Sie sind auf Seite 1von 22

SIEMENS

Schaltanlagen / Switchgear

Laden von Blei- und NiCd-Batterien


Charging of Lead-Acid and Nickel-Cadmium Batteries

Montageschrift /Installation Instructions E MA/MS 234. 220 03/1983


Nachdruck mit geringfi.lgigen A.nderungen 06/87
Reprint with slight changes 06/87 edition

lnhalt Seite Contents Page

Allgemeines 1 General 1
Begriffe 1 Terminology 1
Ladearten 2 Types of charging 2
Batterien in Betrieb setzen 5 Putting batteries into service 5
Umpolen von Zellen 6 Pole reversal of cells 6
MeBgerate 7 Measuring equipment 7
Laden im Betrieb 7 In-service charging 7
Batteriebetriebsarten 10 Modes of battery operation 10
Gleichrichtergerate aufstellen 11 Installation of rectifier units 11
Ungeregelte Gleichrichtergeri:ite in Betrieb setzen 11 Putting unregulated rectifier units into service 11
Geregelte Gleichrichtergerate in Betrieb setzen 12 Putting regulated rectifier units into service 12
ErdschluBUberwachung in Betrieb nehmen 14 Putting the earth-leakage monitor into service 14
Welligkeit des Ladestromes 15 Ripple component of charging current 15
Parallelschalten von Gleichrichterger8ten 16 Connecting rectifier units in parallel 16
Batterieinnenwiderstand 16 Internal resistance of batteries 16
Zellenzahl 17 Number of cells 17
Verbraucherspannung stabilisieren 18 Stabilizing the load voltage 18
Elektrolytwechsel bei NiCd~Batterien 20 Changing the electrolyte with nickel-cadmium batteries 20
Batterien zeitweilig auBer Betrieb setzen 20 Taking batteries out of service temporarily 20
Ladebogen (Beispiel) 21 Charging data sheet (Example) 21
PrUfprotokolle (Beispiel) 22 Test reports (Example) 22
Ergiinzende Montageschriften: References to other installation instructions
MS 232. 220 Batterier.§ume, Batterien aufstellen und anschlieBen MS 232. 220 Battery rooms, installation and connecting-up
MS 235. 220 Kapazit.§tsprUfung von Batterien MS 235. 220 Testing of battery capacity

Allgemeines General
Diese Montageschrift erlautert Begriffe im Zusammenhang mit der These installation instructions contain definitions of terminology for
Ladung von Batterien und gibt Behandlungshinweise fUr Blei- und the charging of batteries, and give handling instructions for lead-acid
NiCd-Batterien sowie Ladeger.§te. Batteriebetriebsarten fUr indu- and nickel-cadmium batteries and charging equipment. Descrip-
strielle Anwendung sowie Beispiele fur Zusammenschaltung von tions are also given of modes of battery operation for ·industrial
Ladegeraten, Batterien und Verbrauchern werden behandelt. Gas- applications, together with examples of the connection of charging
dichte Batterien (Geratebatterien, z. B. fUr Sprechfunkgerate usw.) equipment, batteries and loads. Sealed batteries (equipment
sind nicht enthalten. batteries, e.g. for portable radio equipment, etc.) are not covered.
Weichen Vorschriften eines Batterieherstellers von den Angaben If the instructions given by a battery manufacturer deviate from
dieser MS ab, gelten die Herstellerangaben. the information contained in these installation instructions, the
manufacturer's instructions shall apply.

Begriffe Terminology
Gasungsspannung Gassing voltage
Ladespannung oberhalb dereine Batterie deutlich zu gasen beginnt; This is the charging voltage above which a battery clearly begins
bei Bleibatterien ca. 2,4 V/Zelle, bei NiCd-Batterien 1,55 V/Zelle. to gas; this is approx. 2.4 V/cell for lead-acid batteries, and
1.55 V/cell for nickel-cadmium batteries.

Ladestrom Charging current


Bis zur Gasungsspannung nicht begrenzt, darUber Ladestrom auf This need not be limited until the gassing voltage is reached; above
den vom Batteriehersteller zugelassenen Wert reduzieren (Richt- this, the charging current should be reduced to the value permitted
werte Fig.14 und 15). Bei dauerndem Oberschreiten des zulassigen by the battery manufacturer (see Figs. 14 and 15 for guide values).
Ladestromes und/oder der Ladezeit altern Blei-Batterien vorzeitig. If the permissible charging current and/or charging time are con-
NiCd-Batterien sind in dieser Hinsicht unempfindlicher. tinually exceeded, this will cause lead-acid batteries to age prema-
turely.
Zu geringes Laden - Ladestr6me zu niedrig, Ladezeit zu kurz - fuhrt Nickel-cadmium batteries are less sensitive in this respect.
zu Kapazitatsverlusten. Insufficient charging - charging currents too low, chargingtime too
short - will lead to losses of capacity.

LadeschluBspannung Final charging voltage


Spannung am Ende der Ladung, d. h. die chemische Umwandlung This is the voltage at the end of charging, i.e., when chemical con-
ist abgeschlossen (Fig.14 und 15). version is complete {Figs.14 and 15).

MS 234. 220/1
Ladearten Types of charging
Ladekennlinien - zeitlicher Verlauf von LadestrOmen und -spannun- Charging characteristics are time curves showing charging currents
gen wahrend des Ladens. Ladekennlinien werden durch die Lade- and charging voltages during the charging operation. Charging
ger8te bestimmt. characteristics are determined by the charging equipment used.

Kennlinienbezeichnungen Kurzzeichen Designation of characteristic Code letter


Konstantstrorn-Kennlinie I Constant-current characteristic I
Konstantspannungs-Kennlinie u Constant-voltage characteristic u
Fallende Kennlinie w Falling characteristic w
Selbstti:itige Ausschaltung des Ladevorganges a Automatic switch-off of the charging operation a
Selbstti:itiger Kennliniensprung (Urnschaltung) 0 Automatic characteristic jump (switchover) O(zero)
Selbstt8tige Einschaltung (spannungs- oder zeitabh8ngig) e Automatic switch-on (voltage or time-control) e

Reihenfolge zusammengesetzter Kurzzeichen entspricht dem Ladeverlauf. Code letters are combined into a sequence to describe the charging operation.

Beispiel: Example:
IU-Ladekennlinie IU charging characteristic
erste Ladestufe konstanter Strom (I) First charging stage - constant current (I)
zweite Ladestufe konstante Spannung (U) Second charging stage - constant voltage (U)

Ladegeriite mit W-Ladekennlinie (Fig.1) Chargers with W charging characteristics (Fig.1}


sind nicht geregelt. Die Kennlinie wird durch Wertepaare fUr Lade- are uncontrolled. The characteristic is determined by pairs of values
strom (IL) und Zellenspannung (Uz) bestimmt. for the charging current (IL) and the cell voltage (Uz).
Ladeger8tenennstrom (IdN) muB maximalem Ladestrom (Fig.14, 15) The nominal charger current (IdN) must be appropriate to the
entsprechen. maximum charging current {Figs.14, 15).
W-Ladekennlinie fUr Bleibatterien (Fig.1), zeitlicher Verlauf der Fig.1 shows the W charging characteristic for lead-acid batteries,
Ladung (Fig. 2). and Fig. 2 shows the charging time curve.
FLlr NiCd-Batterien Gleichrichtergerate mit Neigungsverstellung For nickel-cadmium batteries, rectifier units should be used with
(Fig. 3} oder Niveauverstellung (Fig. 4) verwenden. a slope change (Fig. 3) or a level change (Fig. 4).
Der Ladestrom fa!lt bei steigender Spannung bis LadeschluB- The charging current falls as the voltage rises until the final charging
strom ab und wird von Hand {W-Ladekennlinie) oder automatisch current is reached, and is switched off manually (W charging
(Wa-Ladekennlinie) ausgeschaltet. characteristic) or automatically (Wa charging characteristic).

2.8

I
u, '
'' 'I..---
2.6
'
V
Zelle/cell ' '',
' '
2.4
'
2.2

2.0

18
0 25 50 75 % 100 ladezeit

Charging time

Uz Zellenspannung
IL ladestrom
IdNNennstrom des ladegeriites

Uz Cell voltage
IL Charging current
IdN Nominal charger current

Fig.1 Fig.2

W-Ladekennlinie (Kennlinie des Ladegeriites) Zeitlicher Verlauf von Ladestrom und Zellenspannung bei Ladung von
fur Bleibatterien. Zuliissige Abweichung ±0,05 V/Zelle. Bleibatterien mit W-Ladegeriiten

W chargin~ characteristic (characteristic of the charger) Time curve for charging current and cell voltage when lead-acid
for lead-acid batteries. Permissible deviation ± 0.05 V/cell. batteries are charged with W chargers

2
2.4 2.4
l ',

-
Uz u, '·
V
2.2

Zelle/celle -.....,,,~, V
2.2
Zelle/cell ' ' ',
2,0 ,, ', 2.0 '· '
',
'', ' ',
1.8
', ~,,'~
0
1.8 ''
',,, "'' "'
1,6
rs....

"" ""
1,6
"'"'
1,4
l's. 1,4

""' 1'.

1.2
'
'
'
'
I

0 0.25 0,50
""'
0,75
1.2
'
''
'
'
'

0.25 0,50 0.75


""'
Fig.3 Fig.4

- Einstellbereiche bei W-Ladekennlinie


mit Neigungsverstellung fiir NiCd-Batterien

Setting ranges with W charging characteristic


with slope change for nickel-cadmium batteries
Einstellbereiche bei W-Ladekennlinien
mil Niveauverstellung fUr NiCd-Batterien

Setting ranges with W charging characteristics


with level change for nickel-cadmium batteries

Bei WOW-Kennlinie (Fig. 5) The WOW characteristic (Fig. 5)


Ladung in 2 Stufen zur AbkUrzung der Ladezeit. shows charging in 2 stages to shorten the charging time.
- 1. Ladestufe - hoher Anfangsladestrom - First charging stage - high initial charging current
Gasungsspannung erreicht - Umschalten (0) Switchover (O) when gassing voltage is reached.
- 2. Ladestufe - verminderter Ladestrom - Second charging stage - reduced charging current

u,

..... _ .... __ IL
----
1.Stufe 2.Stufe
1st stage 2nd stage
Fig.5

WOWa-Ladekennlinie und Ladeverlauf

WOWa charging characteristic and charging curve

Bei IU-Ladekennlinie (z. B. Bleibatterie Fig. 6, 7) With the IU charging characteristic (e.g. Figs. 6 and 7 for a lead-
acid battery)
in zwei Abschnitten laden: charging is carried out in two stages:
- Laden mit konstantem Strom bis Gasungsspannung. Typischer - Charging at constant current until gassing voltage is reached.
Ladestrom fi.ir Blei- und NiCd-Batterien 1,5 15 bzw. Strombegren- Typical charging current for lead-acid and nickel-cadmium
zung auf Ladeger8tenennstrom. batteries, 1.5 15 , or limitation of current to the nominal charger
current.
- Laden mit konstanter Spannung (Fig.14, 15). Gasungsspannung - Charging at constant voltage (Figs.14, 15). The gassing voltage
nicht i.iberschreiten. should not be exceeded.
Bleibatterien bis max. 3 Tage laden, sofern Beharrungswert des Lead-acid batteries can be charged for up to 3 days, provided that
Ladestromes 10 % von 15 nicht unterschreitet. NiCd-Batterien nach the steady-state value of the charging current does not fall below
Erreichen der Volladung (ca.10-15 h) abschalten. 10 % of 15 • In the case of nickel-cadmium batteries, the charger
should be switched off after a full charge has been reached
(approx.10-15 hours).

MS 234. 220/3
Bei Parallelbetrieb nach Volladung van Lade- bzw. Starkladestufe In the case of parallel operation, when full charge has been reached,
auf Erhaltungsladen umschalten (Erhaltungsladespannung the charger must be switched over from the normal or high-rate
Fig.14/15). charging stage to the trickle-charging stage (trickle-charging
voltage, Figs.14/15).
Mit IU-Gleichrichterger8ten laden parallel geschalteter Batterien With IU rectifier units, it is possible to charge batteries connected
gleicher Zellenzahl, verschiedener Nennkapazitat und unterschied- in parallel which have the same number of cells, but where the
lichem Entladezustand m6glich. nominal capacity and state of discharge may be different.

I
u, UL Ladespannung
~-v~ 2.7 Charging voltage

-l
Zelle/cell
2.6
2.5

=,{ r~:-_-
------ +j_______ --
2.4 ----->-------=-----
Uz

2.3
2.2
-- --r' -- -- ==- \
2.1 \
2.0
\
'" " ·-............h
·--·-·--·--
0.2 0.4 0.6 0.8

·~
Fig. 6 Fig. 7 SJ86Sa

IU-Ladekennlinie fur Bleibatterien Zeitlicher Verlauf von Ladestrom und Ladespannung


und zul8ssige Abweichungen bei JU-Ladekennlinien fUr Bleibatterien
JU chargin~ characteristics for lead-acid batteries, Time curve showing charging current and charging voltage
together with permissible deviations with IU charging characteristics for lead-acid batteries

Bei IUia- und IUW-Ladekennlinien (Fig. 8, 9) With the IUia and IUW charging characteristics (Figs. 8 and 9)
verkLlrzte Ladezeit durch Nachladestufe (Nachladezeit 0,5-6 h). a shortened charging time is obtained by means of an additional
Ladedaten Batterieherstellerangaben entnehmen. charging stage (additional charging time 0.5-6 hours). See the
battery manufacturer's instructions for charging data.

Uz. IL
----,
I Uz
--~I I
I
u, I
I I
\ I
\ (a)
\ 1, Gasungsspannung
I I
\ fc I Gassing voltage
'-------,

Fig.8 Fig.9
Ladeverlauf bei IUia-Ladekennlinie Ladeverlauf bei IUW-Ladekennlinie
Charging curve with !Ula charging characteristic Charging curve with IUW charging characteristic

U-Ladekennlinie (Fig.10) The U charging characteristic (Fig.10)


entspricht, bis auf Anfangs-Ladestrombegrenzung, IU-Kennlir:;iie. corresponds to the IU characteristic with the exception of the initial
Ladespannungen (Fig.14 und 15), wie IU-Kennlinie. charging current limitation. Charging voltages are as for the IU
characteristic (see Figs.14 and 15).
Parallel laden von Batterien gleicher Zellenzahl, unabh8ngig von Parallel-charging of batteries with the same number of cells is
Kapazit8t und Ladezustand, ist zul8ssig. Elektrolyttemperatur Uber- permissible, without regard to their capacity and state of charge.
wachen, evtl. zu Beginn der Ladung auftretende Erw8rmung geht The temperature of the electrolyte should be monitored; any heat
mit fallendem Ladestrom zurUck. rise occurring at the beginning of charging will once again dissipate
as the charging current falls.

4
- I
I
I
I
I
I
\
Uz

Fig.10

Ladeverlauf bei U-Ladekennline


',,. . . . . . ______ .!l ___ _
Charging curve with U charging characteristic

Bei 1- bzw. la-Ladekennlinie (Fig.11) With the I or Ia charging characteristics (Fig.11)


laden mit konstantem Strom. Von Hand oder automatisch ausschal- charging is carried out at constant current. Switch-off is manual or
ten. Anwendung: Laden van Blei-Starterbatterien. automatic. Application: Charging of lead-acid automotive SLI
batteries.

--------------------,
I
I
I
Fig.11 (a)
I

Ladeverlauf bei l-Ladekennlinie


- - - - - - - - - - - - - - IL - - I
Charging curve with I charging characteristic

Batterien in Betrieb setzen Putting batteries into service


Var Beginn der lnbetriebsetzungsladung: Before commencing initial charging, carry out the following:
- Zellen auf polrichtige Schaltung prUfen {Sichtkontrolle; bei mit Check cell connections for correct polarity (visual check; check
Elektrolyt gefUllten Zellen, mit Spannungsmesser). by voltmeter if cells are filled with electrolyte).
- Verschraubte Polverbinder auf festen Sitz kontrollieren. Check that screw cell connectors are correctly tightened.
- Zusammenscha1tung van Batterie und Gleichrichtergerat kon- Check that the battery and rectifier unit are correctly connected.
trollieren. 11
Battery + to unit"+"
11

Batterie ,,+" mit Gerate ,,+" Battery"-" to unit" -


11

Batterie ,,-" mit Gerate ,,-".


ungefullt, vorgeladen gelieferte Batterien mit Elektrolyt fOllen - If the batteries have been supplied without acid filling but pre-
(siehe MS 232) bzw. FUHstand kontrollieren. charged, fill the batteries with electrolyte (see Installation In-
structions 232); alternatively, check the filling level.
FUllstand jeder Zelle bei gefUUt gelieferten Batterien kontrollieren, - In the case of batteries which have been supplied with an acid
falls erforderlich, gereinigtes Wasser bis NennfUllstand auffUl\en. filling, check the filling level of each cell, and, if necessary, top up
Als gereinigtes Wasser gilt destilliertes oder entsalztes Wasser to the correct level with purified water. Purified water means
(siehe MS 232. 220). distilled or demineralised water (see MS 232. 220).
- Bei gefUllt gelieferten Batterien mbglichst sofort, jedoch nicht - If the batteries have been supplied with an acid filling, carry out
spi:iter als zwei Wochen nach Anlieferung Erhaltungsladung trickle charging as soon as possible, but no later than 2 weeks
durchfUhren. 1st das nicht mOglich, RUcksprache mit Fachabtei- after receipt. If this is not possible, contact the Siemens special-
lung bzw. Batteriehersteller erforderlich. ist department or the battery manufacturer.
Bei Ladegeraten mit Kondensatorbatterien fur die Ladestromgli3t- In the case of chargers which have batteries of capacitors to
tung besteht Gefahr des Umpo!ens von Zellen bei der lnbetrieb- smooth the charging current, there is the danger that the polarity
setzungsladung. Kondensatorbatterien fl.Jr lnbetriebsetzungs- of cells would be reversed during initial charging. Disconnect
ladung abklemmen. capacitor batteries during initial charging.

lnbetriebsetzungsladung (Erstladung) von Bleibatterien Initial charging of lead-acid batteries


Die Elektrolytdichte ist vom Ladezustand abhi:ingig. The specific gravity of the electrolyte depends upon the state of
charge.
Elektrolytdichte kontrollieren. Weicht sie (bei ungefullt gelieferten Check the specific gravity of the electrolyte. If, at the specified
Batterien 1 Stunde nach dem FUiien messen) bezogen auf Nenn- temperature, the specific gravity deviates from the nominal specific
temperatur, um weniger als 0,02 kg/Ivon Nenndichte ab (Batterie- gravity (see battery operating instructions) by less than 0.02 kg/\
betriebsanleitung) bzw. ist die Dichte nach dem FUiien um weniger (in the case of batteries supplied without acid filling, carry out this
als 0,02 kg/! zurUckgegangen, Ladung wie nachfolgend beschrie- measurement 1 hour after filling}, or if the specific gravity has fallen
ben durchfOhren. Bei gr6Berer Dichteabweichung wie am SchluB after filling by less than 0.02 kg/I, then carry out charging as de-
dieses Abschnittes beschrieben vorgehen. scribed below. In cases where the specific gravity deviates by more
than this amount, proceed as described at the end of this section.
lnbetriebsetzungsladung (Erstladung) frUhestens 3 Stunden nach Carry out initial charging no sooner than 3 hours after filling the
FUllung der letzten, spi:itestens 10 Stunden nach FUllung der ersten last cell and no later than 10 hours after filling the first cell, assuming
Zelle beginnen, sofern Batterie nicht gefOllt geliefert wurde. that the battery was not already supplied with an acid filling.
Elektrolyttemperatur mehrerer Zellen messen, Ladung erst begin- Measure the electrolyte temperature of several cells. Commence
nen, wenn Elektrolyttemperatur :s 40°C. Wahrend des Ladens charging only when the electrolyte temperature is 40GC or lower.
Elektrolyttemperatur Uberwachen. Bei Temperaturanstieg Uber 55°C Monitor the temperature of the electrolyte during charging. If the
Ladevorgang unterbrechen oder mit vermindertem Strom laden. temperature rises above 55°C, interrupt the charging operation, or
charge with reduced current.
lnbetriebsetzungs-Ladespannungen und -strbme den Vorschriften See the battery manufacturer's instructions for the charging
des Batterieherstellers entnehmen. Fehlen diese, Werte Fig.12 ent- voltages and charging currents to be used during initial charging.
nehmen. If the manufacturer does not make any recommendations, use
the values given in Fig.12.

MS 234. 220/5
Batterietypen Gro E I OPzS Battery types Gro E I OPzS
Gro E-H {VARTA)-bloc Gro E-H {VARTA)-bloc
Laden mH konstanter Spannung Ladespannung 2,35-2,4 V Charging at constant voltage Charging voltage 2.35-2.4 V
Ladestrom 0,2 X l,o bis 5 X 110 1) Charging current 0.2 X l,oto5 X I 10 1)
(typischer Wert 2 x I 10 ) {typical value 2 x 110)
Laden mit konstantem Strom 5A Charging at constant current 5A
1-Ladekennlinie I charging characteristic
Laden mit fallendem Strom von9A lvon7A Chargin~ with falling current From9AI From7A
W-Ladekennlinie auf 4,5 A auf 3,5 A W charging characteristic to4.5A to3.5A

1
) Ladestrom >51 10 , diesen durch Strombegrenzung der Regelung oder Vor- 1) If the charging current is >5 110 , reduce this by a current limiter in the
widerstand (evtl. Wasserwiderstand) herabsetzen. regulator or a series resistor (if required, a water resistor).

Fig.12 Fig.12

lnbetriebsetzungs-LadestrOme je 100 Ah und Ladespannungen Initial charging currents per 100 Ah together with charging voltages

Ladedaten protokollieren. Protokolle (Ladebogen) der jeweiligen Record the charging data. Use the charging data sheets supplied
Batteriehersteller verwenden. Beispiel Seite 21, Fig. 36. by the relevant battery manufacturer. For an example, see Page 21,
Fig. 36).
lnbetriebsetzungsladung beenden, wenn: Stop the initial charging if:
Elektrolytdichte 2 Stunden nicht mehr steigt und folgende Werte - The specific gravity of the electrolyte does not show any rise for
erreicht sind a period of 2 hours, and the following values have been reached:
OPzS, (VARTA)-bloc 1,24 ±0,01 kg/I OPzS, (VARTA)-bloc 1.24 ± 0.01 kg/I
Gro E, Gro E-H 1,22 ±0,01 kg/I Gro E, Gro E-H 1.22 ± 0.01 kg/I
bei W-Ladekennlinie die LadeschluBspannung (2,6-2,75 V/Zelle) (Where the W charging characteristic is being used) the final
2 Stunden nicht mehr steigt. charging voltage (2.6-2.75 V/cell) does not show any rise for a
period of 2 hours.
- bei konstanter Spannung 6-12 Stunden geladen wurde. Charging has been carried out for 6-12 hours at constant
voltage.
Nach lnbetriebsetzungsladung After the initial charging:
Elektrolytstand a lier Zellen kontrollieren und evtl. durch Zusatz von - Check the electrolyte level in all cells, and correct this if necessary
gereinigtem Wasser oder Abzug von Elektrolyt korrigieren. by adding purified water or drawing off electrolyte.
- Elektrolytdichte kontrollieren, ist sie zu hoch, einen Teil Elektrolyt - Check the specific gravity of the electrolytes; if this is too high,
abziehen und durch gereinigtes Wasser ersetzen. draw off a part of the electrolyte and replace this by purified
Bei zu geringer Elektrolytdichte einen Teil des Elektrolyten ab- water. If the specific gravity of the electrolyte is too low, draw
ziehen und durch Elektrolyt hbherer Dichte ersetzen. Anschlie- off a part of the electrolyte and replace this with electrolyte with
Bend 2 Stunden mit 0,5 xI 10 laden (siehe MS 235). a higher specific gravity. Following this, charge for 2 hours with
0.5 x 110 (see Installation Instructions 235).
Wurden ungefUllt gelieferte Batterien li::inger als 3-12 Monate ge- If, in the case of batteries supplied without acid filling, the permis-
lagert (Lagerzeit siehe MS 232), lnbetriebsetzungsladung wie Aus- sible storage time of 3-12 months (see Installation Instructions 232)
gleichsladung durchfuhren. Wird dabei Elektrolyt-Nenndichte nicht has been exceeded, carry out the initial charging in the same way
erreicht, Batterie mit 110 bis EntladeschluBspannung (Hersteller- as equalizing charging. If, as a result of this, the nominal electrolyte
angabe) entladen. AnschlieBend nochmals Ausgleichsladung specific gravity has not been reached, discharge the battery with 11 0
durchfUhren. Kann Elektrolyt-Nenndichte nicht erreicht werden, until the final discharge voltage (manufacturer's specification) is
Fachabteilung verstandigen. reached. Then carry out equalizing charging once again. If the
nominal electrolyte specific gravity cannot be reached, notify the
relevant specialist department.

lnbetriebsetzungsladung von NiCd-Batterien Initial charging of nickel-cadmium batteries


GefUllt und geladen gelieferte Batterien 5 Stunden mit Is (20 A je Charge batteries for 5 hours with 15 (20 A per 100 Ah nominal
100 Ah Nennkapazitat) laden. capacity) which have been supplied filled and charged.
UngefUllt gelieferte Batterien 24 Stunden nach dem FUiien der In the case of batteries which are supplied without filling, charge
letzten Zelle 15 Stunden mit 15 laden. these for 15 hours with Is, starting 24 hours after the filling of the
last cell.
Bei Transport- und Lag€rzeit der Batterie Uber 1 Jahr, Batterie nach If the battery has been in transit and storage for more than 1 year,
dem Laden mit Is bis EntladeschluBspannung 1,1 V/Zelle entladen. discharge the battery, after charging with Is, to the final discharge
AnschlieBend 15 Stunden mit Is laden. voltage, 1.1 V/cell. Following this, charge for 15 hours with 15 .
Wahrend des Ladens Elektrolyttemperatur Uberwachen (max. Monitor the electrolyte temperature during charging {max. 45°C).
45°C). Falls erforderlich, Ladevorgang unterbrechen oder Lade- If necessary, interrupt the charging process or continue charging
strom reduzieren. at a reduced charging current.
ZellenverschlUsse bleiben wahrend des Ladens geschlossen. The vent plugs should remain closed during charging. With nickel-
Elektrolytdichte ist bei NiCd-Batterien kein MaB fUr Ladezustand. cadmium batteries, the specific gravity of the electrolyte gives no
indication of the state of charge.

Umpolen von Zellen Pole reversal of cells


Zellen kbnnen Cells may be:
- umgepolt oder falsch bezeichnet geliefert sein. - delivered pole-reversed or incorrectly marked.
- mit falscher Polung montiert sein. - fitted with incorrect polarity.
- wi:ihrend des Betriebes umgepolt werden. - pole-reversed during service.
Durch Spannungsmessung unter Beachtung der Polaritat und Damage to cells in the first two cases mentioned above can be
Sichtkontrolle vor lnbetriebsetzungsladung in beiden zuerst ge- avoided by voltage measurements, noting the polarity, and by a
nannten Fallen Schaden an Zellen vermeiden. visual inspection before initial charging.

6
Umpolen van Zellen wahrend des Betriebes kann bei Tiefentladung Pole-reversal of cells in service may occur if the cells are heavily
auftreten. Haben die Zellen einer Batterie stark unterschiedliche discharged. If the cells of a battery have widely varying capacities,
Kapazitat - z. B. durch erh6hte Selbstentladung einzelner Zellen - e.g. as the result of increased self-discharge in individual cells,
erschbpfen sich bei Stromentnahme aus der Batterie Zellen mit cells with reduced capacity become prematurely exhausted as
verminderter Kapazit8t vorzeitig. Der StromfluB wird durch die current is drawn from the battery. Current flow is maintained by
r gesunden Zellen aufrecht erhalten, Zellen mit ersch6pfter Kapazit8t
werden dadurch mit umgekehrter Polaritat geladen. Die Batterie-
the cells which are in good condition, and this causes the cells
whose capacity is exhausted to become charged with reverse
spannung wird durch umgepolte Zellen verringert. polarity. Pole-reversed cells reduce the battery voltage.
Klemmenspannung ist bei umgepolten Zellen vorhanden, jedoch ln the case of pole-reversed cells, terminal voltage is present,
keine Kapazitat. but capacity is not.
Zellen van Bleibatterien werden durch Umpolen zerst6rt. Pole-reversal destroys the cells of lead-acid batteries.
Umgepolte Zellen van NiCd-Batterien bis O V entladen und kurz- In the case of nickel-cadmium batteries, discharge pole-reversed
schlieBen. Zellen mit KurzschluB 24 Stunden stehen lassen, an- cells to O V and short-circuit the cells. Allow the cells to remain
schlieBend lnbetriebsetzungsladung mit richtiger PolaritSt. short-circuited for 24 hours, and then carry out inif1al charging with
the correct polarity.

MeBgeriite Measuring equipment


FUr Messungen an Batterieanlagen in Verbindung mit Gleichrichter- When working on battery installations which are combined with
ger8ten fUr Strom- und Spannungsmessungen MeBgerSte verwen- rectifier units, use measuring equipment for current and voltage
den, die den arithmetischen Mittelwert anzeigen, measurements which indicate the arithmetical mean value,
z. B. DrehspulmeBgerate O
oder e.g. moving-coil O
or
DrehmagnetmeBgerSte + - moving-magnet equipment+- .

FUr Spannungsmessungen im U-Teil der Ladekennlinien Spannungs- For voltage measurements in the U section of the charging charac-
messer mit maximaler MeBunsicherheit ±0,01 V/Zelle verwenden. teristics, use voltmeters with an accuracy of ± 0.01 V/cell. The
lnstrumente-lnnenwiderstand min.1000 QN. internal resistance of the measuring instruments should be at
least 1000 OhmN.

Laden im Betrieb In-service charging


Erhaltungsladen Trickle charging
Dauerndes Laden zur Erhaltung des Volladezustandes (Bereit- Trickle charging is used to maintain the fully-charged state (standby
schaftsparallelbetrieb, Fig.14 und 15). Nur Selbstentladung - Blei- parallel operation, Figs.14 and 15). This type of charging is able to
batterien bis 1 %, NiCd-Batterien bis 0,2 % Nennkapazitat/Tag compensate only for self-discharge as follows; lead-acid batteries
bei 20°C - wird gedeckt. NiCd-Batterien ben6tigten zur Erhaltung up to 1 %, nickel-cadmium batteries up to 0.2 %, in each case of
der vollen Kapazitat gelegentliches Ausgleichsladen (Fig.13). nominal capacity per day at 20°C. In order to retain their full
capacity, nickel-cadmium batteries require occasional equalizing
charging (Fig.13).
Ul

CD ,3:: Laden

Charging

iJ: Erhaltungsladen

Trickle charging

® Ausgleichsladen

Equalizing charging

Fig.13
NiCd-Batterie mit IU-Ladegerat laden, Erhaltungsladen, Ausgleichsladen
Ladedaten siehe Fig.15
Nickel-cadmium battery with IU charger - charging, trickle charging, equalizing charging
see Fig.15 for charging data

Durch Erhaltungsladen kann eine nicht voll geladene Pb-Batterie Lead-acid batteries can be charged fully by trickle charging. It may,
vofl geladen werden. Abh8ngig vom Ladezustand wird die Sollelek- however, take weeks to reach the rated electrolyte specific gravity,
trolytdichte aber erst nach Wochen erreicht. depending on the state of charge.
Dauerladen Constant charging
Selbstentladung und gelegentlicher kurzzeitiger Verbrauch werden This covers self-discharge and occasional brief use (buffer
gedeckt (Pufferbetrieb, Fig.14 und 15). operation, Figs.14 and 15).
Ausgleichsladen Equalizing charging
VerlSngertes Laden mit erh6hter Spannung, um mit Sicherheit Voll- Extended charging with increased voltage, to be sure of achieving
ladung zu erreichen. full charge.
Bleibatterien Lead-acid batteries
Ausgleichsladung nach Tiefentladung (Stromentnahme nach Er- Carry out equalizing charging after heavy discharge (continued
reichen der EntladeschluBspannung), bei betriebsmSBig unge- drawing of current after the final discharge voltage has been
nUgender Ladung (z. B. tSglich zur VerfUgung stehende Ladezeit zu reached). If, in the course of normal operation, charging is insuffi-
kurz) w6chentlich eine Ausgleichsladung durchfUhren. cient (e.g. the available daily charging time is too short), carry out
equalizing charging once a week.
Ladeverfahren: Charging operation:
- Mit konstanter Spannung 2,4 V/Zelle bis 72 Stunden Up to 72 hours at constant voltage, 2.4 V /cell,
oder or
- Mit konstantem oder fallendem Ladestrom bis 2,6-2,75 V/Zelle. - With constant or falling charging current up to 2.6-2.75 V/cell.
Ausgleichsladen beenden, wenn Elektrolytdichte und Zellenspan- Stop the equalizing charging when the specific gravity of the
nung innerhalb van 2 Stunden nicht mehr steigen. electrolyte and the cell voltage do not show any rise for a period
of 2 hours.

MS 234. 220/7
NiCd-Batterien Nickel-cadmium batteries
Ausgleichsladung wahrend der ersten 6 Monate nach lnbetrieb- Carry out equalizing charging once a month for the first 6 months
setzung einmal monatlich, nach dieser Zeit alle 3 Monate. after the battery has been put into service, and subsequently once
every 3 months.
Ladeverfahren: Charging operation:
- Tiefentladen unter 1,0 V/Zelle, anschlieBend 8 Stunden laden Heavy discharging to below 1.0 V/cell, followed by 8 hours
mit 15 . charging with I5 ,
oder or
Bei Bereitschaftsparallelbetrieb 4-5 Stunden mit Starkladestufe In the case of standby parallel operation, charge for 4-5 hours
des Gleichrichtergerates. with the high-rate charging stage of the rectifier unit.
Starkladespannung 1,55-1,65 V/Zelle. High-rate charging voltage 1.55-1.65 V/cell.
Ausgleichsladen ist bei Bereitschaftsparallelbetrieb ohne Ent- In cases of standby parallel operation, where the batteries are
nahme bei NiCd-Batterien zur Erhaltung der vollen Kapazitat not removed, equalizing charging is vital to maintain the full
unerlaBJich. capacity of nickel-cadmium batteries.
Achtung! Starkladespannung in vielen Fallen hOher als max. Important: The high-rate charging voltage is in many cases
zulassige Verbraucherspannung. Verbraucher abschalten, auf higher than the maximum permissible load voltage. The con-
Para!lelbatterie umschalten oder Verbraucherspannung durch suming devices should be switched off, or switched over to a
Gegenzellen reduzieren (slehe Stabilisierung der Verbraucher- parallel battery; alternatively, the load voltage should be reduced
spannung). by means of counter-cells (see "Stabilizing the load voltage").

Schnelladen Rapid charging


Laden mit hohem Anfangsladestrom - Bleibatterien 3-5 15 , NiCd- High initial charging current; 3-51 5 for lead-acid batteries, 3-10 I 10
Batterien 3-10 110 . for nickel-cadmium batteries.
Schnelladen kann z. B. nach Netzausfall erforderlich sein. Die Elek- Rapid charging may be required after mains power failure, for
trolytschichtung in den Zellen wird durch Schnelladen aufgehoben. example. The electrolyte stratification within the cells is mixed up by
rapid charging.

Ortsfeste Batterien Fahrzeugantriebs- Starterbatterien


Gro/Gro E/ batterien
GroE-H OPzS (VARTA) bloc Gis P,S
1

Volladen 1-Kennlinie
Ladestrom A 6,5 5 5 5 5 10
Ladespannung ansteigend bis VIZ 2,6-2,75 2,6-2,7
Volladen W-Kennlinie
(abschalten nach vollsti:indiger Ladung)
bei 2.4 V/Zelle max. Ladestrom A 9 7 7 8 12
bei 2,65 V/Zelle max. Ladestrom A 4,5 3,5 3,5 4 6
LadeschluBspannung VIZ 2,6-2,75 2,6-2,7
erforderlicher Nennstrom des Ladegeri:ites
be1 2 V/Zelle A 24 14 14 16 24
Nachladen bis 3 Tage mil A 3 2 3 2 2
Volladen IU-Kennlinie Nennstrom des Ladegeri:ites
Strombegrenzung A Elektrolyttemperatur < 55 °C 100 80 160
Spannungsbegrenzung VIZ 2,35-2,4 2,4 2,35-2,4 2,4
Bereitschaftsparallelbetrieb
Erhaltungsladestrom mA 20-50 40-100 -
Erhaltungsladespannung VIZ 2,2-2,25 2,23 2,2-2,25
Pufferbetrieb VIZ 2,25-2,35 2,23 -

Fig.14

Ladedatenrichtwerte fur Bleibatterien je 100 Ah Nennkapazitat

Stationary batteries Traction batteries Automotive SU


Gro/GroE/ batteries
GroE-H OPzS (VARTA) bloc Gis I P,S
Full charging, I characteristic
Charging current A 6.5 5 5 5 5 10
Charging voltage rising to Vic 2.6-2.75 2.6-2.7
Full chariin~, W characteristic
(switch-a fa ter charging is complete)
at 2.4 V/cell, max. charging current A 9 7 7 8 12
at 2.65 V/cell, max. charging current A 4.5 3.5 3.5 4 6
Final charging voltage Vic 2.6-2.75 2.6-2.7
Required nominal charger current
at 2 V/cell A 24 14 14 16 24
Additional charging for up to 3 days with A 3 2 3 2 2
Full charging, JU characteristic Nominal charger current
Current limitation A Electrolyte temperature <55 "C 100 80 160
Voltage limitation Vic 2.35-2.4 2.4 2.35-2.4 2.4
Standbt parallel operation
Trickle c arging current mA 20-50 40-100 -
Trickle charging voltage Vic 2.2-2.25 2.23 2.2-2.25
Buffer operation Vic 2.25-2.35 2.23 -

Fig.14

Charging data guide values for lead-acid batteries per 100 Ah nominal capacity

8
Ladestrom auf Nennstrom des Gleichrichtergerates, Ladespan- The charging current should be limited to the nominal current of the
nung auf Gasungsspannung begrenzen. Ladestrom nimmt nach rectifier unit The charging voltage should be limited to the gassing
Erreichen der Gasungsspannung ab. Schnelles Laden nur im ersten voltage. The charging current decreases once the gassing voltage
Teil des Ladevorganges. is reached. Rapid charging should be carried out only in the first
stage of the charging operation.

Ladefaktor Ampere-hour efficiency


1st das Verhaltnis der zurVolladung erforderlichen Elektrizitatsmenge This is the ratio of the quantity of electricity required for a full charge
zur vorher entnommenen Elektrizitatsmenge. to the quantity of electricity previously drawn from the battery.
Bleibatterien 1, 1-1,2 Lead-acid batteries 1.1-1.2
NiCd-Batterien 1,2-1,4 Nickel-cadmium batteries 1.2-1.4
Beispiel: Example:
Einer vollgeladenen Batterie werden 100 Ah entnommen. Zur an- 100 Ah is drawn from a fully-charged battery. The subsequent full
schlieBenden Volladung sind 120 Ah erforderlich. charge requires 120 Ah.
120Ah 120Ah
Ladefaktor - Ah - 1,2 Excess charge factor= Ah = 1.2
100 100
Das bedeutet, daB 20 % der hineingeladenen Elektrizitatsmenge This means that 20 % of the quantity of electricity which is input
durch chemische Zersetzung des im Elektrolyt entha!tenen Wassers during charging is lost through chemical decomposition of the
fur den Ladevorgang verlorengehen. water contained in the electrolyte.

Energiewirkungsgrad Watt-hour efficiency


1st das Verhaltnis der entnommenen zur vorher zugefUhrten Energie. This is the ratio of the power drawn out of the battery to the power
previously input.
Ener iewirkungsgrad = entnommene Energie _(Wh) Power efficiency = Power _outpu~ (Wh)
g vorher zugefUhrte Energ1e (Wh) Power previously input (Wh)
Er betragt bei Bleibatterien 0,65-0, 75, bei NiCd-Batterien 0,55-0, 7. This figure is 0.65-0.75 for lead-acid batteries and 0.55-0.7 for
nickel-cadmium batteries.

Bauart der Zellen


R T, TP I TS, TSP I SP FP
Volladen 1-Kennlinie
Ladestrom A 28-30 20 10
ladespannung ansteigend von ... bis VIZ 1,4-1,85 1,4-1,8 1 1,35-1,65 1,3-1,7 1,3-1,65
Volladen W-Kennlinie
(abschalten nach vollstandiger Ladung) 20 15
max. Ladestrom am Anfang A 30 bei WOWa max. bis 30
max. LadeschluBstrom A 10 6
LadeschluBspannung VIZ 1,45-1,8 1,4-1,75 I 1,4-1,6 1,3-1,6 1,3-1,55
Volladen TU-Kennlinie
Strombegrenzung A 30
Spannungsbegrenzung VIZ 1,75 1,65 1 1,6 1,5 1,45
Bereitschaftsparallelbetrieb
Erhaltungsladestrom mA 50-100 50-250
Erhaltungsladespannung VIZ 1,4 1,38
Pufferbetrieb VIZ 1,45 1,38-1.42

T/TP Taschenplatten mit normalem lnnenwiderstand (Fig. 29)


TS/TSP Taschenplatten mit kleinem lnnenwiderstand
Fig.15 SP Sinterplatten
FP Sinterfolien

r Ladedatenrichtwerte fOr NiCd-Batterien je 100 Ah Nennkapazitit R ROhrchenplatten

Type of cells
R T, TP I TS, TSP I SP FP
Full charging, I characteristic
Charging current A 28-30 20 10
Charging voltage rising up- to Vic 1.4-1.85 1.4-1.8 I 1.35-1.65 1.3-1.7 1.3-1.65

Full charHin~, W characteristic


{switch o f w en charging is complete) 20 15
Max. initial charging current A 30 with WOW a, maximum of up to 30
Max. final charging current A 10 6
Final charging voltage Vic 1.45-1.8 1.4-1.75 I 1.4-1.6 1.3-1.6 1.3-1.55
Full charging, IU characteristic
Current limitation A 30
Voltage limitation Vic 1.75 1.65 I 1.6 1.5 1.45
Standb~ parallel operation
Trickle c arging current mA 50-100 50-250
Trickle charging voltage Vic 1.4 1.38
Buffer operation Vic 1.45 1.38-1.42

T/TP Pocket-type plates with normal internal resistance (Fig. 29)


Fig.15 TS/TSP Pocket-type plates with low internal resistance
SP Sintered plates
Charging data !;fUide values for nickel-cadmium batteries FP Sintered foils
per 100 Ah nominal capacity R Tube-type plates

MS 234. 220/9
Batteriebetriebsarten Modes of battery operation
Ladebetrieb (Fig.16) Cycle operation (Fig.16)
Batterien abwechselnd laden und entladen (z. B. Fahrzeugantriebs- The batteries are alternately charged and discharged (e.g. traction
batterien). Werden bei dieser Betriebsart Batterien nicht regelmi3Big batteries). If, in this mode of operation, batteries are not regularly
ge- und entladen, bei Bleibatterien alle 14 Tage, bei NiCd-Batterien charged and discharged, carry out equalizing charging, every
einmal im Monat, Ausgleichladung durchfuhren. 14 days for lead-acid batteries and once a month for nickel-cadmium
batteries.

~- .-1-~
Ladegerat Verbraucher

___:::__ Load -

47155 a

-=-
-=-
Fig.16

-=- Ladebetrieb

Cycle operation

Umschaltbetrieb (Fig.17) Switchover operation (Fig.17)


Stromversorgung der Verbraucher bei vorhandenem Netz durch The load is supplied with power by the mains rectifier as long as
Netzgleichrichter, bei Netzausfall durch Batterien. mains supply is available; in cases of mains power failure, it is
supplied by batteries.
Ladegleichrichter meistens zweistufig. Nach Netzausfall Batterie Charging rectifiers are generally two-stage. After a mains power
in Starkladestufe mit hohem Ladestrom (Strombegrenzung) laden, failure, charge the battery with a high charging current (current
bei vollgeladener Batterie auf Erhaltungsladen (Spannungsbegren- limitation), using the heavy-charging stage; when the battery is fully
zung) umschalten. charged, switch over to trickle charging (voltage limitation).

Netzgleichrichter

Main rectifier
ri-- Verbraucher

Load

47156 a

Fig.17
Ladegerat
Umschaltbetrieb
Charger
Switchover operation

Parallelbetrieb (Fig.18) Parallel operation (Fig.18)


Verbraucher und Batterie parallel an Gleichrichtergerat anschlieBen. The load and the battery are connected to the rectifier unit in
Zwischen Bereitschaftsparallel- und Pufferbetr·1eb unterscheiden. parallel. A distinction should be made between standby parallel
operation and buffer operation.
Bei Bereitschaftsparallelbetrieb wird dem Gleichrichtergerat der In the case of standby parallel operation, the current for the load
Verbraucherstrom und der Erhaltungsladestrom der Batterie ent- is drawn from the rectifier unit, and the trickle charging current
nommen. Bei Einstellung der Erhaltungsladespannung zul8ssige from the battery. When adjusting the trickle charging voltage, note
max. Verbraucherspannung beachten ! Sie kann niedriger als die the maximum permissible voltage for the load. This may be lower
zulassige Ladespannung sein (siehe Stabilisierung der Verbraucher- than the maximum charging voltage (see "Stabilizing the load
spannung). voltage").
Bei Pufferbetrieb ist das Gleichrichterger8t fur mittleren Verbrau- In the case of buffer operation, the rectifier unit is dimensioned for
cherstrom und Erhaltungsladestrom der Batterie ausgelegt. Bei the mean load current and the battery trickle charge current. If the
hohem Verbraucherstrom wird der Batterie Strom entnommen, bei load current is higher, current is drawn from the battery, if the load
n·1edrigem Verbraucherstrom wird s·1e geladen. current is lower, the battery is charged.
Bei vollgeladener Batterie, zwecks Stromaufteilung zwischen With the battery fully charged, set the rectifier unit for the purpose
Gleichrichtergerat und Batterie die Statik des Gleichrichtergerates of current distribution between the rectifier unit and the battery in
so einstellen, daB bei max.Verbraucherstrom der Nennstrom des such a way that, with the load current at a maximum, the nominal
Gleichrichtergerates nicht Oberschritten wird. current of the rectifier unit is not exceeded.

Ladegerat Verbraucher
Charger
Load

- ~
47157 a Fig.18

Parallelbetrieb

Parallel operation

10
Gleichrichtergerlite aufstellen Installation of rectifier units
Gleichrichtergerate in trockenem Raum aufstellen. Bis 2 kW Lade- Install the rectifier units in a dry room. Installation in the battery
leistung Aufstellung im Batterieraum zul8ssig. Leitungswege room is permissible for charging power ratings of up to 2 kW.
zwischen Batterie und Gleichrichtergerat so kurz wie m6glich halten. Keep the cable routes between the battery and the rectifier unit
Zulassiger Spannungsfall = 2 % bei max. Ladestrom, wenn durch as short as possible. The permissible voltage drop is 2 % at
das Ladegerat nicht ausgeregelt wird. Gleichrichtergerate gegen maximum charging current, assuming that the voltage is not
Oberstrom wechselstrom- bzw. drehstromseitig durch trElge oder stabilized by the charger. The rectifier units should be protected
NH-Sicherungen oder Automaten mit KurzschluBausl6ser (hoher against overcurrent on the AC or 3-phase side by time-lag or
Einschaltstrom bedingt durch Transformator) schUtzen. Gleich- low-voltage HRC fuses or automatic circuit-breakers with a short-
stromausgang bei geerdetem System einpolig (+Pol) oder bei circuit trip (high switch-on current caused by transformer). The DC
ungeerdetem System zweipolig mit superflinken Sicherungen ent- output should be protected, on the positive terminal in the case
sprechend dem Nenngleichstrom des Gleichrichtergerates und der of an earthed system, or on both terminals in the case of an
zulassigen Strombelastung der abgehenden Leitungen absichern unearthed system, by means of super-quick-action fuses
(siehe Fig. 28). Sicherungen nur im stromlosen Zustand heraus- appropriate to the nominal DC current of the rectifier unit and the
nehmen bzw. bei abgeschalteten Verbrauchern einsetzen. permissible current load on the outgoing lines (see also Fig. 28).
Fuses should be removed only when no current is present, and
should be inserted only when loads are switched off.
Bei betriebsbereiter Batterie und angeschlossenen Glattungs- With the battery ready to operate, and the smoothing capacitors in
kondensatoren var Einsetzen der Batteriesicherungen Glattungs- circuit, these capacitors should be charged before the battery
kondensatoren laden (Taster betatigen, siehe Fig.19). fuses are inserted (press the button shown in Fig. 19).

---,
T I ',
L1 L2 L3 N PE J_ _L
'

. 3~ / . 3~ / I

I / ! / ~ I~
I . I/ .
~/+
I
~+
~----+----+--
L ____ ---"=--+---=---=------~----==-+_--+---+-----+--
I

r L+ M L-

'1' + Batterie ':


i
+Battery

i -Batterie
Taster zum Vorladen der Glattungskondensatoren
Ladewiderstande
-Battery
Pushbutton for initial charging of smoothing capacitors
Load resistors

Fig.19

24/48 V Gleichspannungsanlage mitje einer +- und -Batterie,


Batteriesichenmgen und Schaltung zum Vorladen der Glittungskondensatoren

24/48 V DC installation with one+ and one -battery,


battery fuses and a circuit for the initial charging of the smoothing capacitors

Ungeregelte Gleichrichtergerlite in Betrieb setzen Putting unregulated rectifier units into service
W-, Wa-Kennlinie (Fig. 20) W, Wa characteristics (Fig. 20)
Ladekennlinie (Beispiel Fig. 21) der Batterie durch Wahl der Trans- Match the charging characteristic (see Fig. 21 for an example) of
formatoranschlOsse und - bei Parallelbetrieb - der Verbraucherlast the battery by appropriate choice of transformer tappings and
anpassen. Feinjustierung bei Ladebetrieb mit R2, R3 abhangig von - in the case of parallel operation - consumable load. In the case
Batteriekapazit8t (Betriebsanleitung des Ladegerates). of charge/discharge operation, fine adjustment can be carried
out with R2 and R3, depending on the battery capacity (see the
operating instructions for the charger).

MS 234. 220/11
-
V 110
220V. 45-60 Hz
1V

('
PB' l

UI 4 VI

u vi

iii
40 o~-~-~-~--1~0-~--1~5-A~ S
+
- Laden /Charge
--- Puffern/Buffer

Laden: 24-35 Pb-Zellen oder


35-50 NiCd-Zellen
Ic1N 15A
Parallelbetrieb: UN 60 V, 2-12 A
Charging: 24-35 lead-acid cells or
35-50 nickel-cadmium cells
ldN 15 A
Parallel operation UN 60 V, 2-12 A

Fig.20 Fig.21

Ungeregeltes Gleichrichtergerlit (Beispiel) Ladekenntinien (Beispiel)


Umschaltbar von Parallelbetrieb (PB) auf Ladebetrieb (L)
Unregulated rectifier unit (example) Charging characteristics (example)
Switchover facility from parallel operation (PB)
to charge/discharge operation (L)

Beispiel: Example:
Bleibatterie 150 Ah bestehend aus 30 bloc-Zellen Batteriebetrieb. Lead-acid battery, 150 Ah, consisting of 30 bloc cells in battery-
Spannungsfall der Leitungen zwischen Gleichr"ichtergerat und only operation. Voltage drop in the conductors between the
Batterie max. 2 V. rectifier unit and the battery, max. 2 V.
Aus Fig.14: 2,4 V/Zelle 7 A/100 Ah From Fig.14: 2.4 V/cell 7 A/100Ah
2,65 V/Zelle 3,5 A/100 Ah 2.65 V/cell 3.5 A/100 Ah
fur 30 Zellen, 150 Ah For 30 cells, 150 Ah
7Axl50Ah 2.4 lcell x 30 cells = 72 V + 2 V = 74 V, ?Ax 150Ah 10.5 A
2,4 Z~le x 30 Zellen - 72 V + 2 V - 74 V, 10,5A
100Ah 100Ah
V 3,5Ax150Ah V 3.5A x 150Ah
2,65Zellex30Zellen-79,5V+2V-81,5V, lOOAh 5,25A 2.65 cell x 30 cells - 79.5 V + 2 V - 81.5 V, lOO Ah 5.25 A

gew8hlt TransformatoranschlUsse U2 -V3 Selected transformer tappings: U2 -V3

Wahrend der Ladung an mehreren Punkten der Ladekennlinie Lade- During charging, measure the charging current and voltage at
strom- und Spannung messen und mit den Angaben Fig.14 und 15 several points on the charging characteristic and compare them
vergleichen. with the data contained in Figs.14/15.
Weicht die Ladespannung um mehr a!s 0,05 V/Zelle vom Sollwert If the charging voltage deviates from the desired value by more
ab, Gleichrichterger8t justieren. than 0.05 V/cell, adjust the rectifier unit.
Bei langen Leitungen zwischen Gleichrichterger8t und Batterie If the conductors between the rectifier unit and the battery are long,
Spannung an Batterieklemmen messen. measure the voltage at the battery terminals.
Netzspannung beachten, Spannungserh6hung um 5 % (z. B. bei Check the mains voltage. A voltage increase of even 5 % (e.g. in
Ladung w8hrend Schwachlastzeiten} kann bereits unzul8ssige the case of charging carried out during low-load periods} may
Ladestr6me bzw. -spannungen zur Folge haben. cause charging currents or voltages to be impermissibly high.

Geregelte Gleichrichtergeriite in Betrieb setzen Putting regulated rectifier units into service
Vor lnbetriebsetzungsladung die Oberwachungen - soweit vorhan- Before carrying out initial charging, check the monitoring devices, if
den - prUfen. In kerntechnischen Anlagen kann fur die OberprUfung fitted. In nuclear power plants, a diagnostic device (e.g. DG 24,
ein Diagnosegerat (z. B. DG. 24, DG 220} vorgesehen sein. PrUf- DG 220} may be provided for these checks. See the description of
anweisungen Diagnoseger8tbeschreibung entnehmen. the diagnostic device for testing instructions. Record the equip-
Ger8tedaten, PrUf- und Einstellwerte protokollieren. ment data, test values and setting values, see Fig. 37 for an
Beispiel Fig. 37. example.

Phasenausfall Phase failure


Netzsicherung entfernen, Gleichrichterger8t 18Bt sich nicht ein- Remove the mains fuse. Rectifier unit cannot be switched on, or
schalten bzw. Reglerausgang gesperrt. Stbrungsmeldung. regulator output is blocked. Alarm.

12
Netzunterspannung Mains undervoltage
Mit Batteriekastchen Oberwachungsbaustein ansteuern. Typischer Activate the monitor module with the battery box. Typical response
Ansprechwert U <0,85 x UN. Gleichrichtergerat wird abgeschaltet value U <0.85 x UN. Rectifier unit is switched off, or regulator
bzw. Regler gesperrt, bei Netzspannungserhbhung U >0,9 x UN blocked; when the mains voltage rises to U >0.9 x UN for longer
18nger 0,5 s Reglerfreigabe. than 0.5 seconds, the regulator is released.

Gleichstromsicherungsfall Failure of DC fuse


GS-Sicherung entfernen, Gleichrichtergerat einschalten. Regler Remove the DC fuse and switch on the rectifier unit. Regulator is
gesperrt, StOrmeldung. In Anlagen mit Trennlaschen im Gleich- blocked; alarm. In the case of installations with isolating links in
richtergerat und Batteriesicherungen in der Anlage (Fig. 28) mUssen the rectifying unit and battery fuses elsewhere in the installation
die Batteriesicherungen Oberwacht werden, wenn keine Ladekreis- (Fig. 28), the battery fuses must be monitored if no charging circuit
Oberwachung vorgesehen ist. monitoring is provided.

LadekreisUberwachung Charging circuit monitoring


Dem Ladestrom wird Wechselstrom Uberlagert (Prinzipscha!tbild AC is superposed on the charging current (block circuit diagram
Fig. 22). Die am Nebenwiderstand abfallende Wechselspannung Fig. 22). The AC voltage dropping across the shunt is amplified and
wird verstSrkt und in einer Relaisschaltung ausgewertet. Sinkt die evaluated in a relay circuit. If the AC voltage falls below 0.2 mV,
Wechselspannung unter 0,2 mV, erfolgt St6rmeldung. PrUfen der an alarm is generated. Test the charging circuit monitoring by
1 LadekreisUberwachung durch Bet8tigung der PrUftaste auf der
Baugruppe oder Unterbrechung des Ladekreises (z. B. Batterie-
pressing the test button on the module or interrupting the charging
c'1rcuit (e.g. remove the battery fuse - Not under load).
sicherung herausnehmen - Nicht unter Last).
4
Verbraucher
1 Gleichrichtergeri:it
2 Nebenwiderstand Load
3 Ladekreisi.iberwachung
4 Batteriesicherung

1 Rectifier unit
2 Shunt
3
4
Charging circuit monitoring
Battery fuse

Fig.22
+

-a~ I
I
I
I
Prinzipschaltbild ladekreisUberwachung _ __J Verbraucher
ladekreis: Gleichrichtergeriit, Batterieleitungen, Batterie
Load
Block circuit diagram of char$ing circuit monitoring I
Charging circuit: Rectifier unit, battery cables, battery 2 3

Gleichspannungsi.iberwachung DC monitoring
St6rmeldung und Reglersperre bei + 15 % Abweichung der Gleich- An alarm is generated and the regulator is blocked if the DC voltage
spannung von der Nennladespannung. deviates by + 15 % or more from the nominal charging voltage.
Oberspannungs-St6rmeldung verriegelt. Entriegelung durch Ouit- The overvoltage alarm is interlocked. It is released by means of
tiertaster. the acknowledgement button.
Bei Unterspannung -15 % gegenUber Nennladespannung erfolgt An alarm is generated in cases of -15 % undervoltage in com-
St6rme/dung. Bei Unterspannung Abscha/tung evtl. stromabh8ngig. parison with the nominal charging voltage. In cases of undervoltage,
Typischer Ansprechwert 10 % Unterspannung bei I= 0,8 INenn· switch-off follows, possibly current-controlled. Typical response

,.
value 10 % undervoltage at I = 0.8 INom·

Verpolschutz Protective device against incorrect polarity


Er spricht bei nicht oder fa Isch angeschlossener Batterie an. Gleich- This is triggered if the battery is not connected, or is connected
spannungskreis oder Spannungsistwert am Eingang des Ober- wrongly. Interrupt the DC voltage circuit or actual voltage value at
wachungsbausteins unterbrechen. Regler gesperrt, St6rmeldung. the input to the monitoring module. The regulator is blocked; alarm.

ZellenUberwachung (Fig. 23) Cell monitoring (Fig. 23)


St6rmeldung bei Ausfall von Zellen. Mittelanzapfung der Batterie Alarm in cases of cell failure. A centre tap on the battery is required.
erforderlich. Spannungen A und B werden im Oberwachungs- Voltages A and Bare compared with one another in the monitoring
baustein miteinander verglichen. Oberwach ungsbaustein durch module. Adjust the monitoring module by inserting appropriate
Einlegen entsprechender L6tbrUcken so justieren, daB bei Span- soldering jumpers in such a way that the alarm is triggered at a
nungsunterschied von 6-12 % die St6rmeldung anspricht. voltage difference of 6-12 %.

I
T
I Al
I
I
__J_
I Oberwachung

Monitor
T
Fig.23 I
I

ZellenUberwachung durch Vergleich der Spannungen A und B __J_


I Bl St6rmeldung
einer Batterie mil Mittelanzapfung Alarm
I
) Cell monitoring by comparing voltages A and B of a battery
with a centre tap ;
MS 234. 220/13
Nach AbschluB der Vorpri.ifung Batterie laden After completing the preliminary checks, charge the battery
Erhaltungsladen einschalten, Strombegrenzung mit entladener ~ Switch on trickle charging. Check the current limiter with a dis-
Batterie oder zusatzlicher Last prllfen. Begrenzung des Lade- charged battery or an additional load. The charg·ing current
stromes auf den vom Batteriehersteller angegebenen maximalen should be limited to the maximum charging current specified
by the battery manufacturer. Do not exceed the nominal current


Ladestrom. Nennstrom des Gleichrichterger§tes nicht Uber-
schreiten. Ladespannung <2,23 V/Zelle bzw. <1,4 V/Zelle d. h. rating of the rectifier unit. Charging voltage < 2.23 V/cell or
keine Spannungsbegrenzung. < 1.4 V/cell, i.e. no voltage limitation.
Bei fremdbelUfteten Gleichrichterger§ten LUfterUberwachung In the case of externally-ventilated rectifier units, check the fan
prUfen (z. B. LuftstromUberwachungsschalter bet§tigen). Max. monitor (e.g. press the air-stream monitor switch). The maximum
Ladestrom wird auf ca. halben Ladegeratenennstrom reduziert. charging current is reduced to approx. half the nominal charger
current.
- 1st die Betriebsstellung ,,Hand" vorgesehen, diese anw§hlen und If a "manual" setting is provided, select this and carry out initial
lnbetriebsetzungsladung durchfi.ihren. Die Batterie wird dabei charging. During this, the battery is charged according to a W
nach e·1ner W-Ladekennlinie geladen. Veranderung der Lade- charging characteristic. The charging voltage can be varied
spannung mit Sollwertpotentiometer ,,Hand" mOglich. Ladedaten by means of the "manual" setpoint potentiometer. For charging
siehe ,,lnbetriebsetzungsladung" {Seite 5) und Fig.14/15. data, see "Initial charging" (Page 5) and Figs.14/15.
- Nach lnbetriebsetzungsladung Erhaltungsladen einschalten, After initial charging, switch on trickle charging, and measure
Ladespannung messen (Bleibatterien 2,23 V/Zelle, NiCd-Batterien the charging voltage {lead-acid batteries 2.23 V/cell, nickel-
1,4 V/Zelle). VersteHmOglichkeit prUfen (typischer Wert ±5 %). cadmium batteries 1.4 V/cell). Check the adjusting facility
{typical value ±5 %). · ..
Starkladestufe bzw. Ausgleichsladen einschalten, Ladespannung Switch on the high-rate charging stage or equalizing charg'ing,
messen (Bleibatterien 2,4-2,45 V/Zelle, NiCd-Batterien 1,65-1,7 and measure the charging voltage (lead-acid batteries
V/Zelle). 2.4-2.45 V/cell, nickel-cadmium batteries 1.65-1.7 V/cell).
Bei Gleichrichterger8ten mit lU-Ladekennlinie den Obergang von In the case of rectifier units with IU characteristic, check the
Konstantstrom (bei Bleibatterien 2,23-2,3 V/Zelle, bei NiCd- transition from constant current (2.23-2.3 V/cell for lead-acid
Batterien 1,55-1,65 V/Zelle) auf Konstantspannung kontrollie- batteries, 1.55-1.65 V/cell for nickel-cadmium batteries) to con-
ren. stant voltage.

ErdschluBiiberwachung in Betrieb nehmen Putting the earth-leakage monitor into service


(
In bezug auf die Erdung sind folgende Betriebsarten mOglich: As regards earthing, the following modes of operation are possible:
Batterieanlage einpolig geerdet (-Pol). Battery installation earthed at one pole (-pole).
Mittelpunkt geerdet bei 2 Batterien (+- und -Batterie). Centre point earthed in the case of 2 batteries {+and -batteries).
Batterieanlage isoliert. Battery installation isolated.
lsoliert betriebene Anlagen erfordern unter bestimmten Bedingun- Isolated installations require an earth-leakage monitor (e.g. 7VC 90,
gen {VDE 0510 Teil 2 Entwurf 12.80). ErdschluBUberwachung (z. B. Fig. 24) under certain circumstances (VDE 0510, Part 2, Draft
durch lsolationsw8chter 7VC 90 Fig. 24). 12.80).

,-·------ -,
1
i

l+ I
"-
''
: I Rp
~ ';' I
/;----·
E :::i----,
:::-----
;,;::: ,.:., lo
Ro
I''I RN
'r
l-
5 6 8
+
Fig.24

'
Gefahrmeldung
MeBprinzip und Gerateschaltplan lsolationswachter 7VC 90 (RA 10).
Rp, RN lsolationswiderstiinde bei betriebsmiiBig angeschlossener
1----;j. . .,---- Alarm
Anlage L+/E L-/E J 12 11 7 6
L+/L- .---+<-~ Y--±-- Verbraucher
Measuring principle and equipment circuit diagram for earth-leakage
monitor 7VC 90 (RA 10). Rp and RN are the insulation resistances for an
installation connected for normal operation
Load

lsolationsw§chter justieren. Adjusting the earth-leakage monitor.


Spannungen U+ (L+ ~ Erde) und U- (L--------;;.. Erde) messen Measure the voltages U+ {L+ ~ earth) and U- {L- ~ earth)
(PrUftaster Fig. 24 bet8tigen), Symmetriepotentiometer P entspre- (press the test button in Fig. 24). Adjust the symmetrical poten-
chend dem Verhi:iltnis der Spannungen Li+ : LJ_ justieren. tiometer P in accordance with the ratio between the voltages
Mindestwert fur den lsolationswiderstand festlegen, bei dessen Li+: LJ_. Determine the minimum value for the insulation resistance,
Unterschreitung Meldung erfolgen muB. below which an alarm signal must be generated.
Mindestisolationswiderstande von Batterien (falls nicht anders fest- The minimum insulation resistance of batteries, if not otherwise
gelegt) 1 MQ bei lnbetriebsetzung ohne angeschlossene Ver- specified, should be 1 MQ at the time of putting into service,
braucher. without loads connected.
lsolationswiderst8nde bei An lag en im Betrieb: Insulation resistances for installations in operation:
50 QN jedoch mindestens 1000 Q bei stationi:iren Anlagen, 50 QN, and at least 1000 Q, for stationary installations,
10 QN jedoch mindestens 1000 Q bei nicht stationi:iren Anlagen. 10 QN, and at least 1000 Q, for mobile installations.
MeBschaltung nach Fig. 25 aufbauen. MeBwiderstand RE auf vorher Construct a measuring circuit as shown in Fig. 25. Set the measuring
festgelegten Wert einstellen. Justierpotentiometer R des lsolations- resistance RE to a previously determined value. Turn the adjusting
wi:ichters von Maximalwert (10 mA) gegen Minimalwert (1 mA) ver- potentiometer R of the earth-leakage monitor from the maximum
steUen. Unterschreitet die Einstellung den Wert IE, erfolgt Meldung. value (10 mA) towards the minimum value (1 mA). If the setting
AnschlieBend ,,R" des lsolationswi:ichters 20 % hOher IE einstellen, falls below the value IE, an alarm is generated. Following this, set
um Fehlmeldungen bei Schaltvorgi:ingen zu verhindern. "R" of the earth-leakage monitor 20% higher than IE, in order to
prevent false alarms during switching operations.

14
RE MeBwiderstand, z. B. Potentiometer oder Schiebewiderstand l+ Verbraucher

Measuring resistor, e.g. potentiometer or slide rheostat. Load

r lsolationswachter

Earth-leakage monitor
Fig.25

Me8schaltung zur Kontrolle des lsolationsw3chters und


Bestimmung des Ansprechwertes ao

~ L....-------------4-------
Verbraucher
Measuring circuit to check the earth-leakage monitor and determine
the response value L- Load

lsolationswiderst8nde RP und RN, falls erforderlich, durch Span- If necessary, determine the insulation resistances RP and RN by
nungsmessung und Berechnung bestimmen. Bei betriebsm8Big voltage measurements and calculation. With the loads connected
angeschlossenen Verbrauchern aber abgeklemmter ErdschluBUber- as for normal operation but with the earth-leakage monitor discon-
wachung Spannungen U+ und U_ mit hochohmigem Spannungs- nected, measure the voltages UL and LJ_ with a voltmeter with high
messer (lnnenwiderstand Rv ~ 1 kQN) messen. internal resistance (internal resistance Rv ~1 kQN).

RP = Rv X U - Li+ - U_ Rp = Rv X u - U+ - u_
u_ u
RN = Rv X U - U, - U RN = Rv x U - LJ_ - U
u. u.
r
Welligkeit des Ladestromes Ripple component of charging current
Der an Gleichrichterger8te-Ausgangsklemmen anstehenden Gleich- The DC voltage present at the output terminals of the rectifier units
spannung ist Wechselspannung Uberlagert (Oberschwingungen). has an AC voltage superposed on it (harmonics).
Arithmetischer Mittelwert der Klemmenspannung Ud Arithmetical mean value of terminal voltage Ud
Effektivwert der Uberlagerten Wechselspannung Liu Effective value of superposed AC voltage Uu

Welligkeit W = Uu
ud
bzw. Uu · 1OO %
ud
.
Ripple component w =
U
or~% u:
U · 100

Kurvenform und Schwingungsweite (uuss) der Oberlagerung (Fig. 26) The waveform and amplitude (uu,s) of the superposed voltage (Fig.26)
sind van Schaltung, Belastung (Batterie) und Gl8ttungseinrichtun- are dependent on the circuitry, load (battery) and smoothing com-
gen abh8ngig. ponents.

Fig.26

Arithmetischer Mittelwert und Uberlagerung

Arithmetical mean value and superposed voltage

Tiet entladene Batterien k6nnen durch Ladestrom mit hohem Wech- Heavily-discharged batteries may be damaged by a charging
selstromanteil besch8digt werden. Diesen Betriebsfall vermeiden. current with a large ripple component. This should be avoided.
Beim Laden wird durch hohen Wechselstromanteil des Ladestromes During charging, the large ripple component present in the charging
die Elektrolyttemperatur zusatzlich erh6ht. current causes an additional increase in the electrolyte temperature.
Bei Parallelladung unterschiedlich entladener Batterien ist bei In cases where batteries with different states of charge are charged
nahezu vollgeladenen Batterien der Wechselstromanteil am Lade- in parallel, the ripple component of the charging current is at its
strom am h6chsten. maximum when the batteries are almost fully charged.
Zulass·1ge Effektivwerte des Wechselstromanteiles bei: Permissible effective values for the ripple component:
Parallelladung: 15 Parallel charging: 15
Einzelladung: 1,5 x 15 Individual charging: 1.5 x 15
Bei Parallelbetrieb Welligkeit der Gleichspannung des Gleichrichter- In the case of parallel operation, check the ripple component of
gerates mit Ri.icksicht auf die Verbraucher prUfen. the DC voltage supplied by the rectifier unit with regard to the
effect on the loads.
Zul8ssige Welligkeit bei abgeschalteter Batterie, sofern nichts an- Permissible ripple component with battery switched off, insofar
deres vereinbart: as not agreed otherwise:
Spannungswelligkeit effektiv: 2 % Voltage ripple component, effective: 2%
Schwingungsweite Uuss: 10 % Amplitude Uuss= 10%
r MeBschaltung fur unmittelbare Messung der Uberlagerten Wechsel-
spannung (Fig. 27).
Measuring circuit for direct measurement of the superposed AC
voltage (Fig. 27).

MS 234. 220/15
-
G, Gleichrichtergerat
G2 Batterie (abgeschaltet)
Verbraucher (Anlage)
u!ti C Sperrkondensatoren (z. B.: 1 µF)
P1 hochohrniger Wechselspannungsmesser
(Effektivwert der Uberlagerten Wechselspannun~ Uu)
P2 Spannungsmesser (Arithmetischer Mittelwert Ud)
P3 Oszilloskop (Kurvenform und Schwingungsweite Uuss)

G1 Rectifier unit
G2 Battery (switched off)
Load (installation)
C Blocking capacitors (e.g.: 1 µF/
G2 P, AC voltmeter with high interna resistance
(Effective value of the superposed AC voltage Uu)
P2 Voltmeter (Arithmetical mean value Ud)
P3 Oscilloscope (waveform and amplitude Uu,J

Fig.27

Messung der Ober1agerten Wechselspannung

Measuring the superposed AC voltage

Parallelschalten von Gleichrichtergerliten Connecting rectifier units in parallel


Bei Parallelbetrieb von Gleichrichtergeraten (Fig. 28) Ladekennlinien In the case of parallel operation of rectifier units (Fig. 28) match the
einander anpassen, um mOglichst gleichmaBige Lastaufteilung zu charging characteristics to one another in order to achieve as even
erreichen {max. Lastdifferenz 20 %). a load division as possible (max. load difference 20%).
Im geregelten Betrieb (IU-Ladung) Lastaufteilung durch 1 % Statik In regulated operation (IU charging), load division by means of 1 % (
des Spannungsreglers. regulation of voltage regulator.
Bei der Installation zur Symmetrierung der Ladestr6me auf gleich During installation, in order to achieve symmetry of charging cur-
Jange Leitungen zwischen Gleichrichtergeri:iten und Batterie achten. rents, ensure that the cables between the rectifier units and the
Verbraucher mOglichst an die Batterie und nicht an ein Gleichrichter- battery are of equal length. As far as possible, connect loads to the
gerat anschlieBen. battery and not to a rectifier unit.

FJ
F1 Trennlaschen oder Sicherungen
F2 Batteriesicherungen
(Gri:iBe entsprechend Batteriezuleitungen und Summe Ima, Verbraucher)
Verbraucher F3 Verbraucherabzweigsicherungen
Fl I Load Fl
F2
Isolating links or fuses
Battery fuses
(ratings as appropriate to battery feeder cables and the total Ima,
for loads)
F2 F3 Load junction fuses

Fig.28
T
I'
----'---
Parallelschaltung von GleichrichtergerSten

Connecting rectifier units in parallel


'
Batterieinnenwiderstand Internal resistance of batteries
Der Batterieinnenwiderstand R, (Fig. 29) ist u. a. vom Ladezustand The internal resistance of batteries R; (Fig. 29) depends, among
und der Nennkapazit§t der Batterie abhi:ingig. Bei Entladung bis other things, on the state of charge and rating capacity of the
80 % steigt der Widerstand etwas, bei weiterer Entladung Uberpro- battery. As the battery is discharged up to 80 %, the resistance
portional an. increases more or less proportionally; as the battery is further
discharged, the resistance increases overproportionally.
Bei tiefen Temperaturen und mit zunehmendem Alter der Batterie The internal resistance of the battery increases at low temperatures
steigt der lnnenwiderstand. and with increasing battery age.
Allgemein gilt: Je kleiner der lnnenwiderstand, desto stabiler die The following applies as a general principle: the lower the internal
Batterie-Klemmenspannung (U) bei hohen StrOmen. resistance, the more stable the battery terminal voltage (U) at
high currents.

U = nxU 0 -IxR, U = n X U0 -1 X R;
n = Anzahl der in Reihe geschalteten Batteriezellen n = Number of battery cells connected in series
U0 = Spannung bei Beg inn der Entladung (abhangig von Temperatur U0 = Voltage at beginning of discharge (depends on temperature
und Ladezustand). Bei vollgeladenen Batterien und Nenn- and state of charge). In the case of fully-charged batteries
temperatur bei Bleibatterien 2 V/Zelle, bei NiCd-Batterien at rated temperature, this is 2 V/cell for lead-acid batteries
1,2 V/Zelle. and 1.2 V/cell for nickel-cadmium batteries.
= Entladestrom = Discharge current

16
Bleibatterien NiCd-Batterien Lead-acid batteries Nickel-cadmium batteries
35 0 36
OPzS -22_ Q bei 20°c R6hrchenplatten (R) 0, Q bei 20°C OPzS ~Qat20°C Tube-type plates (R) · Q at 20°C
K10 K5 K10 K5

r GroE O,l 4 Q bei 20°c


K10
Taschenplatten
(TN, TP)
O, 14 Q bei 20°C
K5
GroE O.l 4 Q at 20°C
K10
Pocket-type plates
(TN,TP)
0.14 Q at 20uc
K5

GroE-H ~Q bei 20°C Taschenplatten 0,05 Q bei 20"C Gro E-H _QJ_ Q at 20°C Pocket-type plates 0.05 Q at 20"C
K10 (TS/TSP) K5 K10 (TS/TSP) K5
0 ·03 Q at 20cc
(VARTA) bloc 0,12 Q bei 20°C Sinterfolien (FP) 0,03 Q bei 20"C (VARTA) bloc
0·12 Q at 20~c
Sintered foils (FP)
K10 K5 K10 K5
Kfz-Starter- 0 05 Automotive SLI o.o 5 Q
Batterien
-92_ Q bei 27°C Sinterplatten (SP) · Q bei 20°c
batteries
_QJ_ Q at 27°C Sintered plates (SP) at 20°c
K20 K5 K20 K5

Fig.29 Fig.29

lnnenwiderst8nde (Richtwerte) vollgeladener Zellen Internal resistances (~uide values) for fully-charged cells at rated
bei Nenntemperatur nach 10 o/o Kapazit8tsentnahme temperature after 10 °o of capacity has been drawn

Beispiel: Example:
/nnenwiderstand einer bloc-Batterie Internal resistance of a bloc battery
K10 = 200 Ah nach 10 % Kapazitatsentnahme K10 = 200 Ah after 10 % capacity has been drawn

R ~ O, 12 ~ 0 0006 Q R -IJJ1 - 00006 Q


' 200 ' ' 200 ,
Der lnnenwiderstand kann wie folgt bestimmt werden: The internal resistance can be determined as follows:
- Batterie volladen Charge the battery fully
- Zelle mit Nennstrom einige Sekunden belasten, Strom (1 1) und - Load the cell for a few seconds with nominal current, and measure
Zellspannung (U 21 ) messen. the current (1 1) and cell voltage (Uz1).
Belastung fOr ca. 5 s auf etwa 5 x 11 erh6hen. Increase the load for approx. 5 seconds to approximately 5 x T,.
Strom (1 2) und Zellenspannung (Ud messen. Measure the current (1 2) and cell voltage (Un).

- lnnenwiderstand R = Liz, - UZ2 Internal resistance R = Liz, - UZ2


I 12 - 11 I 12- I,

Zellenzahl Number of cells


Zellenzahl und Kapazitat einer Batterie werden bei der Projektierung The number of cells and capacity of a battery are determined at
unter BerUcksichtigung der Batter'1espannung, des Entladestromes the design stage with regard to the battery voltage, discharge
des Spannungsfalles, der Spannungstoleranzen und der Entladezeit current, voltage drop, voltage tolerances and discharge time.
festijelegt.
Bei OberprOfung auf richtige Zellenzahl zwischen Anlagen unter- When checking that the number of cells is correct, a distinction
scheiden bei denen Batterie und Verbraucher (Parallelbetrieb) und should be drawn between installations where the battery and loads
solchen bei denen ausschlieBlich die Batterie wahrend des Ladens (parallel operation) are connected to the rectifier unit during
an das Gleichrichtergerat angeschlossen ist (Batteriebetrieb). charging, and installations where only the battery is connected
(battery-only operation).
Zellenzahl n bei Batteriebetrieb: Number of cells n for battery-only operation:
n = Verbrauchernennspannung n = Nominal load voltage
U,/Zelle UN/cell
Nennspannung einer Zelle (UN/Zelle) nach DIN 40729: Nominal voltage of a cell (UN/cell) as per DIN 40 729:
Blei-Batterien 2 V Lead-acid batteries 2 V
NiCd-Batterien 1,2 V Nickel-cadmium batteries 1.2 V
DieZellenzahl be·1m Laden mit angeschlossenen Verbrauchern wird The number of cells during charging with loads connected is
durch max. zul8ssige Verbraucherspannung und Erhaltungslade- determined by the maximum permissible load voltage and trickle
spannung bestimmt, wenn keine Gegenzellen vorgesehen sind charging voltage, assuming that no counter-voltage cells are pro-
(siehe Stabi1'1sierung der Verbraucherspannung). vided (see "Stabilizing the load voltage").
Beispiel: Example:
Batterie 8 Gro E 800 in Bereitschaftsparallelbetrieb Battery 8 Gro E 800 in standby parallel operation
Nenngleichspannung (UN) 220 V Nominal DC voltage (UN) 220 V
zulassige Spannungsgrenzen + 1O % ~ 242 V Permissible voltage limits + 10 % ,Q, 242 V
-15%"187V -15%£2c187V
Bei 2,23 V/Zelle Erhaltungsladespannung max. Zellenzahl: Maximum number of cells with 2.23 V/cell trickle charging voltage:
242 242 V
V 108,5 gewahlt 108 Zellen 108.5 Number selected 108 cells
2,23 V/Zelle 2,23 Vlcell
max. Gleichspannung 108 x 2,23 = 241 V Max. DC voltage 108 x 2.23 = 241 V

Wird die Batterie z. B. in 5 Stunden entladen, aus Batteriebetriebs- If the battery is discharged in 5 hours, for example, consult the
anleitung fi.ir Ks EntladeschluBspannung 1,84 V/Zelle entnehmen. battery operating instructions to find for K5 the final discharge
voltage 1.84 V/cell.

Mindest-Gleichspannung 108 x 1,84 = 198,7V Min. DC voltage 108 x 1.84 - 198,7 V

Die zul8ssigen Spannungsgrenzen werden bei Wahl van 108 Zell en The permissible voltage limits will be observed if 108 cells are
eingehalten. In diesem Beispiel wurde kein Spannungsfal/ berUck- chosen. Voltage drop has not been taken into account in this
sichtigt. example.

MS 234, 220/17
.
Verbraucherspannung stabilisieren Stabilizing the load voltage
Stabilisierung der Verbraucherspannung wird durch die pro- Stabilizing of the load voltage will be provided by the department
jektierende Abteilung vorgesehen, wenn bei Parallelbetrieb die responsible for design in cases where, in parallel operation, the
Erhaltungslade- bzw. EntladeschluBspannung die zulassigen Ab- trickle charging or final discharge voltage exceeds the permissible
weichungen von der Anlagen-Nennspannung Uberschreiten deviations from the nominal installation voltage (Figs. 30, 31).
(Fig. 30, 31).
Stabilisierung der Verbraucherspannung durch: It is possible to stabilize the load voltage by means of the following:
Begrenzung der Ladespannung Limitation of the charging voltage
Gegenzellen Counter-voltage cells
Unterteilung der Batterie in Stamm- und Zusatzzellen Subdivision of the battery into main and auxiliary cells
Regler (in dieser MS nicht behandelt) Regulators (not dealt with in these installation instructions)

Ladespannungsbegrenzung Charging voltage limitation


Begrenzung der Ladespannung auf Erhaltungsladespannung. Blei- Limitation of the charging voltage to the trickle charging voltage.
batterien kbnnen damit vollstandig geladen und im Volladezustand This enables lead-acid batteries to be fully charged and to be
gehalten werden. Spannungsdifferenz in bezug auf Nennspannung kept in a fully-charged state. Voltage difference relative to the
ca.±12%. nominal voltage approx.± 12 %.
NiCd-Batterien benbtigen gelegentlich h6here Ladespannungen Nickel-cadmium batteries occasionally require higher charging
(s. Ausgleichladen). voltages (see "Equalizing charging").

Spannung V/Zelle Abweichungen Voltage V/cell Deviations


% %
Gasungsspannung 2,4 +20 Gassing voltage 2,4 -20
Erh a ltu ng s Iadesp a nn u ng 2,23 +11,5 Trickle charging voltage 2.23 ....-11.5
Nennspannung 2,0 ±0 Nominal voltage 2.0 +O
EntladeschluBspannung z. B 1,75 -12,5 Final discharge voltage e.g 1.75 -12.5

Fig.30 Fig.30

Spannungsabweichungen von der Zellennennspannung (2 V) Voltage deviations from nominal cell voltage (2 V)
bei Bleibatterien for lead-acid batteries

Spannung V/Zelle Abweichungen Voltage V/cell Deviations


% %
Gasungsspannung 1,7 +42 Gassing voltage 17 +42
Erha ltungsladespannung 1,4 ,17 Trickle charging voltage 1,4 +17
Nennspannung 1,2 ±0 Nominal voltage 1.2 ±0
EntladeschluBspannung z. B. 1,0 - 17 Final discharge voltage e.g. 1.0 -17

Fig.31 Fig.31
Spannungsabweichungen von der Zellennennspannung (1,2 V) Voltage deviations from nominal cell voltage (1.2 V)
bei NiCd-Batterien for nickel-cadmium batteries

Gegenzellen Counter-voltage cells


Bei Bereitschaftsparallelbetrieb wird die Verbraucherspannung im In the case of standby parallel operation, the load voltage is reduced
Ladebetrieb um ca.10 % reduziert (Fig. 33). in charging operation by approx.10 % (Fig. 33).
Wegen der in Silizium- oder Selengegenzellen auftretenden Verluste Because of the losses occurring in silicon or selenium counter-
Anwendung der Schaltung Fig. 32 bis 4 kW. voltage cells, the circuit shown in Fig. 32 should be used up to 4 kW.

__v_ I

01
Zelle/cell

2.23
i
I
I
1
f---L--~
3

1\10%
if
:{~=
/V
'
U- 2.0
I,~
1.8, ~4
Verbraucher

Load i
1 Ladespannung
2 Verbraucherspannung
3 Netzausfall. Beginn der Entladung. Schalter 01 schlieBt
4 NetzrUckkehr. Beginn der Ladung.
5 Offnen des Schalters 01

1 Charging voltage
Fig.32 2 Load voltage
3 Mains power failure. Start of discharge. Switch 01 closes.
Spannungsreduzierung durch Gegenzellen. 4 Restoration of mains power. Start of charging.
Schalter 01 bei Netzausfall schlieBen, sobald die Verbraucherspannung 5 Opening of switch 01
bei Pb-Batterien unter 2,1 V/Zelle, bei NiCd-Batterien unter 1,3 V/Zelle sinkt.
Fig.33
Voltage reduction by means of counter-voltage cells.
Switch 01 should be closed In cases of mains power failure as soon as the Spannungsverlauf einer Bleibatterie nach Schaltung Fig. 32.
load voltage falls below 2.1 V/cell in the case of lead-acid batteries and
1.3 V/cell in the case of nickel-cadmium batteries. Voltage curve for a lead-acid battery in the circuit shown in Fig. 32

18
Unterteilung in Stamm- und Zusatzzellen Subdivision into main and auxiliary cells
Unterteilung der Batterie in Stamm- und Zusatzzellen (typische Subdivision of the battery into main and auxiliary cells (typical sub-
Aufteilung 90% + 10%). Verbraucherstrom und Ladestrom fur div"1sion 90 % + 10 %). The load current and charging current for
Stammzellen liefert der Hauptgleichrichter. Ladestrom fUr Zusatz- main cells is supplied by the main rectifier. Charging current for

r zeUen der Zusatzgleichrichter. Bei Netzausfall wird die Verbraucher-


spannung durch Zusatzzellen gestUtzt (Fig. 35). Schaltungsbeispiel
Blockschaltbild Fig. 34.
auxiliary cells in supplied by the auxiliary rectifier. In cases of mains
power failure, the load voltage is maintained by the auxiliary cells
(Fig. 35). For an example of a circuit, see the block circuit diagram
in Fig. 34.

5 Normalbetrieb, Normal operation,


Netz vorhanden Mains power available

T
2
I
I
.....L
6

T 7
I
I ~ L+
I
I
I L-
.....L
3

5 Netzausfall Mains power failure


1. Phase der Umschaltung 1" phase of switchover
SchUtz 6 Offnet. Sperrventil 7 Ubernimmt Contactor 6 opens. Stop valve 7 takes over
T
2 kurzzeif1g Verbraucherstrom Zusatzzellen load current temporar·ily. Auxil'iary cells not
I noch nicht zugeschaltet. yet switched in.
I
.....1-
II"' 6

T
~
7 L+
I
I
I
I
I L-
.....L
3
~
5 Netzausfall Mains power failure
2. Phase der Umschaltung 2nd phase of switchover
2 Schutz 5 geschlossen. Stamm- und Zusatz- Contactor 5 closed. Main and auxiliary cells
T zellen speisen den Verbraucher supply the load. Switchover completed.
'I Umschaltung beendet.
.....1- 6

T
I ~
7 L+
I
I
I L-
_J_
3

I" Fig.34 1 Stammzellen 1 Main cells


2 Zusatzzellen 2 Auxiliary cells
Stabilisierung der Verbraucherspannung 3 Hauptgleichrichter (fur Stammzellen 3 Main rectifier (for main cells and load)
durch Stamm- und Zusatzzellen und Verbraucher) 4 Auxiliary rectifier (for auxiliary cells)
4 Zusatzgleichrichter (fur Zusatzzellen) 5 Switchover contactor
Stabilization of load voltage 5 UmschaltschUtz 6 Switchover contactor
by means of main and auxiliary cells 6 UmschaltschUtz 7 Auxiliary valve
7 Stutzventil

1 Netzausfall
2 Umschaltung beendet
3 NetzrUckkehr
4 Zusatzzellen an Zusatzgleichrichter geschaltet
V
1 Mains power failure Zelle/cell
2 Switchover complete
3 Restoration of mains power
4 Auxiliary cells connected to auxiliary rectifier 2.2

Fig.35 2.0
Spannungsvertauf bei Unterteilung der Batterie in Stamm- und
Zusatzzellen nach Schaltung Fig. 34 1.8

,. Voltage curve for cases where battery is subdivided into main and
auxiliary cells using the circuit shown in Fig. 34

MS 234. 220/19
-
Elektrolytwechsel bei NiCd-Batterien Changing the electrolyte with nickel-cadmium
batteries
Kalilauge ist an der Luft nicht bestandig, es bildet sich schlecht Potassium hydroxide is unstable when exposed to air; poorly
leitendes Kaliumkarbonat, der Batterieinnenwiderstand steigt, der conductive potassium carbonate is formed, the internal resistance
Wirkungsgrad sin kt. Zellen geschlossen halten ! Bei nicht gasdichten of the battery rises, and efficiency falls. Keep cells closed. In the
NiCd-Zellen ·1st gelegentr1cher Laugenwechsel notwendig: bei case of nickel-cadmium cells which are not gas-tight, it is necessary
Taschenplatten ca. alle 2 Jahre, bei anderen Zellenbauarten alle to change the electrolyte occasionally; approximately every 2 years
3-5 Jahre. for pocket-type plates, and every 3-5 years for other types of cell.
Etwa j8hrlich einmal der vollgeladenen Batterie 200 cm 3 Lauge Approximately once every year, 200 cm 3 of electrolyte should be
entnehmen und mit einem Reagenzkasten fUr Lauge (z. B. der Fa. drawn from the fully-charged battery. Either analyse the electrolyte
VARTA) auf Karbonatgehalt prOfen oder vom Batteriehersteller for carbonate content using an electrolyte test set (e.g. from
untersuchen lassen. Karbonatgehalt max. 80 g/1, bei hOheren Wer- VARTA), or have it analysed by the battery manufacturer. The
ten Lauge wechseln. carbonate content must not exceed 80 g/1. If it is higher, change
the electrolyte.
Elektrolytwechsel nach Tiefentladung und KurzschlieBen der Zellen The electrolyte should be changed only after the battery has been
durchfLlhren. NeufLlllung mit Lauge der vom Batteriehersteller ange- heavily discharged and the cells short-circuited. Refill with electro-
gebenen Dichte. Zellen umgehend nach Entleerung neu fLlllen. lyte which has the specific gravity specified by the battery manu-
facturer. Carry out refilling immediately after emptying the cells.
NiCd-Batterien mit Sinterplatten (Batterietypen SP) ben6tigen wah- The electrolyte of nickel-cadmium batteries with sintered plates
rend der gesamten Batterielebensdauer keinen Laugenwechsel. (battery types SP) need not be changed during the whole battery
service life.

Batterien zeitweilig au Ber Betrieb setzen Taking batteries out of service temporarily
Bleibatterien verlieren Kapazitat und sulfatieren, wenn sie nicht Lead-acid batteries lose capacity and become sulphated if they
gewartet werden. are not maintained.
Sulfatierte Batterien sind am schnellen Anstieg der Ladespannung Sulphated batteries can be recognised by the rapid rise in charging
bei Beginn der Ladung erkennbar. Bei geringer Sulfatation kann voltage which takes place at the start of charging. In cases where
durch Ladevorgang Bleisulfat abgebaut werden, wobei die Lade- sulphation is minor, lead sulphate can be removed by the charging
spannung sinkt. operation, during which the charging voltage falls.

Wartungsarbeiten Maintenance work


- Batterie vor AuGerbetriebsetzung valladen. Charge the battery fully before taking it out of service.
- Raumtemperatur Llberwachen, da die Lebensdauer van Bleibat- - Monitor the room temperature. This is necessary because the
terien stark van der Umgebungstemperatur abh8ngig ist. service life of lead-acid batteries greatly depends on the ambient
Der Batterieraum muG frostfrei sein. Max. Raumtemperatur 45 °C. temperature.
The battery room must be free of frost (max. room temperature
45°C)
Volladezustand der Batterien erhalten durch Erhaltungsladen - Carry out trickle charging of the batteries, or alternatively give
oder Ausgleichsladung alle 14 Tage 2 bis 3 Stunden. Im Abstand an equalizing charge every 14 days for 2 to 3 hours. Every 4 to
von 4 bis 6 Wochen Batterie mit 15 bis zur EntladeschluGspannung 6 weeks, discharge the battery with 15 down to the final discharge
entladen und anschlieGend wieder laden. voltage and then recharge it.
Kein Elektrolyt aus den Zellen entfernen ! Plattenmaterial wird Do not remove any electrolyte from the cells. The material of
durch Lufteinwirkung besch8digt. the plates will be damaged by the effect of air.

NiCd-Batterien zur AuGerbetriebsetzung bis auf 0,8 ± 0,2 V/Zelle Before taking nickel-cadmium batteries out of service, discharge
entladen. Einmal j8hrlich Erhaltungsladung durchfLlhren. Wird die them down to 0.8 ± 0.2 V/cel/. Carry out trickle charging once a
Batterie mehrere Jahre eingelagert, Batterie mindestens bis year. If the battery is to be stored for a number of years, discharge
0,3 V/Zelle entladen und entleeren. Die Lagerzeit in diesem Zustand it down to at least 0.3 V/cell and empty it. In this condition, storage
ist nicht begrenzt. time is unlimited.

'

20
Ladebogen (Beispiel)
Charging data sheet (Example)

J
Ladebogen fur die erste Ladung der Batterle, der ausgefOllt an uns elnzusenden 1st.

Haben Sla die FOllsAure auf Chlor, Elsen und sonstige sdlii.dliche Metalle untersucht?

Wefchen Be fund ergab die PrO:fung? --------- --- ... ?:?. ~--5_~. ----.. ---- ----..-..-·· · ------ ------
.p_ !__{fe_____ }.£..
Welche Dlchte hatte d!e neue Siiure vor dem E!nlOHen? .... be[ .. ···---°C

:ae~::1::::g::::e8=~--s~u-~-~--/;~?-~_ j~:~-~--- =-~::.:.t:tf__ u·:rcbeJ Zelle Nr. --,4---


1
- ~=~~
'Siiureronung beendel 11m - .......... _.l.:?.=..'. ... P~-------·· ---------- um/!..-~----~~~----- Uhr bei Zelle Nr. ,,/,f'__.j
Wurde von der Ladevorsdlrifl bzw. der vorgeschrlebenen Stromstii.rke abgewichen und warum? .

Waren bel der Ladung sAmtli~e !ell en hlnterein~4!ergeschaltet? - fl,:,er,. - ---


~-
··?""'· ·~
La dung beendel am -···-----·~J:.. .~. . 'l..L. ._ _ _ _ _ 19 --11-- Monteur ·------
der Firma-
/¥/K~---
/lf,:'2~lf_ -
·~ Lode- H6<:1>01e
Span- S1rom-
Dichte der Schwefelsiiure In den einzelnen Zellen
Do1um Z•lt Temperatur
111rKe menge
In °Cels
Dlct,te bel Zelle
D1<h1e bel
Voll Ampere
'" Ende ..)
"' Beg inn Ende••1


18

t2
Ht 20

4 1,213 1l'lf 21

5
///!J 111 22

• 1,z13 1/t, 23

, 1,ur 1,2'f9 24

• 'Jil73 1/'1 25

l;ll 1t2 26

27

28

29

30

14 31

15 32

16 33

• ") Vier g1elchml61g Ober d~ llol!erlo nr1eilte Z•llen wlhlen: Numm11m oben elnsetzenl
••J i\bleoung nect, l>eende1er Uldung erot V, Stunde nact, Auaad'laltan l>GQlnnen, 60 •on•1 ~e6fehler enllltehen

Fig.36
Beispiel eines Ladebogens (Seite 2) fUr lnbetriebsetzungsladung einer Batterie 5 OPzS 350 mit 13 Zellen
17 34

(LadebOgen gehOren zur Lieferung des jeweiligen Batterieherstellers)


Example of a charging data sheet (2nd page) for initial charging of a battery, Type 5 OPzS 350 with 13 cells
(Every battery manufacturer has to supply charging data sheets with his batteries)

• MS 234. 220/21
-
Priifprotokoll (Beispiel)
Test certificate (Example)

Batterieanlagen
PrUfprotoko11 E MA/MS 234 P1 04/1982

Kunde: J/f'l(/J,,.;ef;//4/t' Erstellec: /1,,,,.? /lo.,//o,:,.....__


Anlage: Anlagenteil: f:lif/a.. /~
B1eibatterie ~ NiCd-Batterie 0
Herstell er Ttl.SO 'J? AJ
Type .f'?j /,.,
Nennkapazitat .{ae; Ah
Zell en Reihenscha l tung ,A'tlI' Parall eischa l tung -
Batteriebetri ebsart :0 i.adebetr. D Umschal tbetr. .E\fParal 1el betr.
Zusatzzel l en -Stck.
Hauptgl ei chri chter
Hersteller ,46'/' Type)~ l;'Jt/ /.!# ~tit (kj -K
Fabr.Nr. CJ,'_ /11} Ladekennlinie ~,,r/" r.,(/,../4-.
UN .lfd V J~ /_2S A
u_ Ju v J_ ~ A
Erhaltungsladespg. JY1 V (bei Pc.ra11elbetrieb)
stark-/ Aus9 l ':'Ladespg • .J.r-r VI "
Stro:nb-egrenzung . / ft' A
Nachladezeit - h {bei Ladebetrieb mit W-Ladekennl inien)

Zusatzgl eichri chter


Herstel 1er Type
u_ J- A
u_ J_ A

Verbraucher
V zulassige Abweichung ~
A

Gecenzellen
Type
/ Anzahl

Mel dungen/Oberwachungen
Phasenausfall: Regler gesperrt, Sti::irmeldung ~ ja Qnein
Netzunterspannung: Ansprechwert . •!_Y. .. • V
Freigabe .. j_ f.?,... V

Gleichstromsicherungsfall: Regler gesperrt, StOrmeldung Wja Onein


Gl ei chspannungsiiberwachung: Oberspannung ..1/f:f. .. V
Unterspannung .. J./J ... V
Sti:irme]durlg ~ja Onein
Verpolschutz: Regler gesperrt, Sti::irmeldung D ja ~ein

Zel lenUberwachung: Ansprechwert ......... % Spg.Diff.

ErdschluBUberwachung: Isolationswa'.chter Typ

Bei betriebs~Big angesch~ossener Anlage UL+ - L- ...f.tt. .. V

UL+ - E ./f'.~11. V

UL- - E .,d.J.C;.2 V
Syl'lr.letrie .. ~.-1."!... skt.
Ansprechwert lsolationswa'.chter .... £ .. mA

Oberschwingungen ci, Ladespg. Spannungswel l igkeit .. 4 .~-:-. % von Ud Fig. 37


Schwingungswei te .... :1: ... % von ud
Priifprotokoll (Beispiel),
Bemerkungen Gerlitedaten, "Priif· und Einstellwerte
bei lnbetriebsetzung protokollieren.
Example of a test report,
Abnahme .•......• . ~olil\~\\ J~:.\l ,&\ ................ .).~#;[ .... l?.: .'?:C. : /.-, Equipment data, test and setting values
at commissioning.
A
·1nde/Datum Inbetriebsetzer/Datum

Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Nr./Order No.: EMA/MS 234. 220


Printed in the Federal Republic of Germany
AG 06871.0 E 22 De-En

Das könnte Ihnen auch gefallen