Sie sind auf Seite 1von 32

HEK 1800/2/3

DE ELEKTRISCHES KAMINFEUER 1850 W


Originalbetriebsanleitung
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.

HU ELEKTROMOS KANDALLÓTŰZ 1850 W


Kezelési útmutató
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas!

1 03 03 0378
DE ELEKTRISCHES KAMINFEUER 1850 W
Originalbetriebsanleitung ......................................................................................................... 3

HU ELEKTROMOS KANDALLÓTŰZ 1850 W


Kezelési útmutató ...................................................................................................................... 18

2/32 DE
Inhalt
1. Sicherheit 4
1.1 Wichtige Warnhinweise 5
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 6
1.3 Spezifische Sicherheitshinweise 8

2. Produktbeschreibung 9
2.1  nwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung
A 9
2.2 Typenschild 9
2.3 Produktsicherheit 9
2.4 Technische Daten 9
2.5 Untersagte Anwendungsbereiche 10

3. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb 10


3.1 A uspacken des Lieferumfangs 10
3.2 Aufbewahren der Originalverpackung 11
3.3 Aufstellen des Gerätes 11

4. Betriebsanleitung 11
4.1 Geräteübersicht 11
4.2 Inbetriebnahme und Bedienung 11
4.3 Abschalten des Gerätes 12
4.4 Lagerung 12
4.5 Wiederverpacken für private Transportzwecke 12

5. Reinigung und Instandhaltung 12


5.1 Sicherheitsmaßnahmen 12
5.2 Reinigung 13
5.3 Instandhaltung 13
5.4 Fehlersuche und Reparatur 13
5.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen 14

6. Gewährleistung 14
6.1 Umfang 14
6.2 Abwicklung 15

7. Ersatz- und Ausstattungsteile 15

8. Entsorgung 16

9. Garantieerklärung 16

10. Konformitätserklärung 17

DE 3/32
Symbolerklärung Transport von sperrigen oder
schweren Waren stets von 2
Achtung Gefahr!
Personen anzuwenden ab ei-
Sperrig
oder schwer

Die mit diesem Symbol gekenn- 15 kg


nem Gewicht von 15 kg für Ver-
über
Vorsichtig heben. Transport
ausschließlich von 2 Personen

zeichneten Sicherheitsvorschrif-
kaufs- und Transportkartons
ten sind unbedingt zu beachten.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt
Die Missachtung kann schwer- zusammengestellt. Dennoch behalten wir uns vor, diese Anlei-
wiegende und weit reichende tung jederzeit zu optimieren und technisch anzupassen. Abbil-
gesundheitliche Schäden sowie dungen können vom Original abweichen.

immense Sachschäden verursa-


chen. Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
Wichtige Information!
Hier finden Sie erklärende Infor- wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qua-
mationen und Tipps, die Sie bei litätsprodukt aus dem Hause ROWI ent-
der optimalen Nutzung dieses schieden haben und danken Ihnen für
Gerätes unterstützen. das uns und unseren Produkten entgeg-
engebrachte Vertrauen. Auf den folgen-
Bedienungsanleitung lesen! den Seiten erhalten Sie wichtige Hinwei-
se, die Ihnen eine optimale und sichere
Nutzung Ihres elektrischen Kaminfeuers
Nicht abdecken! erlauben. Lesen Sie deshalb diese Bedi-
enungsanleitung genau durch, bevor Sie
das Heizgerät zum ersten Mal in Betrieb
Entsorgen Sie das Produkt nehmen. Für späteres Nachschlagen
nicht über den Hausmüll, halten Sie die Bedienungsanleitung bei
sondern über kommunale jedem Einsatz griffbereit. Bewahren Sie
Sammelstellen zur stofflichen sämtliche mitgelieferten Dokumente sor-
Verwertung. gfältig auf.
20 Kennzeichnung zur Abfalltren- Viel Freude mit Ihrem neuen elektrischen
PAP nung! Kaminfeuer wünscht Ihnen Ihre

Umweltgerechte Entsorgung ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkze-


der Verpackung! uge Vertrieb GmbH

Vor Nässe schützen! 1. Sicherheit


Lesen Sie alle Sicher-
Packstückausrichtung oben heitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der
Vorsicht zerbrechlich! Einhaltung der Sicherheitshinwei-
se und Anweisungen können
4/32 DE
schwere Verletzungen und/oder ren dürfen das Gerät nur un-
Sachschäden verursachen. ter der Bedingung ein- oder
ausschalten, dass dieses in der
1.1 Wichtige Warnhinwei- normalen Betriebsposition auf-
se
gestellt oder installiert ist, dass
Kinder fernhalten oder die Kinder überwacht sind oder
beaufsichtigen. Das Gerät dass sie Anweisungen über die
kann von Kindern ab 8 Jah- Sicherheitsmaßnahmen erhal-
ren und von Personen mit ten und auch die möglichen
verringerten physischen, Gefahren verstanden haben.
sensorischen oder mentalen Kinder zwischen 3 und 8 Ja-
Fähigkeiten oder Mangel an hren dürfen den Netzstecker
Erfahrung und/oder Wissen nicht einstecken, das Gerät
benutzt werden, wenn sie einstellen und reinigen oder
beaufsichtigt werden oder Wartungsarbeiten ausführen.
bezüglich des sicheren Geb-
rauchs des Gerätes unterwi- WARNHINWEIS - Das Heizge-
esen wurden und die daraus rät darf nicht in kleinen Räu-
resultierenden Gefahren vers- men benutzt werden, die von
tanden haben. Personen bewohnt werden, die
nicht selbstständig den Raum
Kinder dürfen nicht mit dem verlassen können, es sei denn,
Gerät spielen. eine ständige Beaufsichtigung
Reinigung und Benutzer- ist sichergestellt.
Wartung dürfen nicht durch VORSICHT - Einige Teile des
Kinder ohne Beaufsichtigung Produktes können sehr heiß
durchgeführt werden. werden und Verbrennungen
Kinder unter 3 Jahren sind verursachen. Besondere Vors-
vom Gerät fernzuhalten, es icht ist geboten, wenn Kinder
sei denn, sie werden ständig und schutzbedürftige Perso-
beaufsichtigt. nen anwesend sind.

Kinder zwischen 3 und 8 Jah- Berühren Sie das Gerät nie-


mals während Sie duschen
DE 5/32
oder baden. Anweisungen benutzen.
1.2 Allgemeine Sicherhe- Kinder fern halten und gegen
itshinweise Fremdbenutzung sichern.
Eine unsachgemäße Be- Lassen Sie das betriebsbe-
nutzung dieses Gerätes reite oder betriebene Gerät
kann schwerwiegende und niemals unbeaufsichtigt. Las-
weitreichende gesundheitli- sen Sie keinesfalls Kinder in
che sowie immense Sach- dessen Nähe. Kindern ist der
schäden verursachen. Lesen Gebrauch dieses Gerätes un-
Sie deshalb die folgenden tersagt. Sichern Sie das Gerät
Hinweise sorgfältig durch. gegen Fremdbenutzung.
Machen Sie sich mit dem Seien Sie stets aufmerksam
Gerät gut vertraut, bevor Sie und achten Sie immer darauf,
es in Betrieb nehmen. Nur so was Sie tun. Führen Sie keine
kann ein sicherer und Arbeiten an diesem Produkt
einwandfreier Betrieb gewä- durch, wenn Sie unaufmerk-
hrleistet werden. sam sind bzw. unter Einfluss
Allgemeine Sicherheits- und von Drogen, Alkohol oder Me-
Unfallverhütungsvorschriften dikamenten stehen. Bereits
beachten. Zusätzlich zu den ein Moment der Unachtsam-
Hinweisen in dieser Bedienung- keit beim Gebrauch dieses
sanleitung müssen die allge- Gerätes kann zu ernsthaften
meinen Sicherheits- und Un- Unfällen und Verletzungen fü-
fallverhütungsvorschriften des hren.
Gesetzgebers berücksichtigt Für sicheren Stand sorgen.
werden. Achten Sie bei der Aufstellung
Bedienungsanleitung des Gerätes auf eine stabile
an Dritte weiterrei- und horizontale Standfläche.
chen. Tragen Sie dafür Sorge, Verwenden Sie das Gerät nur
dass Dritte dieses Produkt nur in aufrechter Position. Ist das
nach Erhalt der erforderlichen Gerät fallengelassen worden
6/32 DE
oder umgefallen dann ver- das Gerät Mängel aufweisen,
wenden Sie dieses Heizgerät darf es auf keinen Fall in Bet-
nicht. Ziehen Sie den Netz- rieb genommen werden.
stecker und richten Sie das Keine spitzen Gegenstände
Gerät wieder auf. Vor erneu- verwenden. Führen Sie nie-
ter Inbetriebnahme zuerst ab- mals spitze und/oder metal-
kühlen lassen. lische Gegenstände in das In-
nere des Gerätes ein.
Das Gerät wird sehr heiß.
Berühren Sie niemals die Nicht zweckentfremden. Ver-
Oberfläche, wenn das Gerät wenden Sie das Gerät nur für
in Betrieb ist. die, in dieser Bedienungsanle-
itung vorgesehenen Zwecke.
Kontakt mit heißen Teilen
vermeiden. Berühren Sie kei- Regelmäßig prüfen. Der Geb-
ne heißen Teile am Gerät. Bea- rauch dieses Gerätes kann bei
chten Sie, dass verschiedene bestimmten Teilen zu Versch-
Komponenten Wärme spei- leiß führen. Kontrollieren Sie
chern können und so auch nach deshalb das Gerät regelmäßig
Gebrauch des Gerätes noch zu auf etwaige Beschädigungen
Verbrennungen führen können. und Mängel.
WARNUNG: Nicht ab- Netzkabel prüfen. Verwen-
decken. Decken Sie das den Sie das Gerät nicht, wenn
Gerät niemals ab, um eine das Netzkabel Beschädigun-
Überhitzung zu vermeiden. gen aufweist. Wenden Sie
Achten Sie unbedingt darauf, sich bei einer Beschädigung
dass die Lufteingangs- und des Netzkabels unbedingt an
Luftausgangsöffnungen stets das ROWI Service-Center.
frei zugänglich sind.
Netzkabel nicht zweckentf-
Auf Beschädigung achten. remden. Ziehen Sie das Gerät
Kontrollieren Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen
vor Inbetriebnahme auf et- Sie es nicht, um den Stecker
waige Beschädigungen. Sollte aus der Steckdose zu ziehen.
DE 7/32
Schützen Sie das Kabel vor frei zugänglich ist.
Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Stellen Sie das Gerät nicht
Betreiben Sie das Gerät nur mit unmittelbar unterhalb einer
vollständig ausgerolltem Netz- Wandsteckdose auf.
kabel. Wickeln Sie das Netzkabel
Netzstecker ziehen. Ziehen Sie
niemals um das Gerät. Achten
bei Nichtgebrauch und vor jeg-
Sie darauf, dass das Netzkabel
lichen Wartungsarbeiten den
nicht in Berührung mit heißen
Netzstecker aus der Steckdose.
Oberflächen gerät. Verlegen Sie
das Kabel so, dass man nicht Tauchen Sie das Gerät nie-
über das Kabel stolpern kann. mals ins Wasser.
Ausschließlich Originalzu- Beachten Sie bei der Aufstel-
behörteile verwenden. Be- lung die vorgeschriebenen Si-
nutzen Sie zu Ihrer eigenen cherheitsabstände. Halten Sie
Sicherheit nur Zubehör und zu allen Seiten sowie zu brenn-
Zusatzgeräte, die ausdrüc- baren Materialien (Möbel,
klich in der Bedienungsanle- Gardinen etc.) einen Sicherhe-
itung angegeben oder vom itsabstand von mind. 50 cm, zur
Hersteller empfohlen werden. Vorderseite von mind. 100 cm,
ein. Stellen Sie das Gerät niemals
Nicht im Ex-Bereich verwen-
auf einen langflorigen Teppich.
den. Verwenden Sie das Gerät
nicht in explosionsgefährde- Die Montage des Gerätes an
ter Umgebung, in der sich der Wand und der Decke ist
Substanzen, wie z.B. brennba- untersagt.
re Flüssigkeiten, Gase und ins-
besondere Farb- und Staub- 1.3 Spezifische Sicherhe-
itshinweise
nebel, befinden. Durch heiße
Flächen am Gerät können sich Verwenden Sie dieses Gerät nie-
diese Substanzen entzünden. mals in der unmittelbaren Nähe
einer Badewanne, einer Dusche
Stellen Sie das Gerät so auf, oder eines Schwimmbeckens.
dass der Netzstecker jederzeit
8/32 DE
 erwenden Sie dieses Heiz- sgemäß. Das Risiko trägt der Anwender.
V
gerät nicht mit einem Prog- Zur bestimmungsgemäßen Verwendung
zählt auch das Beachten der Bedienungs-
rammschalter, Zeitschalter und Installationshinweise sowie die Ein-
oder irgendeiner anderen haltung der Wartungsbedingungen.
Einrichtung, die das Heizgerät 2.2 Typenschild
automatisch einschaltet, da
ansonsten Brandgefahr bes- Das Typenschild des Elektrischen Kamin-
feuers mit allen relevanten technischen
teht, wenn das Heizgerät ab- Daten, sowie der Seriennummer ist auf
gedeckt oder falsch aufges- der Rückseite des Gerätes angebracht.
tellt wird.

2. Produktbeschreibung 2.3 Produktsicherheit


2.1 Anwendungsbereich und Um bereits im Vorfeld mögliche Gefah-
ren auszuschließen, wurden vom Hers-
bestimmungsgemäße teller serienmäßig die folgenden Sicher-
Verwendung heitseinrichtungen installiert:
Dieses Gerät ist nach dem Stand der Überhitzungsschutz
Technik und den anerkannten sicherhe- Wird die maximal zulässige Gerätetem-
itstechnischen Regeln gebaut. Dennoch peratur überschritten , schaltet das
können bei unsachgemäßer oder nicht Gerät automatisch ab und kann erst wie-
bestimmungsgemäßer Verwendung Ge- der in Betrieb genommen werden, wenn
fahren für Leib und Leben des Benutz- das Gerät abgekühlt ist.
ers oder Dritter bzw. Schäden am Gerät Schutzart
selbst und/oder an anderen Sachwerten
X Das Gerät entspricht der Schutzart
entstehen.
IPXO. Geräte dieser Kategorie verfü-
Das elektrische Kaminfeuer wirkt wie gen über keinen Berührungsschutz
ein echter Kamin und verteilt eine an- und auch nicht gegen das Eindringen
genehme und gleichbleibende Wärme. von Fremdkörpern. Es besteht kein
Die Heizleistung des Kamins kann in 2 Schutz gegen Wasser.
Heizstufen eingestellt oder auch nur mit X Betreiben Sie das Gerät nur in auf-
Flammeneffekt betieben werden. Dieses rechter Position.
elektrische Kaminfeuer ist für die Aufstel-
lung und Beheizung privater, geschlosse- 2.4 Technische Daten
ner und trockener Räume während der
Übergangszeit. An extrem kalten Tagen Modell HEK 1800/2/3
kann das Gerät auch als Zusatzheizung
Artikelnummer 1 03 03 0378
eingesetzt werden.
Raumheizungs-
Eine andere oder darüber hinausgehen- 36,0 %
Jahresnutzungsgrad
de Benutzung gilt als nicht bestimmung- DE 9/32
Wärmeleistung: Produktmaß (BxTxH)
Nennwärmeleistung ca. 60,0 x 29,0 x 63,8 cm
1,8 kW
Pnom
Produktgewicht ca. 18,3 kg
Mindestwärmeleis-
0,9 kW ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk-
tung Pmin
zeuge Vertrieb GmbH
Maximale kontinui- Augartenstraße 3
erliche Wärmeleis- 1,8 kW 76698 Ubstadt-Weiher | Germany
tung Pmax, c Telefon +49 7253 93520-0
Fax +49 7253 93520-960
Hilfsstromverbrauch: info@rowi.de | www.rowi.de
Nennwärmeleistung
0,064 kW Tab.1: Technische Daten
elmax
Mindestwärmeleis- 2.5 Untersagte Anwendungs-
0,028 kW bereiche
tung elmin
Im Bereitschaftszu- X  ieses Gerät darf weder während des
D
nicht anwendbar Betriebes noch bei der Lagerung mit
stand elSB
Wasser bzw. Feuchtigkeit in Berührung
Art der Wärmeleistung/ kommen.
Raumtemperaturkontrolle
X Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Raumtemperaturkontrolle mit Hausgebrauch konzipiert. Verwenden
mechanischem Thermostat Sie dieses Gerät nicht für gewerbliche
Zwecke und im Freien.
Sonstige Relegungsoptionen
X Das Gerät darf zur Wand- und Decken-
Nicht anwendbar montage nicht verwendet werden.
Netzanschluss 220-240 V~50 Hz
3. V
 orbereitung des Produk-
Bemessungs-
1850 W tes für den Betrieb
aufnahme
Anzahl Heizstufen 2 (900/1800 W) 3.1 Auspacken des Lieferum-
fangs
Raumheizvermögen
(ausgehend von einer ca. 54 m³ Überprüfen Sie unverzüglich nach dem
Raumhöhe von 2,40 m) Öffnen der Verpackung, ob der Liefer-
Netzkabellänge ca. 165 cm umfang in einwandfreiem Zustand ist.
Setzen Sie sich umgehend mit Ihrem
Schutzart IPX0 Verkäufer in Verbindung, wenn der Lie-
ferumfang unvollständig ist oder Mängel
Schutzklasse I
aufweist. Nehmen Sie das Gerät nicht in
A-bewerteter Schall- Betrieb, wenn es defekt ist.
ca. 49,2 dB(A)
leistungspegel (LWA) Im Lieferumfang enthalten:
10/32 DE
- Heizgerät 4. Betriebsanleitung
- Bedienungsanleitung
- Serviceformular 4.1 Geräteübersicht

3.2 Aufbewahren der Origi- 1


nalverpackung
Bewahren Sie die Originalverpackung
über die gesamte Lebensdauer des Pro-
duktes sorgfältig auf. Verwenden Sie die
Verpackung zum Einlagern und Trans-
portieren des Gerätes. Entsorgen Sie die
Verpackung erst nach Ablauf der Pro-
duktlebensdauer. Hinweise für eine ord-
nungsgemäße Entsorgung finden Sie in
2
Kapitel 8.

3.3 Aufstellen des Gerätes 1 Bedieneinheit


Das Gerät darf nur bei sicherem, senk- 2 Lüftungsgitter
rechtem und stabilem Stand betrieben
werden. Achten Sie stets auf den einzu- Abb.1: Geräteübersicht

haltenden Mindestabstand von 100 cm


zur Vorderseite und 50 cm zu allen an- 4.2 Inbetriebnahme und Be-
deren Seiten, brennbaren Gegenständen dienung
und anderen Gefahrenquellen. Nach dem Entfernen der Verpackung,
X S tellen Sie das Gerät nicht unmittelbar kann das Gerät in Betrieb genommen
unterhalb einer Wandsteckdose auf. werden. Gehen Sie dabei wie folgt be-
schrieben vor (Überprüfen Sie, ob der
X Die Montage des Gerätes an der Dec- Lüfter einwandfrei funktioniert und der
ke und an der Wand ist untersagt. Motor nicht brummt.):
1. Vergewissern Sie sich, dass alle Schal-
ter in der Bedieneinheit (siehe Abb.
1, Nr. 1) ausgestellt sind. Schließen Sie
dann das Gerät an eine geerdete, dur-
ch einen FI-Schutzschalter abgesicher-
te Steckdose an. Stellen Sie sicher, dass
der Lüfter einwandfrei funktioniert. Es
muss vom Laufgeräusch festgestellt
werden ob der Lüfter normal läuft
oder brummt und ob erhitzte Luft aus
den Lüftungsgitter ausströmt.
2. Schalten Sie das Gerät ein indem Sie
DE 11/32
den gewünschten Schalter betätigen. 4.3 Abschalten des Gerätes
Dabei gilt:
1. Stellen Sie alle Regler im Bedienfeld
Flammeneffekt aus.
Betätigen Sie die Taste um den Flam- 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
meneffekt einzuschalten. Steckdose.

900 W Heizstufen Achtung Gefahr!


Betätigen Sie eine Taste „900 W“ um Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist
in die erste Heizstufe zu schalten. Be- bevor Sie es abdecken oder wegstellen.
tätigen Sie die beide Tasten „900 W“
um in die zweite Heizstufe zu schal-
ten. Das Heizgerät läuft nun mit 1800
4.4 Lagerung
W. Das Thermostat muss dabei auf Schützen Sie das Gerät vor Staub, Sch-
MAX. stehen. mutz und Insekten. Decken Sie das Gerät
mit der mitgelieferten Folie ab, damit es
vor Verunreinigungen und dadurch her-
Ventilator
vorgerufenen Beschädigungen und Funk-
Betätigen Sie die Taste um das Gerät tionsstörungen geschützt ist.
als Ventilator zu verwenden. Thermo-
stat muss dabei auf MAX. stehen. Achtung Gefahr!

Dimmfunktion Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist


bevor Sie es abdecken oder wegstellen.
Drehen Sie den Regler nach oben
oder unten um die Helligkeit des 4.5 Wiederverpacken für pri-
Flammeneffekts zu verändern.
vate Transportzwecke
Thermostat Zur Vermeidung von Transportschäden
verpacken Sie das Gerät im Falle eines
Drehen Sie den Temperaturregler im Transportes immer in der Originalverpac-
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Ist kung.
die gewünschte Temperatur erreicht,
drehen Sie den Temperturregler so 5. R
 einigung und Instand-
weit gegen den Uhrzeigersinn zurück,
bis Sie ein deutliches Klicken hören. haltung
Ein integrierter Thermostatregler 5.1 Sicherheitsmaßnahmen
schaltet nun das Gerät automatisch
ein und aus und sorgt somit für eine X Z iehen Sie unbedingt den Netzstecker
annähernd konstante Temperatur. aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
warten.
X Beginnen Sie mit den Instandhaltungs-
und Reinigungsarbeiten erst dann, wenn
12/32 DE
das Gerät vollständig abgekühlt ist. 5.3.1 Austausch von Leuchtmittel
X Reinigung und Wartung durch den Be-
nutzer darf nicht durch Kinder ohne Das Gerät wird mit 2 x 25 W Glühbirnen
Beaufsichtigung durchgeführt werden. ausgeliefert. Zum Ersetzen des Leucht-
mittels gehen Sie wie folgt vor:
5.2 Reinigung 1. Lösen Sie die beiden Verschraubungen
Zum Schutz vor Verunreinigungen sollte auf der Rückseite des Gerätes
das Gerät nach jedem Gebrauch abge-
2. Entfernen Sie die Abdeckung und dre-
deckt werden.
hen Sie die entsprechende Glühbirne
heraus.
Achtung Gefahr!

Decken Sie das Gerät erst ab, wenn es Wichtige Information!


vollständig abgekühlt ist.
Drehen Sie entgegen des Uhrzeigers-
Sollte das Gerät dennoch schmutzig inns um Glühbirnen zu entnehmen und
geworden sein, beachten Sie bei der Rei- im Uhrzeigersinn um die Glühbirnen
nigung folgende Hinweise: wieder fest zumachen.

X  einigen Sie das Gerät grundsätzlich


R 3. Verschrauben Sie abschliessend die
nur in abgekühltem Zustand. Abdeckung.
X Vor jeglichen Arbeiten am Gerät Netz-
stecker ziehen. 5.4 Fehlersuche und Reparatur
X Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
trockenen, weichen Tuch. Verwenden STÖRUNG: Gerät startet nicht.
Sie auf keinen Fall scharfe und/oder Mögliche Ursache Abhilfe
kratzende Reinigungsmittel.
Kein Strom oder Stellen Sie sicher,
zu niedrige dass der Stecker
5.3 Instandhaltung Spannung. in der Steckdose
Beachten Sie, dass bei Reparatur- und steckt. Überprü-
fen Sie die Netzs-
Wartungsarbeiten nur Originalteile ver- pannung.
wendet werden dürfen. Wenden Sie sich
ggf. an das ROWI Service-Center (siehe Das Gerät ist nicht Schalten Sie das
Kapitel 6). angeschaltet. Gerät ein wie in
Kapitel 4 beschrie-
ben.
Wichtige Information! Die Raumtempera- Erhöhen Sie die
tur liegt oberhalb Temperatur am
Beachten Sie, dass Leuchtmittel nicht der am Thermos- Gerät.
im Rahmen der Garantie bzw. Gewähr- tat eingestellten
leistung austauschbar sind. Temperatur.

DE 13/32
STÖRUNG: Das Gerät schaltet torisierten Personen und Unternehmen
während des Betriebes ab. durchgeführt wurden, verfallen sämtli-
che Gewährleistungsansprüche.
Mögliche Ursache Abhilfe
Der Thermo- Schalten Sie
schutzschalter hat das Gerät ab, 6. Gewährleistung
ausgelöst. Das indem Sie den
Gerät hat die Ein-/Ausschalter 6.1 Umfang
maximal zulässige betätigen und
Temperatur über- den Netzstecker  OWI räumt dem Eigentümer dieses
R
schritten. aus der Steckdose Produktes eine Gewährleistung von 24
ziehen. Lassen Monaten ab Kaufdatum ein. In diesem
Sie das Gerät Zeitraum werden an dem Gerät festges-
einige Minuten tellte Material- oder Produktionsfehler
abkühlen. Über- vom ROWI Service-Center kostenlos be-
prüfen Sie die hoben.
Lufteingangs-und
Luftausgang- Ausgeschlossen von der Gewährleistung
söffnungen und sind Fehler, die nicht auf Material- oder
beseitigen Sie die
Ursache der Über Produktionsfehlern beruhen, z. B.
hitzung, bevor Sie X Transportschäden jeglicher Art
das Gerät erneut
starten. X Fehler infolge unsachgemäßer Instal-
lation/Inbetriebnahme
Die Raumtempera- Erhöhen Sie die X Fehler infolge eines nicht bestim-
tur liegt oberhalb Temperatur am
der am Thermos- Gerät. mungsgemäßen Gebrauchs
tat eingestellten X Fehler infolge vorschriftswidriger Be-
Temperatur. handlung
X Fehler infolge unsachgemäß ausgefü-
hrter Reparaturen oder Reparaturver-
STÖRUNG: Gerät leuchtet nicht. suchen durch nicht von ROWI autorisi-
Mögliche Ursache Abhilfe erte Personen und/oder Unternehmen
Leuchtmittel ist Austausch der X Normaler betriebsbedingter Versch-
defekt Leuchtmittel (Siehe leiß
Abschnitt 5.3.1.) X Reinigung von Komponenten
X Anpassung an national unterschied-
5.5 Reinigung und Instandhal- liche, technische oder sicherheitsre-
tung durch qualifizierte levante Anforderungen wenn das
Personen Produkt nicht in dem Land eingesetzt
wird, für das es technisch konzipiert
Wartungsarbeiten, die nicht in Kapi- und hergestellt worden ist.
tel 5.2 - 5.3 aufgeführt sind, dürfen nur Ferner übernehmen wir keine Gewähr-
durch das ROWI Service-Center (siehe leistung für Geräte, deren Serien-Num-
Kapitel 6) durchgeführt werden. Bei War- mer verfälscht, verändert oder entfernt
tungsarbeiten innerhalb der ersten 24 wurde. Ein Gewährleistungsanspruch er-
Monate, die von nicht durch ROWI au-
14/32 DE
lischt auch, wenn in das Gerät Teile ein- ben werden. Sollte dies jedoch nicht
gebaut werden, die nicht von der ROWI möglich sein, erfahren Sie hier das wei-
Vertrieb GmbH zugelassen sind. tere Vorgehen.
Ansprüche, die über die kostenlose Feh- 4. Ist eine Überprüfung bzw. Reparatur
lerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. durch das ROWI Service-Center erfor-
Schadensersatz-Ansprüche sind nicht derlich, gehen Sie wie folgt vor:
Bestandteil des Gewährleistungsumfan-
ges. X Gerät verpacken: Verpacken Sie das
Gerät in der Originalverpackung. Sor-
6.2 Abwicklung gen Sie dafür, dass es hinreichend aus-
gepolstert und vor Stößen geschützt
Sollten beim Betrieb Ihres ROWI-Produk- ist. Transportschäden sind nicht Best-
tes Probleme auftreten, gehen Sie bitte andteil des Gewährleistungsumfangs.
wie folgt vor: X Kaufbeleg hinzufügen: Legen Sie un-
bedingt den Kaufbeleg bei. Nur bei
1. Bedienungsanleitung lesen Vorliegen des Kaufbeleges kann die
Die meisten Funktionsstörun- Service-Leistung ggf. im Rahmen der
gen werden durch eine fehler- Gewährleistung abgewickelt werden.
hafte Bedienung verursacht.
X Service-Formular beilegen: Legen Sie
Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer
das ausgefüllte Service-Formular der
Funktionsstörung zunächst in der Bedie-
Transportverpackung bei.
nungsanleitung nach. In Kapitel 5.4
X Gerät einsenden: Erst nach Rücksp-
finden Sie entsprechende Hinweise zur
rache mit dem ROWI Service-Center
Beseitigung von Funktionsstörungen.
sen-den Sie das Gerät frei Haus (bis 30
2. Service-Formular kg) an folgende Adresse:
Zur Vereinfachung der Serviceabwick- ROWI Schweißgeräte und Elektro-
lung füllen Sie das dem Produkt beilie- werkzeuge Vertrieb GmbH
gende Service-Formular bitte in Druck- Service-Center
buchstaben vollständig aus, bevor Sie Augartenstraße 3
mit dem ROWI Service-Center Kontakt 76698 Ubstadt-Weiher
aufnehmen. So haben Sie alle benötigten
Informationen griffbereit. 7. E rsatz- und Ausstattungs-
3. Telefonische Kontaktaufnahme
teile
Rufen Sie beim ROWI Service-Center an. Ersatz- und Ausstattungsteile können
Das ROWI Service-Team erreichen Sie Sie über unsere Webseite www.rowi.de
unter: bestellen. Sollten Sie dazu nicht die Mög-
lichkeit oder Fragen haben, wenden Sie
07253 93520-840 sich bitte an das ROWI Service-Center.
(Mo. – Fr.: 8.00 – 18.00 Uhr) Bitte beachten Sie, dass einige Ersatzte-
Die meisten Probleme können bereits im ile bei ROWI nicht erhältlich bzw. nicht
Rahmen der kompetenten, technischen einzeln austauschbar sind.
Beratung unseres Service-Teams beho-
DE 15/32
8. Entsorgung Von der Garantie ausgeschlossen sind:
X Normaler Verschleiß
 Die Verpackung besteht aus X Unsachgemäße Anwendungen, wie
umweltfreundlichen Materialien, z.B. Überlastung des Gerätes, nicht zu-
die sie über die örtlichen Recy- gelassene Zubehörteile
clingstellen entsorgen können. X Beschädigung durch Fremdeinwirkun-

 Entsorgen Sie das Produkt nicht gen, Gewaltanwendung oder durch


im Hausmüll, sondern über kom- Fremdkörper
X Schäden die durch Nichtbeachtung
munale Sammelstellen zur
stofflichen Verwertung! Möglich- der Gebrauchsanleitung entstehen,
keiten zur Entsorgung des ausge- z.B. Anschluss an eine falsche Netz-
dienten Gerätes erfahren Sie bei spannung oder Nichtbeachtung der
Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- Montageanleitung
X Komplett oder teilweise demontierte
waltung.
Geräte
 eachten Sie die Kennzeichnung
B
20
der Verpackungsmaterialien bei
PAP
der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgen-
der Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/
20-22: Papier und Pappe/ 80-98:
Verbundstoffe.

9. Garantieerklärung
Unbeschadet der gesetzlichen Gewähr-
leistungsansprüche gewährt der Herstel-
ler eine Garantie gemäß den Gesetzen
Ihres Landes, mindestens jedoch 1 Jahr
(in Deutschland 2 Jahre). Garantiebeginn
ist das Verkaufsdatum des Gerätes an
den Endverbraucher.
Die Garantie erstreckt sich ausschließlich
auf Mängel, die auf Material- oder Hers-
tellungsfehler zurückzuführen sind.
Garantiereparaturen dürfen ausschließli-
ch von einem autorisierten Kundendi-
enst durchgeführt werden. Um Ihren
Garantieanspruch geltend zu machen ist
der Original-Verkaufsbeleg (mit Verkaufs-
datum) beizufügen.

16/32 DE
10. Konformitätserklärung
Wir, ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH, Bevollmächtigter:
Herr Klaus Wieser, Augartenstr. 3, 76698 Ubstadt-Weiher, Deutschland, erklären hi-
ermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Harmonisierungsvorschriften übereins-
timmt:
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* und 2015/863/EU
Rahmen-Richtlinie (2009/125/EG) Ökodesignanforderungen
Verordnung (EU) 2015/1188 Ökodesignanforderung für Einzelraumheizgeräte
Verordnung 1275/2008/EG Ökodesignanforderungen Stromverbrauch im Bere-
itschafts- und im Aus-Zustand
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2
EN 60335-2-30:2009+A11
EN 62233:2008
AfPS GS 2019:01 PAK

Gerätebezeichnung:
HEK 1800/2/3
Elektrisches Kaminfeuer 1850 W

Artikelnummer:
1 03 03 0378

Ubstadt-Weiher, 01.04.2021

Klaus Wieser – Geschäftsführer

*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be-
schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parla-
ments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten.
Tartalom
1. Biztonság 19
1.1 F ontos figyelmeztetések 20
 .2 Általános biztonsági tudnivalók
1 20
1.3 Speciális biztonsági tudnivalók 23

2. Termékleírás 24
2.1  evezetés
B 24
2.2 Típustábla 24
2.3 Termékbitztonság 24
2.4 Műszaki adatok 24
2.5 Tiltott alkalmazási területek 25

3. A termék előkészítése azüzemeltetésre 25


3.1 K icsomagolás 25
3.2 Az eredeti csomagolás megőrzése 25
3.3 A készülék elhelyezése 26

4. Üzemeltetési útmutató 26
4.1 A készülék áttekintő képe 26
4.2 Üzembe vétel és kezelés 26
4.3 A készülék kikapcsolása 27
4.4 Tárolás 27
4.5 Újracsomagolás saját szállításhoz 27

5. Tisztítás és karbantartás 27
5.1 Biztonsági intézkedések 27
5.2 Tisztítás 27
5.3 Karbantartás 27
5.4 Hibakeresés és javítás 28
5.5 Tisztítás és karbantartás szakképzett személyek által 28

6. Jótállás 28
6.1 A jótállás köre 28
6.2 Lebonyolítás 29

7. Pótalkatrészek és kellékanyagok 30

8. Ártalmatlanítás 30

9. Garancianyilatkozat 30

Megfelelőségi nyilatkozat 31

18/32 HU
Jelmagyarázat Terjedelmes vagy nehéz árut
mindig 2 személynek kell
Figyelem, veszély!
szállítania, alkalmazandó 15 kg
Sperrig
oder schwer

Az ezzel a szimbólummal jelölt 15 kg


súly felett eladási és szállítási
über
Vorsichtig heben. Transport
ausschließlich von 2 Personen

biztonsági előírásokat feltétlenül


kartonokra
figyelembe kell venni. Figyelmen
kívül hagyásuk súlyos és mes�- Ezt a kezelési útmutatót a lehető leggondosabban állítottuk ös�-
szire nyúló egészségi ártalmakat, sze. Mindazonáltal fenntartjuk a jogot a jelen útmutató bármikor
elvégzendő optimalizálására és testreszabására. Az ábrák eltér-
valamint mérhetetlen anyagi hetnek az eredetitől.
károkat okozhat.
Tisztelt Vásárló!
Fontos információ!
Itt magyarázó információkat és Örömünkre szolgál, hogy a ROWI minő-
tippeket talál, amelyek segítik ségi
Önt ezen készülék optimális terméke mellett döntött és köszönetün-
használatában. ket
fejezzük ki az irántunk és termékeink iránt
A kezelési útmutató elolvasása tanúsított bizalomért. A következő olda-
lakon fontos információkat talál, amelyek
lehetővé teszik elektromos kandallótüzé-
Ne takarja le a készüléket! nek optimális és biztonságos használa-
tát. Kérjük, olvassa át figyelmesen ezt a
kezelési útmutatót, mielőtt fűtőkészülé-
A terméket ne a háztartási két első alkalommal használatba veszi. A
szeméttel együtt ártalmatlanít- későbbi belelapozáshoz tartsa a kezelési
sa, hanem a helyi gyűjtőhelyen útmutatót minden használatnál elérhe-
adja le az anyag hasznosításá- tő közelségben. Őrizze meg gondosan a
ra. készülékkel szállított összes dokumentu-
mot.
20
Hulladékszelektálás jelzése!
PAP Sok örömet kívánunk Önnek új elektro-
mos kandallótüzével:
A csomagolás környezetbarát
ártalmatlanítása! ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkze-
uge Vertrieb GmbH
Vigyázat törékeny
1. Biztonság
Védje a nedvességtől! Olvassa el az összes
biztonsági tudnivalót
Csomagolási egység és utasítást. A biztonsági tud-
beállítása felül! nivalók és utasítások betartá-
HU 19/32
sának elmulasztása súlyos sé- hogy az normál üzemi pozíci-
rülést és / vagy anyagi kárt óban van felállítva vagy felsze-
okozhat. relve, hogy a gyermekek fel-
ügyelet alatt állnak vagy hogy
1.1 Fontos figyelmeztetések a biztonsági intézkedésekkel
A gyermekeket tartsa távol, kapcsolatban utasítást kaptak
vagy felügyeljen rájuk. A ké- és a lehetséges veszélyeket is
szüléket 8 évesnél idősebb megértették. A 3 és 8 év közöt-
gyermekek és korlátozott tes- ti gyermekeknek tilos a hálóza-
ti, érzékszervi vagy szellemi ti dugasz bedugása, a készülék
képességgel rendelkező, vagy beállítása és tisztítása, vagy kar-
tapasztalat és/vagy tudásnak bantartási munka elvégzése.
híján lévő személyek használ-
hatják, ha felügyelet alatt áll- VIGYÁZAT- A termék egyes ré-
nak, vagy betanították őket a szei nagyon felforrósodhatnak
készülék biztonságos haszná- és égési sérülést okozhatnak.
latára és megértették az ab- Különösen óvatosan kell eljár-
ból eredő veszélyeket. ni gyermekek és védelemre
szoruló személyek jelenlété-
Gyermekeknek nem szabad a ben.
készülékkel játszani.
Sohasem érintse meg a készü-
A tisztítást és a felhasználói léket, miközben zuhanyozik
karbantartást gyermekek fel- vagy fürdik.
ügyelet nélkül nem végezhe-
tik. 1.2 Általános biztonsági
tudnivalók
A 3 évnél fiatalabb gyerme- Ezen készülék szak-
keket távol kell tartani a ké- sze-rűtlen használata
szüléktől, kivéve ha folyama- súlyos és messzire nyúló
tos felügyelet alatt állnak. egészségi ártalmakat, vala-
A 3 és 8 év közötti gyermekek mint mérhetetlen anyagi ká-
a készüléket csak azzal a felté- rokat okozhat.. Ezért olvassa
tellel kapcsolhatják be vagy ki, át gondosan az itt következő
20/32 HU
tudnivalókat. Ismerje meg készüléket nem úgy tervez-
alaposan a készüléket, mielőtt ték, hogy korlátozott testi,
azt használatba veszi. Csak így szellemi, illetve érzékelési ké-
garantálható a biztonságos és pességgel rendelkező, vagy az
kifogástalan üzemeltetés. ilyen készülék használatához
szükséges gyakorlatnak vagy
Az általános biztonsági és
tudásnak híján lévő szemé-
balesetmegelőzési előírások
lyek (gyermekeket beleértve)
figyelembe vétele. A jelen
kezeljék, kivéve, ha a készülék
kezelési útmutatóban mega-
használata közben arra illeté-
dott tudnivalókon túlmenő-
kes személy felügyeli a bizton-
en a jogszabályban előírt biz-
ságukat, illetőleg az ő utasítá-
tonsági és balesetmegelőzési
sai szerint járnak el.
előírásokat is figyelembe kell
venni. Legyen mindig figyelmes és
mindig ügyeljen arra, amit
A kezelési útmutató
tesz. Ne végezzen semmilyen
továbbadása harma-
tevékenységet ezzel a termék-
dik személynek. Gondoskod-
kel, ha figyelmetlen, vagy ká-
jon arról, hogy har madik sze-
bítószer, alkohol vagy gyógy-
mély ezt a terméket csak a
szerek hatása alatt áll. Ezen
szükséges utasításokat meg-
készülék használata közben
kapva használják.
már egy pillanatnyi figyelmet-
Gyermekek távoltartása és lenség is komoly balesethez
biztosítás idegen használat- és sérüléshez vezethet.
tal szemben. Az üzemkész
Gondoskodás biztonságos el-
vagy éppen üzemeltetett ké-
helyezésről. A készülék felállí-
szüléket ne hagyja felügyelet
tása során ügyeljen a szilárd
nélkül. Sohasem engedje a
és biztonságos felületre. Ha
gyermekeket a készülék kö-
a készülék eldőlt, akkor húzza
zelébe. Gyermekeknek ezen
ki a hálózati dugaszt, állítsa fel
készülék használata tilos. Biz-
újra a készüléket és hagyja le-
tosítsa a készüléket idegen
hűlni, mielőtt újra használat-
használattal szemben. Ezt a
HU 21/32
ba veszi. jon be hegyes és/vagy fémes
tárgyat a készülék belsejébe.
A fűtőventilátor nagyon fel-
forrósodik. Soha ne érintse Ne legyen céltól eltérő hasz-
meg a felületet, amikor a ké- nálat. A készüléket csak az eb-
szülék használatban van. ben a kezelési útmutatóban
megadott célra használja.
Kapcsolat kerülése forró al-
katrészekkel. Ne érintse meg Rendszeres ellenőrzés. Ezen
a forró alkatrészeket a készü- készülék használata egyes al-
léken. Ügyeljen arra, hogy katrészek kopásához vezethet.
különböző komponensek hőt Ellenőrizze ezért a készüléket
tárolhatnak és így a készülék rendszeresen esetleges sérü-
használatát követően is még lések és hibák szempontjából.
égési sérülést okozhatnak.
Hálózati kábel ellenőrzése.
FIGYELMEZTETÉS: Ne Ne használja a készüléket, ha
takarja le a készüléket. a hálózati kábelen sérülést
Sohasem takarja le a készülé- tapasztal. A hálózati kábel
ket, nehogy túlmelegedjen. sérülése esetén feltétlenül
Feltétlenül ügyeljen arra, forduljon a ROWI szervizköz-
hogy a levegő belépő és kilé- ponthoz.
pő nyílások mindig szabadon
Hálózati kábel célnak meg-
hozzáférhetőek maradjanak.
felelő használata. Ne húzza a
Sérülésekre ügyelni. El- készüléket a kábelnél fogva és
le-nőrizze a használatba vé- ne használja arra, hogy a du-
tel előtt a készüléket esetle- gaszt kihúzza a dugaszaljzat-
ges sérülések szempontjából. ból. Védje a kábelt forróság-
Amennyiben a készüléken tól, olajtól és éles peremektől.
hiba állapítható meg, semmi-
A készüléket csak teljesen kigön-
képpen sem szabad azt hasz-
gyölített hálózati kábellel hasz-
nálatba venni.
nálja. Sohasem csavarja fel a
Hegyes tárgyak használatá- hálózati kábelt a készülék köré.
nak kerülése. Sohasem dug- Ügyeljen arra, hogy a hálózati
22/32 HU
kábel nehogy érintkezésbe ke- előtt húzza ki a hálózati du-
rüljön forró felületekkel. Úgy gaszt a dugaszaljzatból.
helyezze el a kábelt, hogy senki
Sohasem merítse a készülé-
sem botolhasson el benne.
ket vízbe.
Kizárólag eredeti tartozékok
A felállításnál ügyeljen az
használata. Saját biztonsága
előírt biztonsági távolságok-
érdekében csak olyan tarto-
ra. Minden irányban, valamint
zékot és kiegészítő eszközöket
az éghető anyagokhoz (bútor,
használjon, amelyek a keze-
függöny stb.) tartsa be a min.
lési útmutatóban kifejezetten
50 cm-es, az előlaphoz a min.
meg vannak említve, vagy a
100 cm-es biztonsági távolsá-
gyártó ajánlja őket.
got. Sohasem állítsa a készü-
Robbanásveszélyes helyen léket hosszú szálú szőnyegre.
nincs használat. Ne használja
A készülék falra vagy men�-
fel a készüléket robbanásve-
nyezetre szerelése tilos.
szélyes környezetben, amely-
ben pl. éghető folyadékok, 1.3 Speciális biztonsági
gázok és különösen festék- és tudnivalók
porköd található. A készülék Sohasem használja ezt a ké-
forró felületei által ezek az szüléket fürdőkád, zuhany
anyagok lángra lobbanhatnak. vagy úszómedence közvetlen
Úgy állítsa fel a készüléket, közelében.
hogy a hálózati dugasz bár- Sohasem használjon prog-
mikor szabadon hozzáférhető ramkapcsolót, időkapcsolót,
legyen. fényerőszabályzót vagy más
Ne helyezze el a készüléket olyan eszközt, ami a készülé-
közvetlenül egy fali dugaszoló ket automatikusan bekapcsol-
aljzat alatt. ja.
Hálózati dugasz kihúzása.
Használaton kívül és bármi-
lyen karbantartási munka
HU 23/32
2. Termékleírás Túlhevülés Védelem
A megengedett legnagyobb készülé-khő-
2.1 Bevezetés mérséklet meghaladása esetén a ké-
szülék automatikusan kikapcsol és csak
Ezt a készüléket a technika jelenlegi állá-
akkor vehető újra használatba, amint
sa szerint és az elismert biztonságtechni-
lehűlt.
kai szabályoknak megfelelően gyártjuk.
Ennek ellenére szakszerűtlen vagy nem IP védettségi fokozat
rendeltetésszerű használata során a fel- X A készülék az IPX0 védettségi fokozat-
használó vagy harmadik személy számá- nak felel meg. Ezen kategória készü-
ra élet- vagy balesetveszély ill. a készülék lékei nem rendelkeznek érintésvéde-
és/vagy más vagyontárgyak sérülésének lemmel és idegen testek behatolása
veszélye léphet fel. elleni védelemmel sem. Nem áll fenn
Az elektromos kandallótűz vizuálisan va- víz elleni védelem.
lódi kandallónak hat és kellemes, egyen- X  z ilyen készülékeket csak álló helyzet-
A
letes meleget nyújt. A kandalló fűtőtelje- ben működtesse.
sítménye 2 fűtésfokozatban állítható be,
da akár csak lánghatással is üzemeltet- 2.4 Műszaki adatok
hető. Ez az elektromos kandallótűz alkal-
mas magánjellegű, zárt és száraz helyisé- Modell HEK 1800/2/3
gekben való felállításra és azok fűtésére
az átmeneti időszakban. Rendkívül hideg Cikkszám 1 03 03 0378
napokon a készülék kiegészítő fűtésként Helyiségfűtés éves
is alkalmazható. 36,0 %
átlagos hatásfoka
Más vagy azon túlmenő használat nem Hőteljesítmény:
rendeltetésszerűnek minősül. A kocká-
zatot a felhasználó viseli. A rendelte- Névleges hőteljesít-
1,80 kW
tésszerű használathoz az üzemeltetési mény Pnom
és szerelési útmutató figyelembe vétele,
Minimális hőteljesít-
valamint a karbantartási feltételek betar- 0,90 kW
mény Pmin
tása is hozzá tartozik.
Maximális folyama-
2.2 Típustábla tos hőteljesítmény 1,80kW
Pmax, c
Az elektromos kandallótűz összes fontos
műszaki adatát, valamint sorozatszámát Kiegészítő villamosenergia-fogyasztás:
tartalmazó típustábla a készülék hátolda-
lán van elhelyezve. A névleges hőtelje-
0,064 kW
sítményen elmax
2.3 Termékbitztonság A minimális hőtelje-
0,028 kW
A lehetséges veszélyek előzetes kizárása sítményen elmin
érdekében a gyártó alapkivitelben a kö- Készenléti üzem-
vetkező biztonsági berendezéseket sze- nem alkalmazható
módban elSB
relte be:
24/32 HU
A teljesítmény, illetve a beltéri hőmér-
séklet szabályozásának típusa
2.5 Tiltott alkalmazási terüle-
A helyiség hőmérsékletének ellenőrzé- tek
se mechanikus termosztáttal
X Ennek a készüléknek sem használat
Egyéb szabályozási opciók közben, sem a tárolás során nem sza-
nem alkalmazható bad vízzel érintkezésbe kerülnie.

Hálózati csatlakozás 220-240 V~50 Hz X E z a készülék kizárólag háztartási hasz-


nálatra készült Ne használja ezt a ké-
Bemessungsaufna- szüléket üzleti célra és szabadtéren.
1850 W
hme
X A készüléket mennyezeti szerelésre
Fűtésfokozatok nem szabad használni.
2 (900/1800 W)
száma
Helyiségfűtési ké- 3. A
 termék előkészítése
pesség
(2,40 m helyiségmagasságból
kb. 54 m³ azüzemeltetésre
kiindulva)
3.1 Kicsomagolás
Hálózati kábel hos�-
kb. 165 cm A csomagolás kinyitása után haladékta-
sza
lanul ellenőrizze, hogy a csomag kifogás-
Védettségi fokozat IPX0 talan állapotban van-e. Azonnal lépjen
Védelmi osztály I kapcsolatba az eladóval, ha a csomag hiá-
nyos vagy hibásnak mutatkozik. Ne vegye
A-súlyozott hangtel- használatba a készüléket, ha az hibás.
ca. 49,2 dB(A)
jesítményszint (LWA)
Szállítási kör:
Mérete (H x Sz x M)
1x kezelési útmutató
kb. 60,0 x 29,0 x 63,8 cm 1x szervizűrlap
1x melegítő
Termék súlya kb. 18,3 kg
3.2 Az eredeti csomagolás
ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk-
zeuge Vertrieb GmbH
megőrzése
Augartenstraße 3 Őrizze meg gondosan az eredeti csoma-
76698 Ubstadt-Weiher | Germany golást a termék teljes élettartama alatt.
Telefon +49 7253 93520-0 Használja fel a csomagolást a készülék tá-
Fax +49 7253 93520-960 rolásához és szállításához. A csomagolást
info@rowi.de | www.rowi.de csak a termék élettartamának lejárta után
Táblázat 1: Műszaki adatok semmisítse meg. A szabályszerű megsem-
misítésről a 8. fejezetben olvashat.

HU 25/32
3.3 A készülék elhelyezése 1. Győződjön meg arról, hogy a kezelő-
egységben az összes kapcsoló (lásd
A készüléket csak biztonságos, függőle- 1. ábra, 1. sz.) ki van kapcsolva. Csat-
ges és stabil helyzetben szabad üzemel- lakoztassa ezután a készüléket egy
tetni. Mindig ügyeljen a betartandó mini- földelt, FI-védőkapcsolóval biztosított
mum 100 cm-es távolságra az előlaphoz dugaszaljzatba.
és 50 cm-es távolságra minden más ol-
dalhoz, éghető tárgyakhoz és egyéb ve- 2. Kapcsolja be a készüléket úgy, hogy a
szélyforrásokhoz. kívánt kapcsolót működteti. Itt az aláb-
biak érvényesek:
X  e helyezze el a készüléket közvetlenül
N
egy fali dugaszoló aljzat alatt. Lánghatás
X A készülék mennyezetre vagy falra sze- Működtesse a gombot a lánghatás
relése tilos. bekapcsolásához.
4. Üzemeltetési útmutató 900W fűtésfokozatok
4.1 A készülék áttekintő képe Nyomjon meg egy „900 W“ gombot,
hogy az első fűtésfokozatba kapcsol-
jon. Nyomja meg mindkét „900 W“
1 gombot, hogy a második fűtésfo-
kozatba kapcsoljon. A fűtőkészülék
ekkor 1800 W-tal működik.A termosz-
tátnak ekkor MAX. állásban kell állnia.

Ventilátor
Működtesse a gombot, hogy a ké-
szüléket ventilátorként használja. A
termosztátnak ekkor MAX. állásban
2
kell állnia.

Fényerőszabályozás funkció
1 kezelőegység
2 légrács Forgassa a szabályozót felfelé vagy
lefelé a lánghatás fényességének
1. ábra: A készülék áttekintő képe módosításához.
4.2 Üzembe vétel és kezelés
Termosztát
A csomagolás eltávolítása után a készülék Forgassa el a hőmérsékletszabályozót
használatba vehető. Ennek során a követ-
az óra járása szerinti irányban ütkö-
kezőképpen járjon el (Ellenőrizze, hogy a
zésig. Amikor a kívánt hőmérséklet el
ventilátor kifogástalanul működik és a
motor nem zúg.): van érve, forgassa vissza a hőmérsék-
letszabályozót addig az óra járásával
26/32 HU
szemben, amíg jól hallható kattanást 5. Tisztítás és karbantartás
nem észlel. Az integrált termosz-
tát-szabályozó ezután a készüléket 5.1 Biztonsági intézkedések
automatikusan be- és kikapcsolja, így X Feltétlenül húzza ki a hálózati dugaszt
gondoskodva a közel állandó hőmér- az aljzatból, mielőtt a készülék karban-
sékletről. tartását megkezdi.
X Csak akkor kezdje meg a karbantartás
4.3 A készülék kikapcsolása és tisztítás elvégzését, amikor a készülék
már teljesen lehűlt.
1. Kapcsolja ki a kezelőpanel összes ve- X A tisztítást és a felhasználói karbantar-
zérlőjét. tást gyermekek felügyelet nélkül nem
2. Húzza ki a hálózati dugaszt a dugaszal- végezhetik.
jzatból.
5.2 Tisztítás
Figyelem, veszély!
Zum Schutz vor Verunreinigungen sollte
Várja meg, amíg a készülék lehűl, mi- das Gerät nach jedem Gebrauch abge-
előtt letakarja vagy elteszi. deckt werden.

4.4 Tárolás Figyelem, veszély!


Óvja a készüléket portól, szennyeződés- Csak akkor fedje le a készüléket, amikor
től és a rovaroktól. Fedje le a készüléket az teljesen lehűlt.
a vele szállított fóliával, hogy az védve
legyen a elszennyeződéstől és így az az- Amennyiben a készülék mégis szennye-
által okozott károsodástól és működési zetté válik, vegye figyelembe a tisztítás-
zavaroktól. nál a következő útmutatást:
X  készüléket mindig csak lehűlt álla-
A
Figyelem, veszély! potban tisztítsa.
Várja meg, amíg a készülék lehűl, mi- X A készüléken végzett bármely munka
előtt letakarja vagy elteszi. előtt húzza ki a hálózati dugaszt.
X Csak egy száraz, puha kendőt használ-
jon a készülék tisztítására.Semmikép-
4.5 Újracsomagolás saját szál- pen sem használjon intenzív és/vagy
lításhoz karcoló tisztítószert.
A szállítási sérülések elkerülésére a készülé-
ket a szállításhoz mindig csomagolja vissza 5.3 Karbantartás
az eredeti csomagolásba. Ügyeljen arra, hogy a javítás és karban-
tartás során csak eredeti alkatrészt sza-
bad felhasználni. Szükség esetén fordul-
jon a ROWI szervizközpontjához (lásd az
6. fejezetet).
HU 27/32
5.3.1 Lámpák cseréje Ellenőrizze a
X Vegye figyelembe, hogy a lámpa levegő belépő és
kilépő nyílásokat
kopó alkatrésznek minősül és nem és szüntesse meg
cserélhető a garancia, illetve szava- a túlhevülés okát,
tosság keretében. mielőtt újra indítja
a készüléket.
X 
Lámpacsere esetén forduljon a
ROWI szervizközpontjához (lásd a 6. A helyiséghőmér- Növelje a
séklet a termosz- hőmérsékletet a
fejezetet). táton beállított készüléken.
hőmérséklet felett
5.4 Hibakeresés és javítás van.

ZAVAR: A készülék nem kezd el mű- 5.5 Tisztítás és karbantartás


ködni. szakképzett személyek
Lehetséges ok Megoldás által
Nincs áram, vagy Gondoskodjon ar-
túl alacsony a ról, hogy a dugasz A 5.2 - 5.3 szakaszokban fel nem sorolt
feszültség. a dugaszaljzatban karbantartási tevékenységet csak a ROWI
legyen bedugva. szervizközpont (lásd az 6. fejezetet) vé-
Ellenőrizze a háló- gezheti el. Az első 24 hónapon belüli
zati feszültséget. olyan karbantartási tevékenység esetén,
A készülék nincs A készüléket a 4. amelyet nem a ROWI által felhatalma-
bekapcsolva. fejezetben leírtak zott személyek és vállalkozások végeztek,
szerint kapcsolja minden jótállási igény megszűnik.
be.
A helyiséghőmér- Növelje a 6. Jótállás
séklet a termosz- hőmérsékletet a
táton beállított
hőmérséklet felett
készüléken. 6.1 A jótállás köre
van. A ROWI a jelen termék tulajdonosának
a vásárlás időpontjától számított 24 hó-
ZAVAR: A készülék használat közben nap jótállást biztosít. Ezen időszakon be-
kikapcsol. lül a készüléken megállapított anyagvagy
gyártási hibát a ROWI szervizközpont díj-
Lehetséges ok Megoldás
talanul elhárítja.
A hőtúlterhelés el- Kapcsolja ki a
len védő kapcsoló készüléket úgy, A jótállás nem vonatkozik olyan hibákra,
működésbe lépett. hogy működteti amelyek nem anyag- vagy gyártási hibára
A készülék meg- a be-/kikapcso- vezethetők vissza, pl.
haladta a megen- lót és a hálózati
gedett maximális dugaszt kihúzza a X bármilyen jellegű szállítási sérülés
hőmérsékletet. dugaszaljzatból. X szakszerűtlen szerelés miatt fellépő
Hagyja a készülé- hiba
ket néhány percig
lehűlni. X a nem rendeltetésszerű használatból
eredő hiba
28/32 HU
X a z előírások be nem tartásából eredő előtt kapcsolatba lép a ROWI szervizköz-
hiba ponttal. Így az összes szükséges informá-
X a szakszerűtlenül , vagy a nem a ROWI ció kéznél van.
által felhatalmazott személyek és vál-
lalkozások által elvégzett javítások kö- 3. E-mail kapcsolat
vetkeztében fellépő hiba A ROWI szervizcsapat elérhetősége:
X normál, a használatra visszavezethető service@rowi.de
kopás
X komponensek tisztítása A legtöbb probléma már szervizcsapa-
X az országonként különböző műszaki tunk szakértő műszaki tanácsadása ke-
vagy biztonsági jellegű követelmények retében megoldható. Amennyiben ez
betartása, ha a terméket nem abban mégsem lenne lehetséges, megismeri a
az országban használják, amelyre azt további teendőket.
tervezték és gyártották.
4. Amennyiben a ROWI szervizközpont
Ezen túlmenően nem érvényes a jótállás általi felülvizsgálat, ill. javítás szüksé-
olyan készülékekre, amelyeknél a gyári ges, kérjük az alábbiak szerint járjon el:
számot meghamisították, módosították X  készülék becsomagolása: Csoma-
A
vagy eltávolították. Akkor is megszűnik golja be a készüléket eredeti csomago-
a jótállási igény, ha a készülékbe olyan lásába. Ügyeljen arra, hogy az elegen-
alkatrészt szereltek be, amelyet a ROWI dően ki legyen párnázva és ütés ellen
GmbH nem engedélyezett. védett legyen. A szállítási károk nem
A díjtalan hibaelhárításon túlmenő igé- tartoznak bele a jótállás körébe.
nyek, mint pl. a kártérítési igények nem X Pénztári bizonylat mellékelése: Fel-
képezik a jótállás körének részét. tétlenül mellékelje a pénztári bizonyla-
tot. Csak a pénztári bizonylat megléte
6.2 Lebonyolítás esetén bonyolítható le a szervizszol-
gáltatás adott esetben a jótállás kere-
Amennyiben ROWI-terméke használa- tében.
ta során problémát tapasztal, kérjük, az X Szervizűrlapot mellékelni: A kitöltött
alábbiak szerint járjon el szervizűrlapot mellékelje a szállítási
csomagoláshoz.
1. A kezelési útmutató elolvasása
X A készülék beküldése: Csak a ROWI
A legtöbb működési zavart a hibás keze-
szervizközponttal történt egyeztetés
lés okozza. Ezért működési zavar fellépé-
után küldje a csomagot a következő
se esetén először nézzen utána a kezelési
címre:
útmutatóban. A 6.4 szakaszban megfe-
ROWI Schweißgeräte und Elektro-
lelő útmutatást talál a működési zavarok
werkzeuge Vertrieb GmbH
elhárításához.
Service-Center
2. Szervizűrlap Augartenstraße 3
A szerviztevékenység egyszerűbbé té- 76698 Ubstadt-Weiher
telére kérjük, maradéktalanul töltse ki a
termékhez mellékelt szervizűrlapot, mi-
HU 29/32
7. P
 ótalkatrészek és kelléka- A garancia kizárólag olyan hiányosságra
érvényes, ami anyag- vagy gyártási hibára
nyagok vezethető vissza.
Pótalkatrészeket és kellékanyagokat web-
oldalunkon (www.rowi.de) rendelhet Garanciális javítást kizárólag feljogosított
meg. Amennyiben erre nincs lehetősé- vevőszolgálat végezhet. Garanciaigényé-
ge, vagy kérdése vam, kérjük, forduljon nek érvényesítéséhez mellékelnie kell
a ROWI szervizközponthoz. Kérjük, vegye az eredeti eladási bizonylatot (az eladás
figyelembe, hogy egyes pótalkatrészek napjával).
nem kaphatók a ROWI-nál, illetve egyen- A garancia köréből ki vannak zárva:
ként nem cserélhetők ki.
X normál kopás
8. Ártalmatlanítás X szakszerűtlen felhasználás, pl. a készü-
lék túlterhelése, nem jóváhagyott tar-
A csomagolás környezetbarát tozékok
anyagból áll, ami a helyi újra- X i degen behatás, erőszak alkalmazása
hasznosító központon keresztül vagy idegen test által okozott sérülés
ártalmatlanítható. X a használati útmutató figyelmen kívül
hagyásából, pl. hibás hálózati feszült-
 terméket ne a háztartási sze-
A
ségre kapcsolásból vagy a szerelési
méttel együtt ártalmatlanítsa,
útmutató figyelmen kívül hagyásából
hanem a helyi gyűjtőhelyen adja
eredő károk
le az anyag hasznosítására! A le-
X teljesen vagy részben szétszerelt ké-
selejtezett készülék ártalmatlaní-
szülék
tási lehetőségeiről a helyi önkor-
mányzatnál tájékozódhat.

20
 hulladékszelektálás során ügyel
A
PAP
en a csomagolóanyagok jelölé-
sére, ahol a rövidítések (a) és
számok (b) az alábbi jelentéssel
bírnak: +1-7: műanyagok/ 20-22:
papír és karton/ 80-98: kompozit
anyagok.

9. Garancianyilatkozat
A jogszabályban előírt jótállási igényektől
függetlenül a gyártó garanciát vállal az
Ön országának jogszabályi előírása sze-
rint, de legalább 1 évet (Németországban
2 évet). A garancia kezdő napja a készü-
lék eladásának dátuma a végső fogyasztó
részére.

30/32 HU
Megfelelőségi nyilatkozat
A ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH, meghatalmazott:
Klaus Wieser, Augartenstr. 3, 76698 Ubstadt-Weiher, Németország, ezúton kijelenti,
hogy ez a termék megfelel az alábbi harmonizációs jogszabályoknak:
a kisfeszültségről szóló irányelv (2014/35/EK)
az elektromágneses összeférhetőségről szóló irányelv (2014/30/EK)
EK RoHS irányelv (2011/65/EK)* és 2015/863/EK
keret-irányelv: (2009/125/EK) Környezetbarát tervezési követelmények
rendelet (EU): 2015/1188 Egyedi helyiségfűtő készülékek környezetbarát tervezési
követelményei
rendelet: 1275/2008/EK Készenléti és kikapcsolt üzemmódban fellépő elektromosá-
ram-fogyasztásra vonatkozó környezetbarát tervezési követelmények

Alkalmazott harmonizált szabványok:


EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2
EN 60335-2-30:2009+A11
EN 62233:2008
AfPS GS 2019:01 PAK

A készülék megnevezése:
HEK 1800/2/3
Elektrisches Kaminfeuer 1850 W

Cikkszám:
1 03 03 0378

Ubstadt-Weiher, 01.04.2021

Klaus Wieser – ügyvezető igazgató

*A jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért az egyedüli felelősséget a gyártó viseli. A nyilatkozat fent leírt tárgya
teljesíti az Európai Parlament és a Tanács 2011. június 8-i irányelvének előírásait egyes veszélyes anyagok elektromos
és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról.
ROWI
Originalbetriebsanleitung 0420_103030378_0322_1.2
Schweißgeräte und
Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH

Augartenstraße 3
76698 Ubstadt-Weiher
GERMANY
Telefon +49 7253 93520-0
Fax +49 7253 93520-960
E-Mail info@rowi.de

www.rowi.de

Das könnte Ihnen auch gefallen