Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie beim Betrieb Ihres Ladegerätes unbedingt die nachfolgenden Hinweise, um
einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten!
• Achten Sie beim Anschluss des Ladegeräts unbedingt auf die korrekte Polung! Die
rote Klemme muss an den Pluspol (+), die schwarze Klemme an den Minuspol (-) der
DC 11-18V= Spannungsquelle angeschlossen werden. Das Gerät kann alternativ
auch mit 100-240V~ Netzspannung betrieben werden.
• Das Gerät niemals(!) öffnen! Es besteht die Gefahr eines Stromschlags!
• Legen Sie den Akku und das Ladegerät auf eine nicht brennbare und eine elektrisch
nicht leitende Unterlage! Akku und Ladegerät müssen auf einer hitzebständigen
Unterlage liegen. Brennbare Flüssigkeiten oder Gegenstände von der Ladeanordnung
stets fernhalten! Achten Sie auf eine gute Lüftung des Umfeldes.
• Lassen Sie den Lade- bzw. Entladevorgang niemals(!) unbeaufsichtigt!
• Lassen Sie das Ladegerät niemals unbeaufsichtigt an der Stromversorgung
angeschlossen!
• Beachten Sie stets die zulässigen Ladezeiten und Ladeströme für Ihren Akku! Diese
finden Sie in den Ladehinweisen des jeweiligen Akku-Herstellers.
• Schließen Sie immer nur einen Akku gleichzeitig an den Ladeausgang des
Ladegerätes an!
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse mit den Anschlusssteckern des Ladekabels. Schließen
Sie zuerst das Ladekabel an den Ladebuchsen des Ladegerätes an. Danach das
Ladekabel mit dem Akku verbinden. Beim Abklemmen des Akkus in umgekehrter
Reihenfolge verfahren.
• Zwischen den Ladeausgängen und den Metallteilen eines Autos, besteht beim Betrieb
an der Autobatterie Kurzschlussgefahr! Vermeiden Sie jeglichen Kontakt der Stecker
am Ladekabel mit Teilen des Motors oder der Karosserie! Stellen Sie das Gerät selbst
niemals direkt auf die Karosserie oder andere Metallteile im Motorraum des
Fahrzeugs.
• Schließen Sie das Ladegerät stets direkt mit dem original Anschlusskabel und den
original Krokodil-klemmen an der Spannungsquelle an! Beim Betrieb an einer Auto
batterie, müssen der Motor abgestellt und die Zündung des Fahrzeugs abgeschaltet
sein. Die Autobatterie darf während des Betriebs des Ladegerätes nicht gleichzeitig
aufgeladen werden!
• Überprüfen Sie nach jedem Ladevorgang, ob die eingeladene Menge in etwa Ihrer
erwarteten Menge entspricht. So lassen sich Frühabschaltungen und defekte Zellen
frühzeitig erkennen.
2
SICHERHEITSHINWEISE
• Schützen Sie das Ladegerät vor Feuchtigkeit, Schmutz, Vibrationen und mechanischer
Krafteinwirkung! Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
• Das Ladegerät verfügt am Gehäuse über zahlreiche Schlitze. Diese dienen zur
Kühlung der elektronischen Komponenten. Diese Schlitze niemals abdecken oder gar
verschließen! Das Ladegerät so aufstellen, dass die Luft ungehindert zirkulieren kann.
• Akkus niemals gewaltsam öffnen oder ins Feuer werfen!
• Folgende Zellen dürfen NICHT mit diesem Ladegerät geladen werden:
❈ NiCd- & NiMH-Akkus mit mehr als 15 Zellen
❈ LiPo-Akkus mit mehr als 6 Zellen
❈ Trockenbatterien - Explosionsgefahr!
❈ Akkutypen, die andere Ladeverfahren erfordern als NiCd-, NiMH-,
LiPo/LiFe/LiIo- und Blei-Akkus
❈ Akkupacks, die aus unterschiedlichen Zellentypen bestehen
❈ Defekte oder beschädigte Akkus
• Prüfen Sie vor jedem(!) Ladevorgang, ob Sie das korrekte Ladeprogramm für Ihren
Akkutyp gewählt haben! Prüfen Sie außerdem, ob Sie alle Parameter wie Ladestrom,
Zellenzahl und Abschaltspannung korrekt eingestellt haben!
3
SICHERHEITSHINWEISE
• Achten Sie stets auf sicheren Kontakt aller Steckverbindungen der Ladeanordnung.
Kurzzeitige Wackelkontakte können einen Neustart des Ladevorgangs auslösen.
• Die häufigste Ursache für fehlerhafte Abschaltungen des Ladevorgangs sind
unbrauchbare Ladekabel. Durch Steckerverbindungen mit hohen Übergangswider-
ständen kann es zu fehlerhaften Abschaltungen des Ladevorgangs kommen, da das
Gerät nicht zwischen Akkuinnenwiderstand, Kabelwiderstand oder
Steckverbindungswiderstand unterscheiden kann. Verwenden Sie stets ein Ladekabel
mit ausreichendem Querschnitt und hochwertigen Gold-Kontakt-Anschlusssteckern!
Die Länge des Ladekabels sollte 500 mm nicht überschreiten!
Standardwerte
• Achten Sie stets auf die korrekte Einstllung der Lade-Parameter! Die nachfolgende
Tabelle zeigt die Standardwerte für die jeweiligen Akkutypen, die Herstellerangaben
haben stets Priorität!
4
SICHERHEITSHINWEISE
• Überschreiten Sie niemals den für den Sender maximal zulässigen Ladestrom! Dies
kann zu Beschädigungen der Sender-Elektronik führen.
• Wir empfehlen prinzipiell, den Senderakku während des Ladevorgangs aus dem
Batteriefach herauszunehmen, um einen Wärmestau oder die übermäßige Erhitzung
des Senders zu vermeiden. Der Sender muss während des gesamten Ladevorgangs
ausgeschaltet bleiben. Schalten Sie den Sender während des Ladevorgangs niemals
ein! Die Elektronik des Senders könnte durch Überspannung zerstört werden!
• Führen Sie keine Entlade- oder Pflege-Programme über die Ladebuchse aus. Die
Sender-Ladebuchse ist für derartige Vorgänge nicht ausgelegt!
Haftungsausschluss
• Da wir weder die Einhaltung der Montage- und Betriebsanleitung in Zusammenhang
mit dem Gerät, noch die Bedienung und Methoden bei Installation, Betrieb, Verwend-
ung und Wartung des Gerätes nebst zugehöriger Elektronik überwachen können,
übernehmen wir keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus der
fehlerhaften Verwendung und dem Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise
damit zusammenhängen.
• Soweit vom Gesetzgeber nicht anders vorgeschrieben, ist unsere Verpflichtung zur
Leistung von Schadenersatz - gleich aus welchem Rechtsgrund - auf den Rechnungs-
wert der an dem schadenstiftenden Ereignis unmittelbar beteiligten Warenmenge
begrenzt. Dies gilt nicht, sofern wir nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften wegen
Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haften.
5
TECHNISCHE DATEN
Eingangsspannung AC............................................. AC 100 - 240V
Eingangsspannung DC...........................................DC 11,0 - 18,0V
Ladeleistung.......................................................................80 Watt
Entladeleistung.....................................................................5 Watt
Akku-Typen............. NiCd / NiMH / LiIon / LiFe / LiPo / LiPo HV / PB
Ladestrom.................................................................... 0,1A - 7,0A
Entladestrom................................................................ 0,1A - 7,0A
Strom Lixx Balancer.................................................. 300mA / Zelle
Anzahl LiIon / LiPo / LiFe Zellen.......................................1-6 Zellen
Anzahl NiCd / NiMH Zellen............................................1-15 Zellen
Anzahl von PB Zellen....................................................1-10 Zellen
Gewicht..................................................................................400g
Abmessungen....................................................... 136x127x56mm
ZUBEHÖR
Lade- & Anschlusskabel
6
BEDIENELEMENTE
7
FEATURES
Microprozessor gesteuerter Ladevorgang
Die Software überwacht ständig den Strom und die Spannung beim Lade- & Entlade-
vorgang. Insbesondere bei Lithium-Zellen ist diese Funktion sehr wichtig, um eine
Überladung zu verhindern. Sowie ein Wert die zulässigen Grenzen überschreitet, un-
terbricht der Lader den Vorgang und signalisiert einen Fehler. Alle Grenzwerte können
vom Benutzer vorgegeben werden.
Profilspeicher
Der Lader kann bis zu 5 Profile für das Laden / Entladen speichern. Diese Profile
bleiben auch nach dem Trennen vom Stromnetz gespeichert.
8
FEATURES
Delta-Peak Empfindlichkeit für NiMH- & NiCd-Akkus
Die automatische Abschaltung des Ladevorgangs erfolgt bei Nixx-Akkus nach der
Delta-Peak-Methode. Die Abschaltempfindlichkeit kann frei gewählt werden (nur für
erfahrene Benutzer empfohlen).
Maximaler Ladestrom
Der maximal zulässige Ladestrom kann für Nixx-Akkus festgelegt werden. Dies ist bei
kleineren Nixx-Zellen sinnvoll, die einen geringen Innenwiderstand haben.
Maximale Ladekapazität
Die Ladekapazität errechnet sich aus dem Ladestrom multipliziert mit der Ladezeit.
Nach Erreichen der vorgegebenen, maximalen Ladekapazität wird der Ladevorgang
abgebrochen, sofern ein Wert vorgegeben wird.
Temperatur-Sensor*
Am Lader kann ein Temperatur-Sensor angeschlossen werden, um die Temperatur
des angeschlossenen Akkus zu überwachen. Beim Überschreiten der vorgegebenen
Temperatur, wird der Ladevorgang automatisch abgebrochen.
* Nicht im Lieferumfang enthalten
Maximale Ladezeit
Für den Ladevorgang kann eine maximale zulässige Ladezeit eingegeben werden.
Nach dem Erreichen der Zeitvorgabe, wird der Ladevorgang automatisch beendet.
9
PROGRAMM-ÜBERSICHT (FLOW CHART)
Start INC INC INC
PROGRAM SELECT
LIXX CHARGE LIXX BALANCE LIXX FAST CHG LIXX STORAGE
Enter
Batt type
stop INC DEC
Batt type
stop
Batt type
stop
Batt type
stop
Capacity Cut-Off
INC INC
Waste Time INC
Temp Cut-Off
Safety Timer
DEC DEC CHG>DCHG DEC USB Enable
Batt type INC DEC
stop
INC
Key Beep Input Power Low
Buzzer DEC Cut-Off
10
SYSTEMEINSTELLUNGEN
5. Initial Parameter set up (Users' set up)
In den Systemeinstellungen werden globale Werte festgelegt. Werksseitig sind die Parameter so
eingestellt, dass sie für die meisten Anwendungen passen.
It will be operated with the default value of the essential user settings when it
is connected to a 12V batttery for the first time.The screen displays the following
Um information
die Werte zu in
verändern,
sequence drücken Sie user
and the die ENTER-START-TASTE, der of
can change the value Wert beginnt zuonblinken.
parameter each Mit
denscreen.
Tasten DEC & INC können die Werte verändert werden. Um die Werte zu speichern, drücken Sie
erneut die ENTER-START-TASTE.
When you are willing to alter the parameter value in the program, press Start/
Enter key to make it blink then change the value with INC or DEC key. The value will
be stored by pressing Start/Enter key once.
TheIn screen
diesem Punkt werden
displays the die Nennspannungen
nominal voltage ofder Lithi-
Lithium
battery. There
um-Zellen are three
angezeigt. kinds
Es gibt of Lithium LiFe(3.3V),
drei Zellentypen: battery;
LiFe(3.3V),Lilo(3.6V) or LiPo(3.7V). This is very
Lilo (3.6V) oder LiPo (3.7V). Werksseitig sind diese Werte
important so you have to check the battery carefully
andbereits
set itkorrekt voreingestellt.
up correctly. If it isDiedifferent
Veränderung
fromdieser Werte
correct
ist im
value theNormalfall nicht
battery can erforderlich!
explode during charge process.
Die Erkennungthe
It recognise der cell
Zellenanzahl
count erfolgt bei Lithium-Zellen
of Lithium battery
automatically at the
zu Beginn des beginning of chargeBeiortiefentladenen
Lade-/Entladevorgangs. discharge
process to avoid from erroneous setting by user. But
Zellen kann die korrekte Erkennung durch den Lader
deeply discharged battery can be perceived incorrectly.
To jedoch
preventnicht
the erfolgen.
error, youIn can
diesem
set Fall kann term
the time eine Verzögerung
to verify
thefestgelegt
cell countwerden,
by thebevor der AkkuNormally,
processor. vom Lader10vermessen
minutes
arewird.
enough to perceive the
Der voreingestellte Wertcell
von count correctly.
10 Minuten passt For
in den
the battery of larger capacity, you may extend the
meisten Fällen.
time term. But if you set the time term too long for the
battery of smaller capacity, the charge or discharge
process can be finished within the time term with the
erroneous cell count. This may cause the fatal result.
If the processor recognises the cell count incorrectly at
the beginning of charge or discharge process, you may
extend the time. Otherwise, you had better use with
the default value.
11
-7-
SYSTEMEINSTELLUNGEN
This
Dieseshows the trigger
Einstellung voltage for automatic
legt bei NiMH/NiCd-Akkus charge für
die Empfindlichkeit
termination of NiMH and NiCd battery. The effective
die Delta-Peak-Abschaltung
value ranges from 5 to 20mV fest. Der Einstellbereich
per cell .if the beträgt
trigger5 bis
voltage
20mV poris set higher,
Zelle. there
Je höher der is a danger
Wert, of overcharging
desto größer die Gefahr der
the battery; if it is set lower, there is a possibility of
Überladung. Je niedriger der Wert, desto größer die Chance für eine
premature termination. Please refer the technical
vorzeitige Abschaltung
specification des Ladevorgangs.
of the battery.(NiCd default:12mV, NiMH
default:7mV)
Grundeinstellung: NiCd:12mV, NiMH: 7mV
The
Wenn3-pin port at left side isangeschlossen
ein Temperatur-Sensor a temp. Port.ist,You
kanncan
eineuse
Tempe-
Safety Temp an optional temperature probe to contact the surface of
Temp Cut-Off 80 C raturgrenze festgelegt werden, bei der der Ladevorgang automatisch
battery. You can set the maximum temperature at
beendetthe
which wird.charger allow battery to reach during
charging. Once a battery reaches this temperature
during charge, the process will be terminated to protect
the battery.
In diesem Menü wird die Wartezeit zwischen zwei Zyklen für das
The battery is on the cyclic process of charge and
Laden/Entladen
discharge can im Cyclebecome
often Mode festgelegt.
warm Der Akku
after kann während
charge or
discharge period. The program
des Lade-/Entladevorgangs can werden.
sehr warm insert aEstime delay den
ist sinnvoll,
to occur after each charge and discharge process to
Akku the
allow abkühlen zulassen,
battery bevor time
adequate er erneut geladen
to cool downoderbefore
entladen wird.
being subjected
Es können Werte to
vonthe
1 - next process.
60 Minuten The value
eingegeben ranges
werden.
from 1 to 60 minutes.
12
SYSTEMEINSTELLUNGEN
L
Geben Sie die maximal zulässige Kapazität ein, die in den Akku
L
eingeladen werden darf. Falls die Ladeschlusserkennung fehlschlägt,
erfolgt die Abschaltung in jedem Falle nach Erreichen der eingestellten
Kapazitätsgrenze.
Hier können Sie wählen, ob bei Betätigung der Taster ein Beep-Signal
ertönt. Ebenso kann gewählt werden, ob beim Ende des Lade-/Ent-
ladevorgangs und bei Fehlern eine akustische Signalisierung erfolgt.
- 10 - 14
- 10 -
6.3 'FAST' charging Lithium battery
6.3 'FAST' charging Lithium battery
LADEN IM LITHIUM
The charging current is FAST MODE
getting smaller as the process goes to the near end term
of Lithium battery current
The charging charging. To finish
is getting charging
smaller process
as the process earlier,
goesthis program
to the eliminate
near end term
Mitof zunehmend
certain
Lithiumtermvoller
ofwerdendem
battery CVcharging. Akku,
process. wird der Ladestrom
Actually,
To finish reduziert.
the charging
charging process Wenn
current der
willLadestrom
earlier, goes
this tounter
program1/5 20%
fromdesthe
eliminateeingestell-
tencertain
Ladestroms
initial value fällt,
termtoofend wird
CVtheder Ladevorgang
process
process. beendet.
while the
Actually, Der Akku
thenormal ist in
chaging
charging diesem
goes
current Fall nicht
willtogoes 100%
1/10 during geladen,
to 1/5 CV die Ladezeit
fromterm.
the
ist jedoch
initial deutlichtokürzer.
The charging
value capacity
end may bewhile
the process a bitthe
smaller
normalthan normal
chaging charging
goes to 1/10 but theCV
during process
term.
time charging
The will be reduced.capacity may be a bit smaller than normal charging but the process
time will be reduced.
Auf dercan
You linkenset
Seite
upwird
theincharging
der 1. Zeile der gewählte
current and the Akkutyp und inofder 2.
voltage
Zeile
theder
You caneingestellte
battery setpack Ladestrom
up theis being angezeigt.
chargingcharged.
currentNach
As
and Einstellung
you thepress von
voltage Ladestrom
Start/
of
und
theZellenzahl
Enter button
battery des Akkupacks,
the
pack beingdie
voltage
is START/ENTER
confirmation
charged. Taste
As will
you be fürdisplayed.
press 3 Sekunden
Start/
drücken
And then,
Enter und gedrückt
if you
button halten,
the confirm um
voltage the den Vorgang
voltage and
confirmation zu starten.
will current, press
be displayed.
Start/
And Enter
then, button
if you againthe
confirm to start
voltagecharging.
and current, press
> 3 Sekunden Start/ Enter button again to start charging.
This shows the present state of 'FAST' charging. To
Während
stop shows
This des Ladevorgangs
charging werden
the arbitrary,
present die of
press
state aktuellen
Batt
'FAST'Daten angezeigt.key
type/Stop
charging. Mit der
To
Taste BATT
once.
stop TYPE/STOP
charging kann der laufende
arbitrary, press Vorgang beendet werden.
Batt type/Stop key
Akkutyp Ladezeit Lade- Geladene Akku-
once.
& strom Kapazität Spannung
Zellenzahl
> 3 Sekunden
- 11 -
- 11 -
15
ENTLADEN VON
6.5 Discharging LITHIUM
Lithium batteryAKKUS
6.5 Discharging Lithium battery
The
Gebenvalue of gewünschten
Sie den discharge Entladestrom
current onund thedie left side des
Zellenzahl of Akkupacks
The value of discharge current on the left side of
screen may notdieexceed
ein. Anschließend 1C for
START/ENTER Tastea für
maximum
3 Sekundensafety
drücken und
screen may not exceed 1C for a maximum safety
and the final voltage on the right should
gedrückt halten, um den Vorgang zu starten. not be under
and the final voltage on the right should not be under
the voltage level that is recommended by the battery
the voltage level that is recommended by the battery
manufacturer to avoid deep discharging.
manufacturer to avoid deep discharging.
> 3 SekundenTo start to discharge, press Start/ Enter key for more
To start to discharge, press Start/ Enter key for more
than 3 seconds.
than 3 seconds.
This shows the present state of discharge. To stop
This shows
Während des the present
Vorgangs werdenstate of discharge.
die aktuellen To stop
Daten angezeigt. Mit der Taste
discharging press Batt type/Stop key once.
discharging press
BATT TYPE/STOP Batt
kann dertype/Stop key once.
laufende Vorgang beendet werden.
Akkutyp Ladezeit Lade- Akku- Entladene
& strom Spannung Kapazität
Zellenzahl
- 1216
-
- 12 -
7. NiMH/NiCd battery program
NICKEL
ThesePROGRAMME (NIMH/NICD)
programs are for charging or discharging NiMH (Nickel-Metal-Hydride) or
7. NiMH/NiCd
NiCd (Nickel-Cadmium)battery program
battery commonly used for R/C model aplications. To alter
Mit diesem Programm können NiMH- oder NiCd-Akkus mit 1-15 Zellen geladen bzw. entladen werden. Für
the value at the display, press Start/Enter key to make it blink then change the value
Thesestets
Schnellladung programs are for charging
die Herstellerhinweise or discharging NiMH (Nickel-Metal-Hydride) or
beachten!
using INC or DEC key.The value will be stored by pressing Start/Enter key once.
NiCd (Nickel-Cadmium) battery commonly used for R/C model aplications. To alter
To start
the value at the
the process,
display, press Start/ Enterkey
press Start/Enter button for more
to make than
it blink 3 seconds.
then change the value
LADEN VON NIMH / NICD AKKUS
using INC or DEC
7.1 Charging key.The value
NiCd/NiMH will be stored by pressing Start/Enter key once.
battery
To start the process, press Start/ Enter button for more than 3 seconds.
This Sie
Geben program simply Ladestrom
den gewünschten charge the battery using
ein. Anschließend die the
7.1 Charging NiCd/NiMH battery current youTasteset.fürIn3 Sekunden
'Aut' mode, you
START/ENTER drücken undneed to set
gedrückt the
halten,
upper
um limit of
denprogram
Vorgang charge
zu simply current to avoid from higher
starten. charge
This the battery using the
feeding current that may damage the battery. Because
current you set. In 'Aut' mode, you need to set the
some batteries of low impedance and small capacity
upper limit of charge current to avoid from higher
can lead to the higher charge current by the processor
feeding current that may damage the battery. Because
at automatic charge mode. But in 'Man' mode, it will
> 3 Sekunden some batteries of low impedance and small capacity
charge the battery with the charge current you set at
can lead to the higher charge current by the processor
the display. Each mode can be switched by pressing
at automatic charge mode. But in 'Man' mode, it will
INC and DEC button simultaneously when the current
charge the battery with the charge current you set at
field is blinking.
the display. Each mode can be switched by pressing
INC and DEC button simultaneously when the current
The screen displays the current state of charging . To
Während des Ladevorgangs werden die aktuellen Daten angezeigt. Mit der
field is blinking.
stop the process, press Batt type/Stop key once.
Taste BATT TYPE/STOP kann der laufende Vorgang beendet werden.
The audible sound indicates you the end of process.
Akkutyp Ladezeit Lade- Akku- Geladene The screen displays the current state of charging . To
strom Spannung Kapazität
stop the process, press Batt type/Stop key once.
The audible sound indicates you the end of process.
7.2 Discharging NiCd/NiMH battery
ENTLADEN VON NIMHSet
/ NICD AKKUS
discharge current on the left and final voltage on
7.2 Discharging NiCd/NiMHthe
battery
right. The discharge current ranges from 0.1 to 1.0A
and
AufSet the final
derdischarge
linken Seite voltage
wählen ranges from 0.1auf toder
25.0V). To
currentSieondentheEntladestrom,
left and final rechtenon
voltage Seite wird
start
diethe the process, press Start
Entladeschlussspannung /Enter key moreAnschließend
than 3
right. The dischargefür den Akku
current eingegeben.
ranges from 0.1 to 1.0A die
seconds.
START/ENTER Tastevoltage
für 3 Sekunden
and the final rangesdrücken
from und
0.1 gedrückt
to 25.0V). halten,
Toum den
Vorgang
start thezu starten.
process, press Start /Enter key more than 3
The screen displays the current state of discharge. You
seconds.
> 3 Sekunden can alter the discharge current by pressing Start/Enter
key during the process. Once you change the current
The screen displays the current state of discharge. You
value,des
Während store it by pressing Start/Enter
Entladevorgangs button again.
can alter the discharge werdencurrent dieby
aktuellen DatenStart/Enter
pressing angezeigt. Drücken
Todiestop
Siekey discharging
START/ENTER press
Taste, um die Batt type/Stop
Parameter zu ändern. key
Durch once.
nochmaliges
during the process. Once you change the current
The audible die
Drücken sound indicated you at the end of process.
value,werden
store it by veränderten
pressingWerte gespeichert.
Start/Enter Mit der
button Taste BATT TYPE/
again.
Akkutyp Ladezeit Lade-
strom
Akku- Entladene
Spannung Kapazität
STOP kann der
To stop laufende Vorgang
discharging press beendet
Batt werden.
type/Stop key once.
The audible sound indicated you at the end of process.
- 13 -
17
- 13 -
7.3 Charge-to-discharge & discharge-to-charge cycle NiMH/NiCd battery
Set the sequence on the left and the number of cycle
on the right. You can use this function for balancing,
LADEN & ENTLADEN IM NIMH / NICD CYCLE MODE
7.3 Charge-to-discharge & discharge-to-chargerefreshing and break-in cyclethe battery. To avoid
NiMH/NiCd rising
battery
temperture of the battery, there will a brief cool-off
Inperiod
diesem
Set Programm
thethat
sequence
alreadywerdentheautomatische
onfixed left and the
at 'User Ladezyklen
number
setting' (Laden
of
after cycle>
each
on the bzw.
Entladen
charge right. You can
andEntladen
discharge use
> Laden) this function
bis zu
process. fünfmal
The for balancing,
wiederholt
cycling ausgeführt.
number
refreshing
Dies fromand
ist sinnvoll,
ranges 1umto break-in
5. Akkuthe
einen nachbattery.
längererTo avoid
Pause rising
wieder zu
temperture
aktivieren. Wählenof Sie
thedie
battery, there
Reihenfolge will a
(Laden brief cool-off
> Entladen oder Entladen
To stop the process, press Batt type/Stop key once.
>period thatlegen
Laden) und already fixed
Sie die at der
Anzahl 'User setting'
Zyklen after each die
fest. Anschließend
You can change the discharge or charge current by
charge andTaste
> 3 Sekunden START/ENTER discharge process.
für 3 Sekunden The und
drücken cycling number
gedrückt halten, um
pressing Start/Enter key once during the process. The
ranges
den Vorgangfromzu 1starten.
to 5.
audible sound indicates you the end of process.
To stop the process, press Batt type/Stop key once.
Während
Youthe
At candes
end Lade-/Entladevorgangs
change
of thethe discharge
process, youwerden
or
can die aktuellen
charge
see currentDaten
charged by
or
angezeigt.
pressingMit
discharged der Taste BATT
Start/Enter
electric key TYPE/STOP
once during
capacities kann
of the the der laufende
process.
battery Vorgang
The
at each
Akkutyp Ladezeit Strom Akku- Kapazität
Spannung
beendet
audible werden.
sound
cyclic process. indicates you the end of process.
By pressing INC or DEC button, the screen shows the
At theofend
result ofcycle
each the process,
in order. you can see charged or
Am Ende des Vorgangs
discharged electrickönnen die Werte
capacities mit den
of the Tasten
battery at INC oder
each
DEC aufgerufen werden.
8. Pb( lead-sulphuric acid) battery program cyclic process.
By pressing INC or DEC button, the screen shows the
This is programmed for charging result of Pb(eachlead-sulphuric
cycle in order.acid) battery with nominal
voltage from 2 to 20V. Pb batteries are totally different from NiCd or NiMH batteries.
BLEI PROGRAMME (PB)
8. Pb(
They lead-sulphuric
can only deliver relatievely lower acid) currentbattery
compare to program
their capacity, and similar
restrictions definitely apply to charge. So the optimal charge current will be 1/10 of
Mit diesem
ThisProgramm können Blei-Akkus
is programmed mit 1-10Pb( Zellen (2-20V) geladen acid)
bzw. entladen werden. nominal
Der
the capacity. Pb batteries formustcharging
not be charged lead-sulphuric
rapidly. Always followbattery
the with
instruction is
Ladestrom
voltagefürfrom
supplied Blei-Akkus
by 2 to
the beträgt
20V. Pbin batteries
manufacturer derof
Regel 1/10
are der
battery. Kapazität.
totally Blei-Akkus
different from dürfen
NiCd nicht schnellgeladen
or NiMH batteries.
werden.
They Beachten
can only Siedeliver
stets dierelatievely
Herstellerhinweise! current compare to their capacity, and similar
When you are willing to alterlower
the parameter value in the program, press Start/
restrictions
Enter key todefinitely applythen
make it blink to charge.
change So thethe
valueoptimal charge
with INC or DECcurrent
key.will
Thebe 1/10will
value of
thestored
be capacity. Pb batteries
by pressing must notkey
Start/Enter be charged
once. rapidly. Always follow the instruction is
supplied by the manufacturer of battery.
LADEN VON BLEI-AKKUS
8.1 When
Chargingyou arePb willing
battery to alter the parameter value in the program, press Start/
Enter key to make it blink then change the value with INC or DEC key. The value will
Set
Auf uplinken
derkey the Seite
charge current on the left and the nominal
be stored by pressing Start/Enter once. wählen Sie den Ladestrom, auf der rechten Seite
voltage
wird of the battery
die Spannung des Akkuson eingegeben.
the right. The charge current
Anschließend die START/
8.1 Charging Pb battery ENTER ranges from 0.1 to 7.0A and the voltage should be
Taste für 3 Sekunden drücken und gedrückt halten, um den
matched with the battery being charged.
Vorgang
Set up zu starten.
Start thethe chargeprocess
charge currentby onpressing
the left and the nominal
Start/Enter key
voltage
for moreofthan the3battery
seconds. on the right. The charge current
> 3 Sekunden
rangesdes
Während from 0.1 to 7.0A
Ladevorgangs anddie
werden theaktuellen
voltageDaten
should be
angezeigt.
matched
Drücken Sie with the battery being
die START/ENTER Taste, charged.
um die Parameter zu ändern.
The
Start screen
the displays
charge the state
process by of charging
pressing process.key
Start/Enter To
Durch nochmaliges Drücken werden die veränderten Werte ges-
stop charging
for more than forcibly,
3 seconds. press Batt type/Stop key once.
peichert. Mit der Taste BATT TYPE/STOP kann
The audible sound indicates you at the end of process.der laufende Vorgang
beendet werden.
14
Akkutyp Ladezeit Strom Akku- Kapazität
Spannung - -
ENTLADEN VON
8.2 Discharging
8.2 Discharging
Pb BLEI-AKKUS
battery
Pb battery
Set discharge current on the left and final voltage on
Setder
Auf discharge current
linken Seite wählenonSiethe
denleft and final auf
Entladestrom, voltage on
der rechten
the right. The discharge current ranges from 0.1 to 1.0A.
the right.
Seite The
wird die discharge current ranges
Entladeschlussspannung für denfrom
Akku0.1 to 1.0A.
eingegeben.
Anschließend
To start the die START/ENTER
process, pressTaste für 3 Sekunden
Start/Enter key fordrücken
more und
To start the process, press Start/Enter key for more
gedrückt halten, um den Vorgang zu starten.
than 3 seconds.
than 3 seconds.
> 3 Sekunden
The screen displays the current state of discharge. You
The screen displays the current state of discharge. You
Während
can alterdes
theEntladevorgangs werden
discharge current die aktuellen
by pressing Daten angezeigt.
Start/Enter
can alter the discharge current by pressing Start/Enter
key during
Drücken theSTART/ENTER
Sie die process. Once you
Taste, umchange the current
die Parameter zu ändern.
key during the process. Once you change the current
value,
Durch store it by pressing Start/Enter button again.
Akkutyp Akku- Kapazität value,nochmaliges
store it by Drücken
pressingwerden die veränderten
Start/Enter Werte ge-
button again.
Ladezeit Strom
To stop discharging press Batt Type/Stop key once.
Spannung
speichert.
To stop Mit der Taste BATT
discharging TYPE/STOP
press kann der laufende
Batt Type/Stop Vorgang
key once.
The audible sound indicates you at the end of process.
The audible
beendet werden.sound indicates you at the end of process.
MESSUNG INNENWIDERSTAND
Der Lader bietet die Möglichkeit, den Innenwiderstand der Einzelzellen und des gesamten Akkupacks zu
messen. Um vergleichbare Aussagen treffen zu können, müssen die Zellen / Akkupacks auf dem gleichen
Spannungslevel sein.
Durch Drücken der Taste INC können die Werte für die einzelnen
Zellen und der Gesamtwert für den Akkupack abgerufen werden.
- 15 -
- 15 -
19
PROFILSPEICHER ABLEGEN
Der Lader verfügt über 5 interne Profilspeicher, um Lade-/Entlade-Profile abzuspeichern. Diese Profilspeich-
er bleiben auch nach dem Trennen des Laders vom Stromnetz erhalten. Um in einem Profilspeicher
die entsprechenden Parameterwerte abzulegen, gehen Sie wie folgt vor:
Program select.
Programm aufrufen
Wählen
Setting Sie
up den Entladestrom
discharge undand
current die final
Entladeschlussspannung.
voltage.
> 3 Sekunden
- 1620
-
11. Load Data Program
PROFILSPEICHER AUFRUFEN
11.
ThisLoad Data
program Program
calls back the data that was stored at 'Save Data' program.To load
Umthe
die data,
gespeicherten Werte aus dem
press Start/Enter Profilspeicher
key once to blinkaufzurufen,
the datagehen Sie wiefield
number folgtand
vor: select the
This program calls back the data that was stored at 'Save Data' program.To load
number using INC or DEC key then press Start /Enter key for more than 3 seconds.
the data, press Start/Enter key once to blink the data number field and select the
number using INC or DEC key then press Start /Enter key for more than 3 seconds.
Program select.
Programm aufrufen
Program select.
Select
Anzeigethe
desdata number to mit
Speicherplatzes be Akku-Typ,
called back.
wählen Sie den
The data matched with the number will be displayed at
Select the data
gewünschten number toaus.
Speicherplatz be called back.
this time.
The data matched with the number will be displayed at
> 3 Sekunden this time.
- 17 -
- 1721
-
ANZEIGEN WÄHREND DES LADE-/ENTLADEVORGANGS
The external
Anzeige temperature only (optional
des Temperatur-Sensors will be displayed
erhältlich) when
The external temperature only will be displayed when
using the thermal probe.
using the thermal probe.
22
WARN- & FEHLERMELDUNGEN
There happens the malfunction at the charger circuit
Interner
by any Fehler,
reasonLader
. vom Strom trennen und erneut anschließen.
Battery Pack IR
0mΩ Verbindung zum Akku oder Balancer unterbrochen.
The battery balance port or the power line to
connect incorrect.
1: --- --- --- mΩ
4: --- --- --- mΩ
23
SERVICE & GEWÄHRLEISTUNG
Alle RC-PLUS Artikel sind mit der gesetzlich vorgeschriebenen 24-monatigen Gewähr-
leistung ausgestattet. Berechtigter Gewährleistungsanspruch muss bei Ihrem Händler
geltend gemacht werden, der der Gewährleistungsgeber und für die Abwicklung
zuständig ist.
Die Einsendung zu unserem Service muss frankiert erfolgen. Unfrei eingesandte Pa-
kete werden von uns nicht angenommen. Der Rücktransport zu Ihnen erfolgt ebenfalls
frei. Für Transportschäden und Verlust Ihrer Sendung übernehmen wir keine Haftung.
24
ZULASSUNG & KONFORMITÄT
ENTSORGUNG
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am
Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden
müssen. Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
Ihrem Recycling-Zentrum. Dies gilt für alle Länder in der EU und anderen
europäischen Ländern mit lokalem Sammelsystem.
ZULASSUNGSBESTIMMUNGEN
Als Zeichen, dass die Geräte den gültigen Europäischen Normen entspre-
chen, wird das CE-Symbol angebracht. Diese Kennzeichnung ist für alle
Länder in der Europäischen Union gleich. Dieses Produkt kann in allen
EU-Ländern und in der Schweiz betrieben werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
RC-PLUS erklärt hiermit, dass sich das vorliegende Gerät in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der entsprechenden EU-Richtlinien befindet. Auf unserer
Website www.rcplus.eu kann die Konformitätserklärung heruntergeladen
werden.
25
ZULASSUNG & KONFORMITÄT
Declaration of Conformity
RC-PLUS, a division of JSP Group Intl BVBA declares under sole responsibility that the battery
charger PLUS POWER 80 AC/DC to which this declaration relate, conforms with the following
LVD standards;
EN 60335-1:2012 +A11:2014
EN 60335-2-29:2004 +A2:2010
The battery charger PLUS POWER 80 AC/DC also conforms with the following EMC standards;
EN 62233:2008
Olen - Belgium
12 December 2016
Stefan Engelen
Ceo
26
FÜR IHRE NOTIZEN
27
RC-Plus is distributed by Pro Models
Geelseweg 80 • 2250 Olen • Belgium • Tel: +32 14 25 92 83