Sie sind auf Seite 1von 8

Diese Informationen sind nur für Europa bestimmt

(230 V / 240 V) und gelten nicht für Nordamerika !


SEBO AIRBELT K
This information intended only for Europe
(230 V / 240 V) and does not apply to North America!
MADE IN GERMANY

GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCTION MANUAL


Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung Please read these instructions carefully
aufmerksam durch und beachten Sie die darin before using the machine.
enthaltenen Sicherheits- und Warnhinweise,
bevor Sie den Staubsauger in Betrieb nehmen.

Vielen Dank, dass Sie sich für einen SEBO entschieden haben. Wir Thank you for choosing SEBO. We are sure that you will enjoy using
sind sicher, dass Sie viel Freude an diesem Gerät haben werden. your new SEBO vacuum cleaner. We listen to our customers and if
Für Ihre Hinweise und Wünsche stehen wir Ihnen gerne unter you have any suggestions, please contact us at www.sebo.co.uk.
www.sebo.de zur Verfügung.

Ihr neuer SEBO ist ein hochwertiges, langlebiges und innovatives Your new SEBO is a high quality, reliable, innovative product that
Produkt, das nach neuester Technologie in Deutschland entwickelt has been developed and made in Germany with the most modern
und gefertigt wurde. Seine effiziente Saugleistung und sein serien- technology. The triple micro filter system and effective cleaning
mäßig integriertes dreistufiges Filtrationssytem bieten Ihnen außer- power give you the highest standards of cleanliness for your home.
gewöhnlich hohe Standards. Erleben Sie selbst das professionelle
Saugerlebnis!

1. Sicherheitshinweise 1. Safety Instructions


Die Gebrauchsanweisung bitte gut aufbewahren. Wird der Staub- Please save these instructions. If you pass this vacuum to a third
sauger an Dritte weitergegeben, muss unbedingt die Gebrauchsan- party, please pass these on as well. The use of the machine is at
weisung mit übergeben werden. your own risk. The manufacturer/ supplier is not liable for any injury
Die Benutzung des Gerätes geschieht auf eigene Verantwortung. or damage caused by incorrect usage of the machine.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch falsche Bedienung
oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.

Das Gerät darf nur mit original SEBO Filtertüten und origi- This machine should only be operated with genuine SEBO
nal SEBO Ersatz- und Verschleißteilen betrieben werden. filter bags, filters and replacement parts. The use of non-
Nur die Verwendung von Originalteilen für dieses Produkt genuine parts will waive the warranty for this product and
berechtigt zu Garantieleistungen und gewährleistet die Betriebs- could pose a serious safety risk.
sicherheit des Gerätes.

Benutzung durch Kinder nur unter Aufsicht. Do not use with a damaged cable.
Menschen oder Tiere nicht ab- bzw. aufsaugen. Do not run over the cable.
Nur zur Reinigung trockener Flächen, nichts Glühendes oder Do not expose to liquid or moisture.
Heißes aufsaugen. Children and pets must be strictly supervised.
Keine leicht entflammbaren oder explosiven Stoffe oder Gase Do not use outdoors or on inappropriate surfaces, e.g. stone or
aufsaugen. concrete.
Elektrisches Gerät vor Wasser, Feuchtigkeit und Hitzequellen Do not use in the presence of flammable gases.
schützen. Do not pick up hot material, such as fire ash.
Im Elektroschlauch* sind elektrische Bauteile, deshalb den Do not touch the brush roller* while the machine is plugged in.
Schlauch nicht in Wasser tauchen, regelmäßig auf Beschädi- Do not use the machine without a bag.
gungen prüfen und beschädigten Schlauch nicht weiter Do not re-use the bag.
verwenden. Do not wash filters.
Den Staubsauger nur gemäß der Anschlusswerte des Typen- Always turn off and unplug the machine before undertaking
schildes anschließen und betreiben. maintenance.
(Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes The electrical hose and handle contain electrical parts. Do not
oberhalb der Entriegelungstaste für das Öffnen des Deckels.) expose them to water. Inspect the hose frequently for damage.
Das Gerät niemals ohne Filtertüte bzw. Filter benutzen. Do not use a damaged hose.
Ein Gerät mit Defekten nicht anschließen. Use your SEBO vacuum cleaner only at the voltage stated on
Vor allen Arbeiten am Gerät: the type plate, which can be found in the handle recess of the
Erst das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. machine.

Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger All repairs should be performed by an authorized SEBO
dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden. service representative.

Nach der Benutzung des Gerätes den Staubsauger ausschalten If the machine shuts down, be sure to turn off the machine and
und den Netzstecker ziehen. unplug it before troubleshooting.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt Always turn off and unplug the machine when it is not in use.
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinem Kundendienst For using the power head* please read the safety instructions,
oder von einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden,
which you can find in a separate instruction manual.
um Gefährdungen zu vermeiden.
Zur Benutzung der Elektroteppichbürste* achten Sie bitte
unbedingt auf die Sicherheitshinweise in der separaten Ge- * Depending on model.
brauchsanweisung.

* Je nach Modell.

2. Hinweis zu Entsorgung 2. Note on disposal


Sie können dieses Gerät kostenlos an jeder öffentlichen For disposal of used appliances, please follow the advice of
Sammelstelle abgeben. your local authority.
Weitere Informationen erhalten Sie durch Ihre Kommune.
2
A A Zubehör* A Attachments*
2
1 1 7260 DG SEBO KOMBI 1 7260 DG SEBO KOMBI Deluxe
2 6735 Kombibodendüse Combination Head
3 7200 DG SEBO PARQUET 2 6735 Combination Head
4 6472 ER Elektroteppichbürste ET-1 3 7200 DG SEBO PARQUET Deluxe
5 1092 dg Fugendüse 4 6472 ER Power head ET-1
6 6627 dg Polsterdüse 4.1 6402 ER Power head ET-H
3 7 6697 ER Möbelpinsel mit Clip 5 1092 dg Crevice nozzle
4 6 6627 dg Upholstery nozzle
7 6697 ER Dusting brush with Clamp

R
L

6 B Sonderzubehör* B Optional Attachments*


4.1
8 6780 ER Turbobürste SEBO TT-C 8 6780 ER Floor Turbo Brush
9 6179 dg Polsterturbobürste SEBO TT-C
7 SEBO PT-C 9 6179 dg Stairs & Upholstery
10 1496 dg Heizkörperpinsel Turbo Brush
11 1090 dg Flachpolsterdüse 10 1496 dg Radiator Brush
12 1325 dg Wand- und Polsterdüse 11 1090 dg Special Upholstery Nozzle
12 1325 dg Floor and Wall Brush
B
8

9
C Service-Teile C Service Parts

13 6629 ER Ultra-BagTM Filtertüte 13 6629 ER Ultra-BagTM Paper Bag

12 10 15 6191 ER Hospital-Grade-Filter 15 6191 ER Hospital-Grade-Filter

6696 ER Microfilter-Box, inkl.: 6696 ER Microfilter-Box, incl.:


11
1xMicrofilter K (Pos.14), 1xMicrofilter K (Pos.14),
1xMicro-Hygiene-Filter K 1xMicro-Hygiene-Filter K
(Pos.17) (Pos.17)
6695 ER Service-Box K, inkl.: 6695 ER Service-Box K, incl.:
C 8xUltra-BagTM Filtertüten 8xUltra-BagTM Filter bag
(Pos.13), (Pos.13)
1xHospital-Grade-Filter 1xHospital-Grade-Filter
(Pos.15), (Pos.15)
13
1xMicro-Hygiene-Filter K 1xMicro-Hygiene-Filter K
(Pos.17) (Pos.17)
6431 ER HEPA-Box K, inkl.:
8xUltra-BagTM Filtertüten 18 6047 ER Airbelt bumper guard
(Pos.13),
14/15/16
1xHEPA-Filter
(Pos.16),
1xMicro-Hygiene-Filter K * Depending on model.
17 (Pos.17)

18 6047 ER Airbelt Stoßschutz

18 * Je nach Modell.

3
3. Gerätebeschreibung 3. Machine Description

6 1 Kombibodendüse* 1 Combination Head*


2 Tritttaste* 2 Pedal*
3 SEBO KOMBI* 3 SEBO KOMBI Deluxe
7
4 Fußschieber* Combination Head*
5 Teleskoprohr / 4 Slider*
5 Elektroteleskoprohr* 5 Telescopic tube /
6 Handgriff, optional mit Electric telescopic tube*
12 Leistungsregulierung* 6 Handle/Handle with
18 7 Schlauch / Elektroschlauch* power control*
11 13
8 Schlauchstutzen* 7 Hose / Electrical hose*
9 Sicherungsring* 8 Hose end*
10 Knopf* 9 Retaining ring*
11 Schaltknopf, optional mit 10 Catch*
Leistungsregulierung* 11 On/Off knop with/ without
12 Filteranzeige, optional mit power control*
Betriebsanzeige* 12 Bag light with/without
13 Polsterdüse operating mode display*
1 2 16 10 8
14 Fugendüse 13 Upholstery Nozzle
7 15 Parkhilfe 14 Crevice Nozzle
4 3 8 14 15 18 16 Airbelt Stoßschutz 15 Parking groove
9 17 Clip 16 Airbelt bumper guard
18 Anschlussleitung 17 Clip
19 Filterdeckel 18 Power Supply Cable
19 Filter Bag cover

16 19 17 * Je nach Modell. * Depending on model.

4. Inbetriebnahme 4. Assembly
Stecken Sie den Schlauchstutzen (8) in Push the hose end (8) into the neck (20)
den Sauganschluss (20) bis er einrastet. until it locks.
5a Schieben Sie eine SEBO Bodendüse oder Push a SEBO floor head onto the lower
Elektroteppichbürste* auf das untere end of the telescopic tube (5a) until it
Ende des Teleskoprohres (5a), bis dieses locks. Insert the telescopic tube (5) onto
einrastet. Stecken Sie nun den Handgriff the hose handle (6) until it locks into
(6) in die andere Seite des Teleskoprohres place.
20 8 (5) ein. Fertig!

5. Handhabung 5. Operating Instructions


Stellen Sie sicher, dass der Schaltknopf Please ensure that the on / off knob (11) is
(11) ausgeschaltet ist. Danach die An- in the off position. Pull out the cable (18)
6 schlussleitung (18) vollständig von der completely and plug it into an appropriate
Leitungsaufwicklung abrollen und den mains outlet.
Netzstecker einstecken. Die Anschluss-
5 leitung arretiert automatisch. Durch er- Before you start working adjust the
18
neutes kurzes Ziehen wird die Arretierung telescopic tube (5). Use the slide button
wieder gelöst und die Anschlussleitung (21) to adjust the height of the telescopic
spult sich automatisch auf. tube. Now you can start the machine by
Das Teleskoprohr (5) sollte vor Arbeitsbe- pressing the on / off knob (11). Your SEBO
11
ginn auf die gewünschte Arbeitshöhe AIRBELT K has a soft-start system for
eingestellt werden. Dies geschieht durch longer component life. This may delay
Betätigung der Schiebetaste (21). starting slightly.
Schalten Sie nun das Gerät durch
21 Drücken des Schaltknopfes (11) ein. Ihr
SEBO AIRBELT K läuft besonders sanft
an.
5
4
Die gewünschte Saugkraft können Sie je To adjust the suction power, rotate the on
nach Geräteausstattung von 0 (Stand by- / off power control knob (11) or slide the
+ Modus) bis max. mit dem Schieberegler
(22) im Handgriff (6) bzw. durch Drehen
power control (22) in the handle (6) from 0
(Stand by-Mode) to max.*
11
des Schaltknopfes (11) am Gerät regu-
- lieren. The crevice nozzle (14) is located in the
rear of the machine, opposite the plug
Als integriertes Zubehör hat Ihr SEBO recess. The crevice nozzle fits onto the
AIRBELT K eine hinten im Gerät einge- hose handle (6) as well as onto the
steckte Fugendüse (14), die sowohl auf das telescopic tube (5a). The upholstery nozzle
Teleskoprohr (5a) als auch auf den Handgriff (13) is located on the top of the machine.
(6) passt. Außerdem finden Sie oben auf dem To use it, fit it to the end of the crevice
Gerät eingerastet eine Polsterdüse (13), die nozzle (14).
Sie auf das schmale Ende der Fugendüse
0 13 (14) aufstecken können. If the vacuum cleaner is not used, the
11 telescopic tube with floor attachment can
Für kurze Saugpausen können Sie das be parked in the parking groove (15)
max. Saugrohr mit der Bodendüse in der Park- besides the cable recess. For carrying the
hilfe (15) am Heck des Staubsaugers oder machine easily, the telescopic tube with
22 nach getaner Arbeit in die Abstellhilfe (23) floor attachment can be fitted into the
an der Unterseite des Gerätes einstecken. carrying groove (23) on the underside.
6
45 Nach Ende des Gebrauchs, das Gerät Push the control knob (11) again to switch
durch erneutes Drücken des Schalt- off the machine after use. Pull the plug
knopfes (11) ausschalten. Ziehen Sie dann out of the socket. To retract the cable, pull
den Netzstecker aus der Steckdose. Die on it near the machine and the mecha-
Anschlussleitung rollt sich sanft und nism will automatically rewind. We re-
gleichmäßig wieder auf, wenn Sie kurz commend guiding the cable by hand to
daran ziehen. Der praktische Tragegriff ensure a smooth retraction. The practical
5a (45) ermöglicht Ihnen jederzeit ein kom- carrying handle (45) allows comfortable
6 fortables Tragen des Gerätes. carrying of the machine.

13 14 * Je nach Modell. * Depending on model.


14
6. Bodendüsen und 6. Floor cleaning heads
Elektroteppichbürsten
Kombibodendüse* (1) / SEBO Combination Head *(1) / SEBO
15 23 KOMBI* (3): KOMBI*(3)
Die Kombibodendüse* (1) ist für Teppiche The Combination Head (1) can be adjusted
(Borsten rein) oder Hartböden (Borsten to hard floors (bristles out) or carpets
raus) über die Tritttaste (2) einstellbar. (bristles in) through the pedal (2).
Die neuartige Kombibodendüse SEBO The new SEBO KOMBI (3) is equipped with
KOMBI* (3) bietet mit ihrem einzigartigen a double-jointed “flex” neck (24) and
Dreh-Kipp-Gelenk (24) größten Saugkom- offers a full range of manoeuvrability. It
fort. Diese Düse verfügt über einen has natural bristles that can be easily
federnd gelagerten Naturborstenstreifen, replaced if worn out. The SEBO KOMBI
der zudem einfach auswechselbar ist. Die can be adjusted to hard floors (bristles
SEBO KOMBI kann mit dem Fußschieber out) or carpet (bristles in) through the
(4) je nach Bedarf auf Hartboden (Borsten slider (4). Furthermore this head is
raus) und Teppichboden (Borsten rein) equipped with heavy duty embedded
eingestellt werden. Sie ist zusätzlich mit stainless steel clamps and bottom plate
eingelassenen Verschleißbügeln und for durability.
einem Bodenblech aus Edelstahl für hohe
* Depending on model.
Beanspruchung ausgestattet.
2
1 * Je nach Modell

SEBO PARQUET* (25): SEBO PARQUET* (25):


Diese Düse ist speziell für Parkettböden SEBO has developed this tough and
und andere empfindliche, glatte Hartbö- dura-ble parquet brush for optimum hard
4 den entwickelt worden. Ausgestattet mit flooring cleaning. The “flex” neck (24)
dem gleichen wendigen Dreh-Kipp- design provides superb manoeuvrability.
24 24 Gelenk (24) wie die SEBO KOMBI und vier Natural bristles and soft wheels make the
SEBO PARQUET ideal for any type of hard
Laufrollen lässt sich die SEBO PARQUET
flooring, delicate, uneven, or otherwise.
4 ganz leicht führen. Sie verfügt zudem The brushes float up and down to adjust
3 25 über zwei federnd gelagerte Natur- to surface undulations to achieve ultimate
borstenstreifen, die problemlos ausge-
R
L

performance. The front and rear brush


tauscht werden können. strips are removable for easy replace-
ment.
5
Elektroteppichbürste SEBO Power Head SEBO ET* (26) /
ET* (26) / SEBO ET-H (45): SEBO ET-H* (45):
24 Für die optimale Reinigung Ihrer Teppich- The use of a power head is recommended
böden empfehlen wir die Elektroteppich- for the optimal cleaning of carpets. The
bürsten SEBO ET (26) oder ET-H (45). Zu- rotating design of the swivel neck (24)
verlässig befreien sie Ihren Teppich selbst allows the power heads SEBO ET (26) and
26 von lästigen Tierhaaren und Fusseln. Durch ET-H (45) to move in any direction. The
Ihr einzigartiges Dreh-Kipp-Gelenk (24) sind SEBO ET is equipped with a manual
beide Elektroteppichbürsten in alle Richtun- height adjustment of the brush, whereas
gen beweglich. Zusätzlich ist die SEBO ET the ET-H features automatic height
mit 4-fach manueller Höheneinstellung adjustment. Both power heads provide to-
ausgestattet, wohingegen die ET-H über the-edge brush action and effective all
eine automatische mechanische Höhenein- round cleaning. These power heads have
stellung verfügt. Beide Elektroteppich- separate instruction manuals which give
bürsten sorgen für eine ideale Reinigung bis detailed information of their use.
zum Rand.
Detaillierte Informationen finden Sie in den
45 separaten Gebrauchsanweisungen.

Turbobürste SEBO TT-C* (27): Floor Turbo Brush SEBO TT-C* (27):
Die Bürstenwalze der Turbobürste SEBO The brush roller of the turbo brush SEBO
TT-C wird durch den Luftstrom des TT-C is powered by the air stream of the
Staubsaugers angetrieben. Sie befreit vacuum cleaner. The SEBO TT-C removes
Teppiche und Teppichböden von Fusseln pet hairs and fibres from carpets and rugs,
und Fäden. Detaillierte Informationen yet is gentle and very easy to use. For more
können Sie der separaten Gebrauchsanwei- information please have a look at the
sung entnehmen. separate instruction manual for SEBO TT-C.

Polsterturbodüse Stair & Upholstery Turbo Brush


27 SEBO PT-C* (28): SEBO PT-C* (28):
Die SEBO PT-C wird vom Saugstrom des The brush roller is powered by the air
Staubsaugers angetrieben und ist ideal für stream and is ideal for cleaning small or
die Reinigung von strapazierfähigen awkward areas of carpet. It lifts the pile
Polstermöbeln, Matratzen u.ä. and gives superior fibre/hair pick up.

* Je nach Modell. * Depending on model.

7. Wartung und Pflege 7. Maintenance and servicing


Zur Gewährleistung der Sicher- Use only genuine SEBO replace-
heit und richtigen Funktion nur ment bags and filters to ensure
original SEBO Ersatzfilter ver- performance, longevity and
28 wenden. Alle Filtermedien dürfen auf safety. Do not wash filters.
keinen Fall gewaschen werden.

Filter- und Betriebsanzeige* If the orange light (12) is on, then the air
stream is reduced. The orange light
Am Aufleuchten der orangefarbenen Filter- indicates a full filter bag or a blockage
anzeige (12) können Sie einen reduzierten (see removing blockages). Vacuuming fine
Luftstrom erkennen. Entweder muss die Fil- dust may require an earlier change even
tertüte gewechselt werden oder es liegt eine though the filter bag is not full. Fluff may
Verstopfung vor (siehe Abschnitt Verstopf- overfill the bag without the light coming
ungen beseitigen). Je nach Art des Füllgutes on.
12 kann ein Wechsel erforderlich sein, ohne The light only works correctly at full
dass die Filtertüte bis oben gefüllt ist. Da die power. At lower levels, the orange light
Filteranzeige nicht bei niedriger Saugkraft- (12) might not indicate correctly.
einstellung erscheint, kontrollieren Sie sie Therefore check the status regularly at
bitte regelmäßig bei hoher Saugkraft. full power.
Je nach Geräteausstattung verfügt Ihr SEBO Some SEBO AIRBELT K models are
AIRBELT K zusätzlich über eine Betriebs- equipped with an operating mode display,
anzeige, die nach dem Einschalten –unab- which turns green when the vacuum
hängig von der Position des Schiebereglers cleaner is on, regardless of the position of
30 im Handgriff- grün leuchtet. the slider in the handle.
Aus Sicherheitsgründen haben Geräte mit To prevent overheating when blocked,
2100 Watt einen elektronischen Thermo- 2100 Watt models have a thermal cut-out
Überlastungsschutz. Schaltet der Motor im device. If the orange bag light has been on
29 Betrieb selbsttätig ab, liegt eine Überhitzung and the motor will no longer run, the
vor. Diese kann eintreten, wenn das Gerät zu thermal cut-out may have activated.
lange bei leuchtender Filteranzeige betrie- Please switch off and unplug the machine
ben wurde. Gerät ausschalten, Netzstecker for approximately 30 minutes to cool
ziehen und Ursache der Filteranzeige behe- down. Before trying to operate again,
19
19 ben. Nach ca. 20 bis 30 Minuten ist das check the bag/filters/for blockages and
Gerät wieder Betriebsbereit. replace/rectify as necessary.
6
Wechsel der Ultra-Bag™ Filtertüte Changing the filter bag
31
Zum Wechsel der Filtertüte (29) das Gerät To change the filter bag (29), put the
32 33 aufrecht stellen und den Filterdeckel (19) machine upright and press the catch (30)
auf der Unterseite durch Drücken der Ent- to unlock the filter bag cover (19). Seal the
riegelungstaste (30) öffnen. Die Filtertüte filter bag with the sealing cap (31) and lift
29 mit dem Hygienedeckel (31) schließen und it out. The procedure to replace the bag is
herausnehmen. Der Wechsel der Filter- illustrated on the front of each bag.
tüte ist auf deren Vorderseite illustriert. Please ensure that the filter bag top (32)
19 Der grüne Filterhalter (32) muss dabei auf is located properly on both sides of the
30 beiden Seiten in die Führung des Filter- filter bag holder (33) and pushed in until it
tütenhalters (33) geschoben werden, bis locks. The cover (19) can only be closed
er einrastet. Der Filterdeckel (19) schließt with a correctly fitted filter bag.
nur mit korrekt eingesetzter Filtertüte.
35
Hospital-Grade-Filter* / Hospital-Grade-Filter* /
Micro-Filter K* Micro-Filter K*
34 Der SEBO AIRBELT K ist serienmäßig mit The SEBO AIRBELT K comes with a triple
einem dreistufigen Micro- bzw. S-Klasse- micro filter/ S-Class-Filtration System*,
Filtersystem* ausgestattet, welches die which is the perfect choice for customers
besonderen Ansprüche von Allergikern with allergies and asthma.
29 und Asthmatikern erfüllt. The air flows through three high efficiency
Die Luft strömt hierbei durch drei hoch- micro filters: the Ultra-Filter-Bag™ (29),
wirksame Microfilter: die Ultra-Bag™ Fil- the Hospital-Grade-Filter* / Micro-Filter
tertüte (29), den Hospital-Grade-Filter* / K* (34) and the Micro-Hygiene-Filter K
19 Microfilter K* (34) und den Micro-Hy- (35).
giene-Filter K (35).
Alle SEBO AIRBELT K Bodenstaubsauger All SEBO AIRBELT K vacuum cleaners can
können problemlos mit dem Hospital- be up-graded with the Hospital-Grade-
Grade-Filter aufgewertet werden und er- Filter to achieve S-Class-Filtration.
halten somit die hochwertige S-Klasse- We recommend changing all filters
Filtration von SEBO. regularly, either if they have become very
Wechseln Sie alle Filter nach 16 Filter- dirty, or once 16 filter bags have been
tüten regelmäßig aus, insbesondere dann, used.
34 wenn Sie stark verschmutzt sind. Den The Hospital-Grade-Filter* / Micro-Filter
Hospital-Grade-Filter* / Microfilter K* K* (34) can be pulled out once the filter
(34) können Sie nach Öffnen und Abneh- bag cover (19) has been removed by
men des Filterdeckels (19) auf der Unter- sliding it up and out of the grooves (36). To
seite des Gerätes einfach herausziehen replace the filter bag cover slide it back
und durch Einstecken eines Neuen er- into the two grooves. Please ensure that
34 setzen. Beim Zusammenbau führen Sie the bottom of the filter bag (29) is placed
den Filterdeckel links und rechts wieder into the filter bag cover before closing.
36 36 in die Nuten (36) ein und legen das Ende
* Depending on model.
der Filtertüte (29) in den Boden des Filter-
Art.-Nr . 6629

29 deckels. Nur so lässt sich der Filterdeckel


wieder schließen.
19
* Je nach Modell.

Micro-Hygiene-Filter K Micro-Hygiene-Filter K
39 Der Micro-Hygiene-Filter K (37) kann The Micro-Hygiene-Filter K (37) can be
durch Öffnen der bedruckten Filterklappe changed by removing the printed cover on
(38) an der Oberseite des Gerätes ge- top of the machine (38). To release the
tauscht werden. Zum Öffnen drücken Sie cover lift the catch (39) in the upholstery
ANO
AIRB
ELT K
3 VULC
die Entriegelungstaste (39) der Filter- nozzle recess. Pull out the Micro-
MADE
IN GERMA
NY
2100
WAT T
klappe. Ziehen Sie den Micro-Hygiene- Hygiene-Filter K using its handle (40) and
Filter K an seinem kleinen Griff (40) fit the new filter in the same position.
heraus. Achten Sie beim Einsetzen des Please note that the filter handle should
38 neuen Micro-Hygiene-Filter K darauf, point towards the upholstery nozzle, when
dass der kleine Griff abgeklappt in Rich- it is folded down. Replace the filter cover
tung der Polsterdüse zeigt. Legen Sie die (38) and push until it locks into place.
Filterklappe (38) wieder in die vorge-
sehenen Nuten ein und schließen Sie
diese mit einem hörbaren Klick.

40 Airbelt Stoßschutz Airbelt bumper guard


Ihr neuer SEBO Bodenstaubsauger ist mit Your new vacuum cleaner is fitted with the
37
dem einzigartigen, patentierten Airbelt patented Airbelt (16) shock absorber
(16) Stoßschutz ausgestattet, der Ihre system, which protects your walls and
Einrichtung zuverlässig vor Beschädi- furniture and eliminates exhaust air blast.
gungen schützt.
7
Er sorgt auch dafür, dass die gefilterte The Airbelt (16) can easily be changed if
20 Luft rundum besonders leise und sanft necessary. Take the clip (17) off and
41 wieder ausgeblasen wird. remove the Airbelt. The foam part (41)
Den Airbelt (16) können Sie austauschen, stays on the machine. To fit the new Airbelt,
16 indem Sie den Clip (17) abnehmen und ihn slot the side rails into the grooves (42). Start
17 einfach aus den Nuten ziehen. Der at the back and proceed round the machine.
Schaumstoffträger (41) bleibt am Gerät. Secure the ends with the clip (17).
42 Führen Sie den neuen Airbelt mit den Ver-
41 stärkungsstreifen so in die Nuten (42) ein, Removing blockages
42 dass die weiße Fläche vom Gerät weg
nach außen zeigt. Beginnen Sie an der
Rückseite, fahren Sie rund um das Gerät If the orange light (12) remains on after
fort und sichern Sie zum Schluss die the filter bag has been changed and the
9 filters are in good condition, there is likely
Enden mit dem Clip (17).
a blockage in the system. First, check for
suction at the end of the hose (7). If you
Verstopfungen beseitigen
can only feel a small amount of suction,
8 the blockage is in the hose. To unblock,
Bei Verstopfungen im Schlauch (7) nehmen
squeeze the retaining rings* (9) respec-
Sie den Schlauchstutzen (8) durch Zusam-
tively push the catch* (10) at the hose end
mendrücken des Sicherungsrings* (9) bzw.
9 (8) and remove the hose from the neck.
durch Drücken des Knopfes* (10) ab und
Next, release the telescopic tube (5) from
lösen das Teleskoprohr (5) durch Drücken
der Taste (43) vom Handgriff (6). Stecken the hose handle (6) by pressing the catch
Sie dann den Handgriff bei eingeschal- (43). Turn the machine on at full power.
tetem Gerät in den Sauganschluss (44) Reverse the airflow through the hose by
6 fitting the handle (6) into the neck (44).
7 und saugen ihn von der anderen Seite aus.
7 Dazu den Schlauch an der Verstopfung Stretch the hose in the spot where the
10 8 43 44 6 7 dehnen und mit der flachen Hand auf die blockage is and close the free end of the
Öffnung des Schlauches klopfen. hose repeatedly with your hand.
5
Reinigen Sie den Saugschlauch Never clean down the hose with
niemals mit einem Stab. a stick or a pointed object.

* Je nach Modell. * Depending on model.

8. Technische Daten* 8. Technical Details*


Gebläsemotor.............................................. 1500 Watt Vacuum Motor............................................. 1500 Watt
max..............................................1800 Watt max............................................. 1800 Watt
Luftmenge................................................... 61 l / s Air Flow....................................................... 61 l/s
Ultra-BagTMFiltertüte.................................. 3 l, 4-lagig Filter Bag..................................................... 3 litres, 4-layer
Gewicht....................................................... 5,5 kg Weight......................................................... 5,5 kg
Isolationsklasse.......................................... II, doppelt isoliert Protection....................................................double insulated
Aktionsradius.............................................. 9,0 m / 9,3 m* Cleaning Range............................................ 9,0 m / 9,3 m*

Gebläsemotor.............................................. 1800 Watt Vacuum Motor............................................. 1800 Watt


max..............................................2100 Watt max............................................. 2100 Watt
Luftmenge................................................... 68 l / s Air Flow....................................................... 68 l/s
Ultra-BagTMFiltertüte.................................. 3 l, 4-lagig Filter Bag..................................................... 3 litres, 4-layer
Gewicht....................................................... 5,5 kg Weight......................................................... 5,5 kg
Isolationsklasse.......................................... II, doppelt isoliert Protection....................................................double insulated
Aktionsradius.............................................. 9,0 m / 9,3 m* Cleaning Range............................................ 9,0 m / 9,3 m*

* Je nach Modell. * Depending on model.

Für technischen Service wenden Sie sich bitte an Ihren SEBO Fach- For Service please contact your supplier or the address overleaf.
händler oder direkt an die SEBO Stein & Co.GmbH.
Art.-No. 06870 A, 10/2007

SEBO (UK) Ltd - The Merlin Centre


SEBO Stein&Co. GmbH, Wülfrather Straße 47-49, 42553 Velbert, Germany Cressex Business Park, High Wycombe, Bucks HP12 3QL.
Telefon +49 (0) 20 53 / 89 81, Telefax +49 (0) 20 53 / 89 85, www.sebo.de Phone: 0 14 94 - 46 55 33 , Fax: 0 14 94 - 46 10 44, www.sebo.co.uk
©2007 SEBO Stein&Co. GmbH ®Eingetragenes Warenzeichen. Technische Änderungen vorbehalten. ©2007 SEBO Stein&Co. GmbH ®Registered Trademark. Subject to change.

Das könnte Ihnen auch gefallen