Sie sind auf Seite 1von 87

31.10.

2019

EGSP 1261V

Bedienungsanleitung
Instruction Manual

Geschirrspüler
Dishwasher
Inhalt

1. Sicherheitshinweise............................................................................ 4
2. Installation ........................................................................................... 10
2.1 Entpacken und Wahl des Standorts ....................................... 10
Deutsch 2
2.2 Wasser-/Abwasseranschluss ................................................. 10
English 46 2.3 Vor der Installation ......................................................................11
Česky www.welcome.bega-gruppe.de 2.4 Raumbedarf / Installation .........................................................11
Slovensky www.welcome.bega-gruppe.de 2.5 Abmessungen und Befestigung der Zierverkleidung ...... 13
Hrvatski www.welcome.bega-gruppe.de 2.6 Einstellen der Türfederspannung...........................................14
Română www.welcome.bega-gruppe.de 2.7 Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs .............................. 15
Magyarul www.welcome.bega-gruppe.de 2.8 Anschluss des Abwasserschlauchs...................................... 15
2.9 Hocheinbau .................................................................................... 16
2.10 Elektrischer Anschluss............................................................ 17
2.11 Waagerechte Ausrichtung ....................................................... 17
2.12 Installation der Sockelleiste .................................................. 18
2.13 Fixierung des Gerätes .............................................................. 18
2.14 Anbringen der oberen Distanzleiste ................................... 19
3. Gerätebeschreibung ......................................................................... 20

2
3.1 Gerät / Ansicht ............................................................................. 20 7.3 Gerät und Bedienfeld................................................................. 38
3.2 Bedienfeld ..................................................................................... 20 7.4 Tür.................................................................................................... 38
4. Vor der ersten Benutzung ............................................................... 21 7.5 Frostschutz ................................................................................... 39
4.1 Wasserenthärter .......................................................................... 21 7.6 Außerbetriebnahme ................................................................... 39
4.2 Klarspüler ..................................................................................... 23 8. Problembehandlung ......................................................................... 40
4.3 Spülmaschinen-Spülmittel ..................................................... 24 8.1 Fehlercodes .................................................................................. 42
5. Beladen der Geschirrkörbe ........................................................... 27 9. Technische Daten .............................................................................. 43
5.1 Vor / nach dem Beladen............................................................ 27 10. Entsorgung.........................................................................................44
5.2 Oberer Geschirrkorb ................................................................. 27 11. Garantiebedingungen ...................................................................... 45
5.3 Unterer Geschirrkorb................................................................ 28
5.4 Besteckkorb ................................................................................. 29
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise
5.5 Hinweise für das Beladen der Geschirrkörbe .................. 30 inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede
5.6 Schäden an Glaswaren / Geschirr......................................... 31 zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und
6. Die Spülprogramme ......................................................................... 32 Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die
Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können.
6.1 Starten eines Spülprogramms ............................................... 34
Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
6.2 Wechsel eines laufenden Spülprogramms ........................ 34 Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte
6.3 Nachträgliches Eingeben von Geschirr .............................. 35 entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
6.4 Ende eines Spülprogramms ................................................... 35 Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen
Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden.
7. Reinigung und Pflege ....................................................................... 35
7.1 Filtersystem .................................................................................. 36
7.2 Sprüharme.................................................................................... 37

3
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des
Gerätes! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der
Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine
wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung
entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen.
am Gerät. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Gerätes an die
Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt
werden.
1. Sicherheitshinweise Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Geschirr in
einem Privathaushalt bestimmt.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die gesamten Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb
Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen gründlich geschlossener Räume bestimmt.
durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping
Ihrer Gesundheit. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner
sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung bestimmungsgemäßen Verwendung.
des Gerätes zu vermeiden. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung muss für jede Person, welche das nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen.
Gerät betreibt, stets zugänglich sein; vergewissern Sie sich, Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
dass die Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
gelesen und verstanden wurde. Bei Nichtbeachtung dieser mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
Materialschäden übernommen. sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die

4
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung Sicherheitsanweisungen
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt.

Signalwörter GEFAHR!

(1) Eine Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser


GEFAHR! WARNUNG! Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die
verweist auf eine verweist auf eine Gesundheit des Gerätebetreibers und/oder kann das Gerät
Gefahrensituation, die, wenn Gefahrensituation, die, wenn beschädigen.
sie nicht abgewendet wird, sie nicht abgewendet wird, (2) Alle zum Anschluss an die Stromversorgung notwendigen
eine unmittelbare eine mögliche bevorstehende elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten
Gefährdung für Leben und Gefährdung für Leben und Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es
Gesundheit zur Folge hat. Gesundheit zur Folge hat. dürfen keine Änderungen oder willkürlichen
VORSICHT! HINWEIS! Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt
verweist auf eine verweist auf eine werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den
Gefahrensituation, die, wenn Gefahrensituation, die, wenn örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
sie nicht abgewendet wird, zu sie nicht abgewendet wird, (3) Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die
mittelschweren oder eine mögliche Beschädigung Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder
kleineren Verletzungen des Gerätes zur Folge hat. der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen.
führen kann. STROMSCHLAGGEFAHR!
(4) Die Stromspannung und die Leistungsfrequenz der
Stromversorgung muss den auf dem Typenschild
angegebenen Werten entsprechen.

5
(5) Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten
Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose WARNUNG!
geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer
von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
(1) Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 - 240 V AC / 50 Hz.
ersetzen (Keine Garantieleistung).
(2) In einem Warmwassersystem, das über einen Zeitraum von
(6) Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren.
2 Wochen oder länger nicht benutzt wurde, kann es unter
Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
bestimmten Bedingungen zur Bildung von Wasserstoff
kontaktieren Sie den Kundendienst. Lassen Sie nur
kommen. Wasserstoff ist ein explosives Gas. Falls Sie das
Original-Ersatzteile einbauen.
Warmwassersystem über einen solchen Zeitraum hinweg
(7) Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht
nicht benutzt haben, drehen Sie alle Warmwasserhähne auf
unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des
und lassen Sie das Wasser für einige Minuten fließen.
Gerätes beschädigt wird.
Dadurch setzen Sie den angesammelten Wasserstoff frei.
(8) Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es
Da Wasserstoff brennbar ist, rauchen Sie in diesem
ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller
Zeitraum nicht und benutzen Sie keine offenen Flammen
autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten
und kein offenes Licht.
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
(3) Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die
(9) Benutzen Sie zum Ziehen des Netzsteckers niemals das
Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten,
Netzanschlusskabel. Ziehen Sie immer am Netzstecker
Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und
selbst, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR.
STROMSCHLAGGEFAHR!
(4) Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an,
(10) Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter
bevor Sie alle Verpackungsbestandteile und
oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen
Transportsicherungen vollständig entfernt haben.
oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR!
(5) Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240V/50Hz
Wechselspannung. Alle Netzanschlussleitungen, die
Beschädigungen aufweisen, müssen von einer
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)

6
ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur (14) Tauchen Sie das Gerät, das Netzanschlusskabel oder den
von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. Netzanschlussstecker niemals in Wasser oder andere
(6) Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Flüssigkeiten! STROMSCHLAGGEFAHR!
Stromversorgung keine Steckdosenleisten, (15) Spülmaschinen-Spülmittel sind extrem alkalisch und daher
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. sehr gefährlich, wenn Sie verschluckt werden. Lassen Sie
(7) Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht Haut und Augen nicht in Berührung mit dem
unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Spülmaschinen-Spülmittel kommen. Halten Sie solche
Gerätes beschädigt wird. Spülmittel immer außerhalb der Reichweite von Kindern.
(8) Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende VERÄTZUNGSGEFAHR!
ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät (16) Halten Sie Kinder fern von Spülmaschinen-Spülmitteln und
zugewiesene Sicherheitssteckdose. Anderenfalls kann es Spülzusätzen. Lassen Sie Kinder nicht ans Gerät, wenn die
zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Türe geöffnet ist, da sich noch Spülmaschinen-Spülmittel
Gerätes kommen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet im Inneren des Gerätes befinden könnte.
sein. (17) Wenn alle Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld flimmern,
(9) Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung liegt eine Fehlfunktion des Gerätes vor. Trennen Sie in
müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten diesem Fall das Gerät umgehend von der Strom- und
entsprechen. Wasserversorgung.
(10) Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur (18) Benutzen Sie das Gerät niemals ohne eingesetzte Filter.
Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein. (19) Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen.
(11) Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. (20) Beaufsichtigen Sie Kinder stets, wenn diese sich in der Nähe
(12) Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes des Gerätes aufhalten.
unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN (21) Erlauben Sie Kindern nur dann, das Gerät unbeaufsichtigt
STROMSCHLAGS! zu benutzen, wenn sie vorher in einer solchen Art und Weise
(13) Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und im Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden, dass sie das
Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. Gerät sicher bedienen können und sich der Gefahren, die
STROMSCHLAGGEFAHR!

7
durch eine unsachgemäße Bedienung entstehen, unbedingt (6) Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die
bewusst sind. geöffnete Tür, da das Gerät ansonsten nach vorne kippen
(22) Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. kann.
(23) Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel (7) Wenn Sie das Gerät befüllen:
-Installation-. (a) Platzieren Sie scharfkantige Gegenstände dergestalt,
dass sie nicht die Türdichtungen beschädigen.
(b) Es dürfen niemals Gegenstände durch die Böden beider
VORSICHT! Geschirrkörbe sowie des Besteckkorbs nach unten
ragen.
(c) Platzieren Sie scharfe Messer mit dem Griff nach oben
(1) Es ist gefährlich, die Tür bei laufendem Betrieb zu öffnen.
oder waagerecht, sodass Sie sich keine
Heißes Wasser kann aus dem Gerät herausspritzen.
Schnittverletzungen zuziehen.
VERBRÜHUNGSSGEFAHR!
(8) Lassen Sie die Tür nicht offenstehen, da Sie ansonsten über
(2) Warten Sie einige Minuten, bevor Sie nach Beendigung
diese stolpern können.
eines Spülprogramms die Tür öffnen., da heißer Dampf aus
dem Gerät entweichen kann.
(3) Warten Sie nach dem Ende eines Spülprogramms HINWEIS!
mindestens 20 Minuten mit der Reinigung des Inneren des
Gerätes, damit die Heizelemente abkühlen können.
(4) Berühren Sie die Heizelemente nicht während des Betriebs (1) Die Sprüharme können mit einer Transportsicherung
oder unmittelbar nach dem Betrieb des Gerätes. versehen sein. Entfernen Sie unbedingt alle
VERBRENNUNGSGEFAHR! Transportsicherungen vor dem Aufbau des Gerätes.
(5) Setzen oder stellen Sie sich niemals auf den Geschirrkorb (2) Der Geschirrspüler darf niemals ohne ordnungsgemäß
oder die Tür des Geschirrspülers. BRUCHGEFAHR! eingesetzte Filter betrieben werden.
VERLETZUNGSGEFAHR! (3) Benutzen Sie immer einen Wasserenthärter (=
Spülmaschinensalz) zur speziellen Verwendung in einem
Geschirrspüler. Die Wasserhärte variiert abhängig von

8
Ihrem Wohnort. Wenn in einem Geschirrspüler hartes (11) Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen
Wasser verwendet wird, ergeben sich Ablagerungen auf Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen
dem Geschirr und im Gerät. Der Wasserenthärter entfernt Stellen befinden.
Mineralien und Salze aus dem Wasser. (12) Benutzen Sie die Tür und die Geschirrkörbe des Gerätes
(4) Benutzen Sie immer einen Klarspüler zur speziellen nicht als Standfläche oder Stütze.
Verwendung in einem Geschirrspüler. Verwenden Sie (13) Gegenstände aus Kunststoffen dürfen nicht die
niemals andere Substanzen, z.B. einen Heizelemente berühren.
Spülmaschinenreiniger oder Flüssigreiniger; ansonsten (14) Geben Sie nur solche Gegenstände aus Kunststoffen in das
beschädigen Sie das Gerät. Gerät, die zur Reinigung in einem Geschirrspüler geeignet
(5) Benutzen Sie ausschließlich Spülmaschinen-Spülmittel sind. Geeignete Gegenstände werden durch ihren Hersteller
und Zusätze, die für die Verwendung in einem entsprechend gekennzeichnet.
Geschirrspüler hergestellt wurden. Benutzen Sie keine (15) Überprüfen Sie nach jedem Spülprogramm, ob der
Seifen, Waschmittel oder Handwaschmittel in Ihrem Aufnahmebehälter für das Spülmaschinen-Spülmittel leer
Geschirrspüler. ist.
(6) Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am (16) Benutzen Sie zum Reinigen der Tür niemals Sprühreiniger,
unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie da diese das Schloss und die Elektrik nachhaltig
das Gerät dabei aufrecht. beschädigen können.
(7) Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des (17) Das Gerät ist zum Spülen von maximal 6 Gedecken
Gerätes, da Sie dadurch die Scharniere beschädigen. ausgelegt.
(8) Das Gerät muss von mindestens zwei Personen (18) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig (s. Kapitel -Reinigung
transportiert und angeschlossen werden. und Pflege-).
(9) Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Gerätes, wenn (19) Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar
Sie es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken entfernt werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht
und transportieren zu müssen. oder entfernt wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch!
(10) Lassen Sie den Anschluss der Wasserschläuche nur durch
eine qualifizierte Fachkraft durchführen.

9
(4) Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut
2. Installation belüfteten Raum.
(5) Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob das
Netzanschlusskabel oder das Gerät selbst keine
Beschädigungen aufweisen.
2.1 Entpacken und Wahl des (6) Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit
Standorts Wasser oder Regen in Kontakt kommen kann, damit die
Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen.
(7) Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und
WARNUNG! festen Untergrund auf. Kontrollieren Sie mit einer
Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau Ihres Gerätes.
Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die
(8) Das Typenschild befindet sich im Inneren des Gerätes oder
Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, außen an der Rückwand.
Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern
und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
VERLETZUNGSGEFAHR! 2.2 Wasser-/Abwasseranschluss

(1) Packen Sie das Gerät vorsichtig aus.


(2) Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit (1) Der Wasseranschluss sowie der Abwasseranschluss
Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt
komplett. Benutzen Sie keine aggressiven werden.
Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu (2) Verwenden Sie ausschließlich fabrikneue Schläuche und
entfernen. fabrikneues Anschlusszubehör für den Wasser- und
(3) Die Sprüharme können mit einer Transportsicherung Abwasseranschluss.
versehen sein. Entfernen Sie unbedingt alle (3) Wir empfehlen, die Wasserzufuhr mit einem
Transportsicherungen vor dem Aufbau des Gerätes. Rückschlagventil zu sichern.

10
2.3 Vor der Installation

Anbringen des Kondenswasser-Schutzstreifens


(Ausstattung abhängig vom Modell)

(1) Sie müssen den Kondenswasser-Schutzstreifen zum Kondenswasser-Schutzstreifen


Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit an der
Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. Der
HINWEIS!
Kondenswasser-Schutzstreifen leitet den vom Gerät
freigesetzten Wasserdampf von der Unterseite der Ein nichtordnungsgemäßes Anbringen des
Arbeitsplatte ab. Kondenswasser-Schutzstreifens kann zu einer
(2) Sie finden den Kondenswasser-Schutzstreifen in Ihrem Beschädigung der Arbeitsplatte führen.
Gerät.
(3) Reinigen Sie die Unterseite der Arbeitsplatte sorgfältig,
bevor Sie den Kondenswasser-Schutzstreifen dort 2.4 Raumbedarf / Installation
befestigen.
(4) Ziehen Sie das Schutzpapier der Klebefläche ab.
(5) Kleben Sie den Kondenswasser-Schutzstreifen auf die Raumbedarf des Gerätes: siehe folgenden Abbildungen.
Unterseite der Arbeitsplatte.
Das Gerät muss mit seiner Rückseite zur Wand ausgerichtet
sein und über einen Wassereinlass- und
Wasserauslassschlauch verfügen, die für gewöhnlich rechts
oder links angebracht werden können1.
1 Ausstattung abhängig vom Modell.

11
Installieren Sie das Gerät in der Einbauvorrichtung.

1 825-875 mm
2 mind. 580 mm
3 100 mm
4 Anschlüsse für Netzkabel, Wassereinlass, Wasserauslass

12
Mindestens benötigter Raumbedarf des Gerätes 2.5 Abmessungen und Befestigung
der Zierverkleidung

1 Geschirrspüler
2 Tür des Gerätes
3 Einbauschrank
4 Mindestfreiraum für das Öffnen der Tür: 50 mm

A Loch/10 mm tief.

13
2.6 Einstellen der Türfederspannung

 Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür


zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu
überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser
Einbaustellung verbleiben kann.
 Bei nicht ordnungsgemäßer Balance verwenden Sie die
Schraube im oder entgegen dem Uhrzeigersinn zur
ordnungsgemäßen Einstellung oder lassen Sie die Balance
einstellen.

1 St. 4*42 mm Holzschrauben


2 1.) Entfernen Sie 2 St. 4*10
2.) 4 St. 4*42 Holzschrauben
3 Tür des Gerätes
4 T-förmiger Stopfen
5 2 St. 4*26 mm Holzschrauben
6 Zierverkleidung
7 4 St. 4*42 mm Holzschrauben

A Sechskant /CR-V 4 mm

14
2.7 Anschluss des 2.8 Anschluss des
Wasserzufuhrschlauchs Abwasserschlauchs

Schließen Sie den Wassereinlassschlauch fest und sicher an (1) Passen Sie den Ablaufschlauch gerade in den
einen Anschluss mit einem 3/4 Zoll Gewinde an. Wasserablaufstutzen ein.
(2) Prüfen Sie den Anschluss auf Dichtheit.
(3) Befestigen Sie den Ablaufschlauch mit einem
Schlauchhalter.

HINWEIS!
Wenn die Schläuche neu sind oder über einen
längeren Zeitraum nicht in Benutzung waren, lassen
Sie das Wasser laufen, um sicherzugehen, dass es
klar und frei von Verunreinigungen ist. Anderenfalls
kann der Wassereinlass blockiert und das Gerät
beschädigt werden.

15
 Falls die Länge des Ablaufschlauchs nicht ausreicht,
können Sie bei Ihrem autorisierten Kundendienst eine
Verlängerung aus demselben Material wie das Original
erwerben.
 Die Länge des Ablaufschlauchs darf einschließlich einer
möglichen Verlängerung nicht mehr als 4 Meter betragen.

HINWEIS!
Sollte die Länge des Ablaufschlauchs einschließlich
einer möglichen Verlängerung mehr als 4 Meter
betragen, wird das Gerät Ihr Geschirr nicht
ordnungsgemäß reinigen.

2.9 Hocheinbau 1 Hängen Sie den Abwasserschlauch an die Arbeitsplatte.


2 Befestigung Abwasserschlauch.
3 Der oberste Punkt des Schlauchs muss sich auf einer Höhe
 Teil- und vollintegrierte Geräte sind bei ordnungsgemäßem zwischen 40 und 100 cm befinden. Das freie Ende des
Anschluss auch hocheinbaufähig. Schlauchs darf nicht in Wasser hineinragen.
4 Arbeitsplatte.
Eine Manschette gewährleistet eine Krümmung des Schlauchs. 5 Vorne.
An der Manschette befindet sich eine Haltevorrichtung zur 6 Abwasserschlauch.
Befestigung der Manschette. Der Abwasserschlauch muss am
höchsten Punkt der Manschette eine Höhe von mindestens 40
cm aufweisen. Folgen Sie für die Anschlussmöglichkeiten A, B
oder C der Zeichnung.

16
2.10 Elektrischer Anschluss 2.11 Waagerechte Ausrichtung

Der maximal zulässige Neigungswinkel unter dem gesamten


Gerät beträgt 20. Richten Sie das Gerät mit Hilfe der Standfüße
waagerecht aus. Benutzen Sie eine Wasserwaage zur
Kontrolle.

Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende


ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät
zugewiesene Sicherheitssteckdose (250 V / 10A).

WARNUNG!
Anderenfalls kann es zu gefährlichen Unfällen oder
1 Einstellung der vorderen Füße
einer Beschädigung des Gerätes kommen.
2 Einstellung der hinteren Füße

17
Die erforderliche Höhe der Fußleiste sollte Ihrem ästhetischen
2.12 Installation der Sockelleiste Anspruch entsprechen und das ordnungsgemäße Öffnen und
Schließen der Tür ermöglichen. Die relevanten
Referenzmessungen finden Sie in der unteren Tabelle.

Referenzabmessungen
Zierverkleidung Sockelleiste
708 mm 75 mm
698 mm 85 mm
688 mm 95 mm
678 mm 105 mm
668 mm 115 mm
658 mm 125 mm

2.13 Fixierung des Gerätes

(1) Befestigen Sie durch Drehen der Schrauben das Gerät an


seiner Einbauvorrichtung.
(2) Stecken Sie die 4 Verschlussstopfen in die Löcher (siehe
Abbildung unten).

1 Zierverkleidung
2 Sockelleiste

18
2.14 Anbringen der oberen
Distanzleiste

Die obere Distanzleiste2 besteht aus mehreren Lagen. Passen


Sie die Höhe der Leiste dem abzudeckenden Abstand an, indem
Sie von unten die nötige Anzahl an Lagen vorsichtig entfernen.
Verwenden Sie hierfür die Klick-Verschlüsse rechts, links und
hinten.

1 Stopfen

HINWEIS!
Benutzen Sie links und rechts als auch für die 4
oberen Löcher Holzschrauben ST 4*26
(selbstschneidende Schrauben).
1 Obere Distanzleiste

2
Ausstattung abhängig vom Modell.

19
4 Wasserenthärter (Salz)
3. Gerätebeschreibung 5 Filter
6 Spülmittelbehälter
7 Klarspüler-Behälter
8 Besteckkorb
3.1 Gerät / Ansicht 9 Tassenhalter
10 Justiervorrichtung

3.2 Bedienfeld

1 Die Anzeige der Wasserversorgung leuchtet auf, wenn der


Wasserhahn geschlossen, die Wasserversorgung
unterbrochen oder der Wasserzufuhrschlauch abgeknickt
ist.
2 Die Anzeige des Klarspülers leuchtet auf, wenn der Spender
1 Oberer Geschirrkorb aufgefüllt werden muss.
2 Sprüharme 3 Die Anzeige des Wasserenthärters leuchtet auf, wenn der
3 Unterer Geschirrkorb Wasserenthärter aufgefüllt werden muss.

20
4 Programmwahltaste: Drücken Sie diese Taste wiederholt, (b) Geben Sie 500 ml Wasser in den Behälter für den
um durch die Spülprogamme zu schalten. Die Wasserenthärter und füllen Sie darauf den
entsprechende Signalleuchte zeigt an, welches Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) ein.
Spülprogramm Sie gewählt haben. (c) Füllen Sie den Klarspüler-Behälter.
5 AN/AUS (ON/OFF): Drücken Sie diese Taste, um das Gerät (d) Wählen Sie ein geeignetes Spülmaschinen-Spülmittel.
AN oder AUS zu schalten.

4.1 Wasserenthärter
4. Vor der ersten Benutzung
Sie müssen den Wasserenthärter per Hand einfüllen; benutzen
Sie hierzu die Wasserenthärter-Einfüllöffnung. Öffnen Sie den
Überprüfen Sie vor dem Starten des Gerätes, ob Deckel und geben Sie ca. 2 kg Wasserenthärter
(Spülmaschinensalz) in die Öffnung. Schließen Sie dann den
(1) das Gerät gerade und fest steht. Deckel wieder ordnungsgemäß.
(2) die Wasserzufuhr geöffnet ist.
(3) die Verbindungen der Zu- und Ableitung dicht sind.
(4) das Netzkabel fest in der Steckdose steckt. Wasserenthärter-Behälter befüllen
(5) der Strom eingeschaltet ist.
(6) die Wasserzufuhr und Ableitung nicht ineinander verknotet
sind. Sie finden den Wasserenthärte-Behälter unterhalb des
(7) alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt wurden. unteren Geschirrkorbs. Füllen Sie den Behälter wie folgt:

Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen:  Benutzen Sie ausschließlich einen Wasserenthärter
(=Spülmaschinensalz) zur speziellen Verwendung in einem
(a) Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Geschirrspüler. Alle anderen Wasserenthärter bzw. Salze,

21
besonders Tafelsalz, beschädigen den Wasserenthärter- (3) Stecken Sie den mitgelieferten Trichter in die Öffnung und
Behälter. füllen Sie ungefähr 2 kg Wasserenthärter
 Der Hersteller gewährt keine Garantie und ist nicht (=Spülmaschinensalz) ein. Es ist normal, dass eine kleine
verantwortlich für Schäden aufgrund der Verwendung Menge an Wasser aus dem Behälter läuft.
eines ungeeigneten Wasserenthärters. (4) Befestigen Sie wieder vorsichtig den Deckel.
 Füllen Sie den Behälter nur vor einem beginnenden (5) Die Wasserenthärteranzeige erlischt gewöhnlich 2-6 Tage
kompletten Spülprogramm. Dadurch verhindern Sie, dass nach dem Befüllen des Behälters.
eventuell verschüttete Rückstande des Enthärters am
Boden des Gerätes verbleiben und somit zu möglichen HINWEIS!
Korrosionen führen. Starten Sie ein Spülprogramm, sobald Sie den
 Nach dem ersten Spülprogramm erlischt die
Behälter gefüllt haben, da ansonsten das Filtersystem,
Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld.
die Pumpe oder andere wichtige Teile beschädigt
werden können. Eine Nichtbeachtung dieser
Anweisung zieht den Verlust der Garantie nach sich.

HINWEIS!
Sie müssen den Behälter auffüllen, wenn die
Wasserenthärteranzeige aufleuchtet. Solange der
Wasserenthärter sich nicht aufgelöst hat, kann die
Wasserenthärteranzeige auch bei befülltem Behälter
(1) Entfernen Sie den unteren Geschirrkorb und den Deckel des aufleuchten. Falls Sie beim Befüllen Wasserenthärter
Wasserenthärter-Behälters.
verschüttet haben, können Sie ein besonderes
(2) Wenn Sie den Behälter zum ersten Mal befüllen, füllen Sie
den Behälter zu 2/3 mit Wasser (ca. 500 ml). Einweichprogramm einstellen, um Rückstände
auszuwaschen.

22
4.2 Klarspüler

 Der Klarspüler wird während eines Spülprogramms


automatisch hinzugegeben und gewährt ein flecken- und
streifenfreies Trocknen Ihres Geschirrs, da der Klarspüler
das Ablaufen des Wassers von der Geschirroberfläche
unterstützt. Ihr Gerät wurde zur Verwendung eines
Klarspülers entwickelt.
 Der Klarspüler-Behälter befindet sich im Gerät neben dem
Spülmaschinen-Spülmittelbehälter.
 Das Fassungsvermögen des Behälters beträgt ungefähr 140
ml.
 Überfüllen Sie den Behälter nicht, da es ansonsten zu
starker Schaumbildung kommen kann. Wischen Sie
Klarspüler-Behälter befüllen
verschütteten Klarspüler mit einem weichen Tuch auf.
 Vergessen Sie nicht, nach dem Befüllen die Kappe wieder
aufzusetzen.
 Falls die Klarspüleranzeige nicht leuchtet, können Sie die
benötigte Menge an der Farbe der Füllanzeige "D" neben
der Kappe erkennen.
→ Dunkler Punkt = Behälter ist voll.
→ Je kleiner der dunkle Punkt wird, desto leerer ist der
Behälter. Der Behälter sollte immer mindestens zu 1/4
gefüllt sein.

23
(1) Drehen Sie die Kappe in Richtung des offen/open Pfeils  Erhöhen Sie die Menge an Klarspüler, wenn nach dem
(links) und nehmen Sie diese ab. Spülprogramm Wassertropfen oder Kalkflecken auf dem
(2) Füllen Sie den Klarspüler in den Behälter. Überfüllen Sie Geschirr sichtbar sind.
den Behälter nicht.  Verringern Sie die Menge an Klarspüler, wenn nach dem
(3) Setzen Sie die Kappe wieder am offen/open Pfeil Spülprogramm weißliche Streifen auf Glass oder bläuliche
ausgerichtet auf und drehen Sie die Kappe in Richtung des Beläge auf Besteck sichtbar sind.
zu/closed Pfeils (rechts).

4.3 Spülmaschinen-Spülmittel
Einstellen des Klarspülspenders
Spülmaschinen-Spülmittel werden hinsichtlich ihrer
 Beginnen Sie mit Stufe 4. chemischen Zusammensetzung in zwei Gruppen
 Bei Flecken oder schlechten Trockenergebnissen wählen unterschieden:
Sie Stufe 5.  konventionelle, alkalische Spülmittel mit kaustischen
 Sollten die Probleme weiter auftreten, erhöhen Sie auf Komponenten.
Stufe 6.  niedrig-alkalische konzentrierte Spülmittel mit natürlichen
 Die Werkseinstellung ist Stufe 5. Enzymen.

Die Benutzung "normaler" Spülprogramme in Verbindung mit


konzentrierten Spülmitteln reduziert Umweltbelastungen und
ist gut für Ihr Geschirr; solche Spülprogramme unterstützen
die Spülwirkung der Enzyme. Aus diesem Grund weisen
"normale" Spülprogramme in Verbindung mit konzentrierten
Spülmaschinen-Spülmitteln dieselben Ergebnisse auf, die
ansonsten mit "intensiven" Spülprogrammen erzielt werden.

24
Es gibt drei Arten von Spülmaschinen- Spülmaschinen-Tabs
Spülmitteln:
Spülmaschinen-Tabs verschiedener Hersteller lösen
(1) mit Phosphat und Chlor. Verunreinigungen in unterschiedlichen Zeitperioden. Aus
(2) mit Phosphat / ohne Chlor. diesem Grund können einige Tabs bei Kurzspülprogrammen
(3) ohne Phosphat / ohne Chlor nicht ihre lösenden und reinigenden Eigenschaften entwickeln.
Benutzen Sie bei Verwendung von Tabs also immer länger
Neue Spülmaschinen-Spülmittel in Pulverform enthalten andauernde Spülprogramme, um eine komplette Reinigung
normalerweise kein Phosphat, also ist die Wasser enthärtende Ihres Geschirrs zu gewährleisten.
Wirkung nicht gegeben. In diesem Fall empfehlen wir die
zusätzliche Verwendung eines Wasserenthärters
(=Spülmaschinensalz), auch wenn der Wasserhärtegrad nur Spülmittelbehälter
z.B. 6 0dH beträgt; ansonsten können auf Geschirr und Gläsern
weiße Flecken entstehen. Verwenden Sie in diesem Fall mehr
Spülmaschinen-Spülmittel, um bessere Ergebnisse zu  Der Spülmittelbehälter muss vor jedem Spülprogramm
erzielen. Spülmaschinen-Spülmittel ohne Chlor bleichen nur befüllt werden entsprechend den Informationen in der
geringfügig. Starke und farbige Flecken werden so nicht Spülablauf-Tabelle.
vollständig entfernt. Wählen Sie in einem solchen Fall ein  Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel.
Programm mit einer höheren Temperatur.  Halten Sie Ihr Spülmaschinen-Spülmittel stets trocken.
 Füllen Sie den Behälter nur kurz vor Beginn eines
Spülprogramms.
 Ihr Gerät verbraucht weniger Spülmittel und Klarspüler als
konventionelle Geräte. Im Allgemeinen benötigen Sie nur
einen Esslöffel Spülmittel für einen normalen
Spülprogramm.

25
 Stärker verschmutztes Geschirr erfordert eine höhere (4) Schließen Sie nun den Deckel; drücken Sie ihn zu, bis die
Menge an Spülmittel. Verriegelung einschnappt.

Füllen des Spülmittelbehälters

1 Spülmittel für den Hauptspülgang. MIN entspricht ca. 20 g


(1) Wenn der Deckel geschlossen ist, drücken Sie den Öffnen- Spülmittel.
Knopf und der Deckel springt auf. 2 Spülmittel für den Vorspülgang; entspricht ca. 5 g
(2) Geben Sie das Spülmittel immer vor dem Beginn eines jeden Spülmittel.
Spülprogramms hinzu. Benutzen Sie nur für Spülmaschinen
geeignete Spülmittel. HINWEIS!
(3) Füllen Sie den Behälter mit Spülmaschinen-Spülmittel. Die
Beachten Sie immer die Dosierungsanweisungen des
Markierungen zeigen die Dosierungsstufen an (siehe
Abbildung unten). Sollte Ihr Geschirr sehr stark Herstellers des Spülmittels auf der Packung.
verschmutzt sein, geben Sie eine zusätzliche Menge an
Spülmittel in die Vorspülen-Kammer.

26
(d) Das Geschirr darf nicht die rotierenden Sprüharme
5. Beladen der Geschirrkörbe blockieren.
(e) Geben Sie sehr kleine Gegenstände nicht in das Gerät,
da diese leicht aus den Körben fallen können.
 Folgen Sie den hier aufgeführten Anweisungen, um eine (4) Entladen Sie nach dem Spülen zuerst den unteren Korb; so
möglichst hohe Spülleistung Ihres Gerätes zu erreichen. vermeiden Sie, dass übriggebliebenes Spülwasser aus dem
 Die Eigenschaften und das Aussehen der hier oberen Korb in den unteren tropft.
beschriebenen Körbe können je nach Modell
unterschiedlich ausfallen.
5.2 Oberer Geschirrkorb

5.1 Vor / nach dem Beladen


 Der obere Geschirrkorb ist für empfindliches und leichteres
Geschirr wie Gläser, Tassen, Saucieren, kleine Platten und
(1) Entfernen Sie größere Mengen übriggebliebener Schüsseln und flache Pfannen, soweit diese nicht zu sehr
Nahrungsmittel vom Geschirr. verunreinigt sind, vorgesehen.
(2) Sie brauchen das Geschirr vorher nicht unter fließendem  Beladen Sie den Korb so, dass die einzelnen Gegenstände
Wasser abspülen. nicht durch das Versprühen des Spülwassers bewegt
(3) Beladen Sie die Körbe folgendermaßen: werden.
(a) Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen
mit der Oberseite nach unten.
(b) Gewölbte Gegenstände und Gegenstände mit
Vertiefungen in schräger Position, damit das Wasser
abfließen kann.
(c) Das Geschirr muss sich sicher und fest in den Körben
befinden, so dass es nicht umkippen kann.

27
Sie können die Höhe des oberen Geschirrkorbs einstellen. So
schaffen Sie entweder im oberen oder im unteren Geschirrkorb
mehr Platz für größere Gegenstände. Sie stellen die Höhe des
oberen Geschirrkorbs ein, indem Sie den entsprechenden
Radsatz in die Schienen geben. Platzieren Sie lange
Gegenstände auf dem Regal, sodass die Sprüharme nicht in
ihrer Rotation behindert werden. Das Regal kann bei Bedarf
zurückgeklappt oder entfernt werden.

5.3 Unterer Geschirrkorb

A Tasse
B Glas  Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu
C Sauciere reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel,
D Servierschüssel Servierteller und Schüsseln vorgesehen.
E Servierschüssel  Platzieren Sie Teller und Deckel an den Seiten des
F Servierschüssel Geschirrkorbs und blockieren Sie nicht die rotierenden
Sprüharme. Töpfe und Schüsseln müssen sich mit der
Oberseite nach unten im Geschirrkorb befinden.

28
5.4 Besteckkorb

G Suppenteller
1 Tee-/Kaffeelöffel
H Servierteller
2 Dessertlöffel
I Dessertteller
3 Suppenlöffel
J Ovale Servierplatte
4 Gabeln
5 Messer
6 Serviergabeln
7 Servierlöffel
8 Saucenlöffel

29
 Geben Sie Ihr Besteck mit dem Griff nach unten in den
Besteckkorb. Die folgenden Gegenstände sind
 Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht lediglich eingeschränkt zum Spülen in
und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden einem Geschirrspüler geeignet:
Sprüharme nicht blockieren.

(1) Einige Glasarten können nach einer hohen Anzahl an


Die folgenden Gegenstände sind nicht Spülvorgängen stumpf oder trüb werden.
zum Spülen in einem Geschirrspüler (2) Gegenstände aus Silber oder Aluminium neigen dazu, sich
geeignet: beim Spülen zu verfärben.
(3) Glasierte Muster können bei häufigem Spülen verblassen.

(1) Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt.
(2) nicht hitzeresistente Plastikgegenstände. 5.5 Hinweise für das Beladen der
(3) Älteres Besteck mit geklebten oder geleimten Geschirrkörbe
Bestandteilen, die nicht hitzeresistent sind.
(4) Gegenstände mit Bestandteilen aus Kunstharz.
(5) Gegenstände aus Kupfer und/oder Zinn.  Entfernen Sie vor dem Beladen Speisereste vom Geschirr.
(6) Gegenstände aus Bleikristall.  Weichen Sie vor dem Beladen angebrannte
(7) Gegenstände aus Stahl, die Rost aufweisen oder leicht Speiserückstände an Töpfen und Pfannen ein.
rosten.  Bestecke und Geschirr dürfen nicht die rotierenden
(8) hölzerne Gegenstände aller Art. Sprüharme blockieren.
(9) Gegenstände aus synthetischen Chemiefasern.  Geben Sie Gefäße wie Tassen, Gläser oder Töpfe mit der
(10) Gegenstände, die durch Zigarettenasche, Wachs, Lacke Oberseite nach unten in das Gerät, damit sich in den
oder Farben verunreinigt sind. Gefäßen kein Wasser ansammelt.

30
 Geschirr darf im Gerät nicht aneinander liegen oder sich
gegenseitig abdecken. Gläser dürfen sich nicht berühren, 5.6 Schäden an Glaswaren / Geschirr
damit sie keinen Schaden nehmen.
 Geben Sie große und schwer zu reinigende Gegenstände in
den unteren Geschirrkorb. Der obere Geschirrkorb eignet Mögliche Ursachen Empfohlene Abhilfen
sich am besten für empfindliche oder kleinere Gegenstände
wie Gläser und Tassen. Die Art des Glases / Geschirrs Benutzen Sie nur vom
oder sein Herstellungs- Hersteller ausgewiesenes
verfahren. spülmaschinengeeignetes
Glas/Geschirr.
Die chemische Zusammen- Benutzen Sie ein Geschirr
setzung des Spülmaschinen- schonendes, mildes
Spülmittels. Spülmaschinen-Spülmittel.
Die Hersteller solcher Mittel
informieren Sie gerne über
die Eigenschaften ihrer
Produkte.
Die Wassertemperatur und Wählen Sie ein Programm
Dauer des Spülprogramms. mit einer niedrigeren
Temperatur und Dauer.

31
6. Die Spülprogramme

Dauer
Spülmittel
Programm Info Beschreibung Energieverbrauch
VS / HS*
Wasserverbrauch
Vorspülen
Für sehr stark Hauptspülen (63 0C) 168 Minuten
Intensive verschmutztes Geschirr Abspülen 5 / 25 g 1,30 kW/h
mit Eintrocknungen. Heißspülen 14 Liter
Trocknen
Vorspülen
Für normal verschmutztes
Hauptspülen (50 0C) 199 Minuten
Geschirr.
Eco Abspülen 5 / 25 g 1,05 kW/h
Standartprogramm zur
Heißspülen 14 Liter
täglichen Nutzung.
Trocknen
Vorspülen
123 Minuten
Für leicht verschmutztes Hauptspülen (45 0C)
Spar 5 / 25 g 0,85 kW/h
Geschirr. Heißspülen
11 Liter
Trocknen

32
Dauer
Spülmittel
Programm Info Beschreibung Energieverbrauch
VS / HS*
Wasserverbrauch

Ökonomisches und
schnelles Spülen. Für
Vorspülen
empfindliches und 126 Minuten
Hauptspülen (40 0C)
Crystal temperatur-empfindliches 5 / 25 g 0,80 kW/h
Heißspülen
Geschirr: Spülen direkt 11 Liter
Trocknen
nach deren Benutzung
beginnen.

Kurzes Spülen für leicht 37 Minuten


Rapid Hauptspülen (40 0C)
verschmutztes Geschirr 25 g 0,50 kW/h
(Schnell) Heißspülen
ohne Trocknung. 7 Liter

Zum Abwaschen von 8 Minuten


Pre-wash
Geschirr, das später Vorspülen - 0,01 kW/h
(Vorspülen)
gespült wird. 4 Liter

* = VS = Vorspülen / HS = Hauptspülen

33
(3) Schließen Sie die Tür.
6.1 Starten eines Spülprogramms
HINWEIS!
Sie können ein laufendes Spülprogramm kann nur
(1) Befüllen Sie zuerst den unteren Geschirrkorb.
(2) Füllen Sie das Spülmaschinen-Spülmittel und den ändern, wenn es erst kurze Zeit aktiviert ist.
Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) in die dafür Andernfalls hat sich das Spülmittel bereits aufgelöst
vorgesehenen Behälter. und das Gerät das Spülwasser abgeleitet. In diesem
(3) Das Gerät muss während des Betriebs bei vollem Druck mit Fall müssen Sie den Spülmittelbehälter neu befüllen.
Wasser versorgt werden.
(4) Schließen Sie ordnungsgemäß die Tür (leichten Druck Wenn Sie die Tür bei laufendem Betrieb öffnen, unterbricht das
ausüben). Bei ordnungsgemäßen Schließen der Tür ist ein Gerät den Betrieb. Das Display zeigt die Meldung -E1- an. Wenn
leichtes KLICK zu hören Sie die Tür wieder schließen, nimmt das Gerät nach 10
(5) Drücken Sie den -PROGRAM- Knopf zur Auswahl eines Sekunden wieder den Betrieb auf.
Spülprogramms.
(6) Drücken Sie nach Beendigung des Spülprogramms die Die sechs Kontrollleuchten zeigen den
Taste AUS/OFF. Nun können Sie die Tür öffnen. Status des Gerätes an.

(a) Alle Leuchten sind aus = Stand-by-Modus.


6.2 Wechsel eines laufenden
(b) Eine der Leuchten ist an = Das entsprechende Programm
Spülprogramms läuft.
(c) Eine der Leuchten blinkt = Pausen-Modus
(1) Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die laufende
Programmwahl für mindestens 3 Sekunden.
(2) Stellen Sie nun das neu gewünschte Programm ein.

34
HINWEIS!
6.3 Nachträgliches Eingeben von Nur wenn auf dem Display "-" erscheint und das
Geschirr akustische Signal 6 Mal ertönt, ist das Programm
beendet.
Sie können ein vergessenes Geschirrteil nachträglich in das
Gerät geben, solange sich der Spülmittelbehälter noch nicht (1) Schalten Sie das Gerät mit dem AN/AUS Knopf ab.
geöffnet hat. (2) Drehen Sie die Wasserversorgung des Gerätes ab.
(3) Warten Sie einige Minuten, bevor Sie nach Beendigung
(1) Öffnen Sie die Tür ein wenig, um den Betrieb zu eines Spülprogramms die Tür öffnen.
unterbrechen. (4) Warten Sie danach mit dem Entladen ca. 15 Minuten, da das
(2) Nachdem die rotierenden Sprüharme zu arbeiten aufgehört Geschirr noch heiß ist und so leichter zerbricht. Außerdem
haben, können Sie die Tür komplett öffnen. trocknet das Geschirr so besser.
(3) Geben Sie nun das vergessene Geschirr in das Gerät. (5) Es ist normal, dass das Gerät innen nass ist.
(4) Wenn Sie die Tür wieder schließen, nimmt das Gerät nach
10 Sekunden wieder den Betrieb auf.
7. Reinigung und Pflege
6.4 Ende eines Spülprogramms
WARNUNG!
VORSICHT! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt
Warten Sie einige Minuten, bevor Sie nach Beendigung aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen
eines Spülprogramms die Tür öffnen, da heißer Dampf Sie das Gerät vor allen Wartungsarbeiten von der
entweichen kann. Stromversorgung.

35
WARNUNG!
Warten Sie nach dem Ende eines Spülprogramms
mindestens 20 Minuten mit der Reinigung des Inneren
des Gerätes, damit die Heizelemente abkühlen
können. VERBRENNUNGSGEFAHR!

HINWEIS!
Der Geschirrspüler darf niemals ohne ordnungsgemäß
eingesetzte Filter betrieben werden.
1 Der Flächenfilter fängt Rückstände mittels einer
 Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Spezialdüse am unteren Spülarm ein.
Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt. 2 Der Grobfilter fängt Rückstände wie Knochen oder Glas, die
 Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle den Wasserablauf verstopfen können, ein. Um die
Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; Rückstände herauszunehmen, drücken Sie leicht an den
ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Gerätes. oberen Zapfen und heben Sie den Filter dann heraus.
3 Der Mikrofilter hält Rückstände im Wasserablaufbereich
zurück, damit diese nicht wieder auf das Geschirr gelangen.
7.1 Filtersystem
Reinigung des Filtersystems
 Das Filtersystem hält Speiserückstände oder sonstige
Gegenstände davon ab, in die Pumpe zu gelangen. Diese
Rückstände können den Filter nach einiger Zeit verstopfen.  Überprüfen Sie die Filter nach jedem Spülprogramm auf
 Das Filtersystem besteht aus einem Grobfilter, einem Verunreinigungen.
Flächenfilter und einem Mikrofilter.

36
 Wir empfehlen, das gesamte Filtersystem einmal pro Woche (1) Drehen Sie den Mikrofilter gegen den Uhrzeigersinn und
zu reinigen. nehmen Sie ihn heraus.
 Entfernen Sie größere Rückstände nach jedem (2) Nehmen Sie den Flächenfilter heraus.
Spülprogramm. (3) Um die Filter wieder einzubauen, gehen Sie in umgekehrter
 Benutzen Sie dazu für den Grob- und Mikrofilter eine Reihenfolge vor.
Spülbürste.
 Schlagen Sie nicht gegen die Filter, da diese dadurch HINWEIS!
beschädigt werden und Ihr Gerät demzufolge nicht mehr Nicht ordnungsgemäß eingesetzte Filter können das
ordnungsgemäß arbeitet.
Gerät und/oder Ihr Geschirr beschädigen.
 Setzen Sie die Filter immer ordnungsgemäß wieder ein.
Nicht ordnungsgemäß eingesetzte Filter können das Gerät
und/oder Ihr Geschirr beschädigen.
 Indem Sie den Grobfilter entfernen, können Sie das gesamte
7.2 Sprüharme
Filtersystem dem Gerät entnehmen. Entfernen Sie mögliche
Rückstände und reinigen Sie die Filter unter fließendem
 Reinigen Sie die Sprüharme regelmäßig, weil Chemikalien
Wasser.
und Mineralien die Düsen und die Lager der Arme
verstopfen.

37
7.3 Gerät und Bedienfeld

 Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht


angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sorgfältig nach.
 Nehmen Sie eine geeignete Politur, um das Außengehäuse
des Gerätes zu reinigen

HINWEIS!
Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände,
Scheuer-Pads, Scheuermittel, Lösungsmittel,
Papiertücher oder andere raue oder aggressive
(1) Um den Sprüharm abzunehmen, entfernen Sie die
Schraubenmutter im Uhrzeigersinn, um die Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle des
Waschvorrichtung oben am Sprüharm abzunehmen und Gerätes zu reinigen.
entfernen Sie den Arm.
(2) Reinigen Sie den Sprüharm mit warmem Seifenwasser und
die Düsen mit einer weichen Bürste. 7.4 Tür
(3) Spülen Sie den Sprüharm mit klarem Wasser gründlich ab
und bringen Sie ihn wieder an.
 Benutzen Sie einen leicht warmen und feuchten
Putzlappen, um die Seitenflächen der Tür zu reinigen.
 Benutzen Sie eine geeignete Politur, um die Außenfläche
der Tür zu reinigen.

38
 Reinigen Sie die Dichtungen regelmäßig mit einem feuchten (1) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Schwamm. Ansonsten können Speiserückstände (2) Stellen Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie das
unangenehme Gerüche freisetzen. Wasserzufuhrrohr vom Ventil.
(3) Entfernen Sie sämtliches Wasser aus dem
HINWEIS! Wasserzufuhrrohr und dem Ventil.
Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände, (4) Verbinden Sie das Wasserzufuhrrohr wieder mit dem Ventil.
(5) Entfernen Sie die Filter. Entfernen Sie nun sämtliches
Scheuer-Pads, Scheuermittel, Lösungsmittel,
Wasser aus dem Wasserablauf.
Papiertücher oder andere raue oder aggressive
Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle der Tür zu
reinigen. 7.6 Außerbetriebnahme

HINWEIS!
(1) Wenn Sie das Gerät eine Zeit lang nicht benutzen, z.B.
Benutzen Sie zum Reinigen der Tür niemals während einer Ferienreise, führen Sie vorher einen
Sprühreiniger, da diese das Schloss und die Elektrik Spüldurchlauf bei leerem Gerät durch.
nachhaltig beschädigen können. (2) Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der
Steckdose und drehen Sie die Wasserversorgung des
Gerätes ab.
7.5 Frostschutz (3) Lassen Sie die Tür des Gerätes einen Spalt breit offen; so
schützen Sie die Türdichtungen und verhindern das
Entstehen unangenehmer Gerüche.
Falls Ihr sich Gerät im Winter an einem ungeheizten Ort
befindet, ziehen Sie für die unten aufgeführten Maßnahmen
einen Service-Techniker hinzu3.

3
Nicht Teil der Garantieleistungen.

39
Lärm
8. Problembehandlung → Einige Geräusche sind → Öffnen des
normal. Spülmittelbehälters.
→ Geschirr ist nicht → Überprüfen Sie das
Fehler ordnungsgemäß Geschirr im Gerät.
Mögliche Ursache Maßnahmen eingelagert. Kleine → Gerät wurde nicht
Das Gerät arbeitet überhaupt nicht. Gegenstände sind aus regelmäßig benutzt. Auch
→ Die Sicherung im → Sicherungsautomat einem Korb gefallen. wenn Sie es nicht
Sicherungsautomat ist überprüfen. → Der Motor brummt. regelmäßig benutzen,
ausgelöst worden. → Prüfen Sie, ob das Gerät lassen Sie es einmal pro
→ Das Gerät wird nicht mit eingeschaltet, die Tür Woche laufen.
Strom versorgt. ordnungsgemäß Schaumbildung
→ Niedriger Wasserdruck. geschlossen und der
Netzstecker eingesteckt → Ungeeignetes Spülmittel. → Benutzen Sie nur
ist. → Verschütteter Klarspüler. geeignetes
→ Prüfen Sie den Spülmaschinen-
Wasseranschluss und den Spülmittel.
Wasserdruck. → Wischen Sie
Ablaufpumpe arbeitet permanent. verschütteten Klarspüler
→ Wasserüberschuss. → Das System identifiziert immer umgehend auf.
einen möglichen → Öffnen Sie die Tür und
Wasserüberschuss. In lassen Sie den Schaum
einem solchen Fall verdunsten.
schaltet es die
Umlaufpumpe ab und die
Ablaufpumpe ein.

40
Flecken im Inneren des Gerätes. Weißer Belag im Inneren des Gerätes.
→ Spülmittel enthält → Verwenden Sie nur → Mineralien in hartem → Reinigen Sie das Innere
Farbmittel. Spülmaschinen- Wasser. mit einem feuchten
Spülmittel ohne Schwann und
Farbmittel. Spülmaschinen-
Geschirr ist nicht sauber. Spülmittel. Tragen Sie
dabei Gummihandschuhe.
→ Ungeeignetes Programm. → Wählen Sie ein stärkeres
Benutzen Sie
→ Nicht ordnungsgemäße Programm.
ausschließlich
Beladung der → Beladen Sie die Körbe
Spülmaschinen-
Geschirrkörbe. immer ordnungsgemäß.
Spülmittel zur
Der Spülmittelbehälter
Vermeidung von
und die Sprüharme
Schaumbildung.
dürfen nicht blockiert
werden. Spülmittel verbleibt im Spender.
Eintrübungen auf Glaswaren. → Geschirr blockiert den → Beladen Sie das Gerät
→ Kombination von → Benutzen Sie weniger Spülmittel-Behälter. ordnungsgemäß.
weichem Wasser und zu Spülmittel, wenn Sie Dampf
viel Spülmittel. weiches Wasser haben.
→ Normal. → Etwas Dampf dringt
Wählen Sie für Glaswaren
normalerweise aus der
ein kurzes Programm.
Entlüftung an der
Türverriegelung während
des Trocknens und
Abpumpens.

41
Wasser bleibt am Boden des Gerätes zurück.
8.1 Fehlercodes
→ Normal → Eine kleine Menge
sauberen Wassers um
den Ablauf herum hält die
Wasser-Vorlage aufrecht. Code Bedeutung Mögliche Ursachen
Das Gerät ist undicht. LED 1 + LED 2 Tür bei Betrieb
Tür offen.
→ Überfüllter Klarspüler- → Ein überfüllter blinken geöffnet.
Behälter oder Klarspüler-Behälter oder Fehlfunktion:
LED 7 blinkt. Wassereinlass.
verschütteter Klarspüler. verschütteter Klarspüler Wassereinlass
→ Das Gerät steht nicht können zu LED 1 + LED 4 Fehlfunktion:
Wasserabfluss.
waagerecht. Schaumbildung und zum blinken. Wasserabfluss
Überfließen führen. LED 1 + LED 5 Fehlfunktion:
Temperatursensor.
Wischen Sie blinken. Temperatursensor
verschütteten Klarspüler LED 1 + LED 6 Überfließen/Leck ist
umgehend auf. Überfließen/Leck
blinken. aufgetreten.
→ Richten Sie das Gerät neu LED 2 + LED 3 Wasseraustritt ist
aus. Wasseraustritt.
blinken. aufgetreten.
LED 2 + LED 4 Fehlfunktion:
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben Heizelement.
blinken. Heizelement
beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste
überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden
konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.

42
9. Technische Daten

Technische Daten1
Geräteart Geschirrspüler
Steuerung Elektronisch
Fassungsvermögen 12 Gedecke
Falls es zum Überfließen kommt, unterbrechen Sie die Energieeffizienzklasse 2 E
Wasserversorgung des Gerätes, bevor Sie den Kundendienst Jährlicher Energieverbrauch 3 92,20 kWh
rufen. Falls sich aufgrund des Überfließens oder eines Lecks Energieverbrauch für 1
Wasser in der Bodenwanne befindet, müssen Sie dieses Wasser 0,922 kWh
Standardprogramm
entfernen, bevor Sie das Gerät neu starten. Energieverbrauch im
0,10 W
Aus-Modus
Energieverbrauch
0,49 W
wenn eingeschaltet
Jährlicher Wasserverbrauch 4 1100 l
Trocknungseffizienzklasse 5 A
Standardprogramm / Dauer 6 Eco / 237 Minuten
Geräuschemission 49 dB(A)
Aufstellart Einbau
Einbaufähig ja
Abmessungen H*B*T in cm 82,00-87,00*59,60*55,50
Leistungsaufnahme 1850 W
Stromspannung / Frequenz 220-240 V AC / 50 Hz

43
Wasserdruck (Fließdruck) 0,4-10 bar = 0,04-1,0 MPa
Wassertemperatur max. 63 0C 10. Entsorgung

Technische Änderungen vorbehalten.


Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die
Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten,
1 Gemäß Verordnung (EU) Nr. 2019/2017
Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und
2 Von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz).
Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
3 Basierend auf 100 Standardprogrammen mit Kaltwasser
Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen
und Niedrig-Verbrauch-Betriebsarten. Der tatsächliche
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls
Energieverbrauch hängt von der Art der Benutzung des
offenen Flammen aussetzen.
Gerätes ab.
Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses
4 Basierend auf 100 Standardprogrammen. Der tatsächliche
vorher unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den
Wasserverbrauch hängt von der Art der Benutzung des
Netzstecker ziehen und danach das Stromanschlusskabel am
Gerätes ab.
Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker entfernen
5 Von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz).
und entsorgen!
6 Dieses Programm ist zur Reinigung normal verunreinigten
Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür
Geschirrs geeignet und das effizienteste Programm
vorgesehenen Behältern.
hinsichtlich des kombinierten Energie- und
Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen
Wasserverbrauchs für diese Art von Geschirr.
Behältern.
Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten
Entsorgungsbehälter gibt, bringen Sie diese Materialien zu
einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler
oder bei Ihren entsprechenden kommunalen
Entsorgungseinrichtungen.

44
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom
Kaufvertrag oder Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises).
Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser
Alle mit diesem Symbol Alle verfügbaren Eigentum über.
gekennzeichneten Informationen zur Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
Materialien sind Mülltrennung erhalten Sie (1) zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw.
wiederverwertbar. bei Ihren örtlichen Glühlampen;
Behörden. (2) geringfügige Abweichungen der Welcome-Produkte von der
Soll-Beschaffenheit, die auf den Gebrauchswert des
Produkts keinen Einfluss haben;
11. Garantiebedingungen (3) Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
(4) Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse,
Chemikalien, Reinigungsmittel;
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 (5) Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte
Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für Installation oder Transport verursacht wurden;
einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. (6) Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie (7) Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein Welcome-
die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht
Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät zwingend gesetzlich angeordnet ist.
erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
eingeschränkt. (1) Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des (2) Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
Kaufbelegs mit Kauf- und/oder Lieferdatum nachzuweisen und (3) Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder
unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten dritte Personen;
nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden. (4) unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
(5) mangelnde oder fehlerhafte Wartung;

45
(6) Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck
entsprechend verwendet werden; Index
(7) Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen,
insbesondere, aber nicht abschließend bei Brand oder
Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der 1. Safety information ............................................................................. 48
Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf 2. Installation .......................................................................................... 53
in Deutschland, Österreich, Belgien, Luxemburg und in den 2.1 Unpacking and positioning ....................................................... 53
Niederlanden gekaufte und verwendete Geräte. 2.2 Water inlet / drainage installation ........................................ 53
2.3 Before installation ...................................................................... 54
September 2019
2.4 Space requirement / Installation .......................................... 54
2.5 Dimensions and fixing of the front decoration panel ..... 56
2.6 Adjusting of the door-spring tension ................................... 57
2.7 Installation of the water inlet hose ...................................... 58
2.8 Installation of the waste water hose ................................... 58
2.9 Raised level installation ........................................................... 59
2.10 Electrical connection ............................................................... 60
2.11 Proper levelling .......................................................................... 60
2.12 Installation of the skirting board .......................................... 61
2.13 Fixing of the appliance ............................................................. 61
2.14 Fixing of the top spacer .......................................................... 62

46
3. Description of the appliance ......................................................... 63 7.2 Spray arms ................................................................................... 79
3.1 View ................................................................................................. 63 7.3 Appliance and control panel ................................................... 79
3.2 Control panel ............................................................................... 63 7.4 Door................................................................................................. 80
4. Before the first use .......................................................................... 64 7.5 Frost protection .......................................................................... 80
4.1 Water softener ............................................................................. 64 7.6 Decommissioning ....................................................................... 80
4.2 Rinse aid........................................................................................ 65 8. Trouble shooting ................................................................................. 81
4.3 Dishwasher detergent .............................................................. 67 8.1 Error codes.................................................................................... 83
5. Use of the dish racks ....................................................................... 69 9. Technical data .................................................................................... 84
5.1 Before / after use ........................................................................ 69 10. Waste management ........................................................................ 85
5.2 Upper dish rack........................................................................... 70 11. Guarantee conditions ...................................................................... 85
5.3 Lower dish rack ........................................................................... 71
5.4 Cutlery basket .............................................................................. 71
The appliance you have purchased may be an enhanced version
5.5 Instructions for loading the dish racks .............................. 72 of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the
5.6 Damage to glasses and dishes .............................................. 73 functions and operating conditions are identical. This manual is
6. Use of the programmes .................................................................. 74 therefore still valid.
Technical modifications as well as misprints shall remain
6.1 How to start a programme........................................................76
reserved.
6.2 How to change a running programme..................................76 The products, which are described in this instruction manual,
6.3 How to add forgotten dishes ....................................................76 comply with the harmonized regulations.
6.4 End of a programme ................................................................. 77 The relevant documents can be requested from the final
retailer by the competent authorities.
7. Cleaning and maintenance ............................................................ 77
7.1 Filter system ................................................................................. 78

47
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires
and connections to the appliance work properly? Or are they
time-worn and do not match the technical requirements of the
Do not dispose of this appliance together with your domestic
appliance? A check-up of existing and newly-made
waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre
connections must be done by an authorised professional. All
for recyclable electric and electronic appliances. Do not
connections and energy-leading components (incl. wires inside
remove the symbol from the appliance.
a wall) must be checked by a qualified professional. All
modifications to the electrical mains to enable the installation
of the appliance must be performed by a qualified professional.
1. Safety information The appliance is intended for private use only.
The appliance is intended for cleaning dishes and cookware in
a private household only.
Read the safety information and the safety instructions The appliance is intended for indoor-use only.
carefully before you operate the appliance for the first time. The appliance is not intended to be operated for commercial
All information included in those pages serve for the protection purposes, during camping and in public transport.
of the operator. If you ignore the safety instructions, you will Operate the appliance in accordance with its intended use only.
endanger your health and life. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it manual to operate the appliance.
is needed. Strictly observe the instructions to avoid damage to This appliance may be operated by children aged from 8 years
persons and property. and above as well as by persons with reduced physical, sensory
Make sure that this manual is available to anyone using the and mental capabilities or lack of experience and knowledge if
appliance and make sure that it has been read and understood they are supervised or have been instructed concerning the
prior to using the device. safe use of the appliance and do comprehend the hazards
The manufacturer and distributor are not responsible for any involved. Children must not play with the appliance. Cleaning
damage or injury in the event of failure to comply with these and user-maintenance must not be carried out by children
instructions. unless they are supervised.

48
Signal words Safety instructions

DANGER! WARNING!
indicates a hazardous indicates a hazardous DANGER!
situation which, if ignored, situation which, if ignored,
will result in death or serious could result in death or (1) Non-compliance of the orders of this instruction manual
injury. serious injury. will endanger the life and health of the operator and / or
CAUTION! NOTICE! can result in damages to the appliance.
indicates a hazardous indicates possible damage to (2) All electrical work to connect the appliance to the mains
situation which, if not the appliance. must be carried out by a qualified professional. Do not
avoided, may result in minor modify the energy supply. The connection must be carried
or moderate injury. out in accordance with the current local and legal
regulations. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
(3) Do not connect the appliance to the mains if the appliance
itself or the power cord or the plug are visibly damaged.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
(4) The technical data of your energy supplier must meet the
data on the rating plate of the appliance.
(5) Do not modify the plug provided with the appliance, if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician (not covered by the guarantee).
(6) Never try to repair the appliance yourself. If the appliance
does not operate properly, please contact the aftersales
service. Original spare parts should be used only.

49
(7) Always check that the power cord is not placed under the (3) While unpacking, the packaging materials (polythene bags,
appliance or damaged by moving the appliance. polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children
(8) When the power cord is damaged, it must be replaced by and pets. CHOKING HAZARD.
the manufacturer or an authorized aftersales service or a (4) Do not connect the appliance to the electric supply unless
qualified professional only. all packaging and transit protectors have been removed.
(9) Never pull the power supply cable to unplug the appliance. (5) Operate the appliance with 220~240V/50Hz AC only. All
Always use the power plug itself to unplug the appliance. connections and energy-leading components must be
RISK OF ELECTRIC SHOCK! replaced by an authorized professional. Any repairs should
(10) Never touch the power plug, the power switch or other be carried out by an authorized aftersales service
electrical components with wet or damp hands. RISK OF (6) Do not use a socket board or a multi socket when
ELECTRIC SHOCK! connecting the appliance to the mains.
(7) Check that the power cord is not placed under the appliance
or damaged when moving the appliance.
WARNING! (8) A dedicated and properly grounded socket (250V/10A)
meeting the data of the plug is required to minimize any
kind of hazard.
(1) Operate the appliance with 220 ~ 240 V AC / 50 Hz only.
(9) The technical data of your energy supplier must meet the
(2) Under certain conditions hydrogen is generated in a hot-
data on the model plate of the appliance.
water system, which has not been used within a fortnight or
(10) Your domestic circuit must be equipped with an automatic
longer. Hydrogen is explosive. If you have not operated the
circuit breaker.
hot-water system within such a period of time, open all hot-
(11) Do not modify the appliance.
water taps and let the water flow for several minutes to
(12) Turn off the power before you install the appliance and
release the hydrogen. During this period do not smoke and
before you connect it to the mains. RISK OF FATAL ELECTRIC
do not use any open flames or naked light, because
SHOCK!
hydrogen is flammable.
(13) Disconnect the appliance from the mains before you clean
or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK!

50
(14) Never immerse the appliance, the power cord or the plug
into water or any other liquid. RISK OF ELECTRIC SHOCK! CAUTION!
(15) Dishwasher-detergents are very alkaline and so they are
extremely dangerous when swallowed. Skin and eyes
(1) While the appliance is operating it is dangerous to open its
should not come in contact with dishwasher-detergents.
door as hot water may spurt out. RISK OF SCALDING!
Always keep such detergents out of reach of children. RISK
(2) When a rinse cycle has been completed, wait a few minutes
OF CHEMICAL BURN!
before opening the door as hot vapour may escape.
(16) Keep dishwasher-detergents and additives away from
(3) When a rinse cycle has been completed, wait at least 20
children. Keep children away from the appliance when its
minutes before cleaning the interior of the appliance so the
door is open as some detergent may be still in the appliance.
heating elements can cool down.
(17) When all indicators on the control panel flicker, the
(4) Do not touch the heating elements during operation or
appliance malfunctions. Disconnect the appliance from the
immediately after operation. RISK OF BURNS!
mains and the water-supply immediately in such a case.
(5) Do not sit or stand on the dish rack or the door of the
(18) Do not operate the appliance without the filters installed.
appliance. RISK OF INJURY! RISK OF BREAKAGE!
(19) Children must never play with the appliance.
(6) Do not place any heavy items on the open door as the
(20) Always supervise children when they are near the
appliance can tilt forwards.
appliance.
(7) When you load the dishwasher:
(21) Only allow children to use the appliance without
(a) check that sharp-edged items will not damage the
supervision, when adequate instructions have been given
door seals.
before so that the child is able to use the appliance in a safe
(b) check that items do not project through the bases of
way and understands the risks of improper use.
the racks.
(22) Never operate the appliance unattended.
(c) place sharp knives with the handle at the top or
(23) Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION.
horizontally to avoid injuries.
(8) Do not leave the door open so that no one can trip on it.

51
(8) The appliance must be transported and installed by at least
NOTICE! two persons.
(9) When you unpack the appliance, you should take note of the
position of every part of the interior accessories in case you
(1) The spray arms may be equipped with a transport
have to repack and transport it at a later point of time.
protection. Remove the transport protection before
(10) The connection to the water supply should be carried out by
installing the appliance.
a qualified professional.
(2) Never operate the appliance without the filter inserted
(11) Do not operate the appliance unless all components are
properly.
installed properly.
(3) Only use a water softener (= dishwasher salt) which is
(12) Do not stand or lean on the racks or the door.
suitable for dishwashers. The water hardness depends on
(13) Plastic-made items must not touch the heating elements.
your place of residence. Hard water in a dishwasher
(14) Only wash dishwasher-proof plastic-made items in the
generates deposits of minerals and salts on your dishes and
appliance. Such items are labelled by their manufacturer.
in the appliance. The water softener removes minerals and
(15) After each rinse cycle check that the water-softener
salts from the water.
container is empty.
(4) Use a rinse aid which is suitable for a dishwasher only.
(16) Never use cleaning sprays to clean the door as they can
Never use other chemical substances, e.g. a dishwasher
damage the lock and electric components.
cleaner or liquid cleaners; otherwise you will damage the
(17) The appliance is intended for washing max. 6 place settings.
appliance.
(18) Clean the appliance regularly (s. chapter CLEANING AND
(5) Only use a detergent and additives which are suitable for
MAINTENANCE).
dishwashers. Do not use soap, washing agents, hand wash
(19) The rating plate must not be removed or made illegible,
detergents etc.
otherwise all terms of the warranty become invalid!
(6) When you move the appliance, hold it at its base and lift it
carefully. Keep the appliance in an upright position.
(7) Never use the door for moving the appliance as you will
damage the hinges.

52
(6) The back of the appliance must face the wall. The sides
2. Installation must be aligned to the adjacent pieces of furniture and/or
walls.
(7) Connect the appliance to the mains and water supply
properly.
2.1 Unpacking and positioning (8) The nameplate is inside the appliance or at the back.

WARNING! 2.2 Water inlet / drainage


While unpacking, the packaging materials (polythene installation
bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away
from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF (1) The water inlet and drainage installation must be carried
INJURY! out by a qualified professional.
(2) Use brand-new hoses and connector kids only.
(1) Unpack the appliance carefully. Completely remove the (3) We recommend to secure the water supply with a back-
transport-protection. Be very careful and do not use any pressure valve.
aggressive or abrasive detergents to remove residuals of
the transport-protection.
(2) The spray arms may be equipped with a transport
protection. Remove the transport protection before
installing the appliance.
(3) Install the appliance in a dry and well-ventilated place.
(4) Always install the appliance near of a water supply line, a
water drain device and a safety plug.
(5) Install the appliance on a level, dry and solid surface. Check
the correct installation with a bubble level.

53
2.3 Before installation

Installation of the condensation strip


(depending on model)
Condensation strip
(1) You must install the condensation strip on the bottom side
of the worktop to protect it from the water vapour released
NOTICE!
by the appliance. The condensation strip deflects the water
vapour from the worktop. Improper installation of the condensation strip may
(2) You will find the condensation strip inside your appliance. cause damage to the worktop.
(3) Clean the bottom side of the worktop properly before you
install the condensation strip.
(4) Remove the protective foil from the adhesive surface of the 2.4 Space requirement / Installation
condensation strip.
(5) Stick the condensation strip on the bottom side of the
worktop. Required space for the appliance: look at the following
figures.

The back of the appliance must face the wall. The appliance
must be equipped with an inlet and outlet hose, which can be
installed on the left or right.4.

4
Equipment depends on model.

54
Install the appliance.

1 825-875 mm
2 min. 580 mm
3 100 mm
4 Connections for power cable, water inlet, water outlet

55
Minimum required space of the appliance 2.5 Dimensions and fixing of the
front decoration panel

1 Dishwasher
2 Door of dishwasher
3 Cabinet
4 Minimum distance for opening the door is 50 mm

A Hole / 10 mm depth.

56
2.6 Adjusting of the door-spring
tension

 After having installed the decoration-panel, try to open and


close the door to check its balance and to decide if it can
remain in its installation-condition.
 When the door is balanced improperly, turn the screws in
clockwise and anti-clockwise direction for proper
adjustment (or let the balance adjust by an experienced
person).

1 4 pcs. 4*42 mm woodscrews


2 1.) Remove 2 pcs. 4*10
2.) 4 pcs. 4*42 woodscrews
3 Door of the appliance
4 T-shape plug
5 2 pcs. 4*26 mm woodscrews
6 Decoration panel
7 4 pcs. 4*42 mm woodscrews

A Hexagon screwdriver /CR-V 4 mm

57
2.7 Installation of the water inlet 2.8 Installation of the waste water
hose hose

Connect the inlet hose to a connector with a 3/4-inch thread (1) Fit the drainage hose of your appliance to the drainage pipe
firmly and securely. without bending.
(2) Check that the connection does not leak.
(3) Fix the outlet hose with a hose-holder.

NOTICE!
When the hoses are new or were not used for an
extended period of time, let the water flow until the
hose is clear of any contamination. Otherwise the
water inlet may be blocked and the appliance will be
damaged.

58
 If the length of the hose is not sufficient, apply to your
authorised service for an extension made from the same
material as the original hose.
 Remember that the length of the hose (including extension)
should not exceed 4 meters.

NOTICE!
If the drainage hose is longer the 4 m. the dishes will
not be cleaned properly

2.9 Raised level installation

 Partially and fully integrated appliances can be installed at 1 Hang the drain hose hook on the counter
a raised level when connected properly. 2 Drain hose hook.
3 The top of the hose must be at a height between 40 and 100
A collar enables the bending of the drain hose. There is a cm. The free end of the hose must not be immersed in water.
holding device on the collar to fix the collar. The drain hose 4 Worktop.
must have a height of min. 40 cm at the top of the collar. Look 5 Front.
at the drawing below for the connection options A, B and C. 6 Drain pipe.

59
2.10 Electrical connection 2.11 Proper levelling

The maximum permissible inclination angle under the entire


appliance is 20. Adjust the appliance with its feet horizontally.
Check with a water level.

You need a properly grounded and dedicated safety socket


relevant to the plug (250 V/ 10A).

WARNING!
Otherwise serious accidents may occur or your
appliance may be damaged. 1 Adjustment of the front feet
2 Adjustment of the back feet

60
The required height of the skirting board should meet your
2.12 Installation of the skirting standard of aesthetics as well as it should enable the door to
board open/close properly. You find the relevant benchmarks on the
schedule below.

Benchmarks
Decoration panel Skirting board
708 mm 75 mm
698 mm 85 mm
688 mm 95 mm
678 mm 105 mm
668 mm 115 mm
658 mm 125 mm

2.13 Fixing of the appliance

(1) Fix the appliance on the built-in unit by turning the screws.
(2) Press the 4 plugs into the holes (look at figure).

1 Decoration panel
2 Skirting board

61
2.14 Fixing of the top spacer

The top spacer5 has got several layers. Customize the height of
the spacer by removing the relevant number of layers from the
bottom side of the spacer. Use the click-mechanism for
selecting the proper number of layers.

1 Plug

NOTICE!
Use woodscrews ST* 4*26 (self-tapping screws) for
the left and right as well as for the 4 top holes. 1 Spacer
5
Equipment depends on model.

62
4 Water softener (= dishwasher salt)
3. Description of the appliance 5 Filters
6 Detergent dispenser
7 Rinse aid dispenser
8 Cutlery basket
3.1 View 9 Cup holder
10 Adjusting facility

3.2 Control panel

1 Water supply indicator: lights when the water tap is closed


or interrupted or the hose is kinked.
2 Rinse aid indicator: lights when container has to be refilled.
3 Salt aid indicator: lights when container has to be refilled.
4 Programme button: press this button and scroll through the
1 Upper dish rack programmes. The relevant control light indicates the
2 Spray arms current programme.
3 Lower dish rack 5 ON/OFF: press this button to switch the appliance on or off.

63
4. Before the first use 4.1 Water softener

Before you start operating the appliance, check that You must fill in the water-softener manually; please use the
water-softener filler hole. Open the lid and pour approx. 2 kg
(1) the appliance is positioned and levelled properly. of water-softener into the container; then close the lid
(2) the inlet valve is opened. properly.
(3) the connections of the hoses do not leak.
(4) the appliance is plugged in properly.
(5) the power is switched on. How to fill the water softener container
(6) the hoses are not knotted.
(7) you have removed the complete packaging material.
The water softener container is beneath the lower dish rack.
Before you operate the appliance for the first time:
 Only use a water softener (= dishwasher salt) which is
(a) adjust the water softener. suitable for dishwashers. Other water softeners and salts,
(b) pour 500 ml water into the container of the water softener especially table salt, will damage the water softener
and pour in the water softener (= dishwasher salt). container.
(c) pour in the rinse aid.  The manufacturer shall not guarantee against and is not
(d) select a washing programme. liable for any damage caused by an unsuitable water
softener.
 Fill the container only shortly before you start a
programme, otherwise spilled residuals of the water
softener may remain in the appliance and cause corrosion.
 The control light on the control panel goes off after the first
programme.

64
NOTICE!
You must fill the container when the salt indicator has
gone on. As long as the salt has not dissolved, the
indicator may stay on even the container is full. If
there are spills of the salt, a soak or rapid programme
should be run to remove excess salt.

(1) Remove the lower dish-rack and the lid of the water
4.2 Rinse aid
softener container.
(2) When you fill the container for the first time, pour approx.
500 ml water into the container.  The rinse aid is added automatically during operation and
(3) Put the equipped funnel in the opening and pour approx. 2 supports the spot-free and perfect drying of the dishes.
kg water softener (=dishwasher salt) in the container. Your appliance is designed for using rinse aid.
(4) Close the lid carefully.  The rinse aid container is inside the appliance near the
(5) The control light for the hardness of water usually goes off dishwasher detergent container.
after 2-6 days.  Max. capacity of the container: approx. 140 ml.
 Do not overfill the container; otherwise severe foam
NOTICE! formation may occur.
Start a washing programme as soon as you have filled  Do not forget to close the lid after refilling.
the container; otherwise the filter system, pump or  When the rinse aid indicator is not on, the colour of the
other important components of the appliance may be display device "D" indicates the needed quantity of rinse aid.
→ Dark spot = container filled to capacity.
damaged. Failure to do so will void the guarantee!
→ The smaller the spot the emptier the container. The
container should be filled not less than 25%.

65
How to fill the rinse aid container

Rinse aid container

(1) Turn the lid towards the open-arrow (left) and take it off.
(2) Pour the rinse aid in the container. Do not overfill.
1 Full (3) Put the lid back adjusted to the open-arrow and turn it
2 75 % towards the closed-arrow (right).
3 50 %
4 25 %; refill
5 Empty How to adjust the rinse aid container
6 Display device

 Start with position 4.


 Select position 5 when stains have occurred or the drying
is not satisfying.
 Select position 6 if these problems occur again.
 The factory adjustment is position 5.

66
Therefore, "normal" programmes combined with concentrated
detergents are as effective as "intensive" programmes.

There are three kinds of dishwasher


detergents:
Rotary knob

 If water drops or scale marks are on your dishes after (1) with phosphate and chlorine.
washing, increase the amount of rinse aid. (2) with phosphate / without chlorine
 If whitish stripes are on glasses or bluish film is on the (3) without phosphate / without chlorine
cutlery after washing, decrease the amount of rinse aid.
Most recent powdered dishwasher detergents usually do not
contain any phosphate so they do not soften the water. In such
4.3 Dishwasher detergent a case add a water softener (= dishwasher salt) even if the
hardness of water is e.g. 6 0dH. Otherwise white spots may
occur on your dishes and glasses.
Dishwasher detergents are divided into 2 groups due to their
Dishwasher detergents without chlorine only bleach slightly,
chemical composition:
so they do not remove tough stains. In such a case select a
 conventional, alkaline detergents with caustic components.
programme with a higher temperature.
 low-alkaline concentrated detergents with natural
enzymes.

"Normal" programmes combined with concentrated detergents


prevent pollution and are also good for your dishes. Such
programmes support the washing effect of the enzymes.

67
Dishwasher tabs How to fill the detergent container

Dishwasher tabs of different manufacturers may need different


periods of time for washing your dishes. So, some kinds of tabs
cannot be used when operating a short programme. Always
select long lasting programmes to clean your dishes
completely.

The detergent container


(1) When the lid is closed, press the open-button.
 You must fill the container matching the information of the (2) Fill the container just before starting a programme. Use
programme schedule. detergents which are suitable for dishwashers only.
 Use detergents which are suitable for dishwashers only. (3) Pour the detergent in the container. The marks indicate the
 Always keep your detergent dry. dose levels (look at figure below). If your dishes are heavily
 Fill the container just before starting a programme. soiled, pour an additive dose of detergent in the pre-wash
 The detergent and rinse aid consumption of your appliance section.
is lower than the consumption of conventional appliances. (4) Close the lid and press until it locks.
In general, you need 1 tablespoon of detergent for a normal
programme.
 You must increase the amount of detergent if your dishes
are heavily soiled.

68
5. Use of the dish racks

 Observe the instructions given in this chapter to reach the


best performance of your appliance.
 The features and design of the racks depend on model.

5.1 Before / after use

1 Detergent: main-wash; MIN equal to approx. 20 g. (1) Remove residuals of food from the dishes.
2 Detergent: pre-wash; equal to approx. 5 g. (2) You do not need to rinse the dishes under flowing water.
(3) Fill the racks as follows:
NOTICE! (a) Objects such as cups, glasses, pots and pans upside
Always note the manufacturer`s dosage instructions down.
on the packaging of your dishwasher detergent. (b) Curved objects and objects with recesses in a
slanted position, so the water can drain off.
(c) Arrange the dishes safely and tightly in the rack so
they cannot tip over.
(d) The dishes must not block the rotating spray arms.
(e) Do not put very small objects in the appliance as
they may easily drop out of the racks.
(4) After washing empty the lower rack first; so remaining
water cannot drop from the upper rack into the lower one.

69
A Cup
5.2 Upper dish rack B Glass
C Saucer
D Bowl
 The upper dish rack is intended for delicate and light dishes E Bowl
such as glasses, cups, saucers, small platters and bowls F Bowl
and small, flat pans.
 When you have filled the rack, the dishes must not be moved You can adjust the position of the upper dish rack to provide
by the sprayed water (spray arms). more room for large objects either in the lower or the upper
rack. You adjust the upper rack by placing the relevant wheel-
set in the rail. Put long items on the shelf so they will not
impede the rotating spray arms. You can fold back the shelf if
need be.

70
G Soup plate
5.3 Lower dish rack H Serving dish
I Dessert plate
J Big platter
 The lower dish rack is intended for objects which are hard
to clean such as pots, pans, lids, platters and bowls.
 Place platters and lids at the sides of the rack and do not 5.4 Cutlery basket
block the rotating spray arms. Place pots and bowls upside
down.

1 Tea/Coffee spoons
2 Dessert spoons
3 Soup spoons
4 Forks

71
5 Knives (9) objects made of synthetic fibres.
6 Serving forks (10) objects soiled by cigarette ashes, wax, lacquers and paints.
7 Serving spoons
8 Gravy spoons
The following objects are not partially
 Place the cutlery (except sharp knives) with the handles at suitable to be washed in a dishwasher:
the bottom.
 Place long objects vertically and safely in the appliance so
they do not block the spray arms. (1) some glass types may become dead or cloudy after a large
number of programmes.
(2) objects made of silver or aluminium may decolourise.
The following objects are not suitable to (3) glazed motifs may dull when often washed in a dishwasher.
be washed in a dishwasher:
5.5 Instructions for loading the dish
(1) cutlery with handles made of wood, horn, china, or mother- racks
of-pearl.
(2) not heat-resistant objects.
(3) cutlery with glued components, which are not heat-  Remove any remnants of food from the dishes.
resistant.  Soak burnt food on pots and pans.
(4) objects with components of synthetic resin.  Cutlery and dishes must never block the rotating spray
(5) objects made of copper and/or tin. arms.
(6) objects made of leaded crystal.  Place cups, glasses and pots upside down.
(7) objects made of steel which show signs of rust or are lightly  The dishes must not touch or cover each other.
corrosive.  Glasses must not touch each other.
(8) any object made of wood.

72
 Place big dishes and dishes which are difficult to clean in
the lower rack.
 Place small and delicate dishes such as glasses or cups in
the upper rack.

5.6 Damage to glasses and dishes

Possible causes Recommended solution


Type of the glasses/dishes or Use dishwasher-proof
their production method. glasses and dishes only.
Use a mild dishwasher
detergent. The
The chemical composition of manufacturer of the
your detergent. detergent provides
information about its
chemical properties.
Temperature of the water Select a programme with a
and duration of the lower temperature and
programme. duration.

73
6. Use of the programmes

Duration
Detergent
Programme Information Description Energy consumption
PW / MW*
Water consumption
Pre-wash
Main-wash (63 0C) 168 minutes
Intensive Extremely dirty dishes. Rinse 5 / 25 g 1.30 kW/h
Hot-rinse 14 litres
Drying
Pre-wash
Main-wash (50 0C) 199 minutes
Standard programme for
Eco Rinse 5 / 25 g 1.05 kW/h
daily use.
Hot-rinse 14 litres
Drying
Pre-wash
123 minutes
Main-wash (45 0C)
Save For lightly soiled dishes. 5 / 25 g 0.85 kW/h
Hot-rinse
11 litres
Drying

74
Duration
Detergent
Programme Information Description Energy consumption
PW / MW*
Water consumption

Economic and fast Pre-wash


126 minutes
washing. For delicate Main-wash (40 0C)
Crystal 5 / 25 g 0.80 kW/h
dishes. Start washing after Hot-rinse
11 litres
having used the dishes. Drying

Short programme for 37 minutes


Main-wash (40 0C)
Rapid lightly soiled dishes 25 g 0.50 kW/h
Hot-rinse
without drying. 7 litres

For rinsing dishes to wash 8 minutes


Pre-wash them at a later point of Pre-wash - 0.01 kW/h
time. 4 litres

* = PW = Pre-wash / MW = Main-wash

75
NOTICE!
6.1 How to start a programme You can only change a programme when it has run a
short period of time. Otherwise the detergent has
(1) Fill the lower rack first. dissolved and the dishwater has been drained. In such
(2) Pour the dishwasher detergent and the water softener a case you must refill the detergent container.
(=dishwasher salt) in the relevant containers.
(3) During operation the appliance must be supplied with water When you open the door while the appliance is operating, the
(full water pressure). appliance will stop operating. The display indicates the code
(4) Close the door properly while pressing gently. When the -E1-. When you close the door again, the appliance will start
door closes properly you will hear a light KLICK. operating after 10 seconds.
(5) Press the -PROGRAM- button to select a programme.
(6) Press the ON/OFF button when the programme has ended. The six control lights indicate the
Open the door. status of the appliance.

(a) All lights are off = stand-by mode.


6.2 How to change a running (b) One light is on = the relevant programme is running.
programme (c) One light flashes = pause - mode.

(1) Open the door and press the current programme selection 6.3 How to add forgotten dishes
for at least 3 seconds.
(2) Set the new programme.
(3) Close the door. You can put dishes later in the appliance unless the detergent
container has opened.

76
(1) Open the door slightly to stop operation. (5) It is normal that the appliance is wet inside.
(2) You can open the door completely after the rotating spray
arms stopped operation.
(3) Now you can add dishes.
(4) When you close the door, the appliance starts operating 7. Cleaning and maintenance
after 10 seconds.

WARNING!
6.4 End of a programme Switch off the appliance and let it cool down before
cleaning. Disconnect the appliance from the mains
before maintenance.
CAUTION!
Wait a few minutes before you open the door as hot WARNING!
damp may escape. When a rinse cycle has been completed, wait at least
20 minutes before cleaning the interior of the
NOTICE! appliance so the heating elements can cool down.
When the display indicates "-" and the acoustic signal RISK OF BURNS!
sounds 6 times, the programme has ended.
NOTICE!
(1) Switch off the appliance using the ON/OFF button.
Never operate the appliance without the filter
(2) Turn off the water.
(3) Wait a few minutes before you open the door as hot damp
inserted properly.
may escape.
(4) Wait approx. 15 minutes before you take out the dishes. The
dishes are still hot and will break easily.

77
 Always keep the appliance clean so that unpleasant odours 1 The flat filter catches remnants by a special nozzle on the
do not occur. bottom of the spray arm.
 Take off all rings and bracelets before cleaning or 2 The coarse filter catches remnants such as bones and glass
maintaining the appliance; otherwise you will damage the which may clog the drain. To remove the remnants, press
surface of the appliance. the upper pins and take out the coarse filter.
3 The micro filter catches remnants in the drain so they
cannot soil the dishes again.
7.1 Filter system

How to clean the filter system


 The filter system protects the pump against remnants of
food and other objects. These remnants can clog the filters
after a while.  Check the status of the filters after each programme.
 The filter system comprises a coarse filter, a flat filter and
a micro filter.  We recommend to clean the entire filter system once a
week.
 Remove bigger remnants after each programme.
 Clean the coarse and micro filter with a washing-up brush.
 Do not knock against the filters as you will damage them.
Your appliance will not work properly if the filters are
damaged.
 Always install the filters properly. Improperly installed
filters may damage the appliance and dishes.
 When you remove the coarse filter, you can remove all
filters of the system. Remove any remnants and clean the
filters with flowing water.

78
(1) Turn the micro filter anticlockwise and remove it.
(2) Take out the flat filter.
(3) To install the filters, proceed in reverse order.

NOTICE! (1) To remove the spray arm screw off the nut (anticlockwise).
Improperly installed filters may damage the appliance Take off the washer at the top of the spray arm. Now remove
and dishes. the spray arm.
(2) Clean the spray arm with warm soapy water and the
nozzles with a soft brush.
(3) Rinse the spray arm with flowing water and reinstall it.
7.2 Spray arms

 Clean the spray arms regularly as chemicals and minerals


7.3 Appliance and control panel
may clog the nozzles and bearings.
 Clean the control panel with a soft damp cloth and dry it
carefully.
 Clean the exterior of the appliance with a suitable polish.

79
NOTICE!
Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring 7.5 Frost protection
agents, paper towels or other abrasive and aggressive
detergents to clean any component of the appliance. If your appliance is situated in an unheated place during winter,
consult a qualified technician to carry out the following
measures6.
7.4 Door
(1) Disconnect the appliance from the mains.
(2) Turn off the water supply and disconnect the water inlet
 Clean the sides of the door with a warm damp cloth. pipe from the water valve.
 Clean the exterior surface with a suitable polish. (3) Remove any water from the water inlet pipe and the valve.
 Clean the door seals with a damp sponge; otherwise (4) Connect the water inlet pipe with the valve again.
remnants of food may generate unpleasant odours. (5) Remove the filters. Remove any water from the drain.

NOTICE!
Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring 7.6 Decommissioning
agents, paper towels or other abrasive and aggressive
detergents to clean the door of the appliance. (1) When you do not operate the appliance for a certain period
of time, e.g. during holidays/vacancies, let a programme run
NOTICE! (empty appliance) before.
Never clean the door with a cleaner spray as you may (2) Disconnect the plug und turn off the water supply of the
damage the lock and the electrical components. appliance.

6
Not included in guarantee.

80
(3) Leave the door slightly ajar to protect the seals and to avoid
Noise
the generation of unpleasant odours.
→ Some noise is normal. → The detergent container
→ Dishes are placed has opened.
improperly. Small → Check the position of the
8. Trouble shooting objects dropped out of dishes.
the racks. → Appliance was not used
→ Motor hums. regularly. Even if you do
not use the appliance
Malfunction regularly, let it operate
once a week.
Possible cause Measure
Foam in the appliance.
The appliance does not work at all. → Unsuitable detergent. → Use dishwasher detergent
→ The fuse in the fuse box is → Check the fuse box. → Spilled rinse aid. only.
tripped. → Check that the appliance → Remove any spilled rinse
→ The appliance is not is supplied with energy / aid immediately.
supplied with energy. the door is closed properly → Open the door and wait
→ Low water pressure. / the plug is in the socket. until the foam has
→ Check the water supply. evaporated.
Drain pump works permanently. Stained interior.
→ Overflow. → The appliance identifies an
→ Detergent contains → Use colorant-free
overflow. In such a case it
colorants. detergents.
activates the drain pump
and deactivates the
circulation pump.

81
Dishes are not clean. Steam.
→ Unsuitable programme. → Select a stronger → Normal. → There is some steam
→ Dishes are placed programme. coming through the vent
improperly. → Check the position of the near the door latch during
dishes. The dishes must drying and water draining.
not block the spray arms.
Water remains on the bottom of the appliance.
Cloudiness on glassware. → Normal. → A small amount of clean
→ Soft water in combination → If you have soft water, use water around the outlet
with too much detergent less detergent. Select a keeps the water seal
short programme for functioning.
glassware.
Appliance leaks.
White film on inner surfaces. → Overfilled rinse aid → Wipe up the rinse aid.
→ Minerals in hard water. → Clean the interior with a container / spilled rinse → Level the appliance.
soft sponge and aid.
dishwasher detergent. → The appliance is not
Wear rubber gloves! Use levelled.
dishwasher detergent
only to avoid formation of If the appliance has a malfunction not noted on the schedule or
foam. if you have checked all items on the schedule but the problem
still exists, please contact the aftersales service.
Some detergent is left in the container.
→ Dishes block the → Place the dishes properly.
container of the
detergent.

82
8.1 Error codes

Code Meaning Possible causes


LED 1 + LED 2 Door is opened during
Door opened.
flash operation.
Malfunction: If overflow occurs, turn off the main water supply before
LED 7 flashes Water inlet.
water inlet. calling the aftersales service. If there is water in the base pan
LED 1 + LED 4 Malfunction: because of an overfill or small leak, remove the water before
Water drainage.
flash water drainage. restarting the dishwasher.
LED 1 + LED 5 Temperature Malfunction:
flash sensor. temperature sensor.
LED 1 + LED 6 Overflow/leakage has
Overflow/leakage
flash occurred.
LED 2 + LED 3 Water leakage has
Water leakage.
flash occurred.
LED 2 + LED 4 Malfunction:
Heating element.
flash heating element.

83
Voltage / frequency 220-240 V AC / 50 Hz
9. Technical data Water pressure (flow
0,4-10 bar = 0,04-1,0 MPa
pressure)
Water temperature max. 63 0C
Technical data1
Technical modifications reserved.
Model Dishwasher
Control Electronic
1 According to Regulation (EU) No. 2019/2014
Cleaning capacity 12 standard place settings
2 Based on 100 standard cleaning cycles using cold water fill
Energy efficiency class 2 E
and low power modes. The actual energy consumption
Annual energy consumption 3 92.20 kWh
depends on the type of use.
Energy consumption /
0.922 kWh 3 Based on 100 standard cleaning cycles. The actual water
1 standard cycle
consumption depends on the type of use.
Energy consumption /
0.10 W 4 From A (highest efficiency) to G (lowest efficiency).
off-mode
5 This programme is suitable for cleaning normally soiled
Energy consumption / tableware and the most efficient programme in terms of its
0.49 W
left-on mode combined energy and water consumption for that kind of
Annual water consumption 4 1100 l tableware.
Drying efficiency class 5 A
Standard cleaning cycle / Eco /
duration 6 237 minutes
Noise emission 49 dB(A)
Mounting Built-in
Could be built-in yes
Dimensions H*W*D in cm 82.00-87.00*59.60*55.50
Power consumption 1850 W

84
10. Waste management 11. Guarantee conditions

While unpacking, the packaging materials (polythene bags, This appliance includes a 24-month guarantee for the
polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and consumer given by the manufacturer, dated from the day of
pets. CHOKING HAZARD! purchase, referring to its flawless material-components and
Old and unused appliances must be sent for disposal to the its faultless fabrication. The consumer is accredited with both
responsible recycling centre. Never expose to open flames. the dues of the guarantee given by the manufacturer and the
Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. vendor's guarantees. These are not restricted to the
Unplug the appliance and cut off the entire power cord. Dispose manufacturer's guarantee. Any guarantee claim has to be
of the power cord and the plug immediately. made immediately after the detection and within 24 months
Dispose of any paper and cardboard into the corresponding after the delivery to the first ultimate vendee. The guarantee
containers. claim has to be verified by the vendee by submitting a proof of
Dispose of any plastics into the corresponding containers. purchase including the date of purchase and/or the date of
If suitable containers are not available at your residential area, delivery. The guarantee does not establish any entitlement to
dispose of these materials at a suitable municipal collection withdraw from the purchase contract or for a price reduction.
point for waste-recycling. Replaced components or exchanged appliances demise to us
Receive more detailed information from your retailer or your as our property.
municipal facilities. The guarantee claim does not cover:
(1) fragile components as plastic, glass or bulbs;
(2) minor modifications of the Welcome-products concerning
their authorised condition if they do not influence the utility
Please contact your local value of the product;
Materials marked with this (3) damage caused by handling errors or false operation;
authorities to receive further
symbol are recyclable.
information.

85
(4) damage caused by aggressive environmental conditions, The guarantee claims neither extend the guarantee period nor
chemicals, detergents; initiate a new guarantee period. The geographical scope of the
(5) damage caused by non-professional installation and guarantee is limited with respect to appliances, which are
haulage; purchased and used in Germany, Austria, Belgium,
(6) damage caused by non common household use; Luxembourg and the Netherlands.
(7) damages which have been caused outside the appliance by
a Welcome-product unless a liability is forced by legal September 2019
regulations.
The validity of the guarantee will be terminated if:
(1) the prescriptions of the installation and operation of the
appliance are not observed.
(2) the appliance is repaired by a non-professional.
(3) the appliance is damaged by the vendor, the installer or a
third party.
(4) the installation or the start-up is performed
inappropriately.
(5) the maintenance is inadequately or incorrectly performed.
(6) the appliance is not used for its intended purpose.
(7) the appliance is damaged by force majeure or natural
disasters, including, but with not being limited to fires or
explosions.

86
Service Informationen
Service information

Bega BBK Sp. Z o.o. S.k.


Sie finden alle Informationen zum Kundendienst
auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Ul. Poznanska 113a
PL – 62-052 Komorniki
Aftersales service information
on the leaflet inside this instruction manual.

Stand Updated
10.02.2021 02/10/2021
Änderungen vorbehalten Subject to alterations

87

Das könnte Ihnen auch gefallen