Sie sind auf Seite 1von 20

CV_KH1122_E26066_LB1B.qxd 18.12.

2008 9:40 Uhr Seite 1

B
DONUTMAKER

KH 1122

DONUTMAKER
Bedienungsanleitung

DONUTMAKER
Gebruiksaanwijzing

MÁQUINA PARA FAZER DONUTS


Manual de instruções

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM


www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1122-12/08-V1
CV_KH1122_E26066_LB1B.qxd 18.12.2008 9:40 Uhr Seite 4

KH 1122

r e
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 1

INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 2
Technische Daten 2
Lieferumfang 2
Gerätebeschreibung 2
Sicherheitshinweise 2
Donutmaker vorbereiten 3
Donuts backen 3
Reinigen und Pflegen 4
Aufbewahren 4
Rezepte 4
Entsorgen 5
Garantie und Service 5
Importeur 6

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

-1-
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 2

DONUTMAKER KH 1122 • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-


bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
Verwendungszweck beschädigt werden kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Do- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
nuts für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorge- oder dem Kundenservice austauschen, um
sehen für die Zubereitung anderer Lebensmittel und Gefährdungen zu vermeiden.
nicht zur Verwendung in gewerblichen oder • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker
industriellen Bereichen. aus der Steckdose. Das Ausschalten alleine ge-
nügt nicht, weil noch immer Netzspannung im
Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der
Technische Daten Steckdose steckt.

Spannung: 220-240 V/~50 Hz Um Brand- und Verletzungsgefahr zu


Leistungsaufnahme: 800 W vermeiden:
• Die Geräteteile können beim Betrieb heiß wer-
den, fassen Sie daher nur den Handgriff an.
Lieferumfang • Teigwaren können brennen! Stellen Sie das
Gerät deshalb niemals unter brennbaren
• Donutmaker Gegenständen ab, insbesondere nicht unter
• Bedienungsanleitung brennbaren Gardinen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
arbeiten.
Gerätebeschreibung • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
q Betriebslampe (Rot / Grün) ten physischen, sensorischen oder geistigen
w Kabelaufwicklung Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
e Handgriff mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
r Verriegelung sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Sicherheitshinweise Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Beim Öffnen des Deckels können sehr heiße
Um Lebensgefahr durch elektrischen Dampfschwaden entweichen. Tragen Sie beim
Schlag zu vermeiden: Öffnen daher besser Topf-Handschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer ex-
Wasser in Berührung kommt, solange der Netz- ternen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern-
stecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn wirksystem betrieben zu werden.
Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle
verwenden.

-2-
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 3

Donutmaker vorbereiten Donuts backen


Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- Wenn Sie einen für Donutmaker vorgesehenen Teig,
gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker zum Beispiel der in dieser Anleitung angegebene,
und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und vorbereitet haben:
alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt
sind. 1. Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel
auf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die
Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie im Kapitel Steckdose.
“Reinigen und Pflegen” beschrieben. 2. Sobald die grüne Betriebslampe q leuchtet, ist
das Gerät aufgeheizt!
Fetten Sie die Backflächen leicht mit zum Backen
geeigneter Butter, Margarine oder Öl ein. Hinweis:
Es kann passieren, dass während des Backvorgan-
Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel ges die grüne Beriebslampe kurz erlischt und da-
einmal kurz auf: nach wieder aufleuchtet. Das bedeutet, dass die
eingestellte Temperatur kurz unterschritten war und
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdo- das Gerät wieder auf die eingestellte Temperatur
se. aufgeheizt hat.
2. Die rote Betriebslampe q leuchtet, solange der
Netzstecker in der Steckdose ist. Die grüne Achtung:
Betriebslampe q leuchtet auf, sobald das Gerät Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff e an. Die
die eingestellte Temperatur erreicht hat. anderen Geräteteile werden sehr heiß. Verbren-
nungsgefahr!
Achtung:
Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff e an. Die 3. Öffnen Sie den Donutmaker.
anderen Geräteteile werden sehr heiß. Verbren- 4. Fetten Sie die heißen Backflächen leicht mit zum
nungsgefahr! Backen geeigneter Butter, Margarine oder Öl
ein.
• Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen 5. Füllen Sie in jede Donutform auf der unteren
Sie das Gerät aufgeklappt auskühlen. Backfläche so viel Teig, dass der Teig die jeweili-
ge Donutform ausfüllt (ca. 1 Esslöffel). Achten
Reinigen Sie das Gerät erneut, wie im Kapitel “Rei- Sie darauf, dass der Teig nicht über den Rand
nigen und Pflegen” beschrieben. Danach ist der Do- der jeweiligen Donutform läuft. Schließen Sie
nutmaker betriebsbereit. den Deckel.
6. Nach frühestens 2 Minuten können Sie den
Deckel öffnen, um das Backergebnis zu
kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öffnen würde
nur die Donuts aufreißen. Die Donuts sind nach
ca. 2 - 3 Minuten, je nach Geschmack, fertig.

-3-
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 4

Hinweis: Bei festgebackenen Rückständen:


Achten Sie beim Herausnehmen der Donuts darauf, • Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände
dass nicht versehentlich die Beschichtung der zu Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der
Backflächen beschädigt wird. Andernfalls lassen Backflächen beschädigt werden.
sich dort die Donuts nicht mehr so gut lösen. • Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die
festgebackenen Rückstände, um diese
7. Nach den letzten Donuts ziehen Sie den Netz- aufzuweichen.
stecker aus der Steckdose und lassen das Gerät
aufgeklappt abkühlen.
Aufbewahren
Reinigen und Pflegen Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen,
bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabel-
Achtung: aufwicklung w unter dem Geräteboden.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es be- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
finden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei ge-
öffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag bestehen. Rezepte
Bevor Sie das Gerät reinigen, ....
• Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Grundrezept
Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Diese Rezept reicht für ca. 50 Donuts.
260 g Mehl
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in 130 g Zucker
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht 1 Pkt. Vanillinzucker
werden! Hier kann Lebensgefahr durch 0,25 Liter Milch
elektrischen Schlag entstehen, wenn bei 3 Eier
erneutem Betrieb Flüssigkeitsreste auf 5 EL Maiskeimöl
spannungsführende Teile gelangen. 1 Pkt. Backpulver
(30 g Puderzucker)
• Reinigen Sie die Backflächen nach Gebrauch
zunächst mit einem trockenen Papier-Küchentuch, Mehl, Zucker, Vanillin-Zucker, Milch, Eier, Öl und
um die Fettrückstände aufzusaugen. Backpulver zu einem glatten Teig verrühren.
• Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netz- Donutmaker wie in der Anleitung beschrieben vor-
kabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch. bereiten. Donuts wie in der Anleitung beschrieben
Trocken Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es backen. Sind die Donuts fertig gebacken, aus dem
erneut verwenden. Donutmaker entnehmen und mit etwas Puderzucker
• Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemit- bestäuben.
tel. Diese können nicht nur zu Schäden am Ge- Alternativ können Sie die Donuts auch mit Schokola-
rät führen, sondern auch zu Rückständen in den denglasur überziehen.
nächsten Donuts.

-4-
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 5

Fruchtjoghurt-Donut Entsorgen
150 g Mehl (Weizenvollkorn)
50 g Mehl (Hafermehl) Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
alternativ Instanthaferflocken normalen Hausmüll. Dieses Produkt
3 TL Backpulver unterliegt der europäischen Richtlinie
180 g Joghurt 2002/96/EC.
(1 kleiner Becher, Erdbeere oder Banane)
4 EL Öl (Sonnenblumenöl) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
40 g Rohrzucker Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
4 EL Wasser Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Weizenvollkornmehl und Hafermehl mit Backpulver Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
mischen. Die Mehlmischung mit den restlichen Zuta- einrichtung in Verbindung.
ten zu einem Teig verrühren. Donutmaker wie in der
Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts wie in Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
der Anleitung beschrieben backen. einer umweltgerechten Entsorgung zu.

Diät- Donut
6 EL Rohrzucker Garantie und Service
1 Prise Muskat
1 Prise Zimt Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
175 g Mehl, dunkles Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
1 Pkt Backpulver und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-
8 EL Öl (Sonnenblumenöl) wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
8 EL Joghurt (Trinkjoghurt) Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
Rohrzucker, Muskat, Zimt, Mehl und Backpulver in kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
einer Schüssel mischen und dann langsam Öl und gewährleistet werden.
Trinkjoghurt dazu geben. Damit es ein cremiger Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Teig wird, ständig rühren. Donutmaker wie in der Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile
Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts wie in oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
der Anleitung beschrieben backen. z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-
rantie nicht eingeschränkt.

-5-
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 6

Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus dem Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com

Kompernaß Service Österreich


Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: support.at@kompernass.com

Kompernaß Service Schweiz


Tel.: +49 (0) 2327 301850

Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

-6-
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 7

INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruiksdoel 8
Technische gegevens 8
Inhoud van het pakket 8
Apparaatbeschrijving 8
Veiligheidsvoorschriften 8
Donutmaker voorbereiden 9
Donuts bakken 9
Reinigen en onderhouden 10
Opbergen 10
Recepten 10
Milieurichtlijnen 11
Garantie en service 11
Importeur 12

Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.

-7-
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 8

DONUTMAKER KH 1122 • Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig
wordt als het apparaat in bedrijf is. Leg het zo
neer dat het niet beklemd raakt of anderszins
Gebruiksdoel beschadigd kan worden.
• Laat een beschadigde netstekker of netsnoer on-
Dit apparaat is voorgezien om donuts te bakken middellijk door deskundig personeel of door de
voor het huishoudelijke gebruik. Het is niet bestemd klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties
voor de bereiding van andere levensmiddelen en te vermijden.
niet voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële • Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
omgevingen. Uitschakelen alleen is niet genoeg, omdat er
nog altijd netspanning in het apparaat aanwezig
is als de stekker in het stopcontact steekt.
Technische gegevens
Voorkom brand- en letselgevaar:
Spanning : 220-240 V/~50 Hz • de onderdelen van het apparaat kunnen heet
Vermogen : 800 W worden als het apparaat in werking is. Pak het
dan ook alleen bij de handgreep vast
• Deegwaren kunnen branden! Plaats het appa-
Inhoud van het pakket raat daarom nooit onder brandbare voorwerpen,
vooral niet onder brandbare gordijnen.
• Donutmaker • Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
• Gebruiksaanwijzing • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met
Apparaatbeschrijving gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
q Indicatielampje (Rood / Groen) veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
w Kabelspoel persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
e Handgreep van het apparaat. Bij kinderen is supervisie
r Vergrendeling noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
• Bij het openen van het deksel kunnen zeer hete
Veiligheidsvoorschriften stoomwolken ontsnappen. Daarom kunt u bij het
openen het beste ovenwanten dragen.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden
Voorkom levensgevaar van een met een externe tijdschakelklok of met een separaat
elektrische schok: afstandssysteem.
• verzekert u zich ervan, dat het apparaat nooit
met water in aanraking komt als de stekker in het
stopcontact steekt en vooral dan niet als u het in
een keuken in de buurt van een gootsteen gebruikt.

-8-
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 9

Donutmaker voorbereiden Donuts bakken


Voordat u het apparaat gaat gebruiken, overtuigt u Als u deeg heeft gemaakt zoals voorgezien voor
zich ervan, dat apparaat, netstekker en netsnoer in een donutmaker, bij voorbeeld zoals in deze
perfecte toestand zijn en dat alle verpakkingsmate- gebruiksaanwijzing beschreven:
rialen van het apparaat zijn verwijderd.
1. Verwarm het apparaat met het deksel dicht.
Eerst het apparaat reinigen zoals beschreven in het Hiervoor steekt u de stekker in het stopcontact.
hoofdstuk “Reinigen en onderhouden”. 2. Zodra het groene indicatielampje q brandt, is
het apparaat opgewarmd!
Vet de oppervlakken voor het bakken licht in met
boter, margarine of olie geschikt om te bakken. Opmerking:
het kan gebeuren, dat het groene indicatielampje
Het apparaat één keer kort verwarmen met een tijdens het bakken kort uitgaat en dan weer brandt.
gesloten deksel: Dat betekent dat de ingestelde temperatuur kort niet
werd bereikt en dat het apparaat opnieuw tot op de
1. steek de stekker in het stopcontact. ingestelde temperatuur heeft verwarmd.
2. Het rode indicatielampje q brandt als de stekker
in het stopcontact steekt. Het groene indicatie- Let op:
lampje q begint te branden, zodra het appa- pak het apparaat alleen aan de handgreep e
raat de ingestelde temperatuur heeft bereikt. vast. De andere delen van het apparaat worden
erg heet. Verbrandingsgevaar!
Let op:
pak het apparaat alleen aan de handgreep e 3. Open de donutmaker.
vast. De andere delen van het apparaat worden 4. Vet de oppervlakken voor het bakken licht in met
erg heet. Verbrandingsgevaar! boter, margarine of olie geschikt om te bakken.
5. Vul iedere donutvorm in het onderste bakvlak
• Haal de stekker weer uit het stopcontact en laat met zoveel deeg, dat het deeg de vorm vult
het apparaat opengeklapt afkoelen. (ca.1 eetlepel). let erop, dat het deeg niet over
de rand van de betreffende donutvorm loopt.
Reinig het apparaat opnieuw zoals beschreven in Sluit het deksel.
het hoofdstuk “Reinigen en onderhouden”. Daarna 6. U kunt het deksel op zijn vroegst na 2 minuten
is de donutmaker gereed voor gebruik. openen om het bakresultaat te controleren.
Voortijdige openen zou de donuts alleen maar
laten scheuren. De donuts zijn na ca. 2 - 3 minuten
klaar, dit is smaakgebonden.

-9-
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 10

Opmerking: Bij vastgekoekte resten:


let er bij het uitnemen van de donuts op, dat de coating • gebruik in geen geval harde voorwerpen. Hierdoor
van de bakvlakken die onbedoeld beschadigd kan de coating van de bakvlakken beschadigd
wordt. Anders zijn de donuts niet meer goed los te worden.
maken. • U kunt het beste een natte vaatdoek op de vast-
gebakken restjes leggen om ze los te weken.
7. Na de laatste donuts haalt u de stekker uit het
stopcontact en laat u het apparaat opengeklapt
afkoelen. Opbergen
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het
Reinigen en onderhouden opbergt.
Wikkel het netsnoer om het kabelspoel w onder op
de bodem van het apparaat.
Let op: Bewaar het apparaat op een droge plaats.
open nooit de behuizing van het apparaat. Hierin
bevinden zich geen bedieningselementen. Als de
behuizing is geopend, kan er levensgevaar ontstaan Recepten
door een elektrische schok. Voordat u het apparaat
schoonmaakt, .... Basisrecept
Dit recept is voldoende voor ca. 50 donuts.
• haal eerst de stekker uit het stopcontact en laat 260 g meel
het apparaat afkoelen. 130 g suiker
1 pakje vanillesuiker
De onderdelen van het apparaat mogen in 0,25 liter melk
geen geval worden ondergedompeld in water 3 eieren
of andere vloeistoffen! Hierbij kan levensge- 5 EL maiskiemolie
vaar ontstaan door een elektrische schok, wan- 1 pakje bakpoeder
neer bij hernieuwd gebruik vloeistofresten in (30 g poedersuiker)
aanraking komen met stroomgeleidende
delen. Meel, suiker, vanillesuiker, melk, eieren, olie en
bakpoeder tot een glad deeg vermengen.
• Maak de bakvlakken na gebruik eerst schoon Donutmaker zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven
met een droog stuk keukenrol om de vetresten voorbereiden. Donuts zoals in de gebruiksaanwijzing
op te nemen. beschreven bakken. Als de donuts gebakken en
• Maak daarna alle vlakken en het netsnoer klaar zijn, uit de donutmaker halen en met een beetje
schoon met een licht bevochtigde vaatdoek. poedersuiker bestrooien.
Droog het apparaat goed af voordat u het Alternatief kunt u de donuts ook met chocoladeglazuur
opnieuw gebruikt. bestrijken.
• Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen.
Hierdoor kan niet alleen het apparaat bescha-
digd raken, maar kunnen er ook restanten in
de volgende donuts komen.

- 10 -
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 11

Fruityoghurt-donut Milieurichtlijnen
150 g meel (tarwevolkorenmeel)
50 g meel (havermeel) Deponeer het toestel in geen geval bij
alternatief instant havervlokken het normale huisvuil. Dit product is
3 TL bakpoeder onderworpen aan de Europese richtlijn
180 g yoghurt 2002/96/EC.
(1 kleine beker, aardbei of banaan)
4 EL olie(zonnebloemolie) Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
40 g rietsuiker bedrijf of via uw gemeentereiniging.
4 EL water Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met uw gemeentereini-
Tarwevolkorenmeel en havermeel met het bakpoe- gingsdienst.
der vermengen. Het meelmengsel en de resterende
ingrediënten tot een deeg roeren. Donutmaker zoals Voer alle verpakkingsmateriaal op een
in de gebruiksaanwijzing beschreven voorbereiden. milieuvriendelijke manier af.
Donuts zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven
bakken.
Garantie en service
Dieet- donut
6 EL rietsuiker U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
1 snufje nootmuskaat aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
1 snufje kaneel mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
175 g meel, donker de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar
1 pakje bakpoeder a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u
8 EL olie (zonnebloemolie) aanspraak willen maken op de garantie, neem dan
8 EL yoghurt (drinkyoghurt) telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen
dan kan het gratis inzenden van uw product worden
Rietsuiker, nootmuskaat, kaneel, meel en bakpoeder gewaarborgd.
in een schaal vermengen en vervolgens langzaam De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
olie en drinkyoghurt toevoegen. Voortdurend roeren fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige
zodat het een romig deeg wordt. Donutmaker zoals delen of voor beschadigingen van breekbare onder-
in de gebruiksaanwijzing beschreven voorbereiden. delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is
Donuts zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor
bakken. bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden
door deze garantie niet ingeperkt.

- 11 -
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 12

Kompernass Service Netherland


Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com

Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

- 12 -
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 13

ÍNDICE PÁGINA
Finalidade 14
Dados técnicos 14
Volume de fornecimento 14
Descrição do aparelho 14
Indicações de segurança 14
Preparar a máquina de donuts 15
Cozer os donuts 15
Limpeza e conservação 16
Armazenamento 16
Receitas 16
Eliminação 17
Garantia e assistência técnica 17
Importador 18

Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para consulta posterior.
Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.

- 13 -
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 14

MÁQUINA PARA FAZER • Tenha atenção para que o cabo de rede nunca
DONUTS KH 1122 fique molhado ou húmido durante o funcionamento.
Coloque-o de modo a que não fique preso ou
danificado de qualquer outra forma.
Finalidade • No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede
devem ser imediatamente substituídos por técnicos
Este aparelho foi concebido para o fabrico doméstico autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente,
de donuts. Não foi concebido para a preparação de modo a evitar perigos.
de outros géneros alimentícios, nem para uso • Após a utilização, retire sempre a ficha da tomada.
comercial ou industrial. Não basta desligar, pois ainda há alguma tensão
de rede no aparelho enquanto a ficha de rede
estiver encaixada na tomada.
Dados técnicos
Para evitar o perigo de incêndio e de
Tensão: 220-240 V/~50 Hz ferimentos:
Consumo de energia : 800 W • As peças do aparelho podem aquecer durante
o funcionamento, por isso toque apenas na
pega.
Volume de fornecimento • A massa pode queimar! Por isso nunca coloque
o aparelho sob objectos inflamáveis, especialmente
• Máquina de donuts sob cortinas inflamáveis.
• Manual de instruções • Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem
vigilância.
• Este aparelho não é adequado para a utilização
Descrição do aparelho por pessoas (incluindo crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou mentais
q Lâmpada de serviço (vermelha / verde) ou falta de experiência e/ou de conhecimento,
w Dispositivo de enrolamento do cabo a não ser que estas sejam supervisionadas por
e Pega uma pessoa responsável pela sua segurança ou
r Bloqueio que recebam instruções acerca do funcionamento
do aparelho. As crianças devem ser supervisio-
nadas, de modo a garantir que não brincam
Indicações de segurança com o aparelho.
• Ao abrir a tampa, podem sair nuvens de vapor
quente. Por isso, será melhor usar luvas de cozinha.
Para evitar o perigo de morte devido • Este aparelho não é adequado para a utilização
a um choque eléctrico: com um temporizador externo e um sistema
• Certifique-se de que o aparelho nunca entra em separado de telecomando.
contacto com a água, enquanto a ficha de rede se
encontrar na tomada, especialmente se o utilizar
na cozinha, perto do lava-louça.

- 14 -
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 15

Preparar a máquina de donuts Cozer os donuts


Antes de colocar o aparelho em funcionamento, Quando tiver preparado uma massa adequada
certifique-se de que este, a ficha de rede e o cabo para a máquina de donuts, por exemplo, a indicada
de rede se encontram num estado perfeito e que neste manual:
todos os materiais da embalagem foram retirados
do aparelho. 1. Aqueça o aparelho com a tampa fechada.
Para isso, insira a ficha de rede na tomada.
Em seguida, limpe o aparelho, como é descrito 2. Assim que a lâmpada de serviço verde q acender,
no capítulo "Limpeza e conservação". o aparelho está quente.

Unte ligeiramente as superfícies de cozedura com Nota:


manteiga, margarina ou óleo adequados para É possível que, durante o processo de cozedura, a
cozinhar. lâmpada de serviço verde se apague brevemente
e, em seguida, volte a acender. Isto significa que,
Aqueça brevemente o aparelho com a tampa fechada. durante alguns momentos, a temperatura do apare-
lho desceu abaixo da temperatura ajustada e, por
1. Insira a ficha de rede na tomada. isso, o aparelho aqueceu novamente para esta tem-
2. A lâmpada de serviço vermelha q permanece peratura.
acesa, enquanto a ficha de rede estiver ligada
à tomada. A lâmpada de serviço verde q acende Atenção:
assim que o aparelho tiver atingido a temperatura Segure no aparelho apenas através da pega e.
ajustada. As outras peças do aparelho ficam muito quentes.
Perigo de queimaduras!
Atenção:
Segure no aparelho apenas através da pega e. 3. Abra a máquina de donuts.
As outras peças do aparelho ficam muito quentes. 4. Unte ligeiramente as superfícies de cozedura
Perigo de queimaduras! quentes com manteiga, margarina ou óleo
adequados para cozinhar.
• Volte a retirar a ficha de rede da tomada e deixe 5. Encha cada forma de donut da superfície inferior
o aparelho aberto, para arrefecer. de cozedura com massa suficiente para preencher
a respectiva forma (aprox. 1 colher de sopa).
Limpe novamente o aparelho, como é descrito no Tenha atenção para que a massa não transborde
capítulo "Limpeza e conservação". Em seguida, a para fora da superfície de cozedura. Feche a
máquina de donuts está operacional. tampa.
6. Após, no mínimo, 2 minutos, pode abrir a tampa,
para verificar o resultado da cozedura. Uma
abertura precipitada iria apenas abrir os donuts.
Os donuts estão prontos após aprox. 2 ou 3
minutos, conforme o desejado.

- 15 -
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 16

Nota: No caso da presença de resíduos queimados


Ao retirar os donuts, tenha atenção para que o que aderiram à superfície:
revestimento das superfícies de cozedura não seja • Nunca utilize objectos rígidos como auxílio.
acidentalmente danificado. Caso contrário, os Deste modo, o revestimento das superfícies de
donuts deixam de se soltar tão facilmente. cozedura pode ficar danificado.
• Coloque, de preferência, um pano de limpeza
7. Após o último donut, retire a ficha de rede da por cima dos resíduos queimados, para os amo-
tomada e deixe o aparelho aberto, para arrefecer. lecer.

Limpeza e conservação Armazenamento


Deixe o aparelho arrefecer completamente antes
Atenção: de o armazenar.
Nunca abra a caixa do aparelho. Aqui não se Enrole o cabo de rede à volta do dispositivo de
encontram quaisquer elementos de comando. Com enrolamento do cabo w, na base do aparelho.
a caixa aberta, pode haver perigo de morte devido Guarde o aparelho num local seco.
a um choque eléctrico. Antes de limpar o aparelho,
....
Receitas
• Retire a ficha de rede da tomada e deixe o
aparelho arrefecer. Receita básica
Esta receita é suficiente para aprox. 50 donuts.
As peças do aparelho nunca devem ser mer- 260 g de farinha
gulhadas em água ou outros líquidos! Pode 130 g de açúcar
haver perigo de morte devido a um choque 1 saqueta de açúcar baunilhado
eléctrico se resíduos líquidos entrarem para 0,25 litros de leite
as peças condutoras de tensão quando 3 ovos
voltar a ligar o aparelho. 5 colheres de sopa de óleo de milho
1 saqueta de fermento em pó
• Após a utilização, limpe primeiro as superfícies (30 g de açúcar em pó)
de cozedura com uma folha de papel de cozinha,
para absorver os resíduos de gordura. Misturar a farinha, o açúcar, o açúcar baunilhado,
• Em seguida, limpe todas as superfícies e o cabo o leite, os ovos, o óleo e o fermento em pó até formar
de rede com um pano de limpeza ligeiramente uma massa uniforme.
humedecido. Seque bem o aparelho, antes de Preparar a máquina de donuts como é descrito neste
o voltar a utilizar. manual. Cozer os donuts como é descrito neste
• Não utilize detergentes nem solventes. Estes podem manual. Quando os donuts estiverem cozidos,
não só danificar o aparelho, como também deixar retirá-los da máquina de donuts e polvilhar com
resíduos nos próximos donuts. um pouco de açúcar em pó.
Alternativamente, também pode cobrir os donuts
com uma cobertura de chocolate.

- 16 -
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 17

Donut de iogurte de fruta Eliminação


150 g de farinha (trigo integral)
50 g de farinha (farinha de aveia) Nunca coloque o aparelho no lixo do-
alternativamente, flocos de aveia instantâneos méstico normal. Este produto está sujeito
3 colheres de chá de fermento à directiva europeia 2002/96/EC.
180 g de iogurte
(1 taça pequena de morangos ou bananas) Elimine o aparelho através de um serviço de elimi-
4 colheres de sopa de óleo (óleo de girassol) nação autorizado ou das entidades de eliminação
40 g de açúcar de cana locais.
4 colheres de sopa de água Observe os regulamentos actualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade
Misturar a farinha de trigo integral e a farinha de de eliminação de resíduos.
aveia com o fermento em pó. Mexer a mistura de
farinhas juntamente com os restantes ingredientes Elimine todos os materiais da embalagem
até formar uma massa. Preparar a máquina de donuts de forma ecológica.
como é descrito neste manual. Cozer os donuts
como é descrito neste manual.
Garantia e assistência técnica
Donut light
6 colheres de sopa de açúcar de cana Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
1 pitada de noz-moscada data de compra. Este aparelho foi fabricado com
1 pitada de canela o maior cuidado e testado escrupulosamente antes
175 g de farinha, escura da sua distribuição. Guarde o talão como compro-
1 saqueta de fermento em pó vativo da compra. No caso de reivindicação da
8 colheres de sopa de óleo (óleo de girassol) garantia, entre em contacto telefónico com o seu
8 colheres de sopa de iogurte (iogurte líquido) ponto de assistência técnica. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
Misturar o açúcar de cana, a noz-moscada, a cane- A garantia abrange apenas anomalias de material
la, a farinha e o fermento em pó numa taça e, em e de fabrico, mas não as peças de desgaste ou danos
seguida, adicionar lentamente o óleo e o iogurte em peças frágeis, p.ex. interruptores ou baterias.
líquido. Para formar uma massa cremosa, mexer O produto foi concebido apenas para uso privado
constantemente. Preparar a máquina de donuts e não para uso comercial.
como é descrito neste manual. Cozer os donuts A garantia extingue-se no caso de utilização abusiva
como é descrito neste manual. e incorrecta e de intervenções não efectuadas pela
nossa filial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.

- 17 -
IB_KH1122_E26066_LB1B 18.12.2008 10:24 Uhr Seite 18

Kompernass Service Portugal


FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.
Rua da Mainca, 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 22 9069140
Fax: 22 9016870
e-mail: support.pt@kompernass.com

Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

- 18 -

Das könnte Ihnen auch gefallen