Sie sind auf Seite 1von 22

DE

EN
FR
DE Betriebsanleitung
Bewässerungscomputer

NL
EN Operation Instructions
Water Computer
FR Mode d’emploi
Programmateur d’arrosage

IT
NL Gebruiksaanwijzing
Besproeiingscomputer
IT Istruzioni per l’uso

ES
Computer per irrigazione
ES Instrucciones de empleo
EasyControl Programador de riego

PT
Art. 1881 PT Manual de instruções
Computador de rega
SL Navodilo za uporabo

SL
Namakalnega računalnika
F1 / F2 I1 I2
1 OK
Man.
Min.
Sensor

2
2 5 15 30 45 60

3
24h 2nd 3rd 7th Off 1x 2x 3x

4
0 +2h +6h +12h +18h +24h

5 6 7
Sensor

q
Min.
2 5 15 30 45 60
8
24h 2nd 3rd 7th Off 1x 2x 3x
9
0 +2h +6h +12h +18h +24h w N
0
I3 / M1 I4 I5
e
r u i
t
o

p
z

2
P1 P2 P3

Sensor Sensor Sensor


Min. Min. Min.
2 5 15 30 45 60 2 5 15 30 45 60 2 5 15 30 45 60

24h 2nd 3rd 7th Off 1x 2x 3x 24h 2nd 3rd 7th Off 1x 2x 3x 24h 2nd 3rd 7th Off 1x 2x 3x

0 +2h +6h +12h +18h +24h 0 +2h +6h +12h +18h +24h 0 +2h +6h +12h +18h +24h

P4 P5 P6

Sensor Sensor Sensor


Min. Min. Min.
2 5 15 30 45 60 2 5 15 30 45 60 2 5 15 30 45 60

24h 2nd 3rd 7th Off 1x 2x 3x 24h 2nd 3rd 7th Off 1x 2x 3x 24h 2nd 3rd 7th Off 1x 2x 3x

0 +2h +6h +12h +18h +24h 0 +2h +6h +12h +18h +24h 0 +2h +6h +12h +18h +24h

3
GARDENA Bewässerungscomputer EasyControl
DE

  1. SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 tigt oder unterwiesen werden. Kinder müssen


  2. FUNKTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
  3. INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 nicht mit dem Produkt spielen. Das Produkt nie ver-
  4. PROGRAMMIERUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 wenden, wenn Sie müde oder krank sind oder unter
  5. LAGERUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Arzneimit-
teln stehen.
  6. WARTUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bestimmungsgemäße Verwendung:
  7. FEHLERBEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
  8. LIEFERBARES ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . 14
Der GARDENA Bewässerungscomputer ist für die
  9. TECHNISCHE DATEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
private Benutzung im Haus- und Hobbygarten für
den ausschließ­lichen Einsatz im Außenbereich zur
10. SERVICE / GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Steuerung von Regnern und Bewässerungssyste-
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. men bestimmt. Der Bewässerungscomputer kann
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und zur automatischen Bewässerung während des
Jugendliche unter 16 Jahren sowie Perso- Urlaubs eingesetzt werden.
nen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung GEFAHR! Der GARDENA Bewässerungscom-
vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen. Perso- puter darf nicht im industriellen Einsatz und in
nen mit eingeschränkten körperlichen oder geisti- Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln,
gen Fähigkeiten dürfen das Produkt nur verwenden, leicht brennbaren und explosiven Stoffen ver-
wenn sie von einer zuständigen Person beaufsich- wendet werden.

4
1. SICHERHEIT

DE
Batterie: Die Temperatur des durchfließenden Wassers darf
Aus Gründen der Funktionssicherheit darf max. 40 °C betragen.
nur eine 9 V Alkali-Mangan-Batterie (alkaline) v Nur klares Süßwasser verwenden.
Typ IEC 6LR61 verwendet werden! Der Mindestbetriebsdruck beträgt 0,5 bar, der
Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall des maximale Betriebsdruck 12 bar.
Bewäs­serungscomputers durch eine schwache Zugbelastungen vermeiden.
Batterie zu verhindern, ist die Batterie auszutau-
schen, wenn das Bat­terie-Symbol blinkt. v Nicht am angeschlossenen Schlauch ziehen.
Wenn das Steuerteil bei geöffnetem Ventil
Inbetriebnahme: ab­ge­zogen wird, bleibt das Ventil solange
geöffnet, bis das Steuerteil wieder aufge-
Der Bewässerungscomputer darf nur senkrecht mit steckt wird.
der Überwurfmutter nach oben montiert werden,
um ein Eindringen von Wasser in das Batteriefach
zu verhindern.
GEFAHR!
Die Mindestwasserabgabemenge für eine sichere Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektro-
Schaltfunktion des Bewässerungscomputers beträgt magnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter
20 – 30 l /h. Z. B. zur Steuerung des Micro-Drip- bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise
Systems werden mind. 10 Stück 2-Liter-Tropfer aktiver oder passiver medizinischer Implantate aus-
benötigt. wirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu
Bei hohen Temperaturen (über 60 °C am Display) schweren oder tödlichen Verletzungen führen kön-
kann es vorkommen, dass die LCD-Anzeige nen, auszuschließen, sollten Personen mit einem
erlischt; dies hat keinerlei Auswirkungen auf den medizinischen Implantat vor dem Gebrauch dieses
Programmablauf. Nach Abkühlung erscheint die Produkts ihren Arzt und den Hersteller des Implan-
LCD-Anzeige wieder. tats konsultieren.

5
GEFAHR! Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der
DE
Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Montage fern.
Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für

2. FUNKTION
Mit dem Bewässerungscomputer kann der Garten Bedienelemente [ Abb. F1 ]:
zu jeder gewünschten Tageszeit bis zu 3-mal täglich Tasten Funktion
(alle 8 Stunden) vollautomatisch bewässert werden.
Dabei können Regner, eine Sprinklersystem-Anlage 1 OK-Taste / Übernimmt die mit den - - -
oder ein Tropfbewässerungssystem zur Bewässe- Tasten eingestellten Werte.
rung eingesetzt werden. Man.-Taste Manuelles Öffnen oder Schließen des
Wasserdurchflusses.
Der Bewässerungscomputer übernimmt vollautoma-
tisch die Bewässerung entsprechend dem erstellten 2 -Taste Verändert die Bewässerungs-­Dauer.
Programm und kann somit auch im Urlaub einge-
setzt werden. Am frühen Morgen oder am späten 3 -Taste Verändert den Bewässerungs-­Zyklus.
Abend ist die Verdunstung und damit der Wasser- 4 -Taste Verschiebt die Bewässerungs-Startzeit.
verbrauch am geringsten.
Das Bewässerungs-Programm wird auf einfache
Weise über die Bedienelemente eingestellt.
Display-Anzeigen [ Abb. F2 ]:
Ein Bewässerungsprogramm besteht aus Bewässe-
rungs-Dauer, -Zyklus und -Startzeit. Anzeige Beschreibung

5 Blinken nacheinander, wenn gerade


bewässert wird.

6
Anzeige Beschreibung Anzeige Beschreibung

DE
6 Blinkt, wenn Batterie ausgetauscht 8 Bewässerungs-Dauer (  blinkt im
­werden muss. ­Ein­gabemodus).
Das Ventil wird noch 4 Wochen geöffnet.
9 Bewässerungs-Zyklus (  blinkt im
Wird ständig angezeigt, wenn Batterie
­Eingabemodus).
leer ist. Das Ventil wird nicht mehr geöff-
net. Startzeit-Verschiebung (  blinkt im
0
Batterie austauschen ­Eingabemodus).
(siehe 3. INBETRIEBNAHME Zeigt die verbleibende Zeit bis zum
„Batterie einlegen“). ­Programmstart an.
7 Sensor  / Zeigt an, dass der Sensor trocken mel-
det und die programmierte Bewässerung
ausgeführt wird.
Sensor   Zeigt an, dass der Sensor feucht meldet
und die programmierte Bewässerung
nicht ausgeführt wird
(siehe 3. INBETRIEBNAHME
„Bodenfeuchte- oder Regensensor
anschließen“).

3. INBETRIEBNAHME
Batterie einlegen [ Abb. I1 / I2 ]: 1. Steuerteil q vom Gehäuse des Bewässerungs­
computers abziehen.
Der Bewässerungscomputer darf nur mit einer 9 V
Alkali-Mangan (Alkaline)-Batterie Typ IEC 6LR61 2. Batterie in das Batteriefach w einlegen. Dabei
betrieben w
­ erden. auf die richtige Polarität N achten.

7
Das Display zeigt für 2 Sekunden alle LCD-­ Hinweis: Bei ausreichender Bodenfeuchtigkeit
DE
Symbole an und danach blinkt das -Symbol oder bei Niederschlag wird der Stopp des Pro-
für Bewässerungs-Dauer gramms ausgelöst oder die Aktivierung des Pro-
(siehe 4. PROGRAMMIERUNG). gramms unterbunden. Die manuelle Bewässerung
3. Steuerteil q wieder auf das Gehäuse aufstecken. ist davon unabhängig immer möglich.

1. Steuerteil q vom Gehäuse des Bewässerungs­-


computers abziehen (siehe 3. INBETRIEBNAHME
Bewässerungscomputer anschließen „Batterie einlegen“).
[ Abb. I3 / M1 ]:
2. Bodenfeuchtesensor im Beregnungsbereich –
Der Bewässerungscomputer ist mit einer oder – Regensensor (ggf. mit Verlängerungs­
Überwurf­mutter t für Wasserhähne mit 33,3 mm kabel) außerhalb des Beregnungsbereiches
(G 1")-Gewinde ­ausgestattet. Der beiliegende p
­ latzieren.
Adapter e dient zum Anschluss des Bewässe-
3. Sensor-Kabel z durch die Öffnung des Gehäus-
rungscomputers an Wasserhähne mit 26,5 mm
es f­ ühren.
(G ³⁄₄")-Gewinde.
4. Abdeckung u abziehen und den Stecker des
 chmutzsieb r in die Überwurfmutter t einle-
vS Sensor­kabels z in den Sensor-Anschluss i des
gen und den Bewässerungscomputer am Was- Bewässerungscomputers einstecken.
serhahn anschließen. Es kann bis zu 1 Min. dauern, bis der Status des
Sensors im Display angezeigt wird.

Zum Anschluss älterer Sensoren wird möglicher-


Bodenfeuchte- oder Regensensor anschließen weise das GARDENA Adapter-Kabel
­(optional) [ Abb. I4 ]: Art. 1189-00.600.45 benötigt, welches über
den GARDENA Service bezogen werden kann.
Neben der zeitabhängigen Bewässerung besteht
zusätzlich die Möglichkeit der Einbeziehung der
Bodenfeuchtigkeit oder des Niederschlags in das
Bewässerungsprogramm.
8
Diebstahl-Sicherung montieren ­(optional) 1. Schelle o mit der Schraube p in die runde

DE
[ Abb. I5 ]: Vertiefung an der Rückseite des Bewässerungs­
Um den Bewässerungscomputer gegen Diebstahl computers festschrauben.
zu sichern, kann die GARDENA Diebstahlsiche- 2. Schelle o z. B. zur Fixierung einer Kette nutzen.
rung Art.-Nr. 1815-00.791.00 über den GARDENA
Die Schraube kann nach einmaligem Einschrau-
Service bezogen werden.
ben nicht mehr gelöst werden.

4. PROGRAMMIERUNG
Tipp: Bewässerungs-Dauer einstellen [ Abb. P1 ]:
VP rogrammieren Sie den Bewässerungs­ Die Bewässerungs-Dauer kann zwischen 2 bis
computer bei geschlossenem Wasserhahn. 60 Minuten (in 5 Minuten Abständen) eingestellt
So verhindern Sie ungewolltes Nasswerden. ­werden.
1. -Taste drücken.
Bewässerungsprogramm eingeben: Das -Symbol blinkt unter der aktuellen Bewäs-
serungs-Dauer.
Zur Erstellung des Programms kann das Steuer- 2. -Taste so oft drücken bis die gewünschte
teil ­abgenommen und die Programmierung Bewässerungs-Dauer eingestellt ist
mobil vorge­nommen werden (siehe 3. INBETRIEB­ (Bsp. 30 Minuten).
NAHME „Batterie einlegen“).
3. OK-Taste drücken.
Wenn die Batterie eingelegt wurde, werden alle Pro- Die Bewässerungs-Dauer ist gespeichert.
gramm-Schritte automatisch nacheinander aufgeru-
fen bis ein vollständiges Bewässerungs-Programm Bewässerungs-Zyklus (Tag / Häufigkeit)
eingegeben wurde. Wenn 10 Min. kein Programm ­einstellen [ Abb. P2 / P3 ]:
eingegeben wurde, schaltet der Bewässerungs-­ Die Bewässerungs-Tage können von täglich (24h)
Zyklus auf „Off“. bis alle 7 Tage (7th), gewählt werden. Die Bewässe-
9
rungs-Häufigkeit kann jeweils 1x (alle 24 Stunden), 2. -Taste so oft drücken bis die gewünschte Ver-
DE
2x (alle 12 Stunden) oder 3x (alle 8 Stunden) am schiebungs-Dauer eingestellt ist (Bsp. +6h =
Bewässerungs-Tag ausgeführt ­werden. Bei Off wird Bewässerung 6 Stunden später).
das Bewässerungs-Programm nicht ausgeführt.
3. OK-Taste drücken.
1. -Taste drücken. Die Verschiebungs-Dauer ist gespeichert.
Das -Symbol blinkt unter den aktuellen Bewäs-
serungs-Tagen. Wichtige Hinweise:
2. -Taste so oft drücken bis die gewünschten
Wenn die Bewässerungs-Tage auf Off gestellt wer-
Bewässerungs-Tage eingestellt sind (Bsp. 2nd =
den, wird das Bewässerungs-Programm deakti-
jeden 2. Tag).
viert und die Bewässerungs-Dauer und Startzeit-
3. OK-Taste drücken. Verschiebung kann nicht geändert werden. Die
Das -Symbol blinkt unter der aktuellen Bewäs- Manuelle Bewässerung ist dennoch möglich.
serungs-Häufigkeit.
Zum erneuten Aktivieren die Bewässerungs-Tage
4. -Taste so oft drücken bis die gewünschte ungleich Off wählen.
Bewässerungs-Häufigkeit eingestellt ist (Bsp. 2x
= 2-mal in 24 Stunden).
5. OK-Taste drücken. Manuelle Bewässerung [ Abb. P5 / P6 ]:
Der Bewässerungs-Zyklus ist gespeichert. Das Ventil kann jederzeit manuell geöffnet oder
geschlossen werden. Auch ein programmgesteu-
Startzeit-Verschiebung einstellen [ Abb. P4 ]: ertes offenes Ventil kann vorzeitig geschlossen
werden, ohne die Programmdaten (Bewässe-
Die Startzeit kann bis zu 24 Stunden verschoben rungs-Dauer, -Zyklus und -Startzeit) zu verändern.
werden (die Bewässerung wird entsprechend später Das Steuerteil muss aufgesteckt sein.
ausgeführt). Bei der Startzeit 0 wird die Bewässe-
rung sofort ausgeführt. (Das Ventil öffnet sofort.) 1. Man.-Taste drücken.
1. -Taste drücken. Das -Symbol blinkt unter der aktuellen Bewäs­
Das -Symbol blinkt unter der aktuellen se­rungs-Dauer (werkseitig auf 30 Minuten einge-
­Verschiebungs-Dauer. stellt) für 10 Sekunden im Display.
10
2. Während die Bewässerungs-Dauer blinkt, kann Wenn das Ventil manuell geöffnet wurde und ein

DE
diese mit der -Taste (zwischen 2 und 60 Minu­ programmierter Bewässerungsstart überschneidet
ten) geändert (Bsp. 15 Minuten) und mit der sich mit der manuellen Öffnungsdauer, so wird die
OK-Taste bestätigt werden. programmierte Startzeit unterdrückt.
Das Ventil wird geöffnet. Beispiel: Das Ventil wird um 9 Uhr manuell geöff-
3. Man.-Taste drücken um das Ventil vorzeitig zu net, die Öffnungsdauer beträgt 15 Min. Ein Pro-
schließen. gramm, dessen Startzeit zwischen 9 und 9.15 Uhr
Das Ventil wird geschlossen. liegt, wird in diesem Fall nicht ausgeführt.
Die geänderte manuelle Bewässerungs-Dauer
wird gespeichert und ist unabhängig von der
Bewässerungs-Dauer im Programm, d. h. bei
jeder künftigen manuellen Ventilöffnung ist die
geänderte Bewässerungs-Dauer ­voreingestellt.

5. LAGERUNG
Außerbetriebnahme / Überwintern: Entsorgung:
(gemäß RL2012/19/EU)
1. Zur Schonung der Batterie sollte
diese entnommen werden Das Produkt darf nicht über den normalen
(siehe 3. INBETRIEBNAHME). ­Haushaltsmüll entsorgt werden. Es muss
Wenn die Batterie im Frühjahr wieder ein- gemäß den geltenden lokalen Umweltschutz­
gelegt wird, muss das Bewässerungspro- vorschriften entsorgt werden.
gramm wieder neu einge­geben werden. Wichtig! Entsorgen Sie das Produkt über oder
2. Steuerteil und Ventileinheit frostsicher an einem durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.
­trockenen Ort lagern.
11
Verbrauchte Batterie entsorgen: Die Batterie nur im entladenen Zustand entsor-
DE
vV erbrauchte Batterie an eine der Verkaufsstellen gen.
zurückgeben oder über Ihre kommunale Entsor-
gungsstelle entsorgen.

6. WARTUNG
Schmutzsieb reinigen [ Abb. I3 / M1 ]: 2. Ggf. Adapter e ausschrauben.
Das Schmutzsieb r sollte regelmäßig kontrolliert 3. Schmutzsieb r der Überwurfmutter t entneh-
werden und bei Bedarf gereinigt werden. men und reinigen.
4. Bewässerungscomputer wieder montieren
1. Überwurfmutter t des Bewässerungscomputers (siehe 3. INBETRIEBNAHME „Bewässerungs-
von Hand vom Gewinde des Wasserhahns computer anschließen“).
abschrauben (keine Zange verwenden).

7. FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Keine Display-Anzeige Batterie falsch eingelegt. vP
 olstellung (+/–) beachten.
Batterie völlig leer. vN
 eue (Alkaline)-Batterie einsetzen.
Temperatur am Display ist höher vA
 nzeige erscheint nach Temperatur-
als 60 °C. absenkung.

12
Problem Mögliche Ursache Abhilfe

DE
Manuelle Bewässerung über die Batterie leer (  wird ständig vN
 eue (Alkaline)-Batterie einsetzen.
Man.-Taste ist nicht möglich ­angezeigt).
Wasserhahn geschlossen. vW
 asserhahn öffnen.
Steuerteil nicht aufgesteckt. vS
 teuerteil auf Gehäuse stecken.
Bewässerungsprogramm Programmeingabe/-änderung während v P
 rogrammeingabe/-änderung außer-
wird nicht ausgeführt oder kurz vor dem Startimpuls. halb der programmierten Startzeiten
(keine Bewässerung) vornehmen.
Ventil wurde zuvor manuell geöffnet. vE
 ventuelle Programmüberschnei­
dungen vermeiden.
Wasserhahn geschlossen. v Wasserhahn öffnen.
Bodenfeuchte- bzw. Regensensor vB
 ei Trockenheit Einstellung/
­meldet feucht. Standort des Bodenfeuchte-/
Regensensor ­prüfen.
Steuerteil nicht aufgesteckt. vS
 teuerteil auf Gehäuse stecken.
Batterie leer (  wird ständig vN
 eue (Alkaline)-Batterie einsetzen.
­angezeigt).
Bewässerungscomputer Mindestabnahmemenge unter vM
 ehr Tropfer anschließen.
schließt nicht 20 l/h.

  INWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center.
H
Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt
werden, die von GARDENA autorisiert sind.

13
8. LIEFERBARES ZUBEHÖR
DE

GARDENA Bodenfeuchtesensor Art. 1188


GARDENA Regensensor electronic Art. 1189
GARDENA Diebstahlsicherung Art. 1815-00.791.00
über den GARDENA Service
GARDENA Adapter-Kabel Zum Anschluss älterer GARDENA ­Sensoren. Art. 1189-00.600.45
über den GARDENA Service
GARDENA Kabelweiche Zum gleichzeitigen Anschluss von Regen- und Art. 1189-00.630.00
Bodenfeuchtesensor. über den GARDENA Service

9. TECHNISCHE DATEN
Einheit Wert (Art. 1881)
Min./max. Betriebsdruck bar 0,5 / 12
Betriebstemperaturbereich °C 5 bis 50
Durchflussmedium Klares Süßwasser
Max. Medientemperatur °C 40
Anzahl programmgesteuerter
3 x (alle 8 Std.), 2 x (alle 12 Std.), 1 x (alle 24 Std.)
Bewässerungsvorgänge pro Tag
Anzahl programmgesteuerter
Jeden Tag, jeden 2., 3. oder 7. Tag
Bewässerungsvorgänge pro Woche

14
Einheit Wert (Art. 1881)

DE
Bewässerungsdauer 2 Min. bis 60 Min. (in 5 Minuten-Schritten)
Zu verwendende Batterie 1 × 9 V Alkali-Mangan (Alkaline) Typ IEC 6LR61
Betriebsdauer der Batterie ca. 1 Jahr

10. SERVICE / GARANTIE
Wir bieten Ihnen • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch
umfangreiche unseren Zentralen Reparaturservice
Serviceleistungen: – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
– Rücksendeportal unter
www.gardena.de/service/reparatur-service
– Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen
– nur innerhalb Deutschlands
• Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation
durch unseren Technischen Service
• Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung
durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service
– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
15
Service-Anschrift ✉ GARDENA Manufacturing GmbH Service
DE
Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung
zum Service ✆ Telefon  Fax @ E-Mail
D in Deutschland (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/
Technische Störungen /
290 389 service@gardena.com
Reklamationen
Reparaturen / Antworten auf
300 249 service@gardena.com
Kostenvoranschläge
Ersatzteilbestellung /
123 249 service@gardena.com
Allgemeine Produktberatung
Abholservice (0 18 03) / 30 81 00 oder (0 18 03) / 00 16 89
(0,09 €/je angefangene Min. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.)

Ihre direkte Verbindung Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte
zum Service an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
A in Österreich (+43) (0) 732 77 01 01-485 service.gardena@husqvarnagroup.com

C in der Schweiz (+41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch

16
Garantieerklärung: riemen, Laufrädern, Luftfiltern, Zündkerzen), opti-

DE
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie sche Veränderungen, sowie Verschleiß- und Ver-
kostenlos. brauchsteile, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die
GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für alle Ersatzlieferung und Reparatur nach den vorge­
Original GARDENA Neuprodukte 2 Jahre Garantie nannten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen
ab Erstkauf beim Händler, wenn die Produkte aus- uns als Hersteller, etwa auf Schadensersatz, wer-
schließlich im privaten Gebrauch eingesetzt wurden. den durch die Herstellergarantie nicht begründet.
Für auf einem Zweitmarkt erworbene Produkte gilt Diese Herstellergarantie berührt selbstverständlich
diese Herstellergarantie nicht. Die Garantie bezieht nicht die gegenüber dem Händler / Verkäufer
sich auf alle wesentlichen Mängel des Produktes, ­bestehenden gesetzlichen und vertraglichen
die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfeh- Gewähr­leistungs­ansprüche.
ler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch eine
Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der
Ersatzlieferung eines einwandfreien Produktes oder
­Bundesrepublik Deutschland.
durch die kostenlose Reparatur des eingesandten
Produktes nach unserer Wahl, wenn folgende Vor- Im Garantiefall senden Sie bitte das defekte Produkt
aussetzungen gewährleistet sind: zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und
einer Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert an
•D  as Produkt wurde sachgemäß und laut den
die GARDENA Serviceadresse.
Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
•E  s wurde weder vom Käufer noch von einem
­Dritten versucht, das Produkt zu öffnen oder zu
reparieren.
•E  s wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Verschleißteile:
Ersatz- und Verschleißteile verwendet. Defekte an dem Bewässerungscomputer durch
•V  orlage des Kaufbelegs. falsch eingelegte oder ausgelaufene Batterien sind
Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten von der Garantie ausgeschlossen.
(beispielsweise an Messern, Messerbefestigungs­ Schäden durch Frosteinwirkung sind von der
teilen, Turbinen, Leuchtmitteln, Keil- und Zahn­ ­Garantie ­ausgeschlossen.
17
DE Produkthaftung IT Responsabilità del prodotto
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la pre-
­Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte ent- sente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per
stehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati
Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati
von uns zugelassene Teile verwendet wurden. utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.

EN Product liability ES Responsabilidad sobre el producto


In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la pre-
declare that we accept no liability for damage incurred from our products where sente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabili-
said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service dad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos
partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA
not used. o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por
GARDENA.

FR Responsabilité PT Responsabilidade pelo produto


Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que
nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute respon- não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os
sabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits p­ roduits n’ont tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assi-
pas été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou stência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA
si des pièces ­d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
utilisées.

NL Productaansprakelijkheid SL Odgovornost proizvajalca


Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne
­uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh
uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso
­GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onder- bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homo­
delen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt. logiranimi nadomestnimi deli.

100
DE EU-Konformitätserklärung IT Dichiarazione di conformità CE
Der Unterzeichner, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, La sottoscritta GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, ­Svezia,
Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Ver- certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati,
lassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und è conforme alle ­direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicu­rezza UE
besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn e agli standard s­ pecifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto
die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert werden. senza nostra s­ pecifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.

EN EC Declaration of Conformity ES Declaración de conformidad CE


The undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below Suecia, certifica por la p­ resente que, cuando salen de la fábrica, las unidades
are in accordance with the ­harmonised EU guidelines, EU standards of safety and ­indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las
product specific ­standards. This certificate becomes void if the units are modified ­normas de la UE sobre ­seguridad y las normas específicas del producto.
without our approval. Este ­certificado quedará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra
autorización.

FR Déclaration de conformité CE PT Declaração de conformidade CE


Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO Box 7454, O abaixo-assinado, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
S-103 92 Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel Suécia, certifica por este meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades indicadas
neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives europé- acima estão em c­ onformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões
ennes énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado deixa de
qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union ­européenne. Toute modification ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat.

NL EG-conformiteitsverklaring SL Izjava ES o skladnosti


De ondergetekende, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Spodaj podpisana, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Zweden, verklaart hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wanneer ze Švedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne
onze fabriek ­verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde ­Europese skladna z usklaje­nimi smerni­cami EU, standardi EU za varnost in stan­dardi, spe­
richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat cifičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe
vervalt als de producten worden aangepast zonder onze toestemming. enote.

101
Produktbezeichnung: Bewässerungscomputer Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Description of the product: Water Computer Year of CE marking:
Désignation du produit : Programmateur d’arrosage Année d’apposition du ­marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Beschrijving van het product: Besproeiingscomputer Anno di applicazione della ­certificazione CE:
Descrizione del prodotto: Computer per irrigazione Colocación del ­distintivo CE:
Descripción del producto: Programador de riego Ano de marcação pela CE:
Descrição do produto: Computador de rega Leto namestitve CE-oznake:
Opis izdelka: Namakalnega računalnika
Produkttyp: Artikelnummer:  2013
Product type: Article number:
Type de produit : Référence : Ulm, den 06.06.2016 Der Bevollmächtigte
Producttype: Artikelnummer: Ulm, 06.06.2016 Authorised representative
Tipo di prodotto: Codice articolo: Fait à Ulm, le 06.06.2016 Le mandataire
Tipo de producto: Referencia: Ulm, 06-06-2016 De gevolmachtigde
Tipo de produto: Número de referência: Ulm, 06.06.2016 Persona delegata
Vrsta izdelka: Številka izdelka: Ulm, 06.06.2016 La persona autorizada
Ulm, 06.06.2016 O representante
Ulm, 06.06.2016 Pooblaščenec
EasyControl 1881
EU-Richtlinien: Hinterlegte Dokumentation:
EC-Directives: GARDENA Technische
Directives CE : ­Dokumentation,
EG-richtlijnen: M. Kugler, 89079 Ulm
Direttive UE: Deposited Documentation:
Directiva CE: GARDENA Technical
Diretivas CE: ­Documentation,
Direktive EU: M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique
2014/30/EG GARDENA, Reinhard Pompe
2011/65/EG M. Kugler, 89079 Ulm Vice President

102
Deutschland / Germany Bosnia / Herzegovina Colombia Ecuador Hungary
GARDENA Manufacturing GmbH SILK TRADE d.o.o. Husqvarna Colombia S.A. Husqvarna Ecuador S.A. Husqvarna Magyarország Kft.
Central Service Industrijska zona Bukva bb Calle 18 No. 68 D-31, zona Arupos E1-181 y 10 de Ezred u. 1 - 3
Hans-Lorenser-Straße 40 74260 Tešanj Industrial de Montevideo Agosto Quito, Pichincha 1044 Budapest
D-89079 Ulm Bogotá, Cundinamarca Tel. (+593) 22800739 Telefon: (+36) 1 251-4161
Produktfragen: (+49) 731 490-123 Brazil Tel. 571 2922700 ext. 105 francisco.jacome@husqvarna.com.ec vevoszolgalat.husqvarna@husqvarna.hu
Reparaturen: (+49) 731 490-290 Husqvarna do Brasil Ltda jairo.salazar@husqvarna.com.co
service@gardena.com Av. Francisco Matarazzo, Estonia
Costa Rica Iceland
1400 – 19 o andar Husqvarna Eesti OÜ
Albania Compania Exim Ó. Johnson & Kaaber
São Paulo – SP Valdeku 132
COBALT Sh.p.k. Euroiberoamericana S.A. Tunguhalsi 1
CEP: 05001-903 EE-11216 Tallinn
Rr. Siri Kodra Los Colegios, Moravia, 110 Reykjavik
Tel: 0800-112252 info@gardena.ee
1000 Tirana 200 metros al Sur del Colegio ooj@ojk.is
marketing.br.husqvarna@ Saint Francis – San José
husqvarna.com.br Finland
Argentina Phone: (+506) 297 68 83 Oy Husqvarna Ab
Husqvarna Argentina S.A. exim_euro@racsa.co.cr Ireland
Bulgaria Gardena Division
Av.del Libertador 5954 – Husqvarna UK Ltd
AGROLAND България АД Croatia Lautatarhankatu 8 B / PL 3
Piso 11 – Torre B Preston Road
бул. 8 Декември, № 13 Husqvarna Austria GmbH 00581 HELSINKI
(C1428ARP) Buenos Aires Aycliffe Industrial Park
Офис 5 Industriezeile 36 www.gardena.fi
Phone: (+54) 11 5194 5000 Newton Aycliffe
1700 Студентски град 4010 Linz
info.gardena@ar.husqvarna.com France County Durham
София Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
Armenia service.gardena@husqvarnagroup.com Husqvarna France DL5 6UP
Тел.: (+359) 24 66 6910
Garden Land Ltd. 9/11 Allée des pierres mayettes info.gardena@husqvarna.co.uk
info@agroland.eu Cyprus
61 Tigran Mets 92635 Gennevilliers Cedex
Med Marketing
0005 Yerevan France
Canada / USA 17 Digeni Akrita Ave Italy
http : //www.gardena.com/ fr
Australia GARDENA Canada Ltd. P.O. Box 27017 Husqvarna Italia S.p.A.
N° AZUR: 0 810 00 78 23
Husqvarna Australia Pty. Ltd. 100 Summerlea Road 1641 Nicosia Via Santa Vecchia 15
(Prix d’un appel local)
Locked Bag 5 Brampton, Ontario L6T 4X3 Czech Republic 23868 VALMADRERA (LC)
Central Coast BC Phone: (+1) 905 792 93 30 Husqvarna Česko s.r.o. Georgia Phone: (+39) 0341.203.111
NSW 2252 info@gardenacanada.com Türkova 2319/5b Transporter LLC assistenza.italia@it.husqvarna.com
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 149 00 Praha 4 – Chodov 8/57 Beliashvili street
customer.service@husqvarna.com.au Chile Bezplatná infolinka : 0159 Tbilisi, Georgia
Maquinarias Agroforestales 800 100 425 Phone: (+995) 322 14 71 71 Japan
Austria / Österreich Ltda. (Maga Ltda.) servis@cz.husqvarna.com KAKUICHI Co. Ltd.
Husqvarna Austria GmbH Santiago, Chile Great Britain Sumitomo Realty &
Industriezeile 36 Avda. Chesterton Denmark
Husqvarna UK Ltd Development Kojimachi
4010 Linz # 8355 comuna Las Condes GARDENA DANMARK
Preston Road BLDG., 8F
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 Phone: (+56) 2 202 4417 Lejrvej 19, st.
Aycliffe Industrial Park 5 -1 Nibanncyo
service.gardena@husqvarnagroup.com Dalton@maga.cl 3500 Værløse
Newton Aycliffe Chiyoda-ku
Zipcode: 7560330 Tlf.: (+45) 70 26 47 70
Azerbaijan County Durham Tokyo 102-0084
husqvarna@husqvarna.dk
Firm Progress DL5 6UP Phone: (+81) 33 264 4721
China www.gardena.com / dk
a. Aliyev Str. 26A info.gardena@husqvarna.co.uk m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
1052 Baku Husqvarna (Shanghai) Dominican Republic
Management Co., Ltd. BOSQUESA, S.R.L Greece
Belgium 富世华(上海)管理有限公司 Carretera Santiago Licey Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Kazakhstan
Husqvarna België nv/sa 3F, Benq Square B, Km. 5 ½ Λεωφ. Αθηνών 92 LAMED Ltd.
Gardena Division No207, Song Hong Rd., Esquina Copal II. Αθήνα 155/1, Tazhibayevoi Str.
Rue Egide Van Ophem 111 Chang Ning District, Santiago Τ.Κ.104 42 050060 Almaty
1180 Uccle / Ukkel Shanghai, PRC. 200335 Dominican Republic Ελλάδα IP Schmidt
Tel.: (+32) 2 720 92 12 上海市长宁区淞虹路207号明 Phone: (+809) 736-0333 Τηλ. (+30) 210 5193 100 Abayavenue 3B
Mail: info@gardena.be 基广场B座3楼, 邮编: 200335 joserbosquesa@claro.net.do info@papadopoulos.com.gr 110 005 Kostanay

105
Korea Netherlands Portugal Slovenia Turkey
Kyung Jin Trading CO.,LTD. Husqvarna Nederland B.V. Husqvarna Portugal, SA Husqvarna Austria GmbH Dost Bahçe Dış Ticaret
107-4, SunDuk Bld., GARDENA Division Lagoa - Albarraque Industriezeile 36 Mümessillik A.Ş
YangJae-dong, Postbus 50131 2635 - 595 Rio de Mouro 4010 Linz Yunus Mah. Adil Sok. No: 3
Seocho-gu, 1305 AC ALMERE Tel.: (+351) 21 922 85 30 Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 Ic Kapi No: 1 Kartal
Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+31) 36 521 00 10 Fax : (+351) 21 922 85 36 service.gardena@ 34873 Istanbul
Phone: (+82) (0)2 574-6300 info@gardena.nl info@gardena.pt husqvarnagroup.com Phone: (+90) 216 38 93 939
info@dostbahce.com.tr
Kyrgyzstan Romania South Africa
Alye Maki Neth. Antilles Madex International Srl Husqvarna Ukraine / Україна
av. Moladaya Guardir J 3 Jonka Enterprises N.V. Soseaua Odaii 117 - 123, South Africa (Pty) Ltd ТОВ «Хускварна Україна»
720014 Sta. Rosa Weg 196 RO 013603 Bucureşti, S1 Postnet Suite 250 вул. Васильківська, 34,
Bishkek P.O. Box 8200 Phone: (+40) 21 352.76.03 Private Bag X6, офіс 204-г
Curaçao madex@ines.ro Cascades, 3202 03022, м. Київ
Phone: (+599) 9 767 66 55 South Africa Тел. (+38) 044 498 39 02
Latvia pgm@jonka.com Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.ua
Husqvarna Latvija SIA Russia / Россия
ООО „Хускварна“ info@gardena.co.za
Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga 141400, Московская обл., Uruguay
New Zealand г. Химки,
info@gardena.lv Husqvarna New Zealand Ltd. Spain FELI SA
улица Ленинградская, Husqvarna España S.A. Entre Ríos 1083 CP 11800
PO Box 76-437 владение 39, стр.6
Lithuania Manukau City 2241 Calle de Rivas nº 10 Montevideo – Uruguay
Бизнес Центр 28052 Madrid Tel : (+598) 22 03 18 44
UAB Husqvarna Lietuva Phone: (+64) (0) 9 9202410 „Химки Бизнес Парк“,
Ateities pl. 77C support.nz@husqvarna.co.nz Phone: (+34) 91 708 05 00 info@felisa.com.uy
помещение ОВ02_04 atencioncliente@gardena.es
LT-52104 Kaunas http://www.gardena.ru
info@gardena.lt Venezuela
Norway Suriname Corporación Casa y Jardín C.A.
Husqvarna Norge AS Serbia
Luxembourg Domel d.o.o. Agrofix n.v. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Magasins Jules Neuberg Gardena Division Verlengde Hogestraat #22 Colinas de Bello Monte.
Trøskenveien 36 Autoput za Novi Sad bb
39, rue Jacques Stas 11273 Belgrade Phone: (+597) 472426 1050 Caracas.
Luxembourg-Gasperich 2549 1708 Sarpsborg agrofix@sr.net Tlf : (+58) 212 992 33 22
info@gardena.no Phone: (+381) 1 18 48 88 12
Case Postale No. 12 miroslav.jejina@domel.rs Pobox : 2006 info@casayjardin.net.ve
Luxembourg 2010 Paramaribo
Phone: (+352) 40 14 01 Suriname – South America
api@neuberg.lu Peru Singapore
Husqvarna Perú S.A. Hy-Ray PRIVATE LIMITED
Jr. Ramón Cárcamo 710 40 Jalan Pemimpin Sweden
Mexico Lima 1 #02-08 Tat Ann Building Husqvarna AB
AFOSA Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 Singapore 577185 Gardena Division
Av. Lopez Mateos Sur # 5019 juan.remuzgo@husqvarna.com Phone: (+65) 6253 2277 S-561 82 Huskvarna
Col. La Calma 45070 shiying@hyray.com.sg gardenaorder@husqvarna.se
Zapopan, Jalisco, Mexico
Phone: (+52) 33 3818-3434
icornejo@afosa.com.mx Poland Slovak Republic Switzerland / Schweiz
Husqvarna Husqvarna Česko s.r.o. Husqvarna Schweiz AG
Poland Spółka z o.o. Türkova 2319/5b Consumer Products
Moldova ul. Wysockiego 15 b 149 00 Praha 4 – Chodov Industriestrasse 10 1881-20.960.06/0319
Convel S.R.L. 03-371 Warszawa Bezplatná infolinka: 5506 Mägenwil © GARDENA Manufacturing GmbH
290A Muncesti Str. Phone: (+48) 22 330 96 00 800 154 044 Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 D-89070 Ulm
2002 Chisinau gardena@husqvarna.com.pl servis@sk.husqvarna.com info@gardena.ch http://www.gardena.com

106

Das könnte Ihnen auch gefallen