Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Gebrauchsanweisung
Elektronik-Schlagbohrmaschine
CZ Návod k použití
Elektronická příklepová vrtačka
Használati utasítás
Elektromos ütvefúrógép
SLO Navodilo za uporabo
Udarni vrtalnik elektronik
CRO Naputak za uporabu
Elektronička vibracijska bušilica
Bitte vor Montage und Inbe-
triebnahme die Betriebsanleit-
ung aufmerksam lesen Seite 2 ausklappen
CZ Před montáží a uvedením do
CZ Prosím nalistujte stranu 2
provozu si prosím pozorně A 2 -es oldalat kérjük
přečtěte návod k obsluze szétnyitni.
A összeszerelés és hasz-
SLO
Prosimo, da stran 2 razgrnete.
nálatba vétel elűtt kérjük a
CRO Molimo da raširite stranicu 2
használati utasítást figyelme-
sen átolvasni.
Seite 4-6
CZ Strana 7-9
Oldal 10 - 12
SLO Strani 13 -15
CRO Stranice 16 - 18
2
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 3
3
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 4
D
Lieferumfang Technische Daten
BSM 850 E Netzspannung 230 V ~ 50 Hz
Schnellspannbohrfutter 2 - 13 mm, Aufnahmeleistung 850 W
Zusatzhandgriff mit Tiefenanschlag
Bohrleistung Beton 16 mm
Stahl 13 mm
Verwendung Holz 30 mm
Die Bohrmaschine ist zum Bohren Leerlaufdrehzahl 1. Gang 0 - 900
von Löchern in Holz, Eisen,
min-1
D
Schützen Sie das Netzkabel Verwenden Sie nur original
vor Beschädigungen. Öl und Ersatzteile
Säure können das Kabel Die Lärmentwicklung am
beschädigen. Arbeitsplatz kann 85 dB(A)
Das Gerät nicht am Netzkabel überschreiten. In diesem Fall
tragen. sind Schallschutzmaßnahmen
Den Stecker nicht durch Ziehen für den Bedienenden erforder-
am Netzkabel aus der lich. Das Geräusch dieses
Steckdose entfernen. Elektrowerkzeuges wurde nach
Achten Sie vor dem Einstecken En 50144-1 gemessen.
des Netzsteckers darauf, daß Der Wert der ausgesendeten
der Betriebsschalter nicht arre- Schwingungen wurde nach EN
tiert ist. 50144-1 ermittelt.
Bei Verwendung von
Kabeltrommel, Kabel vollstän-
dig abrollen. Drahtquerschnitt
min. 1,5 mm2. Wartung
Maschine nicht überlasten.
Halten Sie Ihre Bohrmaschine
Sichern Sie alle zu bearbeiten-
den Werkstücke ausreichend. immer sauber.
Kindern unzugänglich machen! Benutzen Sie zur Reinigung
Achten Sie auf einen sicheren des Kunststoffes keine ätzen-
Stand auf Leitern oder den Mittel.
Gerüsten bei freihändigem Bei übermäßiger
Bohren. Funkenbildung überprüfen Sie
In Wänden, wo Strom, Wasser
die Kohlenbürsten.
oder Gasleitungen unsichtbar
Halten Sie die Lüftungsschlitze
verlegt sind, zuerst die
frei.
Leitungen mit einem
Leitungssuchgerät lokalisieren.
Tragen Sie eine Schutzbrille
und verwenden sie eine
Staubmaske bei stauberzeu-
genden Arbeiten.
Reparaturen dürfen nur vom
Elektrofachmann durchgeführt
werden.
5
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 6
D
Ein/Ausschalter:
Einschalten:
Schalter A drücken
Dauerbetrieb:
Schalter A mit Feststellknopf B sichern.
Ausschalten:
Schalter A kurz eindrücken.
Getriebeumschaltung Getriebeumschaltung
Stellung 1. Gang Stellung 2. Gang
6
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 7
CZ
Rozsah dodávky Technická data
BSM 850 E
Síťové napětí 230 V ~ 50 Hz
Rychloupínací sklíčidlo 2 - 13 mm
Přídavné držadlo s dorazovou tyčí Příkon 850 W
Vrtací výkon beton 16 mm
ocel 13 mm
POUŽITÍ dřevo 30 mm
Vrtačka je konstruována na vrtání děr Otáčky naprázdno
do dřeva, železa, barevných kovů a 1. chod 0 - 900 min-1
kamene za použití odpovídajícího Otáčky naprázdno
nářadí do vrtačky. 2. chod 0 - 2700 min-1
Počet úderů 0 - 26.500 min
Hladina akustického
Popis tlaku LPA 92,9 db(A)
1. Rychloupínací sklíčidlo Hladina akustického
výkonu LWA 105,9 db(A)
2. Dorazová tyč
3. Přídavné držadlo Vibrace aw 10,2 m/s2
4. Přepínač vrtání / vrtání s příkle- Ochranná izolace
pem Hmotnost 2,75 kg
5. Přepínač 1. chod / 2. chod
6. Přepínač chodu vpravo / vlevo
7. Regulátor otáček
8. Zajišťovací knoflík Pozor
9. Hlavní vypínač
BSM 850 E není konstruována k
pohonu přídavných nářadí.
Nepoužívat v blízkosti par nebo
hořlavých kapalin.
Používat jen ostré vrtáky a vhod-
né šroubovací hroty (bity).
Při všech přestavovacích a
čisticích pracích vytáhněte zástrč-
ku ze zásuvky.
Přístroj nenosit za síťový kabel.
7
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 8
CZ
Zástrčku nevytahovat ze zásuvky
za síťový kabel. Udržujte vrtačku vždy čistou.
Před zastrčením síťové zástrčky K čištění umělých hmot
dbejte na to, aby hlavní vypínač nepoužívejte žíravé prostředky.
nebyl aretován. Při nadměrné tvorbě jisker nechte
Při použití kabelového bubnu uhlíkové kartáče překontrolovat
kabel zcela odrolovat. Průřez odborným servisem.
drátu min 1,5 mm2. Větrací otvory udržujte čisté.
Stroj nepřetěžovat.
Všechny opracovávané obrobky
dostatečně zajistěte.
Děti nepouštět ke stroji.
Dbejte na bezpečné stání na
žebřících nebo lešeních při vrtání
volně z ruky.
Ve zdech, ve kterých je nevidi-
telně zabudované vedení proudu,
vody nebo plynu nejdříve lokalizo-
vat vedení přístrojem na hledání
vedení.
Noste ochranné brýle a při
prašných pracích používejte pra-
chovou masku.
Opravy smí provádět pouze
odborný elektrikář.
Používejte pouze originální náh-
radní díly.
Vývoj hluku na pracovišti může
překračovat až 85 db (A). V tomto
případě jsou pro obsluhu nutná
ochranná opaření proti hluku a na
ochranu sluchu. Hluk tohoto
přístroje je měřen podle EN
50144-1.
Vyslané kmity byly zjištěny podle
EN 50144-1.
Údržba
8
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 9
CZ
Za-/vypínač:
Zapnout:
Zmáčknout vypínač A
Trvalý provoz:
Vypínač A zajistit zajišťovacím knoflíkem B.
Vypnout:
Vypínač A krátce zamáčknout.
9
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 10
H
Szállítás kiterjedése Technikai adatok
BSM 850 E Feszültség rendszer: 230 V ~ 50 Hz
Gyorsszorítású fúrótokmány 2 - 13
Teljesítményfelvétel: 850 W
mm Pótfogantyú mélységütközővel
Fúrásteljesítmény: beton 16 mm
acél 13 mm
ALKALMAZÀS fa 30 mm
Üresmenetfordulatszám 1. sebes-
A fúrógép, a megfelelő fúrószerszá-
ség: 0 - 900 /perc
mok felhasználásával fába, vasba,
színesfémekbe és kövekbe való Üresmenetfordulatszám 2. sebes-
lyukak fúrására van méretezve. ség: 0 - 2700 /perc
Ütésszám: 0 - 26.500 /perc
Hangnyomásmérték
Leírás LPA: 92,9 dB (A)
Hangteljesítménymérték
1 Gyorsszorítású fúrótokmány LWA: 105,9 dB (A)
2 Fúrásmélység ütköző Vibrálás aw 10,2 m / s2
3 Pótfogantyú
Védőizolálva
4 Fúrás / ütvefúrás - átváltó
5 1. sebesség / 2. sebesség Súly: 2,75 kg
átváltó
6 Jobbra- / balrafutás kapcsoló
7 Fordulatszám - szabályozó Figyelem
8 Rögzítőgomb Az BSM 850 E -es nem a
9 Üzemeltetésikapcsoló kiegészítő egységek megha-
jtására lett méretezve.
Nem gőzök és gyullékony
folyadékok közelében használ-
ni.
Csak éles fúrókat és csavaró-
bitteket használni.
Minden átépítő és tisztító
munkánál húzza ki a dugót, a
dugaszolóaljzatból.
A gépet ne hordja a hálózati
kábelnál fogva.
10
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 11
H
A hálózati dugót, ne a hálózati A munkahelyen a zajkifejtés
kábelnál fogva húzza ki a túllépheti a 85 db-t (A). Ebben
hálózati aljzatból. az esetben az üzemeltetők rés-
A hálózati dugó bedugása előtt zére hallásvédő intézkedésekre
ügyeljen arra, hogy az üzemel- van szükség. Ennek az elektro-
tetési kapcsoló nincs rögzítve. mos szerszámnak a zaja a EN
Egy kábelhordó felhasználása- 50144-1 szerint lett lemérve.
kor, a kábelt teljesen letekerni. A kibocsájtott rezgések értéke,
Kábelátmérő legalább az En 50144-1 alapján lett
1,5 mm2. meghatározva.
Ne terhelje túl a gépet.
Kielégítően biztosítson minden
megmunkálandó munkadar- Karbantartás
abot.
Gyerekeknek elérhetetlenné Tartsa a fúrógépet mindig tisz-
tenni! tán.
Ügyeljen egy biztos állásra A mûanyag részek tisztítására,
létrákon vagy állványokon, sza- ne használjon maró hatású
badkezű fúrásoknál. szereket.
Falakban, ahol áram-, víz- vagy Túl sok szikra képződésénél,
gázvezetékek láthatatlanul van- vizsgálja meg a szénkeféket.
nak elhelyezve, először a Tartsa a szellőzőnyílásokat
vezetékeket, vezetékkeresővel szabadon.
lokalizálni.
Hordjon egy védőszemüveget
és használjon porokozó
munkáknál pormaszkot.
Javításokat csak egy villamos-
sági szakember végezheti el.ï
Csak originális pótalkatrészeket
használjon
11
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 12
H
Ki- / bekapcsoló:
Bekapcsolni:
Az A üzemeltetési kapcsolót benyomni.
Tartós üzem:
A B rögzítőgombbal az A üzemeltetési kapcsolót
biztosítani.
Kikapcsolni:
Az A üzemeltetési kapcsolót röviden benyomni.
Az A üzemeltetési kapcsoló különböző
A erősségü nyomásával válassza ki a fordulatszá-
mot.
B Az A üzemeltetési kapcsolóban levő recézett
fejû csavar csavarása által, előre ki lehet
választani a fordulatszámot.
12
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 13
SLO
Obseg dobave Tehnični podatki
BSM 850 E
Nazivna napetost 230 V - 50 Hz
Vpenjalna glava za hitro vpenjanje 2 -
13 mm Poraba: 850 W
Dodatni ročaj z globinskim prislonom Moč vrtanja: beton 16 mm
jeklo 13 mm
les 30 mm
UPORABA
Vrtljaji v prostem
Vrtalni stroj je konstruiran za vrtanje teku 1. hod 0 - 900 min -1
lukenj v les, železo, barvne kovine in Vrtljaji v prostem
kamne z uporabo ustreznega svedra. teku 2. hod 0 - 2700 min -1
Število udarcev 0 - 26.500 min
Hrupni tlak LPA: 92,9 dB (A)
Opis Moč hrupa LWA: 105,9 dB (A)
1 vpenjalna glava za hitro vpenjanje Vibracije aW: 10,2 m/s2
svedra
Zaščitna izolacija
2 naslon za globino vrtanja
3 dodatni ročaj Teža 2,75 kg
4 preklop med vrtanjem in udarnim
vrtanjem
5 preklopnik med 1. in 2. hodom
6 preklopnik za vrtenje v desno ali
Pozor!
levo BSM 850 E ni konstruiran za
7 regulator vrtljajev pogon prednaprav.
8 fiksirni gumb orodja ne uporabljajte v področju
9 delovno stikalo plinov ali vnetljivih tekočin.
uporabljajte le ostre svedre in
brezhibne vijačne nastavke
pred vsakim delom na orodju in
čiščenjem potegnite električni vtič
iz vtičnice.
orodja ne nosite na električnem
kablu.
vtiča ne izklapljajte iz vtičnice
tako, da vlečete za kabel.
13
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 14
SLO
pred vtikanjem vtiča v električno Vzdrževanje
vtičnico preverite, da delovno sti-
kalo ni zaskočeno (aretirano). vrtalni stroj naj bo vedno čist.
če uporabljajte kabelski boben, pri čiščenju plastike ne uporabljaj-
kabel popolnoma odvijte. Premer te nobenih jedkih sredstev.
žice naj bo min. 1,5 mm2, pri prekomernem iskrenju prekon-
orodja ne preobremenjujte. trolirajte grafitne ščetke.
vse obdelovance, ki jih namerava- reže za prezračevanje na ohišju
te obdelovati, zadosti motorja naj bodo prehodne in
pritrdite/zavarujte. čiste.
ne dovolite dostopa otrokom!
pazite, da boste na lestvah ali
odrih, ko vrtate z obema rokama,
imeli trdno (varno) stojišče.
v stenah, kjer so tokovodniki in
vodovodna ali plinska napeljava
položeni brez vidnih oznak,
najprej z iskalnikom napeljav ugo-
tovite, kje tečejo vodniki.
uporabljajte zaščitna očala, pri
delih, kjer je veliko prahu, pa
masko za dihanje.
popravila lahko izvaja le strokovno
usposobljen električar.
uporabljajte le originalne nado-
mestne dele.
hrup na delovnem mestu je lahko
večji od 85 dB (A). V tem primeru
mora delavec izvajati ukrepe za
zaščito pred hrupom in za zaščito
sluha. Hrup te električne naprave
je izmerjen v skladu z
EN 50144-1.
vrednost oddanih vibracij je bila
ugotovljena v skladu z EN 50144-
1.
14
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 15
SLO
Stikalo za vklop in izklop
Vklop:
Pritisnite stikalo A
Neprekinjeno obratovanje:
Stikalo A blokirajte s fiksirnim gumbom B.
Izklop:
Na hitro pritisnite stikalo A.
15
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 16
HR
Opseg isporuke Tehnički podaci
BSM 850E Napon 230 V ~ 50 Hz
Brzopodesiva stezna glava 2 - 13 Primljena snaga 850 W
mm,
Bušenje beton 16 mm
Dodatna ručka s graničnikom dubi- čelik 13 mm
ne drvo 30 mm
Broj okretaja u praznom
hodu 1. stupanj 0-900 m-1
Upotreba Broj okretaja u praznom
Bušilica je konstruirana za bušenje hodu 2. stupanj 0-2700 m-1
rupa u drvo, željezo, obojene meta- Broj udaraca 0 - 26.500 m-1
le i kamen, uz upotrebu odgovara- Razina tlaka zvuka LPA 92,9 dB (A)
jućeg alata za bušenje.
Razina snage
zvuka LWA 105,9 dB (A)
Vibracija aw 10,2 m/s2
Opis
Zaštitno izolirana
1 Brzopodesiva stezna glava Težina: 2,75 kg
2 Graničnik dubine bušenja
3 Dodatna ručka
4 Sklopka bušenje/bušenje s Pažnja
čekićem
5 Sklopka 1. stupanj/2. stupanj BSM 850 E nije konstruirana
6 Sklopka desni hod/lijevi hod kao pogonska jedinica za pri-
7 Regulacija broja okretaja ključne uredjaje.
8 Gumb za blokiranje Ne koristite bušilicu u blizini
9 Prekidač isparivanja i zapaljivih tekućina.
Koristite samo oštra svrdla, te
prikladne umetke za izvijač.
Prilikom svih radova preuredji-
vanja i čišćenja izvadite utikač
iz utičnice.
Čuvajte kabel od oštećenja.
Ulje i kiselina mogu oštetiti
kabel.
Ne nosite uredjaj na kablu.
16
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 17
HR
Ne vucite kabel da biste izvadili Održavanje
utikač iz utičnice.
Prije utikanja utikača pazite da Uvijek održavajte bušilicu u
prekidač nije aretiran. čistom stanju.
Ako koristite kabelski bubanj, Za čišćenje plastike ne rabite
cijeli kabel se mora odmotati nagrizajuća sredstva.
od bubnja. Presjek žice naj- U slučaju prevelikog iskrenja
manje 1,5 mm2. provjerite ugljene četkice.
Ne preopterećujte stroj. Ventilacijski otvori moraju biti
Dovoljno pričvrstite sve dijelove čisti i nepokriveni.
koje želite obradjivati.
Čuvajte bušilicu nedostupnu za
djecu!
Pazite da sigurno stojite na
ljestvama ili skelama kada
bušilicu držite obema rukama.
U zidovima gdje ima skrivenih
električnih vodova, vodovoda ili
plinovoda, prvo lokalizirajte
vodove pomoću uredjaja za
detekciju vodova.
Nosite zaštitne naočale, te
masku za disanje pri radovima
kod kojih se stvara prašina.
Popravke smije izvoditi samo
stručnjak za elektrotehniku.
Koristite samo originalne rezer-
vne dijelove.
Buka na radnom mjestu može
biti veća od 85dB (A). U tom
slučaju su potrebne mjere
zvučne zaštite za radnika. Šum
ovog električnog alata se mje-
rio po EN 50144-1.
Vrijednost emitiranih vibracija
se mjerila po EN 50144-1.
17
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 18
HR
Uključivanje/isključivanje:
Uključivanje:
Pritisnite prekidač A.
Stalni rad:
Aretirajte prekidač A pomoću gumba za blo-
kiranje B.
Isključivanje:
Kratko pritisnite prekidač A.
18
4258530_01011 29.11.2005 16:25 Uhr Seite 1
ISC GmbH
Eschenstraße 6 Konformitätserklärung
D-94405 Landau/Isar
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
und Normen für Artikel
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
mas∂n∂ sunar.
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
F déclare la conformité suivante selon la ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la
verklaart de volgende conformiteit in overeen- direttiva UE e le norme per l’articolo
stemming met de EU-richtlijn en normen voor attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for
het artikel
E declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice
P declara a seguinte conformidade de acordo EU a norem pro výrobek.
com a directiva CE e normas para o artigo H a következő konformitást jelenti ki a termékek-
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-
direktiv och standarder för artikeln
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák
szerint
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
tuotteelle ཚ deklaruje zgodność wymienionego poniżej
erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.
x 89/336/EWG_93/68/EEC 95/54/EG:
90/396/EWG 2002/88/EG:
89/686/EWG
GARANTIEURKUNDE
Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab-
Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-
Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm-
deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit besei- gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für
tigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf indirekte Folge- und Vermögensschäden.
mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert
sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits- oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz-
zeit werden nicht berechnet. teilbedarf wenden Sie sich bitte an.
Garanciaokmány
A garancia idôtartama 24 hónap és a vásárlás napjával
kezdôdik.
A szavatosság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az anya-
gi és měködési hibákra terjed ki.
Az ehhez szükséges pótalkatrészeket és a munkaidôt nem
számítjuk fel.
Nem szavatolunk a másodlagos károkért.
Az Ön vevôszolgálati partnere.
CZ ZÁRUČNÍ LIST
SLO GARANCIJSKI LIST
CRO GARANCIJSKI LIST
Garantni rok počinje od dana kupnje, a 2 godine.
Jamstvo preuzimamo za tvorničke greške ili za
greške
u materijalu ili u funkciji. Za to potrebni rezervni dije-
lovi i radno vrijeme se ne naplaĺuju.
Ne preuzimamo jamstvo za posljedične štete.
Vaš servisni partner
21
ANLEITU2.GBS 14.08.2002 11:07 Uhr Seite 22
EH 01/2003