Sie sind auf Seite 1von 20

REMKO MKT

MKT 251, MKT 251 S-Line


Mobiles Raumklimagerät

Bedienung · Technik · Ersatzteile

Ausgabe D – D06
Inhalt

Sicherheitshinweise 4

Umweltschutz und Recycling 4

Gewährleistung 4

Bestimmungsgemäße Verwendung 4

Transport und Verpackung 5

Gerätebeschreibung 5

Bedienung 6-7

Vor der Inbetriebnahme 8-9

Inbetriebnahme 9

Außerbetriebnahme 9-10

Filterreinigung 10

Pflege und Wartung 10

Installationsschema der Wanddurchführung (Zubehör) 11

Störungsbeseitigung und Kundendienst 12

Elektrisches Anschlussschema 13

Gerätedarstellung 13

Ersatzteilliste 14

Technische Daten 16

EG-Konformitätserklärung 17

Vor Inbetriebnahme / Verwendung der Geräte ist diese


Originalbetriebsanleitung sorgfältig zu lesen!

Diese Originalanleitung ist Bestandteil des Gerätes und muss immer


in unmittelbarer Nähe des Aufstellungsortes, bzw. am Gerät
Made by REMKO aufbewahrt werden.

Änderungen bleiben uns vorbehalten; für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung!

3
REMKO MKT
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb- ■ Die Bedienung von Geräten Entsorgung der Geräte und
nahme des Gerätes die Betriebsan- oder Komponenten mit augen- Komponenten
leitung aufmerksam durch. Sie fälligen Mängeln oder Beschädi-
enthält nützliche Tips, Hinweise gungen ist zu unterlassen. Bei der Fertigung der Geräte und
sowie Warnhinweise zur Gefahren- Komponenten werden ausschließ-
abwendung von Personen und lich recycelbare Materialien ver-
Sachgütern ! . Die Mißachtung der ■ Alle Gehäuseteile und Geräte- wendet.
Anleitung kann zu einer Gefähr- öffnungen, z.B. Luftein- und Tragen Sie zum Umweltschutz bei,
dung von Personen, der Umwelt -austrittsöffnungen, müssen frei indem Sie sicherstellen, dass Gerä-
und der Anlage und somit zum Ver- von fremden Gegenständen, te oder Komponenten (z.B. Batteri-
lust möglicher Ansprüche führen. Flüssigkeiten oder Gasen sein. en) nicht im Hausmüll sondern nur
auf umweltverträgliche Weise nach
■ Bewahren Sie diese Betriebsan- ■ Die Geräte und Komponenten den regional gültigen Vorschriften,
leitung sowie das Kältemittelda- erfordern einen ausreichenden z.B. durch autorisierte Fachbetriebe
tenblatt in der Nähe der Geräte Sicherheitsabstand zu entzünd- der Entsorgung und Wiederver-
auf. lichen, explosiven, brennbaren, wertung oder z.B. kommunale
aggressiven und verschmutzten Sammelstellen entsorgt
■ Die Aufstellung und Installation Bereichen oder Atmosphären. werden.
der Geräte und Komponenten
darf nur durch Fachpersonal
■ Bei der Berührung bestimmter
erfolgen.
Geräteteile oder Komponenten Gewährleistung
■ Aufstellung, Anschluss und kann es zu Verbrennungen oder
Verletzungen kommen. Voraussetzungen für eventuelle
Betrieb der Geräte und Kom- Gewährleistungsansprüche sind,
ponenten müssen innerhalb dass der Besteller oder sein Ab-
der Einsatz- und Betriebsbedin- ■ Installation, Reparaturen und nehmer im zeitlichen Zusammen-
gungen gemäß der Anleitung Wartungen dürfen ausschließlich hang mit Verkauf und Inbetrieb-
erfolgen und den geltenden von autorisiertem Fachpersonal, nahme die dem Gerät beigefügte
regionalen Vorschriften entspre- Sichtkontrollen und Reinigungen „Gewährleistungsurkunde”
chen. können vom Betreiber im span- vollständig ausgefüllt an die
nungslosen Zustand durchge- REMKO GmbH & Co. KG
■ Die Geräte zum mobilen Einsatz führt werden. zurückgesandt hat.
sind auf geeigneten Untergrün- Die Gewährleistungsbedingungen
den betriebssicher und senkrecht sind in den „Allgemeinen Ge-
aufzustellen. Geräte für den ■ Bei der Installation, Reparatur,
Wartung oder Reinigung der schäfts- und Lieferbedingungen“
stationären Betrieb sind nur in aufgeführt. Darüber hinaus können
fest installiertem Zustand zu Geräte sind durch geeignete
Maßnahmen Vorkehrungen zu nur zwischen den Vertragspartnern
betreiben. Sondervereinbarungen getroffen
treffen, um von dem Gerät aus-
gehende Gefahren für Personen werden. Infolge dessen wenden
■ Umbau oder Veränderung der Sie sich bitte erst an Ihren
auszuschließen.
von REMKO gelieferten Geräte direkten Vertragspartner.
oder Komponenten sind nicht
zulässig und können Fehlfunkti- ■ Die Geräte oder Komponenten
onen verursachen. sind keiner mechanischen Be-
Bestimmungsgemäße
lastung, extremer Feuchtigkeit Verwendung
■ Die Geräte und Komponenten und direkten Sonneneinstrah-
dürfen nicht in Bereichen mit lung auszusetzen. Die Geräte sind je nach Ausführung
erhöhter Beschädigungsgefahr und Ausrüstung ausschließlich als
betrieben werden. Die Mindest- Umweltschutz Klimagerät zum Abkühlen bzw. Er-
freiräume sind einzuhalten. wärmen des Betriebsmediums Luft
und Recycling und innerhalb eines geschlossenen
■ Die elektrische Spannungsver- Raumes vorgesehen.
sorgung ist auf die Anforde- Entsorgung der Verpackung Eine andere oder darüber hinaus-
rungen der Geräte anzupassen. gehende Benutzung gilt als nicht
Alle Produkte werden für den bestimmungsgemäß. Für hieraus
■ Die Betriebssicherheit der Geräte Transport sorgfältig in umwelt- resultierende Schäden haftet der
und Komponenten ist nur bei freundlichen Materialien verpackt. Hersteller/Lieferant nicht. Das Risi-
bestimmungsgemäßer Verwen- Leisten Sie einen wertvollen Bei- ko trägt allein der Anwender.
dung und im komplett mon- trag zur Abfallverminderung und Zur bestimmungsgemäßen Verwen-
tiertem Zustand gewährleistet. Erhaltung von Rohstoffen und ent- dung gehören auch das Beachten
Sicherheitseinrichtungen dürfen sorgen Sie das Verpackungsmate- der Bedienungs- und Installations-
nicht verändert oder überbrückt rial daher nur bei entsprechenden anweisung und die Einhaltung der
werden. Sammelstellen. Wartungsbedingungen.
4
Transport und
Verpackung
Vorderansicht
Die Geräte werden in einer stabilen
Transportverpackung geliefert. Bedienungsableau
Überprüfen Sie bitte das Gerät IR-Empfänger
sofort bei der Anlieferung und
vermerken Sie eventuelle Schäden
oder fehlende Teile auf dem Liefer-
schein und informieren Sie den Spe-
diteur und Ihren Vertragspartner. Luftaustritt
Umluft
Für spätere Reklamationen kann
keine Gewährleistung übernommen
werden. Griffmulde Luftleitlamellen

Gerätebeschreibung
Das lokale Klimagerät eignet sich
besonders für den flexiblen Einsatz.

Das mobile Raumklimagerät


besteht aus einem Gerät zur
Fußboden-Aufstellung im Innen-
bereich und einen Abluftschlauch
zur Abführung der Wärme. Das Transportrollen
Innengerät nimmt die im zu küh-
lenden Raum befindliche Wärme
Rückansicht
im Verdampfer (Wärmetauscher)
auf und überträgt diese auf den
internen Kältekreis. Dieser gibt Luftfilter Umluft
die Wärme über einen weiteren
Wärmetauscher (Verflüssiger) mit-
tels des flexiblen Abluftschlauches
wieder ins Freie ab.

Das im Kühlbetrieb anfallende


Kondensat wird mittels einer im Lufteintritt Umluft
Gerät befindlichen Kondensatpum-
pe kontinuierlich über den Verflüs-
siger geleitet, der das Kondensat
verdampft und über den Abluft-
schlauch ins Freie leitet.

Das Gerät filtert und entfeuchtet


die Luft und schafft so ein ange- Luftaustritt
nehmes Raumklima. Es arbeitet Abluft
vollautomatisch und bietet dank
der Mikroprozessor-Regelung eine Abluftschlauch
Vielzahl weiterer Optionen. Die
Bedienung des Gerätes erfolgt Lufteintritt Abluft
komfortabel über die im Liefer-
umfang enthaltene Infrarot- Kondensatablauf mit Stopfen
Fernbedienung.

5
REMKO MKT
Bedienung
Die Bedienung kann über das am Gerät befindliche Bedienungstableau oder über die serienmäßige Infrarot-
Fernbedienung erfolgen. Die Funktionsbedienung der Tasten untereinander ist identisch, die Bezeichnung kann
Unterschiede aufweisen. Vor Inbetriebnahme der Infrarot-Fernbedienung sind die Batterien korrekt einzusetzen.

Bedienungstableau

Infrarot-Empfänger

Infrarot-Fernbedienung Anzeigedisplay Grüne LED-Anzeige Raumtem-


peratur „Room Temp“
Infrarot-Sender
Rote Störungs-LED: (wenn diese LED leuchtet
Reservoir voll wird im Display die aktuelle
Ein akustisches und ein Raumtemperatur angezeigt)
optisches Signal zeigen an,
dass der Schwimmer- Grüne LED-Anzeige
schalter des internen Solltemperatur „Set Temp“
Reservoirs den Betrieb
des Gerätes abgeschaltet Umschalttaste „°C/°F“
hat. Das akustische Signal (nur auf der Fernbedienung)
verstummt nach kurzer
Zeit, die LED bleibt aktiv.
Wahl der Betriebsart „Mode“
LED-Anzeige Betriebsart
Legende Grün: Kühlen „Cool“ ■ Kühlen „Cool“
Orange: Entfeuchten Das Gerät dient der Raumküh-
Taste Ein/Aus „Power“ „Dehumidify“ lung. Es filtert und entfeuchtet
Gelb: Ventilieren die Luft und schafft so ein
Taste Betriebsart „Mode“ „Fan“ angenehmes Raumklima.

Taste Ventilator „Fan Speed“ Orange LED-Anzeige ■ Entfeuchten „Dehumidify“


In der Betriebsart Entfeuchten
Ventilatorstufe, mit hoher /
wird der Raumluft Feuchtigkeit
Taste Zeitschaltuhr „Timer“ mittlerer / niedriger Ventila- entzogen.
tordrehzahl „High“/„Med“/
+ Tasten „Low“ ■ Ventilieren „Fan“
Temperatur-/Zeiteinstellung Das Gerät wälzt die Raumluft
„Timer/Temp Adjust“: Grüne LED-Anzeige um, filtert sie und sorgt für
höher, niedriger Zeitverzögerung „Timer“ einen gleich­mäßigen Luftstrom.

6
Betriebsart Kühlen „Cool“ Betriebsart Entfeuchten Zeitverzögerung „Timer“
„Dehumidify“

1. Abluftschlauch an Wand- 1. Abluftschlauch an Wand- Mit dem Timer können Sie das
durchführung oder Fenster durchführung oder Fenster Gerät automatisch ein- bzw. aus-
anbringen. anbringen. schalten.
Hierzu wird die Ein- bzw. Aus-
2. Gerät mit Taste „Power“ 2. Gerät mit Taste „Power“ schaltverzögerung programmiert.
einschalten. einschalten.

3. Taste „Mode“ drücken 3. Taste „Mode“ drücken bis Automatisch einschalten


bis LED „Cool“ leuchtet. LED „Dehumidify“ leuchtet,
Ventilator wird automatisch 1. Gerät mit Taste „Power“
4. Ventilatoreinstellung über auf die Stufe „Med“, mittlere einschalten.
Taste „Fan Speed“ wählen: Ventilatordrehzahl, geschaltet.
„High“ 2. Betriebsart wählen und alle Ein­
höchste Ventilatordrehzahl stellungen für die gewünschte
„Med“ Betriebsart Ventilieren „Fan“ Betriebsart vornehmen.
mittlere Ventilatordrehzahl
„Low“ 1. Gerät mit Taste „Power“ 3. Gerät mit Taste „Power“
kleinste Ventilatordrehzahl. einschalten. ausschalten.

5. Leuchtet die LED „Room 2. Taste „Mode“ drücken 4. Taste „Timer“ drücken.
Temp“ wird die aktuelle bis LED „Fan“ leuchtet.
Raumtemperatur im Display 5. Zeit über Taste „Timer/Temp.
angezeigt. 3. Ventilatoreinstellung über Adjust“ / einstellen.
Taste „Fan Speed“ wählen: Sie können nur ganze Stunden
6. Sobald die Taste / / „High“ eingeben.
gedrückt wird, springt die höchste Ventilatordrehzahl
Anzeige von Raumtempe- „Med“ 6. LED blinkt.
ratur auf Solltemperatur um mittlere Ventilatordrehzahl
(LED leuchtet) und zeigt „Low“ 7. Gerät schaltet sich automatisch
15 Sekunden die gewünschte kleinste Ventilatordrehzahl zur eingestellten Zeit ein.
Temperatur an.
4. Die Raumtemperatur wird nicht
7. Gewünschte Raum- beeinflusst und bleibt konstant. Automatisch ausschalten
temperatur über Deshalb sind die Tasten Tempe-
Taste „Timer/Temp Adjust“ ratur-/Zeiteinstellung „Timer/ 1. Das Gerät arbeitet in der zuvor
/ einstellen. Der Pfeil Temp. Adjust“ / nicht eingestellten Betriebsart.
nach oben erhöht, der Pfeil bedienbar.
nach unten verringert den 2. Taste „Timer“ drücken.
im Display angezeigten TIP
Sollwert. 3. Restlaufzeit über Taste „Timer/
Helfen Sie mit, Energiever-
Temp. Adjust“ / einstellen.
bräuche im Stand-By-Betrieb
Es können nur ganze Stunden
einzusparen! Wird das Gerät,
eingegeben werden.
die Anlage oder die Kompo-
TIP nente nicht verwendet, emp-
4. LED leuchtet.
Ein angenehmes Raumklima fehlen wir eine Unterbrechung
erhalten Sie, wenn Sie die der Spannungsversorgung.
Der Sicherheit dienende Kom- 5. Gerät schaltet sich automatisch
gewünschte Solltemperatur
maximal 4 bis 7 °C unter ponenten unterliegen nicht zur eingestellten Zeit aus.
Außentemperatur wählen. unserer Empfehlung!

7
REMKO MKT
Vor der Inbetriebnahme
Das Gerät wird an dem gewünsch- ■ Kontrollieren Ableiten der warmen Abluft
ten Ort, mit der Austrittsseite zum Sie, ob der
Raum, aufgestellt. Beachten Sie Stopfen des ACHTUNG
bei der Aufstellung die folgenden Kondensatab- Der Abluftschlauch ist immer
Hinweise. laufes vor- mit Steigung in Luftrichtung zu
handen und verlegen und darf nicht verlän-
■ Lassen Sie das Gerät nach dem korrekt auf- Kondensat- gert werden!
Auspacken mindestens 5 Minu- gesetzt ist. Es ablauf mit
Stopfen
ten auf seinen Transportrollen besteht die
stehen, bevor Sie es einschal- Gefahr eines unkontrollierten Das Gerät erzeugt im Kühlbetrieb
ten. Kondensataustritts nach der feuchtwarme Abluft, die aus dem
zu kühlenden Raum abgeleitet
Inbetriebnahme.
werden muss. Aus diesem Grund
■ Stellen Sie das
ist es erforderlich, den mitgeliefer-
Gerät standsi- ■ Betreiben Sie ten Abluftschlauch auf die Aus-
Umluftfilter
cher auf einem das Gerät nie trittsöffnung an der Rückseite des
ebenen und ohne Luft- Gerätes zu stecken.
festen Unter- eintrittsfilter.
grund auf. Bei Ansonsten ver- ■ Achten Sie
Bodenuneben- schmutzen die darauf, dass
die Rasten
heiten kann es Lamellen des
des Abluft-
zu Vibrationen Wärmetau- schlauches
und störenden Geräuschen schers und das sicher in die
kommen. Gerät verliert beiden Öff-
an Leistungsfähigkeit. nungen der Anschlussöffnung
ACHTUNG einrasten. Verlegen Sie den
■ Achten Sie darauf, dass Perso- flexiblen Abluftschlauch nicht in
Von der Geräterückseite zur
nen und empfindliche Gegen- engen Bögen und knicken Sie
Wand muss ein Mindestab- ihn nicht, um einen effektiven
stände, wie z. B. Pflanzen, nicht
stand von 20 cm eingehalten Gerätebetrieb zu gewährleisten.
direkt vom austretenden Luft-
werden.
strom getroffen werden. ■ Die Abluft des Gerätes enthält
eine gewisse Menge Feuch-
■ Alle Verlän- tigkeit. Aus diesem Grund ist
gerungen der es empfehlenswert, die Abluft
Netzzuleitung TIP in den Außenbereich oder ins
müssen über Freie abzuführen.
Schließen Sie bei direkter
einen aus-
Sonneneinstrahlung zusätz-
reichenden
lich Vorhänge und Rolläden Varianten der Abluftführung
Leitungsquer-
und halten Sie während des
schnitt verfü-
Betriebes die Fenster und Sie können die Abluft wie folgt aus
gen und dürfen nur vollständig
Türen geschlossen. dem Gebäude leiten:
ausgerollt verwendet werden.
Über eine Flachdüse
Die mitgelieferte Flachdüse kann
auf verschiedene Arten eingesetzt
werden. Es besteht die Möglichkeit
die Flachdüse durch das geöff-
nete Fenster zu führen und mittels
Klettband und Fenstersauger zu
befestigen (Bild 1, Seite 9).
Ebenso kann die Flachdüse in das
gekippte Fenster eingehängt wer-
den (Bild 2, Seite 9).
8
Inbetriebnahme Außerbetriebnahme
Über eine Wanddurchführung Vor jeder Inbetriebnahme sollten Befristete Außerbetriebnahme
die Lufteintritts– und austritts-
Der mitgelieferte Schlauch wird öffnungen auf Fremdkörper sowie Soll das Gerät für einen längeren
fest mit einer Wanddurchführung der Lufteintrittsfilter auf Ver- Zeitraum außer Betrieb genommen
verbunden. Eine passende Durch- schmutzung kontrolliert werden. werden, z. B. über den Winter, so
führung ist als Zubehör erhältlich Verstopfte bzw. verschmutzte ist wie folgt zu verfahren:
(Bild 3). Gitter und Filter sind umgehend zu 1. Lassen Sie das Gerät ca. 2
reinigen, siehe Kapitel „Pflege und Stunden im Umluftbetrieb
1 Abluft bei geöffnetem Fenster Wartung“. laufen um die Oberfläche
der Verdampferlamellen zu
trocknen. Dadurch wird
Betriebsart Kühlen Restfeuchtigkeit aus dem
Gerät transportiert und Sie
1. Schalten Sie mit der vermeiden so unangenehme
Taste „POWER“ das Gerät ein. Gerüche bei der Wiederin-
betriebnahme.
2. Wählen Sie mit der
Taste „MODE“ 2. Schalten Sie das Gerät über die
die Betriebsart Kühlen. Taste „POWER“ aus, ziehen Sie
2 Abluft bei gekipptem Fenster Die LED „COOL“ den Netzstecker und wickeln
muss leuchten. Sie die Netzzuleitung auf. Ach-
ten Sie darauf, dass die Leitung
3. Stellen Sie mit den Tasten nicht stark geknickt oder gebo-
„TIMER/TEMP/ADJUST“ die gen wird.
gewünschte Solltemperatur
ein. Im Display wird die ge- 3. Stellen Sie einen geeigneten
wählte Solltemperatur ange- Behälter unter den Kondensa-
zeigt. Sollte die eingestellte tablauf des internen Reservoirs.
Ventilatorstufe zu groß oder zu Der Kondensatablauf befindet
klein sein, kann durch die Taste sich auf der unteren Rückseite
3 Wanddurchführung „FAN SPEED“ die gewünsch- des Gerätes.
te Ventilatorstufe eingestellt
werden. 4. Ziehen Sie den Stopfen vom
Kondensatablauf ab und fangen
Sie das ablaufende Kondensat
Betriebsart Umluft auf.

1. Schalten Sie mit der 5. Stecken Sie anschließend den


Taste „POWER“ das Gerät ein. Stopfen wieder auf.
Ein fehlender oder nicht korrekt
2. Wählen Sie mit der aufgesteckter Stopfen führt zu
HINWEIS Taste „FAN SPEED“ die einem Kondensataustritt nach
Betriebsart Ventilieren. der Wiederinbetriebnahme.
Unter Umständen kann es bei Die LED „HIGH/MED/LOW“
der Abluftführung über einen muss leuchten. 6. Lagern Sie das Gerät in einer
fest angeschlossenen Abluft- aufrechten Position an einem
schlauch, z. B. durch geschlos- vor direkter Sonneneinstrahlung
sene Türen oder Fenster, zu
geschützten, kühlen, trockenen
Unterdruck im Aufstellungs-
und staubfreien Ort. Schützen
raum kommen. Sollte sich aus
Sie das Gerät eventuell mit
diesem Grund die Leistung des
einer Kunststoffhülle gegen
Gerätes verringern, ist für ei-
Staub.
nen Druckausgleich zu sorgen.

9
REMKO MKT
Filterreinigung Pflege und Wartung
Unbefristete Das Gerät ist mit einem Luftfilter Die regelmäßige Pflege und
Außerbetriebnahme ausgerüstet. Dieser kann an der Beachtung einiger Grundvoraus-
Rückseite herausgezogen werden. setzungen gewährleisten einen
Die Entsorgung der Geräte und Die Reinigung des Filters muss störungsfreien Betrieb und eine
Komponenten ist nach den in regelmäßigen Zeitabständen lange Lebensdauer des Gerätes.
regional gültigen Vorschriften, durchgeführt werden. Reinigen Sie
z.B. durch autorisierte Fachbetriebe den Luftfilter in einem Intervall von
ACHTUNG
der Entsorgung und Wiederver- längstens 100 Stunden Betriebs-
wertung oder Sammelstellen, zeit. Bei stark verunreinigter Luft Pflege- und Wartungsarbeiten
durchzuführen. reduzieren Sie diesen Zeitraum. dürfen nur in spannungsfreiem
Zustand erfolgen.
Die Firma REMKO GmbH & Co. 1. Schalten Sie das Gerät aus und
KG oder Ihr zuständiger Vertrags- ziehen Sie den Netzstecker.
partner nennen Ihnen gerne einen ■ Reinigung des Gehäuses:
Fachbetrieb in Ihrer Nähe. 2. Nehmen Sie den Filter aus dem Reinigen Sie das Gerät nur mit
Gerät (Bild 4). einem angefeuchteten Tuch.
Setzen Sie keinen Wasser-
3. Reinigen Sie den Filter von strahl ein.
anhaftendem Staub.
Sie können dazu einen Staub- ■ Nutzen Sie keine scharfen,
sauger verwenden (Bild 5). schabenden oder lösungs-
mittelhaltigen Reiniger.
4. Reinigen Sie bei starken Ver-
schmutzungen den Filter vor- ■ Verwenden Sie auch bei extre-
sichtig mit lauwarmem mer Verschmutzung nur geeig-
Wasser (Bild 6). nete Reinigungsmittel.

5. Lassen Sie den Filter an der Luft ■ Achten Sie darauf, dass keine
trocknen. Feuchtigkeit in das Gerät ge-
langt. Säubern Sie regelmäßig
6. Setzen Sie den Filter wieder in und gründlich die Abluft- und
das Gerät ein (Bild 4). Austrittsöffnungen.
Dort sammelt sich meist zuerst
7. Achten Sie darauf, dass der Schmutz an.
Filter trocken und unbe-
schädigt ist. ■ Wir empfehlen einen War-
tungsvertrag mit einer ent-
ACHTUNG sprechenden Fachfirma abzu-
Betreiben Sie das Gerät nie schließen. So gewährleisten Sie
ohne Luftfilter. jederzeit die Betriebssicherheit
der Anlage!

4 Filterwechsel 5 Reinigung mit dem Staubsauger 6 Reinigung mit lauwarmem Wasser

10
Installationsschema der Wanddurchführung (Zubehör)

Montagebeispiel

Außengitter Rückstauklappe

Verschlußdeckel

min. 400 mm

Teleskoprohr

Installationsanweisung

1. Erstellen Sie ein Kernloch in der 3. Mauern Sie das Schieberohr 6. Verschließen Sie bei der Außer-
Außenwand (max. Wanddicke im Kernloch so ein, dass die betriebnahme des Gerätes,
480 mm) mit einem Durchmes- Bündigkeit an beiden Wand- z. B. vor Beginn der Winterzeit,
ser von mindestens 135 mm. seiten gegeben ist. die Öffnung in der Rückschlag-
Beachten Sie mögliche Ver- klappe mit dem Verschluß-
sorgungsleitungen in diesem 4. Befestigen Sie das Schutzgitter deckel, um eine Luftzirkulation
Bereich! auf der Wandaußenseite mit zu unterbinden.
4 Schrauben.
2. Setzen Sie das Schieberohr in Montieren Sie das Gitter
den erstellten Wanddurchbruch unter Beachtung der Regen-
so ein, dass sich das äußere abweisung.
Rohr (großer Durchmesser) auf
der Wandinnenseite befindet. 5. Setzen Sie die Rückschlagklap-
Um Kältebrücken zu vermeiden pe innen ein und befestigen sie
isolieren Sie das Teleskoprohr diese ebenfalls mit 4 Schrauben.
mit geeigneten Dämm- Der Schriftzug „oben” auf der
materialien. Rückschlagklappe muss von
innen zu sehen sein!

11
REMKO MKT
Störungsbeseitigung und Kundendienst
Das Gerät und die Komponenten werden mit modernsten Fertigungsmethoden hergestellt und mehrfach auf
fehlerfreie Funktion geprüft. Sollten dennoch Funktionsstörungen auftreten, so überprüfen Sie bitte das Gerät
nach untenstehender Liste. Wenn alle Funktionskontrollen durchgeführt wurden und das Gerät immer noch
nicht einwandfrei arbeitet, benachrichtigen Sie bitte Ihren nächsten Fachhändler.

ACHTUNG Das Gerät schaltet sich selbst- Das Gerät reagiert nicht auf
ständig ab, Störungs-LED die Fernbedienung
Öffnen Sie niemals das
blinkt und ein Signal ertönt
Gerätegehäuse.
(Reservoir voll)

Das Gerät arbeitet nicht, das Zum Entleeren des Re- ■ Stellen Sie sicher,
Bedientableau bleibt dunkel servoirs gehen Sie wie · dass die Batterien funktions-
folgt vor: fähig sind, wechseln Sie sie
■ Stellen Sie sicher, 1. Gerät ausschalten, ggf. aus.
· dass der Netzstecker ord- Netzstecker ziehen. · dass die Batterien richtig
nungsgemäß eingesteckt ist. 2. Stellen Sie ein flaches Gefäß un- gepolt eingelegt sind
· dass kein Stromausfall vorliegt. ter den Kondensatablaufstutzen (vgl. Markierung).
· dass die Netzspannung vor- und lösen den Stopfen. · dass sich zwischen Fern-
handen ist (Sicherung). 3. Nachdem das Kondensat abge- bedienung und Gerät keine
laufen ist, den Stopfen wieder Gegenstände befinden
■ Prüfen Sie die Netzzuleitung fest einstecken. (Reichweite ca. 5 m).
auf Schäden.

HINWEIS Das Gerät kühlt nicht richtig Kondenswasser tritt aus


Wenden Sie sich an Ihren
Händler oder Vertragspartner, ■ Prüfen der Betriebsart: die LED- ■ Stellen Sie sicher,
wenn das Gerät nicht in Funk- Anzeige Kühlen „Cool“ muss · dass das Gerät fest auf waage-
tion gesetzt werden kann. leuchten. rechtem Untergrund steht.
· dass der Abluftschlauch richtig
■ Für eine optimale Kühlleistung angebracht ist.
Das Gerät arbeitet nicht, sollten Sie Vorhänge und · dass der Stopfen fest in dem
LED-Anzeige Zeitverzögerung Rollläden schließen. Achten Kondensatablaufstutzen
„Timer“ blinkt Sie zusätzlich auf geschlossene steckt.
Fenster und Türen.
■ Zeitverzögerung
„Timer“ ist pro- ■ Stellen Sie sicher, ACHTUNG
grammiert, löschen · dass der Abluftschlauch ord-
Führen Sie niemals Arbeiten
Sie die Timerein- nungs­gemäß angebracht ist.
an dem Kältekreis oder an der
stellung. Er darf nicht ab­geknickt, ab- elektrischen Ausrüstung durch.
fallend oder in einem zu en-
Das Gerät arbeitet nicht, gen Bogen verlegt sein.
Display zeigt „E1“/„H1“ · dass keine Fremdkörper die
Luftzu- und Luftabfuhr beein-
■ Die Raumtempera- trächtigen (Mindestfreiräume
tur liegt außerhalb beachten).
der Betriebsgrenzen · dass die Luftleitlamellen frei
von 16 bis 35 °C. Warten Sie von Verschmutzung oder
bis Raumtemperatur im Arbeits- fremden Gegenständen sind.
bereich liegt (verringern Sie ggf. · dass die Solltemperatur nicht
die Sonneneinstrahlung und zu hoch eingestellt ist (Be-
schließen Sie Fenster triebsgrenzen des Gerätes
und Türen). 16 bis 35 °C).
12
Elektrisches Anschlussschema

MKT 251 (S-Line) A2517-160


Steuerplatine
Bedientableau
Netzplatine

Mikro­schalter Temperatur-
(Reservoir) sensor Umluft

Netzstecker

Verdampfer­ Kompressor Verflüssiger­ Kondensatmotor Farbkennzeichnung:


ventilator ventilator
Bu Blau
Br Braun
Rd Rot
Wh Weiß

Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.

13
REMKO MKT
Gerätedarstellung

31

29

33

28

30

25
21
15 17
18 19 20

24
27

32
26
14

13
11

22

12
4
16
7

10 6
8
9

23
5
3

Maß- und Konstruktionsänderungen,


die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.

14
Ersatzteilliste
Nr. Bezeichnung MKT 251 MKT 251
Ab Seriennummer 1254... 1255...
1 Geräteboden 1107070 1107070
2 Transportrolle 1106851 1106851
3 Kondensatpumpe mit Schaufelrad 12VDC 1106852 1106852
4 Kondensator 2,5 μF (Verflüssigerventilator) 1106853 1106853
5 Schwimmer (Reservoir) 1106854 1106854
6 Abdeckung (Reservoir) 1106855 1106855
7 Mikroschalter (Reservoir) 1106856 1106856
8 Kompressor kpl. 1106898 1106898
9 Kondensator 25 μF (Kompressor) 1106897 1106897
10 Verflüssiger 1107079 1107079
11 Ventilatorgehäuse (Verflüssigerventilator) 1107072 1107072
12 Ventilatorrad (Verflüssigerventilator) 1106861 1106861
13 Ventilatormotor (Verflüssigerventilator) 1106863 1106863
14 Kondensatwanne 1107073 1107073
15 Abluftstutzen 1106865 1106865
16 Kondensator 1,5 μF (Verdampferventilator) 1106866 1106866
17 Verdampfer 1107080 1107080
18 Ventilatorgehäuse (Verdampferventilator) 1107075 1107075
19 Ventilatorrad (Verdampferventilator) 1106823 1106823
20 Ventilatormotor (Verdampferventilator) 1106843 1106843
21 Netzplatine 1107081 1107081
22 Netzzuleitung mit Stecker 1106874 1106874
23 Vorderwand 1106820 1106827
24 Rückwand 1106829 1106829
25 Luftaustrittslamelle, Set 1106844 1106844
26 Steuerplatine Bedientableau 1106825 1106825
27 Bedientableau 1106826 1106831
28 Luftfilter 1106830 1106830
29 Abluftschlauch 1106886 1106833
30 Anschlussstutzen 1106887 1106834
31 Fensterdüse 1106888 1106835
32 Kondensatablaufstutzen mit Stopfen 1107076 1107076
33 Fernbedienung 1106884 1106884
Abluftschlauch kpl. (Nr. 29; 30; 31) 1106885 1106832
Ersatzteile ohne Abbildung
Sensor (Umluft) 1106889 1106889

Zubehör
Nr. Bezeichnung MKT 251 MKT 251
Wanddurchführung 1613115 1613115

Bei Ersatzteilbestellungen neben der EDV-Nr. bitte immer auch die Geräte-Nr. und Geräte-Typ (s. Typenschild) angeben!

15
REMKO MKT
Technische Daten
Baureihe MKT 251 MKT 251
Betriebsweise Mobiles Kompakt-Klimagerät zum Kühlen
Nennkühlleistung 1) kW 2,60
Energieeffizienzklasse Kühlen A
Energieeffizienzgröße Kühlen EER 1) 2,63
Energieverbrauch, stündlich kWh/60min 0,99
Einsatzbereich (Raumvolumen), ca. m³ 80
Einstellbereich Innengerät °C +16 bis +32
Arbeitsbereich Innengerät °C /%r.F. +16 bis +35 / +35 bis +85
Kältemittel R 410A
Betriebsdruck max., Kältekreis kPa 1800 / 3600
Kältemittel, Grundmenge kg 0,5
Umluftvolumenstrom je Stufe m³/h 240 / 270 / 320
Schalldruckpegel je Stufe 2) dB(A) 49 / 52 / 53
Schallleistung max. dB(A) 62
Spannungsversorgung V/Hz 230 / 1~ / 50
Schutzart IP 20
Elektr. Nennleistungsaufnahme 1) kW 0,99
Elektr. Nennstromaufnahme 1) A 4,78
Elektr. Anlaufstrom, LRA A 17
Abluftschlauch, Länge / Durchmesser mm/mm 1500 / 125
Abmessungen Höhe mm 770
Breite mm 435
Tiefe mm 430
Gewicht kg 33,0
Serienfarbton weiß silber
Seriennummer 1254... 1255...
EDV-Nr. 1612255 1612256
1) Raumtemperatur TK 35 °C, FK 24 °C
2) Abstand 1m Freifeld

16
EG – Konformitätserklärung
(im Sinne der Maschinenrichlinie Anhang II 1A -
Original Konfimitätserklärung)

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Aus-
führung den einschlägigen grundlegenden Anforderungen der EG-Richtlinien, der EG-Sicherheitsstandards und
produktspezifischen EG-Standards erfüllen.

Name des Herstellers: REMKO GmbH & Co. KG


Klima- und Wärmetechnik
Im Seelenkamp 12
D - 32791 Lage

Name des CE-Beauftragten: REMKO GmbH & Co. KG


Klima- und Wärmetechnik
Im Seelenkamp 12
D - 32791 Lage

Geräte (Maschinen) - Ausführung: Lokales Raumklimagerät

Serie / Baureihe: REMKO MKT 251, MKT 251 S-Line


Serien- / Baureihennummer: 1254...,1255...

Geltende Bestimmungen : MA - RL 2006/42/EG Maschinenrichtlinie


(EG-Richtlinien) NS - RL 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
EMV – RL 2004/108 EWG EMV-Richtlinie
EnVKV - RL 92/75/EWG Energieverbrauchskennzeichnungs-
verordnung
EG 97/23/EG Druckgeräterichtlinie
ErP 262/2011 Ecodesignrichtlinie

Angewandte Normen: DIN EN ISO 12100-1-2 : 2004-04; DIN EN ISO 13857,


EN 14511 T1-4;
DIN 45635 - 1;
EN 378 – 1-4;
EN 55014 - 1; EN 55014 - 2; EN 55104
EN 60204 - 1; EN 60335 - 1; EN 60335 - 2 - 40;
EN 61000 - 3 - 2; EN 61000 - 3 - 3;

Lage, 05. Juni 2013 REMKO GmbH & Co. KG

........................................
Unterschrift Produktmanager

17
REMKO MKT
Notizen

18
REMKO INTERNATIONAL
… und einmal ganz in Ihrer Nähe!
Nutzen Sie unsere Erfahrung und Beratung

Die Beratung
Durch intensive Schulungen brin-
gen wir das Fachwissen unserer
Berater immer auf den neuesten
Stand. Das hat uns den Ruf ein­
getragen, mehr zu sein als nur
ein guter, zuverlässiger Lieferant:
REMKO, ein Partner,
der Probleme lösen hilft.

Der Vertrieb
REMKO leistet sich nicht nur ein
gut ausgebautes Vertriebsnetz im
In- und Ausland, sondern auch
ungewöhnlich hochqualifizierte
Fachleute für den Vertrieb.
REMKO-Mitarbeiter im
Außen­dienst sind mehr als nur
Verkäufer: vor allem müssen sie
für unsere Kunden Berater in der
Klima- und Wärmetechnik sein.

Der Kundendienst
Unsere Geräte arbeiten präzise
und zuverlässig. Sollte dennoch
REMKO GmbH & Co. KG
einmal eine Störung auftreten,
Klima- und Wärmetechnik so ist der REMKO Kundendienst
schnell zur Stelle. Unser umfang-
Im Seelenkamp 12 D-32791 Lage Hotline reiches Netz erfahrener Fach-
Postfach 1827 D-32777 Lage händler garantiert Ihnen stets
Klima- und Wärmetechnik
Telefon +49 5232 606-0 einen schnellen und zuver-
+49 5232 606-0 lässigen Service.
Telefax +49 5232 606-260
E-mail info@remko.de Export
Internet www.remko.de +49 5232 606-130 Technische Änderungen vorbehalten, Angaben ohne Gewähr!

Das könnte Ihnen auch gefallen