladdningsknappen. är beroende av märkkapaciteten. energi än de kan ta till vara (överladdning).
laddningsbara batterier med samma 4. Så snart batterierna är ilagda lyser LED:n gul För att fastställa laddningstiden för batterierna
storlek och samma kapacitet kan laddas och signaliserar att batterierna laddas ur. Med delas batterikapaciteten med laddströmmen (se 9. Anvisning för avfallshantering
samtidigt. denna funktion töms batterierna helt med ”TEKNISKA DATA”) och värdet multipliceras se- Uttjänta apparater, märkta med de avbil-
mycket låg urladdningsström. dan med 1,4. dade symbolerna, får inte kastas i hus-
1. Urladdning och laddning 5. Efter avslutad urladdning slocknar gul LED. Denna beräkningsformel gäller såväl NiCd som hållssoporna.
1. Anslut ALG 636 till elnätet (230 V AC). 6. Fortsätt nu enligt beskrivning vid “LADDNING NiMH batterier. Laddningstiden för t. ex. ett ur- Förbrukade batterier,
2. LED till höger tänds kort. OCH URLADDNING“. laddat NiCd-Mignonbatteri med 1000 mAh lag- även uppladdningsba-
3. Välj om två eller fyra runda batterier ska lad- Viktigt: Märks ingen effektförbättring hos batte- ringskapacitet räknas ut på följande sätt: ra, märkta med någon
das. Om två runda batterier ska laddas måste rierna efter uppfräschningsladdningen är dessa Dela 1000 mAh med 800 mA (laddström för av de avbildade symbolerna, får inte kastas i
reglaget ställas på “2 batterier“, ska fyra bat- så pass förstörda att de måste bytas ut. ALG 636 i mA för uppladdningsbara Mignon- hushållssoporna.
terier laddas ställs reglaget på “4 batterier“. batterier) och multiplicera resultatet med faktor De måste lämnas vid återvinningsstation för ut-
4. Stoppa batterierna i de härför avsedda ladd- 3. Laddning av 9 Volt blockbatterier 1,4. Detta ger en laddningstid på ca. 1,7 timmar. tjänta apparater och förbrukade batterier, al-
ningsfacken (CH 1–CH 4). LED:n tänds och Av tekniska skäl laddas 9 Volt blockbatterier 1000 mAH (kapacitet) 1,7 tim ternativt problemavfall (information kan fås hos
x 1,4 =
lyser röd. med normal laddningscykel. När 9 Volt block- 800 mA (laddström) (102 minuter) kommunen) eller till den affär där de köpts. Här
5. Ska batterierna laddas ur före laddning så batterier laddas har LED rött sken. Den listade laddningstiden är endast en unge- tas produkterna om hand på ett miljövänligt sätt.
trycker man på urladdningsknappen för att Därefter sker omkoppling till underhållsladd- färlig uppgift. Denna uppgift kan eventuellt av-
starta urladdningen. ning. Uppladdningsbara NiCd och NiMH batte- vika kraftigt från den verkliga laddningstiden då 10. Skötsel och garanti
Urladdningsförloppet visas med gult lysande rier laddas likvärdigt med 13 mA (ingen urladd- tiden är beroende av exempelvis batteriets ål- Skilj vid behov apparaten från andra komponen-
LED. När urladdningen avslutats kopplar lad- ningsfunktion). der eller om uppladdning ofta skett utan föregå- ter innan rengöring och använd inte starka ren-

-22- -23-

ALG636_manual.indd 22-23 04.08.2006 12:04:53 Uhr


göringsmedel. 6. Jos et halua tyhjentää akkuja ennen latausta, 4. Turvallisuusohjeet
Apparaten har genomgått en noggrann slutkon-
Käyttöohjeet aseta akut niille tarkoitettuihin latauskammi- Vauriot, jotka syntyvät tämän käyttöop-
troll. Skulle felaktigheter trots denna kontroll ALG 636 lataa NiMH- ja NiCd -akku- oihin (CH 1–CH 4). Punainen LED ilmaisee la- paan sisältämien ohjeiden laiminlyömi-
upptäckas ber vi er skicka oss artikeln tillsam- ja [koot Micro (AAA)-, Mignon (AA)-, taustoiminnon olevan käynnissä. sen seurauksena, eivät kuulu takuun
mans med inköpskvittot. Vi lämnar en garanti på Baby (C)- ja Mono (D)] sekä 9-V-Block- 7. Laturi kytkeytyy ylläpitolataustoimintoon piiriin. Laitteen turvaohjeiden laiminlyömisestä
3 år, fr.o.m inköpsdatum. akkuja (E-Block). Tällä laturilla voidaan heti, kun akut on ladattu. Vihreänä palava ja ei-määräystenmukaisesta käytöstä seuraavat
För skador som uppkommer på grund av felak- ladata pyöreitä akkuja myös pareittain lataus-/tyhjennys-LED ilmaisee laitteen suo- vauriot ja materiaali- tai henkilövahingot eivät
tig skötsel, felaktig användning eller genom för- (2 tai 4). rittavan ylläpitolatausta. ole meidän vastuullamme.
slitning lämnas ingen garanti. Lisäksi voit samanaikaisesti ladata yh- • Laitetta ei turvallisuus- ja lupasyistä saa ava-
Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar. den 9 V-Block-akun. 2. „Refresh” -toiminto ta tai purkaa.
Pyöreiden akkujen tyhjennys-, pikala- ALG 636–laturissa on erikoisuutena pyöreiden • Tällä laitteella saa ladata vain NiCd- tai NiMH-
11. Tekniska data tus- ja ylläpitolataustoimintojen ohella akkujen ”refresh“-toiminto. Tämä toiminto mah- akkuja. Älä koskaan yritä ladata tavallisia ker-
Ingång: 230 Volt AC, 50 Hz, 9,5 W tässä laturissa on jännitevalvontatoimin- dollistaa pyöreiden akkujen alentuneen kapasi- takäyttöparistoja. Tällöin on olemassa räjäh-
Utgång: to (-∆U), joka estää akkujen ylilataa- teetin palauttamisen alkuperäiseksi (katso muis- dysvaara!
Mono (D), Baby (C), Mignon (AA), Mikro (AAA): misen. ti-efekti), jotta niitä voitaisiin jälleen käyttää. Tätä • Huomio! Älkää milloinkaan yrittäkö ladata al-
2,8/5,6 V DC Tällä laturilla voidaan ladata 9-V-block- toimintoa tulisi käyttää ennen muuta vanhoihin kaliparistoja tai RAM-kennoja (uudelleenla-
9-Volt block: 10 V DC akkuja normaalisti (huomioi akun lataus- tai kauan käyttämättöminä olleisiin akkuihin. dattavia paristoja). Tällöin on olemassa rä-
Laddström Micro (AAA): 300 mA aikatiedot). 9-V-block-akkuihin ei voi Liitä ALG 636 verkkovirtaan (230 V AC) ennen jähdysvaara!
Laddström Mignon (AA): 800 mA käyttää tyhjennys- tai ylläpitolataustoi- ”refresh”-toiminnon käynnistämistä. • Huomio! Älä koskaan oikosulje latausliittimiä
Laddström Baby (C): 800 mA mintoja. 1. Oikealla sijaitseva LED välähtää lyhyesti kel- tai akkuja.
Laddström Mono (D): 800 mA Ensimmäisillä latauskeroilla laite voi taisena, kun laturi liitetään verkkovirtaan. • Akut lämpenevät voimakkaasti latauksen ai-
Laddström 9 Volt block: 13 mA lämpenemisen vuoksi aiheuttaa lievää 2. Aseta kytkin tämän jälkeen keskiasentoon kana. Tämä ei ole toimintahäiriö, vaan aivan
savun hajua. Tämä ei ole merkki laite- ”REFRESH -TOIMINTO“ (tyhjennä huolellises- normaali ilmiö.
Aktuell produktinformation finns på vår hemsida
http://www.hartig-helling.de
viasta, vaan se on aivan normaali ilmiö, ti). • Laite on suojattava kosteudelta ja märkyy-
joka häviää muutaman ensimmäisen la- 3. Aseta akut niille tarkoitettuihin latauskammi- deltä.
tauskerran jälkeen. oihin (CH 1–CH 4) painamatta tyhjennysnup- • Laturi ja akut eivät ole leikkikaluja. Niitä on säi-
Huomioi, että samanaikaisesti voidaan pia. lytettävä lasten ulottumattomissa!
ladata vain saman kokoisia ja saman ka- 4. Heti, kun akut on asetettu paikoilleen, LED al- • Laitteen saa asettaa vain tasaiselle, ei-tu-
pasiteetin omaavia pyöreitä akkuja. kaa palaa keltaisena, mikä ilmaisee akkujen lenaralle alustalle.
tyhjennystoiminnon olevan käynnissä. Tämän
1. Tyhjennys ja lataus toiminnon avulla akut tyhjennetään täydelli- 5. Latausajat
1. Liitä ALG 636 verkkovirtaan (230 V AC). sesti erittäin alhaisen purkausvirran avulla. Akkujen latausaika riippuu nimelliskapasitee-
2. Oikealla oleva LED välähtää lyhyesti keltaise- 5. Keltainen LED sammuu tyhjennystoiminnon tista. Akkujen latausaika voidaan määritellä ja-
na. päätyttyä. kamalla akun kapasiteetti latausvirralla (katso
3. Valitse, ladataanko kaksi vain neljä pyöreää 6. Toimi tämän jälkeen siten kuin kohdassa ”LA- ”TEKNISET TIEDOT”) ja kertomalla osamäärä
akkua. Jos haluat ladata kaksi pyöreää akkua, TAUS JA TYHJENNYS“ on neuvottu. luvulla 1,4. Tämä laskukaava pätee sekä NiCd-
täytyy kytkin asettaa asentoon ”2 akkua“. Jos Tärkeää: Jos ”refresh“-toiminto ei paranna akun että NiMH-akkuihin. Esimerkiksi kapasiteetiltaan
haluat ladata neljä akkua, aseta kytkin asen- toimintaa tai tehoa, on akku jo niin pahoin vauri- 1000 mAh:n tyhjentyneen NiCd-Mignon-akun
toon ”4 akkua“. oitunut, että se on vaihdettava uuteen. latausaika voidaan laskea seuraavasti:
4. Aseta akut niille tarkoitettuihin latauskammi- Jaa 1000 mAh 800 mA:lla (ALG 636:n latausvir-
oihin (CH 1–CH 4). Punainen LED -valo syttyy. 3. 9-V Block-akkujen lataaminen ta (yksikkö mA), kun ladataan Mignon-akkuja) ja
5. Jos akut on tyhjennettävä ennen latausta, 9-V-Block-akut ladataan teknisistä syistä nor- kerro osamäärä kertoimella 1,4. Näin laskettuna
käynnistä tyhjennystoiminto painamalla tyh- maalilla lataussyklillä. LED palaa punaisena, kun latausaika on noin 1,7 tuntia.
jennysnuppia. 9-V-Block-akkua ladataan. 1000 mAH (kapasiteetti) 1,7 tuntia
x 1,4 =
Vihreä LED ilmaisee tyhjennystoiminnon ole- Latauksen jälkeen ei tapahdu kytkeytynistä yl- 800 mA (latausaika) (102 minuutin)
van käynnissä. Kun tyhjennystoiminto on läpitolataukseen. NiCd- ja NiMH-akut ladataan Näin määriteltävä latausaika on vain likiarvo. To-
päättynyt, laturi kytkeytyy automaattisesti pi- 13 mA:lla (ei tyhjennystoimintoa). delliset latausajat voivat olosuhteista riippuen
kalataukseen. Punainen LED ilmaisee lataus- vaihdella suuresti, koska latausaikaan vaikuttaa
toiminnon olevan käynnissä. esim. akun ikä tai se, että ko. akku on saatettu

-24- -25-

ALG636_manual.indd 24-25 04.08.2006 12:04:54 Uhr


aiemmin ladata ilman latausta edeltävää tyhjen- 10. Huolto ja takuu konumuna geçer. Şarj işlemi, kırmızı olarak
nystä (katso ”MIKÄ ON MUISTIEFEKTI”). Irrota laite muista komponentista ennen puh-
Kullanım talimatı yanan LED ile gösterilir.
Latausaika määritellään täydellisesti ladatun distustoimiin ryhtymistä. Älä käytä voimakkaita ALG 636, Mikro (AAA), Minyon (AA), 6. Şarj işleminden önce aküleri boşaltmak
akun mukaan. puhdistusaineita/-välineitä. Bebek (C), Mono (D) ve 9 Volt blok tipli isterseniz, akülerinizi bu iş için öngörülen
Laitteelle on valmistajan toimesta suoritettu pe- NiCd ve NiMH aküler için bir hızlı şarj şarj yuvalarına (CH 1–CH 4) yerleştirin. Şarj
6. Ohjeita käyttöä varten rusteellinen lopputarkastus. Mikäli teillä kuiten- cihazıdır (E-Blok). Yuvarlak aküler bu işlemi, kırmızı olarak yanan LED ile gösterilir.
Huomioikaa, että NiCd- ja NIMH-akut saavutta- kin on huomautettavaa ostamanne laitteen kun- şarj cihazıyla çift olarak (2 ya da 4) şarj 7. Aküleriniz şarj olduktan sonra, şarj cihazı
vat täyden kapasiteettinsa vasta 4-6 latausker- nosta, pyydämme teitä lähettämään ko. laitteen edilebilir Aynı da 9 Voltluk bir blok aküyü koruma şarjına geçer. Yeşil olarak yanan şarj/
ran jälkeen. sekä ostokuittinne meille. Myöntämämme takuu de şarj edebilirsiniz. boşaltma LED’i, boşaltma şarjını gösterir.
on voimassa 3 vuotta ostopäivästä. Yuvarlak aküler için boşaltma, hızlı şarj
7. Mikä on muistiefekti? Emme kuitenkaan voi ottaa vastuuta vaurioista, ve koruma şarjı fonksiyonlarının yanında, 2. “Yenileme” fonksiyonu
Jos NiCd –akut ladataan toistuvasti siten, että jotka aiheutuvat huonosta käsittelystä, epäasi- şarj cihazı, akülerin aşırı şarjını önleyen ALG 636 şarj cihazı, bir özellik olarak yuvarlak
ne tyhjennetään ennen latausta vain osittain, jää anmukaisesta käyttötavasta tai kulumisesta. bir gerilim denetleme fonksiyonuna aküleri yenileme fonksiyonuna sahiptir. Bu
akun käytettävissä oleva kapsiteetti pysyvästi Varaamme oikeuden tehdä laitteeseen tekni- (-∆U) da sahiptir. fonksiyon, kapasite kayıplı yuvarlak aküleri (Bkz.
tälle vajaalle tasolle. Kyseessä on ilmiö, jota sa- siä muutoksia. 9 Volt blok aküler bu şarj cihazıyla “Hafıza etkisi”) yeniden biçimlendirecek şekilde
notaan ”muistiefektiksi”. Toisin sanoen akku ei normal olarak (lütfen akü üzerindeki şarj yenilemenize olanak sağlar. Bu fonksiyonu
toimi enää täydellä kapasiteetillaan, koska se on 11. Tekniset tiedot sürelerine dikkat edin) şarj edilebilir. her şeyden önce eski ya da uzun süredir
toistuvasti tyhjennetty vain osittain ennen lata- Tulo: 230 V AC, 50 Hz, 9,5 W Boşaltma ve koruma şarjına geçiş kullanılmayan yuvarlak akülerde uygulamalısınız.
usta. Vain suhteellisen pieni osakapasiteetti on Lähtö: fonksiyonu, koruma şarjının 9 Volt blok Yenileme işleminden önce ALG 636’yı elektrik
käytettävissä. Äärimmäisissä tapauksissa tämä Mono (D), Baby (C), Mignon (AA), Micro (AAA): aküler için öngörülmemiştir. şebekenize (230 V AC) bağlayın.
voi johtaa siihen, että akkua ei voida enää lain- 2,8/5,6 V DC İlk şarj işlemlerinde, şarj sırasında 1. Şarj cihazını elektrik şebekesine bağlamanızla
kaan ladata. 9-Volt-Block: 10 V DC oluşan ısı etkisi nedeniyle cihaz biraz birlikte sağdaki LED kısa süreli sarı olarak
Latausvirta Micro (AAA): 300 mA kokabilir. Bu, bir cihaz arızası değil, yanar.
8. Tärkeä ohje Latausvirta Mignon (AA): 800 mA aksine bir kaç şarj işleminden sonra 2. Şimdi, düğmeyi ortadaki "YENİLEME
Älä koskaan yritä ladata akkua välittömästi on- Latausvirta Baby (C): 800 mA düzelen tümüyle normal bir işlemdir. FONKSİYONU“ (özenli boşaltma) konumuna
nistuneen latauksen jälkeen. Tämä voi rikkoa Latausvirta Mono (D): 800 mA Sadece aynı büyüklükte ve aynı getirin.
sekä akun että latauslaitteen. Akku on lataus- Latausvirta 9-V-Block: 13 mA kapasitede yuvarlak akülerin aynı anda 3. Şimdi, boşaltma düğmesine basmadan
toiminnon suorittamisen jälkeen optimaalisesti şarj edilebileceğine lütfen dikkat edin. yuvarlak akülerinizi bu iş için öngörülen şarj
Uusimmat tuotetiedot löydätte internet-sivuiltamme
ladattu. Lataamisen jatkaminen aiheuttaisi sen, yuvalarına (CH 1–CH 4) yerleştirin.
osoitteesta: http://www.hartig-helling.de 1. Boşaltma ve şarj
että akkuun syötetään enemmän virtaa kuin se 4. Aküleriniz yerleştirildikten sonra, LED sarı
kykenee varaamaan (ylilataus). 1. ALG 636’yı elektrik şebekenize (230 V AC) olarak yanar ve akülerin boşaltıldığını size
bağlayın. belirtir. Bu fonksiyon ile aküleriniz çok düşük
9. Hävitysohjeet 2. Sağdaki LED kısa süreli sarı olarak yanar. bir boşaltma akımı yardımıyla tam olarak
Kuvassa esitetyllä merkillä varustettuja 3. İki mi yoksa dört yuvarlak aküyü mü şarj boşalmış duruma getirilir.
tuotteita ei saa hävittää tavallisen kotita- etmek istediğinizi seçin. İki yuvarlak aküyü 5. Boşaltma işlemi tamamlandıktan sonra sarı
lousjätteen mukana. şarj etmek isterseniz, düğme "2 akü“ LED söner.
Kuvassa esitetyillä mer- konumuna getirilmeli, dört yuvarlak aküyü şarj 6. Şimdi, "ŞARJ VE BOŞALTMA“ maddesinde
keillä varustettuja paris- etmek isterseniz, düğme "4 akü“ konumuna tarif edildiği gibi işleme devam edin.
toja ja akkuja ei saa hä- getirilmelidir. Önemli: Akülerinizi yenileme işleminden sonra
vittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. 4. Akülerinizi bu iş için öngörülen şarj yuvalarına bir performans düzelmesi belirlemezseniz,
Ne on jätettävä käytettyjen laitteiden tai käytet- (CH 1–CH 4) yerleştirin. LED kırmızı olarak aküleriniz değiştirilmeleri gerekecek kadar zarar
tyjen paristojen keräyspisteisiin tai ongelmajä- yanar. görmüştür.
telaitokseen (ota selvää paikkakunnallasi toi- 5. Şarj işleminden önce akülerin boşaltılması
mivasta ongelmajätteiden käsittelypaikasta ja gerekirse, boşaltma işlemini başlatmak için 3. 9 Volt blok akülerin şarj edilmesi
keräyspisteistä), tai ne voidaan palauttaa siihen boşaltma düğmesine basın. Teknik nedenlerle 9 Volt blok aküler normal şarj
liikkeeseen, mistä ne on ostettu. Nämä tahot Boşaltma işlemi, sarı olarak yanan LED ile periyodunda şarj edilir. 9 Volt blok akülerin şarj
huolehtivat käytöstä poistettujen tuotteiden asi- gösterilir. Boşaltma işlemi tamamlandıktan edilmesi sırasında LED kırmızı olarak yanar.
anmukaisesta hävittämisestä. sonra, cihaz otomatik olarak hızlı şarj Daha sonra koruma şarjına geçilmez. NiCd ve
NiMH aküler, aynı şekilde 13 mA ile şarj edilir

-26- -27-

ALG636_manual.indd 26-27 04.08.2006 12:04:54 Uhr


(boşaltma fonksiyonu bulunmamaktadır). NE DEMEKTİR?“) çok sık şarj etmeye bağlı 10. Bakım ve Garanti
olarak ciddi farklılıklar gösterebilir. Cihazı yıkamadan önce diğer muhtemel
4. Emniyet talimatları Şarj süresi değerleri tam olarak boşalmış aküleri bileşenlerden ayırın ve lütfen agresif
Kullanım talimatına dikkat baz alır. temizleyiciler kullanmayın.
edilmediğinde ortaya çıkan hasarlarda Cihaz itinalı bir şekilde son kontrolden
tüm garanti talepleri ortadan kalkar. 6. Tüketici bilgileri geçirildi. Buna rağmen herhangi bir zorlukla
Güvenlik talimatlarına uyulmadığında ve şarj Lütfen tüm yeni NiCD ve NiMH akülerinin ancak karşılaşırsanız, satın alma fişi ile birlikte cihazı
cihazının tekniğine uygun olmayan kullanımında 4-6 şarj işleminden sonra tam kapasiteye bize gönderin. Satış tarihinden itibaren 3 yıllık bir
ortaya çıkan hasarlar ile maddi hasarlar ve ulaşacaklarını dikkate alın. garanti veriyoruz.
personel hasarları için hiçbir sorumluluk Yanlış tutma, tekniğine uygun olmayan kullanım
alınamaz. 7. Memory-Effekt ne demek? veya aşınma nedeniyle ortaya çıkan hasarlar için
• Güvenlik ve onay sebeplerinden dolayı cihaz Eğer NiCd aküler uzun süre üst üste sadece sorumluluk almayız.
açılmamalı ve değişik monte edilmemelidir. kısmen deşarj edilir ve ondan sonra hemen Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
• Bu cihaz ile siz sadece NiCd veya NiMH aküleri yeniden tam şarj edilirse, o zaman akü sizin için
şarj edebilirsiniz. Asla bir defa kullanılıp atılan sürekli hareketli bu kısmi kapasite ile hizmet 11. Teknik veriler
pilleri şarj etmeyin. Patlama tehlikesi vardır! eder. Bu olay "Memory-Effekt“ olarak tanımlanır. Giriş: 230 Volt AC, 50 Hz, 9,5 W
• Dikkat! Asla alkalik pilleri ya da RAM Yani akünüz artık hiç tam kapasiteye ulaşmaz, Çıkış:
hücrelerine (şarj edilebilir pilleri) şarj etmeye bunun da tek sebebi akünün çok defa tamamen Mikro (AAA), Minyon (AA), Bebek (C), Mono (D):
çalışmayın. Patlama tehlikesi mevcut! boşalmamış olmasıdır. Sadece nispeten 2,8/5,6 V DC
• Dikkat! Şarj kontakları veya aküler asla kısa düşük kısmi kapasite ile size hizmet eder. 9 Volt blok: 10 V DC
devre yapılmamalıdır. Ekstrem olarak bu durum akünün artık hiç şarj Şarj akımı; Mikro (AAA): 300 mA
• Şarj işlemi sırasında aküler aşırı ısınır. Bu bir edilememesine yol açar. Şarj akımı; Minyon (AA): 800 mA
hata değildir, aksine tamamen normal bir Şarj akımı; Bebek (C): 800 mA
safhadır. 8. Önemli açıklama! Şarj akımı; Mono (D): 800 mA
• Cihazı nem ve ıslaktan korumalıdır. Akünüzün şarjı tamamlandıktan sonra ardından Şarj akımı; 9 Volt blok: 13 mA
• Şarj cihazı ve aküler bir oyuncak değildir, aynı aküyü tekrar şarj etmeye çalışmayın,
Ürünlerle ilgili güncel bilgileri internet sayfamızdan
bunları çocuklardan ve hayvanlardan uzak bu nedenle akülerde ve şarj cihazında arıza
bulabilirsiniz: http://www.hartig-helling.de
tutun! oluşabilir. Şarj işleminden sonra aküleriniz
• Cihazı, sadece düz ve zor alev alan üst optimum düzeyde şarj edilmiş olacaktır.
yüzeylere yerleştirin. Ardından yapılacak yeni şarj işlemleri akülerin
kapasitelerinin üzerinde enerji depolamalarına
5. Şarj süreleri sebebiyet verebilir (aşırı yükleme).
Akülerin şarj süresi nominal kapasiteye bağlıdır.
Akülerinizin şarj süresini belirlemek için, akü 9. Tasfiye talimatı
kapasitesini şarj akımına bölün (Bkz. “TEKNİK Resimdeki sembol ile işaretlenmiş eski
BİLGİLER“) ve bu değeri 1,4 ile çarpın. cihazlar, ev çöpü ile birlikte atılmamalıdır.
Hesaplama formülü, NiCd ve NiMH yuvarlak
aküler için aynıdır. Örn; boşalmış 1000 mAh Aşağıdaki sembollerden
depolama kapasiteli bir NiCd minyon akünün biri ile gösterilmiş olan
şarj süresini aşağıdaki şekilde belirleyebilirsiniz: kullanılmış piller ve
1000 (mAh) değerini 800 mA’ya (ALG 636’nın akümülatörler (aküler), asla ev çöpü ile birlikte
minyon aküler için mA değerinden şarj akımı) atılmamalıdır.
bölün ve sonucu 1,4 faktörü ile çarpın. Buradan Bunları, eski cihaz, eski pil veya özel çöp
elde edilen şarj süresi yaklaşık 1,7 saattir. toplama merkezlerine (lütfen bölge yetkililerine
1000 mAH (kapasite) 1,7 saat danışın) veya pilleri satın aldığınız satıcıya
x 1,4 =
800 mA (şarj süresi yakl) (102 dakika) vermelisiniz. Bunlar özel çöpleri çevre dostu bir
Belirtilen şarj süresi sadece yaklaşık bir bilgidir. şekilde tasfiye ederler.
Bu bilgi, koşullara göre Örn; akülerin yaşı ya da
daha önce boşaltmadan (Bkz. "HAFIZA ETKİSİ

-28- -29-

ALG636_manual.indd 28-29 04.08.2006 12:04:54 Uhr

Das könnte Ihnen auch gefallen