ADVERTENCIA
para evitar incendios de evitar un schok
elctrico no exponga el aparato al agua o
lquidos! Nunca abra la carcasa.
ATTENTION!
BEDIENUNGSANLEITUNG
A CHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten lnbetriebnahme zur
eigenen Sicherheit diese BedienungsanleilunQ
sorgf ltig durch! Alle Personen, die mil der
Aufstellung, lnbetriebnahme, Bedienung, Wartung
und lnstandhaltung dieses Gertes zu tun haben,
mssen entsprechend qualifiziert sein und diese
Bet riebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt
erfllt die Anforderungen der geltenden europ ischen
und nationalen Richtlinien, die Konformit t wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erkl rungen und
Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
PRECAUCIN
Por su propia seguridad, por favor lea este manual
cuidadosamente antes de la operacin inicial!
mantenimiento y servicio de dispositivo debe ser
por personas con la suficiente formacin y observar
este manual operacin en detalle. Este producto
cumple con los requisitos de la normativa europea y
nacional aplicable. La conformidad ha sido
comprobada. Las declaraciones y los documentos
respectivos se depositan en el fabricante.
MODE D'EMPLOI
ATT ENTION!
Pour votre propre scurit,veuillez lire attentivement
ce mode d'emplol avant la premiere ulilisation!
Toutes les personnes charges de l'installation, de
la mise en service, de l'ulilisation, de l'entrelien el
la maintenance de cet appareil doivent possder les
qualifications ncessaires el respecter les instructions
de ce mode d'emploi.Ce produit est conforme aux
directives europennes et nationales, la conformit a
t certifie el les dclarations et
Nous vous flicitons d'avoir choisi la platine vinyle Reloop RP-6000 MK6 preuve de la confiance
que vous accordez a notre techno logie pour Disc
Jockey.Avant la mise en service, nous vous pri
ons de llre attentivement ce mode d'emploi et de
respecter les lnstructions pendant l'utilisation.
Sicherheitshinwe ise
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por razones de seguridad y aprobacin (CE) la
reconstruccin y / o modificacin de estos productos
est prohibida por favor observe que
daos causados por modificaciones al dispositivo no
est cubierto por la garanta implcita. Estos productos
salen en buenas condiciones de fabricacin.
Tenga en cuenta todas las notas de este manual de
instrucciones para justificar esta condicin antes de la
operacin despus de la venta del producto.
Cualquier dao causado como consecuencia del
incumplimiento de las instrucciones de servicio lleva a
la expiracin de cualquier reclamo de la garanta
implcita. El fabricante no acepta responsabilidad por
cualquier dao a la propiedad o por lesiones personales
causadas por el manejo inadecuado de los productos, o
sin la observancia de las instrucciones de
funcionamiento.
Si no utiliza las instrucciones de funcionamiento, los
productos pueden sufrir daos y la garanta implcita
expirara. Adems, cualquier otro uso est ligado a
riesgos como cortocircuitos, incendios, descargas
elctricas, etc.
El interior del aparato no contiene piezas que requieren
un mantenimiento, con la excepcin de las piezas de
desgaste que se pueden intercambiar desde el exterior.
El personal cualificado debe llevar a cabo el
mantenimiento, de lo contrario la garanta no se aplica.
Asegrese de que la fuente de alimentacin slo se
activa tras la instalacin completa del dispositivo y el
cableado de las conexiones. Siempre conectar
el enchufe de corriente estable.
Asegrese de que el interruptor de encendido est en la
posicin, 0.0 al conectar el dispositivo a la alimentacin.
Slo utilice cables que cumplen con las regulaciones.
Observe que todos los tornillos estn apretados y los
cables correctamente conectados. Consulte a su
distribuidor si tiene alguna pregunta. Asegrese de que
cuando se prepara el producto el cable no este
pellizcado o daado por sus bordes afilados.
Evite que el cable de alimentacin entre en contacto
con otros cables. Tenga mucho cuidado al manipular
los cables de red y conexiones. Nunca tocar esas
piezas con las manos mojadas .Conecte el cable de
alimentacin exclusivamente a puntos de corriente
segura.
El nicamente se utilizar el cable en una toma de
alimentacin de acuerdo con las especificaciones del
suministro de la red.
Desconecte el cable antes de limpiar, Asegrese de
sujetar el cable de la parte plstica antes conectar a la
red elctrica. No tire nunca del cable de red en lugares
mojados.
Coloque el dispositivo en una horizontal y la base de
llamada de baja estable. Evite las conmociones por algn
golpe con el dispositivo al instalar o hacerlo funcionar.
Al elegir el lugar de instalacin asegurarse de que el
aparato no est expuesto a un calor excesivo a la
humedad y el polvo. Asegrese de que los cables no se
encuentran alrededor enredados pongan en peligro su
propia seguridad y la de los dems.
No apoye ningn recipiente lleno de lquido que podra
derramarse en el dispositivo o en sus proximidades, sin
embargo si los lquidos se introducen al interior del
dispositivo, desconecte inmediatamente el enchufe de la
red elctrica.
Haga que el dispositivo sea revisado por un tcnico
cualificado antes de volver a usarla. Los daos causados
por fluidos estn excluidos de la garanta.
No utilice el dispositivo en ambientes con calor (ms de
35 C) o fro por debajo de lo que 0 C Mantenga el
dispositivo alejado de la exposicin directa al sol y las
fuentes de calor, como radiadores, hornos, etc. (incluso
durante el transporte en un vehculo cerrado).
Al
Consignes de scurit
Bestimmungsgemafle Verwendung
- Bei diesem Gerat handelt es sich um einen professionellen Plattenspieler. mit dem sich handelsbliche
12" und 7" Schallplatten abspielen lassen. Das Gerat
wird dabei an ein Mischpult angeschlossen.
- Dieses Produkt ist fr den Anschluss an 230V, 50 Hz
(Europa) oder 120 V, 60 Hz (USA & Kanada) Wechselspannung zugelassen und wurde ausschlie lich
zur Verwendung in lnnenraumen konzipiert.
- Wird das Gerat anders verwendet als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu
Schaden am Produkt fhren und der Gewahrleistungsanspruch erlischt. Au erdem ist jede andere
Verwendung mil Gefahren wie z.B. Kurzschluss,
Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
- Die vom Hersteller testgelegte Seriennummer darf
niemals entfernt werden, da ansonsten der Gewahrleistungsanspruch erlischt.
MANTENIMIENTO
-Compruebe la seguridad tcnica del
tunktioniert, nach langerer Lagerung unter ungnstigen Verhaltnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen.
- Ne placez jamais des rcipients de liquides susceptibles de se renverser sur l'appareil ou proximit
directe. En cas d'infiltration de liquides dans le boltier. retirez immdiatement la fiche lectrique.Faites
contro ler l'appareil par un technicien qualifi avant
de le rutiliser. La garantie exclue tous les dgats
dus aux infiltrations de liquides.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement
extremement chaud (plus de 35C) ou froid (sous
5C). N'exposez pas l'appareil directement aux
rayons solaires ou a des sources de chaleur !elles
que radiateurs, fours, etc. (galement valable lors du
transport). Veillez a ne pas obstruer les ventilateurs
ou les lentes de vent ilation.Assurez toujours une
ventilation convenable.
- N'utilisez pas l'appreillorsqu'il est amen d'une
piece troide dans une piece chaude. L'eau de
condensation peut dtruire votre appareil. Laissez
l'appareil hors tension jusqu'a ce qu'il ait atteint la
temprature ambiante !
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des
produits arosols ou gras.Utilisez uniquement un
chiffon lgerement humide, jamais de solvants ou
d'essence.
- Utilisez l'emballage original pour transporter
l'appareil.
- Rglez d'abord les curseurs de rglage et de volume
de votre ampli au mnimum et les interrupteurs des
enceintes sur ..OFF". Attendez 8 20 secondes
avant d'augmenter le volume afin d'viter l'effet de
Schottky, susceptible d'endommager les enceintes
et le diviseur de frquence.
- Les appareils lectriques ne sont pas des jouets.
Soyez particulierement vigilants en prsence
d'enfants.
- Les directives de prvention des acc idents de
l'association des fdrat ions protessionnelles
doivent etre respectes dans les tablissements
commerciaux .
- Dans les coles, instituts de formation, ateliers de
loisirs etc. l'utilisation de l'appareil doit etre effectue sous la surveillance de personnel qualifi.
- Conservez ce mode d'emploi pour le consulter en
cas de questions ou de problemes.
Utilisation confor me
- Cet appareil est une platine vinyle professionnelle
permettant la lecture de disques 12" et 7".11 doit
pour cela etre connect a une console de mixage.
- Ce produit est certifi pour le branchement sur
secteur 230V, 50Hz (I'Europe) ou 120 V, 60Hz (USA
et Canada) tension alternative et est exclusivement
con u pour etre utilis en local term.
- Toute utilisation non conforme peut endommager
le produit et annuler les droits de garantie. En outre,
toute utilisation autre que celle dcrite dans ce
mode d'emploi peut etre source de court-circuits,
incendies, dcharge lectrique, etc.
- Le numro de srie attribu par le fabrican! ne doit
jamais etre effac sous peine d'annuler les droits de
garantie.
Entretien
- Controlez rgulierement le bon tat de l'appareil
(boltier, cordon) et l'usure ventuelle des molettes et
curseurs.
- Si vous supposez que l'appareil ne peut plus etre utilis en toute scurit, mettez l'appareil hors-service
et assurez-le contre toute rutilisation involontaire.
Dbranchez la fiche lectrique de la prise de courant!
- La scurit d'emploi est susceptible d'etre affecte
lorsque l'appareilest visiblement endommag, ne
fonct ionne plus correctement, apres un stockage
prolong dans des conditions dfavorable ou apres
une forte sollicitation de transport.
BedienoberfUiche
Controles
Panneau de commande
Tonarm
Brazo de lectura
Bras de lecture
Rckseite
Panel trasero
F'ace arriere
Modelo Europeo
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Dsignations
DESIGNACIN
Bezeichnungen
1.
Plattenteller
Nabe
EIN/AUS Schalter auf Plattentellerbeleuchtung
START/STOP Taster
33/45/78 Umschalter
Nadelbeleuchtung und Buchse fr Nadelbeleuchtung
Regler fr Start und Stoppgeschwindigkeit
Regler fr Startdrehmomen t
Rc'kwartslauf-Scha lter
Pitchbereich-Wahlschalter
OuarzLock Schalter
QuarzLock LED
Pitchfader
Headshell
Tonarm
Tonarmkranz
Tonarmsttze
Tonarmlift
Anti-Skating Rad
Tonarmkranz-Arretierung
Gegengewichtsskala
Gegengewicht
Audio Ausgangska bel (Cinch)
EUROPA Model: Phono/Line Wahlschalter
USA & CANADA Model:Erdungsschraube
Anschlussbuchse fr das Netzkabel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19. Rueda anti-patinaje
20. Recogida fijacin del collar del brazo
21. Escala de peso Equilibrio
22. Equilibrar el peso
23. Cable de salida de audio (RCA)
24. Modelos EUROPEAS: Phono / Line Interruptor
EE.UU. y Canad modelos: GND terminal de tierra
1.
1.
-2-.
2.
NOTA!
2.
3.
HINWEIS!
Die Gegengewichtsskala -21- muss dabei auf der
dem DJ zugewandten Selte sein.
4.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
21.
22.
20.
23.
24.
Table de lecture
Broche centrale
lnterrupteur de l'clairage delatable de lecture
Touches START/STOP
Commutateur 33/45/78
Lumiere cible et connecteur de lumiere cible
Regleur pour vitesse de dmarrage et d'arret
Regleur pour couple de dmarrage
Touche de marche inverse
Slecteur Pitch
Touche Ouartz-Lock
DEL Ouartz Lock
Curseur Pitch
Cellule
Sras de lecture
Molette du bras de lecture
Support de bras de lecture
Leve-bras
Molette antidrapage
Graduation contre-poids
Contrepoids
Blocage de la molette du bras de lecture
Cable de sortie audio (coax ial)
EUROPEAN Models: touche phono/line
USA and CANADA Models: mise a la terre
25. Connecteur pour le cordon secteur
1.
REMARQUE
La graduation de contre-poids -21- doit etre
dlrige vers le DJ.
4.Vissez la cellule -14au bras de lecture 15- apres
avoir mont votre tete de lecture sur la cellule en
procdant comme suit:
10 1110
11 0 IVO
Headshell
111
11 e 1ve
Tonabnehmer 1
Pick-up System 1
Tete de lecture
1 [\/]
= tl ll 11 .. 11 "*' u u u 11 "111
lhr Tonabnehmer 1
.,....._. Your Pick-up System 1
votre tete de lecture
11 [\/]
111 L
;,,_ _,v-..'VV'vvv
11
.'VV'
11" 111111;
IV
'-'L_o,_
VI DJJ
a) Conecte los cables de conexin de la
headshell con las conexiones del sistema de
recogida y
observar la correspondencia con las siguientes
instrucciones de cableado:
Color:
Bl ancoL+)
l.
11. Azul (L-)
111. Rojo (R+
IV. Verde (L-)
Couleur:
l. Blanc (L+)
11. Bleu (L-)
111. Rouge (R+)
IV. Vert (L-)
HINWEIS!
Wenn Sle anstatt eines Headsheii-Tonabnehmer
systems ein dlrektmontierbares SME-Tonabnehmersystem verwenden, so schrauben Sle dieses
direkt in den Tonarm -15- ein;das Headshell
NOTA!
Si UTILIZA un sistema de recogida de montaje directo PYME en
lugar de un sistema de recogida a headshell simplemente
tornillo esta linea directa en el brazo de recogida 15 , en tal
caso, el portacpsulas no se va a utilizar.
REMARQUE
Si au lieu d'une tete de Jecture avec cellule, vous
utilisez une tete de lecture SME a montage
direct, vissez-la directement au bras de lecture
-15- ; la cellule est alors superflue.
Canal et polarit:
Gauche, positif
Gauche, ngatif
Droite, positif
Droite, ngatif
5.
6.
7.
Bedienung
1.
Gegengewicht
Stellen Sie den Tonarmlift -18- auf die Position
..AB". Bewegen Sie nun den Tonarm -15- bis
kurz vor den Plattenteller +. Stellen Sie das
Gegengewicht -22- durch Drehen im Uhrzeigersinn so ein, dass der Tonarm weder nach aben
noch nach unten kippt,d.h. er sollte parallel zur
Platte ausbalanciert sein. Fhren Sie den Tonar m
anschlieBend wieder zurck in die Tonarmsttze
-17-. Stellen Sie die Gegengewichtsskala -21- am
Gegengewicht so ein, dass die Position .,0" ber
der Markierungslinie steht. Drehen Sie das Gegengewicht weiter im Uhrzeigersinn,bis die Skala den
Wert anzeigt, welcher der empfohlenen Nadelauflagekraft des Tonabnehmersystems entspricht.
2. Anti-SkatingRad
Stellen Sie das Anti-Skating Rad -19- so ein, dass
der Wert dem der Nadelauflagekraft des Tonabnehmersystems entspricht.
Utilisation
1.
1.
S. Absplelen
Legen Sie die Schallplatte auf das Slipmat auf
dem Plattenteller +. Nutzen Sie bei Bedarf den
Adapter-Puck fr 45 U/Min.-Singles. Wahlen Sie
mil den 33/45/78 Umschaltern -5- die passende
Geschwindigkeit. Die LED des entsprechenden
Umschalters leuchtet auf.
HINWEIS! Um die Abspielgeschwindigkelt
78 Umdrehungen pro Minute zu aktivieren,
drcken Sle belde 33/4S/78 Umschalter
gleichzeitig. Belde LEOs leuchten auf.
Drcken Sie einen der beiden START/STOP Taster
-4-. Entfernen Sie den Nadelschutz vom Tonabnehmersystem .Stellen Sie nun den Tonarmlift
-18- in die Position .,AUF" und bewegen Sie den
Tonarm -15- ber die abzuspielen gewnschte
Stelle der Schallplatte. Stellen Sie dann den
Tonarmlift in die Position ,,AB", so dass sich der
Tonarm auf die Schallplattenrille senkt.
HINWEIS! Sie konnen den Tonarmlitt auch
dauerhaft in der Posltlon ,AB" belassen
und den Tonarm manueil auf die gewnschte
Stelle absenken . Achten Sie dabei darauf,
die Nadel des Tonabnehmer systems nicht zu
beschadigen.
Peso Balancin
Traiga el ascensor de recogida brazo -18 - en la posicin.
ABAJO "Gua de la pick-up de brazo-15
Rueda anti-patinaje
Ajuste la rueda anti-patinaje -19 -, como
tal, que el valor de la fuerza del lpiz
2. corresponde a la fuerza de la aguja del
sistema de recogida.
3.
4. Strom einschalten
Nachdem Sie alfe Anschlsse vorgenommen
wurden,schalten Sie das Gerat mil dem EIN 1 AUS
Schalter -3- ein; die integrierte Plattentellerbeleuchtung und die Nadelbeleuchtung -6- werden aktiviert.
Operacin
3. Tonarmhohe
Falis es die Hiihe des verwendeten Tonabnehmers
erfordert,kiinnen Sie wie foigt die Tonarmhiihe
verandern: Losen Sie zunachst die TonarmkranzArretierung -20- aus der Position ..LOCK". Nun
kiinnen Sie den Tonarm mit dem Tonarmkranz
-16- im Bereich der Skala um bis zu 6 Millimeter
anheben (0 Millimeter = Standardeinstellung).
Bewegen Sie die Tonarmkranz-Arretierung wieder
in die Position ..LOCK", wenn Sie den Tonarm auf
den gewnschten Wert eingestellt haben.
ACHTUNG! Der Tonarm darf niemals ber
den Maximalwert von 6 Millimetern hinaus
angehoben werden, da sonst Beschadigun
gen am Tonarmsockel nlcht ausgeschlossen
werden konnen;beachten Sie dazu unbedingt
die Marklerung auf dem Tonarmkranz!
5.
Contrepoids
Placez le leve-bras -18- en position ..BAS".
Dplacez ensuite le bras de lecture -15- jusqu'au
bord de la tabie de lecture +.Rgiez le
contre-poids -22- en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre de maniere a ce que le
bras ne bascule plus et reste parallele la table
de lecture. Reposez le bras sur son support -17-.
Rgiez la graduation du contre-poids -21-jusqu'a
ce que la position .,0" se trouve au-dessus de la
ligne de marquage de la gaine du bras de lecture.
Tournez ensuite le contre-poids dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu 'a ce que la graduation indique la vaieur correspondan! la force
d'application recommande de l'aiguille de la tete
de lecture.
2. Molette antidrapage
Rglez la molette anti-drapage -19- de maniere
a ce que sa valeur corresponde a la force
d'application de l'aiguille de la tete de lecture.
3. Hauteur du bras de lecture
Vous pouvez au besoin adapter la hauteur du
bras de lecture en fonction de la cellule utilise.
Librez d'abord le blocage de la molette du
bras de lecture -20- de la position ..LOCK". Vous
pouvez a prsent modifier la hauteur du bras de
lecture jusqu'a 6 millimetres avec la molette du
bras de lecture -16- dans la plage de i'chelle (0
millimetre = rglage standard). Remettez ensuite
le blocage de la moiette du bras de lecture en positian ..LOCK" apres avoir rgl le bras de lecture
a la hauteur dsire.
ATTENTION ! 11 ne faut jama is relever le
bras de lecture audela de la valeur maxima
le de 6 millimetres sous peine d'endommager
le socle du bras de lecture. 11 est indispen
sable de respecter les marquages sur la
molette du bras de lecture !
4. Mise sous tension
Apres avoir effectu toutes les connexions,
allumez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur
-3-; l'clairage intgr de la table de lecture el la
lumiere cible -6- s'allument.
S. Lecture
Placez le disque sur la feutrine de la table de
lecture +. Utilisez au besoin l'adaptateur pour 45
t/min. Slectionnez la vitesse avec les commutateurs 33/45/78 -5-. La DEL du commutateur
respectif s'allume.
REMARQUE! Pour rgler la vitesse sur 78
tours par minute, appuyez simultanment
sur les deux commutateurs 33/4S/78. Les
deux DEL s'allument.
Appuyez sur une des deux touches START/STOP
-4-. Retirez la protection de la tete de lecture.
Rglez te leve-bras -18- sur ..UP" et amenez-le
bras -15- au-dessus du sillon du disque,la ou vous
voulez commencer la iecture.Rglez le leve-bras
sur ,DOWN" pour abaisser la tete de lecture sur
lesillon.
REMARQUE !Vous pouvez aussi laisser le
levebras sur ,DOWN" et abalsser le bras
manuellement . Prenez soln de ne pas en
dommager l'alguille de la tete de lecture.
8.
9.
9.
9. Enstellen des Startdrehmoments
Mit dem Regler -8- konnen Sie das Startdrehmoment des Motors stufenlos in einem Bereich von
2,5 (Regler ganz links) bis 4,5 kg/cm (Regler ganz
rechts) einstellen.
Technische Daten
INFORMACIN TCNICA
Rqlaqe f in de la vitesse
Le curseur linaire -13- vous permet de rgler
progressivement la vitesse de rotation du disque.
Utilisez les slecteurs Pitch -10- pour slectionne r
une gamme de vitesse entre +/-10% et +/- 20%;
la DEL respective s'allume.
REMARQUE!Pour slectionner une qamme
de v ltesse de+/50%, appuyez smultan
ment sur les deux slecteurs Ptch ;les deux
DEL s'allument .
6. Lumlere clble
La lumiere cible -6- s'claire automatiquement
l'allumage de l'appareil. Vous pouvez diriger
librement la lampe dans un rayon de 360.
GeschwlndiqkeltsFeinreqe lunq
Mit dem Pitchfader -13- konnen Sie die Geschwindigkeit der Schallplatte stufenlos verandern.
Wahlen Sie mit den Pitchbereich-Wahlschaltern
-10- zwischen einem Pitchbereich von +/-10%
und +/- 20%; die jeweilige LED leuchtet auf.
Wollen Sie die Schallplatte in Originalgeschwindigkeit abspielen, schieben Sie den Pitch Fader
in die Position .,+/- 0%". Durch Betatigen
des Quarz-Lock Schalters -11- konnen Sie die
Geschw indigkeitsfeinregelung deaktivieren; die
Schalter-LED leuchtet auf. Durch nochmaliges
Betatigen aktivieren Sie die Geschwindigkeitsfeinregelung wieder: Der Plattenspieler kehrt zu der
mil dem Pitchfader eingestellten Geschwind igkeit
zurck und die Schalter-LED erlischt. Die OuarzLock LED -12-leuchtet bei Originalgeschwindigkeit sowie bei deaktivierter Geschwindigkeitsfeinregelung, bei abweichender Geschwindigkeit
erlischt sie.
6. Nadelbeleuchtunq
Die Nadelbeleuchtung -6- wird automatisch mit
Einschalten des Stroms aktiviert. Sie k6nnen die
Lampe im Radius von 360 frei ausrichten.
Caractristiques
La plausibilit et l'exactitude des donnes suivantes
du fabrican! ne sont pas controles par la socit
Global Distribution GmbH :
Voltage:
Modelo:
331/3, 45 y 78
Revoluciones por
minuto.