Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
STEAMER
Operating instructions
IAN 42772
RP42772_Dampfgarer_Cover_LB1.indd 2 12.08.13 11:22
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 1 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Osservare la pagina pieghevole
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Be sure to note the fold-out page.
1 2 3
8
9
10
11
30
40
MAX
12
20
13
50
10 MIN
14
60
0
75
15
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 2 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 3 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Auspacken und aufstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Bedienen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Tipps zum Kochen mit dem Dampfgarer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Garzeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. Reinigen und lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Machen Sie sich vor der Benutzung des
Ihres neuen Gerätes. Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshin-
Sie haben sich damit für ein hochwertiges weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur
Gerät entschieden. Die Bedienungsanlei- wie beschrieben und für die angegebenen
tung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält Einsatzbereiche.
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
und Entsorgung. gabe des Geräts an Dritte mit aus.
1. Gerätebeschreibung
SDG 800 B2 3
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 4 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
3. Technische Daten
Spannungsversorgung: 230 V~/50 Hz
Leistung: 800 Watt
Schutzklasse: I
4. Sicherheitshinweise
4
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 5 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen-
durch Personen (einschließlich Kinder) ter” auf Seite 20.
mit eingeschränkten physischen, sensori- • Wenn die Netzanschlussleitung dieses
schen oder geistigen Fähigkeiten oder Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
mit mangelnder Erfahrung und/oder den Hersteller oder eine ähnlich quali-
mangelndem Wissen benutzt zu wer- fizierte Person ersetzt werden, um
den, es sei denn, sie werden durch eine Gefährdungen zu vermeiden.
für ihre Sicherheit zuständige Person • In das Gehäuseinnere des Unterteils 12
beaufsichtigt oder erhielten von ihr dürfen keinesfalls Wasser oder andere
Anweisungen, wie das Gerät zu benut- Flüssigkeiten gelangen. Daher:
zen ist. Kinder sollten beaufsichtigt wer- – niemals im Freien einsetzen
den, um sicherzustellen, dass sie nicht – niemals das Unterteil 12 in Wasser
mit dem Gerät spielen. eintauchen
• Bitte beachten Sie, dass jeglicher – niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Anspruch auf Garantie und Haftung Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc.
erlischt, wenn Zubehörteile verwendet auf das Gerät stellen
werden, die nicht in dieser Bedienungs- – niemals in sehr feuchter Umgebung
anleitung empfohlen werden oder wenn einsetzen
bei Reparaturen nicht ausschließlich – niemals in unmittelbarer Nähe eines
Originalersatzteile verwendet werden. Spülbeckens, einer Badewanne, einer
Dies gilt auch für Reparaturen, die durch Dusche oder eines Schwimmbeckens
nichtqualifizierte Personen durchgeführt benutzen, da Spritzwasser in das
werden. Die Kontaktdaten finden Sie in Gerät gelangen könnte.
„Service-Center” auf Seite 20. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
• Bei eventuellen Funktionsstörungen Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
innerhalb der Garantiezeit darf die Netzstecker und lassen das Gerät von
Instandsetzung des Gerätes nur durch qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
unser Service-Center erfolgen. Ansons- Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-
ten erlischt jeglicher Garantieanspruch. Center” auf Seite 20.
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag • Fassen Sie das Gerät, die Netz-
anschlussleitung oder den Netzstecker
Warnung! Die folgenden Sicher- niemals mit feuchten Händen an.
heitshinweise sollen Sie vor einem • Ziehen Sie die Netzanschlussleitung
elektrischen Schlag schützen. stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie
• Schließen Sie das Gerät ausschließlich niemals an der Netzanschlussleitung
an einer Netzsteckdose mit Schutz- selber.
kontakt an, da davon der Schutz vor • Achten Sie darauf, dass die Netz-
elektrischem Schlag abhängt. anschlussleitung nie geknickt oder
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das gequetscht wird.
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen • Halten Sie die Netzanschlussleitung von
Sie das Gerät in diesem Falle von quali- heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
fiziertem Fachpersonal reparieren. Die • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker
SDG 800 B2 5
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 6 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
aus der Netzsteckdose. Nur dann ist das überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie
Gerät völlig stromfrei. in „Service-Center” auf Seite 20.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter 4.5 Schutz vor Verletzungen
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet: Warnung! Beachten Sie
– Das Verlängerungskabel muss für die folgende Hinweise, um Ver-
Stromstärke des Gerätes geeignet letzungen zu vermeiden.
sein. • Achten Sie darauf, dass die Netz-
– Das Verlängerungskabel darf nicht anschlussleitung nie zur Stolperfalle wird
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht oder sich jemand darin verfangen oder
zur Stolperfalle werden oder von darauftreten kann.
Kindern erreichbar sein. • Achten Sie darauf, dass die Ober-
– Das Verlängerungskabel darf keines- flächen des Gerätes im Betrieb heiß
falls beschädigt sein. werden können:
– Es dürfen keine weiteren Geräte als – Fassen Sie das Gerät im Betrieb aus-
dieses Gerät an der Netzsteckdose schließlich an den Griffen 9 an;
angeschlossen werden, da es sonst zu – Fassen Sie die Dampfkörbe 5 sowie
einer Überlastung des Stromnetzes das Zubehör im Betrieb nur mit Topf-
kommen kann (Verbot von Mehr- lappen oder Küchenhandschuhen an.
fachsteckdosen!). – Bevor Sie das Gerät an einen anderen
• Das Gerät darf nicht mit einer externen Ort stellen, lassen Sie es zuvor
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern- abkühlen.
wirksystem, wie zum Beispiel einer Funk- • Das Gerät arbeitet mit heißem Dampf.
steckdose, betrieben werden. Um Verbrühungen zu vermeiden:
– öffnen Sie den Deckel möglichst nicht
4.4 Schutz vor Brandgefahr während des Garvorganges, da
heißer Dampf austritt;
Warnung! Da das Gerät mit – achten Sie darauf, dass aus den
hohen Temperaturen arbeitet, Dampföffnungen 1 heißer Dampf aus-
beachten Sie die folgenden Sicher- tritt. Decken Sie diese Öffnungen nie
heitshinweise, damit kein Brand ent- ab, da im Gerät sonst ein Dampfstau
stehen kann. entstehen könnte, der beim Öffnen
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf schlagartig entweicht.
das Gerät niemals abgedeckt werden. • Füllen Sie niemals zu viel Wasser ein, da
Achten Sie immer darauf, dass die Luft sonst heißes Wasser herausspritzen
frei ein- und austreten kann. Ansonsten könnte. Den Wasserstand können Sie
kann es zu einem Hitzestau in dem am Wasserstandsanzeiger 13 ablesen.
Gerät kommen. Er muss stets zwischen MAX (1,2 l) und
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt MIN (0,2 l) liegen.
laufen. Schäden kündigen sich fast
immer durch intensive Geruchsbildung
an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
6
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 7 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 7
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 8 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
7. Setzen Sie die Auffangschale 7 in das 10.Setzen Sie den Deckel 3 auf den
Unterteil 12. obersten Dampfkorb.
8. Setzen Sie die Dampfkörbe 5 auf das 11. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeig-
Unterteil 12: nete Netzsteckdose mit Schutzkontakt
– Achten Sie auf die korrekte Reihen- (siehe „3. Technische Daten“ auf Seite 4).
folge der Dampfkörbe, da diese 12. Wählen Sie am Zeitwähler 14 eine Gar-
etwas unterschiedlich groß sind. zeit von 5 - 10 min.
Unten befindet sich immer Das Gerät beginnt zu heizen und die
Dampfkorb 1, darauf Dampfkorb 2 Betriebsanzeige 15 leuchtet.
und ganz oben Dampfkorb 3. Die
13.Lassen Sie das Gerät nach Ablauf der
Nummer des Dampfkorbes steht auf
den Griffen. eingestellten Zeit abkühlen und führen
Sie danach eine erneute Reinigung
9. Stellen Sie die Reisschale 4 in den durch (siehe „9. Rezepte“ auf Seite 15).
obersten Dampfkorb.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
8
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 9 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 9
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 10 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
Ziehen Sie in diesem Falle den Netzstecker Danach können Sie das Gerät wieder mit
und lassen Sie das Gerät abkühlen. Wasser in Betrieb nehmen.
10
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 11 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
8. Garzeiten
Die in den Tabellen angegebenen Zeiten • Achten Sie darauf, dass alle Stücke in
sind Richtwerte. Die tatsächliche Garzeit etwa gleich groß sind. Legen Sie klei-
hängt ab von: nere Stücke nach oben.
• Größe und Frische der Lebensmittel; • Überfüllen Sie die Dampfkörbe nicht,
• Füllmenge der Dampfkörbe; indem Sie die Lebensmittel zu dicht hin-
• Position des Dampfkorbes (oben oder einpacken oder alle Löcher bedecken.
unten); Zwischen den Stücken und durch die
• Temperatur des Wassers (angegebene Löcher in den Böden der Dampfkörbe
Zeiten beziehen sich auf kaltes Wasser. muss überall Dampf durchströmen
Mit warmem Wasser verkürzt sich die können.
Garzeit etwas);
• Persönlichen Vorlieben (bissfest oder
weich).
Hinweise:
• Rühren bzw. schichten Sie das Gargut
gelegentlich mit einem langen Kochlöffel
um.
SDG 800 B2 11
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 12 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
12
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 13 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 13
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 14 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
14
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 15 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
9. Rezepte
9.1 Kasseler mit Rosenkohl und 8. Den Rosenkohl mit Salz, Pfeffer und
Kartoffeln Muskat abschmecken.
9. Bereiten Sie eine Soße Ihrer Wahl zu
Zutaten: und reichen Sie diese zu dem Essen.
• 500 g Rosenkohl, frisch
• 500 g Kartoffeln, frisch, geschält und 9.2 Lachsfilet mit Gemüse und Reis
geviertelt
Zutaten für 2 Portionen:
• 400 g Kasseler am Stück
• 300 g Lachsfilet
• Salz, Pfeffer, Muskat
• 3 Lauchzwiebeln
Zubereitung:
• 200 g Champignons
Gesamtgarzeit: 45 Minuten
• 3 Stangen Sellerie
1. Rosenkohl putzen und in Korb 3 geben.
• 2 Möhren
2. Kartoffeln schälen, vierteln und in Korb 2 • frischer Ingwer
geben. • Sojasoße, Essig, Öl, Cayennepfeffer und
3. Kasseler in den Dampfkorb 1 legen und Curry für die Marinade
mit dem Garen beginnen (siehe • 200 g Reis
Abschnitt 6. auf Seite 8). • Salz
4. Nach 5 - 10 Minuten Dampfgarer öff- Zubereitung:
nen und den Dampfkorb 2 einsetzen. 1. Lachsfilet in Würfel schneiden und in
Mit dem Garen fortfahren. eine Schüssel geben.
5. Nach 20 Minuten seit Garbeginn 2. Mit Zitronensaft beträufeln.
Dampfgarer öffnen und den
Dampfkorb 3 einsetzen. 3. Mit etwas frischem, geriebenem Ingwer
bestreuen und leicht Salzen.
6. Mit dem Garen bis zum Ablauf der Zeit
fortfahren. 4. Bis zum Garen stehen lassen, damit die
Gewürze gut einziehen.
7. Die Kartoffeln etwas salzen.
5. Lauchzwiebeln, Champignons, Sellerie
und Möhren putzen und in etwa gleich-
SDG 800 B2 15
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 16 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
16
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 17 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 17
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 18 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
11. Entsorgung
18
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 19 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos Verwendungszwecke und Handlungen, von
repariert oder ersetzt. Diese Garantie- denen in der Bedienungsanleitung abgera-
leistung setzt voraus, dass innerhalb der ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe-
Dreijahresfrist das defekte Gerät und der dingt zu vermeiden.
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und Das Gerät ist lediglich für den privaten und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der nicht für den gewerblichen Gebrauch
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. bestimmt.
Wenn der Defekt von unserer Garantie Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder Behandlung, Gewaltanwendung und bei
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Eingriffen, die nicht von unserem autorisier-
Austausch des Geräts beginnt kein neuer ten Service-Center vorgenommen wurden,
Garantiezeitraum. erlischt die Garantie.
Garantiezeit und gesetzliche Abwicklung im Garantiefall
Mängelansprüche
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für den folgenden Hinweisen:
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon • Bitte halten Sie für alle Anfragen die
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel Artikelnummer (für dieses Gerät:
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet IAN 42772) und den Kassenbon als
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit Nachweis für den Kauf bereit.
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Garantieumfang Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
Rück- oder Unterseite.
richtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
zunächst das nachfolgend benannte
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
Service-Center telefonisch oder per
sich nicht auf Geräteteile, die normaler
E-Mail.
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen dann unter Beifügung des Kaufbelegs
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die (Kassenbon) und der Angabe, worin der
aus Glas gefertigt sind. Mangel besteht und wann er aufgetre-
ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit-
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
geteilte Service-Anschrift übersenden.
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Geräts sind alle in der Bedie- Auf www.lidl-service.com
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen können Sie diese und viele
genau einzuhalten. weitere Handbücher, Produkt-
videos und Software herunter-
laden.
SDG 800 B2 19
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 20 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
Service-Center Lieferant
Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende
Tel.: 0800-5435111 Anschrift keine Serviceanschrift ist.
(kostenlos) Kontaktieren Sie zunächst das oben
E-Mail: hoyer@lidl.de benannte Service-Center.
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 42772
20
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 21 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
Sommaire
1. Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. Déballage et mise en place. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. Conseils pour la cuisson avec le cuiseur vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. Temps de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10. Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12. Garantie de la société HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1. Description de l'appareil
SDG 800 B2 21
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 22 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
3. Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation : 230 V~/50 Hz
Puissance : 800 watts
Classe de protection : I
22
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 23 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
4. Consignes de sécurité
SDG 800 B2 23
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 24 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
fabricant, son service après-vente ou des • Evitez d'utiliser des rallonges. L'emploi
personnes de qualification similaire afin de rallonges est uniquement admissible
d‘éviter un danger. à condition que :
• L’eau ou d’autres liquides ne doivent en – la rallonge soit appropriée à
aucun cas pénétrer à l’intérieur du l'ampérage de l'appareil.
boîtier de la base 12. Pour cette raison : – la rallonge ne soit pas posée en «
– à ne jamais utiliser l'appareil en plein porte-à-faux » : la rallonge ne doit pas
air être un piège de trébuchement ou être
– ne jamais immerger la partie accessible pour les enfants.
inférieure 12 dans l'eau – la rallonge ne soit pas endommagée.
– ne jamais placer des récipients remplis – et à condition qu'aucun autre appareil
de liquide, tels les verres, vases etc. ne soit raccordé à la même prise au
sur l'appareil secteur que la rallonge, étant donné
– ne jamais l'utiliser dans un que ceci pourrait provoquer une
environnement très humide surcharge du réseau (interdiction
– ne jamais l'utiliser à proximité directe d'utiliser des prises multiples !).
d'un évier, d'un lavabo, d'une • L’appareil ne doit pas fonctionner à
baignoire, d'une douche ou d'une l’aide d’une minuterie externe ou d’un
piscine en raison du risque de la système à distance individuel tel que par
projection d'eau dans l'appareil. ex. une prise radio.
Pour autant qu'un liquide ait cependant
pénétré dans l'appareil, retirez 4.4 Protection contre les risques
immédiatement la fiche de la prise au d’incendie
secteur et confiez la réparation de
l'appareil à un spécialiste qualifié. Vous Avertissement ! L’appareil
trouverez les données de contact dans fonctionne à des températures
« Service après-vente » à la page 39. élevées, respectez les consignes de
sécurité suivantes pour éviter de
• Ne touchez jamais l'appareil, le cordon déclencher un incendie.
d'alimentation ou la fiche de secteur les
• Afin d’éviter une surchauffe, ne couvrez
mains mouillées.
jamais l’appareil. Veillez toujours à ce
• Saisissez le cordon d'alimentation toujours que l’air puisse entrer et sortir librement.
par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon , Sinon, la chaleur pourrait s’accumuler
si vous voulez le retirer de la prise. dans l’appareil.
• Veillez à ne jamais plier ou écraser le • Ne faites jamais marcher l’appareil sans
cordon d'alimentation. surveillance. Les dommages se
• Eloignez le cordon d'alimentation des manifestent presque toujours par une
surfaces chaudes (par exemple des odeur intense. Dans ce cas, retirez
plaques d'une cuisinière). immédiatement la prise et faites vérifier
• Retirez la fiche de la prise au secteur, si l’appareil. Les coordonnées de ce
vous ne vous servez pas de l'appareil service sont précisées dans « Service
durant une période prolongée. Seul un après-vente » à la page 39.
appareil sans fiche raccordée au secteur
sera totalement exempt de courant.
24
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 25 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
4.5 Protection contre les blessures 4.6 Pour la sécurité de votre enfant
Avertissement ! Respectez les Avertissement ! Les enfants ne
consignes suivantes pour éviter sont fréquemment pas en mesure
toute blessure. d'évaluer les risques correctement
• Veillez à ce que le câble de et peuvent se blesser de ce fait.
raccordement électrique ne représente Veuillez considérer ce qui suit :
pas un obstacle sur lequel une personne • L'utilisation de cet appareil doit être
pourrait trébucher ou marcher ou dans impérativement surveillée par des
lequel elle pourrait se prendre les pieds. adultes afin de garantir que les enfants
• Veuillez considérer que les surfaces de ne jouent pas avec l'appareil.
l’appareil peuvent devenir très chaudes • Veillez attentivement à ce que l'appareil
lors du fonctionnement : se trouve toujours hors de portée de
– Pendant le fonctionnement, ne touchez main des enfants et à ce qu'ils ne
l’appareil que par ses poignées 9. puissent ni tirer sur le cordon
– Pendant le fonctionnement, touchez d'alimentation ni jouer avec le cordon
les paniers à cuisson 5 ainsi que les • Veillez à ce que le film de
accessoires uniquement avec des conditionnement de l'appareil ne
maniques ou des gants de cuisine. devienne pas un piège mortel pour les
– Avant de déplacer l’appareil, laissez- enfants. Les films de conditionnement ne
le refroidir. sont pas des jouets.
• L’appareil fonctionne avec de la vapeur
brûlante. Pour éviter les échaudures : 4.7 Dommages matériels
– Éviter si possible d’ouvrir le couvercle
pendant la cuisson, car de la vapeur Attention ! Respectez les consignes
brûlante s’échapperait. suivantes pour éviter les dommages
– Veuillez considérer que de la vapeur matériels.
brûlante s’échappe des orifices pour • N’utilisez jamais le cuiseur vapeur sans
vapeur 1. Ne recouvrez en aucun cas eau.
ces orifices, car la vapeur pourrait • Veillez à ce qu’il n’y ait jamais trop ou
s’accumuler dans l’appareil et trop peu d’eau dans l’appareil. Vous
s’échapper brusquement lors de pouvez voir le niveau d’eau sur
l’ouverture. l’indicateur du niveau d’eau 13. Il doit
• Veillez à ne pas remplir trop d’eau, car toujours se situer entre MAX (1,2 l) et
sinon, de l’eau chaude pourrait MIN (0,2 l).
s’échapper en éclaboussant. Vous • Placez l’appareil uniquement sur une
pouvez voir le niveau d’eau sur surface plane, sèche et non dérapante,
l’indicateur du niveau d’eau 13. Il doit afin que l’appareil ne puisse pas tomber
toujours se situer entre MAX (1,2 l) et ou glisser par terre.
MIN (0,2 l). • Ne placez pas l’appareil directement
sous un élément haut, car de la vapeur
s’échappe vers le haut et pourrait
endommager le meuble.
SDG 800 B2 25
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 26 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
• Ne posez pas l’appareil sur une plaque • Utilisez uniquement de l’eau potable
de cuisson chaude. pour produire la vapeur.
• L’appareil et ses accessoires ne doivent
pas être mis dans un four à micro-ondes.
26
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 27 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
6. Utilisation de l’appareil
SDG 800 B2 27
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 28 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
28
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 29 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 29
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 30 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
8. Temps de cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau sont Remarques :
des valeurs de référence. Le temps de • Brassez ou retournez de temps en temps
cuisson réel dépend des facteurs suivants : les aliments à cuire avec une longue
• la taille et la fraîcheur des aliments cuillère.
• le niveau de remplissage des paniers à • Veillez à ce que les morceaux soient à
cuisson peu près de la même taille. Placez les
• la position du panier à cuisson (en haut morceaux plus petits en haut.
ou en bas) • Ne remplissez pas trop les paniers à
• la température de l’eau (les temps cuisson en tassant trop des aliments ou
indiqués se rapportent à de l’eau froide. en recouvrant tous les trous. La vapeur
Si vous mettez de l’eau chaude, le temps doit pouvoir passer partout entre les
de cuisson diminue un peu) morceaux et à travers les trous au fond
• les préférences personnelles (al dente des paniers.
ou bien cuit)
30
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 31 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 31
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 32 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
32
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 33 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 33
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 34 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
9. Recettes
9.1 Porc fumé aux choux de Bruxelles et 6. Poursuivre la cuisson jusqu’à écoulement
aux pommes de terre du temps total.
7. Saler légèrement les pommes de terre.
Ingrédients : 8. Assaisonner les choux de Bruxelles avec
• 500 g de choux de Bruxelles frais le sel, le poivre et la noix de muscade.
• 500 g de pommes de terre fraîches, 9. Préparez la sauce de votre choix et ser-
épluchées et coupées en quatre vez-celle-ci avec votre plat.
• 400 g de porc fumé, morceau entier
• Sel, poivre, noix de muscade 9.2 Filet de saumon aux légumes et au
Préparation : riz
Temps de cuisson total : 45 minutes
1. Nettoyer les choux de Bruxelles et les Ingrédients pour 2 personnes :
disposer dans le panier 3. • 300 g de filet de saumon
• 3 oignons cébettes
2. Eplucher les pommes de terre, les cou-
per en quatre et les disposer dans le • 200 g de champignons
panier 2. • 3 branches de céleri
• 2 carottes
3. Disposer le porc fumé dans le panier
vapeur 1 et démarrer la cuisson (voir • Gingembre frais
« 6. Utilisation de l’appareil » à la • Sauce soja, vinaigre, huile, poivre de
page 27). Cayenne et curry pour la marinade
• 200 g de riz
4. Au bout de 5 à 10 minutes, ouvrir le cui-
seur vapeur et mettre en place le panier • Sel
vapeur 2. Poursuivre la cuisson. Préparation :
5. 20 minutes après le début de cuisson, 1. Couper le filet de saumon en dés et le
ouvrir le cuiseur vapeur et mettre en verser dans un saladier.
place le panier vapeur 3.
34
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 35 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
2. Arroser de quelques gouttes de jus de 16.8 minutes avant la fin du temps de cuis-
citron. son, ouvrez le cuiseur vapeur, retirez le
3. Parsemer légèrement de gingembre frais panier vapeur 3 avec le riz et le panier
râpé et saler légèrement. vapeur 2 avec les légumes.
4. Réserver jusqu’à la cuisson pour que les 17. Disposez le poisson dans le panier
épices s’infusent. vapeur 1.
5. Nettoyer les oignons cébettes, les cham- 18.Réinsérez le panier vapeur 2 avec les
pignons, le céleri et les carottes, les cou- légumes, puis le panier vapeur 3 avec le
per en dés de tailles similaires et les riz.
verser dans un saladier. 19. Poursuivez la cuisson jusqu’à écoulem-
6. Préparer une marinade avec respective- ent du temps sélectionné.
ment 1 cuillère à soupe de soja, de
vinaigre et d’huile.
9.3 Knödel au fromage blanc
7. Assaisonner la marinade avec du poivre Ingrédients :
de Cayenne, un peu de gingembre râp- • 250 g de fromage blanc maigre (séré)
é, une pincée de sel et du curry.
• 1 œuf
8. Arroser les légumes découpés en petits • 1 pincée de sel
morceaux de quelques gouttes de mari- • 3 c.s. de farine
nade et laisser mariner 30 minutes mini-
• 2 c.s. d’huile
mum.
• 5 c.s. de chapelure
9. Mettez le riz et la quantité d’eau nécess- • Chocolat ou crème au nougat
aire ainsi qu’une pincée de sel dans le
Préparation :
panier à riz 4.
1. Verser tous les ingrédients dans un sala-
10.Placez le panier à riz 4 dans le panier
dier et pétrir de sorte à obtenir une pâte
vapeur 1.
lisse.
11. Choisissez le temps de cuisson corres-
2. Former un rouleau avec la pâte et cou-
pondant au riz cuisiné et démarrez la
per celui-ci en 25 morceaux de tailles
cuisson.
similaires environ.
12. Disposez les légumes dans le panier
3. Aplatir légèrement les morceaux, les
vapeur 2.
garnir de chocolat ou de crème au nou-
13.Ouvrez le cuiseur vapeur 15 minutes gat et former de petits Knödel (ravioles).
avant la fin du temps de cuisson, retirez
4. Répartir les Knödel dans les paniers
le panier à riz 4 avec le riz et disposez
vapeur.
le panier vapeur 2 avec les légumes sur
le panier vapeur 1. 5. Laisser cuire 15 minutes dans le cuiseur
vapeur.
14.Placez le panier à riz 4 dans le panier
vapeur 3. Conseils :
15.Disposez le panier vapeur 3 avec le • Vous pouvez tourner les Knödel prépar-
panier à riz 4 sur le panier vapeur 2 et és dans de la nougatine avant cuisson.
poursuivez la cuisson. • A la place de la nougatine, vous pouvez
également prendre de la chapelure que
SDG 800 B2 35
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 36 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
36
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 37 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
4. Placez le panier à riz 4 dans les paniers 1. Essuyez les endroits où il y a des dépôts
à cuisson 5. de calcaire avec un chiffon imbibé d’un
5. Remettez le couvercle 3 en place. peu de vinaigre.
6. Placez les paniers à cuisson sur la 2. Si le producteur de vapeur 11 présente
base 12 : des dépôts de calcaire importants,
mettez un détartrant courant dans la
7. Rangez l’appareil.
base et laissez-le agir toute une nuit.
10.6 Détartrer l’appareil Attention ! L’appareil ne doit en
aucun cas être mis en marche pendant
En fonction de la dureté de l’eau, des le détartrage. Ceci pourrait causer des
dépôts de calcaire peuvent se former. Nous dommages.
vous conseillons de les éliminer 3. Ensuite, rincez abondamment.
régulièrement pour économiser de l’énergie, 4. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois qu’il
augmenter la durée de vie de votre appareil est complètement sec.
et pour des raisons d’hygiène.
SDG 800 B2 37
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 38 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
38
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 39 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 42772
SDG 800 B2 39
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 40 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
Indice
1. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. Disimballaggio e montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6. Utilizzo dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7. Consigli per cucinare con la vaporiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. Tempi di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9. Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10. Pulizia e conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
12. Garanzia di HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1. Descrizione dell’apparecchio
40
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 41 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
3. Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 230 V~/50 Hz
Potenza: 800 Watt
Classe di protezione: I
4. Indicazioni di sicurezza
SDG 800 B2 41
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 42 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
42
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 43 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 43
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 44 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
5. Disimballaggio e montaggio
Indicazione: L’apparecchio o il verificarsi del fenomeno, provvedere a
generatore di vapore 11 sono forniti con un un’aerazione sufficiente.
leggero ingrassaggio, pertanto in occasione 1. Estrarre i componenti dall'imballaggio.
del primo utilizzo potrebbe verificarsi una
2. Verificare che i singoli componenti siano
leggera produzione di fumo e di cattivo
intatti (vedi "1.2 Entità della fornitura" a
odore. Si tratta di un fenomeno del tutto
innocuo, che termina dopo breve tempo. Al pagina 40) e non risultino danneggiati.
44
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 45 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
6. Utilizzo dell'apparecchio
SDG 800 B2 45
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 46 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
46
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 47 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 47
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 48 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
8. Tempi di cottura
I tempi riportati in tabella sono indicativi. Il • preferenze personali (al dente o tenero).
tempo di cottura effettivo dipende da: Indicazioni:
• dimensioni e freschezza degli alimenti; • mescolare o ammucchiare gli alimenti di
• quantità inserita nei cestelli vapore; tanto in tanto con un mestolo lungo.
• posizione del cestello vapore (in alto o • Fare in modo che tutti i pezzi siano delle
in basso); stesse dimensioni. Collocare i pezzi più
• temperatura dell'acqua (i tempi indicati piccoli in alto.
si riferiscono all'acqua fredda, con • Non riempire troppo i cestelli vapore,
acqua calda il tempo di cottura si riduce per evitare che gli alimenti siano
leggermente); ammucchiati o di coprire tutti i fori. Il
48
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 49 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 49
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 50 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
50
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 51 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 51
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 52 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
52
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 53 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
9. Ricette
SDG 800 B2 53
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 54 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
54
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 55 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
3. Estrarre con cautela il fondo traforato da 1. Avvolgere il cavo di rete sul fondo della
ciascun cestello vapore. base 12.
4. Estrarre la vaschetta 7. 2. Collocare la vaschetta 7 nella base 12.
5. Estrarre il manicotto del vapore 8 dalla 3. Collocare il cestello vapore n. 1 nel n. 2
vaschetta 7. e quindi entrambi nel cestello vapore
n. 3.
10.2Pulizia della base dell’apparecchio 4. Collocare la vaschetta per il riso 4 nei
cestelli vapore 5.
1. Pulire la base 12 dell’apparecchio con
5. Collocare il coperchio 3.
un panno umido. Eventualmente
utilizzare del detergente. 6. Collocare i cestelli vapore sulla
base 12.
2. Risciacquare con acqua pulita.
7. Riporre l'apparecchio.
3. Riutilizzare l’apparecchio soltanto
quando è completamente asciutto. 10.6Rimozione del calcare
10.3Pulizia degli accessori dall'apparecchio
SDG 800 B2 55
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 56 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
11. Smaltimento
56
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 57 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 57
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 58 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
Fornitore
Nota bene: l'indirizzo seguente non è
l'indirizzo d'assistenza. Contattare
dapprima il centro d'assistenza indicato
sopra.
58
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 59 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
Inhoud
1. Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2. Namen van de onderdelen (zie uitklappagina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4. Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5. Uitpakken en opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6. Bedienen van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7. Tips voor het koken met de stoomkoker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8. Kooktijden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9. Recepten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
10. Reinigen en opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
11. Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
12. Garantie van de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Hartelijk gefeliciteerd met de Maak u, voor het eerste gebruik van het
aankoop van uw nieuwe apparaat. product , vertrouwd met alle bedienings- en
U heeft voor een hoogwaardig product veiligheidsaanwijzingen. Gebruik het
gekozen. De gebruiksaanwijzing is product alleen op de beschreven wijze en
bestanddeel van dit product. Deze bevat voor de aangegeven toepassingsgebieden.
belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, Overhandig ook alle documenten wanneer
het gebruik en de verwijdering. u dit product aan derden doorgeeft.
SDG 800 B2 59
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 60 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
3. Technische gegevens
Spanningsvoeding: 230 V~/50 Hz
Vermogen: 800 Watt
Beschermklasse: I
4. Veiligheidsinstructies
60
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 61 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 61
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 62 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
62
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 63 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
5. Uitpakken en opstellen
Aanwijzing: omdat het apparaat en de 4. Zet het apparaat op een egaal, droog
stoomgenerator 11 licht ingevet worden en niet glijdend oppervlak neer, zodat
geleverd, kan er bij het eerste gebruik een het apparaat niet kan omvallen of naar
lichte rook- en geurvorming optreden. Dat beneden kan glijden.
kan geen kwaad en houdt na korte tijd op. 5. Doe 0,25 l zuiver drinkwater in het
Zorg ondertussen voor voldoende ventilatie. ondergedeelte 12.
1. Haal de onderdelen uit de verpakking. 6. Plaats de stoomhuls 8 op de
2. Controleer of de onderdelen volledig stoomgenerator 11. Het smalle uiteinde
zijn (zie „1.2 Omvang van de levering“ van de stoomhuls 8 moet naar boven
op pagina 59) en niet beschadigd zijn. wijzen.
3. Reinig het apparaat vóór het eerste 7. Zet de opvangschaal 7 in het
gebruik grondig (zie „10. Reinigen en ondergedeelte 12.
opbergen“ op pagina 73). 8. met stoompijpje ingevoegd
SDG 800 B2 63
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 64 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
64
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 65 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 65
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 66 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
66
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 67 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
8. Kooktijden
De in de tabellen aangegeven tijden zijn • Zorg ervoor dat alle stukken ongeveer
richtwaarden. De werkelijke kooktijd hangt even groot zijn. Leg kleinere stukken
af van: bovenaan.
• grootte en versheid van de • Doe de stoommanden niet te vol met het
levensmiddelen gevaar de levensmiddelen te dicht op
• vulhoeveelheid in de stoommanden elkaar te stouwen of alle gaten te
• positie van de stoommand (boven of bedekken. Tussen de stukken en door de
onder) gaten in de bodems van de
• temperatuur van het water (aangegeven stoommanden moet overal stoom
tijden gelden voor koud water, met kunnen stromen.
warm water wordt de kooktijd iets
korter)
• persoonlijke voorkeuren (beetvast of
zacht).
Aanwijzingen:
• Roer of keer het voedsel af en toe om
met een lange pollepel.
SDG 800 B2 67
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 68 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
68
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 69 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 69
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 70 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
70
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 71 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
9. Recepten
SDG 800 B2 71
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 72 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
72
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 73 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 73
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 74 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
11. Weggooien
74
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 75 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 75
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 76 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
Service-center Leverancier
Service Nederland Let op dat het volgende adres geen
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) service-adres is. Neem eerst contact op
E-Mail: hoyer@lidl.nl met het bovengenoemde service-center.
76
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 77 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
Contents
1. Device description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5. Unpacking and setting up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6. Operating the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7. Hints on cooking with the steamer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8. Cooking times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9. Recipes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
10. Cleaning and storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
11. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
12. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
1. Device description
SDG 800 B2 77
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 78 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
3. Technical data
Power supply: 230 V~/50 Hz
Rated power: 800 W
Protection class: I
4. Safety information
78
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 79 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 79
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 80 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
• Avoid using extension cables. These • Make sure that the power cord never
may only be used under very specific becomes a trip hazard, that no-one can
conditions: get tangled in it or tread on it.
– the extension cable must be able to • Be aware that the surfaces of the
handle the amount of current drawn appliance can become hot in operation:
by the appliance, – when the appliance is running, only
– the extension cable must not be hold it by the handles 9;
"suspended". Keep children away – only pick up steamer baskets 5 and
from it and ensure that it does not accessories using a pot-holder or oven
present a trip hazard, gloves when the appliance is running;
– under no circumstances use a – allow the appliance to cool down
damaged extension cable, before moving it to a different
– do not connect any other appliances location.
to the mains socket, since it could • The appliance operates using hot steam.
cause an overload (do not use To prevent scalds:
multiple sockets of any kind). – do not open the lid during the cooking
• The appliance is not intended to be process, if possible, as hot steam
operated by means of an external timer escapes;
or separate remote control system. – be aware that hot steam escapes from
steam vents 1. Never cover these
4.4 Preventing the risk of fire openings, otherwise steam might build
up in the appliance and escape
Warning! As the appliance violently when it is opened.
operates at high temperatures, • Never put in too much water, otherwise
follow the safety instructions below hot water might splash out. You can read
to prevent a fire starting. off the water level on the water level
• To prevent overheating, never cover the indicator 13. It should always be
appliance. Always ensure that air can between MAX (1.2 l) and MIN (0.2 l).
get in and out freely, otherwise heat may
build up in the appliance. 4.6 For the safety of your child
• Never leave the appliance running
unsupervised. Damage is almost always Warning! Children are often
indicated by intensive odours. In this unaware of danger and are injured
case, disconnect the power supply as a result. Please note therefore:
immediately and have the appliance • Only allow children to use this appliance
examined. Contact details can be found under the supervision of an adult.
in “Service Centre” on page 93. • Ensure the appliance is always kept out
of the reach of children.
4.5 Preventing injury • Ensure that children cannot pull the
appliance down onto themselves with
Warning! To prevent injury, the mains cable.
please observe the following
• Ensure that the packing foil does not
information.
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
80
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 81 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
4.7 Material damage appliance can neither fall over nor slide
off.
Warning! Follow the instructions below to • Do not place the appliance immediately
prevent material damage. underneath a suspended cupboard, as
• Never operate the steamer without steam escapes upwards and might
water. damage the furniture.
• Ensure that there is never too much or • Do not place the appliance on a hot
too little water in the appliance. Read off cooking ring.
the water level on the water level • The appliance and accessories may not
indicator 13. It should always be be put in a microwave oven.
between MAX (1.2 l) and MIN (0.2 l). • Use only clean drinking water to
• Only place the appliance on a level, generate steam.
dry, non-slip surface so that the
SDG 800 B2 81
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 82 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
82
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 83 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 83
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 84 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
If you use all 3 steamer baskets 5, this • as the steam acts most effectively in the
means you can boil up to 18 eggs at once. bottom steamer basket and less so as it
Please note when doing this that the eggs in travels upwards, cooking time in the
the bottom steamer basket will be ready upper baskets is extended by a few
somewhat sooner than the eggs in the minutes. You should therefore follow the
steamer baskets above. instructions in “6.2 Checking whether
food is cooked” on page 82.
7.3 Cooking rice and liquids • stir or rearrange the cooking food
occasionally with a long cooking spoon.
Sauces or other liquids, fruit and rice can be
1. Put the food which is going to take
heated and cooked in rice tray 4 supplied.
longest to cook in steamer basket 1.
1. Put the rice, the right amount of water
Exception: meat and fish should
and a pinch of salt in rice tray 4.
always be cooked in the bottom steamer
2. Put the rice tray in any steamer basket 5. basket so that dripping juices do not run
Note If you are using several steamer over the other foods;
baskets, the rice tray should be placed in 2. Put this steamer basket in the steamer
the top basket so that nothing drips into and start cooking (see “6.1 Cooking”
the rice. on page 82).
Warning! When removing 3. Fill steamer basket 2 with the food which
the lid, make sure you are not will take a moderate time to cook.
hit by a cloud of hot steam and
Warning! A cloud of hot steam
also ensure that no
may escape if you remove the lid
condensation drips into the
without sufficient caution during the
rice.
cooking process.
3. Stir the rice occasionally.
4. Carefully open the lid by lifting it slightly
7.4 Preparing whole meals at the back first, so that the steam can
escape away from you.
If you are preparing a whole meal and are 5. Take the lid right off.
therefore using several steamer baskets one 6. Put steamer basket 2 on steamer basket
above the other, please note that: 1 and close the lid again.
• the heaviest food for cooking should be 7. Fill steamer basket 3 with the food which
cooked in the bottom basket if at all will take the least time to cook.
possible;
8. Proceed as for steamer basket 2.
8. Cooking times
The times quoted in the tables are intended • how full the steamer baskets are;
as a guide. Actual cooking time depends • the position of the steamer basket (top or
on: bottom);
• the size and freshness of the foods;
84
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 85 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
• the temperature of the water (the times • Ensure that all the pieces are about the
quoted assume cold water. Cooking same size. Arrange smaller pieces on
time is slightly reduced with hot water); top.
• personal preference (food with bite or • Do not over-fill the steamer baskets by
soft). packing food in too tightly or covering
Notes all the holes. It must be possible for
• Stir or rearrange the cooking food steam to pass everywhere between the
occasionally with a long cooking spoon. pieces and through the holes in the
bases of the steamer baskets.
SDG 800 B2 85
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 86 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
86
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 87 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 87
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 88 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
9. Recipes
9.1 Kassler ham with sprouts and 9. Prepare a sauce of your choice and
potatoes serve with the meal.
Ingredients
9.2 Salmon fillet with vegetables and
• 500 g sprouts, fresh
rice
• 500 g potatoes, fresh, peeled and quar-
Ingredients for 2 portions
tered
• 300 g salmon fillet
• 400 g joint of Kassler ham
• 3 spring onions
• Salt, pepper, nutmeg
• 200 g mushrooms
Preparation
• 3 celery stalks
Total cooking time: 45 minutes
• 2 carrots
1. Wash sprouts and put in basket 3. • Fresh ginger
2. Peel and quarter potatoes and put in • Soy sauce, vinegar, oil, cayenne pepper
basket 2. and curry powder for the marinade
3. Place Kassler ham in steamer basket 1 • 200 g rice
and start cooking (see “6. Operating • Salt
the appliance” on page 82). Preparation
4. After 5 - 10 minutes, open the steamer 1. Dice the salmon fillet and put in a bowl.
and insert steamer basket 2. Continue
2. Sprinkle with lemon juice.
cooking.
3. Scatter over some grated fresh ginger
5. 20 minutes from the start of cooking,
and add a little salt.
open the steamer and insert steamer
basket 3. 4. Leave to stand until you are ready to
cook to allow the seasoning to be
6. Continue cooking until the time expires.
absorbed.
7. Season the potatoes with a little salt.
5. Clean the spring onions, mushrooms, cel-
8. Season the sprouts with salt, pepper and ery and carrots, cut into roughly equal
nutmeg. dice and put in a bowl.
88
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 89 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
SDG 800 B2 89
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 90 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
1. Disconnect the power supply from the 10.5 Storing the appliance
socket.
The steamer baskets 5 of different sizes can
2. Take off steamer baskets 5 . be stacked inside one another to prevent the
3. Carefully push the perforated bases out appliance being too tall when stored in a
of the steamer baskets. cupboard.
4. Take off collector 7. 1. Wind the power cord around
5. Take steam sleeve 8 out of collector 7. underneath bottom part 12.
2. Put collector 7 in bottom part 12.
10.2 Cleaning the bottom part 3. Put steamer basket no. 1 in no. 2 and
then both in steamer basket no. 3.
1. Clean bottom part 12 with a damp
cloth. A little washing-up liquid may also 4. Put rice tray 4 in steamer baskets 5.
be used. 5. Put on lid 3 .
2. Wipe off with clean water. 6. Put the steamer baskets on bottom
3. Do not use the appliance again until it is part 12.
completely dry. 7. Put the appliance away.
90
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 91 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
1. Wipe over surfaces with limescale using Caution! The appliance may under no
a cloth soaked in a little vinegar. circumstances be switched on whilst
2. If steam generator 11 has severe being descaled. This could lead to
limescale, pour a commercially-available damage.
descaler into the bottom part and leave 3. Rinse thoroughly afterwards.
to stand overnight. 4. Do not use the appliance again until it is
completely dry.
11. Disposal
SDG 800 B2 91
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 92 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
92
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 93 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
CY Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
MT Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 42772
SDG 800 B2 93
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 94 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
RP42772-Dampfgarer LB1 Seite 95 Dienstag, 8. Oktober 2013 5:30 17
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
IAN 42772 1
RP42772_Dampfgarer_Cover_LB1.indd 1 12.08.13 11:22