Sie sind auf Seite 1von 21

INTER-

TEKSTUALNOST
&
Recenzenti:
Miroslav Beker
Milivoj Solar
INTER-
MEDIJALNOST
Uredili:

Zvonko Maković
Magdalena Medarić
Dubravka Oraić
Pavao Pavličić
Izdavač:
Zavod za znanost o književnosti Filozofskog fakulteta
Sveučilišta u Zagrebu
Za izdavača:
Viktor Žmegač
Likovna oprema:
Luka Gusić
Tehnička oprema i slog:
Franjo Kiš
Korektura:
Branko Erdeljac
Tisak:
Sveučilišna naklada Liber, Trg maršala Tita 14,
41000 Zagreb
Distribucija:
IKRO »Mladost«, Maksimirska 129, 41000 Zagreb
Naklada:
l 000 primjeraka
Zavod za znanost o književnosti
Tisak dovršen u ožujku 1988. Zagreb 1988
Dubravka Oraić lntektekstualnost - intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao Pavličić

Zusammenfassung
ZITATHAFTIGKEIT - EXPLIZITE INTERTEXTUALITAT.

Es gib! zwei Grundorientierungen von Texten, kOnstlerischen


Stilarten und Kulturen: die Orientierung an der natOrlichen Sprache bzw.
der Wirklichkeit (Transtextualitiit) und_ die Orientierung an Fremdtexten INTERTEKSTUALNOST l INTERMEDIJALNOST
bzw. der Kultursprache (lntertextualitiit). Von lntertextua)itiit spricht man,
wenn Fremdtexte zur primiiren Wirklichkeit des Eigentextes geworden Tipološki ogled
sind, so daB der Eigentext nur in Wechselbeziehung mit Fremdtexten zu
verstehen ist.
PAVAO PAVLIČIĆ
Der vorliegende Artikel beschiiftigt sich mit einem der intertextuellen
Sonderphiinomene - dem Phiinomen der Zitathaftigkeit. , Es werden
terminologische Elementarunterscheidungen herausgearbeitet und zwei Dva tipa intertekstualnosti
methodologische Grundschemata zur Erforschung der Zitathaftigkeit
aufgestellt: das kategoria/e Zitatdreieck und das kategoria/e Zitatviereck. l.
Die terminologischen Unterscheidungen sind: 1. Zita! - expliziter ln text,
Element der Zitatrelation, 2. Zitatrelation - intertextuelle Verbindung, fOr Književni tekst stupa u odnos s drugim tekstovima već zbog toga što
die das Phiinomen des Zitats wesentlich ist, 3. Zitieren - intertextuelle pripada književnosti; ali i obratno: on pripada književnosti zato što uspos-
Zitatprozesse und 4. Zitathaftigkeit - die Eigenschaft einer aus Zitaten tavlja veze s drugim tekstovima. Te su veze raznovrsne' književno je djelo
bzw. auf dem Zitierungsprinzip aufgebauten Struktur. Mit Hilfe des povezano s drugim djelima zato što pripada literaturi određenoga jezika,
kategorialen Zitatdreiecks werden Zitate und mit Hilfe des kategorialen zato što pripada jednoj epohi, zato što pripada nekome žanru, zato što je
Zitatvierecks wird die Zitathaftigkeit klassifiziert. lm Artikel werden zwei pisano nekim stihom, a i zato što govori o nekoj temi. Mogao bi se nabro-
Grundarten der Zitathaftigkeit unterschieden: il/ustra live und il/uminative jiti još niz elemenata koji povezuju svaki književni tekst s drugim književ-
Zitathaftigkeit. Bei der lllustrativen Zitathaftigkeit ist der Fremdtext Vorbild nim tekstovima. Pod intertekstualnošću, međutim, nećemo ovdje. razumi-
des Eigentextes, so daB die Zitierungsmotivierung vom Fremden zum
jevati sve takve odnose. Zanimat će nas takve veze među književnim tek-
Eigenen geht, wiihrend beim illuminativen Typ die Situation umgekehrt ist
- der Fremdtext ist kein Vorbild des Eigentextes, so daB die stovima koje ispunjavaju neke uvjete. Tih uvjeta ima tri.
Zitierungsmotivierung .. unregelmaBig" und .. vertremdet" - vom Eigenen __.---- Prvo, o61nos književnog teksta prema drugim tekstovima mora biti vi-
zum Fremden - verlauft. Zwei auf der achronischen Horizontale dljiv, premda može biti donekle prikriven. Može se raditi o sličnosti među
gewonnene Universaltypen der Zitathaftigkeit binden sich auf der književnim djelima, o aluziji jednoga na drugo, o međusobnom citiranju,
diachronischen Vertikale an historische Stilarten und Kulturen. Die polemici i slično; uvijek, međutim, mora postojati mogućnost (dostupna
illustrative Zitathaftigkeit ist haufiger in Kulturen und Stilarten wie barem nekima od čitatelja) da se ta veza uoči i razumije. To znači da npr.-
Attizismus, Mittelaltertum, Renaissance, Klassizismus, Realismus und veza nekoga teksta na našem jeziku s nekim djelom iz japanske ili indij-
Postmodernismus vertreten und die illuminative in solchen Stilarten und ske književnosti neće biti zamijećena, pa se zato, praktički, neće ni ostva-
Kulturen wie Alexandrinismus, Manierismus, Romantik und Avantgarde. ___ riti.
Drugo, taj odn6s mora biti ostvaren određenim sredstvima. Za ta je
sredstva bitno da su zajednička oboma književnim djelima nieđu kojima
se uspostavlja odnos i da leže u domeni eminentno književnih postupaka.
Prema tome, za uspostavljanje takve .veze nije dovoljno da jedno djelo sa-
mo spomene naslov drugoga, ili da npr. u jednome romanu likovi rasprav-
ljaju o drugome romanu, pjesmi ili drami. Potrebno je da se oba djela slu--
že sličnim - a prepoznatljivim - stilskim, kompozicijskim ili kojim drugim
postupkom, ili da jedno djelo komentira ili parafrazira postupke drugoga,
/ kako bi se intertekstualni odnos doista uspostavio.
Treće, ta veza mora biti ispunjena značenjem: činjenica da se među

C
tekstovima uspostavlja neki odnos mora novome djelu (koje na odnosu
inzistira) pridodati neku novu dimenziju, tako da se bez uočavanja te di-
menzije djelo ne može potpuno razumjeti. Prava intertekstualna veza bit
će npr. odnos Joyceova Uliksa prema Homerovoj Odiseji, ali takva veza 157
156
Pavao Pavličić Intertekstualnost - intermedijalnost Intertekstualnost - inte'rmedijalnost Pavao Pavličić

neće biti odnos hrvatskih realista (npr. Leskovara) prema Turgenjevu, na l sinkronijski i dijakronijski tip intertekstualnosti, naime, zasnovani su
kojega se naši pisci ugledaju: djela naših autora su umjetnički razumljiva i na svojoj uočljivosti: oni uvijek funkcioniraju kao signali kojima se u svi-
izvan svojega odnosa prema Turgenjevu. jest prizivaju drugi tekstovi, da bi s primarnima činili cjelinu doživljaja. Koja
S obzirom na smjer uspostavljanja intertekstualnih veza, trebalo bi će od tih dviju mogućnosti - sinkronijska ili dijakronijska - biti češća ili
razlikovati dvije mogućnosti. U jednim se slučajevima te veze uspostavlja- važnija, odlučuje poetika koja u jednome razdoblju vlada. Upravo zato,
ju u vremenskome smislu horizontalno, a u drugome vertikalno. Zato bis- kao što se pojedina razdoblja razlikuju po svojim poetikama (po svome
mo jedne mogli nazvati sinkronijskima, a druge opet dijakronijskima. shvaćanju književnosti u najširem smislu riječi), tako se razlikuju i po tipo-
Sinkronijski, književni tekst uspostavlja vezu s drugim tekstovima koji vima intertekstualnosti koji se u njima javljaju. ·
spadaju u krug iste poetike, ili se prema toj poetici orijentiraju. Djelo tada Čini se da je, u pogledu intertekstualnosti, moguće u· povijesti knji-
stupa u dijalog ili u polemiku s drugim djelom koje smatra dijelom vlastito- ževnosti razlikovati dva tipa razdoblja. U jednima su načini uspostavljanja
ga vrijednosnog sistema. Primjere za to možemo naći osobito u krilu one intertekstualnih odnosa konvencionalni, a u drugima nisu. U razdobljima u
prozne orijentacije koju je Aleksandar Flaker nazvao prozom u traperica- kojima prevladavaju konvencionalni tipovi intertekstualnosti razvijaju se
ma: junaci takvih djela rado spominju Holdena Caulfielda, junaka romana pravila za njihovo uspostavljanje, a takvi se tipovi intertekstualnosti onda
Hvatač u raži, pa komentiraju njegove postupke, .a istodobno njihova vlas- shvaćaju kao autonomna književna vrijednost. Nerijetko se razvijaju i spe-
tita sudbina (i književni postupci kojima je opisana) predstavljaju repliku cijalistički žanrovi koji stfupravo intertekstualnosti posvećeni, poput paro-
onoga što se događalo Holdenu Caulfieldu i repliku Salingerova načina dije, travestije itd._f'Jekonvencionalni tipovi intertekstualnosti su oni kod
pripovijedanja. kojih ne postoje pravila niti uzusi, nego se oni ostvaruju od slučaja do slu-
Može književni tekst stupiti u dijalog i s tekstovima koji pripadaju po- čaja, i nerijetko--s.e smatraju svojinom pojedinih autora i karakteristikom
etikama drugačijim od njegove vlastite, ali će to uvijek činiti s obzirom na pojedinačnih djela.'(l"u bi spadao metrički citat, razne vrste skrivene pole-
poetiku kojoj sam pripada. Dobro se to vidi na primjeru. Pjesnik koji da- mike, aluzije i slično!
nas, u nas, piše haiku-pjesme, uspostavlja intertekstualnu vezu s haikui- Učestalost ovih avaju tipova varira od razdoblja do razdoblja, pa u
ma u japanskoj poeziji, pridajući tako svome djelu značenja koja ga obo- nekima prevladava jedan, a u drugima drugi. Načelno se može reći da
gaćuju; takav haiku, međutim, u našoj književnosti ne može značiti ono konvencionalni tip prevladava u onim razdobljima u kojima su konvencije i
što znači u japanskoj, pa budući da se doživljava na podlozi naše suvre- inače jače, a njihovo s~ poštivanje uzima kao vrlina, a da su nekonvencio-
mene književnosti, on i nastaje s obzirom na poetiku koju naša suvreme- nalni tipovi češći onda \kad se više cijeni kršenje konvencija i njihova mo-
na književnost slijedi. difikacija. Konvencionalni tip intertekstualnosti karakterističan je za rene-
Dijakronijski se intertekstualni odnosi uspostavljaju s tekstovima pro- sansu, klasicizam, realizam, dok se nekonvencionalni tip češće javlja u
šlih epoha i drugačijih poetika. Takva veza podrazumijeva, kao bitnu svoju manirizmu, romantizmJ i u raznim avangardnim školama dvadesetoga sto-
komponentu, da među dvama djelima postoji vremenski~..R;o i upravo ljeća. Ovdje, dakle, poll.zimo od pretpostavke da se kroz povijest književ-
je .taj razmak bitan za doživljaj takve veze kao poetski funkcionalne. Ako nosti smjenjuju dva različita tipa intertekstualnosti i da je svaki od njih ka-
današnji pjesnik uzme da piše pjesmu u dvostruko rimovanome dvanaes- rakterističan za po nekoliko razdoblja.
tercu, onda on priziva u čitateljevu svijest onaj kontekst iz kojega taj stih Već se ovdje mopu dati neka zapažanja o ta dva tipa razdoblja. Mog-
dolazi, pa možda i neki pojedinačni tekst; ali, u tome prizivanju važnu ulo- lo bi se, tako, kazati ~a su konvencionalna ona razdoblja u kojima p·oetika
gu igra činjenica da je riječ o stihu koji se upotrebljavao nekada davno a na.~esumnjiv i_ uglav~om općeprihvać~n način def~nira _tri bitna aspekta
danas se više ne upotrebljava, kao i činjenica da se između dvaju tekstova knJIZevnostJ: nJeZJnujlruštvenu svrhu 1 sm1sao, poJam liJepoga odnosno
stere široko polje različitih književnih događaja i da i pisac i. čitalac "imaju o vrijed".~ga u njoj i hiJ'0'\hij~.:"eđu književnim oblicima. U smisao i dose-
njima neko iskustvo; na taj način i to iskustvo igra svoju ~ doduše, teško ge knJIZevnostl, kao n1 u\ knJIZevne postupke tu se uglavnom ne sumnja,
odredivu, ali ipak neporecivo važnu - ulogu u toj vezi. pa se zato n1 Intertekstualnošću mnogo ne eksperimentira. U konvencio-
Takvo uspostavljanje intertekstualnoga odnosa zbiva se, dakle, tako- nalnim razdobljima poetika ostavlja otvorenima - otlnosno, definira kao
đer s obzirom na neku poetiku. Ona tome činu pruža opravdanje, ona ga otvorene - sva tri bitna aspekta: i društvenu svrhu književnosti, i njezinu
obrazlaže kao nešto prihvatljivo, poetski funkcionalno i žanrovski odredi- vrijednost, i hijerarhiju međ~ oblicima. Budući da nema definitivnoga miš-
vo. Upravo je poetika onaj faktor koji ocrtava krug starih tekstova s koji- ljenja o pravome mjestu i ulozi književnosti, a ni o estetski najefikasnijim
ma se intertekstualna veza može uspostaviti, kako s obzirom Qa njezinu postupcima, književni tekstovi često nastoje da sami sebe definiraju, da
uočljivost tako i s obzirom na njezinu poetsku funkcionalnost. Veza se - nađu vlastitu svrhu i svoj način da budu vrijedni. U tome nastojanju oni
načelno govoreći - može uspostaviti samo s onim tekstovima koji se u često pokušavaju naći uporište u drugim književnim tekstovima i u svome
trenutku nastanka novoga djela smatraju dovoljno poznatima i ujedno na odnosu prema njima. Nekonvencionalni tip intertekstualnosti razlikuje se
158 bilo koji način relevantnima. od konvencionalnoga po intenzitetu i po učestalosti, a i po tome što inter- 159
Pavao Pavlićić Intertekstualnost - intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao Pavlićić

tekstualna veza ima za nekonvencionalni tekst veće značenje nego za


dobljima cjelovitost teksta i njegova pripadnost umjetničkoj sferi često
konvencionalni.
određuje prije svega na intertekstualno) razini: jedan je tekst umjetnički
Konvencionalna i nekonvencionalna razdoblja razlikuju se i po tome
zato što je nalik drugim tekstovima, a cjelovit je zato što udovoljava pravi-
što u njima sinkronija i dijakronija igraju pri uspostavljanju intertekstualnih
lima žanra.
veza različitu ulogu. Upravo zato, promotri! ćemo ovdje ta dva tipa perio-
da s obzirom na sinkronijske i dijakronijske intertekstualne odnose. b) Teme. U konvencionalnim razdobljima mora pojedinačni tekst
preuzeti konvencionaliziranu temu, jer druge mogućnosti nema. Preko te-
me, onda, svaki tekst stupa u razne tipove odnosa s drugim tekstovima; ti
su odnosi, dakako, također konvencionalni.. Tema može biti vezana.za od-
JI. ređeni tip teksta, npr. za žanr (kao što je slučaj u renesansi i klasicizmu),
pa će svaki pojedinačni tekst doći u vezu s drugim tekstovima koji se ba-
Pretpostavka je konvencionalnih razdoblja (renesanse, klasicizma, ve istom temom. Svi renesansni petrarkistički tekstovi ne samo da govore
realizma) da je ideal umjetničke vrijednosti moguće ostvariti, ili da je on o istoj temi, nego tu temu na isti način koncipiraju i razvijaju: razvijaju je,
već negdje ostvaren. Vjeruje se, dakle, da su poznata glavna obilježja to- međutim, tako da se jedni na druge oslanjaju: štošta se u tim kanconijeri-
ga ideala. Misli se, onda, da je moguć (ili da već postoji) savršen roman, ma sa'l"o podrazumijeva, jer se smatra da je čitaocu iz drugih tekstova is-
pastorala ili balada, da postoji (ili je moguć) idealan stil, stih i kompozicija, te orijentacije poznata priča koja iza kanconijera stoji, pa su tako tekstovi·
da nije nedostižna ni idealna društvena uloga književnosti. Otuda, kad se u stalnoj međusobnoj vezi. Tema, nadalje, može biti zajednička raznim žan-
u konvencionalnim razdobljima uspostavlja intertekstualna veza, onda to rovima, s tim da se jedni bave jednim, a drugi drugim njezinim aspekti-
biva ili s obzirom na neki pretpostavljeni ideal, ili s obzirom na neki već ma, ili to jedni čine uz pomoć jednih, a drugi uz pomoć drugih postupaka.
postojeći uzor. U tome će slučaju pojedinačni tekst biti u nekome odnosu i prema skupi-
1. Sinkronija. Tekstovi uspostavljaju međusobne veze tako što se ni kojoj sam pripada, i prema drugoj skupini, koja istu temu obrađuje na
podvrgavaju istim pravilima za izgradnju djela, odnosno respektiraju iste drugačiji način. Renesansni će pisac, tako, u pastorali rado preuzeti, pre-
poetičke zasade, težeći istome idealu. Ta je težnja moguća zato što je vesti ili citirati tuđe petrarkističke stihove, budući da oni govore o istome
konvencionalnim razdobljima redovito bliža estetika identičnosti nego es- predmetu kao i njegov igrokaz. Najčešće u takvim situacijama, ipak, za
tetika različitosti; u njima originalnost nije glavni cilj, nego je cilj upravo uspostavljanje intertekstualnog odnosa nisu potrebni nikakvi posebni po-
usklađenost s idealom. Taj ideal pak ne mora nužno biti estetski, nego stupci (citati, aluzije i slično), jer je tema konvencionalna koliko i način
može biti i ideal istine, ili opet ideal društvene funkcije literature (npr. u njezine obradbe, pa se odnos uspostavlja automatski.
realizmu). Promotri! ćemo to ovdje na tri područja na kojima se intertek- To vrijedi čak i za slučajeve kad se pojave cijeli žanrovi kojima su
stualne veze vidljivo uspostavljaju: na području žanrova, tematike i stilo- glavna tema drugi tekstovi: npr. parodije petrarkističke lirike u renesansi.
va. U tim se djelima, naime, ne paradiraju toliko pojedinačni tekstovi, koliko
a) žanrovi. Konvencionalna razdoblja obično imaju razmjerno čvrste pjesnički postupci i cijeli stilski kompleksi, nije, dakle, predmet parodije
žanrovske sisteme i sklona su da u definiranju svojih žanrova budu stroga određeno pjesničko djelo, nego ideal kojemu sva petrarkistička djela te-
i isključiva. A budući da su žanrovi definirani prilično jednoznačno, njihovi že. Pa kao što se u konvencionalnim razdobljima veze ne uspostavljaju s
pripadnici stupaju u mnogo očitiji međusobni odnos nego što je to slučaj pojedinačnim tekstovima, nego s temom u cjelini, tako se i parodija odno-
u nekonvencionalnim razdobljima. Dobro to pokazuje primjer. U današnje si na temu uopće i način njezine obradbe uopće.
vrijeme, reći o nekome djelu da je roman, komedija ili lirska pjesma jedva e) Stilovi. U konvencionalnim razdobljima postoji težnja da se cijele
da znači reći išta pobliže o tome djelu: tek je malo bolje to djelo definira- skupine tekstova (najčešće žanrovi) međusobno razlikuju po stilu. Zato
no ako se za nj kaže da je društveni roman, komedija karaktera ili pjesma konvencionalna intertekstualnost ima dva vida.
u slobodnom stihu. U renesansi pak, ustvrditi za neko djelo da je ep, ko- Svaki tekst, naime, prema tekstovima iz iste skupine stupa u odnos
medija ili pastorala značilo je reći o njemu gotovo sve što je bitno; značilo sličnosti; on s njima dijeli stilski repertoar, i na tome se onda rado inzisti-
je, naime, reći kakva je u njemu radnja, kakvi likovi, kakav stil, kompozici- ra. A budući da je broj upotrebljivih stilskih postupaka konačan, događa
ja, stih itd. Isto vrijedi za antiku, klasicizam, pa čak - donekle - i za rea- se da pripadnici iste skupine imaju cijele nizove međusobnih stilskih podu-
lizam. darnosti. Renesansne lirske pjesme vrve od pjesničkih slika koje može-
Konvencionalno djelo stupa već zbog svoje pripadnosti žanru u od- mo naći i u drugim renesansnim lirskim pjesmama. Zato je intertekstualni
nos s drugim tekstovima; zato su u takvim razdobljima pripadnici istoga odnos u koji pojedinačni tekst stupa s drugim tekstovima veoma važan:
žanra međusobno veoma slični, te se ponekad čini da namjerno jedni dru- njime se pojedinačni tekst legitimira kao zagovornik određene poetike,
ge citiraju ili stupaju u dijalog jedan s drugim. To, međutim, dolazi otuda one poetike na koju se oslanjaju i drugi slični tekstovi. Dobro se to vidi i
160 što svi pripadnici istog žanra teže istome cilju. U konvencionalnim se raz- na ulozi što je ima opis lika i ambijenta u realističkome romanu: svi su ti 161
Pavao Pavličić IntertekstUalnost - intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao Pavličić

opisi veoma slični, i svi tekstovi na njima inzistiraju, jer takav opis dokazu- U takvim periodima, nadalje, potreba za imitatorskim tipom intertek-
je opredjeljenje teksta za jednu poetiku. Upravo zato se takve podudar- stualnosti regulira i nastanak novih žanrova. Kad se u humanističkim kru-
nosti među tekstovima ne doživljavaju kao epigonstvo, neoriginalnost ili govima u XV. stoljeću pojavila potreba za komedijom, onda je najprije tre-
uzrok manje literarne vrijednosti teksta, nego imaju ili neutralan karakter, balo naći pogodan antički uzor s kojim će novovjeka komedija stupati u
ili se čak i pozitivno vrednuju. A to je i prirodno: budući da se zna što je dijakronijsku intertekstualnu vezu, i to zato što je takav odnos poetički
cilj i zadatak književnog teksta, zna se i koja su najbolja sredstva za nje- obavezan, pa komedije rado ističu svoje oslanjanje na Plauta ili Terencija:
govo postizanje; od podudarnosti među tekstovima zato se ne bježi, ne- intertekstualnost daje dignitet novome djelu. Ato je i inače važno za kon-
go se kadikad intencionalno nastoje postići, jer one predstavljaju znak vencionalnu infertekstualnost: ona najčešće ima vrijednosni karakter.
opredjeljenja za određeni poetički cilj. · b) Teme. Pripomažu uspostavljanju intertekstualnih veza u dijakroniji
Prema tekstovima iz drugih skupina (kojima sam ne pripada) tekst na nešto drugačiji i posredniji način nego žanrovi. Očito je,- naime, da u
stupa u odnos razlikovanja. To znači da on često vodi računa o tome da konvencionalnim razdobljima postoji dvostruka selekcija tema: s jedne
se njegova stilska sredstva ne miješaju sa stilskim sredstvima drugih sku- strane, postoji težnja da se književnost bavi općim, univerzalnim temama;
pina, ili barem da se ne miješaju s onim sredstvima koja su suviše očito s druge strane, postoji i težnja da se uzimaju teme koje su već stekle neki
obilježena svojom upotrebom u nekom drugom žanru. A time se, preko ugled, pa imaju literarni status. • ·
stila, samo još više povećava kohezija među pripadnicima iste skupine, i Ti kriteriji onda djeluju i na uspostavljanje dijakronijskih intertekstual-
time je njihov međusobni intertekstualni odnos još očitiji. nih veza. Budući da teme· moraju biti opće, onda se uz pomoć raznih in-
terpretativnih postupaka razne teme shvaćaju kao identične i na taj se na-
2. Dijakronija. Potječe iz istoga općeg stava kao i sinkronija, samo čin uspostavlja odnos prema uzorima. Dobro se to vidi na primjeru već
što je usmjerena k postizanju drugačijih ciljeva. Ako je, naime, za sin-
spomenute renesansne epike., Budući da je na djelu alegorijsko i figural-
kroniju ·karakteristično da tekstovi stupaju u međusobni odnos zato što ne tumačenje tekstova, prava tema nekoga djela nije ono o čemu to djelo
teže istome idealu umjetničke ljepote ili vrijednosti, onda je za dijakroniju izravno govori, nego ono što tekst u prenesenome smislu znači. Tako je
karakteristično da se tekstovi povezuju zato što se smatra da je u jedno-
onda moguće da o istome govore i dva teksta koji naoko pripovijedaju o
me od njih ideal već postignut. Jedan je tekst uzor, a drugi ga nasljeduje, posve različitim stvarima. A to je onda osobito važno za uspostavljanje di-
vjerujući da je oponašanjem moguće postići istu onu kvalitetu koju ima i
jakronijske intertekstualne veze. Stari se tekstovi, naime, također tumače
uzor (ili da je to moguće barem djelomično). Vremenska distanca među . alegorijski (premda nisu tako pisani), a to onda omogućuje tematsku ve-
djelima ima tada osobit status: ona se uzima kao prazno razdoblje, doba zu između njih i novih tekstova. Tvrdi se npr., na tragu srednjovjekovnih
kad su se nasljedovali krivi uzori, ili se to činilo na krivi način: karakteristi- tumačenja, da je u Vergilijevu epu alegorijski sadržana najava Kristova
čan je u tom pogledu odnos renesanse prema antici. Po tom se primjeru dolaska; zbog toga se onda i mnogi novovjeki epovi mogu tumačiti u slič­
vidi i to da se u konvencionalnim razdobljima teži k nasljedovanju uzora nom ključu, što dalje znači da oni zapravo imaju istu temu kao i Vergilijev
za koje je već na prvi pogled jasno da su vremenski udaljeni od trenutka spjev. Ato je osobito važno zato što se odnos prema uzoru tada naglaša-
kad se intertekstualni odnos uspostavlja. Sve je to vidljivo na trima razina- va; time su onda zadovoljena oba kriterija za izbor teme: ona je i općenita
ma o kojima je i prije bilo riječi. i literarno verificirana tradicijom. Balzac naziva svoje djelo Ljudskom ko-
a) tanrovi. Da bi pripadao književnosti, konvencionalni tekst mora medijom smatrajući da se ono vezuje za Dantea općenitim karakterom
se uklapati u žanrovski sistem svoje epohe i na taj način stupiti u sinkro- svoje teme: u Danteova su doba najvažnija bila božanska pitanja, u Balza-
nijski intertekstualni odnos s drugim tekstovima; ali, on također mora pri-. covo su najvažnija ljudska.
padali takvome žanru koji ima neku tradiciju i u kojemu su već stvorena e) StiloVi. l ovdje se radi o nasljedovanju uzora; ono može imati dva
djela koja u povijesti književnosti imaju neki autoritet. Legitimnost žanro- vida, izravni i neizravni. Izravni vid nasljedovanja bio bi onaj kod kojega se
va· izvodi se, naime, u konvencionalnim razdobljima iz dvaju izvora: iz ne- od uzora preuzimaju stilska sredstva, jer na taj način idealni uzor podrža-
koga općeg shvaćanja književnosti u kojemu žanrovi imaju svoje zakonito va i opravdava njihovu upotrebu. Takav je slučaj s preuzimanjem intro-
mjesto, i iz činjenice da su u dotičnome žanru već stvorena vrijedna knji- duktivne, ekskurzivne i egzordijalne topike od klasičnih djela u renesansi, .
ževna djela. Otuda se u takvim razdobljima stvaraju žanrovi koji čak imaju pa onda i epski katalozi, kompozicijske sheme i slično. Obično se tada in-
i •intertekstualne• nazive: što je drugo vergilijanski ep nego ep koji na zistira na odnosu prema predlošku, pa će zato poneki hrvatski renesansni
očit (i, čak bi se reklo: deklarativan) način stupa u intertekstualni odnos s pisac na margini svojega teksta naznačiti na kojega se antičkog pisca od-
Vergilijevom Eneidom? Tek ako se to zna, moguće je shvatiti otkuda toli- nosi pojedini pasaž, bilo da se radi o ugledanju na općenito shvaćen po-
ke (sinkronijske) podudarnosti među epovima toga razdoblja: one se po- stupak bilo opet da je preuzeta cijela slika, usporedba ili motiv.
javljuju zato što sva djela nasljeđuju Eneidu, odnosno stupaju s tim dje- Neizravno nasljedovanje predstavlja zapravo interpretaciju uzora.
162 lom u konvencionalan intertekstualni odnos. Kad se od uzora ne .može izravno preuzeti neki postupak, konvencionalna 163
Pavao Pavličić Intertekstualnost - intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao P8vličić

će poetika izraditi novi postupak kao ekvivalent postupku uzora. Tako, re- nastala. ili s djelom za koje se zna da je začetnik toga žanra. Drugi put će
cimo, renesansa neće od antičkih uzora moći preuzeti stih, koliko zbog se raditi o intencionalnom miješanju žanrova.
prirode novoevropskih jezika toliko i zbog nove poetičke situacije; ali, za- . Prvi je primjer čest u tzv. prozi u trapericama. Sva djela koja se za taj
to će nekima od svojih stihova dati onaj status koji su uzorni stihovi imali žanr opredijele stavljaju se u polemički odnos prema drugim, tradicional-
u antici: u talijanskoj će se književnosti npr. vjerovati da jampski jedana- nim djelima u krilu vlastite nacionalne literature. Ali, s druge strane, ona
esterac (osobito kad je složen u oktave) predstavlja ekvivalent heksamet- takoder stupaju u dijalog sa Salingerovim Hvatačem u raži, jer ga u svemu
ru. Dijakronijska se veza sa starim tekstovima tu ne uspostavlja toliko nasljeđuju i jer je to djelo priznato kao začetnik žanra.
preko stiha koliko preko njegova statusa i uloge. Za takav je Intertekstual- Miješanje žanrova naći ćemo npr. u Držićevu Grižuli, gdje se miješaju
ni odnos, dakle, potrebno poetičko posredovanje. stih i proza (kao elementi raznih književnih vrsta), ali takoder i likovi koji
U konvencionalnim se razdobljima, inače, smatra da se pojedini po- su svojstveni komediji (seljaci) s likovima j<arakterističnim za pastoralu
stupci ne preuzimaju zato da se s njima uspostavi dijalog, nego zato što (vile, satiri, Kupido, Plakir). Tu se ne radi samo o narušavanju pravila žan-
se vjeruje .da su u stilskim postupcima uzora sadržane trajne i univerzalne ra nego i o intertekstualnom dijalogu s onim djelima koja su konvenciju
vrijednosti koje vrijede uvijek. · uspostavila i s onima koja se te konvencije bez priziva drže. Nije zato ni-
. malo čudno što glavni junak u tome komadu govori loše petrarkističke
stihove (razobličavajući tako konvenciju još jednoga žanra), i što se u tim
stihovima pojavljuju rime kojih u Držića inače nema, ali ih zato ima u sla-
lli. bih petrarkista njegova vremena, a ima ih i u njegova glavnog konkurenta
komediografa Nalješkovića.
Nekonvencionalna intertekstualnost polazi od sasvim suprotnih pret- Narušavanje žanrovskih konvencija, tako, često predstavlja znak in-
postavki nego konvencionalna. U takvim razdobljima (u manirizmu, u ro, tertekstualnog dijaloga s predstavnicima žanra. Nekonvencionalni, mani-
mantizmu, u avangardi) ne vjeruje se da je moguće ostvariti ideal umjet- ristički tip intertekstualnosti javlja se obično onda kad u sjećanju još žive
ničke ljepote uz pomoć nekoga niza osobitih postupaka, a ne vjeruje se veliki književni ideali i uzori, ali se u njih više ne može vjerovati, jer su po-
ni da je moguće odredeno reći u čemu se taj ideal sastoji; isto se tako ne stali neproduktivni. Književnost se tada osjeća oslobođenom obaveze da
misli da je taj ideal već negdje, u prošlosti, ostvaren. Upravo zato, djela prema idealima teži, ali pomalo i žali što ih je izgubila.
ne uspostavljaju međusobne sinkronijske intertekstualne veze tako što bi b) Teme. Karakteristično je za nekonvencionalna razdoblja da u nji-
težila istome cilju, niti se opet - dijakronijski - ugledaju na iste uzore. ma teme nisu vezane ni za žanrove ni za stilove. To znači da nije poetički
Veze medu pojedinačnim djelima uspostavljaju se mnogo izravnije. zadan ni oblik u kojemu će se neka tema obraditi ni stilska sredstva uz
1. Sinkronija. Pretpostavka je nekonvencionalne intertekstualnosti pomoć kojih će se to učiniti. Zbog toga intertekstualne veze koje se us-
težnja za originalnošću; temelj je nekonvencionalnoga pogleda na knji- postavljaju preko tematskog kompleksa postaju složenije. Kao posrednik
ževnost, naime, estetika različitosti, a ne estetika identičnosti, kao u kon- tada istupa onaj žanrovski sistem koji više nije djelatan (ali su sjećanja na
vencionalnim razdobljima. Otuda djela, na sinkronijskoj ravni, stupaju u njega još živa), u kojemu veza izmedu žanrova i stilova postoji. Tako se,
intertekstualni odnos tako što konvencije pojedinih žanrova, tema i stilo- recimo, u manirizmu događa da ljubavna tema, koja je inače karakteristič­
va uzimaju kao podlogu na kojoj će se istaknuti njihova vlastita inovativ- na za liriku i pastoralu, iskrsne u djelu koje po svemu ima epska obilježja,
nost. Pritom djela nisu građena bez obaziranja na konvencije, nego upra- a ujedno će se pojaviti i stil koji nije ni sasvim epski ni sasvim lirski. Tako
vo u naglašenome otklonu od njih. Tako konvencija, i dje_la koja predstav- se nešto događa u Barakovićevoj Vili Slovinki, pa to djelo preko svoje te-
ljaju najistaknutije njezine predstavnike, čine konstitutivni dio svakoga ne- me (ljubavni jadi) uspostavlja intertekstualni odnos s hrvatskom petrar-
konvencionalnoga djela; nekonvencionalna su djela uvijek na neki način i kističkom lirikom onoga doba, dok se svojim oblikom i opsegom veže za
maniristička. Konvencije za njih nisu pravila po kojima se djelo sačinjava, epska djela.na našem jeziku. A svojim tematskim kompleksom veže se
nego njegov materijal, a ponekad i njegova tema. Vila Slovinka još za jedno slično djelo, naime za Zoranićeva Planine (koje
a) tanrovi. Nekonvencionalna djela nisu žanrovski čista; najčešće se u njoj i spominju), gdje takoder postoji centralna ljubavna tema sa ši-
odstupaju od žanra u nekim bitnim aspektima, ali žanr zadržavaju kao rim implikacijama, ali su prisutni i elementi pastorale i lirike.
podlogu na kojoj će se moći uočiti njihova vlastita inovativnost. Odstupa- U naše je vrijeme poznata pjesnička polemika Majakovskoga s Jese-
nja mogu biti različite vrste i javljati se na raznim nivoima: na kompozicij- njinom o temi samoubojstva; dijalog tekstova tu se sasvim očito uspos-
skom, stilskom, tematskom, metričkom i drugima. Moguće je razlikovati tavlja. On, doduše, ne počiva samo na temi, nego i na drugim elementima
dva smjera u kojima se ta odstupanja kreću. Jedanput će to biti potpuno pjesme, ali to je tako i inače: tek u sprezi s ostalim komponentama tema
pristajanje na neki žanr, koji je već dovoljno obilježen svojom novošću i može poslužiti kao temelj intertekstualnoga odnosa. Zato se u ovakvim
164 stupanje u intertekstualni dijalog s onim djelima koja su u tome žanru već slučajevima češće događa da se stare i poznate teme obraduju na nov 165
Pavao Pavličić lntertekstualnoss - intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao Pavličić

naćin, nego što se javljaju nove teme. A to je i razumljivo: ako se uvede vim slučajevima, kontekst iz kojega stari žanr dolazi podržat će novi tekst
nova tema, ne vidi se odstupanje od starih pravila, pa ni intertekstualnosti i pretvoriti se u jednu od bitnih njegovih dimenzija. Slično se događa i on-
- barem na ovom temelju - ne može biti. da kad .moderni pjesnik uvede u svoj opus srednjovjekovnu baladu, pet-
e) Stilovi. Budući da .u ne~onvencionalnim razdobljima stilski ideal u rarkistićki sonet ili kakav drugi starinski oblik (što je osobito marljivo činio
pravome smislu ne postoji, pa zato svako djelo iznova traga za vlastitim npr. Milan Begović u svojoj lirici). Kao što se vidi, i imitacija - koja je ina-
putom do stilske savršenosti, intertekstualne veze uspostavljaju se vo- če glavna karakteristika konvencionalne dijakronijske intertekstualnosti
ljom autora, i to uspostavljanje predstavlja kreativan ćin. Stilska se inter- - može dobro poslužiti i nekonvencionalnome djelu, samo uz jednu raz-
tekstualnost zato gradi ria dva načina: na preuzimanju stilskih modela ka- liku:· dok konvencionalni tekst uzima imitaciju kao načelo i općevažeće
rakterističnih za druge žanrove i na problematizaciji konvencionalnog pravilo, u nekonvencionalni tekst ona ulazi pojedinačno, i uvijek je snažno
stila. Tako će se pripadnik jednoga žanra poslužiti stilskim postupcima obilježena autorovom individualnošću.
karakterističnim za drugi žanr: u Joyceovu Uliksu ima cijelo poglavlje u b) Teme. Nekonvencionalna razdoblja ne priznaju granice u izboru li-
a
dramskom obliku,. eksperimentira se i raznim stilovima. S druge strane, terarnih tema, pa ni onda kad je potrebno razlikovati suvremenu temu od
stilska se sredstva pojavljuju kao predmet problematizacije npr. u Slamni- nesuvremena: zato se tu kao predmet opisa pojavljuju sva razdoblja ljud-
govoj Boljoj polovici hrabrosti gdje je cijelo djelo zasnovano na suprot- ske povijesti. Bavljenje povijesnom temom u konvencionalnoj epohi znači
stavljanju dvaju· stilova: stila moderne urbane proze i tradicionalnog stila traženje općega u nečemu što je slučajno prošlost; bavljenje povijesnom
realističke književnosti koja i danas ponekad funkcionira kao stilski i uop- temom u nekonvencionalnom razdoblju uvijek je traganje za analogijama
će literarni ideal. Oba se stila na taj način problematiziraju. Intertekstual- sa sadašnjim vremenom, traganje za onim što je - kako bi rekao Eliot -
ne se veze u takvim slučajevima uspostavljaju ne po sličnosti, nego po sadašnje u prošlosti. Konvencionalni autor polazi od pretpostavke da me-
suprotnosti: djelo ističe svoju individualnost time što problematizira ona đu raznim segmentima povijesti postbji zakoniti paralelizam, maniristički
stilska sredstva kojima se druga djela služe bez prtlblematizacije. misli da ima samo sretnih podudarnosti.
2. Dijakronija. l za nekonvencionalni tip intertekstualnosti, kao i za Otuda nekonvencionalni pisac, kad uspostavlja odnos s temama sta-
konvencionalni, vremenska distanca je kod dijakronije bitna. Razlika je, rijih djela, to čini tako da ih drugim sredstvima, na novi način, obrađuje,
medutim, u razlozima zbog kojih se veza uspostavlja i u načinima na koje otkrivajući nove njihove aspekte, ali ne odričući se ni onih starih, onih ko-
se to čini. Ako konvencionalno djelo uzima stariji tekst kao uzor (smatra- je je uspostavilo starije djelo. Pritom, naravno, tema mora biti jasno obi-
jući da je u njemu postignuto literarno savršenstvo), nekonvencionalno lježena svojom pripadnošću prošlosti i svojom pripadnošću literaturi.
uzima stariji tekst kao materijal za mlađi. Nekonvencionalni tekst, tako, Obilježja dijakronijske intertekstualnosti imat će djelo koje na nov način
uspostavlja dijakronijsku intertekstualnu vezu ili zato što smatra da se na pripovijeda priču o doktoru Faustu, ili priču o Odiseju, ili opet priču o Ali-
· taj način može inovirati, ili opet zato da bi vrijednosnim kriterijima svojega si: ta su djela nerazumljiva bez onoga što su o tim junacima napisali Ho-
vremena suprotstavio vrijednosne kriterije drugih epoha i starijih djela. Ti- mer, Goethe ili Lewis Carroll. Stariji tekst uvijek ostaje temelj za novi: sta-
pičan je u tome pogledu postupak pripovijedanja stare priče na novi na- riji tekst je tada kao Mona Lisa kojoj je Marcel Duchamp nacrtao brkove:
čin, novim sredstvima i u novim okolnostima (Uliks, Mannov Doktor Faus- taj ćin avangardnoga slikara metaforički opisuje ono što nekonvencional-
tus) ili opet dislokacija junaka starih djela u kakvo drugo vrijeme (opet ni tekstovi redovito rade uspostavljajući intertekstualne veze sa starijim
Doktor Faustus, ali i Bulgakovljev doktor Voland). Sve se to ne čini zato djelima. ·
da bi se .kriteriji starijih epoha inaugurirali kao vrijednosni ideal, nego zato e) Stilovi. Uz pomoć stila intertekstualni dijakronijski odnosi najlakše
da bi se stvorio kontrast: u nekonvencionalnim se razdobljima, naime, se uspostavljaju. Cilj, medutim, nije uvijek isti: jedanput se teži polemici
odustaje od općevažećih ideala, ili, točnije, za njima se traga, ali se oni ne . sa suvremenim tekstovima, pa im se suprotstavlja stari stil kao kontrast;
nalaze; onoga časa kad se uspostave, nekonvencionalnosti nestaje. Di- drugi put se želi sa starim tekstom stupiti u neki osobit misaoni dijalog.
jakronijske intertekstualnost zasnovana je u nekonvencionalnim razdoblji- Primjera za prvi slučaj ima mnogo, ali je možda najbolje uzeti jedan iz
ma na svijesti o uvjetnosti i privremenosti svih književnih konvencija. suvremenog pjesništva: kad suvremeni pjesnik piše stilom lirike Ranjinina
a) žanrovi. Nekonvencionalni će tekst rado inovirati vlastiti postupak zbornika, slažući pritom ljubavnu pjesmu koja je moderna po senzibilite-
tako da uvede žanr iz koje prijašnje epohe, suprotstavljajući tako staro tu, ali stilom jasno upućuje na uzore, onda je to rezultat želje da se stil
novome. Jedan oblik takvoga žanrovskog povezivanja predstavlja Andri- malo osvježi, da se suprotstavi suvremenim (često hladnim i neemotiv-
ćeva mladalačka zbirka Ex ponio koja već i naslovom upućuje na svoju nim) načinima pjevanja i da ·se ujedno vlastito pjevanje podupre starošću
vezu s Ovidijem; upravo se tim pozivanjem na klasičnog pjesnika želi na- stila kojim se služi. Kada pak drugi suvremeni pjesnik o suvremenim pro-
glasiti kako zbirka predstavlja reinterpretaciju klasičnog žanra elegije. blemima piše Marulićevim jezikom, naslovljavajući, k tome, pjesmu Sup-
Plod su sličnoga stava i uvođenje npr. pikarskoga romana u modernu pri- rotiva, onda njegov cilj više nije samo originalnost izraza, niti težnja za do-
166 povjedačku prozu, kao i romani pisani kao imitacije starih kronika. U tak- stojanstvom vlastitoga pjevanja, nego on takvim postupkom stupa u dija- 167
Pavao Pavličić Intertekstualnost - intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao Pavličić

log s Marulićevom poezijom, s onim što je ona značila u svome vremenu, elemenata u. takvim razdobljima. Za pojedinačno je djelo takva intertek-
nalazi analogije između onoga o čemu je pjevao Marulić i onoga o čemu stualnost tek jedan od njegovih aspekata, važan, ali ne i presudan, ona-
pjeva on sam. Uspostavlja se na taj način neka osobita veza, tekst više ni- kav, otprilike, aspekt, kao stil, stih ili štogod drugo. Intertekstualnost ne
je razumljiv bez Marulića, a Marulićevo je djelo prizvano u čitateljevu svi- može biti vodeći postupak, jer su postupci u takvim situacijama u princi-
jest stilom, ali i drugim elementima. pu ravnopravni.
Osobitu ulogu može u tome odigrati stih, pa nije čudno što se u su- Nekonvencionalna intertekstualnost, s druge strane, ima stilsko zna-
vremenih hrvatskih pjesnika povremeno javlja dvostruko rimovani dvana- čenje. Budući da .nisu unaprijed zadani ideali i uzori, nije zadan ni tip inter-
esterac, upravo u zelji da se uspostavi dijalog s epohom (i s pojedinačnim tekstualnih veza, ni načini na koje ih-valja uspostaviti, pa ne postoji čak ni
tekstovima) kojima je dvanaesterac bio glavni medij izražavanja. Dakako, obaveza da se one u vrijednome djelu pojave. Na sinkronijskoj razini, to
uspostavljanje takve veze moguće je samo onda kad se stihovi i stilovi znači da pojedinačni tekst sam bira druge tekstove prema kojima će se
dviju epoha dovoljno međusobno razlikuju, ili opet onda kad pojedinačno opredijeliti, na dijakronijskoj da sam izabire uzore, ili možda tekstove s
djelo iz prošlosti ima toliko prepoznatljiv stil ili stih da je moguće pozvati kojima će ući u polemiku. Intertekstualnost, tako, u nekonvencionalnim
se na njega i da to pozivanje bude uočljivo i poets~i funkcionalno. razdobljima nije_ zadana književnim sistemom, pogledom na književnost,
nego predstavlja nešto što se u taj sistem izvana unosi. Pisac, prema to-
me, niti je obavezan da neki tip intertekstualnosti uspostavi, niti mu je za-
IV. branjeno da uspostavi neki drugi, niti je, napokon, o intertekstualnosti
ovisna vrijednost njegova djela. Upravo zato, za pojedinačno djelo inter-
l konvencionalna i nekonvencionalna intertekstualnost rekurzivne su tekstualnost može postati veoma bitna, pretvoriti se u vodeći postupak u
pojave; tipovi veza među tekstovima kakvi su ovdje prikazani i opisani 'ne koji je smješten najveći dio umjetničkoga značenja teksta, kao što se do-
dolaze u povijesti jednokratno, nego se povremeno vraćaju, i to najčešće godilo u nekima od ovdje spominjanih djela, npr. u Uliksu ili Doktoru Fa-
tako da se međusobno smjenjuju. U svakoj ćemo epohi, doduše, vjerojat- ustusu.
no naći primjere i za jednu i za drugu vrstu intertekstualnosti. Ipak, očito Kao što se vidi, postoji izrazito podudaranje među razdobljima ne sa-
je da jedan - konvencionalni - tip prevladava u renesansi, klasicizmu i mo u tipovima tekstualnosti nego i u njihovim uzrocima i općenitijem kon-
realizmu, a da je drugi - nekonvencionalni - češći u manirizmu, roman- tekstu. To, međutim, ne znači da se kroz povijest književnosti vraća uvijek
tizmu i avangardi. Ostaje zato da se ovdje odgovori još na jedno pitanje: jedna ista pojava, niti opet da su razni periodi u kojima se pojavljuje isti
u kojoj je mjeri podudaranje u tipu intertekstualnosti među pojedinim raz- tip intertekstualnosti (npr. manirizam i barok) zapravo dvije varijante jed-
dobljima znak identičnosti njihove prirode; može li se, drugim riječima, ne iste pojave. Upravo obratno: to znači da su epohe zasebne pojave, a
smatrati da je npr. avangarda samo jedan oblik manirizma (jer u njima po- da intertekstualnost u svakoj od njih znači nešto drugo.
stoje slični tipovi intertekstualnosti). otprilike onako kako je E. R. Curtius Oba se tipa intertekstualnosti, naime, redovito vežu za poetiku koja u
tvrdio da je za svaki manirizam (kao rekurzivnu pojavu) karakterističan dotičnoj epohi vlada. To znači da se - kao što je ovdje već rečeno - os-
uvijek isti krug stilskih sredstava? lanjaju na neku predoqžbu o društvenoj funkciji književnosti, na predodž-
Konvencionalna je intertekstualnost redovito poetički zadana. To do- bu o lijepome ili vrijednom u literaturi i na neki dogovor o hijerarhiji knji-
lazi odatle što postoje književni ideali i uzori. Zbog toga je unaprijed za- ževnih oblika. Na ta tri pitanja pak svaka epoha odgovara na drugačiji na-
čin, ma koliko se rješenja ponekad činila međusobno sličnima. Ako se, ta-
dan onaj krug tekstova s kojim"a pojedinačna djela mogu stupiti u inter- .
tekstualni odnos, a zadani su i načini na koje će se to obaviti. Na sinkro- ko, dva perioda podudaraju po tipovima intertekstualnosti koji se u njima
nijskoj je razini zadan odnos između pojedinačnog djela i estetskog (od- javljaju, onda se sigurno ne podudaraju u značenju što ga intertekstual-
nosno društvenog, ili kakvog drugog) ideala, a preko njega i odnos poje- nost ima za pojedinačna djela i za književnost uopće. Poetike raznih epo-
dinačnog djela i drugih pojedinačnih djela. Na dijakronijskoj razini zadan ha dodjeljuju istome tipu intertekstualnosti različite uloge.
Očito je, tako, da renesansa i klasicizam posežu za istim tipovima in-
je odnos pojedinačnog djela i uzora, a usto i način na koji odnos treba
uspostaviti. Intertekstualnost je, dakle, u svakome razdoblju dio općega tertekstualnosti, kao što je očito i to da je kontekst tih pojava u dvjema
književnog sistema, a onaj tko se lati da piše pristaje ne samo na ona o- epohama sličan (poetička normiranost i sve ono o čemu je qila govora
graničenja koja se u vezi s intertekstualnošću postavljaju pred njegovo- maločas). Značenja što se tim, istim tipovima intertekstualnosti pridaju
djelo, nego također prima na sebe i obavezu da će njegovo djelo uspos- poetički bit će, međutim, bitno različita. Recimo: i renesansa i klasicizam

taviti ·stanovite tipove intertekstualnih veza, jer u suprotnome neće biti preferiraju onaj tip intertekstualnosti koji se uspostavlja nasljedovanjem
antičkih uzora; u renesansi, međutim, on podupire ono naziranje po koje-
priznato kao vrijedno, a ponekad ni kao literarno. Po tome se vidi da je in-
tertekstualnost zadana već u općem pogledu na literaturu. oria niti može mu postoji simbolički paralelizam izmedu renesanse i antike: u klas ic izmu
168 izostati, niti može biti drugačija, baš kao ni većina drugih poetički zadanih se taj tip interteks)ualnosti javlja kao produkt takvoga shvaćanja povijesti 169
Pavao Pavličić Intertekstualnost - intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao Pavličić

književnosti i umjetnosti (pa i povijesti uopće) u kojemu je oponašanje Ono što se u intermedijalnome odnosu evocira nisu toliko pojedinač­
antike samo težnja za pribl'lžavanjem nedostižnome i nepovratno izgublje- ne fizikalne karakteristike jednoga medija u drugom, koliko načini organi-
nom uzoru. zacije materijala svojstveni drugome mediju. Intermedijalni odnos uvijek
Isto vrijedi za podudarnosti između takvih epoha kao što su npr. ma- je relacija među organiziranim medijima i po tome se razlikuje od odnosa
nirizam i avangarda. l u jednome i u drugom razdoblju javit će se, tako, umjetničkoga djela prema zbilji. Glavno je svojstvo organiziranih medija
uspostavljanje intertekstualne veze uz pomoć miješanja stilova. Samo, u da imaju ne samo svoje karakteristične materijale nego i pravila i konven-
manirizmU će to biti rezultat nastojanja da se ti stilovi učine na novi način cije za njihovo strukturiranje. Zato ćemo intermedijalnom nazvati npr. onu
produktivnima, a u avangardi rezultat uvjerenja da sve stare stilove treba pjesmu koja slijedi formu fuge, a nećemo onu koja teži naprosto za zvuč­
poništiti i započeti ispočetka. nim efektima, budući da zvukovi u neorganiziranom stanju postoje i izvan
Pokazuje se tako da podudarnost među epohama u domeni intertek- glazbenog medija. Intermedijalni odnos tako je uvijek odnos među siste-
stualnosti zapravo ne znači ništa drugo nego tipološku bliskost među tim mima, a ne među pojedinačnim fenomenima.
epohama. Tim epohama, pak, identitet daju djela koja nastaju pod okri- Mediji među kojima se relacija uspostavlja moraju u tome kontaktu
ljem njihovih poetika; a te su poetike redovito različite, jer književnost ostati prepoznatljivi; mora, dakle, ostati vidljivo da je neki element djela
svake epohe upućena je drugačijoj društvenoj situaciji, u svakoJ epohi preuzet iz drugoga medija i da je u djelu u kojem se pojavljuj~ on samo
vladaju drugačiji standardi i postoje različite izvedbene mogućnosti. oogost". U intermedijalnome je odnosu, prema tome, svagda uočljiva i raz-
Dobro je to imati na umu zato što među nekim periodima postoje_ ličitost medija i njihova suradnja na istome djelu.
takve podudarnosti te se može dogoditi da ih shvatimo kao jednu epohu. Ako je u središtu naše pažnje književnost i ako želimo utvrditi što in-
Takav je slučaj kad je riječ o odnosu manirizma i baroka. l upravo se u termedijalnost za nju znači, onda tipologiju intermedijalnih situacija može,
takvim slučajevima pokazuje smisao bavljenja intertekstualnošću: pažljiva mo načiniti ili iz perspektive književnosti, ili iz perspektive drugih medija.
bi analiza vjerojatno pokazala da između manirizma i baroka postoje bitne U prvom ćemo se slučaju pitati što književnost preuzima iz drugih medija
razlike upravo u toj domeni, i na sinkronijskoj i na dijakronijskoj razini. Is- i koja pravila pritom važe, a u drugome što ostali mediji preuzimaju od
traživanje intertekstualnosti, tako, može nam dobro poslužiti u opisu epo- književnosti i pod kojim uvjetima se to zbiva.
ha i u poslovima periodizacije.

ll.

Književnost ponekad preuzima od drugih medija bilo materijale, bilo


Mala tipologija intermedijalnih situacija postupke, bilo opet gotova značenja. Cilj je takvoga preuzimanja u nekim
slučajevima da se književni izraz inovira, uz pretpostavku da je upravo li-
l. terarnost glavna kvaliteta koju pisac želi ostvariti i koju čitatelj u djelu
Intermedijalnost je postupak kojim se strukture i materijali karakteris- očekuje. U drugim slučajevima takva se relacija uspostavlja zato što se
tični za jedan medij prenose u drugi; jedan od tih medija obično je umjet- smatra da književnost i drugi mediji teže postizanju istih ciljeva, a da dru-
nički.' Slikar će na svoje platno nalijepiti komad novina koje je moguće či­ gi mediji te ciljeve dosežu bolje nego književnost: vjeruje se, naprimjer,
tati, pa će i značenje riječi koje su ondje ispisane na osobit nači~ ući u da književnost teži spoznaji kao vrhunskoj vrijednosti, pa, budući da filo-
· smisao slike kao cjeline. Učenjak će svoj traktat o fizici napisati u stihovi- zofija tu svrhu ostvaruje bolje od literature, književna djela posežu za
ma, i tako će se njegov spis preko vezanoga govora dodirnuti s književ- sredstvima i postupcima karakterističnim za filozofiju. Mediji s kojima
nom tradicijom i zadobiti neka nova značenja. Pridodavanje novih znače­ književnost uspostavlja intermedijalnu relaciju mogu biti bilo umjetnički
nja onome što neko djelo govori svojim normalnim i tradicionalnim sred- bilo neumjetnički. ,
stvima upravo i jest temeljna svrha intermedijalnih zahvata. A) Kad preuzima materijale i postupke iz umjetničkih medija, knji-
ževnost to najčešće čini zato što je izrazito svjesna srodnosti među razli-
čitim medijima i njihovim karakterističnim postupcima, ili im svima pripisu-
je uglavnom iste ciljeve. Obično su tada otvorene razne načelne dileme o
prirodi i svrsi književnosti, a ponekad i o prirodi i svrsi drugih umjetničkih
1 O pojmu intermedijalnosti i različitim njegovim funkcijama usp. npr. Aage Hansen-
medija; riječ je često o prijelaznim razdobljima na granici epoha. Umjet-
-LOve, .. lntermediaiitat und lntertextualitat. Probleme der Korrelation von Wort und
Bildkunst - Am Beispiel der russischen Moderne .. , u: Dialog der Texte, .. wiener
nički mediji s kojima književnost uspostavlja intermedijalni odnos mogu
170 Slawistischer Almanach .. , Wien 1983. biti prostorni i vremenski. 171
Pavao Pavličić Intertekstualnost - intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost
Pavao Pavličić

1. Prostorni mediji - slikarstvo, kiparstvo, arhitektura - bit će lite- slikama, premda se to u njihovim tekstovima ne kaže.' A. B. $imić u svo-
raturi interesantni bilo po svojim sredstvima bilo opet po svojim organiza- me eseju o Vidriću navodi imena 86cklina, Stucka, Alme Tademe i Siemi-
cijskim konvencijama. Zato će književnost jedanput preuzimati ta sred- radzkoga, čija je slika »lli vrč ili djevojku" navodno inspirirala Vidrića za
stva (·ili neku zamjenu za njih), a drugi put pravila po kojima se elementi pjesmu Elij Glauko, a potom analizira pjesmu Grijeh i zaključuje kako Vi-
djela organiziraju. drić želi slikati riječima, pa onda dodaje: »Ovu sliku, koju je on naslikao ri-
a) Najpoznatiji primjer za prvu vrstu intermedijalnog odnosa imamo ječima, mogao je koji od njegovih vršnjaka slikara naslikati bojama; za-
u čuvenim Apollinaireovim pjesmama u obliku konja, vodoskoka i drugo- pravo, ovi stihovi su kao opis koje slike od ondašnjih naših slikara."' Vi-
ga,' pa i inače u svim drugim književnim djelima koja nastoje postići kakav drić, dakle, ·svoju pjesmu ne organizira Samo po slikarskim praVilima, nS-
likovni efekt služeći se pritom likovnim, a ne samo književnim sredstvima; go po pravilima jedne određene slikarske škole, naime secesije.
najstariji takav primjer za koji znam u hrvatskoj književnosti jedna je pjes- Kod ove vrste intermedijalnih postupaka, dakle, ne preuzimaju se
ma baroknog pjesnika lgnjata Đurdevića kojoj su stihovi složeni tako da sredstva karakteristična za druge umjetničke medije, nego se preuzimaju
daju oblik križa' (porijeklo je toga postupka dosta starije).' Tu se u knji- one organizacijske konvencije koje u drugome mediju vode prema odre-
ževnim djelima sredstva karakteristična za slikarstvo (linija) spajaju sa đenom tipu značenja. Očito je da je takav· postupak složeniji od onoga
sredstvima karakterističnim za književnost (riječ), da bi se tako dobilo ne- koj> smo prije opisali jer se intermedijalni odnos uspostavlja manje očito,
što treće, što zadržava karakteristike i jednoga i drugoga u njihovu pre- ali na višoj razini: u prvome slučaju (kod Apollinairea ili Đurđevića) inter-
poznatljivom obliku. Pritom je važno da takvo djelo svagda ostaje na tere- medijalni se odnos naprosto mora zapaziti te pjesmu mimo njega nije mo-
nu-književnosti, budući da je njegova likovna vrijednost zanemariva; likov- guće percipirati; u Vidrića je pak pjesma razumljiva i ako se intermedijalni
ni su elementi tu važni zbog same činjenice da se pojavljuju, to jest da se postupak ne uoči. Ondje je, međutim, značenje koje se intermedijalnim
pridodaju književnim elementima teksta. Glavni se učinak takvoga inter- postupkom uspostavlja bilo jednostavnije (bilo je više dekorativno, upo-
medijalnog postupka sastoji u tome što se svraća pažnja na okolnost da zoravajuće, demonstrativno), dok je ovdje izrazito složenije i jače poveza-
književni tekst ima i svoju materijalnu egzistenciju, da, dakle, nije samo no s umjetničkom dimenzijom književnoga teksta.
slučajno sastavljen od riječi koje su grafički fiksirane, nego da je pismo 2. Vremenski mediji - film, glazba, radio, televizija - bit će za knji-
bitan element literarnog teksta. Takvim se intermedijalnim postupcima taj ževnost nejednako zanimljivi kao izvorišta intermedijalnih postupaka. Od
likovni aspekt ističe i tako se tekstu pridodaju likovna značenja koja su vremenskih umjetnosti, naime, književnost može nešto preuzeti (i tako
važna zato što upozoravaju na sebe, te tako čine i literarnu stranu teksta uspostaviti intermedijalnu relaciju) samo u strogo metaforičnome smislu.
značenjski bogatijem. Kao što se iz prije navedenih primjera vidi, u književnom se djelu mogu
b) l za drugu vrstu intermedijalnih postupaka može se naći dosta pojaviti osobine slike (linija, oblik, pa čak i boja), ali se ne mogu pojaviti
primjera,u lirskome pjesništvu; često se događa da pjesma bude inspiri- osobine filma ili glazbe u doslovnom smislu riječi. Moguće je u književ-
rana slikom, pa pjesnički tekst ili nastoji postići isti onaj učinak koji posti- nom djelu neko oponašanje tona ili neke muzičke forme, pa se može po-
že i slika, ili je pak likovno djelo izravni predmet opjevavanja. Na vezu iz- javiti čak i prava partitura (koja će u takvom slučaju igrati ulogu podjedna-
među književnoga i likovnog djela tada se upozorava u naslovu, u posveti
ili gdjegod u tekstu P.jesme, kao što to npr. biva s mnogim pjesmama Igo-
O tim vezama v. u knjigama Antun Barac, Vidrić, Zagreb 1940. i Ivo Frangeš, Ma-
5
ra Zidića u zbirci Strijela od stakla, gdje se navode naslovi slika i imena
to4, Vidrić, Krleia, Zagreb 1974, kao i u članku Matka Peića ..vidrić i slikarstvo•, Književnik
slikara koji su predmet pjesme i ujedno njezina intermedijalna podloga. 5, Zagreb 1957.
Ima, međutim, i slučajeva kad se takvo upozorenje ne daje, nego se od či­ 8
Cit. prema: Antun Branko Simić, Djela, uredio i pripomene napisao Stanko $imić,
tatelja očekuje da vezu sam otkrije. Takav je slučaj s nekim Vidrićevim Zagreb 1960, ll, str. 252. Budući da je Elij Glaukoveć spomenut. evo ovdje za primjer" druge
jedne izrazito .. likovne• Vidrićeve pjesme, pod naslovom Grijeh:
pjesmama za koje se od samoga početka upozoravalo da su nadahnute
Ja vidim grijeh. Gle! gola, divlja hrid
l oblak tavan, vihrom raskidan.
A s hridi zublja. Krvav joj je žar,
l pada u noć i u okean.
U svjetlu zublje stoji djevojka,
U prsi stište veo razderan,
l groznu palu diže ko u snu,
2 U nas v. u izdanju Gijom Apoliner, Red i pustolovina, izbor, prevodi komentari Ni-
A pogle·d joj je tmast i užasan.
kola Bertolino. Beograd 1974: od mnogobrojnih sličnih djela naših pjesnika navodim ovdje Pred njom se svija svjež i krvav leš,
jedno ostvarenje Borbena Vladovića, V. prilog 1. Razgaljen, bijel - i gavran klikće vran,
3 V. u: Djela lnjacija Diordii (lgnjata Dordića), za štampu priredio Milan Rešetar,
A negdje daleko zviždi oluja,
'knjiga druga, SPH XXV (2), Zagreb 1926. Prilog 2. Ko da se smije demon razuzdan.
' V. o tome osobito u: Gustav Rene Hocke, Manirizam u knjiievnost1: preveo Ante Ne treba posebno dokazivati da je tu cijeli prizor komponirao sasvim po secesljskom uku-
172 Stamać, Zagreb 1984. m · 1~
Pavao Pavličić Intertekstualnost - intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao Pavličić

ko likovnoga koliko i muzičkog elementa),' ali se ne može pojaviti pravi b) Onda kad od vremenskih umjetnosti preuzima značenja i učinke
ton niti melodija, kao što se ne može pojaviti ni filmska slika. A budući da koji su za njih karakteristični, književnost polazi od pretpostavke da se u
je uspostavljanje relacije s vremenskim medijima u književnosti više me- biti isti učinak može ostvariti u raznim medijima. Veza među medijima ta-
taforično nego doslovno,, ono mora biti osobito naglašeno i mora _biti da će često biti suptilna i teško uhvati jiva, a redovito će se nalaziti u sferi
skopčano s nekim specijalnim postupcima (osobito stilskim) koji će na- onoga što je u djelu umjetničko, a neće biti razaznatljive kao pojedinačna
glasiti i potcrtati intermedijalnost. Možemo razlikovati one postupke koji struktura ili postupak. Zato će se na tu vezu upozoravati najčešće naslo-
se tiču organizacije materijala od onih koji se tiču smisla što se tome ma- vom i takav će intermedijalni naslov onda imati pretenziju da definira čita­
terijalu pridaje. · vo djelo. Tako je npr. Slavko Mihalić svoju prvu zbirku nazvao Komorna
a) Onda kad od vremenskih medija preuzima način organizacije ma- muzika, dok se medu njegovim pjesmama mogu naći i takve koje nose
terijala, književnost polazi od pretpostavke da je jedan isti postupak u naslove Etude, Anja, Akord, Mala fuga i slične. Takvim je naslovima kadi-
drugim medijima običan i neizbježan (kao što je to montaža u filmu), dok kad pridružen još poneki element koji uspostavlja intermedijalni odnos s
je u književnosti on inovativan i pun značenja (kao montaža u proznome ~lazbom (kao što se pjesma Akord sastoji od samo jednoga stiha, pa do-
djelu). Taj postupak, međutim, neće sam po sebi biti dovoljan, nego će ~e ISta podsjeća na akord, jer je i višeznačna). ali je obično i sam naslov do-
morati uvesti i druge karakteristike koje upućuju na porijeklo postupka IZ voljan da uspostavi intermedijalnu situaciju: kad je riječ ·o refleksivnoj
drugog medija. Kad se u književni tekst uvede montaža, pojavit će se i stil pjesmi s višestrukim značenjem, kao što je to kod Mihalića slučaj, naslov
koji je tome primjeren: javljat će se kratke rečenice u prezentu koje opi- često predstavlja ključ za razumijevanje teksta, pa ako je naslov interme-
suju samo izvanjske aspekte radnje te kretnje i izgled likova •U kad~u~, dijalan, onda je uspostavljanje veze neizbježno. Intermedijalni postupci
kao što to biva npr. u romanu Plavi pesakVsevoloda Ivanova,• a mjestimi- dakle tu igraju ulogu usmjeritelja recepcije: u Mihalićevu slučaju, muzički
ce i u Manhattan Transferu Johna Dos Passosa. Kad toga ne bi bilo (kad termini upozoravaju čitatelja na atmosferu teksta, a kadikad i formalno or-
bi se, recimo, govorilo dugim rečenicama koje bi opisivale misli i osjećaje ganiziraju taj tekst'
likova). montažna tehnika ne bi bila dovoljno jaka da ostvari asocijativnu Preuzimanje u književno djelo materijala i postupaka iz drugih umjet-
vezu s filmom i čitalac bi prekide i zaokrete u radnji, njezin vremenski i ničkih medija pretpostavlja čitaoca koji poznaje druge medije, pa je zato
prostorni diskontinuitet, vidio kao književne postupke, doduše malo neo- u stanju da te postupke zapazi i doživi. Takvo će preuzimanje onda biti
bične, ali ipak književne. Isto je i u slučaju kad se uspostavlja intermedijal- namijenjeno obrazovanoj publici i veliku će pažnju poklanjati originalnosti.
na veza s glazbom: relacija se također posebno naglašava, bilo eksplicit- Miješanje medija događa se, recimo, i u pučkoj književnosti, ali to neće
nim upozorenjima, bilo stilom ili kako drugačije. biti intermedijalni postupak, zato što autori nešto takvo ne čine s namje-
rom da bude zapaženo kao intermedijalno, niti je publika u stanju da to
uoči kao specifičan umjetnički efekt
B) Neumjetničke medije s kojima književnost uspostavlja intermedi-
jalni odnos možemo - za ovu priliku - podijeliti na komunikacijske i
7 Taj je primjer analizirala Dubravka Oraić u svojoj studi_j_i .. Intertekstualnost i inter-
znanstvene. Komunikacijski su mediji oni koji - po određenim procedu-
medijalnost u poemi 'Rat i svijet' Vladimira Majakovskog•, .. KnJiževna ~~otra• _S?, Za~re~
1984, gdje je dala i uvjerljivo objašnjenje učina~a takvog postupka. ~asn!JI pJesmcl došl! su 1
rama - priopćuju nešto što se odnosi na zbilju i ima stvarnu svrhu; pre-
na drugačije ideje: tako se autor u našem pr! logu br. 3 (B. Vladović) SJeti~ d_a u partituru ko njih se, dakle, primalac obavještava o nečemu što ga se neposredno
upiše riječi, aludirajući valjda pomalo i na part1t!-'re moderne glazbe. Oba pnmJera ovog au-
tora uzeta su iz knjige 3 x 7 = 21, pjesme, Spht 1973.
tiče i iz čega on može izvući neke upute za svoje dalje postupanje; u ko-
8 Na jednome od najdramatičnijih mjesta lvanovljeva romana ovako se opisuje jedan munikacijskim medijim~. ukratko, dominira ona funkcija jezika koju Ja-
krvavi prizor: kobson u poznatoj svojoj shemi naziva referencijalnom." Takvi su mediji
.. Nebo se crveni. novine, poučne knjige, enciklopedije, dokumenti, oglasi, vozni redovi, vi-
Konji ržu. jesti na radiju itd. Znanost je •određeni skup činjenica, teorija i metoda,
Trava u kricima:
- Stepša-a!.. sakupljenih u određenim tekstovima•," pa su, dakle, znanstveni mediji oni
-Konji! ..
Sekira u glaVu kaO u truo panj. Na glavi arak~in - ne raseče je.
- Ne udaraj sekirom u rame - u glavu udn!
MihaJićeva muzička inspiracija može se lijepo pratiti u izdanju njegovih Izabranih
9
- Oficira-a!.. Oficira!.. U epoletu udri strvinu, u epoletu! •
PJesama, Zagreb 1966; pjesma Akord glasi:
Fi-iju! Sekira po epoleti! Zajedno s ramenom obli se epoleta krvlju.
- Sad si general! U MENE SE UVLAĆI SPOKOJ. NESTO POPUT POKOLJA
(. .. ) ševar puca. Jezero puca. Iznad jezera kriče plovke. (verzal u izvorniku).
Ruke Kalistrata Jefimiča na sekiri. 10
- Tera-aj!..• • Ta je shema izložena u studiji •Lingvistika i poetika .. , u nas u knjizi Lingvistika; po-
etika, Beograd 1966.
174 Cit. prema: Vsevolod Ivanov, Plavi pesak, Prevela Lola Vlatković, Beograd 1962.
naučnih revo/uc1ja,
11
Thomas S. Kuhn·(Tomas Kun). Struktura Beograd 1974, str. 41. 175
Pavao Pavličić Intertekstualnost - intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao Pavličić

u kojima se priopćuje nešto što ima karakter općenitosti, a ne pojedinač­ mović, koji je u jednoj svojoj zbirci objavio fotografije grafita snimljene na
nosti, te univerzalnosti i stalnoga važenja; u njima se primalac ne obavješ- raznim mjestima u Jugoslaviji, a onda je u pjesmama, koje su obično ri-
tava o nečemu što ga se neposredno tiče, nego o nečemu što predstavlja movana, natpise s tih grafita uklopio kao stihove ili kao dijelove stihova."
zakonitost, ili pak hipotezu o uzrocima i posljedicama kakve općenite po- Komponenta fotografije daje cijeloj stvari još i dodatna značenja: tu ona
jave. Odnosi se to na filozofske, matematičke, biološke i druge spise i nije samo puka ilustracija (što je inače tradicionalni odnos slike i teksta),
ilustracije, kao i sve njima srodne spise i slike koje imaju općenit i univer- nego predstavlja jedini način da se čitalac uvjeri kako je takav zidni natpis
zalan karakter. doista negdje postojao; tako se onda i fotografija uključuje u taj osobiti
1. Komunikacijski su mediji ?:a književnost čest·izvor intermedijalno- Intermedijalni lanac bez kojega pjesme ne bi moglo biti.
ga materijala; u nekim razdobljima njihovo korištenje postaje prava moda, b) Drugačije je onda kad književnost samo preuzima postupke ka-
pa pjesme, romani i drame vrve od isječaka tekstova koji prvobitno nisu rakteristične za komunikacijske medije, pa sama simulira medijske tek-
imali književnu namjenu. Osobito je to karakteristično za ona razdoblja stove. Ako se u prije opisanim slučajevima autorska intervencija odvijala
koja inzistiraju na ulozi književnosti u zbilji i na potrebi da literatura u pretežno na terenu montaže ili stvaranja osobitog konteksta za gotove
stvarnosti intervenira (kao što biva npr. u avangardi)," pri čemu citati iz produkte drugih medija, ovdje se ona sastoji u stvaranju tobože medij-
komunikacijskih medija preuzimaju na sebe ulogu izvješća o zbilji. Preuzi- Skih tekstova i u simulaciji njihova medijskog porijekla, s tim što se čitate­
majući nešto od komunikacijskih medija, književnost to može činiti na dva lju uvijek ostavlja mogućnost da tu «prijevaru• razotkrije. Dok se kod prije
načina: da preuzme gotove tekstove iz drugih medija, ili da sama stvara op1sanoga postupka uvijek jasno vidi u čemu se sastoji autorska interven-
nove tekstove na njihov način, uz pomoć postupaka koji su za druge me- cija, pa dakle i u čemu se sastoji iiterarnost teksta, ovdje se književni ka-
dije karakteristični. rakter djela često potiskuje i ono se čitatelju prezentira otprilike onako
a) Kad od komunikacijskih medija preuzima gotove produkte, knji- kako se to dogodilo s radiodramom Orsona Wellesa o invaziji Marsovaca,
ževnost im, naravno, stavljajući ih u drugačiji kontekst, daje i nov smisao: koja je svojedobno digla pola Amerike na noge. Kao primjer za takav po-
uključe li se, npr., u roman fotografije, potvrde i faksimili raznih dokume- stupak može poslužiti knjiga za djecu Zvonimira Milčeca Priča o novina-
nata, oni zbog fikcionalnoga karaktera cjeline i sami postaju književnim či­ ma." Djelo ima književno-dokumentarni karakter, a cilj mu je da djecu
njenicama. Ali, književnost može takve intermedijalne postupke obogatiti upozna s tehnologijom pravljenja novina. Zato autor (koji je po zanimanju
i nekim dodatnim intervencijama: može, naime, materijalu koji potječe iz novinar) pripovijeda u prvome· licu priču u koju je uveo i fabulu i likove, a
komunikacijskih medija nametnuti posve književnu organizaciju. Dobar su sve to smjestio na autentična mjesta i popratio autentičnim fotografijama
primjer za to one pjesme Milovana Vitezovića koje su načinjene od novin- IZ •VJesmkove" kuće. Pritom je knjiga grafički načinjena tako da jako pod-
skih naslova. Da se radi doista o naslovima, vidi se po stilu tih rečenica, sjeća na novine, a pojedini ulomci i poglavlja prelomljeni su kao zasebni
ali i po tome što ih je autor popratio podacima o tome iz kojih su novina članci s naslovima i podnaslovima. Na taj je način postignut osobit inter-
uzete, od kojega datuma i na koji način. Pjesnik je, naime, uočio kako na- medijalni učinak, ali su literarni ciljevi teksta ipak ostali vidljivi. Svrha je
slovi teže da budu metrički pravilni, pa je izabrao one koji slijede isti me- ovakvoga postupka često pojačavanje književne iluzije, dok je svrha prije
tar, a onda ih je, ne mijenjajući u njima ništa, složio u strofe koje imaju opisanog tipa intermedijalnosti njezino narušavanje.
smisla i u kojima se stihovi rimuju. 13 Nešto je slično učinio i Ljubivoje Ršu- 2. Sa znanstvenim medijima književnost redovito uspostavlja inter-
medijalni odnos tako da preuzima njihovu metodologiju: stil, kompoziciju,
predmet izlaganja, a neki put postavlja sebi i znanstvene ciljeve. Mnogo

12
O tome v. u knfizi Aleksandra Flakera Poetika osporavanja, Zagreb 1982.
13
Evo za primjer pjesme Treća štampa, koja je objayljena u knjizi Hamlet studira glu-
mu, Zagreb 1978. Bilješka uz pjesmu je autorova.
Sastanak treba da ima jugoslovenski karakter Otvoren novi put
Simpozijum .. pazarišta i revolucija" Dirljive ljudske solidarnosti
Traži se glavni akter Postoji li skorbut
Izvedeno deset kompozicija Veto protiv stvarnosti
Kuda sve to vodi Ubicu i dalje traže
Juće prva klapa pala Hteo da kupi miiicionare
Žilnikov strip o slobodi Kup, Džaja i »Mis plaže..
Rafali promašili generala Ko će dograbiti Petrove memoare
Mirno i lepo naše more (Stihovi su doslovni naslovi iz •Večernjih novosti• i .. Politike ekspresa .. od petka 13. novem-
bra 1970.)
JAT otvara predstavništva u Brazilu
Zbirka se zove Pesme uličarka, Zagreb 1983, v. prilog br. 4.
1
Od ponoći pa do zore '
176 Zabranjena prodaja škart tekstilu 15
Zagreb 1985, y, prilog br. 5.
177
Pavao Pavličić Intertekstualnost - intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao Pavličić

se rjeđe događa da književnost preuzme gotove produkte znanstvenih kone karakterističan, dok priče 20 nalikuju filološkim raspravama, a filologija
medija. Katkada se, doduše, dogodi da se u književnome tekstu nađe je inače autorova struka. Isti taj postupak, uostalom, može imati i parodij-
kakva matematička ili kemijska formula, geometrijski crtež ili fizikalna ilus- ske ili humorne ciljeve: tako će, npr., Umberto Eco u jednome svom tek-
tracija (biva to i u prozi i u poeziji), ali to su ipak posve izdvojeni slučajevi; stu, uz maksimalnu ozbiljnost i korištenje filološkog aparata, dokazivati
kao primjer za njih mogu poslužiti one pjesme Zvonimira Balega u kojima kako su Manzonievi Zaručnici zapravo nastavak Joyceova djela Finne-
se brojevi rabe kao dijelovi riječi: rekaB, s3c itd'' Inače, možemo razliko- gans' Wake." Obično je pretpostavka takvoga postupka da je književnost
vati izravni i neizravni način uspostavljanja intermedijalne veze između u neku ruku obuhvatnija od znanosti i da s njom nema zajedničku svrhu;
književnosti i nekoga znanstvenog medija. zato se intermedijalnost tu ne shvaća kao način da se književnost po svo-
a) Kod izravnoga načif.la književnost preuzima metodologiju znan- joj spoznajnoj vrijednosti približi znanosti, nego kao način da se književ-
stvenog medija, ali i njegove ciljeve, tako da ti, »Znanstveni« dijelovi knji- nost posluži znanstvenim medijem za vlastite ciljeve.
ževnoga teksta mogu figurirati kao nešto posebno, pa se čak mogu - Time smo došli i do jedne opće karakteristike intermedijalnoga odno-
pod stanovitim uvjetima - smatrati dijelovima drugoga medija a ne više sa između književnosti i neumjetničkih medija: jedanput se taj odnos us-
književnosti. Tolstoj svome Ratu i miru priključuje raspravu o smislu his- postavlja zato da književnost sebi pomogne (da dosegne neke od onih
torije koja, doduše, predstavlja dio romana, ali može stajati i zasebno." vrijednosti koje su drugi mediji već stvorili), a drugi put zato da bi postup-
Pretpostavka je da takav tekst stoji u komplementarnom odnosu s ostat- ke drugih medija pretvorila u svoju metodu i u svoju temu. A nije bezna-
kom djela: fikcionalni dio romana predstavlja ilustraciju znanstvenoga di- čajno - a ni neočekivano - da književnost postupa na prvi način onda
jela, a znanstveni dio je, sa svoje strane, iz fikcionalnoga dijela izvučen kad se osjeća sigurnom i jasno definiranom, a na drugi onda kad najviše
kao zaključak.Isto je i s Brochovim esejem o raspadu vrijednosti u Mje- u sebe sumnja.
sečarima: opet se polazi od pretpostavke da se priča i znanstveni tekst
uzajamno nadopunjuju, s tim što je znanstveni tekst specifičan dio priče,
pa je zato razlomljen i umetnut među njezine dijelove." Takvi tekstovi, ina-
če, polaze redovito od pretpostavke o dominantno spoznajnome karakte- 111.
ru književnosti i o njezinoj bliskosti sa znanošću, odnosno filozofijom: u
književnom se tekstu na slikovit način spoznaje ono što se u filozofskom Intermedijalni fenomeni mogu se - kao što je na početku rečeno -
tekstu spoznaje pojmovno. Ipak, takav postupak već odaje i stanovitu tipologizirati i iz perspektive drugih medija. Događa se, naime, da drugi
sumnju i u znanost i u književnost, jer nijedna od njih kao da više nije do- mediji posegnu za književnim sredstvima i da književna sredstva u njima
voljna da kaže sve, pa se zato u istome (književnom) tekstu javljaju obje. zadobiju važno mjesto. Razlozi su za to različiti, ali se na prvome koraku
b) Neizravnim načinom uspostavljanja intermedijalne veze između može kazati da oni nisu bitno drugačiji od razloga zbog kojih književnost
književnosti i znanstvenih medija možemo nazvati one slučajeve kad knji- uspostavlja vezu s drugim medijima. Drugi se mediji vežu uz književnost
ževnost, doduše, preuzima neke osobine znanstvenog prosedea, ali nje- bilo zato da bi povećali atraktivnost svoga izraza, bilo opet zato da bi
zini ciljevi pritom nisu identični s ciljevima znanstvenih medija, nego su iz- obogatili smisao poruke koju prenose. To vrijedi i za umjetničke i za ne-
razito literarni; ona, preuzimajući znanstveni prosede, ne teži spoznaji, umjetničke medije, koji su u podjednakoj mjeri skloni da uspostave inter-
nego inoviranju vlastitih literarnih postupaka. Tako su, npr. neke od Bor- medijalnu vezu s literaturom.
gesovih priča simulacije znanstvenih rasprava; u njima se - uz citate i iz A) Umjetnički mediji uspostavljaju tu vezu najčešće svjesno i s ne-
postojećih i iz nepostojećih knjiga - dokazuje neka fantastična hipote- kim jasnim namjerama i poetičkim obrazloženjima. 1 u njima se, naime,
za."·Giavni cilj takvih postupaka nije da se izrazi sumnja u znanost, nego ponekad vjeruje da sve umjetnosti teže k istome cilju, pa je nešto od tih
da se nešto novo literarno kaže. Sličan primjer imamo u Hazarskom rečni­ ciljeva u književnosti već postignuto, dok se drugi put smatra kako je
ku i u mnogim pričama Milorada Pavića: roman je napisan u obliku leksi- praktički sve dopušteno da bi se izraz inovirao, te se tako onda poseže i
kona, s natuknicama i s cijelim stilskim instrumentarijem koji je za leksi- za književnim prosedeima. Vrijedi to i za prostorne i za vremenske umjet-
ničke medije.
1. U prostornim medijima pojavljuju se tekovine književnosti u dva
,, Takvih eksperimenata Balog ima u dječjim pjesmama i u pjesmama za odrasle, kao
glavna oblika, neposrednom i posrednom. U neposrednom obliku biva to
što Ima i mnogo pjesama s likovnim elementima.
17 O odnosu tih dviju komponenata u Tolstojevu romanu v. npr. u knjizi Aleksandra

Flakera Ruski klasici XIX stoljeća, Zagreb 1965. 20


18 O tom Brochovu romanu i o ulozi uklopljenih filozofskih pasusa v. u studiji Viktora Npr. u zbirci Ruski hrt, Beograd 1978.
Zmegača ·Umjetnost i etika u Hermanna Brocha.. , u knjizi Istina fikcije, Zagreb 1982. :n Ta se humorna studija zove •My Examination Round His Factification for lncamina-
tion to Aeduplication with Ridecolation of a Portrait of the Artist as Manzoni" l objavljena je
178 " V. mnogobrojne primjere u izdanju Borgesovih Djela, Zagreb 1985. u zbirci Disrio min/mo, Milano 1963. ' 179
Pavao Pavličić Intertekstualnost - intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao Pavličić

tako što se gotove književne tvorevine pojavljuju u nekome ostvarenju zdenac ili stijena, nego i umjetno načinjena špilja, a upravo je špilja važan
prostornoga umjetničkog medija, a u posrednom obliku tak'>._što prostor- dio književnih konvencija toga doba. Takvu tvorevinu nije moguće potpu-
ni mediji nastoje u svome materijalu ostvariti ono što Je u knjlzevnostl već no razumjeti bez uočavanja njezine književne podloge, pa je posjetitelji-
razvijeno i poznato kao konvencija. U prvom se slučaju pretpost~vlja da ma takvih vrtova intermedijalni stav bivao upravo nametnut. Isto je tako za
se mediji međusobno dopunjuju, a u drugome da om na razne nač1ne go- čitatelje književnih djela moglo biti važno što se neki književni opis špilje
vore isto. podudara s nekom doista .postojećom umjetnom špil jom koju su i sami vi-
a) Kao primjer neposrednoga korištenja književnosti u drugim medi- djeli."' Namjera takvih realiziranih metafora (ili konvencija) može kadikad
jima može poslužiti slika na kojoj se pojavljuje književno obliko_van natpis. biti - namjerno ili nehotično - parodijska. Takav je, mislim, slučaj s
Podloga je takve slike, naravno, uvijek također literarna, bud~ćl da su tak- onom engleskom slikom iz XVI. stoljeća na kojoj su petrarkističke meta-
va djela često simbolična, a ta se simbolika opet oslanJa na hteratu.ru, 111 Je fore uZete doSlovno: žena na slicJ iri1a u očima dva sunca, umjesto obrva
zajednička književnosti i slikarstvu, kao u slučaju emble~at1ke.~ L1kov1 na pijavice, na obrazima ruže, u ustima bisere, na čelu Amora itd. 26 Značenje
takvim slikama nose neke inskripcije u obliku posloVICa, IZreka 1h Citata; a takve slike može razumjeti samo onaj tko poznaje književnost i njezine
već je to očit intermedijalni impuls." Ima, međutim, slika na kojima se vide konvencije, pa se zato može kazati da tu imamo posla s djelom koje izvan
cijele pjesme ili dijelovi pjesama. Ti su tekstovi onda ob1čno u nekoJ sim- intermedijalnoga odnosa ne bi uopće moglo postojati niti biti koncipirano.
boličkoj vezi sa sadržajem slike, bilo zato što govore o IStOJ terT1.' b1lo zato Inače, prostorni mediji uspostavljaju odnos ili s materijalnim aspektom
što sliku dopunjuju ili objašnjavaju. Omiljeni su u tom-pogledu c1tat11Z kla- književnosti (pisani tekst) ili s njezinim simboličkim aspektom (metafore,
sika ili iz Biblije, dakle tekstovi za koje je slikar siguran da su motnocu ne alegorije). Onda kad se late čega drugoga (recimo: fabule) obično se ne
samo poznati nego da mu je već nekada protumačeno i njihovo simbolič­ uspostavlja intermedijalni odnos, nego slike postaju ilustracija književnog
no značenje. Ima i slučajeva kad se uz likovno djelo pojavljuju i posve ori- teksta, ili se pojavljuje nov medij, kao strip, ili, recimo, kuhinjska krpa s iz-
ginalni književni tekstovi; najpoznatiji su takav primjer Mich':langelovi sti- vezenom slikom i njezinim rimovanim komentarom.
hovi uz njegove nadgrobne skulpture u mediČeJskoJ gro.bmc1 u F1renc1. r.u 2. Kad je riječ o vremenskim medijima, potrebno je najprije otkloniti
stihovi i kip surađuju i dopunjuju se, pa kao što k1p niJe posve razumlJIV jedan mogući nesporazum. Suradnja između književnosti i tih medija ne-
bez uvida u njegovo simbolično značenje, tako ni stihovi nisu shvatljivi što je tradicionalno i uobičajeno: pojedine pjesme (s književnim statusom
ako se ne zna da su to riječi koje izgovara kip, i to baš nadgrobni, simbo- i predživotom) bivaju uglazbljene, a po narativnim se djelima snimaju fil-
lični kip'' Intermedijalna situacija u kojoj se značenja prepliću i međ~s~b: movi; tu su, osim toga, još i libreto i filmski scenarij, pa se zato postavlja
no zrcale u različitim materijalima tu je ostvarena na osobit mamnsllčk1 pitanje treba li sve te pojave smatrati intermedijalnima ili ne treba. Odgo-
način, pogotovu zato što stihovi nisu ispisani uz skulpture, nego se veza vor će ovisiti o perspektivi, i to zato što je porijeklo nekih od tih pojava za-
otkriva tek onome tko poznaje autorov opus u cjelini. cijelo intermedijalno, ali svaka od njih nije nužno intermedijalna. Libreto je
b) U drugim se slučajevima zbiva nešto drugačiji intermedijalni pro- npr. doista nastao intermedijalnim zahvatima iz djela koja su nesumnjivo
ces: ono što je u književnosti uspostavljeno kao konvencija, sad se reali- imala literarni karakter, ali je poslije sve više ovisio o muzici, tako da ga
zira u drugome mediju, pri čemu književna konvencija predstavlja temelj danas više ne možemo smatrati književnim žanrom, nego dijelom meha-
za razumijevanje tvorevina druge umjetnosti. Odnosi se to osob1to na nizma opere, pa tu o intermedijalnosti jedva da se može govoriti'' Isto je
vrtnu arhitekturu u XVII. i XVIII. stoljeću, gdje se na umjetan nač1n nasto- tako i s uglazbljenim lirskim pjesmama, koje postaju pripadnicima muzič­
jalo stvoriti idilično mjesto sa svim onim osobinama koje mu j~ ~ svojim kog žanra popijevke. Pravi intermedijalni odnos uspostavlja se onda kad i
konvencijama pridala književnost: u tim se vrtovima ne POJaVlJUJe samo književnost i vremenski umjetnički medij zadržavaju svoj status, a stupaju
u neku značenjem ispunjenu relaciju, a ne onda kad je jedno u službi dru-

zz V. prilog br. 6. Preuzet je iz knjige Janusz Pelc, Obraz-slowo-znak, Studium o em-


blematach w Jiteraturze staropofskiej, WrocJaw-Warszawa-Krakow-Gdansk 1973.
:!5 Konvenciju špilje i odnos Izmedu književnosti i vrtne arhitekture uvjerljivo je opisao
23 Zanimljiv intermedijalni primjer imamo u Giorgioneov~j slici .. col tempo .. :. neki in~
Matko Peić u svojoj studiji "Barok i rokoko u djelu Antuna Kanižlića«, Rad JAZU 365, Za-
terpreti tvrde da je slikar, pos va davši se sa svojom drago~, pnkazao ~ako će .ona 1zg!edat1 greb 1972.
kad ostari; slika, doista, prikazuje ružnu staricu. Znamemta Je IPoussmova shka .. Et 1n Ar- 28
eadie ego.. , koja također ne bi bila razumljiva bez teksta. Primjer preuzimam iz knjige Leonarda Forstera The lcy Fire, Five Studies in Euro:.
pean Petrarchlsm, Cambridge 1969; ondje se mogu naći i veoma uvjerljiva objašnjenja o
:!4 Evo pjesme u prepjevu Mihovila Kambola:
nastanku takvih slika l o atmosferi koja ih je potakla.
Noć 'B Ubreto je, kao što je poznato, nastao iz uvjerenja da su grčke tragedije bile pjeva-
Drag mi je san, al biti kam još više, ne i iz nastojanja da se ta izvorna situacija rekreira, pa su tako u Firenci potkraj XVI.· stolje-
Dok vrijeme jada i sramote traje, ća na tome projektu surađivali pisci i glazbenici. Spočetka su uglazbljivali samo neke dijelo-
Ni čut ni vidjet moja sreća sva je, ve, a poslije cijele tekstove, te je tako postepeno nastala opera i njezin tekstualni pred-
180 Stog me ne budi: Oh, govori tiše! ložak libreto. 181
Pavao Pavličić Intertekstualnost - intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao Pavličić

.
goga, kao što je libreto u službi opere. Kao i kod prostornih medtja, oso-
.
da se koriste njihovim tekstovima, nego tako da glazbom prikaZuju ono
bine literature bivaju u vremenske medije prenijele ili u svome gotovom što je u književnom djelu rečeno. Osobito je to omiljeno u glazbenom ro-
obliku (kao tekstovi), ili opet tako što se sredstvima vremenskoga medija mantizmu i postromantizmu, a i u nekim suvremenim ostvarenjima. Spo~
nastoji rekreirati ono što. je u književnosti već ostvareno kao konvencija. min jem ovdje samo Lisztova kompozicije u kojima je relacija s literaturom
a) Za prvi slučaj ima veoma mnogo primjera u filmu i u glazbi. Cest je najočitija: Pre/udiji po Lamartineu, Mazeppa prema Hugou, simfonije pre-
slučaj da se u filmovima citiraju dijelovi književnih tekstova i da ti tekstovi ma Goetheovu Faustu i Danteovoj Božanstvenoj komediji, pa Hamlet itd.
imaju u fabuli ili u simboličkoj nadgradnji filma važnu ulogu, pa se tako uz U takvim se slučajevima pretpostavlja da slušalac poznaje književni pred-
pomoć onoga što je u književnom djelu kazano filmskoj radnji pridodaje ložak, ali se taj predložak takoder nastoji rekreirati specifično muzičkim
još neka značenjska dimenzija. Takav je slučaj, recimo, u Godardovim fil- sredstvima. ·
movima, gdje se neobično mnogo čita i citira i.z knjiga'' Slično je u Berko- Ukratko, intermedijalna relacija između vremenskih medija i književ-
vićevu filmu Ljubavna pisma s predumišljajem gdje je fabula u ponečemu nosti ostvaruje se preko onih osobina književnoga djela koje su i same
slična radnji Rostandova Cyrana de Bergeraca; u filmu se o Cyranu govo- vremenske ili to mogu postati (fabula), kao što se veza s prostornim um-
ri,Jz njega se citira, vidi se i dio predstave u kazalištu i ta predstava ima jetnostima često ostvaruje preko prostornog aspekta književnosti (grafič­
stanovito mjesto u fabuli filma. Tu je, ·dakle, kao treći pol intermedijalnog ki izgled teksta). Vremenskim je umjetnostima prostorni aspekt književ-
odnosa uvedeno još i kazalište. Zanimljiv je također Truffautov ·film Fah~ nog djela ili nedostupan (muzika) ili nezanimljiv (film). Drugim 'je umjet-
renheit 451 u kojem se prikazuje ljudska zajednica u kojoj su knjige za- nostima privlačna u književnosti ono što je prevodivo u njihove vlastite
branjene, pa se zato o knjigama neprestano govori, spominju se njihovi medije, ali ne predstavlja njihovu prirodnu i nužnu karakteristiku: muzika,
naslovi, prepričavaju fabule (pri čemu se računa da gledalac poznaje bar naprimjer, može biti bez fabule, ali je uvodi iz književnosti kao inovaciju.
neka od tih književnih djela), a govori se i o značenju knjiga uopće u ljud- B) Neumjetnički mediji ne uspostavljaju intermedijalnu vezu s knji-
. skom životu. Simbolična posljednja scena predstavlja pak egzemplarnu ževnošću zato što bi imali umjetničke pretenzije, nego se literarnim sred-
intermedijalnu situaciju: tu likovi filma, šećući šumom, naglas govore stvima služe za neke svoje svrhe. Važno je razlikovati one slučajeve kad
ulomke iz glasovitih svjetskih romana, pjesama i drama, preslišavajući se, se književnost prezentira preko komunikacijskih medija, od slučajeva pra-
jer je svatko od njih zadužen da nauči napamet po jedno djelo. Tu je, dak- ve intermedijalnosti. Nećemo moći nazvati intermedijalnom pojavom čita­
le, odnos prema književnosti pokretač radnje filma, a književna djela u nje poezije na televiziji ili na radiju, ili pak objavljivanje pripovijesti u novi-
film ulaze sa svom onom popudbinom koju im je dala tradicija i njihova nama, jer u takvim slučajevima književnost ostaje književnost, a medij os-
sudbina u literaturi. taje medij. Oni se samo jedno drugim služe; književni tekst postaje tek
Slično se, uostalom, događa i u glazbi. Ima, naime, glazbenih žanrova jedan od mnogobrojnih medijskih sadržaja, a takva prezentacija tek je
u koje književna djela ne ulaze samo kao predlošci, u službi muzike, nego jedna od bezbroj mogućih njegovih prezentacija. lntermedijalnima ćemo
u onome obliku u kojem su napisana. U oratoriju, npr., i u mnogim moder- nazvati samo one slučajeve kad se neumjetnički mediji koriste književnim
nim glazbenim formama, pojavljuju se citati iz književnih djela (obično po- sredstvima i pritom književni karakter tih sredstava ostaje očit, a sam me-
etskih, ali i drugih) koje glumci čitaju na pozornici. Intermedijalni je učinak dijski produkt dobiva takvom upotrebom bitno nove dimenzije, ne posta-
i tu očit: književni tekst djeluje svojim specifičnim kvalitetama (riječ, zna- jući ipak književnost. l u ovom ćemo slučaju razlikovati komunikacijske
čenje) koje su, k tome, pri čitanju s pozornice posve razaznatljive (pri pje- medije od znanstvenih.
vanju često i nisu). Ipak, u takvim slučajevima književni tekst ima i muzič­ 1. Komunikacijski mediji rado posežu za intermedijalnim relacijama s
ku funkciju, budući da biva izgovoren uz pratnju glazbe, a u partituri se književnošću, i to najčešće take;> da se koriste književnim stilom, kompo-
obično propisuje kakav treba da bude glas koji će izgovarati taj tekst. zicijom i drugim oblikovnim mogućnostima. Cine to ili zato što predmet
b) U glazbi se često javlja i drugi tip intermedijalnosti koji je ovdje svoga bavljenja smatraju vrijednim književne obrade, ili zato što u književ-
spomenut, naime nastojanje da se ono što u književnosti postoji kao spe- nosti nalaze gotove obrasce za ono što je njihova vlastita trenutna potre-
cifična literarna kvaliteta i kao konvencija izrazi muzičkim sredstvima. ali ba.
bez upotrebe teksta. Nešto od toga tipa intermedijalnosti ima, mislim, u a) Prvi je tip karakterističan za sportske izvještaje, koji se često slu-
tzv. programskoj muzici, gdje se glazbom priča neka pripovijest, koja se že onim sredstvima što ih čitalac očekuje i nalazi inače samo u tekstovi-
kadikad prije svirke i glasno pročita. U tom su pogledu, međutim, osobito ma nesumnjivo literarnoga karaktera. Pritom je važno i to da su takve in-
zanimljiva ona djela koja se oslanjaju na književna ostvarenja, ali ne tako termedijalne situacije strogo žanrovski određene, pa uvijek možemo
unaprijed znati u kojem ćemo dijelu nekih sportskih novina naći takav tekst.
On će se pojaviti u izvještaju s utakmice, a neće u izvještaju sa zasje-
21 Inače, o odnosu-filmske slike i teksta v. veoma instruktivnu studiju Ante Peterlića danja kakvoga važnog sportskog foruma. U takvim se slučajevima, naime;
182 ooPisana riječ u filmskom djelu .. , .. umjetnost riječi• 3, Zagreb 1969. utakmica tretira kao događaj koji ima epski karakter, pa su zato književna 183
Pavao Pavličić Intertekstualnost - intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao Pavličić

sredstva to učestali ja što je utakmica bila važnija a pobjeda slavnija. Fun- sredstvima leži upravo u tome da se tekst obogati novom značenjskom
kcija je takvih intermedijalnih poteza da se novinski tekst usporedi s knji- dimenzijom, da mu se da ona kvaliteta koju bez relacije prema književ-
ževnošću, a ne da književnost i postane. Teži se tome da se događaj o- nosti ne bi imao.
pjeva: pretpostavlja se da je on toliko važan da ga je potrebno prikazati a) Za prvi slučaj karakteristični su neki antički spisi, kao Empedoklo-
onim istim sredstvima koJima su prikazane slavne bitke. Pritom se, dabo- va rasprave u heksametrima, koje spominje već Aristotel niječući im knji-
me, ne vjeruje da je utakmica doista podjednako važna kao i slavna bitka, ževni karakter, 29 ili pak Lukrecijeva versificirana filozofska razmatranja. Ne
nego se upotrebom književnog stila ona samo uspoređuje sa slavnom treba posebno dokazivati da su književna izražajna sredstva u takvim slu-
bitkom, premda se to ne čini eksplicitno; na taj način intermedijalni potezi čajevima tek pomagalo zasnovano na pretpostavci da se znanstveni tekst
postaju dijelom hiperbolizacijs_kog sustava novinskog članka. Takav ka- lakše prima i bolje pamti ako je zaodjenu! u književnu formu. Eventualne
rakter imaju, uostalom, i mnogi drugi tipovi medijskih tekstova iza kojih književne asocijacije tu mogu samo smetati. Intermedijalni odnos se, za-
stoji visoka emocionalnost: izvještaji o prirodnim katastrofama, o smrti pravo, na neki način tu želi izbjeći: želi se zadržati zvuk pjesme, ali ne i
znamenitih ličnosti, o velikim radnim pobjedama, o proslavama i parada- ono što pjesma čini i uza što se u čitalačkoj svijesti vezuje. Ipak, ta je re-
ma i slično. lacija, naravno, neizbježna, budući da se takav tekst uvijek dovodi u vezu
b) Nešto je drugačije kod onih intermedijalnih relacija koje se us- s literaturom, što dokazuje već i sama činjenica da se Aristotel morao ba-
postavljaju tako što se mediji koriste književnim s~edstvima za svrhe koje viti dokazivanjem kako takvi tekstovi ne spadaju u literaturu.
ne pokušavaju ni simulirati literarnost; primjer su za to prije svega reklam- b) Posve je drugačija situacija u Nietzscheovim filozofskim spisima,
ne poruke. Doduše, neke od njih ulaze u intermedijalnu relaciju s istim a osobito u knjizi Tako je govorio Zaratustra. Tu se ne teži za tim da se iz-
pretpostavkama kao i sportski izvještaji: s pretpostavkom, naime, da je laganje naprosto zaodjene u privlačnu poetsku formu, nego ta poetska
reklamirani proizvod toliko jedinstven da je vrijedan književne obradbe. forma predstavlja jedini način da se pojmovi uobliče, i jedini način da kao
Međutim, mnogo su češće one reklame koje se služe literarnim sredstvi- pojmovi funkcioniraju. Književne su asocijacije tu itekako poželjna, a us-
ma zato da bi bile uvjerljivije. Najčešće je to književno sredstvo stih, i to postavljanje intermedijalnog mosta jedan je od glavnih ciljeva. Od čitatelja
srokovani stih, koji se upotrebljava iz mnemotehničkih <azloga. Ako koriš- se očekuje da poznaje i književnost i filozofiju, a glavna je autorova želja
teni literarni instrumenti nisu izrazitije obilježeni svojom ranijom upotre- da stvori takav način izlaganja koji će u sebi objediniti i književno i filozof-
bom u književnosti (ako se, npr., nešto naprosto rimuje, a pritom je upo- sko, budući da ga nijedan od tih dvaju načina u zatečenom obliku ne za-
trijebljen čest i poznat stih kao u slučaju Svako jutro jedno jaje/organiz- dovoljava. Intermedijalnost je, dakle, tu jedan od ključnih postupaka i bez
mu snagu daje), onda je intermedijalna relacija prilično labava. Takav se nje se djela poput Nietzscheovih ne bi mogla zamisliti.
tekst. doduše, nekako približava literaturi, ali ništa više od toga. Nešto je Znanstveni mediji, dakle, koriste intermedijalnu relaciju prema knji-
drugačija situacija onda kad se intermedijalni most uspostavi preko neko- ževnosti uz pretpostavku o vrijednosti literature, ali i s nešto više rezerve
ga jako obilježenog književnog sredstva, ili čak preko nekoga poznatog nego komunikacijski mediji: jedanput uzimaju samo neke izdvojene as-
djela. Kad bi, recimo, reklama bila u epskim desetercima, onda bi stih po- pekte književnog instrumentarija (Empedoklo, Lukrecije), a drugi put na-
vukao za sobom cijeli onaj kontekst iz kojega dolazi, i tada bi i reklama bl- stoje književni izraz uzdići u viši rang koristeći ga za filozofske svrhe
la složenija i, ako se tako može reći, .. intermedijalnija«. Isto tako, ako se u (Nietzsche).
reklami upotrijebe stihovi koje poznate pjesme (recimo: stihovi o ženskoj Uopće, neumjetnički mediji koriste relaciju prema književnosti obič­
ljepoti u reklami za kozmetiku), situacija se usložnjava i intermedijalna ve- no bez umjetničkih namjera, ali njihovi produkti bivaju zbog te relacije po-
za biva jača, jer funkcija pjesme prestaje biti književna i postaje medijska. nekad promatra~i na podlozi književnosti, pa na taj način značenje njiho-
Općenito se može kazati da komunikacijski mediji koriste književna vih produkata postaje složenije, ili barem zadobiva specifičan karak1er.
sredstva uz pretpostavku o književnosti kao o sferi viših vrijednosti, uz Iz perspektive drugih medija, dakle, situacija izgleda nešto drugačije
pomoć kojih se i obična komunikacija može oplemeniti; smatra se, dakle, nego iz perspek1ive književnosti. Drugi mediji posežu za književnim sred-
da književna sredstva već sama po sebi imaju neku vrijednost. Što je više stvima u namjeri da obogate svoj izraz ili olakšaju primanje svojih prođu-
književnost gubila vjeru u svoja tradicionalna sredstva, to su je više stje-
cali mediji.
2. Ni u znanstvenim medijima situacija se u pogledu odnosa prema 29 Kaže Aristotel: •Samo ljudi imenu mjere pridodaju riječ pjesnik pa kažu jednima
književnosti ne razlikuje bitno od stanja u komunikacijskim medijima. elegički pjesnici a drugima epskf pjesnici, ne nazivajući ih pjesnicima kao po oponašanju
nego zajednički po mjerilu. To oni običavaju tako zvati l onda, ako pisci kakvo liječničko ili
često se znanstveni mediji naprosto služe književnim sredstvima, uz
prirodoslovno djelo u mjerama Iznose, a ipak nema za HOMERA i EMPEDOKLA ni~ta zajed-
·pretpostavku da su ta sredstva sama po sebi vrijedna; cilj tada nije da se ničko osim mjere; zato je pravo onoga zvati pjesnikom a ovoga prije prlrodoslovcem nego
tekst obogati novim smislom, nego naprosto da se olakša njegovo prima- pjesnikom.•
Cit. prema Aristotelova poetika, s prijevodom l komentarom, izdao Martin Kuzmić, Zagreb
184 nje. U drugim nekim slučajevima, međutim, funkcija služenja književnim 1912. . 185
Pavao Pavličić Intertekstualnost - intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao Pavličić

kata, često se nimalo ne zanimajući za sudbinu književnosti. Njihove in- promjenama s protjecanjem vremena. Upravo zbog inovativnosti takvih
termedijalne relacije s literaturom, međutim, povratna djeluju na književ- postupaka može neko intermedijalno djelo doživjeti veliko priznanje su-
nost, pa mogu i nju potaknuti da u takve odnose stupi, kao u slučaju em- vremenika, a da kasnijim primaocima - zato što su na intermedijalnost
blematike ili »poetske" filozofije: literatura kadikad i sama teži likovnosti ili već navikli ili zato što se prvotna fascinacija izgubila - ne govore ništa
simulaciji znanosti, kao šlo smo ovdje već imali priliku pokazati. osobito, pa čak i da budu zaboravljena. To se dogodilo s mnogim avan-
gardnim djelima, pa i u hrvatskoj književnosti. 30 Moguće je, dakako, da se
dogodi i obratno: da djelo zbog intermedijalnosti u prvi mah ne bude pri-
IV. znato, a da tek kasnija razdoblja shvate njegovu inovativnost i original-
nost. Takav je bio slučaj s nekim manirističkim djelima.
Ono što je ovdje izloženo predstavlja, naravno, tek jedan od mogućih 2. Gledajući iz perspektive drugih medija, zapazit ćemo neke druge
načina klasifikacije intermedijalnih postupaka, kao što je i tipologija uop- osobine intermedijalnosti. Ako su nam, naime, iz perspektive književnosti
će tek jedan od mogućih načina razmišljanja o tim fenomenima. l ovakva, naročito padale u oči one karakteristike koje svjedoče o odnosu literature
priručna tipologija pokazuje, međutim - više primjerima koje navodi ne- prema sebi samoj, o njezinoj autorefleksiji i nastojanju da se obnovi, onda
go tumačenjem tih primjera - da je intermedijalnost pojava za književ- iz perspektive drugih medija više dolazi do izražaja odnos prema primao-
n·ost neobično važna, ponekad vrlo proširena, a nerijetko i umjetnički cu: drugi mediji (osobito neumjetnički) posežu za književnim sredstvima
plodna. Do nje rijetko dolazi slučajno, a češće se takvi zahvati poduzima- onda kad im je osobito stalo da prima/ac njihove produkte lako primi i ra-
ju zato što se od njih nešto posve određeno očekuje: kad književnost ne- zumije.
što preuzme od drugih medija, očekuje se da to poveća njezinu vrijed- Doista, zanimljivo je da intermedijalne situacije u drugim medijima
nost (bez obzira na to što se u nekome trenutku smatra temeljnom vrijed- ovise koliko o statusu i mogućnostima tih medija toliko i o statusu i ugle-
nošću literature), a kad drugi mediji preuzmu nešto od književnosti, onda du književnosti i danome trenutku. U načelu bi se moglo kazati da svako
se vrijednost literature (ili nekih njezinih aspekata) pretpostavlja. Naša ti- posezanje za literarnim sredstvima zapravo svjedoči o ugledu književnos-
pologija, zato, pokazuje da postoje stanovite pravilnosti u načinu na koji ti. Otuda se drugi mediji rado služe književnim sredstvima onda kad žele
se uspostavlja intermedijalna veza, jer su mogućnosti ograničene priro- prosvjetiteljski djelovati na čitaoca, onda kad se žele socijalno angažirati i
dom medija, a i ciljevima koji se žele postići. Razmotrit ćemo ukratko te uopće onda kad su osobito svjesni svoje društvene zadaće, kakva god
pravilnosti, opet iz perspektive književnosti i iz perspektive drugih medija. ona bila.
1. Onda kad književnost uspostavlja neki odnos s drugim medijima · Način uspostavljanja intermedijalnih veza je, dakako, determiniran
- umjetničkim i neumjetničkim - zbiva se to redovito u osobitoj vrsti prirodom medija, ali se i tu može uočiti da mora ostati vidljiv književni ka-
književnopovijesnih situacija: onda kad se književnost koleba oko svoga rakter onih literarnih elemenata koji se pojavljuju u drugim medijima, što
osnovnog smisla i poslanja i onda kad kao svoju glavnu vrijednost vidi vrijedi i onda kad je riječ o umjetničkim i onda kad se radi o neumjetnič­
inovaciju. Uspostavljanje veza s drugim medijima tako predstavlja ili ·ob- kim medijima. Kod umjetničkih medija mora literarnost ostati vidljiva zato
novu smisla književnosti (uvođenje u nju onih vrijednosti koje već posje- što se jedino na taj način mogu ostvariti njihovi intermedijalni umjetnički
duju drugi mediji), ili obnovu njezina izraza, način da se postigne original- ciljevi, a kod neumjetničkih zato što književni elementi mogu djelovati u
nost. Intermedijalnih je pojava izrazito malo u stabilnim i samosvjesnim drugom mediju samo ako zadrže svoj literarni karakter, tj. mogu pr/dono-
razdobljima kakvo je npr. realizam, i u razdobljima gdje se na originalnost siti onome cilju zbog kojega su i preuzeti u drugi medij: ukrašavanju dje-
ne gleda kao na neku osobitu kvalitetu, kao npr. u k/asicizmu. Obratno, la, poboljšavanju komunikacije i slično. U nekim posebnim uvjetima, preu-
tih će pojava biti mnogo onda kad književnost nema mnogo samopouzda- zimanje književnih elemenata u druge medije može dovesti do onoga is-
nja pa je sklona intelektualizmu (kao u manirizmu ili danas) i onda kad ho- tog rezultata do kojega dovodi i preuzimanje elemenata drugih medija u
će da bude posve nova (kao u romantizmu ili u avangardi). književnost: može se pojaviti nova vrsta umjetničkog djelovanja kad koje-
· Načini uspostavljanja tih veza ovise u velikoj mjeri o njihovu cilju, ali ga upravo granični položaj, upravo miješanje medija predstavlja izvorište
im je osnovna karakteristika u tome da se osobine drugih medija uvode u novih struktura i novih umjetničkih značenja; tako se dogodilo s Niet-
književnost tako da ostanu prepoznat/jive kao osobine drugih medija, a
ne tako da se stope s onim što u književnosti zatječu; oni, dakle, igraju
ulogu stranog tijela i na taj način postižu začudnost.
Cilj je takvih postupaka u tome da se književnost posluži i onim sred- :Jl Tako je npr. zenitizam danas praktički neprisutan u svijesti čitalačke publike, prem-

stvima koja joj inače nisu svojstvena, da postigne onu kvalitetu koju u da se u doba njegova trajanja na trenutke moglo činiti da će baš njemu uspjeti da revolucio-
nira našu literaturu; s druge strane. Držićeva djelo, koje je po mnogim svojim osobinama
normalnim okolnostima ne može dosegnuti. Umjetnička vrijednost takvih bilo ispred svoga vremena, bilo je dugo zaboravljeno, da bi ga istinski otkrilo istom naše
186 eksperimenata, međutim, silno varira, a ocjene o njoj podložne su velikim stoljeće. 187
Pavao Pavličić Intertekstualnost - intermedijalnost Intertekstualnost- intermedijalnost Pavao Pavličić

zscheovim filozofskim spisima, i tako su nastali neki moderni mediji, npr. Prilog l
strip.
Situacija s intermedijalnošću osobito je danas živahna i zanimljiva.
Upravo je zato, mislim, važno razumjeti da naše vrijeme nije ni prvo ni je-
dino koje se toga sjetilo, n'ego da intermedijalnost ima dugu i bogatu tra-
diciju. Pa premda u toj tradiciji ne figuriraju mnoga od onih sredstava koji-
ma mi danas raspolažemo, istom proučavanje i razumijevanje te tradicije
može nas osposobiti da razumijemo ono što se zbiva danas.
siromašno obitelj gleda
kocku leda
iz tek kupljenog frižidera ·
Summary
TWO TYPES OF INTERTEXTUALITY

The author considers intertextuality ·to be a common feature of


literature. Literary texts are not isolated units but are in various ways
related to the literature of the past and present. These relationships can
be ''conventional(( (e.g. in the Renaissance, Classicism, Realism) or the
other way round (e.g. in Mannerism, Romanticism, etc.). ln .. conventional•
periods literary procedures are taken over because it is assumed that
they represent lasting and universal values. ln »Unconventional• periods ledledledilediledled
there is usually a deflection from a genre, theme or style that is taken as a ledledledilediledled
(quasi) model. The concurrence between various periods in the domain of letlledledilediledled leclledledilec!ledled
intertextuality consists of typological similarity while their respective led!ledledilediledled leclledlediledledled
poetics account for their specific identity. led!ledledlediled·led lediledledledled!ed
ledlec!ledilediledled ledledleclledledled ledledledledledled
TOWARDS A TYPOLOGY OF INTEAMEDIAL SITUATIONS ledledlecllediledled ledledledileclledled ·ledledledledledled
ledlec!led!ledJ!edled ledled!edl!edledled ledledled[edledled
lntermedialcy is defined as the transfer of a structure or material from
one medium into another. ln this merger the media in question should
remain identifiable. Thus literature takes over material, procedures or
even complete meanings from other media. The aim of such transfers is
ledledlediledledled
often the desire of innovation. When the transferred model comes from
leclledledleclledled ledledleclled.!edled
visual arts the writer is probably attracted by the conventions or the
specific means of painting, sculpture, or architecture. Tempora! media
(such as film, music, radio and TV), on the other hand, can be of use (to
the writer) only in a metaphorical sense. Models and quotas taken from
mass media are also used by writers, sometimes amounting to a real
fashion. From scholarly and scientific publications writers often borrow
the style, composition and the subject. But intermedialcy can start from
the other as well - when literary works (i.e. their structure or
procedures) are taken overn by other media. The author of the paper
considers that it is of special importance for us to study intermedial
relations as they abound in the literary output of our days.

188 189
Pavao Pavličić Intertekstualnost -"Intermedijalnost Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao Pavličić

Prilog ll Prilog 111

Pjesan CXVI. [str. 399.]


ZaziNt na msne k1,ale sve puke i .narode, a · io er je božanstven(}
.milosrdje izpunilo svoja nepomična. obećaita, ·•paseći nas smrti svoga FUTIJRA VOCAIJS

neumrloga sina. Pjesanca proročanskijem duhom složena.[*)l

[1] Na svak čas


u vas glas,
svi odi narodi,
p j esni ma dr~azima
L.--.:0,
vapite
česti te
.
l
.--..1

••
!-.-.
hvale, ter slavite tko zviezdam gospodi!. ''
S istoka i zapada, o puci svi, sada
pjevajte vašega gospara, višl•:.,:e::"g~I--.J •
' Čuj
10 [2] er za sit ••
svieh spasit a o J
.ter im .zgar '
da.t se u dar, ••
bi •vudi
15 . vrh judi •' kako jasno

sved stavna, •'


sveđ spravna
svo'a blagos, •
•••

20 -
·sv-o' a drago.s,- _
svo'a milos naravna.
Vjerne su, zn"am, svoje
e;.
e;.
e;.

hesjl'đe blaY.ene:
ohcćt) .sve što je n
u

- Ste e'
v-i.k liP r.na promjene.

t•oditcl stvoritcl, 6in sudac, parac duh.


K i> nazad sveđ dosad, ree' i sad, puče vas:
"Dovika veliku hud' dika trojstvu [i] čas!"

190 191
l"') Ovn. pjesan imn bit •upisnnll tako, dil (•riku.žujc sliku sntoga križa. l
Pavao Pavličić Intertekstualnost - intermedijalnost
r Intertekstualnost - intermedijalnost Pavao Pavličić

Prilog IV Prilog V

TU SE,
•U PRATNJI NAJBLIZIH SURADNI-
KA, FILIP HOTKO JUTROS JE PO-
SJETIO NASU NAJVECU NOVIN-
SKU KUCU. U VISESATNOM
RAZGLEDANJU REDAKCDA l
PROIZVODNIH POGONA TE U
RAZGOVORU S NOVINARIMA l

DAKLE, GRAFICARIMA VISOKI SE GOST


ŽWO ZANIMAO ZA CJELOKUPNI
PROCES N.ISTAJANJA NOVI-
NA. ..•

PRAVE
Od boga do bogalja
Kraljevstvo al bez kralja
Ostrvo al bez mora
Sumnja bez odgovora
NOVINE
Eto, vidiš, Filipe, ta glasovita novinsk& kuća nije samo kuća - to
tl Je djeli neboderi No, nije oduvijek naše zagreba.ćko novinarstvo
bOo u modernom šesnaesterokatnom aluminijskom kolosu. BOo je l
Od boga do bogalja lošijih dana. BOo nas je u pljesnlvlm podrumima, lmprov:lzlranlm
barakama (dok se gradio neboder) l pretljesnim potkrovljlma.
Dve žiške sa yatralja BOo nas je ćak l pod vodom,
Umornik koji klima
S dve rupe u mislima Bliže i brže
Kad se ono u jesen 1964. Sava
razlila do pola grada, rušeći pred
Od boga do bogalja sobom i za sobom, naša je noVin-
ska kuća, na žalost, bila medu pr-
Sve dobro al ne valja _vima na udaru. Tir.karskl strojevi
Jer zavisi od toga l ~logovi, bale novinskog papira.,
novinske arhive l dijelom noVin-
Da li još ima boga ske redakcije - we se to Iznena-
da našlo pod divljom nabujalom
· rijekom. Fotografije što su Ih sni-
mill naši foto-reporteri bile su
Od boga do bogalja potresne, ali, na žalost, neobjav-
Dva slova ko dva malja llene. Novine nisu Jzlazllo.

Što kuju od zla gore


Zavist od ljubomore

*
192 193
~

'e.
..,
~
..,~
~
~
"'

~
o
<O
::;
"
<;
@-

~
"o~

<;
3ro
a.
~
"~

-,

"
<;
@-
1•;· EMBLEMATA
V. EMILaMA.
g
"-
"
~

~
3ro
a.
~
"o~
~
o
<O

v. GALL!CF.;
Comme le fer s'cfi~ue par J'aymant, .
L'hommc dl: de Di eu par Chrift tirĆ auffi,
N e JO ir donc pas rien de foy pre(umant~
Car rien n'yadefa narureicy. ..
Ch rifi vrayaymantcn bautl'eileutainfi.
Non fa vcrtu,ny cruure,ny meri tc.
Cc qm e ft !i~n.c'cll mal que Dieu irrite,
B1ct,,ln'a.m:n q1.1c p:!.t g1 ace & mcn:i.
. Vl. ..,
~
~

2 Gcorgctte dc Montenay, Emblemata christiana, 'La bdlc ChJritc', by M. van Lochcm afrcr
~
o;
Frankfurt 1619 no, V Crispin dc Passe 0:

Das könnte Ihnen auch gefallen