Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Kunststoffformenstahl
Plastic Mould Steel
VORTEIL IN FORM VON VIELSEITIGKEIT
ADVANTAGE IN RESPECT OF VERSATILITY
BÖHLER entwickelte in enger Zusammen- The high quality material BÖHLER M340
arbeit mit Kunden den hochwertigen Werk- ISOPLAST, manufactured by Pressure and
stoff BÖHLER M340 ISOPLAST (= hergestellt Protective gas ESR, was developed by
über Druck und Schutzgas ESU). BÖHLER in close co-operation with
Durch eine abgestimmte Wärmebehand- customers.
lung ist es möglich, ausgewogene Eigen- Specific heat treatment allows us to
schaftsmerkmale für den jeweiligen An- achieve well balanced properties profiles,
wendungsfall zu erhalten. tailored to the application in question.
BÖHLER
M340 1.4112
ISOPLAST 1.2083
ESU/ESR
ESU/ESR
Korrosionsbeständigkeit
Corrosion resistance
BÖHLER
M340 1.4112
ESU/ESR 1.2083
ISOPLAST ESU/ESR
Verschleißbeständigkeit
Wear resistance
2
VORTEIL IN FORM VON LEISTUNG
ADVANTAGE IN RESPECT OF PERFORMANCE
Die Lösung für gute Rechner The solution for cool calculators
Sie sind Werkzeughersteller und fordern: You are toolmaker and you require:
● gute Zerspanbarkeit ● good machinability
● hohe gleichmäßige Qualität ● consistently high quality
● gute Polierbarkeit ● good polishability
● Maßbeständigkeit ● dimensional stability
● Hilfestellung und Beratung bei der ● technical assistance and advice in tool
Werkzeugherstellung und Werkzeug- manufacture and application
anwendung
Wenn Sie mit diesen Faktoren rechnen, If these are the factors you calculate with,
dann haben Sie jetzt die Lösung für eine you have now found your solution for
wirtschaftliche Verarbeitung. economy in production.
Sie sind Werkzeuganwender und fordern: Your are tool user and you require:
● Teile höchster Präzision ● parts of highest precision
● Verarbeitbarkeit von Kunststoffen mit ● processability of plastics containing
abrasiven und korrosiven Zusätzen abrasive and corrosive fillers
● höhere Verarbeitungstemperaturen ● elevated processing temperatures
● größere Wirtschaftlichkeit der Maschinen ● higher machine economy
● höhere Lebensdauer der Verschleißteile ● longer service life of wear parts
● höhere Gesamtqualität ● higher overall quality
Wenn die Qualität Ihrer Produkte und Ferti- If product quality and production safety are
gungssicherheit der Schlüssel zu Ihrem Er- the keys to your succes, you have now
folg sind, dann haben Sie jetzt die Lösung found your solution:
3
VORTEIL IN FORM VON AUSWAHL
ADVANTAGE IN RESPECT OF CHOICE
M300 ISOPLAST Form, Formeinsatz hohe Korrosionsbeständigkeit, ~ 1.2316 V = ca. 1000 N/mm2
Verschleißbeständig
Mould, mould insert High corrosion resistance, ~ 1.2316 H & T = approx. 1000 N/mm2
wear resistant
M314 EXTRA Formrahmen beste Zerspanbarkeit, gute Festigkeit, -- V = ca. 1000 N/mm2
gute Korrosionsbeständigkeit
Mould carrier frame excellent machinability, high strength, -- H & T = approx. 1000 N/mm2
good corrosion resistance
N700 ISOEXTRA Maschinen-, Flugzeug- und beste Maßhaltigkeit bei Wärmebehandlung, 1.4542 LA = max. 1300 N/mm2
Raketenbau, Form ausgezeichnete Korrosionsbeständigkeit 1.4548
Mechanical engineering and best dimensional stability during heat treatment, 1.4542 PH = max. 1300 N/mm2
the aerospace industry, mould excellent corrosion resistance 1.4548
V = vergütet H & T = hardened and tempered for obtaining good mechanical properties
H+A = gehärtet und angelassen H + T = quenched and tempered for obtaining high hardness
LA = ausgehärtet PH = precipitation hardened
4
VORTEIL IN FORM VON BESTÄNDIGKEIT
ADVANTAGE IN RESPECT OF RESISTANCE
PROVEN IN TESTS
● guter Zerspanbarkeit ● good machinability
● guter Polierbarkeit ● good polishability
Korrosionsbeständigkeit
Vergleich BÖHLER M340 ISOPLAST mit
WNr. 1.2083 – ESU
(Salzsprühtest nach DIN 50021)
Corrosion resistance
Comparison BÖHLER M340 ISOPLAST
with WNr. 1.2083 – ESR
(salt spray test acc. DIN 50021)
Gefüge
Vergleich BÖHLER M340 ISOPLAST mit
WNr. 1.4112 – ESU
Die feine homogene Gefügeausbildung be-
wirkt gute Verarbeitungs- und Gebrauchs-
eigenschaften
Structure
Comparison BÖHLER M340 ISOPLAST
with WNr. 1.4112 – ESR
The fine, homogeneous structural formation
results in good machining and applicational
properties
5
AUS DER PRAXIS FÜR DIE PRAXIS
OUR EXPERIENCE PUT INTO PRACTICE
ER M340 ISOPLAST
BÖHL
Profilkern / Shaping core Kunststoffdüse 1.2767 mit 54 HRC Korrosion und Verschleiß
CrN-(PVD)-beschichtet
Plastic die 1.2767 with 54 HRC Corrosion and wear
CrN-(PVD)-coated
Die Lösung / The solution
M340 ISOPLAST
BÖHLER
6
Werkzeug / Tool
Kunststoffform für Einzweck-Tropfkammern
für Dialyse
Plastic mould for disposable drips in
dialysis machines
Problem / Problem
Korrosion und Verschleiß
Corrosion and wear
R M340 ISOPLAST
BÖHLE
7
VORTEIL IN FORM VON SERVICE
ADVANTAGE IN RESPECT OF SERVICE
O PL AST
3 40 IS ST
H LE R M ISO PL A
EIT, B Ö M3 40
E BER HL ER
FÜR SI B LE - BÖ
LIEGT AND AVAILA
READY
VERFÜGBARKEIT / AVAILABILITY
Ausführung / Surface finish
8
HÖCHSTLEISTUNG DURCH RICHTIGE BEHANDLUNG
TOP PERFORMANCE THANKS TO PROPER TREATMENT
Chemische Zusammensetzung Chemical composition
(Anhaltswerte in %) (average %)
C Si Mn Cr Mo V +N
0.54 0.45 0.40 17.30 1.10 0.10
Anlassschaubild
Tempering chart
Härte in HRC / Hardness, HRC
9
HÖCHSTLEISTUNG DURCH RICHTIGE BEHANDLUNG
TOP PERFORMANCE THANKS TO PROPER TREATMENT
ZTU-Schaubild für kontinuierliche Abkühlung Continuous cooling CCT curves
Chemische Zusammensetzung % C Si Mn P S Cr Mo Ni V +N
Chemical composition % 0.56 0.39 0.34 0.030 0.001 17.21 1.06 0.41 0.09
Austenitisierungstemperatur: 1020°C
Haltedauer: 30 Minuten
7. . . 60 Gefügeanteile in %
0,4 . .180 Abkühlungsparameter, d. h. Abküh-
lungsdauer von 800 - 500°C in s x 10-2
K1..... während der Austenitisierung
nicht gelöster Karbidanteil (7%)
K2..... Beginn der Karbidausscheidung
während der Abkühlung von der
Temperatur / Temperature
Austenitisierungstemperatur
Ms-Ms’... Bildung von Korngrenzenmartensit
LK….. Ledeburitkarbid
RA …. Restaustenit
A….... Austenit
M…... Martensit
P….... Perlit
10
Wämebehandlung und Vormaterial Physikalische Eigenschaften / Physical properties
Aus Gründen der Maßhaltigkeit und der Dichte bei 20°C /
Verschleißbeanspruchung sollte eine höhe- Density at 20°C (68°F) ........................................... 7,70 ............. kg/dm3
re Anlasstemperatur (≥480°C) gewählt wer-
den. Die Korrosionsbeständigkeit ent- Wärmeleitfähigkeit bei 20°C /
spricht dabei den normalen Anforderungen Thermal conductivity at 20°C (68°F) ...................... 15 ................ W/(m.K)
für Kunststoff-formenstähle.
Für die Anwendung bei höchsten Korro- Spezifische Wärme bei 20°C /
sionsanforderungen sollte mit niedriger Specific heat at 20°C (68°F) .................................. 430 ............... J/(kg.K)
Anlasstemperatur (≤350°C) vorgegangen
und die Alternative einer Tiefkühlbehand- Spez.elektr. Widerstand bei 20°C /
lung ins Auge gefasst werden. Electric resistivity at 20°C (68°F) ............................ 0,80 .............. Ohm.mm2/m
Zur Erzielung der optimalen Kombination
aller Eigenschaftsmerkmale ist die Verwen- Elastizitätsmodul bei 20°C /
dung von endabmessungsnahem Vormate- Modulus of elasticity at 20°C (68°F)....................... 223 x 103 ..... N/mm2
rial empfehlenswert.
Magnetisierbarkeit ................................................. vorhanden
Magnetic properties .............................................. magnetic
Reparaturschweißen
Die Gefahr von Rissen bei Schweißarbeiten
ist, wie allgemein bei Werkzeugstählen, vor-
handen. Temperatur/Temperature
Sollte ein Schweißen unbedingt erforderlich ˚C / ˚F 10-6 m/(m.K)
sein, bitten wir Sie, die Richtlinien Ihres Wärmeausdehnung zwischen
Schweißzusatzwerkstoffherstellers zu be- 20°C und ...°C, 10-6 m/(mK) bei 100°C 212˚F 10,4
achten. 200°C 392˚F 10,8
Thermal Expansion between
300°C 572˚F 11,2
20°C (68°F) and ...°C (°F), 10-6 m/(mK) at
400°C 752˚F 11,6
Heat treatment and raw material 500°C 932˚F 11,9
When high dimensional stability and wear
resistance are required, the higher Temperatur/Temperature
tempering temperature (≥480°C) should be
˚C / ˚F 10-3 N/mm2
chosen. In this case the corrosion
resistance will be suitable for most normal Elastizitätsmodul 103 N/mm2 bei 20°C 68˚F 223
plastic mould applications.
100°C 212˚F 217
If best corrosion resistance is required the Modulus of elasticity, 103 N/mm2 at
lower tempering temperature (≤350°C) 200°C 392˚F 209
should be selected, and the possibility of 300°C 572˚F 201
sub-zero treatment should be kept in mind. 400°C 752˚F 192
In order to achieve the optimum combination
of properties, it is recommended that the
selected size should be as close to the
required dimensions of the finished tool as
possible.
Repair welding
There is a general tendency for tool steels
to develop cracks after welding.
If welding cannot be avoided, the instruc-
tions of the appropriate welding electrode
manufacturer should be sought and
followed.
11
HÖCHSTLEISTUNG DURCH RICHTIGE BEARBEITUNG
Bearbeitungshinweise
(Wärmebehandlungszustand weichgeglüht,Richtwerte)
12
TOP PERFORMANCE THROUGH CORRECT MACHINING
Milling
Feed mm/tooth up to 0.2 0.2 to 0.3
Cutting speed m/min
BÖHLERIT SBF / ISO P25 160 to 100 110 to 60
BÖHLERIT SB40 / ISO P40 100 to 60 70 to 40
BÖHLERIT ROYAL 635/ISO P35 140 to 110 --
13
IHRE ANSPRECHPARTNER WELTWEIT
YOUR PARTNERS WORLDWIDE
14
NIEDERLANDE / NETHERLANDS SCHWEIZ / SWITZERLAND
BÖHLER B.V. GEBRÜDER BÖHLER & CO. AG
Isolatorweg 30-32, (Westpoortnummer Güterstrasse 4
3288) CH-8304 Wallisellen
NL-1014 AS Amsterdam Tel. / Phone: (+411) 8328811
Postal adress: Postbus 8420, NL-1005 Telefax: (+411) 8328800
AK Amsterdam
Tel. / Phone: (+3120) 5817400
Telefax: (+3120) 6869401, (+3120) TSCHECHIEN / CZECHIA
6861896 (Verkoop)
BÖHLER PRAHA S.R.O.
E-Mail: info@bohler.nl
Vytvarná 12, CZ-16100 Praha 6
Tel.: / Phone: (+4202) 3015877
Telefax: (+4202) 3018066
PERU
ACEROS BOEHLER DEL PERU S.A.
Luis Castro Ronceros No. 777 TÜRKEI / TURKEY
Apartado 863, Lima-1
BÖHLER CELIK TICARET LIM. SIRKETI
Tel.: / Phone: (+511) 3368259
Cumhuriyet Caddesi – Cinarcik
Telefax: (+511) 3368304
Apt. No. 107 Kat5 Daire 7
E-Mail: postmast@abperu.com.pe
Istanbul – 80230 Elmadag
Tel.: / Phone: (+90212) 2484200
Telefax (+90212) 2411682
POLEN / POLAND E-Mail: halilartar@superonline.com
INTER STAL CENTRUM SP.Z.O.O.
Dziekanów Polski ul. Kolejowa 291
05-092 tomianki UNGARN / HUNGARY
Tel.: / Phone: (0048) 227515674
BOHLER KERESKEDELMI KFT.
Telefax: (0048) 227515672
H-2330 Dunaharaszti, Jedlik Ányos út 25
Postal adress: H-2331 Dunaharaszti 1,
Pf. 110
SLOWAKIEN / SLOVAKIA Tel.: / Phone: (3624) 492-692
BÖHLER SLOVAKIA Nastrojové ocele, S.R.O. Telefax: (3624) 492-691
Kráciny 2, 036 01 Martin E-Mail: bohler@mail.matav.hu
Tel.: / Phone: (+421) 8424300822,
8424300821
Phone/Telefax: (+421) 8424224028 USA
BÖHLER-UDDEHOLM CORPORATION
BÖHLER Division
SÜDAFRIKA / SOUTH AFRICA 2340 South Arlington Heights Road -
BOHLER STEEL AFRICA (PTY.) LTD. Suite 200
1 Isando Road, Isando, 1600 Arlington Heights, IL 60005 USA
Tel.: / Phone: (+2711) 9742781 Tel.: / Phone: (847) 228 – 7370
Telefax: (+2711) 9743554, 9749343 Telefax: (847) 228 - 6310
SPANIEN / SPAIN
BÖHLER UDDEHOLM IBERICA S.A.
c/ Guifré 686 – 688
E-08918 Badalona
Tel.: / Phone: (+3493) 4609901
Telefax: (+3493) 4609902
E-Mail: pbe@qrz.net
15
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem, umweltfreundlichem Papier / Printed on chlorine-free bleached paper having no pollution effects
Überreicht durch:
Your partner:
BÖHLER EDELSTAHL GMBH & CO KG
MARIAZELLER STRASSE 25
POSTFACH 96
A-8605 KAPFENBERG
AUSTRIA
TELEFON: (+43) 3862/20-7181
TELEFAX: (+43) 3862/20-7576
e-mail: publicrelations@bohler-edelstahl.at
www.bohler-edelstahl.at
„Die Angaben in diesem Prospekt sind unverbindlich und gelten als nicht zugesagt; sie dienen vielmehr nur der allgemei-
nen Information. Diese Angaben sind nur dann verbindlich, wenn sie in einem mit uns abgeschlossenen Vertrag
ausdrücklich zur Bedingung gemacht werden. Bei der Herstellung unserer Produkte werden keine gesundheits- oder
ozonschädigenden Substanzen verwendet.“
„The data contained in this brochure is merely for general information and therefore shall not be binding on the company.
We may be bound only through a contract explicitly stipulating such data as binding. The manufacture of our products
does not involve the use of substances detrimental to health or to the ozone layer.“