Sie sind auf Seite 1von 64

ESF2400OH

ESF2400OK
ESF2400OS
ESF2400OW

DE Geschirrspüler Benutzerinformation 2
IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 23
LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 43
2 www.electrolux.com

INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE..................................................................................2
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN........................................................................ 4
3. GERÄTEBESCHREIBUNG................................................................................ 7
4. BEDIENFELD..................................................................................................... 7
5. PROGRAMME....................................................................................................8
6. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................10
7. TIPPS UND HINWEISE....................................................................................14
8. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................. 16
9. FEHLERSUCHE............................................................................................... 17
10. MONTAGE......................................................................................................20
11. TECHNISCHE DATEN................................................................................... 21

WIR DENKEN AN SIE


Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie
haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung
und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten
Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die
Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-
Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com/support
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu
gewährleisten:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
erwerben:
www.electrolux.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENST


Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
DEUTSCH 3

Verletzungen oder Schäden infolge nicht


ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
4 www.electrolux.com

• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät


vor.
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.3 (0.03) / 10 (1) bar (MPa) liegen
• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken
6 beträgt.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
• Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der
Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie
es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten
nach unten.
• Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit sie nicht versehentlich auf sie
treten.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
• Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen
diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag
blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet
werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage • Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
WARNUNG! • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
Die Montage des Geräts darf nicht und benutzen Sie es nicht.
nur von einer qualifizierten • Halten Sie sich an die mitgelieferte
Fachkraft durchgeführt Montageanleitung.
werden. • Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
DEUTSCH 5

Sicherheitshandschuhe und festes • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
Schuhwerk. benutzte Schläuche, an denen
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
Ort auf, an dem die Temperatur unter oder neue Geräte (Wasserzähler
0 °C absinken kann, und benutzen usw.) an das Gerät anschließen,
Sie das Gerät nicht, wenn die lassen Sie Wasser durch die
Temperatur unter 0 °C absinkt. Schläuche fließen, bis es sauber
• Montieren Sie das Gerät an einem austritt.
sicheren und geeigneten Ort, der den • Stellen Sie sicher, dass es keine
Montageanforderungen entspricht. sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
2.2 Elektroanschluss Gerätes gibt.
• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu
WARNUNG! und ziehen Sie den Netzstecker aus
Brand- und der Steckdose, wenn der
Stromschlaggefahr. Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch
• Das Gerät muss geerdet sein. des Wasserzulaufschlauchs an den
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf autorisierten Kundendienst.
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung 2.4 Gebrauch
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine • Laden Sie keine entflammbaren
ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit
Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt
• Verwenden Sie keine sind, in das Gerät und stellen Sie
Mehrfachsteckdosen oder solche nicht in die Nähe oder auf das
Verlängerungskabel. Gerät.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls gefährlich. Beachten Sie die
das Netzkabel des Geräts ersetzt Sicherheitsanweisungen auf der
werden muss, lassen Sie diese Arbeit Reinigungsmittelverpackung.
durch unseren autorisierten • Trinken Sie nicht das Wasser aus
Kundendienst durchführen. dem Gerät und verwenden Sie es
• Stecken Sie den Netzstecker erst nicht zum Spielen.
nach Abschluss der Montage in die • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass Gerät, bevor das Programm beendet
der Netzstecker nach der Montage ist. Auf dem Geschirr kann noch
noch zugänglich ist. etwas Reinigungsmittel haften.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn • Lagern Sie keine Gegenstände auf
Sie das Gerät von der der Tür und üben Sie keinen Druck
Stromversorgung trennen möchten. auf die offene Gerätetür aus.
Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
• Dieses Gerät ist mit einem 13 A- austreten, wenn Sie die Tür während
Netzstecker ausgestattet. Muss die des Ablaufs eines Programms öffnen.
Sicherung im Netzstecker
ausgetauscht werden, setzen Sie 2.5 Innenbeleuchtung
immer eine 13 A-Sicherung des Typs
ASTA (BS 1362) ein (nur GB und WARNUNG!
Irland). Verletzungsgefahr.

2.3 Wasseranschluss • Bezüglich der Lampe(n) in diesem


Gerät und separat verkaufter
• Achten Sie darauf, die Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
Wasserschläuche nicht zu extremen physikalischen
beschädigen. Bedingungen in Haushaltsgeräten
6 www.electrolux.com

standhalten, wie z.B. Temperatur, Struktur- und Innenteile im


Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Zusammenhang mit Türbaugruppen,
Informationen über den Platinen, elektronische Displays,
Betriebszustand des Gerätes Druckschalter, Thermostate und
anzeigen. Sie sind nicht für den Sensoren, Software und Firmware
Einsatz in anderen Geräten einschließlich Reset-Software. Bitte
vorgesehen und nicht für die beachten Sie, dass einige dieser
Raumbeleuchtung geeignet. Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
• Für den Austausch der geliefert werden können und nicht alle
Innenbeleuchtung wenden Sie sich an Ersatzteile für alle Modelle relevant
den autorisierten Kundendienst. sind.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb
2.6 Service von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
• Zur Reparatur des Geräts wenden Sie erhältlich: Türscharniere und -
sich an den autorisierten dichtungen, weitere Dichtungen,
Kundendienst. Dabei dürfen Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen
ausschließlich Originalersatzteile und Kunststoffteile wie Körbe und
verwendet werden. Deckel.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die 2.7 Entsorgung
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts WARNUNG!
beeinträchtigen und die Garantie Verletzungs- und
ungültig machen können. Erstickungsgefahr.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 7 Jahren nach Produkteinstellung • Trennen Sie das Gerät von der
des Modells erhältlich: Motor, Stromversorgung.
Umwälz- und Ablaufpumpe, • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
Heizungen und Heizelemente, entsorgen Sie es.
einschließlich Wärmepumpen, • Entfernen Sie das Türschloss, um zu
Rohrleitungen und zugehörige verhindern, dass sich Kinder oder
Ausrüstung einschließlich Schläuche, Haustiere in dem Gerät einschließen.
Ventile, Siebe und Aquastops,
DEUTSCH 7

3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Gesamtansicht
1 2 3 4 5 6 7 8

12 10 9

11

13

1 Salzbehälter 8 Anschluss des Zulaufschlauchs


2 Waschmittelschublade 9 Netzkabel
3 Klarspülmittel-Dosierer 10 Korb
4 Sprüharm 11 Besteckkorb
5 Siebe 12 Zulaufschlauch
6 Typenschild 13 Trichter
7 Ablaufschlauch

4. BEDIENFELD
4.1 Bedienfeld

1 2 3 4 2 5 6 7

1 Ein/Aus 4 Display
2 Programm-Anzeigen 5 Zeitvorwahl
3 Anzeigen 6 Programm
8 www.electrolux.com

7 Start/Pause

4.2 Anzeigen
Anzeige Beschreibung
Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss.
Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie er‐
lischt während des Programmbetriebs.

5. PROGRAMME
5.1 Programmübersicht
Programm Verschmutzungs‐ Phasen des Vorspülgang mit Klar‐
grad Waschzyklus Spülmittel/Haupt‐ spüler
Ladungstyp spülgang
• Stark ver‐ • Vorspülgang
schmutzt mit 50 °C
eingetrockneten • Hauptspülgang
3 g/15 g
Speiseresten 70 °C
• Pfannen, Töpfe, • Spülen 70 °C
Auflaufformen • Trocknen
• Normal ver‐ • Vorspülen
schmutzt • Hauptspülgang
• Töpfe, Teller, 60 °C 3 g/15 g
Gläser, Pfan‐ • Spülen 70 °C
nen • Trocknen
• Normal ver‐ • Vorspülen
1) schmutzt • Hauptspülgang
• Geschirr, Be‐ 45 °C - /14 g
steck • Spülen 65 °C
• Trocknen
• Normal oder • Hauptspülgang
leicht ver‐ 45 °C
schmutzt • Spülen 60 °C - /18 g
• Gläser, Kristall, • Trocknen
feines Porzellan
• Frisch benutz‐ • Hauptspülgang
tes Geschirr 46 °C
- /15 g
• Kaffeetassen, • Spülen 42 °C
Gläser
DEUTSCH 9

Programm Verschmutzungs‐ Phasen des Vorspülgang mit Klar‐


grad Waschzyklus Spülmittel/Haupt‐ spüler
Ladungstyp spülgang
• Leicht ver‐ • Hauptspülgang
schmutzt 40 °C - /15 g
• Alle • Spülen 40 °C
1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für
normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitu‐
te. Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-
Kommission (EU) 2019/2022.

5.2 Verbrauchswerte

Programm 1) 2) Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l)

140 1,20 9,6

120 1,05 7,7

230 3) /2304) 0,6093) /0,6134) 6,5 3) /6,54)


75 0,65 5,8

20 0,39 7.0

30 0,50 5,8

1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung,
die ausgewählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die
Werte verändern.
2) Die Werte für Programme außer ÖKO sind nur Richtwerte.
3) In Übereinstimmung mit der Richtlinie 1016/2010.
4) In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2019/2022.

5.3 Informationen für 5.4 Verwenden eines


Prüfinstitute Programms
Wenn Sie Informationen zur 1. Schließen Sie die Gerätetür.
Durchführung von Leistungsprüfungen 2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
(z.B. EN60436 ) benötigen, schicken Sie 3. Drücken Sie Ein/Aus, um das Gerät
eine E-Mail an: einzuschalten.
4. Um ein Programm einzustellen,
info.test@dishwasher-production.com
drücken Sie auf Programm, bis die
Geben Sie in Ihrer Anfrage den Anzeige des gewählten Programms
Produktnummerncode (PNC) an, den Sie aufleuchtet.
auf dem Typenschild finden. 5. Drücken Sie Start/Pause, um das
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Programm zu starten.
Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät Wenn ein Programm beendet ist, ertönt
gelieferte Bedienungsanleitung. für einige Sekunden ein unterbrochenes
akustisches Signal.
6. Drücken Sie Ein/Aus, um das Gerät
auszuschalten.
10 www.electrolux.com

Das Gerät schaltet sich 15 Minuten Das Gerät wird ausgeschaltet.


nach Programmende automatisch 2. Schließen Sie die Gerätetür.
aus. Das Programm wird an der Stelle
7. Schließen Sie den Wasserhahn. fortgesetzt, an der es unterbrochen
Warten Sie, bis das Geschirr abgekühlt wurde.
ist, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
An den Seiten und der Tür
5.7 Starten eines Programms
des Geräts kann sich mit Zeitvorwahl
Wasser befinden. 1. Schließen Sie die Gerätetür.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
5.5 Abbrechen eines 3. Drücken Sie Ein/Aus, um das Gerät
Programms einzuschalten.
4. Stellen Sie ein Programm ein.
1. Drücken Sie Start/Pause. 5. Drücken Sie Zeitvorwahl, um den
2. Drücken und halten Sie Programm Start eines Programms um bis zu
3 Sekunden lang. 24 Stunden zu verzögern.
Das Programm kehrt zu seinen 6. Drücken Sie Start/Pause, um die
ursprünglichen Einstellungen zurück. Zeitvorwahl zu starten.
Bevor Sie ein neues Das Symbol ":" blinkt.
Programm starten, stellen Nach Ablauf des Countdowns startet das
Sie sicher, dass der Gerät automatisch.
Reinigungsmittelbehälter
gefüllt ist. 5.8 Abbrechen der Zeitvorwahl
1. Drücken Sie Start / Pause.
5.6 Unterbrechen eines 2. Drücken Sie Zeitvorwahl bis 0
Programms erscheint.
3. Drücken Sie Start / Pause. Das
1. Öffnen Sie die Gerätetür. Programm startet automatisch.

6. TÄGLICHER GEBRAUCH
6.1 Gebrauch des Gerätes Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um
1. Füllen Sie den Salzbehälter mit die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu
Spezialsalz für Geschirrspüler. erfahren.
2. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer mit Klarspülmittel auf. VORSICHT!
3. Beladen Sie den Korb. Verwenden Sie nur
4. Öffnen Sie den Wasserhahn. Spezialsalz für
5. Stellen Sie je nach Beladung und Geschirrspüler. Andere
Verschmutzungsgrad das passende Salze beschädigen das
Programm ein. Gerät.
6. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
7. Starten Sie das Programm. 6.3 Befüllen des Salzbehälters
6.2 Gebrauch von Salz für 1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den
Geschirrspüler Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, 2. Füllen Sie einen Liter Wasser in den
die das Gerät beschädigen können und Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
zu schlechten Spülergebnissen führen. 3. Verwenden Sie den Trichter, um den
Der Wasserenthärter neutralisiert diese Salzbehälter mit Geschirrspülsalz zu
Mineralien. füllen.
DEUTSCH 11

6.4 Der Wasserenthärter


Der Wasserenthärter entfernt Mineralien
aus der Wasserversorgung, welche sich
nachteilig auf die Waschergebnisse und
auf das Gerät auswirken würden.
Je höher der Gehalt dieser Mineralien ist,
desto härter ist Ihr Wasser. Wasserhärte
wird in äquivalenten Skalen gemessen.
Der Wasserenthärter muss entsprechend
dem Härtegrad des Wassers in Ihrem
Gebiet eingestellt werden. Ihre örtliche
Wasserbehörde kann Sie über die
4. Entfernen Sie das Salz um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten. Es
Öffnung des Salzbehälters herum. ist wichtig, die richtige Stufe des
5. Drehen Sie den Deckel des Wasserenthärters einzustellen, um gute
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um Waschergebnisse zu gewährleisten.
den Salzbehälter zu schließen.
Aus dem Salzbehälter
können beim Befüllen
Wasser und Salz austreten,
was Korrosion verursacht.
Um dies zu verhindern,
starten Sie unmittelbar nach
dem Befüllen des
Salzbehälters ein
Programm.

Wasserhärte
Deutsche Französische mmol/l Clarke- Einstellung Display-An‐
Wasser‐ Wasserhärte‐ Grade des Wasser‐ zeige
härtegra‐ grade (°fh) enthärters
de (°dh)
0-5 0-9 0,0-0,9 0-7 1 H1
6-11 10-19 1,0-2,0 8-14 2 H2
12-17 20-30 2,1-3,0 15-21 3 H3
18-22 31-39 3,1-4,0 22-27 4 1) H4

23-34 40-60 4,1-6,1 28-42 5 H5


35-45 61-80 6,2-8,0 43-56 6 H6
1) Werkseinstellung.

Stellen Sie unabhängig von der Art des


Salzhaltige Multi-Tabs sind
verwendeten Reinigungsmittels den
nicht wirksam genug, um
richtigen Wasserhärtegrad ein, damit der
hartes Wasser zu enthärten.
Salznachfüllindikator aktiv bleibt.
Regenerierungsprozess
Für den korrekten Betrieb des
Wasserenthärters muss das Harz der
12 www.electrolux.com

Enthärtungsanlage regelmäßig Das Display zeigt die aktuelle


regeneriert werden. Dieser Vorgang Wasserenthärterstufe an.
erfolgt automatisch und ist Teil des 4. Drücken Sie sofort Programm, um
normalen Betriebs der die Wasserenthärterstufe zu wählen.
Geschirrspülmaschine. Die Stufe wird nach 6 Sekunden
eingestellt.
Wasseren‐ Häufigkeit der Rege‐
thärterstufe nerierung 6.6 Befüllen des
1 Aus
Spülmittelbehälters
2 nach 10 Zyklen VORSICHT!
Verwenden Sie
3 nach 5 Zyklen ausschließlich Spülmittel für
Geschirrspüler.
4 nach 3 Zyklen
1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf,
5 nach 2 Zyklen um den Deckel des
6 bei jedem Zyklus Spülmittelbehälters zu öffnen.
A B
Regenerierung und Weichspülung erfolgt
in der Trocknungsphase und endet mit
einer vollständigen Entleerung. Diese
Aktivität dauert etwa drei Minuten, hat
aber keinen Einfluss auf die
Gesamtdauer des Zyklus. Diese Aktivität
erhöht den Gesamtwasserverbrauch
eines Programms um einen zusätzlichen
Liter und den Gesamtenergieverbrauch
eines Programms um zusätzliche
0,3 Wh.
Alle in diesem Abschnitt 2. Füllen Sie das Spülmittel (ca. 15 g) in
genannten Verbrauchswerte das Fach (C). Geben Sie
wurden nach der aktuell Spültabletten in die Kammer (E) des
gültigen Norm unter Fachs.
Laborbedingungen mit einer C
Wasserhärte von 2,5 mmol/L
gemäß der Verordnung
2019/2022 ermittelt
(Wasserenthärter: Stufe 3).
Der Druck und die
Temperatur des Wassers
sowie die Schwankungen
des Versorgungsnetzes
können die Werte
verändern.

6.5 Ändern der


Wasserenthärtungsstufe
1. Schließen Sie die Gerätetür.
2. Drücken Sie Ein/Aus.
3. Drücken Sie sofort Programm und
halten Sie es 6 Sekunden lang
gedrückt.
DEUTSCH 13

D E F

2. Füllen Sie den Klarspülerdosierer mit


Klarspüler. Die Markierung
„MAX“ zeigt den Höchstwert an.
a. Wenn das Programm eine 3. Entfernen Sie verschütteten
Vorwäsche hat, füllen Sie eine Klarspüler mit einem saugfähigen
kleine Menge Spülmittel (ca. 3 g) Tuch, um zu viel Schaum während
auf den Deckel des des Programms zu vermeiden.
Spülmittelbehälters. 4. Setzen Sie die Kappe wieder auf und
3. Schließen Sie den drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis
Spülmittelbehälter. Drücken Sie auf sie einrastet. Achten Sie darauf, dass
den Deckel, bis die die Markierungen auf der Kappe und
Entriegelungstaste einrastet. auf dem Dosierer ausgerichtet sind.
Das Spülmittel muss vor
jedem Spülprogramm
aufgefüllt werden.

6.7 Reinigungsmittel, Salz und


Klarspüler getrennt verwenden
1. Füllen Sie den Salzbehälter und den
Klarspülerdosierer.
2. Starten Sie ein Programm ohne
Geschirr. Füllen Sie den Klarspülerdosierer nach,
3. Stellen Sie nach Abschluss des wenn die Klarspüleranzeige auf dem
Programms den Klarspülerdosierer Display aufleuchtet.
ein.
6.9 Stellen Sie die Dosierung
6.8 Füllen des des Klarspülers ein
Klarspülerdosierers
Sie können die Klarspülerdosierung
VORSICHT! einstellen zwischen 1 und 4 (höchste
Verwenden Sie nur speziell Dosierung).
für Geschirrspülmaschinen Drehen Sie den Einsteller für Klarspüler
entwickelte Klarspüler. (A), um die Dosierung einzustellen.
Klarspüler hilft, das Geschirr streifen-
A
und fleckenfrei zu trocknen. Der
Klarspüler wird während der letzten
Spülphase automatisch zugegeben.
1. Drehen Sie die Kappe des
Klarspülerdosierers gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie
ab.
14 www.electrolux.com

7. TIPPS UND HINWEISE


7.1 Allgemeines – Verwenden Sie die empfohlene
Menge an Reinigungs- und
Beachten Sie die folgenden Hinweise, Klarspülmittel.
um optimale Reinigungs- und – Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Trocknungsergebnisse im täglichen Wasserenthärters der Härte der
Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen Wasserversorgung entspricht.
auch zum Umweltschutz bei. – Siehe Anleitungen im Kapitel
• Das Spülen im Geschirrspüler, wie in „Reinigung und Pflege“.
der Bedienungsanleitung
beschrieben, verbraucht in der Regel 7.2 Gebrauch von Salz,
weniger Wasser und Energie als das Klarspül- und Reinigungsmittel
Spülen von Hand
• Beladen Sie den Geschirrspüler mit • Verwenden Sie nur Salz,
der maximalen Füllmenge, um Klarspülmittel und Reinigungsmittel
Wasser und Energie zu sparen. für Geschirrspüler. Andere Produkte
Ordnen Sie die Gegenstände in den können das Gerät beschädigen.
Körben wie in der • Wir empfehlen in Bereichen mit
Bedienungsanleitung beschrieben ein hartem und sehr hartem Wasser
und überladen Sie die Körbe nicht. Reinigungsmittel ohne Zusätze
• Spülen Sie das Geschirr nicht von (Pulver, Gel oder Tabs ohne
Hand vor. Dies erhöht den Wasser- Zusätze), Klarspülmittel und Salz
und Energieverbrauch. Wählen Sie getrennt zu verwenden, um optimale
bei Bedarf ein Programm mit Reinigungs- und
Vorspülphase. Trocknungsergebnisse zu erzielen.
• Entfernen Sie größere Speisereste • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei
von den Tellern und leeren Sie kurzen Programmen nicht vollständig
Tassen und Gläser, bevor Sie sie in auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur
das Gerät stellen. mit langen Programmen zu
• Weichen Sie Kochgeschirr mit verwenden, damit keine
eingebrannten Speiseresten vor dem Reinigungsmittel-Rückstände auf dem
Spülen im Gerät ein oder spülen Sie Geschirr zurückbleiben.
es ab. • Verwenden Sie stets die richtige
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr Reinigungsmittelmenge. Eine nicht
in den Körben sich weder berührt ausreichende Dosierung des
noch von anderem Geschirr verdeckt Reinigungsmittels kann zu
wird. Nur so erreicht das Spülwasser unzureichenden
das ganze Geschirr. Reinigungsergebnissen und
• Sie können Geschirrspülreiniger, Hartwasserfilmen oder
Klarspülmittel und Salz separat oder Fleckenbildung auf den
Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „All- Gegenständen führen. Die
in-1“) verwenden. Beachten Sie die Verwendung von zu viel
auf der Verpackung angegebenen Reinigungsmittel bei weichem oder
Hinweise. enthärtetem Wasser führt zu
• Wählen Sie das Programm Reinigungsmittelrückständen auf dem
entsprechend der Beladung und dem Geschirr. Stellen Sie die
Verschmutzungsgrad. ECO bietet den Reingungsmittelmenge entsprechend
effizientesten Wasser- und der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die
Energieverbrauch. Angaben auf der
• Zum Verhindern von Reinigungsmittelverpackung.
Kalkablagerungen im Inneren des • Verwenden Sie stets die richtige
Geräts: Klarspülmittelmenge. Eine
– Füllen Sie den Salzbehälter bei unzureichende Dosierung des
Bedarf. Klarspülmittels beeinträchtigt die
Trocknungsergebnisse. Die
DEUTSCH 15

Verwendung von zu viel Klarspülmittel • Legen Sie hohle Gegenstände


führt zu bläulichen Schleiern auf den (Tassen, Gläser und Pfannen) mit der
Gegenständen. Öffnung nach unten ein.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserenthärter auf die richtige Stufe
eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch,
führt die erhöhte Salzmenge im
Wasser zu Rostspuren am Besteck.

7.3 Vor dem Starten eines


Programms
Stellen Sie vor dem Start des
Programms sicher, dass:
• Die Siebe sauber und
ordnungsgemäß eingesetzt sind.
• Der Deckel des Salzbehälters fest
geschlossen ist. • Achten Sie darauf, dass Glaswaren
• Die Sprüharme nicht verstopft sind. sich nicht berühren.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel • Mischen Sie Löffel mit anderem
vorhanden sind (außer Sie verwenden Besteck, so können sie nicht
Multi-Reinigungstabletten). aneinander haften.
• Die Geschirrteile richtig in den Körben • Der Besteckkorb hat zwei
angeordnet sind. Besteckgitter, die leicht entfernt
• Das Programm sich für die Beladung werden können.
und den Verschmutzungsgrad eignet.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.

7.4 Verwendung der Körbe


• Nutzen Sie immer den gesamten
Platz der Körbe.
• Verwenden Sie das Gerät nur zum
Spülen von spülmaschinenfesten
Gegenständen.
• Spülen Sie im Gerät keine
Gegenstände aus Holz, Horn, • Stellen Sie sicher, dass sich die
Aluminium, Zinn und Kupfer, da sie Sprüharme frei bewegen können,
reißen, sich verziehen, verfärben oder bevor Sie ein Programm starten.
Lochfraß bekommen könnten. • Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
• Spülen Sie im Gerät keine bevor Sie es aus dem Korb nehmen.
Gegenstände, die Wasser aufnehmen Heiße Gegenstände können leicht
können (Schwämme, beschädigt werden.
Haushaltstücher).
16 www.electrolux.com

8. REINIGUNG UND PFLEGE


8.1 Wartung 2. Entfernen Sie den Grobfilter (A),
indem Sie ihn aus dem Feinfilter (B)
WARNUNG! herausziehen.
Schalten Sie das Gerät 3. Reinigen Sie die beiden Filter unter
immer aus und ziehen Sie fließendem Wasser mit einer Bürste.
den Netzstecker aus der 4. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den
Steckdose, bevor Feinfilter (B) ein.
Reinigungsarbeiten 5. Setzen Sie die Filterbaugruppe in die
durchgeführt werden. Wanne und drehen Sie den Feinfilter
(B) im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
VORSICHT!
Benutzen Sie das Gerät nie 8.3 Reinigung des Sprüharms
ohne Filter.
Vergewissern Sie sich, dass Entfernen Sie den Sprüharm nicht. Wenn
die Filter ordnungsgemäß die Öffnungen im Sprüharm verstopft
eingesetzt wurden. Eine sind, entfernen Sie die Rückstände der
falsche Anordnung der Filter Verunreinigungen mit einem dünnen
führt zu schlechten spitzen Gegenstand.
Spülergebnissen und
beschädigt das Gerät. 8.4 Reinigen der Außenseiten
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
Verschmutzte Filter und ein weichen, feuchten Tuch.
verstopfter Sprüharm • Verwenden Sie ausschließlich
beeinträchtigen das Neutralreiniger.
Spülergebnis. Prüfen Sie die • Benutzen Sie keine Scheuermittel,
Filter regelmäßig und scheuernde
reinigen Sie diese, falls Reinigungsschwämmchen oder
nötig. Lösungsmittel.

8.2 Abnehmen und Reinigen 8.5 Reinigung des


der Filter Geräteinnenraums
Der Filter besteht aus drei Teilen. • Reinigen Sie das Gerät und die
A. Grobfilter Gummidichtung der Tür sorgfältig mit
B. Feinfilter einem weichen, feuchten Tuch.
C. Hauptfilter • Verwenden Sie einmal im Monat ein
spezielles Reinigungsmittel für
A Geschirrspüler, um die
Leistungsfähigkeit des Geräts zu
erhalten. Befolgen Sie sorgfältig die
Anweisungen auf der
B Reinigungsmittelverpackung.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernden
Reinigungsschwämmchen, scharfen
Gegenstände, starken Chemikalien,
Schaber oder Lösungsmittel.
• Wenn Sie regelmäßig
C
Kurzprogramme verwenden, können
diese zu Fett- und Kalkablagerungen
1. Drehen Sie den Feinfilter (B) gegen im Gerät führen. Schalten Sie
den Uhrzeigersinn und nehmen Sie mindestens zweimal im Monat ein
die Filterbaugruppe heraus.
DEUTSCH 17

langes Programm ein, um die Geschirrspülers. Fremdkörper (z.B.


Ablagerungen zu verhindern. Glasscherben, Kunststoffteilchen,
Knochen oder Zahnstocher usw.)
8.6 Schutz des Gerätes vor verringern die Reinigungsleistung und
Frost können Schäden an der Ablaufpumpe
verursachen.
Schützen Sie das Gerät, z. B. im Winter,
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in
vor Frost. Nach jedem Programm:
diesem Kapitel beschrieben aus.
1. Trennen Sie das Gerät von der 2. Entfernen Sie Fremdkörper von
Stromversorgung. Hand.
2. Wasserzufuhr zudrehen und
Zulaufschlauch vom Wasserventil VORSICHT!
lösen. Können Sie die
3. Wasser aus dem Zulaufschlauch und Gegenstände nicht
Wasserventil ablassen. entfernen, wenden Sie
4. Wasserzulaufschlauch an das sich an einen
Wasserventil anschließen. autorisierten
5. Entfernen Sie die Filter im Boden des Kundendienst.
Bottichs und nehmen Sie das in der 3. Bauen Sie das Siebsystem wie in
Wanne aufgestaute Wasser mit diesem Kapitel beschrieben wieder
einem Schwamm auf. ein.

8.7 Entfernen von


Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne
nach jedem Gebrauch des

9. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.

9.1 Was zu tun ist, wenn …


Bei einigen Problemen blinken die Programmanzeigen unterbrochen, was auf eine
Fehlfunktion hinweist.

Störung Im Display Mögliche Lösung


erscheint …
Sie können das Gerät - • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nicht einschalten. mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Stellen Sie sicher, dass keine beschä‐
digte Sicherung im Sicherungskasten
ist.
18 www.electrolux.com

Störung Im Display Mögliche Lösung


erscheint …
Das Programm startet - • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür
nicht. geschlossen ist.
• Drücken Sie die Start-Taste.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist,
brechen Sie die Einstellung ab oder
warten Sie auf das Ende des Count‐
downs.
Das Gerät pumpt das - • Stellen Sie sicher, dass der Ablauf‐
Wasser nicht ab. schlauch korrekt angeschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Filter im
Gerät sauber sind.
• Stellen Sie sicher, dass Wasser aus der
Küchenspüle korrekt abläuft.
Das Gerät füllt sich nicht E1 • Stellen Sie sicher, dass der Wasser‐
mit Wasser und ein un‐ hahn geöffnet ist.
terbrochenes akusti‐ • Stellen Sie sicher, dass der Druck der
sches Signal ertönt für Wasserversorgung nicht zu niedrig ist.
ca. 30 Sekunden. Diese Information erhalten Sie bei Ihrer
örtlichen Wasserbehörde.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasser‐
hahn nicht verstopft ist.
Die erforderliche Tempe‐ E3 • Wenden Sie sich an einen autorisierten
ratur wird nicht erreicht. Kundendienst.
Das Anti-Überflutungs‐ E4 • Schließen Sie den Wasserhahn und
gerät ist eingeschaltet wenden Sie sich an einen autorisierten
und ein unterbrochenes Kundendienst.
akustisches Signal ertönt
für etwa 30 Sekunden.
Technische Fehlfunktion Ed • Wenden Sie sich an einen autorisierten
des Geräts. Kundendienst.

Nachdem Sie das Gerät überprüft haben, Die notwendige Information für das
stellen Sie das Programm ein und Servicezentrum befindet sich auf dem
starten es erneut. Wenn das Problem Typenschild. Schreiben Sie diese
erneut auftritt, wenden Sie sich an einen Information auf:
autorisierten Kundendienst. • Modell: …………
• Seriennummer: ………….
Für Alarmcodes, die nicht in der Tabelle
beschrieben sind, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH 19

9.2 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht


zufriedenstellend
Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Geschirr ist nicht sau‐ Das ausgewählte Pro‐ Achten Sie darauf, dass
ber. gramm ist für das Spülgut das Programm für das
und/oder den Verschmut‐ Spülgut und/oder den Ver‐
zungsgrad nicht geeignet. schmutzungsgrad geeignet
ist.
Der Korb war falsch bela‐ Beladen Sie den Korb rich‐
den, sodass das Wasser tig.
nicht alle Oberflächen er‐
reichen konnte.
Aufgrund falsch angeord‐ Vergewissern Sie sich,
neten Spülguts konnte sich dass sich der Sprüharm
der Sprüharm nicht frei ungehindert drehen kann,
drehen. bevor Sie ein Programm
starten.
Die Filter sind verstopft. Vergewissern Sie sich,
dass die Filter sauber sind.
Die Filter sind nicht richtig Stellen Sie sicher, dass die
zusammengebaut und ein‐ Filter ordnungsgemäß zu‐
gesetzt worden. sammengebaut und einge‐
setzt sind.
Die Reinigungsmittelmen‐ Sorgen Sie für eine ausrei‐
ge war nicht ausreichend chende Reinigungsmittel‐
oder es war kein Reini‐ menge.
gungsmittel vorhanden.
Kalkablagerungen auf dem Der Salzbehälter ist leer. Füllen Sie den Salzbehäl‐
Geschirr. ter mit Spezialsalz für Ge‐
schirrspüler.
Die Verschlusskappe des Stellen Sie sicher, dass
Salzbehälters ist nicht rich‐ der Salzbehälter richtig ge‐
tig geschlossen. schlossen ist.
Streifen oder weißliche Die Wasserenthärterstufe Stellen Sie den Wasseren‐
Flecken auf Gläsern und ist zu hoch eingestellt. thärter auf eine niedrigere
Geschirr. Einstellung.
Blau schimmernder Belag Die Klarspülmitteldosie‐ Stellen Sie den Klarspül‐
auf Gläsern und Geschirr. rung ist zu hoch. mittel-Dosierer auf eine
niedrigere Einstellung.
Die Ursache kann auch Verwenden Sie eine ande‐
beim Reinigungsmittel lie‐ re Reinigungsmittelmarke.
gen.
20 www.electrolux.com

Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe


Das Geschirr ist nass und Ein Programm ohne Trock‐ Wählen Sie ein Programm
glanzlos. nungsphase wurde einge‐ mit Trocknungsphase.
stellt.
Der Klarspülmittel-Dosierer Füllen Sie den Klarspülmit‐
ist leer. tel-Dosierer mit Klarspül‐
mittel auf.

10. MONTAGE
10.1 Aufbau 10.2 Elektrischer Anschluss
Achten Sie darauf, das WARNUNG!
Gerät mit einem Verwenden Sie kein
Mindestabstand von 50 mm Verlängerungskabel oder
auf beiden Seiten der Zwischenstecker, um das
vollständig geöffneten Tür Gerät anzuschließen.
aufzustellen.
WARNUNG!
Entfernen Sie auf keinen Fall
die Erdung.

WARNUNG!
100 Stecken Sie das Netzkabel
min. ein.
80
min. 443mm
Die Nennspannung finden
550 mm
Sie auf dem Typenschild.
min.
555mm

• Halten Sie einen Abstand von 5 mm


zwischen beiden Seiten des Geräts
und dem Schrank ein. Es gibt zwei
Möglichkeiten für die Aussparung im
Küchenschrank.
• Anschlussmöglichkeiten für
Netzkabel, Ablaufschlauch und
Wasserzulaufschlauch. Um eine
ordnungsgemäße Installation zu
erleichtern, positionieren Sie die
Anschlussmöglichkeiten rechts oder
links neben dem Gerät.
DEUTSCH 21

10.3 Wasserablaufanschluss als 2 m sein. Der Innendurchmesser darf


nicht kleiner sein als der Durchmesser
des Ablaufschlauchs.
Wenn Sie den Wasserablaufschlauch an
ein Siphonrohr unter dem Waschbecken
anschließen, entfernen Sie die
Kunststoffmembran (A). Wenn Sie die
max. 600 mm Membran nicht entfernen, können
Nahrungsmittelreste eine Verstopfung
des Ablaufschlauch verursachen.

• Schließen Sie den


Wasserablaufschlauch an ein 10.4 Abschließende Prüfung
Ablaufrohr mit einem Bevor Sie den Geschirrspüler
Mindestdurchmesser von 40 mm an. einschalten, prüfen Sie folgendes:
• Legen Sie den Wasserablaufschlauch
direkt in das Waschbecken. • Ist das Gerät richtig nivelliert und
Verwenden Sie die spezielle angemessen befestigt?
Kunststoffhalterung. • Ist das Zulaufventil geöffnet?
Der Wasserablaufschlauch muss • Sind die Zulaufschläuche vollständig
weniger als 600 mm von der Unterseite angezogen und nicht undicht?
des Geräts entfernt sein, um Probleme • Sind die Kabel fest verbunden?
während der Ablaufphasen zu • Ist die Stromversorgung
vermeiden. eingeschaltet?
• Sind die Zulauf- und Ablaufschläuche
Entfernen Sie den Stöpsel des befestigt?
Waschbeckens, wenn das Gerät Wasser • Sind alle Verpackungsmaterialien und
ablässt, um zu verhindern, dass das Drucksachen aus dem Geschirrspüler
Wasser zurück in das Gerät gelangt. entfernt?
Die Verlängerung des
Wasserablaufschlauchs darf nicht länger

11. TECHNISCHE DATEN


11.1 Technische Daten
Höhe: 438 mm
Breite: 550 mm
22 www.electrolux.com

Tiefe: 500 mm
Tiefe bei komplett geöffneter Tür: 812 mm
Anschlussleistung: siehe Typenschild
Wasserdruck: 0,04-1,0 MPa
Stromversorgung: siehe Typenschild
Einstellungen vornehmen: 6

11.2 Link zur EU EPREL- Informationen bezüglich der


Geräteleistung finden Sie in der EU
Datenbank EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links
Der QR-Code auf der Energieplakette https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem
des Geräts bietet einen Web-Link zur Modellnamen und der Produktnummer,
Registrierung des Geräts in der EU die Sie auf dem Typenschild des Geräts
EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher finden. Siehe Kapitel
die Energieplakette als Referenz „Gerätebeschreibung“.
zusammen mit dieser Weitere Einzelheiten zur Energieplakette
Bedienungsanleitung und allen anderen finden Sie auf www.theenergylabel.eu.
Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert
wurden, auf.

12. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
Symbol . Entsorgen Sie die nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
Verpackung in den entsprechenden das Gerät zu Ihrer örtlichen
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Umwelt- und Gesundheitsschutz Ihr Gemeindeamt.
elektrische und elektronische Geräte.
ITALIANO 23

INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................23
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 25
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................27
4. PANNELLO DEI COMANDI..............................................................................28
5. PROGRAMMI................................................................................................... 28
6. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................. 31
7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...............................................................34
8. PULIZIA E CURA..............................................................................................36
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.......................................................................37
10. INSTALLAZIONE............................................................................................40
11. DATI TECNICI................................................................................................ 41

PENSATI PER VOI


Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un
prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione.
Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi
momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori
risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.electrolux.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com

Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra


apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop

SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE


Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello,
PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza.
Informazioni e consigli generali
Informazioni ambientali

Con riserva di modifiche.

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
24 www.electrolux.com

sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti


da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
• I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno
tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi
sia una supervisione continua.
• Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di
sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
• Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
• Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• Questo elettrodomestico è destinato ad un uso
domestico e applicazioni simili, quali:
– case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro;
– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali.
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
ITALIANO 25

• La pressione di esercizio dell'acqua (minima e


massima) deve essere compresa tra 0.3 (0.03) / 10 (1)
bar (MPa)
• Rispettare il numero massimo di 6 coperti.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal Centro di
Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata
per evitare situazioni di pericolo.
• Mettere le posate all'interno del cestello con le
estremità appuntite rivolte verso il basso, oppure
metterle nel cassetto delle posate in posizione
orizzontale con le estremità affilate rivolte verso il
basso.
• Non lasciare l'apparecchiatura con la porta aperta
senza sorveglianza per evitare che qualcuno inciampi
e cada.
• Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
• Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore
per pulire l'apparecchio.
• Qualora l'apparecchiatura disponga di aperture di
ventilazione nella base, queste non vanno coperte da
oggetti quali ad esempio un tappeto.
• L'apparecchiatura deve essere collegata
correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti.
I tubi usati non devono essere riutilizzati.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione • Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
AVVERTENZA! • Prestare sempre attenzione in fase di
L’installazione spostamento dell'apparecchiatura,
dell'apparecchiatura deve dato che è pesante. Usare sempre i
essere eseguita da guanti di sicurezza e le calzature
personale qualificato. adeguate.
• Non collocare o usare
• Rimuovere tutti i materiali di l’apparecchiatura in un luogo in cui la
imballaggio. temperatura possa scendere al di
• Non installare o utilizzare sotto di 0 °C.
l'apparecchiatura se è danneggiata.
26 www.electrolux.com

• Installare l'apparecchiatura in un e scollegare la spina dalla presa


luogo sicuro e idoneo che soddisfi i elettrica. Contattare il Centro di
requisiti di installazione. Assistenza autorizzato per sostituire il
tubo di carico dell’acqua.
2.2 Collegamento elettrico
2.4 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa • Non appoggiare o tenere liquidi o
elettrica. materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
• L'apparecchiatura deve disporre di sull'apparecchiatura, al suo interno o
una messa a terra. nelle immediate vicinanze.
• Verificare che i parametri sulla • I detersivi per la lavastoviglie sono
targhetta siano compatibili con le pericolosi. Attenersi alle istruzioni di
indicazioni elettriche sicurezza riportate sulla confezione
dell'alimentazione. del detersivo.
• Utilizzare sempre una presa elettrica • Non bere o giocare con l’acqua
con contatto di protezione all’interno dell’apparecchiatura.
correttamente installata. • Non rimuovere i piatti
• Non utilizzare prese multiple e dall'apparecchiatura fino al
prolunghe. completamento del programma.
• Accertarsi di non danneggiare la Potrebbe rimanere del detergente sui
spina e il cavo. Qualora il cavo piatti.
elettrico debba essere sostituito, • Non poggiare oggetti o applicare
l’intervento dovrà essere effettuato dal pressione sull'oblò aperto
nostro Centro di Assistenza dell'apparecchiatura.
autorizzato. • L'apparecchiatura può rilasciare
• Inserire la spina di alimentazione nella vapore caldo se si apre la porta
presa solo al termine durante lo svolgimento del
dell'installazione. Verificare che la programma.
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione. 2.5 Illuminazione interna
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare AVVERTENZA!
sempre dalla spina. Rischio di lesioni.
• L'apparecchiatura è dotata di una
presa 13 A. Se si rendesse • Per quanto riguarda la lampada o le
necessario cambiare il fusibile della lampade all'interno di questo prodotto
spina di alimentazione, utilizzarne uno e le lampade di ricambio vendute
da 13 A ASTA (BS 1362) (solo Regno separatamente: Queste lampade
Unito e Irlanda). sono destinate a resistere a
condizioni fisiche estreme negli
2.3 Collegamento dell’acqua elettrodomestici, come temperatura,
vibrazioni, umidità, o sono destinate a
• Non danneggiare i tubi dell'acqua. segnalare informazioni sullo stato
• Prima di eseguire il collegamento a operativo dell'apparecchio. Non sono
tubi nuovi, tubi non usati a lungo, destinate ad essere utilizzate in altre
dove sono stati eseguiti interventi di applicazioni e non sono adatte per
riparazione o sono stati inseriti nuovi l'illuminazione di ambienti domestici.
dispositivi (misuratori dell'acqua, • Per sostituire la luce interna,
ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino a contattare il Centro di Assistenza
che non sarà trasparente e limpida. autorizzato.
• Verificare che non vi siano perdite
visibili durante e dopo il primo uso 2.6 Assistenza
dell'apparecchiatura.
• Se il tubo di carico è danneggiato, • Per riparare l'apparecchiatura
chiudere immediatamente il rubinetto contattare un Centro di Assistenza
ITALIANO 27

Autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambio sono rilevanti per tutti i


ricambi originali. modelli.
• Tenere presente che la riparazione • I seguenti pezzi di ricambio saranno
autonoma o non professionale disponibili per 10 anni dopo
possono avere conseguenze sulla l'interruzione del modello: cerniere e
sicurezza e potrebbero invalidare la guarnizioni delle porte, altre
garanzia. guarnizioni, bracci a spruzzo, filtri di
• I seguenti pezzi di ricambio saranno scarico, rack interni e periferiche in
disponibili per 7 anni dopo plastica come cestelli e coperchi.
l'interruzione del modello: motore,
pompa di circolazione e di scarico, 2.7 Smaltimento
riscaldatori ed elementi riscaldanti,
comprese le pompe di calore, AVVERTENZA!
tubazioni e relative attrezzature, Rischio di lesioni o
compresi tubi flessibili, valvole, filtri e soffocamento.
acquastop, parti strutturali e interne
relative agli assemblaggi delle porte, • Staccare la spina dall'alimentazione
circuiti stampati, display elettronici, elettrica.
pressostati, termostati e sensori, • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
software e firmware compreso il • Rimuovere il blocco porta per evitare
software di reset. Si prega di notare che bambini e animali domestici
che alcuni di questi pezzi di ricambio rimangano chiusi all'interno
sono disponibili solo per i riparatori dell'apparecchiatura.
professionisti e che non tutti i pezzi di

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO


3.1 Panoramica generale
1 2 3 4 5 6 7 8

12 10 9

11

13

1 Contenitore del sale 4 Mulinello


2 Erogatore del detersivo 5 Filtri
3 Contenitore del brillantante 6 Targhetta dei dati
28 www.electrolux.com

7 Tubo flessibile di scarico 11 Cestello portaposate


8 Collegamento tubo di ingresso 12 Tubo di carico
9 Cavo di alimentazione 13 Imbuto
10 Cestello

4. PANNELLO DEI COMANDI


4.1 Pannello dei comandi

1 2 3 4 2 5 6 7

1 On/Off 5 Partenza Ritardata


2 Spie programma 6 Programma
3 Spie 7 Avvio/Sospendi
4 Display

4.2 Spie
Spia Descrizione
La spia è accesa quando è necessario ricaricare il contenitore del
brillantante. La spia è sempre spenta durante l’esecuzione del pro‐
gramma.
La spia è accesa quando è necessario ricaricare il contenitore del sa‐
le. La spia è sempre spenta durante l’esecuzione del programma.

5. PROGRAMMI
5.1 Panoramica del programma
Programma Grado di sporco Fasi del ciclo Detersivo prela‐ Brillan‐
Tipo di carico vaggio/lavaggio tante
principale
• Sporco difficile, • Prelavaggio
ostinato 50°C
• Pentole, tegami • Lavaggio a
e casseruole 70 °C 3 g/15 g
• Risciacquo
70°C
• Asciugatura
ITALIANO 29

Programma Grado di sporco Fasi del ciclo Detersivo prela‐ Brillan‐


Tipo di carico vaggio/lavaggio tante
principale
• Sporco normale • Prelavaggio
• Pentole, piatti, • Lavaggio 60°C
bicchieri, tega‐ • Risciacquo 3 g/15 g
mi 70°C
• Asciugatura
• Sporco normale • Prelavaggio
1) • Stoviglie, posa‐ • Lavaggio a
te 45 °C
- / 14 g
• Risciacquo
65°C
• Asciugatura
• Sporco normale • Lavaggio a
o leggero 45 °C
• Bicchieri, cri‐ • Risciacquo - / 18 g
stalli, ceramica 60°C
• Asciugatura
• Sporco fresco • Lavaggio 46°C
• Tazze da caffè, • Risciacquo - / 15 g
bicchieri 42°C
• Sporco leggero • Lavaggio 40°C
• Tutte • Risciacquo - / 15 g
40°C
1) Questo programma offre l’utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie
e posate con grado di sporco normale. Questo è il programma standard per gli istituti di pro‐
va. Questo programma è utilizzato per valutare la conformità al regolamento della Commis‐
sione sulla progettazione ecocompatibile (UE) 2019/2022.

5.2 Valori di consumo

Programma 1) 2) Durata (min) Energia (kWh) Acqua (l)

140 1,20 9,6

120 1,05 7,7

230 3) /2304) 0,6093) /0,6134) 6,5 3) /6,54)


75 0,65 5,8

20 0,39 7,0
30 www.electrolux.com

Programma 1) 2) Durata (min) Energia (kWh) Acqua (l)

30 0,50 5,8

1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell’acqua, delle
variazioni dell’alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate, della quantità di stoviglie e
del grado di sporco.
2) I valori per programmi diversi da ECO sono indicativi.
3) In conformità al regolamento 1016/2010.
4) In conformità al regolamento 2019/2022.

5.3 Informazioni per gli istituti di 5.5 Annullamento di un


test programma
Ricevere le informazioni necessarie per 1. Premere il tasto Avvio/Sospendi.
condurre i test prestazionali (ad es. in 2. Tenere premuto il Programma per 3
base a EN60436 ), inviare un'e-mail a: secondi.
Il programma torna alle impostazioni
info.test@dishwasher-production.com
iniziali.
Nella richiesta inserire il codice numero
prodotto (PNC) indicato sulla targhetta. Verificare che vi sia del
detersivo nell'apposito
Per altre domande relative alla contenitore prima di avviare
lavastoviglie, consultare il manuale un nuovo programma.
fornito in dotazione con
l'apparecchiatura.
5.6 Interruzione di un
5.4 Utilizzo di un programma programma
1. Chiudere l'oblò. 1. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
2. Aprire il rubinetto dell'acqua. L'apparecchiatura si arresta.
3. Premere On/Off per attivare 2. Chiudere la porta
l’apparecchiatura. dell'apparecchiatura.
4. Per impostare un programma, Il programma riprende dal punto in cui
premere Programma finché la spia era stato interrotto.
del programma selezionato non si
accende. 5.7 Avvio di un programma con
5. Premere Avvio/Sospendi per avviare partenza ritardata
il programma.
Una volta terminato un programma, 1. Chiudere l'oblò.
viene emesso un segnale acustico 2. Aprire il rubinetto dell'acqua.
intermittente per alcuni secondi. 3. Premere On/Off per attivare
6. Premere il tasto On/Off per spegnere l’apparecchiatura.
l’apparecchiatura. 4. Impostare un programma.
L'apparecchiatura si spegne 5. Premere il tasto Partenza ritardata
automaticamente entro 15 minuti dal per ritardare un programma fino a 24
termine del programma. ore.
7. Chiudere il rubinetto dell’acqua. 6. Premere il tasto Avvio/Sospendi per
Attendere che i piatti siano freddi prima avviare il conto alla rovescia.
di estrarli dall'apparecchiatura. Il simbolo ":" lampeggia.
Il programma si avvia automaticamente
Sui lati e sulla porta al termine del conto alla rovescia.
dell'apparecchiatura può
formarsi dell'acqua.
ITALIANO 31

5.8 Annullamento della 3. Premere Avvio/Pausa. Il programma


si avvia automaticamente.
Partenza ritardata
1. Premere Avvio/Pausa.
2. Premere partenza ritardata fino a
quando non compare lo 0.

6. UTILIZZO QUOTIDIANO
6.1 Uso dell'apparecchiatura
1. Riempire il contenitore del sale con
sale per lavastoviglie.
2. Riempire il contenitore del
brillantante.
3. Caricare il cestello.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5. Impostare il programma corretto per
il tipo di carico ed il grado di sporco.
6. Aggiungere il detersivo.
7. Avviare il programma.

6.2 Uso del sale per


lavastoviglie 4. Rimuovere il sale attorno all'apertura
del contenitore del sale.
L'acqua dura contiene un'elevata 5. Ruotare il tappo del contenitore del
quantità di minerali che possono causare sale in senso orario per chiuderlo.
danni all’apparecchiatura e risultati di
Acqua e sale possono
lavaggio scadenti. Il decalcificatore
fuoriuscire dal contenitore
dell’acqua neutralizza tali minerali.
del sale durante il
Contattare l'ente locale di erogazione riempimento; ciò potrebbe
idrica per conoscere la durezza locale causare corrosione. Per
dell'acqua. evitarlo, avviare
immediatamente un
ATTENZIONE! programma dopo aver
Utilizzare solo sale specifico riempito il contenitore del
per lavastoviglie. Altri tipi di sale.
sale potrebbero provocare
danni all'apparecchiatura.
6.4 Il decalcificatore dell’acqua
6.3 Riempimento del Il decalcificatore rimuove dall'acqua i
contenitore del sale minerali che avrebbero effetti negativi sui
risultati di lavaggio e
1. Ruotare il tappo del contenitore del sull'apparecchiatura.
sale in senso antiorario e rimuoverlo.
2. Versare 1 litro di acqua nel Più elevato è il contenuto di questi
contenitore del sale (solo per la minerali più elevato sarà il livello di
prima volta). durezza dell’acqua. La durezza
3. Riempire il contenitore con il sale per dell'acqua viene misurata in scale
lavastoviglie servendosi dell'imbuto. equivalenti.
Il decalcificatore dell'acqua deve essere
regolato in base alla durezza dell'acqua
nella propria area. L'ente erogatore
locale è in grado di indicare la durezza
dell'acqua nella propria area. È
32 www.electrolux.com

importante impostare il livello corretto del


decalcificatore dell'acqua per garantire
buoni risultati di lavaggio.

Durezza dell’acqua
Gradi te‐ Gradi france‐ mmol/l Gradi Clar‐ Impostazione Spia display
deschi si (°fH) ke del decalcifi‐
(°dH) catore del‐
l'acqua
0-5 0-9 0,0 - 0,9 0-7 1 H1
6 - 11 10 - 19 1,0 - 2,0 8 - 14 2 H2
12 - 17 20 - 30 2,1 - 3,0 15 - 21 3 H3
18 - 22 31 - 39 3,1 - 4,0 22 - 27 4 1) H4

23 - 34 40 - 60 4,1 - 6,1 28 - 42 5 H5
35 - 45 61 - 80 6,2 - 8,0 43 - 56 6 H6
1) Impostazione di fabbrica.

A prescindere dal tipo di detersivo usato, La rigenerazione e il risciacquo con


impostare il livello di durezza dell'acqua ammorbidente avviene nella fase di
adeguato per tenere attiva la spia di asciugatura e termina con uno scarico
indicazione riempimento sale. completo. Questa attività dura circa tre
minuti, ma non influisce sul tempo di
Le multi-pastiglie contenenti ciclo complessivo. Questa attività
sale non sono aumenta il consumo totale di acqua di un
sufficientemente efficaci per programma di 1 ulteriore litro e il
ammorbidire l'acqua dura. consumo totale di energia di un
programma di ulteriori 0,3 Wh.
Processo di rigenerazione
Per il corretto funzionamento Tutti i valori di consumo
dell'addolcitore d'acqua, la resina menzionati in questa
dell'addolcitore deve essere rigenerata sezione sono determinati
regolarmente. Questo processo è secondo la norma
automatico e fa parte del normale attualmente in vigore in
funzionamento della lavastoviglie. condizioni di laboratorio con
durezza dell'acqua di 2,5
Livello del de‐ Frequenza di rigene‐ mmol/L secondo la norma
calcificatore razione 2019/2022 (addolcitore
dell'acqua d'acqua: livello 3).
La pressione e la
1 off temperatura dell'acqua, così
2 ogni 10 cicli come le variazioni
dell'alimentazione di rete,
3 ogni 5 cicli possono modificare i valori.
4 ogni 3 cicli
6.5 Modifica dell’impostazione
5 ogni 2 cicli del decalcificatore dell'acqua
6 ogni ciclo 1. Chiudere l'oblò.
2. Premere il pulsante On/Off.
3. Tenere premuto Programma subito
per 6 secondi.
ITALIANO 33

Il display mostra il livello attuale del D E


decalcificatore dell'acqua.
4. Premere immediatamente
Programma per scegliere il livello di
decalcificazione dell'acqua.
Il livello viene impostato dopo 6 secondi.

6.6 Versare il detersivo


nell'apposito contenitore
ATTENZIONE!
Utilizzare esclusivamente
detersivi per lavastoviglie.
a. Se il programma ha una fase di
1. Premere il tasto di sgancio per aprire prelavaggio, mettere una piccola
il coperchio del contenitore del quantità di detersivo (circa 3 g)
detersivo. sul coperchio del contenitore del
detersivo.
A B 3. Chiudere il cassetto del detersivo.
Premere il coperchio fino a che il
tasto di sgancio non si blocca in
posizione.
Riempire il contenitore del
detersivo prima di ogni ciclo
di lavaggio.

6.7 Utilizzare separatamente


detersivo, sale e brillantante
2. Mettere il detersivo (circa 15 grammi) 1. Riempire il contenitore del sale e il
nel contenitore (C). Mettere il contenitore del brillantante.
detersivo in pastiglie nella parte (E) 2. Avviare un programma senza piatti.
del contenitore. 3. Una volta terminato il programma,
regolare la posizione del contenitore
C del brillantante.

6.8 Riempimento del


contenitore del brillantante
ATTENZIONE!
Utilizzare solo prodotti
brillantanti specifici per
lavastoviglie.

Il brillantante permette di asciugare le


stoviglie senza strisce o macchie. Il
brillantante viene erogato
automaticamente durante la fase
dell'ultimo risciacquo.
1. Ruotare il tappo del contenitore del
brillantante in senso antiorario e
rimuoverlo.
34 www.electrolux.com

F Riempire il contenitore del brillantante


quando la spia corrispondente compare
sul display.

6.9 Regolare il dosaggio del


brillantante
È possibile impostare il dosaggio del
brillantante tra 1 - 4 (dosaggio massimo).
Ruotare il selettore del brillantante (A)
2. Riempire il contenitore del
per regolare il dosaggio.
brillantante. Il simbolo "MAX" indica il
livello massimo. A
3. Rimuovere l'eventuale brillantante
fuoriuscito con un panno assorbente,
per evitare che si formi troppa
schiuma durante il programma.
4. Riposizionare il tappo e ruotarlo in
senso orario fino a bloccarlo.
Assicurarsi che i simboli sul tappo e
sul contenitore siano allineati.

7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI


7.1 Generale programma con un fase di pre-
lavaggio.
I seguenti suggerimenti garantiranno una • Togliere i residui più grandi di cibo
pulizia e risultati di asciugatura quotidiani dalle stoviglie e svuotare tazze e
ottimali ed aiuteranno a salvaguardare bicchieri prima di metterli all'interno
l'ambiente. dell'apparecchiatura.
• Il lavaggio dei piatti in lavastoviglie, • Immergere le pentole in ammollo o
come indicato nel manuale d'uso, di leggermente in acqua con cibi ben
solito consuma meno acqua ed cotti o cotti al forno prima di lavarle
energia rispetto al lavaggio a mano. nell'apparecchio.
• Caricare la lavastoviglie al massimo • Verificare che gli oggetti nei cestelli
della sua capacità per risparmiare non si tocchino o coprano. Solo in
acqua ed energia. Per ottenere i quel momento l'acqua può
migliori risultati di pulizia, sistemare gli raggiungere e lavare i piatti.
oggetti nei cestelli come indicato nel • È possibile utilizzare il detersivo per
manuale d'uso e non sovraccaricare i lavastoviglie, il brillantante e il sale
cestelli. separatamente o le pastiglie
• Non prelavare le stoviglie a mano. multifunzione (ad esempio ''All-in-1'').
Aumenta il consumo di acqua e di Seguire le istruzioni riportate sulla
energia. Ove necessario, selezioni un confezione.
ITALIANO 35

• Impostare il programma corretto per il • Assicurarsi che il livello


tipo di carico ed il i grado di sporco. dell'addolcitore dell'acqua sia corretto.
ECO offre l'uso più efficiente possibile Se il livello è troppo alto, l'aumento
del consumo di acqua e di energia. della quantità di sale nell'acqua
• Per evitare l'accumulo di calcare potrebbe causare la formazione di
all'interno dell'apparecchiatura: ruggine sulle posate.
– Riempire il contenitore del sale
ogni volta che è necessario. 7.3 Prima di avviare il
– Utilizzare il dosaggio programma
raccomandato del detersivo e del
brillantante. Prima di avviare il programma
– Accertarsi che il livello del selezionato, verificare che:
decalcificatore dell'acqua • I filtri siano puliti e installati
preimpostato dalla fabbrica sia correttamente.
conforme alla durezza dell'acqua. • Il tappo del contenitore del sale sia
– Seguire le istruzioni nel capitolo serrato.
"Pulizia e cura". • I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
• Siano presenti il sale per lavastoviglie
7.2 Se si utilizzano sale, e il brillantante a sufficienza (a meno
brillantante e detersivo che non si utilizzino le pastiglie
combinate).
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e
• Le stoviglie siano riposte
detersivo specifici per lavastoviglie.
correttamente nei cestelli.
Altri prodotti possono danneggiare
• Il programma sia adatto al tipo di
l'apparecchiatura.
carico e al grado di sporco.
• In zone con acqua dura e molto dura
• Si utilizzi la quantità corretta di
si consiglia di utilizzare solo detersivo
detersivo e additivi.
(in polvere, gel, pastiglie senza
funzioni aggiuntive), brillantante e
sale separatamente per risultati di
7.4 Uso dei cestelli
pulizia e asciugatura ottimali. • Utilizzare sempre tutto lo spazio dei
• Le pastiglie possono non sciogliersi cestelli.
completamente nei cicli brevi. Per • Usare l’apparecchiatura per lavare
evitare residui di detersivo sulle solo articoli che possono
stoviglie, consigliamo di utilizzare il effettivamente essere lavati in
detersivo in pastiglie con i programmi lavastoviglie.
lunghi. • Non lavare nell’apparecchiatura
• Utilizzare sempre la quantità di articoli di legno, osso, alluminio, peltro
detersivo corretta. Un dosaggio e rame in quanto potrebbero creparsi,
insufficiente di detersivo può portare a deformarsi, scolorirsi o rompersi.
risultati di pulizia scadenti e alla • Non lavare nell’apparecchiatura
formazione di pellicole o macchie di oggetti che possano assorbire acqua
acqua dura sugli articoli. L'uso di (spugne, panni per la pulizia).
troppo detersivo con acqua morbida o • Disporre gli utensili cavi (tazze,
addolcita provoca la formazione di bicchieri e padelle) con l’apertura
residui di detersivo sulle stoviglie. rivolta verso il basso.
Regolare la quantità di detersivo in
base alla durezza dell'acqua.
Osservare le istruzioni riportate sulla
confezione del detersivo.
• Utilizzare sempre la quantità di
brillantante corretta. Un dosaggio
insufficiente di brillantante peggiora i
risultati di asciugatura. L'uso di troppo
brillantante porta alla formazione di
strati bluastri sulle stoviglie.
36 www.electrolux.com

• Prima di avviare un programma,


assicurarsi che i mulinelli possano
muoversi liberamente.
• Verificare che i bicchieri non si • Lasciare raffreddare le stoviglie prima
tocchino fra loro. di estrarle dal cestello. I capi caldi
• Mischiare i cucchiai ad altre posate possono essere facilmente
per impedire che aderiscano gli uni danneggiati.
agli altri.
• Il cestello portaposate dispone di 2
griglie portaposate che possono
essere facilmente rimosse.

8. PULIZIA E CURA
8.1 Manutenzione A. Filtro a grana grossa
B. Filtro a grana fine
AVVERTENZA! C. Filtro principale
Prima di eseguire qualunque
intervento di manutenzione,
A
spegnere l'apparecchiatura
ed estrarre la spina dalla
presa.
B
ATTENZIONE!
Non utilizzare
l'apparecchiatura senza i
filtri.
Assicurarsi che i filtri siano
posizionati correttamente.
Un’errata posizione dei filtri C
può comportare scadenti
risultati di lavaggio e danni 1. Ruotare il filtro a grana fine (B) in
all’apparecchiatura. senso antiorario ed estrarlo dal
gruppo.
Filtri sporchi e mulinelli 2. Rimuovere il filtro a grana grossa (A)
ostruiti riducono i risultati di estraendolo dal filtro a grana fine (B).
lavaggio. Controllare 3. Lavare bene i filtri con dell'acqua e
regolarmente il livello di una spazzola.
sporco e, se necessario, 4. Posizionare il filtro a maglia grossa
pulire i filtri. (A) nel filtro a grana fine (B).
5. Sistemare il gruppo filtro nella vasca
8.2 Estrazione e pulizia dei filtri e ruotare il filtro a grana fine (B) in
senso orario finché non si blocca.
Il filtro si compone di tre parti.
ITALIANO 37

8.3 Pulizia del mulinello 1. Scollegare l’apparecchiatura dalla


rete elettrica.
Non rimuovere il mulinello. Se le aperture 2. Chiudere l'acqua di alimentazione e
nel mulinello sono ostruite, rimuovere i scollegare il tubo di ingresso
residui di sporco con un oggetto dell'acqua dalla valvola
appuntito. corrispondente.
3. Scaricare l'acqua dal tubo di ingresso
8.4 Pulizia esterna e dalla valvola dell'acqua.
4. Collegare il tubo di ingresso
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
dell'acqua alla valvola dell'acqua.
inumidito e morbido.
5. Rimuovere il filtro sul fondo della
• Utilizzare solo detergenti neutri.
vasca ed utilizzare una spugna per
• Non usare prodotti abrasivi, spugnette
raccogliere l'acqua nella vaschetta.
abrasive o solventi.

8.5 Pulizia interna 8.7 Rimozione di oggetti


estranei
• Pulire accuratamente
l'apparecchiatura, inclusa la Controllare i filtri e il pozzetto dopo ogni
guarnizione in gomma della porta, con utilizzo della lavastoviglie. Oggetti
un panno morbido umido. estranei (ad es. pezzi di vetro, plastica,
• Per mantenere al meglio le ossa o stuzzicadenti, ecc.) riducono le
prestazioni dell'apparecchiatura, si prestazioni di pulizia e possono causare
consiglia di utilizzare un prodotto danni alla pompa di scarico.
specifico per la pulizia per 1. Smontare il sistema di filtri come
lavastoviglie almeno una volta al indicato in questo capitolo.
mese. Seguire attentamente le 2. Rimuovere eventuali corpi estranei a
indicazioni riportate sulle confezioni mano.
dei prodotti.
• Non usare prodotti abrasivi, spugnette ATTENZIONE!
abrasive, utensili affilati, agenti chimici Se non si riesce a
forti, smacchiatori o solventi. rimuovere gli oggetti,
• L'uso di programmi di breve durata in contattare il Centro di
modo regolare può causare la Assistenza Autorizzato.
formazione di pieghe e calcare 3. Rimontare i filtri come indicato in
all'interno dell'apparecchiatura. questo capitolo.
Eseguire programmi a lunga durata
almeno due volte al mese per evitare
la formazione.

8.6 Protezione dal gelo


Proteggere l'apparecchiatura dal gelo ad
esempio in inverno. Dopo ciascun ciclo:

9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI


AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.

9.1 Cosa fare se…


In alcuni casi la spia del programma lampeggia ad intermittenza ad indicare un
guasto.
38 www.electrolux.com

Problema Il display vi‐ Possibile soluzione


sualizza…
Non è possibile azionare - • Assicurarsi che la spina sia collegata al‐
l’elettrodomestico. la presa elettrica.
• Assicurarsi che il fusibile non sia dan‐
neggiato nella scatola fusibili.
Il programma non si av‐ - • Controllare che l’oblò dell’apparecchia‐
via. tura sia chiuso.
• Premere il tasto di avvio.
• Se è stata impostata la partenza ritar‐
data, annullare l’impostazione o atten‐
dere il termine del conto alla rovescia.
L’apparecchiatura non - • Assicurarsi che il tubo di scarico sia col‐
scarica l’acqua. legato adeguatamente.
• Assicurarsi che i filtri nell'apparecchiatu‐
ra siano puliti.
• Assicurarsi che il lavandino della cucina
scarichi adeguatamente.
L'apparecchiatura non E1 • Controllare che il rubinetto dell’acqua
carica acqua e viene sia aperto.
emesso un segnale acu‐ • Controllare che la pressione dell’acqua
stico intermittente per di alimentazione non sia troppo bassa.
circa 30 secondi. Per ottenere informazioni a questo pro‐
posito, contattare l’ente erogatore loca‐
le.
• Controllare che il rubinetto dell’acqua
non sia ostruito.
La temperatura richiesta E3 • Contattare un Centro di Assistenza Au‐
non è stata raggiunta. torizzato.
Il dispositivo antiallaga‐ E4 • Chiudere il rubinetto dell’acqua e con‐
mento è attivo e viene tattare il Centro di Assistenza Autoriz‐
emesso un segnale acu‐ zato.
stico intermittente per
circa 30 secondi.
Guasto tecnico dell’ap‐ Ed • Contattare un Centro di Assistenza Au‐
parecchiatura. torizzato.

Una volta controllata l'apparecchiatura, Le informazioni necessarie per il Centro


impostare il programma ed avviarlo di Assistenza si trovano sulla targhetta
nuovamente. Se il problema dovesse dei dati. Annotare le seguenti
ripresentarsi, contattare il Centro informazioni:
Assistenza Autorizzato. • Modello ...........................
• Numero di serie
Per i codici allarme non descritti in
(SN) ...........................
tabella, contattare un Centro di
Assistenza Autorizzato.
ITALIANO 39

9.2 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti


Problema Causa possibile Possibile soluzione
Le stoviglie non sono puli‐ Il programma selezionato Assicurarsi che il program‐
te. non era adatto al tipo di ma sia adatto al tipo di ca‐
carico e/o al grado di spor‐ rico e/o al grado di sporco.
co.
Il cestello non è stato cari‐ Caricare correttamente il
cato correttamente, l'acqua cestello.
non raggiungeva tutte le
superfici.
Il mulinello non ruotava li‐ Prima di avviare un pro‐
beramente a causa della gramma, assicurarsi che il
sistemazione non corretta mulinello possa ruotare li‐
delle stoviglie. beramente.
I filtri sono ostruiti. Assicurarsi che i filtri siano
puliti.
I filtri non sono montati e Controllare che i filtri siano
installati correttamente. montati e installati corretta‐
mente.
La quantità di detersivo Assicurarsi di aver utilizza‐
non era sufficiente o non è to una quantità adeguata
stato utilizzato alcun deter‐ di detersivo.
sivo.
Ci sono depositi di calcare Il contenitore del sale è Riempire il contenitore del
sulle stoviglie. vuoto. sale con sale per lavastovi‐
glie.
Il tappo del contenitore del Assicurarsi che il conteni‐
sale non è chiuso corretta‐ tore del sale sia chiuso
mente. correttamente.
Sono presenti strisce o Il livello del decalcificatore Impostare il decalcificatore
macchie biancastre su bic‐ dell'acqua è troppo eleva‐ dell'acqua su un livello più
chieri e stoviglie. to. basso.
Sono presenti strati blua‐ Il dosaggio del brillantante Impostare il contenitore del
stri su bicchieri e stoviglie. è troppo alto. brillantante su una posizio‐
ne inferiore.
La causa potrebbe essere Cambiare marca di detersi‐
il detersivo. vo.
Le stoviglie sono bagnate È stato selezionato un pro‐ Impostare un programma
ed opache. gramma senza fase di con una fase di asciugatu‐
asciugatura. ra.
Il contenitore del brillantan‐ Riempire il contenitore del
te è vuoto. brillantante.
40 www.electrolux.com

10. INSTALLAZIONE
10.1 Montaggio Per la tensione di
alimentazione controllare la
Nel posizionare
targhetta dei dati.
l'apparecchiatura,
assicurarsi di lasciare uno
spazio minimo di 50 mm su 10.3 Collegamento dello
entrambi i lati per l'apertura scarico dell’acqua
completa della porta.

100 max. 600 mm

80 min.
min. 443mm
550 mm
min.
555mm

• Mantenere 5 mm di distanza tra


entrambi i lati dell'apparecchiatura e il
mobile. Esistono due possibilità per
l’apertura del mobile per
l'apparecchiatura.
• Apertura per cavo di alimentazione,
tubo di scarico e linea dell'acqua di
alimentazione. Per semplificare le
operazioni di installazione, • Collegare il tubo di scarico dell'acqua
posizionare l’apertura sulla destra o in uno scarico con un diametro
sulla sinistra dell'apparecchiatura. minimo di 40 mm.
• Sistemare il tubo di scarico dell'acqua
10.2 Collegamento elettrico direttamente nel lavandino. Utilizzare
lo speciale supporto in plastica.
AVVERTENZA!
Il tubo di scarico dell'acqua deve trovarsi
Non utilizzare prolunghe o
600 mm più in basso rispetto al fondo
adattatori con
dell'apparecchiatura per evitare problemi
l'apparecchiatura.
durante le fasi di scarico.
AVVERTENZA! Togliere il tappo del lavandino quando
Non tagliare o rimuovere la l’apparecchiatura scarica l’acqua per
messa a terra. evitare che l’acqua refluisca
nell’apparecchiatura.
AVVERTENZA! La prolunga del tubo di scarico
Collegare il cavo di dell'acqua non deve essere più lunga di
alimentazione alla presa 2 m. Il diametro interno non deve essere
elettrica. inferiore al diametro del tubo di scarico.
Se si collega il tubo di scarico dell'acqua
a un sifone posto sotto al lavello, togliere
ITALIANO 41

la membrana in plastica (A). In caso • L'apparecchiatura deve essere in


contrario, l'accumulo di residui di alimenti piano e fissata adeguatamente.
può ostruire il sifone di scarico. • La valvola di ingresso deve essere
aperta.
• I collegamenti del tubo di carico
devono essere serrati adeguatamente
A e non presentare perdite.
• I cavi devono essere collegati in modo
appropriato.
• L'alimentazione deve essere attiva.
• I tubi di carico e scarico non devono
essere annodati.
• Tutti i materiali di imballaggio e le
stampe devono essere rimossi dalla
lavastoviglie.

10.4 Controlli finali


Prima di accendere la lavastoviglie,
controllare se:

11. DATI TECNICI


11.1 Informazioni tecniche
Altezza: 438 mm
Larghezza: 550 mm
Profondità: 500 mm
Profondità con la porta completamente aperta: 812 mm
Tensione di carico: vedere la targhetta
dei dati
Pressione dell’acqua: 0,04 - 1,0 MPa
Alimentazione elettrica: vedere la targhetta
dei dati
Coperti: 6

11.2 Collegamento alla banca È possibile trovare le stesse informazioni


correlate alle prestazioni del prodotto
dati EPREL dell'UE nella banca dati EPREL dell’UE
Il codice QR sull'etichetta energetica utilizzando il link https://
fornita con l'apparecchio fornisce un link eprel.ec.europa.eu e il nome del modello
web per la registrazione di questo e il numero di prodotto che si trovano
apparecchio nella banca dati EPREL sulla targhetta dell'apparecchio. Vedere il
dell'UE. Conservare l'etichetta energetica capitolo “Descrizione del prodotto”.
come riferimento insieme al manuale Per informazioni dettagliate sull’etichetta
d'uso e a tutti gli altri documenti forniti energetica, vedere
con questo apparecchio. www.theenergylabel.eu.
42 www.electrolux.com

12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE


apparecchiature che riportano il simbolo
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi insieme ai normali rifiuti domestici.
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a Portare il prodotto al punto di riciclaggio
proteggere l’ambiente e la salute umana più vicino o contattare il comune di
e a riciclare rifiuti derivanti da residenza.
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
LIETUVIŲ 43

TURINYS
1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................. 43
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS............................................................................... 45
3. GAMINIO APRAŠYMAS...................................................................................47
4. VALDYMO SKYDELIS......................................................................................47
5. PROGRAMOS.................................................................................................. 48
6. KASDIENIS NAUDOJIMAS.............................................................................. 50
7. PATARIMAI...................................................................................................... 53
8. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................................................................................ 55
9. TRIKČIŲ ŠALINIMAS....................................................................................... 56
10. ĮRENGIMAS....................................................................................................59
11. TECHNINIAI DUOMENYS..............................................................................60

MES GALVOJAME APIE JUS


Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris
pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas,
jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs,
žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo ir
remonto informacijos:
www.electrolux.com/support
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registerelectrolux.com

Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo


prietaisui:
www.electrolux.com/shop

KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS


Visada naudokite originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, būtinai pateikite šią
informaciją: modelis, PNC, serijos numeris.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija
Bendroji informacija ir patarimai
Aplinkosaugos informacija

Galimi pakeitimai.

1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako
už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso
44 www.electrolux.com

įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite


saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus
galėtumėte pasižiūrėti.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems
trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik
tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti
nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie
supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
• Nuo 3 iki 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių labai sunkią
ir sudėtingą negalią, negalima prileisti prie prietaiso,
jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
• Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie
prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
• Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
• Ploviklius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia,
kai prietaiso durelės atviros.
• Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
1.2 Bendrosios saugos reikalavimai
• Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje; jį galima
naudoti, pavyzdžiui:
– kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose,
pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo
aplinkoje;
– viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose
gyvenamosiose aplinkose;
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Darbinis vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias)
turi būti nuo 0.3 (0.03) / 10 (1) barų (MPa)
• Laikykitės didžiausio 6 vietos nuostatų skaičiaus.
• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotajam techninės priežiūros
LIETUVIŲ 45

centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip


gali kilti pavojus.
• Įdėkite stalo įrankius į stalo įrankių krepšelį taip, kad
aštrūs galai būtų nukreipti žemyn, arba sudėkite juos į
stalo įrankių stalčių horizontalioje padėtyje taip, kad
aštrūs galai būtų nukreipti žemyn.
• Nepalikite prietaiso su atidarytomis durelėmis be
priežiūros, kad netyčia ant jo neužliptumėte.
• Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus, išjunkite
prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš lizdo.
• Nevalykite prietaiso aukštu slėgiu vandens purkštuvais
ir (arba) garais.
• Jeigu prietaiso pagrinde yra vėdinimo angos, jos
negali būti uždengtis, pavyzdžiui, kilimu.
• Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite
naudodami pateiktus naujus žarnų komplektus. Senų
žarnų komplektų pakartotinai naudoti negalima.
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
2.1 Įrengimas • Prietaisą privaloma įžeminti.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių
ĮSPĖJIMAS! duomenų plokštelėje atitinka
Šį prietaisą įrengti privalo tik maitinimo tinklo elektros vardinius
kvalifikuotas asmuo. duomenis.
• Visada naudokite tinkamai įrengtą
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas. įžemintą saugųjį elektros lizdą.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto • Nenaudokite daugiakanalių adapterių
prietaiso. ir ilginamųjų laidų.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis • Būkite atsargūs, kad
įrengimo instrukcijomis. nesugadintumėte elektros kištuko ir
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate maitinimo laido. Jei reikėtų pakeisti
prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų
mūvėkite apsaugines pirštines ir įgaliotasis techninės priežiūros
avėkite uždarą avalynę. centras.
• Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
ten, kur temperatūra būna žemesnė tuomet, kai visiškai pabaigsite
nei 0 °C. įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus
• Įrenkite prietaisą saugioje ir tinkamoje prietaisą, elektros laido kištuką būtų
vietoje, atitinkančioje įrengimo lengva pasiekti.
reikalavimus. • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite
už maitinimo laido. Visada traukite
2.2 Elektros prijungimas paėmę už elektros kištuko.
• Šiame prietaise sumontuotas 13 A
ĮSPĖJIMAS! maitinimo laido kištukas. Jeigu reikia
Gaisro ir elektros smūgio pakeisti maitinimo kištuko saugiklį,
pavojus. naudokite tik 13 A ASTA (BS 1362)
46 www.electrolux.com

saugiklį (tik Jungtinėje Karalystėje ir • Norėdami pakeisti vidinę apšvietimo


Airijoje). lemputę, kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
2.3 Vandens prijungimas
2.6 Techninė priežiūra
• Nesugadinkite vandens žarnų.
• Prieš prijungiant prie naujų vamzdžių, • Dėl prietaiso remonto kreipkitės į
ilgai nenaudotų vamzdžių, kur buvo įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
atliekami remonto darbai arba Naudokite tik originalias atsargines
sumontuoti nauji prietaisai (vandens dalis.
skaitikliai ir pan.), leiskite vandenį, kol • Atkreipkite dėmesį, kad pačių arba
jis pradės bėgti švarus ir skaidrus. neprofesionalus remontas gali turėti
• Per ir po pirmo prietaiso panaudojimo pasekmių saugai ir panaikinti
patikrinkite, ar nėra matoma vandens garantiją.
nuotėkio. • Šių atsarginių dalių bus galima įsigyti
• Jeigu pažeista vandens įleidimo 7 metus nutraukus modelio gamybą:
žarna, nedelsdami užsukite vandens variklį, cirkuliacijos ir vandens
čiaupą ir ištraukite kištuką iš elektros išleidimo siurblį, šildytuvus ir kaitinimo
tinklo lizdo. Dėl vandens įvado žarnos elementus, įskaitant šildymo siurblius,
pakeitimo kreipkitės į įgaliotąjį vamzdžius ir susijusią įrangą, įskaitant
aptarnavimo centrą. žarnas, vožtuvus, filtrus ir hermetikus,
konstrukcines ir vidines dalis,
2.4 Naudojimas susijusias su durų mazgais,
spausdintines plokštes, elektroninius
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo ekranus, slėginius jungiklius,
nedėkite degių produktų arba degiais termostatus ir jutiklius, programinę ir
produktais sudrėkintų daiktų. aparatinę-programinę įrangą, įskaitant
• Indaplovės plovikliai yra pavojingi. atkūrimo programinę įrangą, įskaitant
Laikykitės ant ploviklio pakuotės atkūrimo programinę įrangą.
pateiktų saugos nurodymų. Įsidėmėkite, kad tam tikros šios
• Negerkite ir nežaiskite su prietaise atsarginės dalys yra prieinamos tik
esančiu vandeniu. profesionaliems remonto
• Neišimkite indų iš prietaiso, kol specialistams ir kad ne visos
nepasibaigs programa. Ant indų gali atsarginės dalys yra aktualios visiems
likti šiek tiek ploviklio. modeliams.
• Ant atvirų prietaiso durelių nelaikykite • Šių atsarginių dalių bus galima įsigyti
daiktų ir nespauskite jų. 10 metų nutraukus modelio gamybą:
• Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, durelių lankstus ir sandariklius, kitus
jeigu atidarysite dureles veikiant sandariklius, purkštuvus, vandens
programai. išleidimo filtrus, vidinius stovus ir
plastikines detales, pavyzdžiui,
2.5 Vidinis apšvietimas krepšius ir dangtelius.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti.
2.7 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS!
• Šio gaminio viduje esanti (-čios) Pavojus susižeisti arba
lemputė (-ės) ir atskirai parduodamos uždusti.
atsarginės lemputės: Šios lemputės
turi atlaikyti ekstremalias fizines • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
sąlygas buitiniuose prietaisuose, maitinimo tinklo lizdo.
pavyzdžiui, temperatūrą, vibraciją, • Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite
drėgmę, arba yra skirtos informuoti jį.
apie prietaiso veikimo būseną. Jos • Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir
nėra skirtos naudoti kitoms paskirtims naminiai gyvūnai neužsidarytų
ir netinka patalpoms apšviesti. prietaise.
LIETUVIŲ 47

3. GAMINIO APRAŠYMAS
3.1 Bendroji apžvalga
1 2 3 4 5 6 7 8

12 10 9

11

13

1 Druskos skyrelis 8 Vandens tiekimo žarnos jungtis


2 Skalbimo priemonės dalytuvas 9 Elektros maitinimo laidas
3 Skalavimo priemonės dalytuvas 10 Krepšys
4 Purkštuvo alkūnė 11 Įrankių krepšys
5 Filtrai 12 Vandens tiekimo žarna
6 Verčių lentelė 13 Piltuvas
7 Vandens išleidimo žarna

4. VALDYMO SKYDELIS
4.1 Valdymo skydelis

1 2 3 4 2 5 6 7

1 Įjungti / išjungti 4 Rodinys


2 Programų indikatoriai 5 Atidėtas paleidimas
3 Indikatoriai 6 Programa
48 www.electrolux.com

7 Paleidimas / pristabdymas

4.2 Indikatoriai
indikatorius Aprašymas
Jis įsijungia, kai reikia papildyti skalavimo priemonės dalytuvą. Pro‐
gramai veikiant šis indikatorius visuomet būna išjungtas.
Jis įsijungia, kai reikia papildyti druskos. Programai veikiant šis indi‐
katorius visuomet būna išjungtas.

5. PROGRAMOS
5.1 Programų apžvalga
Programa Nešvarumo laips‐ Ciklo fazės Pirminis plovi‐ Skala‐
nis mas plovik‐ vimo
Indų tipas liu / pagrindinis prie‐
plovimas monė
• Gausūs ir pri‐ • Pirminis plovi‐
džiūvę nešvaru‐ mas 50 °C
mai • Plovimas 70 °C
3 g / 15 g
• Keptuvės, puo‐ • Skalavimas
dai, troškintu‐ 70 °C
vės • Džiovinimas
• Įprastai nešva‐ • Pirminis plovi‐
rūs mas
• Puodai, lėkštės, • Plovimas 60 °C
3 g / 15 g
stiklinės, keptu‐ • Skalavimas
vės 70 °C
• Džiovinimas
• Įprastai nešva‐ • Pirminis plovi‐
1) rūs mas
• Indai ir įrankiai • Plovimas 45 °C
- / 14 g
• Skalavimas
65 °C
• Džiovinimas
• Įprastai arba • Plovimas 45 °C
nedaug sutepti • Skalavimas
indai 60 °C - / 18 g
• Stiklinės, krišto‐ • Džiovinimas
las, porcelianas
• Neįsisenėję ne‐ • Plovimas 46 °C
švarumai • Skalavimas
- / 15 g
• Kavos puode‐ 42 °C
liai, stiklinės
LIETUVIŲ 49

Programa Nešvarumo laips‐ Ciklo fazės Pirminis plovi‐ Skala‐


nis mas plovik‐ vimo
Indų tipas liu / pagrindinis prie‐
plovimas monė
• Mažai sutepti • Plovimas 40 °C
indai • Skalavimas - / 15 g
• Visi 40 °C
1) Naudojant šią programą vidutiniškai suteptiems indams ir stalo įrankiams plauti, vandens
ir energijos sąnaudos yra mažiausios. Tai standartinė patikros įstaigų naudojama programa.
Ši programa naudojama įvertinti prietaiso atitiktį „Ecodesign“ komisijos reglamento (ES)
2019/2022 reikalavimams.

5.2 Sąnaudų vertės

Programa 1) 2) Trukmė (min.) Energija (kWh) Vanduo (l)

140 1,20 9,6

120 1,05 7,7

230 3) / 2304) 0,6093) / 0,6134) 6,5 3) / 6,54)


75 0,65 5,8

20 0,39 7,0

30 0,50 5,8

1) Vertės gali skirtis, priklausomai nuo vandens slėgio ir temperatūros, maitinimo įtampos
parametrų, parinkčių, indų kiekio ir jų sutepimo lygio.
2) Programų vertės, išskyrus ECO – tik pavyzdinės.
3) Atitinka 1016/2010 reglamentą.
4) Atitinka 2019/2022 reglamentą.

5.3 Informacija bandymų 2. Atsukite vandens čiaupą.


3. Norėdami įjungti prietaisą,
laboratorijoms paspauskite įjungimo / išjungimo
Jei norite gauti daugiau informacijos apie mygtuką.
bandymų vykdymą (pvz., pagal EN60436 4. Norėdami pasirinkti programą
standartą), rašykite el. pranešimą: spauskite programų mygtuką, kol
įsijungs pasirinktos programos
info.test@dishwasher-production.com
indikatorius.
Prašyme nurodykite techninių duomenų 5. Paspauskite pradžios / pristabdymo
lentelėje pateiktą gaminio numerio kodą mygtuką programai paleisti.
(PNC). Programai pasibaigus dar kelias
Jei kiltų kitų su indaplove susijusių sekundes girdėsite pasikartojantį garsinį
klausimų, žr. su prietaisu tiekiamą signalą.
prietaiso priežiūros vadovą. 6. Norėdami išjungti prietaisą,
paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
5.4 Programos naudojimas Programai pasibaigus prietaisas
1. Uždarykite prietaiso dureles. išsijungs automatiškai po 15 min.
50 www.electrolux.com

7. Uždarykite vandens čiaupą. 5.7 Atidėtas programos


Prieš traukdami indus iš prietaiso
palaukite, kol jie atvės.
paleidimas
1. Uždarykite prietaiso dureles.
Prietaiso šonuose ir ant 2. Atsukite vandens čiaupą.
durelių gali būti vandens. 3. Norėdami įjungti prietaisą,
paspauskite mygtuką Įjungti / išjungti.
5.5 Programos atšaukimas 4. Pasirinkite programą.
5. Paspauskite atidėto paleidimo
1. Paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką, kad atidėtumėte programos
mygtuką. paleidimą iki 24 val.
2. Palaikykite nuspaustą programos 6. Paspauskite pradžios / pristabdymo
mygtuką 3 sek. mygtuką laikmačiui paleisti.
Programai bus sugrąžintas pirminis Ekrane pradės mirksėti „:“ simbolis.
nustatymas. Pasibaigus pasirinktam laikui programa
Prieš paleisdami naują pasileis automatiškai.
programą patikrinkite, ar
ploviklio dalytuve yra 5.8 Atidėto paleidimo
ploviklio. atšaukimas
1. Paspauskite paleidimo / pristabdymo
5.6 Programos pertraukimas mygtuką.
1. Atidarykite prietaiso dureles. 2. Spauskite „Atidėtas paleidimas“, kol
Prietaisas išsijungia. bus rodomas 0.
2. Uždarykite prietaiso dureles. 3. Paspauskite paleidimo / pristabdymo
Programa tęsiama nuo pertraukimo mygtuką. Programa bus paleista
momento. automatiškai.

6. KASDIENIS NAUDOJIMAS
6.1 Prietaiso naudojimas DĖMESIO
1. Pripildykite druskos talpyklą Naudokite tik specialiai
indaplovėms skirta druska. indaplovėms skirtą druską.
2. Į skalavimo priemonės dalytuvą Kitos druskos rūšys pažeis
pripilkite skalavimo priemonės. prietaisą.
3. Įdėkite krepšį.
4. Atsukite vandens čiaupą. 6.3 Druskos skyrelio
5. Nustatykite ir paleiskite tinkamą pripildymas
programą, atsižvelgdami į indus ir jų
nešvarumo laipsnį. 1. Pasukite druskos skyrelio dangtelį
6. Įpilkite ploviklio. prieš laikrodžio rodyklės judėjimo
7. Paleiskite programą. kryptį ir nuimkite jį.
2. Į druskos skyrelį įpilkite 1 litą
6.2 Indaplovės druskos vandens (tik pirmąjį kartą).
3. Druskos skyreliui užpildyti naudokite
naudojimas piltuvėlį.
Kietame vandenyje yra didelis kiekis
mineralų, kurie gali sugadinti prietaisą ir
indai gali būti plaunami nepakankamai
gerai. Vandens minkštiklis neutralizuoja
šiuos mineralus.
Norėdami gauti informacijos apie jūsų
vietovėje tiekiamo vandens kietumą,
susisiekite su vietos vandentiekio įmone.
LIETUVIŲ 51

6.4 Vandens minkštiklis


Vandens minkštinimo filtras iš tiekiamo
vandens pašalina mineralus, kurie gali
neigiamai paveikti plovimo rezultatus ir
pakenkti prietaisui.
Kuo daugiau vandenyje yra tokių
mineralų, tuo vanduo yra kietesnis.
Vandens kietumas matuojamas
santykine skale.
Vandens minkštinimo lygį reikia rinktis
pagal vandentiekio vandens kietumą.
Jūsų vandens tiekėjai gali nurodyti, kokio
4. Nuvalykite išsipylusios druskos kietumo vanduo jums yra tiekiamas.
likučius aplink druskos skyrelį. Siekiant gerų rezultatų, svarbu pasirinkti
5. Pasukite druskų skyrelio dangtelį tinkamą vandens minkštinimo lygį.
laikrodžio rodyklės judėjimo kryptimi,
kad užsifiksuotų.
Druska gali išbyrėti arba
ištekėti kartu su vandeniu ir
per ilgesnį laiką pažeisti
prietaiso paviršius. Todėl
druską rekomenduojame pilti
prieš pat paleidžiant
programą.

Vandens kietumas
Vokietijo‐ Prancūzijoje mmol/l Pagal Vandens Valdymo sky‐
je (°dH) (°fH) Klarką minkštiklio delio indikato‐
nustatymas riai
0–5 0–9 0,0–0,9 0–7 1 H1
6–11 10–19 1,0–2,0 8–14 2 H2
12–17 20–30 2,1–3,0 15–21 3 H3
18–22 31–39 3,1–4,0 22–27 4 1) H4

23–34 40–60 4,1–6,1 28–42 5 H5


35–45 61–80 6,2–8,0 43–56 6 H6
1) Gamyklinis nustatymas.

Nepaisant naudojamo ploviklio rūšies, Regeneracijos procesas


nustatykite tinkamą vandens kietumo Siekiant užtikrinti tinkamą vandens
lygį, kad druskos papildymo indikatorius minkštiklio įtaiso veikimą, jį reikia
būtų aktyvus. periodiškai regeneruoti. Šis procesas
vykdomas automatiškai ir tai yra įprasto
Kombinuotosios tabletės, indaplovės veikimo dalis.
kurių sudėtyje yra druskos,
nepakankamai veiksmingai
suminkština kietą vandenį.
52 www.electrolux.com

6.6 Ploviklio dalytuvo


Vandens Regeneracijos dažnis pripildymas
minkštinimo
lygis DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms
1 išjungta skirtą ploviklį.
2 kas 10 ciklų
1. Paspauskite atidarymo mygtuką ir
3 kas 5 ciklus atidarykite ploviklio dalytuvo dangtelį.

4 kas 3 ciklus A B

5 kas 2 ciklus
6 kiekvieną ciklą

Regeneracinis ciklas ir minkštiklio


skalavimas vykdomi džiovinimo ciklo
metu ir baigiami kartu su vandens
išleidimu. Šis ciklas trunka maždaug 3
min., tačiau jis neįtakoja bendrojo
programos laiko. Dėl šio ciklo bendrosios
vandens sąnaudas padidėja 1 litru, o
bendrosios energijos sąnaudos – 2. Į skyrelį (.C) įpilkite ploviklio
0,3 Wh. (maždaug 15 g). Ploviklio tabletes
dėkite skyrelio (E) dalyje.
Visos šiame skyrelyje
C
nurodytos sąnaudų vertės
yra nustatytos pagal šiuo
metu taikomą standartą
laboratorijos sąlygomis, kai
vandens kietumas
2,5 mmol/l, pagal
reglamentą 2019/2022
(vandens kietumas: 3 lygis).
Vandens slėgis ir
temperatūra bei elektros
įtampos svyravimai gali turėti
įtakos vertėms.

6.5 Vandens minkštinimo D E


nustatymo keitimas
1. Uždarykite prietaiso dureles.
2. Paspauskite mygtuką įjungti / išjungti.
3. 6 sekundes palaikykite paspaustą
programos mygtuką.
Ekrane matysite pasirinktą vandens
minkštinimo lygį.
4. Iš karto paspauskite programos
mygtuką, kad pasirinktumėte kitą
vandens minkštinimo lygį.
Naujas lygis bus nustatytas po 6 sek.
a. Jei programoje numatytas
pirminis plovimas, ant ploviklio
dalytuvo dangtelio užpilkite
LIETUVIŲ 53

nedidelį kiekį ploviklio (maždaug 2. Į skalavimo priemonių dalytuvą


3 g). pripilkite skalavimo priemonės. Žyma
3. Uždarykite ploviklio dalytuvą. „MAX“ nurodo aukščiausią lygį.
Paspauskite dangtelį taip, kad 3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo
užsifiksuotų atrakinimo mygtukas. priemonę skysčius sugeriančia
šluoste, kitaip programos metu gali
Pripildykite ploviklio dalytuvą
susidaryti per daug putų.
kiekvieną kartą prieš plovimo
4. Uždėkite dangtelį ir pasukite jį
ciklą.
laikrodžio rodyklės judėjimo kryptimi,
kad užsifiksuotų. Pasirūpinkite, kad
6.7 Druskos, skalavimo žyma ant dangtelio sutaptų su žyma
priemonės ir valiklio naudojimas ant dalytuvo.
1. Pripildykite druskos skyrelį ir
skalavimo priemonės dalytuvą.
2. Neįdėję į vidų jokių indų paleiskite
programą.
3. Programai pasibaigus, pakoreguokite
skalavimo priemonės dalytuvo
padėtį.

6.8 Kaip pripildyti skalavimo


priemonės
Ekrane pastebėję skalavimo priemonės
DĖMESIO indikatorių, papildykite skalavimo
Naudokite tik indaplovėms priemonės.
skirtą skalavimo priemonę.
6.9 Pasirinkite tinkamą
Jei nenaudosite skalavimo priemonės,
ant indų gali likti dryžių ir dėmių.
skalavimo priemonės dozę
Skalavimo priemonė automatiškai Galite pasirinkti nuo 1 iki 4 (aukščiausio)
dozuojama per paskutinį skalavimą. lygio skalavimo priemonės dozę.
1. Pasukite skalavimo priemonės Norėdami pakeisti dozės dydį pasukite
dalytuvo dangtelį prieš laikrodžio skalavimo priemonės dozės reguliatorių
rodyklės judėjimo kryptį ir nuimkite jį. (A).
F
A

7. PATARIMAI
7.1 Bendroji informacija • Indus plaunant indaplovėje, kaip
nurodyta naudotojo vadove, paprastai
Laikykitės šių patarimų ir tai padės sunaudojama mažiau vandens ir
kasdien užtikrinti optimalius plovimo ir energijos, nei plaunant rankomis.
džiovinimo rezultatus bei apsaugoti • Pridėkite pilną indaplovę, kad
aplinką. taupytumėte vandenį ir energiją.
Norėdami pasiekti geriausių plovimo
rezultatų, sudėkite daiktus krepšiuose
54 www.electrolux.com

kaip nurodyta naudotojo vadove ir Rekomenduojame tabletes naudoti tik


neperkraukite krepšių. su ilgomis programomis, kad ant
• Nenuskalaukite indų rankomis. Taip valgymo reikmenų neliktų ploviklio
padidinsite vandens ir energijos likučių.
sąnaudas. Kai reikia, pasirinkite • Visada naudokite tinkamą kiekį
programą su nuplovimo faze. ploviklio. Dėl nepakankamo ploviklio
• Pašalinkite didesnius maisto likučius kiekio gali būti gauti prasti plovimo
nuoo indų ir tuščių puodukų ir stiklinių, rezultatai ir ant daiktų likti kieto
prieš dėdami juos į prietaisą. vandens nuosėdų arba dėmių.
• Prieš plaudami prietaise prikaistuvius Naudojant per daug ploviklio
su prikepusiu ar pridegusiu maistu minkštame ar suminkštintame
pamirkykite ar šiek tiek pašveiskite. vandenyje ant indų gali likti ploviklio
• Patikrinkite, kad daiktai krepšiuose likučių. Pakoreguokite ploviklio kiekį
neliestų ir neuždengtų vienas kito. Tik pagal vandens kietumą. Žr.
tada vanduo galės visiškai pasiekti ir nurodymus ant ploviklio pakuotės.
plauti indus. • Visada naudokite tinkamą kiekį
• Galite naudoti atskirai indaplovės skalavimo priemonės. Naudojant
ploviklį, skalavimo priemonę ir druską nepakankamai skalavimo priemonės,
arba kombinuotąsias tabletes (pvz., suprastės džiovinimo rezultatai.
„viskas viename“). Laikykitės ant Naudojant per daug skalavimo
pakuotės pateiktų instrukcijų. priemonės, ant daiktų atsiras melsvų
• Pasirinkite programą, atsižvelgdami į sluoksnių.
indus ir jų nešvarumo laipsnį. ECO • Įsitikinkite, kad vandens minkštiklio
pasižymi efektyviausiomis vandens ir lygis yra tinkamas. Jeigu jo per daug,
energijos sąnaudomis. didesnis kiekis druskos vandenyje gali
• Norėdami apsaugoti nuo kalkių lemti rūdis ant stalo įrankių.
kaupimosi prietaiso viduje:
– Kai reikia, papildykite druskos 7.3 Prieš paleidžiant programą
talpyklę.
– Naudokite rekomenduojamą Prieš paleisdami pasirinktą programą,
ploviklio ir skalavimo priemonės įsitikinkite, kad:
dozę. • filtrai būtų švarūs ir tinkamai įdėti;
– Patikrinkite, ar nustatytas • druskos talpyklos dangtelis gerai
vandens minkštiklio lygis atitinka prisuktas;
jūsų vietovėje tiekiamo vandens • purkštuvai neužsikimšę;
kietumą. • yra pakankamai druskos ir skalavimo
– Laikykitės skyriuje „Priežiūra ir priemonės (jeigu nenaudojamos
valymas“ pateikiamų nurodymų. kombinuotosios ploviklio tabletės);
• indai tinkamai sudėti krepšiuose;
7.2 Druskos, skalavimo • esamai indų rūšiai ir nešvarumo
priemonės ir ploviklio laipsniui pasirinkta tinkama programa;
• naudojamas tinkamas kiekis ploviklio.
naudojimas
• Naudokite tik indaplovėms skirtą 7.4 Krepšelių naudojimas
druską, skalavimo priemonę ir ploviklį.
Kiti gaminiai gali sugadinti prietaisą. • Stenkitės panaudoti visą laisvą
• Rajonuose, kuriuose vanduo yra krepšelių erdvę.
kietas ir labai kietas, • Prietaise plaukite tik indaplovėje
rekomenduojame naudoti atskirai plaunamus indus.
paprastą indaplovės ploviklį (miltelius, • Prietaise neplaukite medinių, rago,
gelį, tabletes be papildomų aliuminio, alavo ar vario indų, nes jie
medžiagų), skalavimo priemonę ir gali suskilti, deformuotis arba pakeisti
druską optimaliems valymo ir spalvą.
džiovinimo rezultatams. • Neplaukite prietaise vandenį
• Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta sugeriančių daiktų (pvz., kempinių,
naudojant trumpas programas. šluosčių).
LIETUVIŲ 55

• Tuščiavidurius indus (pvz., puodelius, • Stalo įrankių krepšelyje yra 2 grotelės,


stiklines ir keptuves) dėkite apverstus kurias galima lengvai išimti.
žemyn.

• Prieš paleisdami programą įsitikinkite,


kad purškimo strypas gali laisvai
judėti.
• Prieš ištraukdami įrankius iš krepšelio
• Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų palaukite, kol jie atvės. Įkaitusius
viena su kita. įrankius lengva pažeisti.
• Šaukštus dėkite su kitais įrankiais,
kad jie nesuliptų.

8. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
8.1 Techninė priežiūra
A
ĮSPĖJIMAS!
Prieš atlikdami priežiūros
darbus, išjunkite prietaisą ir
ištraukite maitinimo laido
B
kištuką iš elektros tinklo
lizdo.

DĖMESIO
Nenaudokite prietaiso be
filtrų.
Patikrinkite, ar filtrai C
taisyklingai įdėti. Dėl
netinkamos filtrų padėties 1. Sukite smulkųjį filtrą (B) prieš
plovimo rezultatai bus blogi laikrodžio rodyklę ir ištraukite filtro
ir bus pažeistas prietaisas. mazgą.
2. Išimkite retąjį filtrą (A) ištraukdami jį
Nešvarūs filtrai ir užsikimšusi iš smulkiojo filtro (B).
purkštuvo alkūnė pablogina 3. Kruopščiai išplaukite filtrus vandeniu
plovimo rezultatus. ir šepečiu.
Reguliariai tikrinkite ir, jei 4. Vėl įdėkite retąjį filtrą (A) į smulkųjį
reikia, išvalykite filtrus. filtrą (B).
5. Įdėkite filtro mazgą į vonią ir sukite
8.2 Filtrų išėmimas ir valymas smulkųjį filtrą (B) pagal laikrodžio
rodyklę, kol jis užsifiksuos.
Filtrą sudaro trys dalys.
A. Retasis filtras 8.3 Purkštuvo alkūnės valymas
B. Smulkusis filtras
C. Pagrindinis filtras Purkštuvo alkūnės neišmontuokite. Jei
purkštuvo alkūnės angos užsikimšusios,
56 www.electrolux.com

smailiu objektu pašalinkite nešvarumų 1. Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo.


likučius. 2. Atjunkite vandens tiekimą ir vandens
įleidimo žarną nuo vandens
8.4 Valymas iš išorės sklendės.
3. Išleiskite vandenį iš vandens įleidimo
• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta žarnos ir vandens sklendės.
šluoste. 4. Prijunkite vandens įleidimo žarną prie
• Naudokite tik neutralius ploviklius. vandens sklendės.
• Nenaudokite šveičiamųjų produktų, 5. Išimkite filtrą vonios apačioje ir
šveitimo kempinių arba tirpiklių. kempine sugerkite vandenį iš sifono.
8.5 Vidaus valymas 8.7 Pašalinių daiktų išėmimas
• Minkšta drėgna šluoste atsargiai Po kiekvieno indaplovės naudojimo
išvalykite prietaisą, įskaitant durelių patikrinkite filtrus ir rinktuvę. Pašaliniai
guminį tarpiklį. daiktai (pvz., stiklo, plastiko, kaulų
• Naudokite specialiai indaplovėms gabalėliai ar dantų krapštukai ir pan.)
skirtą valymo priemonę bent kartą per mažina plovimo našumą ir gali sugadinti
mėnesį, kad prietaisas gerai veiktų. vandens išleidimo siurblį.
Tiksliai vadovaukitės ant gaminio
pakuotės pateiktomis instrukcijomis. 1. Išardykite filtrų sistemą, kaip
• Nenaudokite šveičiamųjų produktų, nurodyta šiame skyriuje.
šveitimo kempinių, aštrių įrankių, 2. Rankomis išimkite pašalinius daiktus.
stiprių cheminių medžiagų, metalinių
šveistukų arba tirpiklių. DĖMESIO
• Reguliariai naudojant trumpas Jeigu daiktų negalite
programas prietaiso viduje gali išimti, kreipkitės į
susikaupti riebalai ir kalkių nuosėdos. įgaliotąjį techninės
Bent du kartus per mėnesį paleiskite priežiūros centrą.
ilgos trukmės programas, kad
3. Išardykite filtrus, kaip nurodyta šiame
apsaugotumėte prietaisą nuo šių
skyriuje.
nešvarumų susikaupimo.

8.6 Apsauga nuo šalčio


Saugokite prietaisą nuo šalčio,
pavyzdžiui, žiemą. Po kiekvieno ciklo:

9. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

9.1 Ką daryti, jeigu…


Esant tam tikriems sutrikimams programų indikatoriai pradeda mirksėti, signalizuodami
triktį.

Sutrikimas Ekrane ro‐ Sprendimas


domas…
Nepavyksta įjungti prie‐ - • Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas
taiso. prijungtas prie elektros maitinimo tinklo.
• Patikrinkite, ar saugiklio dėžėje esantis
saugiklis neperdegė.
LIETUVIŲ 57

Sutrikimas Ekrane ro‐ Sprendimas


domas…
Programa nepasileidžia. - • Patikrinkite, ar tinkamai uždarytos prie‐
taiso durelės
• Paspauskite paleidimo mygtuką.
• Jeigu nustatytas atidėtas paleidimas,
atšaukite paleidimo nustatymą arba pa‐
laukite, kol bus baigta atgalinė laiko ats‐
kaita.
Iš prietaiso neišbėga - • Patikrinkite, ar tinkamai prijungta išleidi‐
vanduo. mo žarna.
• Patikrinkite, ar švarūs prietaiso filtrai.
• Patikrinkite, ar iš virtuvės kriauklės išbė‐
ga vanduo.
Prietaisas neprisipildo E1 • Patikrinkite, ar vandens čiaupas atidary‐
vandens ir maždaug 30 tas.
sek. girdimas pasikarto‐ • Patikrinkite, ar tiekiamo vandens slėgis
jantis garsinis signalas. nėra per mažas. Susisiekite su vietine
vandens tiekimo kompanija.
• Patikrinkite, ar neužsikimšęs vandens
čiaupas.
Reikiama temperatūra E3 • Kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo cent‐
nepasiekta. rą.
Įsijungs nuo vandens iš‐ E4 • Uždarykite vandens čiaupą ir susisiekite
tekėjimo apsaugantis su įgaliotuoju aptarnavimo centru.
prietaisas ir maždaug 30
sek. girdėsite pasikarto‐
jantį garsinį signalą.
Prietaiso techninė triktis. Ed • Kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo cent‐
rą.

Patikrinę prietaisą, vėl paleiskite techninių duomenų lentelėje.


programą. Jeigu problema kartojasi, Užsirašykite šią informaciją:
kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą. • Modelis ......................
• Serijos numeris (SN) ........................
Dėl lentelėje neaprašytų klaidų kodų
kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
Informacija, kurią būtina pateikti
techninio aptarnavimo centrui, nurodyta
58 www.electrolux.com

9.2 Nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai


Problema Galima priežastis Galimas sprendimas
Nešvarūs indai. Esamam indų kiekiui ir (ar‐ Įsitikinkite, kad pasirinkote
ba) indų nešvarumo laips‐ tinkamą programą esa‐
niui pasirinkta netinkama mam indų kiekiui ir (arba)
programa. nešvarumo laipsniui.
Krepšys prikrautas netinka‐ Tinkamai sudėkite plauna‐
mai, todėl vanduo nepasie‐ mus daiktus į krepšį.
kia visų paviršių.
Purkštuvas negali laisvai Prieš paleisdami progra‐
suktis dėl netinkamai sudė‐ mą, pasirūpinkite, kad
tų indų. purkštuvo alkūnė galėtų
laisvai judėti.
Užsikimšo filtrai. Patikrinkite, ar švarūs fil‐
trai.
Netinkamai surinkti ir įdėti Įsitikinkite, kad filtrai būtų
filtrai. tinkamai surinkti bei įdėti.
Nepakankamas ploviklio Užtikrinkite, kad būtų nau‐
kiekis arba ploviklis nebu‐ dojamas tinkamas ploviklio
vo naudotas. kiekis.
Ant indų lieka nuosėdų. Tuščia druskos talpykla. Pripildykite druskos talpyk‐
lą specialia indaplovėms
skirta druska.
Netinkamai uždarytas Patikrinkite, ar tinkamai už‐
druskos talpyklos dangte‐ daryta druskos talpykla.
lis.
Ant stiklinių ir indų yra dry‐ Per didelis vandens minkš‐ Nustatykite mažesnį van‐
žiai arba baltos dėmės. tiklio lygis. dens minkštiklio lygį.
Ant stiklinių ir indų yra Per didelė skalavimo prie‐ Nustatykite skalavimo prie‐
melsvi sluoksniai. monės dozė. monės dalytuvą į mažesnę
padėtį.
Priežastis gali būti ploviklis. Išmėginkite kito gamintojo
ploviklį.
Drėgni ir pilkšvi indai. Buvo pasirinkta programa Nustatykite programą su
be džiovinimo fazės. džiovinimo faze.
Tuščias skalavimo priemo‐ Į skalavimo priemonės da‐
nės dalytuvas. lytuvą pripilkite skalavimo
priemonės.
LIETUVIŲ 59

10. ĮRENGIMAS
10.1 Surinkimas 10.3 Vandens išleidimo jungtis
Prietaisą pastatykite taip,
kad visiškai atidarius jo
dureles abiejuose durelių
šonuose liktų bent po 50 mm
tarpą.
max. 600 mm

100
80 min.
min. 443mm
550 mm
min.
555mm

• Pasirūpinkite, kad nuo prietaiso iki


baldų sienelių arba kitų objektų
prietaiso šonuose liktų bent po 5 mm
tarpą. Angas prietaisui prijungti galima
įrengti dviejose vietose. • Prie kanalizacijos vamzdžio prijunkite
• Maitinimo laido, išleidimo žarnos ir mažiausiai 40 mm skersmens
vandens tiekimo linijos anga. Angą vandens išleidimo žarną.
įrenkite jums patogioje vietoje – • Vandens išleidimo žarnos galą įdėkite
dešinėje arba kairėje pusėje. į kriauklę. Naudokite specialią
plastikinę atramą.
Vandens išleidimo žarna turi būti ne
10.2 Elektros prijungimas aukščiau 600 mm nuo prietaiso dugno,
ĮSPĖJIMAS! kitaip išleidžiant vandenį gali kilti
Nenaudokite ilginimo laido nesklandumų.
arba adapterio kištuko su Išleisdami vandenį ištraukite kriauklės
šiuo prietaisu. kamštį, kad vanduo nebėgtų atgal į
prietaisą.
ĮSPĖJIMAS!
Vandens išleidimo žarnos ilgintuvas
Nenukirpkite arba
neturi būti ilgesnis nei 2 m. Vidinis jo
nepašalinkite įžeminimo.
skersmuo neturi būti mažesnis už
vandens išleidimo žarnos skersmenį.
ĮSPĖJIMAS!
Įrenkite elektros prijungimą Jeigu vandens išleidimo žarną jungiate
su maitinimo laidu. prie po kriaukle esančio sifono, nuimkite
plastikinę membraną (A).Priešingu atveju
Vardinė įtampa yra nurodyta maisto likučiai gali užkimšti išleidimo
techninių duomenų lentelėje. žarnos sifoną.
60 www.electrolux.com

• ar prietaisas stovi lygiai ir yra tinkamai


pritvirtintas;
• ar atidarytas vandens tiekimo
A čiaupas;
• ar visiškai priveržtos ir neprateka
vandens tiekimo žarnos jungtys;
• ar tvirtai prijungti elektros laidai;
• ar įjungtas maitinimas;
• ar vandens tiekimo ir išleidimo žarnos
nesusiraizgiusios.
• Visos pakuotės medžiagos ir
dokumentai išimti iš indaplovės.

10.4 Galutinis patikrinimas


Prieš įjungdami indaplovę patikrinkite:

11. TECHNINIAI DUOMENYS


11.1 Techninė informacija
Aukštis 438 mm
Plotis 550 mm
Gylis 500 mm
Gylis su visiškai atidarytomis durelėmis: 812 mm
Tinklo įtampa: Žr. techninių duo‐
menų lentelę
Vandens slėgis: 0,04–1,0 MPa
Elektros maitinimas Žr. techninių duo‐
menų lentelę
Vietų rinkiniai 6

11.2 Nuoroda į ES EPREL Su gaminio veikimu susijusią informaciją


galima rasti ES EPREL duomenų bazėje
duomenų bazę naudojant nuorodą https://
Su prietaisu pateiktoje energijos eprel.ec.europa.eu bei modelio
plokštelėje nurodytas QR kodas suteikia pavadinimą ir gaminio numerį, kuriuos
žiniatinklio nuorodą šio prietaiso rasite prietaiso techninių duomenų
registracijai ES EPREL duomenų bazėje. lentelėje. Žr. skyrių „Gaminio aprašas“.
Išsaugokite energijos plokštelę kartu su Papildomos informacijos apie energijos
naudotojo vadovu ir visais kitais su šiuo plokštelę rasite www.theenergylabel.eu.
prietaisu pateiktais dokumentais, kad
galėtumėte pasižiūrėti ateityje.
LIETUVIŲ 61

12. APLINKOS APSAUGA


Atiduokite perdirbti medžiagas, Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite atliekų surinkimo punktą arba susisiekite
saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir su vietnos savivaldybe dėl papildomos
surinkti bei perdirbti elektros ir informacijos.
elektronikos prietaisų atliekas.

*
www.electrolux.com/shop

M10001004-A-302020

Das könnte Ihnen auch gefallen