Sie sind auf Seite 1von 17

DE

EN
Select Art. 1891 DE Betriebsanleitung

FR
Bewässerungssteuerung
EN Operator’s manual
Water Control

NL
FR Mode d’emploi
Programmation d’arrosage
NL Gebruiksaanwijzing

IT
Besproeiingsbesturing
IT Istruzioni per l’uso
Unità di controllo per irrigazione

ES
ES Instrucciones de empleo
Control de riego

PT
PT Manual de instruções
Controlador de rega
EL Οδηγίες χρήσης

EL
Σύστημα ελέγχου ποτίσματος
A B C

Ø 26,5 mm G3/4"
+ Ø 33,3 mm G1"

9V
1x
E
D

A video of the Active Watering


F
­setting ­processes
is available here:
Next
Water Now
on /off
Time Battery Condition*
Back Connected Sensor Soil Moisture
Sensor sensor
P1 P2 P3 Start Time P1 P2 P3 0 – 3 drops = very dry / 
rather dry / humid / very humid
O.K. (0-23) hrs (0-59) min. Schedules
Run Time
hrs min (0-7) hrs (1-59) min
hrs min *
max. 1 year
Mo Tu We Th Fr Sa Su Frequency Mo Tu We Th Fr Sa Su
ON OFF (weekdays) min. 4 weeks
3 sec. Key Lock Today
ON OFF max. 4 weeks

too weak for


opening again
3 sec. Reset
Schedule active / deactive 2
1 Set clock (hrs) 2 Set clock (min.) 3 Set day (Mon ‒ Sun) 4 Ready for time plan
G
P1 P2 P3

Mo Tu We Th Fr Sa Su

H 1 Choose any time plan 2 Set time plan 3 Confirm time plan 4 Device programmed

P1 P2 P3 P1 P1 P1 P2 P3

hrs min hrs min


Mo We Fr Sa Mo We Fr Sa
ON ON

1 Active watering 2 Change Duration 3 Stop Active


I Art. 1867 J 1 min. – 59 min. Watering anytime

Sensor
P1 P2 P3 P1 P2 P3

hrs min hrs min hrs min hrs min


Mo We Fr Sa Mo We Fr Sa
ON ON
3
GARDENA Bewässerungssteuerung Select
DE

Originalbetriebsanleitung. Bestimmungsgemäße Verwendung:


Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Die GARDENA Bewässerungssteuerung ist für die
Jugendliche unter 16 Jahren sowie Perso- private Benutzung im Haus- und Hobbygarten
nen, die nicht mit dieser Betriebs­anleitung für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich
vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen. Per- zur Steuerung von Regnern und Bewässerungs­
sonen mit eingeschränkten körper­lichen oder geis- systemen bestimmt. Die Bewässerungssteuerung
tigen Fähigkeiten dürfen das Produkt nur verwen- kann zur automatischen Bewässerung während
den, wenn sie von einer zu­­ständigen Person beauf- des Urlaubs eingesetzt werden.
sichtigt oder unterwiesen werden. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass GEFAHR! Die GARDENA Bewässerungs-
sie nicht mit dem Pro­dukt spielen. Das Produkt steuerung darf nicht im industriellen Einsatz
nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind und in Verbindung mit Chemikalien, Lebens-
oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen mitteln, leicht brennbaren und explosiven
oder Arzneimitteln stehen. Stoffen verwendet werden.

1. SICHERHEIT

Wichtig! Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall der


Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Bewässerungssteuerung durch eine schwache
und bewahren Sie diese zum Nachlesen auf. Batterie zu verhindern, ist die Batterie auszutau-
Batterie: schen, wenn das Batterie-Symbol blinkt.
Aus Gründen der Funktionssicherheit darf Inbetriebnahme:
nur eine 9 V Alkali-Mangan-Batterie (alkaline) Die Bewässerungssteuerung darf nur senkrecht
Typ IEC 6LR61 verwendet werden! mit der Überwurfmutter nach oben montiert

4
werden, um ein Eindringen von Wasser in das das Ventil solange geöffnet, bis das Steuerteil

DE
Batteriefach zu verhindern. Die Mindestwasser- ­wieder aufgesteckt wird.
abgabemenge für eine sichere Schaltfunktion der GEFAHR! Herzstillstand!
Bewässerungssteuerung beträgt 20 – 30 l/h. Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein
Z. B. zur Steuerung des Micro-Drip Systems elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich
werden mind. 10 Stück 2-Liter-Tropfer benötigt. unter bestimmten Bedingungen auf die Funktions-
Bei hohen Temperaturen (über 70 °C am Display) weise aktiver oder passiver medizinischer Implan-
kann es vorkommen, dass die LCD-Anzeige tate auswirken. Um die Gefahr von Situationen,
erlischt; dies hat keinerlei Auswirkungen auf den die zu schweren oder tödlichen Verletzungen füh-
Programmablauf. Nach Abkühlung erscheint die ren können, auszuschließen, sollten Personen mit
LCD-Anzeige wieder. einem medizinischen Implantat vor dem Gebrauch
dieses Produkts ihren Arzt und den Hersteller des
Die Temperatur des durchfließenden Wassers
Implantats konsultieren.
darf max. 40° C betragen.
GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Zugbelastungen vermeiden. Kleinere Teile können leicht verschluckt wer-
vN icht am angeschlossenen Schlauch ziehen.
den. Durch den Polybeutel besteht Erstickungs­
ACHTUNG! Wenn das Steuerteil bei gefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder wäh-
geöffnetem Ventil abgezogen wird, bleibt rend der Montage fern.

2. INBETRIEBNAHME v (Abb. A – D)


Ein Video zur
Inbetriebnahme
und Einstellung
finden Sie hier:

5
3. FUNKTION v (Abb. F) 4. EINSTELLUNG v (Abb. G – J)
DE

Durch Drehen des Knopfes können Sie die Einstel- Abb. G: 1 Uhr einstellen (Std.) | 2 Uhr einstellen (Min.) |
lungen ändern bzw. in die nächste Einstellung 3 Tag einstellen (Mo. ‒ So.) | 4 Bereit für Zeitplan
springen. Durch Drücken des Drehknopfes bestäti- Abb. H: 1 Zeitplan wählen | 2 Zeitplan einstellen |
gen Sie die jeweilige Eingabe. Halten Sie den Knopf 3 Zeitplan bestätigen | 4 Gerät programmiert
mindestens 3 Sek., sperrt bzw. entsperrt sich das P1, P2, P3 bezeichnen Zeitpläne zur Bewässerung.
Display. Sie können bis zu 3 unabhängige Zeitpläne spei-
chern. Bewässerungstage müssen einzeln gewählt
und bestätigt werden. Der aktuelle Wochentag ist
Zeit Bewässerung aktiv Batterie- mit einem Unterstrich markiert. Mit On / Off können
anzeige *
Sensor- Zeitpläne einzeln aktiviert bzw. deaktiviert werden.
anschluss Gemessener
Bodenfeuchte-
Zeitpläne
Sensor
wert
Bodenfeuchtesensor v (Abb. D und I):
Bewässerungs-
P1 P2 P3 0 – 3 Tropfen = Nach Anschluss eines Bodenfeuchtesensors
startzeit sehr trocken /  erscheint der Text „Sensor“– dies kann bis zu 1 Min.
eher trocken / 
(0 – 23) Std. (0 – 59) Min.
feucht /  dauern.
Bewässerungs- hrs min
sehr feucht Bei ausreichender Bodenfeuchtigkeit wird eine
dauer Mo Tu We Th Fr Sa Su
(0 – 7) Std. (1 – 59) Min. Bewässerung unterbrochen oder die Aktivierung
Heute
ON OFF eines Zeitplanes unterbunden. Die manuelle
Bewässerungs- Bewässerungs- ­Bewässerung ist davon unabhängig gegeben.
frequenz programm
(Wochentage) an /aus Bodenfeuchtesensor, Art. 1867 ­
(optional erhältlich)
1 Sensor anschließen
* max. 1 Jahr zu schwach für erneute Öffnung Ein Schaltpunkt muss dann festgelegt wer-
Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall den. Das ist die Bodenfeuchte, ab der eine zeitge-
min. 4 Wochen der Bewässerung aufgrund schwacher steuerte Bewäs­serung nicht ausgeführt wird (siehe
Batterie zu verhindern, bitte die Batterie
austauschen, wenn das Batterie-Symbol Betriebs­anleitung GARDENA Bodenfeuchtesensor).
max. 4 Wochen blinkt. Es sind 3 Stufen wählbar.
6
– Im regulären Betrieb wird die jeweils aktuell 6. LAGERUNG

DE
gemessene Stufe jederzeit angezeigt.
– Der Schaltpunkt, ab dem der Sensor feucht
­meldet und dann nicht bewässert wird, wird Außerbetriebnahme:
über die Anzahl der Stufen ausgewählt. v Das Produkt muss für Kinder unzu­
– 0 Punkte bei lehmigem Boden gänglich aufbewahrt werden.
vS ensorreaktion bei eher trockenem Boden. v Zur Schonung der Batterie sollte diese
– 3 Punkte bei sandigem Boden ­entnommen werden (Abb. B).
vS ensorreaktion bei sehr nassem Boden. v Bewahren Sie das Steuerteil und die Ventil­einheit
an einem trockenen, geschlos­se­nen und frostsi-
Bodenfeuchtesensor, Art. 1188 cheren Ort auf.
(optional erhältlich, Modell bis 2020) Entsorgung: (gemäß RL2012/19/EU)
Über den Schaltpunktregler am Boden- Das Produkt darf nicht über den normalen
feuchtesensor wird die Bodenfeuchte einge- Haushaltsmüll entsorgt werden. Es muss
stellt, ab der eine Bewässerung nach Zeit- gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzvor-
plan nicht ausgeführt wird (siehe Betriebs­anleitung schriften entsorgt werden.
GARDENA Bodenfeuchtesensor).
WICHTIG!
Abb. J: 1 Aktive Bewässerung | 2 Bewässerungsdauer Entsorgen Sie das Produkt über oder durch
ändern | 3 Aktive Bewässerung jederzeit stoppen Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.
Durch Betätigen der  -Taste kann eine Entsorgung der Batterie:
­ anu­elle Bewässerung zu einer gewünschten
m v Verbrauchte Batterie an eine der Verkaufsstellen
Zeit gestartet bzw. gestoppt werden. Die Dauer zurückgeben oder über Ihre kommunale Entsor-
ist ­zwischen 1 und 59 Minuten wählbar. gungsstelle entsorgen.
Die Batterie nur im entladenen Zustand entsorgen.

5. WARTUNG v (Abb. E)

7
7. FEHLERBEHEBUNG
DE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe


Keine Display-Anzeige Batterie ist falsch eingelegt. vB
 eachten Sie die Polstellung (+ / –).
Batterie ist völlig leer. vS
 etzen Sie eine neue (Alkaline)-­Batterie
ein.
Temperatur am Display ist höher als vD ie Anzeige erscheint nach
70 °C. ­Temperaturabsenkung.
Display zeigt an, Tasten wurden gesperrt. v Drücken Sie die  -Taste für
wenn Taste ­betätigt wird 3 Sekunden.
Manuelle Bewäs­ Batterie leer wird ständig angezeigt. v Setzen Sie eine neue (Alkaline)-­Batterie
serung über die ein. 
 - Funktion ist
nicht möglich Wasserhahn ist geschlossen. v Öffnen Sie den Wasserhahn.
Steuerteil ist nicht aufgesteckt. v Stecken Sie das Steuerteil auf das
Gehäuse.
Mindestdruck 0,5 bar nicht vorhanden. v Mind. 0,5 bar sicherstellen.
Bewässerungs­programm Programmeingabe / -änderung v Nehmen Sie die Programmein­
wird nicht ausgeführt während oder kurz vor dem gabe / -änderung außerhalb der pro-
(keine Bewässerung) Startimpuls. grammierten Startzeiten vor.
Ventil wurde zuvor manuell geöffnet. v Vermeiden Sie eventuelle Programm­
überschneidungen.
Wasserhahn ist geschlossen. v Öffnen Sie den Wasserhahn.
Bodenfeuchtesensor meldet feucht. v Prüfen Sie bei Trockenheit die ­Ein­stellung / 
Standort des Bodenfeuchtesensors.

8
Problem Mögliche Ursache Abhilfe

DE
Bewässerungs­programm Steuerteil ist nicht aufgesteckt. vS
 tecken Sie das Steuerteil auf das
wird nicht ausgeführt Gehäuse.
(keine Bewässerung)
Batterie leer wird ständig angezeigt. vS
 etzen Sie eine neue (Alkaline)-­Batterie
ein. 
Mindestdruck 0,5 bar nicht vorhanden. v Mind. 0,5 bar sicherstellen.
Bewässerungssteuerung Mindestabnahmemenge ist unter 20 l/h. v Schließen Sie mehr Tropfer an.
schließt nicht
Ventil verschmutzt. vD
 urchspülen in Gegenrichtung des
normalen Durchflusses.

HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-­
Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fach-
händlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.

9
8. TECHNISCHE DATEN
DE

Bewässerungssteuerung Wert  / Einheit Bewässerungssteuerung Wert  / Einheit


Min. / max. Betriebsdruck 0,5 bar / 12 bar Programmgesteuerte
Bewässerungen pro max. 21
Betriebstemperatur­bereich 5 °C bis 50 °C Woche
Durchflussmedium Klares Süßwasser Bewässerungsdauer 3 x 1 Min. –
Max. Medientemperatur 40 °C 7 Std. 59 Min.

Programmgesteuerte Zu verwendende 1 x 9 V Alkali-­


3 Batterie Mangan (Alkaline)
Bewässerungen pro Tag
Typ IEC 6LR61
Betriebsdauer der ­Batterie ca. 1 Jahr

9. LIEFERBARES ZUBEHÖR
GARDENA Bodenfeuchtesensor Art. 1867
GARDENA Diebstahlsicherung Art. 1815-00.791.00 über den GARDENA Service

10
10. SERVICE / GARANTIE

DE
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:
• Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice
– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
– Rücksendeportal unter www.gardena.de/service/reparatur-service
– Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen (nur innerhalb Deutschlands)
• Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Technischen Service
• Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service
Service-Anschrift GARDENA Manufacturing GmbH · Service Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung Telefon Fax E-Mail
zum Service
D in Deutschland (0731) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/
Technische Störungen / 290 389 service@gardena.com
Reklamationen
Reparaturen / Antworten auf 300 249 service@gardena.com
Kostenvoranschläge
Ersatzteilbestellung / 123 249 service@gardena.com
 Allgemeine Produktberatung
Abholservice (0 18 03) / 30 81 00 oder (0 18 03) / 00 16 89
(0,09 €/je angefangene Min. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.)

Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
A in Österreich (+43) (0) 732 77 01 01-485 service.gardena@husqvarnagroup.com
CH in der Schweiz (+41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
11
Garantieerklärung: riemen, Laufrädern, Luftfiltern, Zündkerzen),
DE
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie ­optische Veränderungen, sowie Verschleiß- und
kostenlos. Verbrauchsteile, sind von der Garantie ausge-
schlossen.
GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für alle
Original GARDENA Neuprodukte 2 Jahre Garantie Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die
ab Erstkauf beim Händler, wenn die Produkte aus- Ersatzlieferung und Reparatur nach den vorgenann-
schließlich im privaten Gebrauch eingesetzt wur- ten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen uns als
den. Für auf einem Zweitmarkt erworbene Produk- Hersteller, etwa auf Schadensersatz, werden durch
te gilt diese Herstellergarantie nicht. Die Garantie die Herstellergarantie nicht begründet. Diese Her-
bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Pro- stellergarantie berührt selbstverständlich nicht die
duktes, die nachweislich auf Material- oder Fabri­ gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden
kationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistungs­
eine Ersatzlieferung eines einwandfreien Produktes ansprüche.
oder durch die kostenlose Reparatur des einge- Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der
sandten Produktes nach unserer Wahl, wenn fol- Bundesrepublik Deutschland.
gende Voraussetzungen gewährleistet sind: Im Garantiefall senden Sie bitte das defekte Pro-
• Das Produkt wurde sachgemäß und laut den dukt zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs
Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt. und einer Fehlerbeschreibung ausreichend fran-
kiert an die GARDENA Serviceadresse.
• Es wurde weder vom Käufer noch von einem
Dritten versucht, das Produkt zu öffnen oder zu
reparieren.
Verschleißteile:
• Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA
Ersatz- und Verschleißteile verwendet. Defekte an der Bewässerungssteuerung durch
falsch eingelegte oder ausgelaufene Batterien sind
• Vorlage des Kaufbelegs.
von der Garantie ausgeschlossen.
Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten
(beispielsweise an Messern, Messerbefestigungs- Schäden durch Frosteinwirkung sind von der
teilen, Turbinen, Leuchtmitteln, Keil- und Zahn­ Garantie ausgeschlossen.
12
DE Produkthaftung IT Responsabilità del prodotto
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del pro­
mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die dotto, con la presente dichiariamo espressamente che decli­
durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und niamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti
nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert ­qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner
wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati
zugelassene Teile verwendet wurden. ­utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.

EN Product liability ES Responsabilidad sobre el producto


In accordance with the German Product Liability Act, we hereby De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos
expressly declare that we accept no liability for damage incurred ­alemana, por la presente declaramos expresamente que no
from our products where said products have not been properly ­aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños oca­
repaired by a GARDENA-approved service partner or where ­ sionados por nuestros productos si dichos productos no han
original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por
not used. GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA
o piezas ­autorizadas por GARDENA.

FR Responsabilité PT Responsabilidade pelo produto


Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des pro- De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto,
duits défectueux, nous déclarons expressément par la présente declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados
que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résul- pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido
tant de nos produits, si lesdits p
­ roduits n’ont pas été correctement devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA
réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA
pièces ­d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA ­originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
n’ont pas été utilisées.

NL Productaansprakelijkheid EL Ευθύνη προϊόντος


Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα,
wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία
voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας
niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκρι-
of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die μένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρη-
door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt. σιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα G
­ ARDENA ή εξαρτήματα
εγκεκριμένα από την GARDENA.

69
DE EU-Konformitätserklärung IT Dichiarazione di conformità CE
Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigte des Herstellers, Il sottoscritto, in quanto soggetto autorizzato dal produttore,
der GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, ­GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stoccolma, Svezia,
Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der dichiara che l’apparecchio/gli apparecchi di seguito deno­minato / i,
von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der har- nella versione da noi immessa in commercio, soddisfa / no i requisiti
monisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspe- delle direttive UE armonizzate, degli standard di sicurezza europei
zifischen Standards erfüllt / erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimm- e degli standard specifici per il prodotto. La presente dichiarazione
ten Änderung des (der) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre G ­ ültigkeit. perde di validità in caso di modifica dell’apparecchio / degli apparecchi
non concordata con noi.

EN EC Declaration of Conformity ES Declaración de conformidad CE


The undersigned hereby certifies as the authorized representative El firmante confirma, en calidad de apoderado del fabricante
of the manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, ­GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolmo (Suecia),
S-103 92, Stockholm, Sweden, that, when leaving our factory, que el / los aparato(s) mencionado(s) a continuación cumple(n), en la
the unit(s) indicated below is / are in accordance with the har­ versión lanzada al mercado por nuestra empresa, los requisitos de las
monised EU guidelines, EU standards of safety and product ­ directivas de la UE armonizadas, los estándares de seguridad de la
specific standards. This certificate becomes void if the unit(s) UE y los estándares específicos del p­ roducto. La presente declaración
is / are modified without our approval. perderá su validez si se modifica(n) el / los aparato(s) sin previa aproba-
ción por nuestra parte.

FR Déclaration de conformité CE PT Declaração de conformidade CE


Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la O abaixo-assinado, na qualidade de representante do fabricante,
­GARDENA G ­ ermany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm,
qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné c­ i-­dessous était ­Schweden, confirma que o(s) aparelho(s) a seguir designado(s) no
conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées modelo lançado por nós no mercado cumpre/cumprem os requisitos
ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui das diretivas UE harmonizadas, as normas de segurança UE e as
sont applicables dans le cadre de l’Union e ­ uropéenne. Toute modifi­ ­normas específicas para estes produtos. Esta declaração perde a sua
cation portée sur ce(s) produit(s) sans l­’accord express de notre validade se forem realizadas alterações no(s) aparelho(s) sem o nosso
part supprime la validité de ce certificat. consentimento.

NL EG-conformiteitsverklaring EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ


De ondergetekende bevestigt als gevolmachtigde van de fabrikant, Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνει ως πληρεξούσιος του κατασκευαστή,
GARDENA G ­ ermany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, της εταιρείας GARDENA Germany AB, Τ.Θ. 7454, S-103 92, Στοκχόλμη,
Zweden, dat het/ de onderstaand vermelde apparaat/apparaten in Σουηδία, ότι η (οι) παρακάτω αναφερόμενη(ες) συσκευή(ές) στην έκδο-
de door ons in de handel gebrachte u
­ itvoering voldoet/voldoen aan ση που τίθεται από εμάς σε κυκλοφορία πληροί/πληρούν τις απαιτή-
de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnor- σεις των εναρμονισμένων οδηγιών της ΕΕ, προτύπων ασφαλείας της ΕΕ
men en productspecifieke normen. Bij een niet met ons afgestemde και των ειδικών για το προϊόν προτύπων. Σε περίπτωση τροποποίησης
verandering van het apparaat/de apparaten verliest deze verklaring της (των) συσκευής(ών) χωρίς προηγούμενη συνεννόηση με την εται-
haar geldigheid. ρεία μας παύει να ισχύει η δήλωση.

70
Produktbezeichnung: Bewässerungssteuerung Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Description of the product: Water Control Year of CE marking:
Désignation du produit : Programmation d’arrosage Année d’apposition du m ­ arquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Beschrijving van het product: Besproeiingsbesturing Anno di applicazione della c­ ertificazione CE:
Descrizione del prodotto: Unità di controllo per irrigazione Colocación del ­distintivo CE:
Descripción del producto: Control de riego Ano de marcação pela CE:
Descrição do produto: Controlador de rega Έτος σήματος CE:
Περιγραφή του προϊόντος: Σύστημα ελέγχου ποτίσματος
Produkttyp: Artikelnummer:  2018
Product type: Article number:
Type de produit : Référence : Ulm, den 02.03.2020 Der Bevollmächtigte
Producttype: Artikelnummer: Ulm, 02.03.2020 Authorised representative
Tipo di prodotto: Codice articolo: Fait à Ulm, le 02.03.2020 Le mandataire
Tipo de producto: Referencia: Ulm, 02-03-2020 De gevolmachtigde
Tipo de produto: Número de referência: Ulm, 02.03.2020 Persona delegata
Τύπος προϊόντος: Κωδικός είδους: Ulm, 02.03.2020 La persona autorizada
Ulm, 02.03.2020 O representante
Ulm, 02.03.2020 Ο εξουσιοδοτημένος
Select 1891
EU-Richtlinien: Hinterlegte Dokumentation:
EC-Directives: GARDENA Technische
Directives CE : ­Dokumentation,
EG-richtlijnen: M. Kugler, 89079 Ulm
Direttive UE: Deposited Documentation:
Directiva CE: GARDENA Technical
Diretivas CE: ­Documentation,
Οδηγίες ΕΚ: M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique
2014/30/EU GARDENA, Reinhard Pompe
2011/65/EC M. Kugler, 89079 Ulm Vice President

71
Deutschland / Germany Belgium China Denmark Great Britain
GARDENA Manufacturing GmbH Husqvarna Belgium nv Husqvarna (Shanghai) GARDENA DANMARK Husqvarna UK Ltd
Central Service Gardena Division Management Co., Ltd. Lejrvej 19, st. Preston Road
Hans-Lorenser-Straße 40 Leuvensesteenweg 542 富世华(上海)管理有限公司 3500 Værløse Aycliffe Industrial Park
D-89079 Ulm Planet II E 3F, Benq Square B, Tlf.: (+45) 70 26 47 70 Newton Aycliffe
Produktfragen: (+49) 731 490-123 1930 Zaventem No207, Song Hong Rd., husqvarna@husqvarna.dk County Durham
Reparaturen: (+49) 731 490-290 België Chang Ning District, www.gardena.com / dk DL5 6UP
service@gardena.com Shanghai, PRC. 200335 info.gardena@husqvarna.co.uk
http: //www.gardena.com 上海市长宁区淞虹路207号明 Dominican Republic
Bosnia / Herzegovina 基广场B座3楼, 邮编: 200335 BOSQUESA, S.R.L Greece
Albania SILK TRADE d.o.o. Carretera Santiago Licey Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
KRAFT SHPK Industrijska zona Bukva bb Km. 5 ½ Λεωφ. Αθηνών 92
Autostrada Tirane-Durres 74260 Tešanj Colombia Esquina Copal II. Αθήνα
Km 7 Husqvarna Colombia S.A. Santiago Τ.Κ.104 42
1051 Tirane Calle 18 No. 68 D-31, zona Dominican Republic Ελλάδα
Brazil Industrial de Montevideo Phone: (+809) 736-0333 Τηλ. (+30) 210 5193 100
Argentina Husqvarna do Brasil Ltda Bogotá, Cundinamarca info@papadopoulos.com.gr
joserbosquesa@claro.net.do
ROBERTO C. RUMBO S.R.L. Av. Francisco Matarazzo, Tel. 571 2922700 ext. 105
Predio Norlog 1400 – 19 o andar jairo.salazar@husqvarna.com.co Hungary
Lote 7 Ecuador Husqvarna Magyarország Kft.
São Paulo – SP Husqvarna Ecuador S.A.
Benavidez. ZC: 1621 CEP: 05001-903 Ezred u. 1 - 3
Buenos Aires Costa Rica Arupos E1-181 y 10 de 1044 Budapest
Tel: 0800-112252 Agosto Quito, Pichincha
ventas@rumbosrl.com.ar marketing.br.husqvarna@ Compania Exim Telefon: (+36) 1 251-4161
Euroiberoamericana S.A. Tel. (+593) 22800739 vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarna.com.br francisco.jacome@husqvarna.com.ec
Australia Los Colegios, Moravia, husqvarna.hu
Husqvarna Australia Pty. Ltd. 200 metros al Sur del Colegio
Locked Bag 5 Saint Francis – San José Estonia Iceland
Bulgaria
Central Coast BC Phone: (+506) 297 68 83 Husqvarna Eesti OÜ BYKO ehf.
AGROLAND България АД
NSW 2252 exim_euro@racsa.co.cr Valdeku 132 Bildshöfoa 20
бул. 8 Декември, № 13
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 EE-11216 Tallinn 110 Reykjavik
Офис 5
customer.service@ info@gardena.ee
1700 Студентски град Croatia Ireland
husqvarna.com.au
София Husqvarna Austria GmbH Husqvarna UK Ltd
Тел.: (+359) 24 66 6910 Finland
Austria / Österreich Industriezeile 36 Oy Husqvarna Ab Preston Road
Husqvarna Austria GmbH info@agroland.eu 4010 Linz Aycliffe Industrial Park
Gardena Division
Industriezeile 36 Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 Lautatarhankatu 8 B / PL 3 Newton Aycliffe
4010 Linz service.gardena@husqvarnagroup.com 00581 HELSINKI County Durham
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 Canada / USA DL5 6UP
GARDENA Canada Ltd. www.gardena.fi
service.gardena@husqvarnagroup.com info.gardena@husqvarna.co.uk
100 Summerlea Road Cyprus
Azerbaijan Brampton, Ontario L6T 4X3 Med Marketing France Italy
Firm Progress Phone: (+1) 905 792 93 30 17 Digeni Akrita Ave Husqvarna France Husqvarna Italia S.p.A.
a. Aliyev Str. 26A info@gardenacanada.com P.O. Box 27017 9/11 Allée des pierres mayettes Via Santa Vecchia 15
1052 Baku 1641 Nicosia 92635 Gennevilliers Cedex 23868 VALMADRERA (LC)
France Phone: (+39) 0341.203.111
Belarus Chile http : //www.gardena.com/ fr assistenza.italia@it.husqvarna.com
Private Enterprise REPRESENTACIONES Czech Republic N° AZUR: 0 810 00 78 23
“Master Garden” JCE S.A. Husqvarna Česko s.r.o. (Prix d’un appel local) Japan
Minsk Av. Del Valle Norte 857, Türkova 2319/5b Husqvarna Zenoah Co. Ltd. Japan
Sharangovich str., 7a Piso 4 149 00 Praha 4 – Chodov Georgia 1-9 Minamidai, Kawagoe
Phone: (+375) 17 257-00-33 Santiago RM Bezplatná infolinka : Transporter LLC 350-1165 Saitama
Mob.: (+375) 29 676-16-09 Phone: (+ 56) 2 24142560 800 100 425 113b Beliashvili street Japan
mg@mastergarden.by contacto@jce.cl servis@cz.husqvarna.com 0159 Tbilisi, Georgia gardena-jp@husqvarnagroup.com

73
Kazakhstan Netherlands Romania South Africa Turkey
LAMED Ltd. Husqvarna Nederland B.V. Madex International Srl Husqvarna Dost Bahçe Dış Ticaret
155/1, Tazhibayevoi Str. GARDENA Division Soseaua Odaii 117 - 123, South Africa (Pty) Ltd Mümessillik A.Ş
050060 Almaty Postbus 50131 RO 013603 Bucureşti, S1 Postnet Suite 250 Yunus Mah. Adil Sok. No: 3
IP Schmidt 1305 AC ALMERE Phone: (+40) 21 352.76.03 Private Bag X6, Ic Kapi No: 1 Kartal
Abayavenue 3B Phone: (+31) 36 521 00 10 madex@ines.ro Cascades, 3202 34873 Istanbul
110 005 Kostanay info@gardena.nl South Africa Phone: (+90) 216 38 93 939
Phone: (+27) 33 846 9700 info@dostbahce.com.tr
Neth. Antilles Russia / Россия info@gardena.co.za
Korea ООО „Хускварна“
Jonka Enterprises N.V.
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 141400, Московская обл.,
Sta. Rosa Weg 196 Spain
107-4, SunDuk Bld., г. Химки,
P.O. Box 8200 Husqvarna España S.A.
YangJae-dong, улица Ленинградская, Ukraine / Україна
Curaçao Calle de Rivas nº 10
Seocho-gu, владение 39, стр.6 ТОВ «Хускварна Україна»
Phone: (+599) 9 767 66 55 28052 Madrid
Seoul, (zipcode: 137-891) Бизнес Центр вул. Васильківська, 34,
pgm@jonka.com Phone: (+34) 91 708 05 00
Phone: (+82) (0)2 574-6300 „Химки Бизнес Парк“, офіс 204-г
atencioncliente@gardena.es
New Zealand помещение ОВ02_04 03022, м. Київ
Latvia Husqvarna New Zealand Ltd. http://www.gardena.ru Suriname Тел. (+38) 0 800 504 804
Husqvarna Latvija SIA PO Box 76-437 Deto Handelmaatschappij N.V. info@gardena.ua
Ulbrokas 19A Manukau City 2241 Kernkampweg 72-74
LV-1021 Rīga Phone: (+64) (0) 9 9202410 Serbia
Domel d.o.o. P.O.Box: 12782
info@gardena.lv support.nz@husqvarna.co.nz Paramaribo – Suriname
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade South America Uruguay
Norway Phone: (+597) 438050
Lithuania Phone: (+381) 1 18 48 88 12 FELI SA
Husqvarna Norge AS www.deto.sr
UAB Husqvarna Lietuva miroslav.jejina@domel.rs Entre Ríos 1083 CP 11800
Gardena Division
Ateities pl. 77C Montevideo – Uruguay
Trøskenveien 36 Sweden
LT-52104 Kaunas Tel : (+598) 22 03 18 44
1708 Sarpsborg Singapore Husqvarna AB / GARDENA Sverige
info@gardena.lt info@felisa.com.uy
info@gardena.no Hy-Ray PRIVATE LIMITED Drottninggatan 2
40 Jalan Pemimpin 561 82 Huskvarna
Luxembourg Peru #02-08 Tat Ann Building Sverige
Magasins Jules Neuberg Husqvarna Perú S.A. Singapore 577185
39, rue Jacques Stas Jr. Ramón Cárcamo 710 Phone: (+65) 6253 2277 Switzerland / Schweiz Venezuela
Luxembourg-Gasperich 2549 Lima 1 shiying@hyray.com.sg Husqvarna Schweiz AG Corporación Casa y Jardín C.A.
Case Postale No. 12 Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 Consumer Products Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Luxembourg 2010 juan.remuzgo@husqvarna.com Industriestrasse 10 Colinas de Bello Monte.
Phone: (+352) 40 14 01 Slovak Republic 5506 Mägenwil 1050 Caracas.
api@neuberg.lu Poland Husqvarna Česko s.r.o. Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 Tlf : (+58) 212 992 33 22
Husqvarna Türkova 2319/5b info@gardena.ch info@casayjardin.net.ve
Poland Spółka z o.o. 149 00 Praha 4 – Chodov
Mexico
ul. Wysockiego 15 b Bezplatná infolinka:
AFOSA
03-371 Warszawa 800 154 044
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Phone: (+48) 22 330 96 00 servis@sk.husqvarna.com
Col. La Calma 45070
gardena@husqvarna.com.pl
Zapopan, Jalisco, Mexico
Phone: (+52) 33 3818-3434
Portugal Slovenia
icornejo@afosa.com.mx
Husqvarna Portugal, SA Husqvarna Austria GmbH
Lagoa - Albarraque Industriezeile 36
Moldova 2635 - 595 Rio de Mouro 4010 Linz
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@ 1891-20.960.05
1891-20.960.05/1220
2002 Chisinau info@gardena.pt husqvarnagroup.com © GARDENA Manufacturing GmbH; D-89079 Ulm; http://www.gardena.com

74

Das könnte Ihnen auch gefallen