Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
KONVEKTOR CONVECTEUR
Bedienungsanleitung Mode d’emploi
CONVETTORE CONVECTOR
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
CONVECTION HEATER
Operating instructions
IAN 77967
RP77967_Konvektor_Cover_LB1.indd 2 11.07.12 12:00
Inhalt Seite 1 Montag, 30. Juli 2012 4:28 16
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Osservare la pagina pieghevole
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Be sure to note the fold-out page.
1 2 3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 2 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 3 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Auspacken und aufstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Machen Sie sich vor der Benutzung des
Ihres neuen Gerätes. Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshin-
Sie haben sich damit für ein hochwertiges weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur
Gerät entschieden. Die Bedienungsan- wie beschrieben und für die angegebenen
leitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie Einsatzbereiche.
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
Gebrauch und Entsorgung. gabe des Gerätes an Dritte mit aus.
1. Gerätebeschreibung
SKT 2000 A1 3
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 4 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
3. Technische Daten
Spannungsversorgung: 220 - 240 V~/50 Hz
Maximalleistung: 2.000 Watt
Schutzklasse: I
4. Sicherheitshinweise
4
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 5 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt Badewanne, einer Dusche oder eines
werden, um sicherzustellen, dass sie Schwimmbeckens, da Spritzwasser in
nicht mit dem Gerät spielen. das Gerät gelangen könnte.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen darf • In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
die Instandsetzung des Gerätes nur oder andere Flüssigkeiten gelangen.
durch unser Service-Center erfolgen. Die Daher:
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen- – niemals im Freien einsetzen,
ter” auf Seite 12. – niemals mit Flüssigkeit gefüllte
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc.
festen, ebenen, trockenen und nicht brenn- auf das Gerät stellen.
baren Untergrund aufgestellt werden. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
• Achten Sie darauf, dass die Netzsteck- Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
dose gut zugänglich ist, damit Sie eventuell Netzstecker und lassen das Gerät von
den Netzstecker schnell ziehen können. qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag Center” auf Seite 12.
• Versuchen Sie niemals mit Fingern oder
Warnung! Die folgenden Sicher-
Gegenständen durch die Öffnungen in
heitshinweise sollen Sie vor einem
das Innere des Gerätes zu fassen.
elektrischen Schlag schützen.
• Fassen Sie das Gerät, die Netzan-
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vor-
schlussleitung oder den Netzstecker nie-
schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
mals mit feuchten Händen an.
steckdose an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung
• Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein
stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie
oder einen harten Schlag abbekommen
niemals an der Leitung selber.
haben, oder sollte es ins Wasser gefal-
len sein, dürfen Sie es nicht weiterbenut- • Achten Sie darauf, dass die Netzan-
zen. Wenden Sie sich in diesem Fall an schlussleitung nie geknickt oder
unser Service-Center. Die Kontaktdaten gequetscht wird.
finden Sie in „Service-Center” auf • Achten Sie darauf, dass die Netzan-
Seite 12. schlussleitung nicht durch scharfe Kanten
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das beschädigt wird.
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen • Halten Sie die Netzanschlussleitung von
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifi- heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
ziertem Fachpersonal reparieren. Die • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen- benutzen, ziehen Sie den Netzstecker
ter” auf Seite 12. aus der Netzsteckdose. Nur dann ist das
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerät völlig stromfrei.
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch • Die Benutzung von Verlängerungskabeln
den Hersteller oder eine ähnlich qualifi- sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
zierte Person ersetzt werden, um ganz bestimmten Voraussetzungen
Gefährdungen zu vermeiden. gestattet:
• Benutzen Sie das Gerät niemals in unmit-
telbarer Nähe eines Spülbeckens, einer
SKT 2000 A1 5
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 6 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
– Das Verlängerungskabel muss für die • Das Gerät darf niemals direkt unter einer
Stromstärke des Gerätes geeignet Wandsteckdose aufgestellt werden, da
sein. die entstehende Hitze zu Schäden an
– Das Verlängerungskabel darf nicht der elektrischen Installation führen
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht könnte.
zur Stolperfalle werden oder von • Achten Sie immer darauf, dass die Luft
Kindern erreichbar sein. frei ein- und austreten kann. Ansonsten
– Das Verlängerungskabel darf keines- kann es zu einem Hitzestau in dem
falls beschädigt sein. Gerät kommen.
– Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose 4.5 Schutz vor Verletzungen
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes Warnung! Beachten Sie fol-
kommen kann (Verbot von Mehrfach- gende Hinweise, um Verletzungen
steckdosen!). zu vermeiden.
• Das Gerät darf nicht mit einer externen • Achten Sie darauf, dass die Netzan-
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern- schlussleitung nie zur Stolperfalle wird
wirksystem, wie zum Beispiel einer Funk- oder sich jemand darin verfangen oder
steckdose, betrieben werden. darauftreten kann.
• Wenn Sie das heiße Gerät transportie-
4.4 Schutz vor Brandgefahr ren wollen, schalten Sie es aus, ziehen
den Netzstecker und warten ab, bis sich
Warnung! Da das Gerät mit das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten
hohen Temperaturen arbeitet, könnten Sie sich an der heißen Ober-
beachten Sie die folgenden Sicher- fläche verbrennen.
heitshinweise, damit kein Brand ent-
stehen kann. 4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
• Während des Betriebes dürfen sich
keine brennbaren Gegenstände (z.B. Warnung! Kinder können Gefah-
Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer ren oft nicht richtig einschätzen und
Umgebung des Gerätes befinden. sich dadurch Verletzungen
• Benutzen Sie das Gerät niemals dazu, zuziehen. Beachten Sie daher:
Textilien oder andere Dinge auf, über • Dieses Gerät darf nur unter Aufsicht von
oder vor dem Gerät zu trocknen. Erwachsenen verwendet werden um
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf sicherzustellen, dass Kinder nicht mit
das Gerät niemals abgedeckt werden. dem Gerät spielen.
• Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes • Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
einen Mindestabstand von 0,5 m zu das Gerät immer außerhalb der Reich-
anderen Geräten oder der Wand ein. weite von Kindern befindet.
• Betreiben Sie das Gerät nie in explo- • Achten Sie darauf, dass die Ver-
sionsgefährdeten Räumen oder in der packungsfolie nicht zur tödlichen Falle
Nähe von brennbaren Gasen oder für Kinder wird. Verpackungsfolien sind
Flüssigkeiten. kein Spielzeug.
6
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 7 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
SKT 2000 A1 7
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 8 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
6. Bedienen
20 19 18
I
20
I
Hauptschalter 11
19 18
8
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 9 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
1. Schalten Sie den Timer Sollte keine Ursache feststellbar sein und
ein, indem Sie den 3
2 1 24
23 der Fehler wiederholt auftreten, lassen
22
Hauptschalter 11 auf Sie das Gerät reparieren oder nehmen
21
5
0
das Uhrsymbol stellen. es außer Betrieb.
20
I
7 6
19 1
3. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abge-
2. Drehen Sie die Skala kühlt hat.
für die Uhrzeit 13 mit 3
2 1 24 2
3 4. Danach können Sie es normal weiter-
22
den Steuerungsseg-
4
betreiben.
21
5
20 19 1
I
7 6
15
16
„I“ stellen.
Ende entsprechend der
1
14 13 12 1
Skala für die Uhrzeit 3. Wählen Sie mit den Schaltern 5 und 6
13 nach oben ziehen. eine Heizstufe (siehe „6.2 Heizstufe ein-
In diesem Beispiel läuft die Heizzeit von stellen“ auf Seite 8).
17.00 Uhr bis 22.00 Uhr. 4. Schalten Sie den Ventilator ein, indem
4. Um den Timer auszuschalten, schieben Sie den Ventilatorschalter 7 betätigen
Sie den Hauptschalter 11 auf „I“ (siehe „6.4 Ventilatorfunktion“ auf
(Dauerbetrieb) oder „0“ (Gerät ausge- Seite 8).
schaltet).
6.8 Gerät transportieren
6.6 Überhitzungsschutz
Wenn Sie das Gerät transportieren wollen,
Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät tragen Sie es stets an den Tragegriffen 1.
einen Überhitzungsschutz.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes zu
hoch wird, schaltet es sich automatisch aus:
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus,
indem Sie den Hauptschalter 11 auf „0“
stellen.
2. Überprüfen Sie, ob die Luft frei ein- und
ausströmen kann.
SKT 2000 A1 9
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 10 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
7. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät 1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen
haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen. vorsichtig mit einem Staubsauger.
Warnung! Um die Gefahr eines 2. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem
elektrischen Schlages oder einer feuchten Lappen. Sie können auch
Verbrennung zu vermeiden: etwas Spülmittel nehmen.
– Ziehen Sie vor jeder Reinigung Vorsicht! Verwenden Sie niemals
den Netzstecker.
scharfe oder scheuernde
– Lassen Sie das Gerät abkühlen. Reinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurch
– Tauchen Sie das Gerät nie in beschädigt werden könnte.
Wasser.
– Lassen Sie kein Wasser oder 3. Wischen Sie mit einem Lappen, der mit
Reinigungsmittel in das Gerät klarem Wasser angefeuchtet ist, nach.
laufen. 4. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
8. Störungen beheben
10
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 11 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
9. Entsorgung
SKT 2000 A1 11
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 12 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
12
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 13 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben
benannte Service-Center.
SKT 2000 A1 13
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 14 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
Sommaire
1. Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Déballage et mise en place. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1. Description de l'appareil
14
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 15 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
3. Caractéristiques techniques
Alimentation en tension : 220 - 240 V~ / 50 Hz
Puissance maximale : 2 000 watts
Classe de protection : I
4. Consignes de sécurité
SKT 2000 A1 15
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 16 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
16
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 17 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
• Evitez l’utilisation de rallonges. Elle est • N'utilisez jamais l'appareil dans des
autorisée dans certaines conditions zones explosives ou à proximité de gaz
uniquement : ou de liquides inflammables.
– la rallonge doit convenir à l’ampérage • L’appareil ne doit jamais être placé
de l'appareil ; directement sous une prise dans le mur,
– la rallonge ne doit pas être posée étant donné que la chaleur pourrait
« volante » : elle ne doit ni pouvoir causer des dommages à l'installation
provoquer de chute, ni pouvoir être électrique.
atteinte par des enfants ; • Veillez toujours à ce que l’air puisse
– la rallonge ne doit en aucun cas être entrer et sortir librement. Sinon, cela
endommagée ; risque de provoquer une accumulation
– aucun autre appareil que celui-ci ne de chaleur.
doit être raccordé à la prise femelle
secteur, une surcharge du secteur 4.5 Protection contre les blessures
pouvant sinon survenir (multiprises
interdites !). Attention ! Respectez les
• L'appareil ne doit pas être mis en consignes suivantes pour éviter
marche au moyen d'un interrupteur toute blessure.
horaire programmable ni d'un système • Veillez à ce que le cordon
de déclenchement à distance séparé, d’alimentation ne représente pas un
par ex. prise à télécommande RF. obstacle sur lequel une personne
pourrait trébucher ou marcher ou dans
4.4 Protection contre le risque lequel elle pourrait se prendre les pieds.
d’incendie • Si vous voulez transporter l’appareil
mais qu'il est encore chaud, éteignez-le,
Attention ! Puisque l’appareil débranchez la prise et attendez que
fonctionne à des températures l'appareil ait refroidi. Autrement, vous
élevées, respectez les consignes de risquez de vous brûler sur les surfaces
sécurité suivantes pour éviter de chaudes.
déclencher un incendie.
• Durant le fonctionnement, aucun objet 4.6 Pour la sécurité de votre enfant
inflammable (par ex. rideaux, papier,
etc.) ne peut se trouver à proximité de Attention ! Les enfants ne sont
l’appareil. fréquemment pas à même
• N’utilisez jamais l’appareil pour sécher d’évaluer correctement les
des textiles ou autres objets, notamment dangers, risquant ainsi de se
en les mettant sur ou devant l’appareil. blesser. Prenez note par
• Afin d’éviter une surchauffe, ne couvrez conséquent :
jamais l'appareil. • Ce produit ne doit être utilisé que sous la
• En installant l’appareil, gardez une surveillance d'adultes pour empêcher
distance minimale de 0,5 m par rapport que des enfants jouent avec.
aux autres appareils ou au mur. • Veillez attentivement à ce que l’appareil
se trouve toujours hors de la portée des
enfants.
SKT 2000 A1 17
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 18 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
18
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 19 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
6. Utilisation
plaçant l'interrupteur
21
8 7 6 5
20 19 18
I
20
I
SKT 2000 A1 19
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 20 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
22
l'interrupteur principal l'appareil ou mettez-le hors service.
21
5
0
11 sur le symbole de
20
I
7 6
3. Attendez que l'appareil ait refroidi.
19 1
l'heure.
4. Vous pourrez alors le remettre en service
2. Tournez la graduation normalement.
pour l'heure 13 avec 3
2 1 24 2
3
21
5
commande 14
20 19 1
I
7 6
doit fonctionner en
20
I
16
commande 14 vers le 14 13 12 1
1 15 « 6.2 Réglage du niveau de chauffage »
haut du début à la fin à la page 19).
de chaque période 4. Mettez le ventilateur en service en
conformément à la graduation de enclenchant l'interrupteur du
l'heure 13. ventilateur 7 (voir « 6.4 Fonction du
La période de chauffage a lieu dans cet ventilateur » à la page 19).
exemple entre 17 h 00 et 22 h 00.
4. Afin d'éteindre la minuterie, commutez
6.8 Transport de l’appareil
l'interrupteur principal 11 sur "I"
Si vous transportez l’appareil, saisissez-le
(fonctionnement en continu) ou sur "0"
toujours par les poignées de transport 1.
(appareil arrêté).
20
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 21 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
7. Nettoyage
Afin que puissiez profiter à long terme de 1. Retirez avec précaution les dépôts de
votre appareil, vous devez le nettoyer poussière importants à l’aide d’un
régulièrement. aspirateur.
Attention ! Pour éviter le risque 2. Nettoyez l’appareil à l’extérieur avec un
de décharge électrique ou de chiffon humide. Vous pouvez également
brûlure : utiliser un peu de produit de vaisselle.
– Avant chaque nettoyage,
Prudence ! N’utilisez jamais des
débranchez la fiche secteur ; produits de nettoyage corrosifs ou
– Laissez refroidir l’appareil ; abrasifs car cela risquerait
– N’immergez jamais l’appareil
d’endommager votre appareil.
dans l’eau ;
– Ne laissez pas pénétrer l’eau ou 3. Nettoyez l'appareil avec un chiffon
du produit de nettoyage dans humidifié à l'eau claire.
l’appareil. 4. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois ce
dernier totalement sec.
8. Dépannage
SKT 2000 A1 21
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 22 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
9. Mise au rebut
22
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 23 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
SKT 2000 A1 23
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 24 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
Fournisseur
Attention, il ne s'agit pas de l'adresse
du service après-vente. Contactez en
premier lieu le service après-vente indiqué
ci-dessus.
24
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 25 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
Indice
1. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Disimballaggio e montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. Risoluzione dei problem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10. Garanzia di HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1. Descrizione dell’apparecchio
SKT 2000 A1 25
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 26 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
3. Dati tecnici
Tensione di alimentazione:220 - 240 V~/50 Hz
Potenza massima: 2.000 watt
Classe di protezione: I
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini • Utilizzare l’unità solo per gli scopi
applicativi descritti (vedi "1.1 Impiego
Nelle istruzioni per l’uso trovate questi previsto" a pagina 25).
simboli e termini: • Controllate se la tensione di rete
Pericolo! necessaria (vedi targhetta
Rischio elevato. L’inosservanza sull’apparecchio) corrisponde alla
dell’avvertimento può provocare vostra.
danni gravissimi e lesioni mortali. • Il seguente apparecchio non deve
Attenzione! essere utilizzato da persone (compresi i
Rischio contenuto. L’inosservanza bambini) con capacità fisiche, sensoriali
dell’avvertimento può causare danni o mentali ridotte o che non abbiano una
materiali. sufficiente esperienza e/o
Nota: dimestichezza con lo stesso, a meno che
Scarso rischio. Dati di fatto che si devono non siano scrupolosamente sorvegliati
rispettare durante l’uso dell’apparecchio. da persone competenti o non abbiano
ricevuto chiare istruzioni di come
4.2 Indicazioni generali utilizzarlo. I bambini devono essere
controllati per assicurarsi che non
• Prima dell’utilizzo leggere attentamente giochino con l'apparecchio.
queste istruzioni per l’uso. Sono parte • In caso di eventuali anomalie di
integrante dell’apparecchio e devono funzionamento, la riparazione
essere disponibili in qualsiasi momento. dell’apparecchio deve essere eseguita
26
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 27 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
solo dal nostro centro assistenza. Per i – non posizionare contenitori con liquidi
dati di contatto si rimanda al "Centro quali vasi, bicchieri, ecc.
d’assistenza" a pagina 34. sull’apparecchio;
• Il dispositivo deve essere utilizzato In caso di contatto dell’apparecchio con
esclusivamente su base fissa, piatta, liquidi, rimuovere immediatamente la
asciutta e ignifuga. spina di rete e far riparare il dispositivo
• Accertarsi che la presa sia ben da personale qualificato. Per i dati di
accessibile, in modo da poter estrarre contatto si rimanda al "Centro
rapidamente la spina di rete in caso di d’assistenza" a pagina 34.
necessità. • Non tentare mai di raggiungere con dita
od oggetti l’interno dell’unità passando
4.3 Protezione dalle folgorazioni attraverso la griglia protettiva.
Pericolo! Le seguenti istruzioni di • Non toccate mai l’apparecchio, il cavo
sicurezza servono per proteggere di allacciamento alla rete o la spina con
l’utente da folgorazioni elettriche. mani bagnate.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente • Staccate il cavo di allacciamento alla
ad una presa con contatto a terra rete solo afferrandone la spina. Non
installata conformemente alle norme. tirare mai il cavo stesso.
• Se l’apparecchio cade a terra o riceve • Fare attenzione a non piegare o
un forte colpo oppure cade nell’acqua, schiacciare mai il cavo di rete.
non deve più essere utilizzato. In tal • Accertarsi che il cavo di rete non venga
caso rivolgersi al nostro Service-Center. danneggiato da spigoli appuntiti.
Per i dati di contatto si rimanda al • Tenete il cavo di allacciamento alla rete
"Centro d’assistenza" a pagina 34. lontano da superfici calde (p. es. piastra
• Mai utilizzare l’apparecchio se del piano cottura).
danneggiato. In tal caso la riparazione • Se l’unità non viene utilizzata per lungo
dell’apparecchio deve essere eseguita tempo, estrarre la spina dalla presa.
da personale specializzato. Per i dati di Soltanto in questo modo l’apparecchio è
contatto si rimanda al "Centro completamente privo di alimentazione.
d’assistenza" a pagina 34. • Dovreste evitare l’uso di prolunghe.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio Questo è consentito solo in condizioni
è danneggiato, deve essere sostituito dal del tutto particolari:
produttore o da una persona – la prolunga deve essere adatta per
ugualmente qualificata, per evitare l’amperaggio dell’apparecchio;
pericoli. – la prolunga non deve essere posata in
• Non utilizzare mai l’apparecchio in modo "volante”: non si deve potervi
prossimità di lavelli, vasche da bagno, inciampare o essere raggiungibile dai
docce o piscine, poiché gli schizzi bambini;
d’acqua potrebbero penetrare – la prolunga non deve in nessun caso
nell’apparecchio. essere danneggiata;
• Evitare il contatto di acqua o di altri – alla presa elettrica non devono essere
liquidi con l’apparecchio. Quindi: allacciati altri apparecchi oltre a
– non utilizzare all’aperto; questo, poiché altrimenti può
SKT 2000 A1 27
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 28 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
28
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 29 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
5. Disimballaggio e montaggio
SKT 2000 A1 29
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 30 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
6. Funzionamento
20
I
20
I
30
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 31 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
22
l'interruttore
4
21
5
principale 11 sul
20 19 1
I
7 6
raffreddato,
simbolo dell'ora.
4. Quindi il funzionamento può continuare
2. Ruotare la scala normalmente.
dell'ora 13 con 3
2 1 24 2
3
segmenti di controllo
4
21
5
19 1
l'indicatore dell'ora 12
mostra l'ora attuale. Grazie a questa funzione l’apparecchio
Nell'esempio corrisponde alle 03:00. evita che la temperatura ambiente scenda al
3. Selezionare gli orari di sotto dei limiti di gelo.
di funzionamento 3 2 1 24 23 1. Ruotare il selettore di temperatura 8 sul
22
tutti i segmenti di
posizionando l’interruttore principale 11
controllo 14 dall'inizio
17
su "I".
16
SKT 2000 A1 31
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 32 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
7. Pulizia
Per poter prolungare la durata dell’unità si 1. Rimuovere con cautela i depositi di
consiglia di effettuare una pulizia regolare. polvere grossolani utilizzando un
Pericolo! Per evitare il pericolo di aspirapolvere.
folgorazioni o di ustioni: 2. Pulire l’unità esterna con un panno
– estrarre la spina dalla presa umido. Eventualmente con l’aggiunta di
prima di ogni operazione di detergente.
pulizia;
Attenzione! Evitare l’uso di detergenti
– far raffreddare il dispositivo; aggressivi che possono danneggiare
– non immergere l’unità in acqua; l’unità.
– evitare la penetrazione di acqua
o detergenti nell’apparecchio. 3. Strofinare con un panno inumidito con
acqua pulita.
4. Riutilizzare l’apparecchio solo quando è
completamente asciutto.
32
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 33 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
9. Smaltimento
SKT 2000 A1 33
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 34 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
34
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 35 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
Inhoud
1. Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. Namen van de onderdelen (zie uitklappagina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. Uitpakken en opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6. Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7. Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8. Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9. Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10. Garantie van de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Hartelijk gefeliciteerd met de Maak u, voor het eerste gebruik van het
aankoop van uw nieuwe apparaat. product , vertrouwd met alle bedienings- en
U heeft voor een hoogwaardig product veiligheidsaanwijzingen. Gebruik het
gekozen. De gebruiksaanwijzing is product alleen op de beschreven wijze en
bestanddeel van dit product. Deze bevat voor de aangegeven toepassingsgebieden.
belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, Overhandig ook alle documenten wanneer
het gebruik en de verwijdering. u dit product aan derden doorgeeft.
SKT 2000 A1 35
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 36 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
3. Technische gegevens
Spanningsvoeding: 220 - 240 V~/50 Hz
Maximaal vermogen: 2.000 Watt
Beschermklasse: I
4. Veiligheidsinstructies
36
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 37 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
toe te zien, om te garanderen dat ze niet badkuip, een douche of een zwembad
met het apparaat spelen. omdat er spatwater in het apparaat zou
• Bij eventuele storingen in de werking kunnen komen.
mag de reparatie van het apparaat • Er mogen in geen geval water of andere
alleen door ons servicecenter gebeuren. vloeistoffen in het apparaat komen. Let
De contactgegevens vindt u in „Service- daarom op het volgende:
center” op pagina 44. – Gebruik het apparaat nooit in de
• Het apparaat mag uitsluitend op een open lucht.
stevige, vlakke, droge en niet brandbare – Plaats nooit met vloeistof gevulde
ondergrond worden geplaatst. voorwerpen zoals glazen of vazen op
• Let erop dat het stopcontact goed het apparaat.
toegankelijk is zodat u de netstekker er Als er niettemin vloeistof in het apparaat
eventueel snel uit kunt trekken. komt, trek dan onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat
4.3 Bescherming tegen elektrische door gekwalificeerd vakpersoneel
schokken repareren. De contactgegevens vindt u
in „Service-center” op pagina 44.
Waarschuwing! De volgende • Probeer nooit met uw vingers of
veiligheidsinstructies zijn bestemd voorwerpen door het beschermrooster in
om u tegen een elektrische schok het inwendige van het apparaat te
te beschermen. grijpen.
• Sluit het toestel alleen aan een volgens • Raak het apparaat, het netsnoer of de
de voorschriften geïnstalleerd geaard stekker nooit met vochtige handen aan.
stopcontact aan.
• Trek het netsnoer altijd aan de stekker
• Als het apparaat mocht zijn gevallen of uit. Trek nooit aan het snoer zelf.
als er hard tegenaan is gestoten, of als
• Let erop dat het netsnoer niet geknikt of
het in het water is gevallen, mag u het
afgekneld wordt.
niet verder gebruiken. Wend u in dat
geval tot ons service-center. De • Let erop dat het netsnoer niet door
contactgegevens vindt u in „Service- scherpe randen wordt beschadigd.
center” op pagina 44. • Houd het netsnoer uit de buurt van hete
• Als het apparaat is beschadigd, mag het oppervlakken (bijv. kookplaten).
in geen geval meer worden gebruikt. • Wanneer u het apparaat langere tijd
Laat het apparaat in dat geval door niet gebruikt, trek dan de stekker uit het
gekwalificeerd personeel repareren. De stopcontact. Alleen dan is het apparaat
contactgegevens vindt u in „Service- volledig stroomvrij.
center” op pagina 44. • Het gebruik van verlengsnoeren dient u
• Als het netsnoer van dit apparaat wordt te vermijden. Dit is slechts onder strikte
beschadigd, moet het door de fabrikant voorwaarden toegestaan:
of een ander gekwalificeerd persoon – het verlengsnoer moet geschikt zijn
worden vervangen om gevaar te voor de stroomsterkte van het
voorkomen. apparaat;
• Gebruik het apparaat nooit in de directe – het verlengsnoer mag niet "hangend"
nabijheid van een gootsteen, een worden gelegd: het mag niet voor
SKT 2000 A1 37
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 38 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
38
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 39 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
5. Uitpakken en opstellen
SKT 2000 A1 39
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 40 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
6. Bediening
in door de
21
8 7 6 5
20 19 18
I
uit door de
21
8 7 6 5
hoofdschakelaar 11
19 18
40
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 41 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
22
hoofdschakelaar 11 4 3. Wacht af tot het apparaat afgekoeld is.
21
5
0
op het kloksymbool te
20
I
7 6
19 1
zetten. verder gebruiken.
2. Draai de scala voor
de tijd 13 met 3
2 1 24 2
3
22
6.7 Instelling van de vorstbescherming
besturingssegmenten
4
21
5
14, tot de actuele tijd Bij deze functie voorkomt het apparaat dat
20
I
7 6
19 1
besturingssegmenten
20 19 18 17
I
zetten.
14 van begin tot
3. Kies met de schakelaars 5 en 6 een
einde overeenkomstig
verwarmingsstand (zie
16
15
de scala voor de tijd
1
14 13 12 1
„6.2 Verwarmingsstand instellen“ op
13 omhoog te
pagina 40).
trekken.
In dit voorbeeld loopt de 4. Schakel de ventilator in door de
verwarmingstijd van 17.00 uur tot 22.00 ventilatorschakelaar 7 te bedienen (zie
uur. „6.4 Ventilatorfunctie“ op pagina 40).
4. Om de timer uit te schakelen, schuift u 6.8 Apparaat transporteren
de hoofdschakelaar 11 op „I“ (continu
bedrijf) of „0“ (apparaat Als u het apparaat wilt transporteren, draagt
uitgeschakeld). u het steeds aan de draaggrepen 1.
6.6 Beveiliging tegen oververhitting
Voor uw veiligheid beschikt dit apparaat
over een beveiliging tegen oververhitting.
Als de temperatuur in het inwendige van het
apparaat te hoog wordt, schakelt het
automatisch uit:
1. Schakel de stroomvoorziening uit door
de hoofdschakelaar 11 op „0“ te
zetten.
SKT 2000 A1 41
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 42 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
7. Reiniging
U moet het apparaat regelmatig reinigen 1. Verwijder grote stofophopingen
om lang plezier van uw apparaat te voorzichtig met een stofzuiger.
hebben. 2. Reinig de buitenkant van het apparaat
Waarschuwing! Om gevaar met een vochtige doek. U kunt ook een
van een elektrische schok of een beetje afwasmiddel nemen.
verbranding te voorkomen: Voorzichtig! Gebruik nooit scherpe of
– Trek voor elke reiniging de
schurende reinigingsmiddelen omdat uw
stekker uit het stopcontact; apparaat hierdoor beschadigd kan
– Laat het apparaat afkoelen; worden.
– Dompel het apparaat nooit
onder in water; 3. Afvegen met een doek die vochtig werd
– Laat geen water of gemaakt met helder water.
reinigingsmiddel in het apparaat 4. Gebruik het apparaat pas opnieuw, als
lopen. het weer volledig droog is.
8. Storingen verhelpen
42
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 43 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
9. Weggooien
SKT 2000 A1 43
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 44 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
44
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 45 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
Contents
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4. Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5. Unpacking and setting up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1. Description
SKT 2000 A1 45
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 46 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
3. Technical data
Power supply: 220 - 240 V~/50 Hz
Maximum power: 2,000 watts
Protection class: I
4. Safety instructions
46
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 47 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
If there should be any malfunctions, the – never place containers filled with
appliance may only be repaired by our liquid, such as drinking glasses, vases
Service Centre. The contact data can be etc. on the appliance;
found in “Service Centre” on page 54. If nonetheless liquid does enter the
• The appliance must only be set up on a appliance, unplug the mains plug
firm, level, dry and non-flammable immediately and have the appliance
surface. repaired by a qualified specialist. The
• Check that the power socket is easily contact data can be found in “Service
accessible so that you can pull out the Centre” on page 54.
mains plug quickly if necessary. • Never insert fingers or any objects
through the protective guards into the
4.3 Protection against electric shock inside of the appliance.
• Never touch the appliance, the mains
Warning! The following safety cord or the mains plug with moist hands.
information is intended to protect
• Always pull the mains cord out by the
you against electric shock.
plug. Never pull it by the cord itself.
• Only plug the appliance into a correctly
• Ensure that the mains cable is not kinked,
installed, earthed wall socket.
twisted or crushed.
• Do not use the appliance if it has fallen
• Ensure that the mains cable is not
on the floor, received a hard blow or
damaged on sharp edges.
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. The contact • Keep the mains cord away from hot
data can be found in “Service Centre” surfaces (such as stove eyes).
on page 54. • If you are not using the appliance for a
• The appliance must not under any prolonged period of time, remove the
circumstances be used if it is damaged. plug from the wall socket. Only then is
Have the device repaired in such cases the appliance completely free of current.
by a qualified specialist. The contact • You should avoid using extension cords.
data can be found in “Service Centre” This is only allowed under very
on page 54. particular conditions:
• If the mains cable for this appliance is – The extension cord has to be suited for
damaged, it must be replaced by the the appliance's amperage.
manufacturer or a person with similar – The extension cord must not be
qualifications in order to avoid a installed "loose": it must not be
hazard. possible to trip over it or within the
reach of children.
• Never use the appliance in the
– The extension cord must not by any
immediate vicinity of a sink, bath tub,
means be damaged.
shower or swimming pool as splashes
– No other devices other than this
might enter the appliance.
appliance must be connected to the
• Water or other liquids must never be mains socket, as otherwise
allowed to enter the appliance. For this overloading of the power supply
reason: network could occur (multiple sockets
– never use outdoors; are not allowed!).
SKT 2000 A1 47
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 48 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
• The appliance must not be operated • Once hot, if you wish to transport the
with an external time switch or separate appliance, switch it off, pull out the
remote control system, such as a wireless mains plug, and wait until the appliance
remote control socket. has cooled down. Otherwise you could
burn yourself on the hot surface.
4.4 Protection against the danger of fire
4.6 For the safety of your child
Warning! As the appliance
works at high temperatures, please Warning! Children often cannot
observe the following safety assess dangers correctly and are
information to prevent fire. injured as a result. Please therefore
• While the appliance is operating, there observe the following:
must be no flammable objects (e.g. • This product may only be used under
curtains, paper) in the immediate vicinity adult supervision to ensure that children
of the appliance. do not play with the appliance.
• Never use the appliance to dry textiles • Always take care to ensure the
or other items on, over or in front of the appliance is kept out of the reach of
appliance. children at all times.
• To avoid overheating, the appliance • Ensure that the packing foil does not
must never be covered. become a deadly trap for a child.
• When setting up the appliance, maintain Packing foils are not toys.
a minimum distance of 0.5 m from other
appliances and the wall. 4.7 Material damage
• Never operate the appliance in rooms
where there is a risk of explosion or in Caution! To avoid material damage,
the vicinity of flammable gases or please observe the following conditions.
liquids. • Ensure that the feet are fitted correctly
• The appliance must never be placed (see “5.2 Setting up the appliance” on
immediately beneath a wall socket, as page 49), otherwise the floor might be
the heat it generates could damage the scratched or scorched.
electrical installation.
• Always check that air can freely enter
and escape. Heat might otherwise build
up inside the appliance.
48
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 49 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
5.1 Mounting the appliance is used. This is not harmful and will stop after
a short while. Please ensure meanwhile that
Before the appliance can be used, the feet 4 there is sufficient ventilation.
must be screwed on as follows: Warning! Ensure that there is
1. Unpack the appliance from the sufficient distance from the wall,
packaging. fixtures and other appliances. The
distance must be at least 0.5 m to
2. Remove the transport packaging. exclude the risk of fire.
3. Check that the appliance shows no signs 1. Select a location in compliance with the
of damage. safety information (see “4. Safety
4. Screw the feet 4 to the underside of the instructions” on page 46).
convector using the screws provided. 2 2. Plug the mains plug into a wall socket
screws are inserted diagonally per foot. that complies with the technical data.
5.2 Setting up the appliance Note: If you have plugged other power
consumers into the same circuit, check
Note: As the appliance and heating that the maximum load for the installed
elements are supplied with a thin film of fuse is not exceeded, as otherwise the
grease, there might be a small amount of fuse will trip.
smoke and odour the first time the appliance
6. Operation
6.1 Using the appliance for the first time 3. Set the main 2 1 24
23
and switching off switch 11 to "0" to 3
22
4
20 19 18
I
supply.
1. Insert the mains plug into a mains socket
that complies with the technical data 6.2 Setting the
(see “3. Technical data” on page 46). heating setting
2. Set the main 2 1 24 2
switch 11 to "I" to 3 3
The heating settings are used to select how
22
4
20 19 18
I
SKT 2000 A1 49
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 50 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
If you want the appliance to heat up 6.5 Setting the heating time
particularly quickly, select level 3. If you only
want it to heat up slowly, select level 1. The appliance has a timer with which you
A red indicator lights up in the activated can set the required heating time.
switches as soon as the appliance starts to 1. Switch the timer on by
heat up. setting the main 2 1 24 2
3 3
If no switch is pressed, the appliance will not
22
switch 11 to the
21
5
produce any heat.
0
Clocksymbol.
20
I
7 6
19 1
6.3 Selecting the temperature
2. Turn the scale for the
Set the required temperature with the time 13 with the 3
2 1 24 2
3
22
control segments 14
4
temperature selector 8.
21
5
0
until the current time
20
I
7 6
• When the required room temperature is
19 1
reached, slowly turn down the points to the hourly
temperature selector 8 until you hear a marking 12.
quiet "click". In this example the time is 03.00 am.
The red indicators in the switches 5 and 3. Select the times when
6 will be extinguished. the appliance is to 3 2 1 24 23
22
function by pulling up
21
The current room temperature will be
0
all control
20 19 18 17
I
maintained. segments 14 from the
As soon as the appliance needs to heat beginning to the end 16
50
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 51 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
If you cannot establish a cause and the 2. Set the main switch 11 to "I" to switch
fault occurs repeatedly, have the on the power supply.
appliance repaired or else take it out of 3. Use the switches 5 and 6 to select a
use. heating level (see “6.2 Setting the
3. Wait for the appliance to cool down. heating setting” on page 49).
4. You can then continue to operate it 4. Switch on the fan by pressing the fan
normally. switch 7 (see “6.4 Fan function” on
page 50).
6.7 Frost protection setting
6.8 Transporting the appliance
With this function, the appliance prevents
the room temperature falling below the frost If you wish to transport the appliance,
line. always carry it by the carry handles 1.
1. Turn the temperature selector 8 to the
Frost symbol 9.
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting 4. Do not use the appliance again until it
service, you should clean it regularly. has dried completely.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or burning:
– remove the mains plug before
each clean;
– allow the appliance to cool
down;
– never immerse the appliance in
water;
– never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
1. Carefully remove major dust deposits
with a vacuum cleaner.
2. Clean the outside of the appliance with
a damp cloth. You could also use a little
washing-up liquid.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as this could damage
your appliance.
3. Wipe the appliance with a cloth
moistened with clear water.
SKT 2000 A1 51
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 52 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
8. Troubleshooting
9. Disposal
52
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 53 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
SKT 2000 A1 53
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 54 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
IR Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
CY Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
MT Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 77967
54
RP77967 Konvektor-Timer LB1 Seite 55 Freitag, 20. Juli 2012 7:30 19
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
IAN 77967 1
RP77967_Konvektor_Cover_LB1.indd 1 11.07.12 12:00