Gebete
..
Fur
die Entschlafenen
ﺻﻠوات اﻟﺟﻧﺎزات
Betreuung durch
Anba Gabriel
Österreichische Eparchie
Gebete
..
Fur
die Entschlafenen
ﺻﻠوات اﻟﺟﻧﺎزات
Betreuung durch
Anba Gabriel
Gabriel
Gebete für die Entschlafenen
8
Gebet
für die verstorbenen Männer
Das Gebet des Herrn
(Er spricht mit dem Volk das Gebet des يصلي الكاھن مـع الشـعب
Herrn.): Unser Herr, mache uns würdig, in اجعلنــــا.الصـــالة الربـيـــــة
Dankbarkeit zu beten: .مستحقين ان نقول بشكر
Der Priester
anksagungsgebet
D صالة الشكر
P.: 0lhl (ulogite) Betet صلوا:يقول الكاھن
1
(ulogite) oder (uloghsone)
9
Der Priester
arenep8xmot 8ntotf 8mpireferpecnanef ouox 8nnaht 8nou+
ecouab vai nem ni8exoou throu 8nte penwn* *en xirhnh niben 8nje
. صلوا:يقول الشماس
D.: 8rosu7asce Betet!
10
Der Priester
8nhb 8'o's nou+ pipantokratwr 8iwt 8men'o's ouox ennou+ ouox
enswthr !hsous i8"ristos. ,enep8xmot 8ntotk kata xwb niben nem
ecbe xwb niben nem *en xwb niben. $e aker88skepazin ejwn akerbohcin
eron ak8arex 8eron akopten 8erok ak+aso 8eron ak+toten akenten
a 8e8xrhi 8etaiounou cai.
O Meister, Herr, allmächtiger Gott, أيھا السيد الـرب اإللـه ضـابط
Vater unseres Herrn, Gottes und الكــــــــــل أبــــــــــو ربنــــــــــا
Erlösers Jesus Christus. Wir danken Dir وإلھنـــــــــــا و مخلصـــــــــــنا
für jeden Zustand, wegen jedes نشــكرك،يســوع المســيح
Zustandes und in jedem Zustand, علــى كــل حــال ومــن أجــل
denn Du hast uns beschützt, geholfen, كــــــــــــــــل حــــــــــــــــال
bewahrt, uns bei dir angenommen, وفى كـل حـال ألنـك سـترتنا
mit Erbarmen bedacht, وأعنتنــــــــــــــــــــــــــــــــــا
gestärkt und zu dieser Stunde وحفظتنـــــا وقبلتنـــــا إليـــــك
gelangen lassen. وأشـــفقت علينـــا وعاضـــدتنا
.وأتيت بنا إلى ھذه الساعة
Der Diakon
,wbx xina 8nte 8nou+ nai nan 8ntefenxht *aron n
8 tefswtem e8 ron
8ntotou 8e8xrhi 8ejwn 8epi8agacon 8nshou niben 8ntef"a nennobi nan ebol.
11
Der Priester
pen'o's ouox pennou+ ouox penswthr !hsous i8"ristos. Fai 8ete 8ebol xitotf
12
8ere piwou nem pitaio nem piamaxi nem +8proskunhsis er8prepi nak nemaf nem
i8pneuma ecouab 8nreftan*o ouox 8nomoousios nemak. %nou nem 8nshou niben
Während das Volk eine bestimmte Hymne nach der Darstellung der
Psalmodie singt, spendet der Priester Weihrauch in dem vom Diakon
gehaltenen Weihrauchgefäß.
Das Volk
13
Dann PSALM 51
Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld, tilge meine Frevel
nach deinem reichen Erbarmen! Wasch meine Schuld von
mir ab, und mach mich rein von meiner Sünde. Denn ich
erkenne meine bösen Taten, meine Sünde steht mir immer
vor Augen. Gegen dich allein habe ich gesündigt, ich habe
getan, was dir missfällt. So behältst du recht mit deinem
Urteil, rein stehst du da als Richter. Denn ich bin in Schuld
geboren; in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.
Lauterer Sinn im Verborgenen gefällt dir, im Geheimen
lehrst du mich Weisheit. Entsündige mich mit Ysop, dann
werde ich rein; wasche mich, dann werde ich weißer als
Schnee. Sättige mich mit Entzücken und Freude! Jubeln
sollen die Glieder, die du zerschlagen hast. Verbirg dein
Gesicht vor meinen Sünden, tilge all meine Frevel. Erschaffe
mir, Gott, ein reines Herz, und gib mir einen neuen,
beständigen Geist. Verwirf mich nicht von deinem Angesicht,
und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir. Mach mich
wieder froh mit deinem Heil; mit einem willigen Geist rüste
mich aus. Dann lehre ich Abtrünnige deine Wege, und die
Sünder kehren um zu dir. Befrei mich von Blutschuld, Herr,
du Gott meines Heiles, dann wird meine Zunge jubeln über
deine Gerechtigkeit. Herr, öffne mir die Lippen, und mein
Mund wird deinen Ruhm verkünden. Schlachtopfer willst du
nicht, ich würde sie dir geben; an Brandopfern hast du kein
Gefallen. Das Opfer, das Gott gefällt, ist ein zerknirschter
Geist, ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du,
Gott, nicht verschmähen. In deiner Huld tu Gutes an Zion;
bau die Mauern Jerusalems wieder auf! Dann hast du
Freude an rechten Opfern, an Brandopfern und Ganzopfern,
dann opfert man Stiere (Opfer) auf deinem Altar. Halleluja!
14
Der Priester sagt diese Verse aus den Psalmen
PSALM 139:7-10
Wo soll ich hingehen vor deinem Geist أين أذھب من روحك ؟ ومن
und wo soll ich hinfliehen vor deinem وجھك أين أھرب إن صعدت
Angesicht? Führe ich gen Himmel, so bist ،إلى السماء فأنت ھناك
du da. Bettete ich mir in die Hölle, siehe, وإن ھبطت الى الھاوية
so bist du auch da. Nähme ich Flügel der فأنت ھناك ايضا إن أخذت
Morgenröte und bliebe am äußersten وسكنت، جناحي الصبح
Meer, so würde mich doch deine Hand في أقاصي البحر فھناك
daselbst führen und deine Rechte mich يدك تھديني أيضا
halten. وتمسكني يمينك الليلويا
PSALM 119:175-176
Laß meine Seele leben, daß sie dich ،تحيا نفسي وتسبحك
lobe, und deine Rechte mir helfen. Ich ،وأحكامك لتعني ضللت
bin wie ein verirret und verloren Schaf; .الضال الخروف مثل
suche deinen Knecht; denn ich vergesse ألني لم،فاطلب عبدك
deiner Gebote nicht. أنس وصاياك الليلويا
PSALM 115:16-18
15
PSALM 116
Ich liebe den Herrn; denn er hat mein أحببت ألن الرب يسمع
lautes Flehen gehört und sein Ohr تضرعاتي ألنه،صوتي
mir zugeneigt an dem Tag, als ich zu أمال أذنه إلي فأدعوه
ihm rief. Mich umfingen die Fesseln مدة حياتي اكتنفتني
أصابتني. حبال الموت
des Todes, mich befielen die Ängste
كابدت.شدائد الھاوية
der Unterwelt, mich trafen Bedrängnis وباسم ضيقا وحزنا
und Kummer. Da rief ich den Namen نج، آه يارب:الرب دعوت
des Herrn an: «Ach Herr, rette mein الرب حنان نفسي
Leben!» Der Herr ist gnädig und وإلھنا رحيم،وصديق
gerecht, unser Gott ist barmherzig. .الرب حافظ البسطاء
Der Herr behütet die schlichten تذللت فخلصني
Herzen; ich war in Not, und er brachte ارجعي يا نفسي إلى
mir Hilfe. Komm wieder zur Ruhe, ألن الرب قد،راحتك
أحسن إليك ألنك أنقذت
mein Herz! Denn der Herr hat dir
،نفسي من الموت
Gutes getan. Ja, du hast mein Leben ،وعيني من الدمعة
dem Tod entrissen, meine Tränen ورجلي من الزلل
(getrocknet), meinen Fuß (bewahrt أسلك قدام الرب في
vor) dem Gleiten. So gehe ich meinen أرض األحياء الليلويا
Weg vor dem Herrn im Land der
Lebenden. Halleluja!
ثم يقول
16
Danach wird bei Anwesenheit der Väter des Patriarchen oder
des Metropoliten oder des Bischofs, diese Hymne gesungen:
Pi`hmot jar `mPenu I3=c P=x=c e4``e2wpi nem pek``ajion p=n=a nasoic `niwt
etta3ovt `narx3 `erevc papa abba.. .. Nem peniwt `n`epickopoc abba ..
Mare pi`kl3roc nem pilaoc t3r4 ovgai qen Pu ge `am3n ec``e2wpi.
Das Volk
Ein Abschnitt aus dem Brief unseres فـصـل مـن رسـالـة مـعـلـمـنا بـولـس
Lehrers Paulus, des Apostels, an Korinther, الـرسول إلـى اھل كورنثوس االولى
sein Segen sei mit uns. Amen. بـركـته مـع جـمـيعـنا آمـيـن
Ich erinnere euch aber, liebe Brüder,
an das Evangelium, das ich euch
verkündigt habe, das ihr auch
!"
#$ &% '(
#
)* +',-)
angenommen habt, in dem ihr auch 01 (' '(' .
"
/#%
fest steht, durch das ihr auch selig
werdet, wenn ihr's festhaltet in der
+
.
,%# #
.2 .3
$#%
Gestalt, in der ich es euch 7%& #
%,2 8) 2 .('
#
*
) 4 5
% %
verkündigt habe; es sei denn, dass
ihr umsonst gläubig geworden wärt.
='
-% 2 >
"$)?
=') @ % !9:
#
" ;
Denn als Erstes habe ich euch .
A :01 % (
#$ &% " A B
17
weitergegeben, was ich auch %%D
% ."' >
% " E
'?" -
empfangen habe: Dass Christus
gestorben ist für unsre Sünden nach %& () .' 7 () F#
- F
?
G
der Schrift; und dass er begraben F
#
- F
?G
H
' - ):- - ='
worden ist; und dass
er auferstanden ist am dritten Tage . %*
=% :5 - A :
%I3
- J
% ()
nach der Schrift; und dass er %:B 9 7 G
' K9 L 7 J
% M
- , 7 L
gesehen worden ist von Kephas,
danach von den Zwölfen. Danach ist N%-2 O P%: 4Q K' R "' ?
' "
% ."'
er gesehen worden von mehr als .7%& 7%& 1L .
A ' - ..
S
fünfhundert Brüdern auf einmal, von
denen die meisten noch heute leben, ?$ - A :
F
/L - J
% M
- , 7 L
einige aber sind entschlafen. Danach D
' /?
$ - ()U % T
-
' ; ..
'L"
ist er gesehen worden von Jakobus,
danach von allen Aposteln. Zuletzt ?- %V3 =TB .% = - J
%
von allen ist er auch von mir als N7 .B 5
9 P >
?-% +',-) %
einer unzeitigen Geburt gesehen
worden. Denn ich bin der geringste .W
K% ?
'% >
7 D
% 1 =TB 98?
unter den Aposteln, der ich nicht % "- >3 W
K' " L' .' -
wert bin, dass ich ein Apostel heiße,
weil ich die Gemeinde Gottes .
#% -% = -
%DL"- (
#" L' ($
verfolgt habe. Aber durch Gottes '" %: >
L' #% % X 9K$% D
'
Gnade bin ich, was ich bin. Und
seine Gnade an mir ist nicht W
K
" L' X % 8% .' - . L' '"
vergeblich gewesen, sondern ich M R- % YZ?
% .='L" ='#-)
habe viel mehr gearbeitet als sie
alle; nicht aber ich, sondern Gottes .2 .' - .#
" ; %,% P [% %,% P
Gnade, die mit mir ist. Es sei nun .
'" %& () (' [ E'?" - .
%
ich oder jene: so predigen wir und
so habt ihr geglaubt. Wenn aber .2
% Y&%
/ \
% % % '>"B
Christus gepredigt wird, dass er von .
#% -% .@ % ]^>" K
" &' _
-%
den Toten auferstanden ist, wie
sagen dann einige unter euch: Es
7&% E'?" - .
5
% % >
^ " K
" &'
gibt keine Auferstehung der &% 7&% E'?" - .
-% .2 ! %&
Toten? Gibt es keine Auferstehung
1
0 `'D
% #
[ ' aK%$D
' %
der Toten, so ist auch Christus nicht
auferstanden. Ist aber Christus 7
* 01 .G% 7
" 2
18
nicht auferstanden, so ist unsre K'
."' %7 *
% %) B '($$' - 4 [
Predigt vergeblich, so ist auch euer
Glaube vergeblich. Wir würden dann ("/' -% P E
'?" - %& () (' $-
auch als falsche Zeugen Gottes ()B ..
"
/ 8% N#" - .
% .2
befunden, weil wir gegen Gott
bezeugt hätten, er habe Christus 5
% % ."
/ 8% N#" - .
% .2
auferweckt, den er nicht auferweckt
-% .2 . %& 7&% E'?" - .
.
hätte, wenn doch die Toten nicht
auferstehen. Denn wenn die Toten .
" 2 `'D% %& 7&% E'?" -
nicht auferstehen, so ist Christus L- !
%D
% >G# 7L #
auch nicht auferstanden. Ist
Christus aber nicht auferstanden, so !
$% P 7& E'?" - =' 7%& .
',-)
ist euer Glaube nichtig, so seid ihr D%/% ' G
- !' ,' P =' %-% .
% .2
noch in euren Sünden; so sind auch
die, die in Christus entschlafen sind, N%/* %) @ % E'?" - =' YZ
verloren. Hoffen wir allein in diesem %& 7&% .
S .
' - ._
)- b '"
Leben auf Christus, so sind wir die
elendesten unter allen Menschen. %
3 >
' "B .
"' E'?" -
Nun aber ist Christus auferstanden .
4 .?@ ()2 " ..
'7&' A-
von den Toten als Erstling unter
denen, die entschlafen sind. Denn .# ; .
4 ?@ M-, >
" -
da durch einen Menschen der Tod 7 ; =' ( "% .>
' "B K
" &'
gekommen ist, so kommt auch
durch einen Menschen die E
'?" - =' M-%,% b'"
- >
"
Auferstehung der Toten. Denn wie 7^ 'G )
.b'"
- G? 1
sie in Adam alle sterben, so werden
sie in Christus alle lebendig gemacht نـعـمــة ﷲ اآلب تكـون (' #' # ='
.يـا آبائى وإخوتى آمــــيـن معـكم
werden. Ein jeder aber in seiner
Ordnung. Die Gnade Gottes des
Vaters sei mit euch, meine Väter und
Brüder. Amen.
19
Trishagion الـثـالث الـتقـديـسـات
Das Evangeliumsgebet ثم أوشـيـة األنجـــيـل
صلوا:يقول الكاھن
P.: `0lhl Betet
D.: `Epi `procevx3 `cta03te. . للصالة قفوا:يقول الشماس
Erhebet euch zum Gebet!
P.: Ir3n3 paci. . السالم للكل:يقول الكاھن
Der Friede sei mit allen!
V.: Ke tw `pnevmaticov. .ً و لروحك أيضا:يقول الشعب
Und mit Deinem Geiste!
Der Priester
Der Diakon
Proceuxacye uper tou agiou euaggeliou.
Betet um des heiligen صـلـوا مـن أجـل األنـجـيـل
Evangeliums willen. .الـمـقـدس
20
Der Priester
(still) Zu Dir empor senden wir die )ســـرا( وأنـــت الـــذى نـرســـل
Verherrlichung, Ehre und Anbetung, لــــك إلــــى فــــوق الـمـجــــد
zu Deinem guten Vater, und dem واإلكـرام والسـجـود مـع أبـيـك
lebenspendenden und Dir الـصـالــــح والــــروح الـقــــدس
wesensgleichen Heiligen Geist. الـمـحـيـــى الـمـســـاوى لـــك
Jetzt und immer und in Ewigkeit, اآلن وكــــل أوان وإلـــى دھــــر
Amen. الـدھـور آمـيـن .
]Der Psalm<<<<…çÚˆ¹
21
Das Evangelium nach hl.Johannes ^ßuçè<àÚ<Øé¨÷]
(5:19-29)
22
Wahrlich, wahrlich, ich sage ." .
A 2 :
-%
& O
)G
- O
)G
-% »
euch: Wer mein Wort hört und
glaubt dem, der mich gesandt
+',-) .'"Xf ='"5
% % b"?
hat, der hat das ewige Leben 8% aKA 7' aG
(%$% ='$% ?
und kommt nicht in das Gericht,
sondern er ist vom Tode zum
/% #% 7' &% X ^K%
7 N%-2 ='#XU
Leben hindurchgedrungen. O
) G
-% .' G
- N%-2 >
' " - .
"'
Wahrlich, wahrlich, ich sage
euch: Es kommt die Stunde und
aK
? ='#XU#% ()2 :
-%
& O
)G
-
ist schon jetzt, dass die Toten >
"B b"? .
'G .S =
P'
hören werden die Stimme des
Sohnes Gottes, und die sie hören
.
L'"A?- '(-
.
>
% 3
werden, die werden leben. Denn (%- F
S .
A "% ()B ..
G
wie der Vater das Leben hat in
sich selber, so hat er auch dem
.
8 N%D M
- ,% '(#' %, =' aG
Sohn gegeben, das Leben zu =' aG
(%- .
#% . 01
haben in sich selber; und er hat
ihm Vollmacht gegeben, das
'7 . 9%D$? !%D '(#' %,
.
Gericht zu halten, weil er der ..
?
. ()B 01
Menschensohn ist. Wundert euch
darüber nicht. Denn es kommt
='#XU#% ()@ % %,P ."' AL #% #% 8%
die Stunde, in der alle, die in den .
',-) b'"
b"? ' aK
?
Gräbern sind, seine Stimme
.
',-) g % (%#3
/- ='
hören werden und werden
hervorgehen, die Gutes getan K' " &' N%-2 >
' G- A3-
$L %
haben, zur Auferstehung des
>
' R ?
A -
$"'
.
',-) 'G
-
Lebens, die aber Böses getan
haben, zur Auferstehung des .K' %
7A - K' " &' N%-2
Gerichts.
والمجد
Ehre sei Gott in Ewigkeit. Amen
23
Der Priester
Der Priester
Der Priester betet dieses Gebet ثم يقول الكاھن ھذه الصالة
Tai2
2vx3 0aiÖ` etan0wov5 e0b3tc P=oc ma`mton nac:qen `0metovro `nnif3ovi
24
des Paradieses, wie du es dem يارب باب الفردوس كما فتحته
rechten Räuber geöffnet hast, öffne افتح لھا يارب.للص اليمين
ihr Herr das Tor deines Königreiches, باب الملكوت لتشارك جميع
sodass sie zu deinen Heiligen gehört, افتح لھا يارب.القديسين
öffne ihr Herr die Toren der Ruhe, so ابواب الراحه لترتل مع كافة
dass sie mit den Engeln lobsingen المالئكة ولتستحق ان تنظر
kann und lass sie würdig sein die ولتدخلھا مالئكه النور.النعيم
Freude sehen zu können, lass die الى الحياة ولتتكئ فى حضن
Engeln des Lichtes sie zum Leben .ابائنا ابراھيم واسحق ويعقوب
führen, lass sie im Schoss Abrahams, اغفر لھا خطاياھا التى سبقت
Isaaks und Jakobs sein, vergib ihr فصنعتھابمعرفة وبغير معرفة
Herr alle Sünden, die bewussten und
النك انت يارب.معا
unbewussten, denn du Herr kennst
تعرف ضعف البشرية ونقصھا
die Schwäche der Menschheit und
وبرحمتك اعن كل الذين
tröste Herr mit deiner Güte und
.خلفتھم)تركتھم( واھل بيتھا
Barmherzigkeit ihre Familie, gib ihr
Herr die Geduld und den guten الھمھم صبرا وعوضھم اجرا
himmlischen Lohn. .صالحا سماويا
Durch die Fürsprache der heiligen بشفاعه سيدتنا القديسة
Jungfrau Maria und aller himmlischen صفوف وجميع مريم
Herrscharen. Lass deine فلتكن رحمتك.السمائيين
Barmherzigkeit und Güte mit deinem ومعونتك مع شعبك واعطھم
Volk sein, Herr. Gewähre ihnen Herr برودة وثبتنا فى ايمانك
Gelassenheit und Ruhe, festige uns in كن ناصرا لنا نحن.االرثوذكسى
deinem orthodoxen Glauben. Helfe نسجد لك ايھا.المؤمنين
uns Herr, wir Gläubige; wir verbeugen المسيح مع ابيك الصالح والروح
uns vor dir o Christus mit deinem .القدس النك اتيت وخلصتنا
gütigen Vater und dem heiligen Geist,
denn du bist gekommen und hast uns
erlöst.
25
Gebet für den Frieden أوشية السالم
صلوا:يقول الكاھن
P.: `0lhl Betet
D.: `Epi `procevx3 `cta03te. . للصالة قفوا:يقول الشماس
Erhebet euch zum Gebet!
P.: Ir3n3 paci. . السالم للكل:يقول الكاھن
Der Friede sei mit allen!
V.: Ke tw `pnevmaticov. .ً و لروحك أيضا:يقول الشعب
Und mit Deinem Geiste!
Der Priester
Wiederum lasst uns beten وايضاً فلنسـال ﷲ ضـابط
zu Gott, dem Allmächtigen, الكــــل ابــــا ربنــــا والھنــــا
dem Vater unseres Herrn, ومخلصنا يسـوع المسـيح
Gottes und Erlösers Jesus Christus. نسال ونطلب من صالحك
Wir bitten Dich und flehen Deine اذكر يـارب،يامحب البشر
Güte an, o Du Menschenliebender
ســالم كنيســتك الواحــدة
Gedenke, o Herr, des Friedens
Deiner einzigen, heiligen,
الوحيــــــدة المقدســـــــة
universalen und apostolischen . الجامعة الرسولية
Kirche.
Der Diakon
Betet für den Frieden der einen صلوا من اجل سالم
heiligen, universalen, الواحدة ﷲ كنيسة
apostolischen, und orthodoxen الجامعة المقدسة
Kirche Gottes. .الرسولية االرثوذكسية
Das Volk
Kyrie eleison. .يا رب ارحم
Der Priester
Sie besteht von einem Ende der ھذه الكائنة مـن اقاصـي
Welt bis zum anderen Ende. .المسكونة الى اقاصيھا
26
Gedenke, o Herr, unseres اذكر يـارب بطريركنـا اآلب
Patriarchen, des ehrwürdigen المكـــرم رئـــيس الكھنـــة
Vaters, des Papstes N.N. .. und وشريكه فى... البابا انبا
seines Teilhabers am apostolischen الخدمــة الرســولية ابينــا
Dienst, Bischof Anba….. .... االسقف المكرم انبا
Der Diakon
Betet für unser صــلـوا مــن أجـــل رئـيــس
Priesteroberhaupt, den Papst {......}الـبـابـا كــھــنـتــنـا
N.N., Papst, Patriarch und بــابــا وبــطــريــرك ورئـيـس
Erzbischof der großen Stadt الـمـديـنة اســاقـفة
Alexandria und für seinen األسكــندريـة الــعــظـمـى
Teilhaber am apostolischen الخدمة فى وشريكه
Dienst und für unsere الرسولية ابينا االسقف المكرم
rechtgläubigen Bischöfe. وســائـر اســـاقـفـتـنا.... انبا
االرثــوذكـــســيـيـن
Gewähre ihn uns auf viele Jahre سنين حفظاً احفظه لنا
und friedliche Zeiten. ، كثيرة وازمنة سالمة
Der Priester
27
Der Diakon
Der Priester
Gewähre uns, dass wir sie ohne اعط ان تكون لنا بغير مانع
Behinderung und Hindernisse لنصنعھا عائق وال
vollziehen, dass wir sie halten gemäß المقدسة كمشيئتك
Deines heiligen und segenreichen
الطوباوية بيوت صالة
Willens. Häuser des Gebetes,
Häuser der Reinheit und Häuser des بيوت طھارة بيوت بركة
Lobpreises gewähren uns, o Herr, انعم بھا علينا يارب
und Deinen Knechten, die nach uns وعلى عبيدك اآلتيين
kommen werden, für immer. .بعدنا الى االبد
Erhebe Dich, o Herr Gott, zerstreue قم ايھا الـرب االلـه وليتفـرق
alle Deine Feinde. Alle, die Deinen جميــع اعــدائك وليھــرب مــن
heiligen Namen hassen, laß von قــدام وجھــك كــل مبغضــي
Deinem Angesicht fliehen. Dein Volk .اسمك القدوس
aber, das Deinen Willen tut, sei واما شعبك فليكن بالبركة
gesegnet mit tausendmal الوف الوف وربوات ربوات
tausendfachem und zehntausendmal .يصنعون ارادتك
zehntausendfachem Segen.
(still) Durch die Gnade, das Erbarmen )سرا( بالنعمة والرافات ومحبة
und die Menschenliebe Deines البشر اللواتي البنك الوحيد
eingeborenen Sohnes, unseres Herrn, الجنس ربنا والھنا ومخلصنا
Gottes und Erlösers Jesus Christus, ھذا الذي من.يسوع المسيح
durch den Dir gebühren قبله المجد والكرامة والعزة
Verherrlichung, Ehre, Lobpreis und تليق بك معه ومع.والسجود
Anbetung, gemeinsam mit Ihm und المحيي القدس الروح
dem lebensspendenden und المساوي لك االن وكل اوان
wesensgleichen Heiligen Geist. Jetzt, .والى دھر الدھور امين
alle Zeit und in alle Ewigkeit, Amen.
28
Glaubensbekenntnis قـــانــون اإليــمــان
Das Volk
Der sichtbaren und unsichtbaren Dinge.
Gottes eingeborenen Sohn,
2
.., eines Wesens mit dem Vater
29
glauben an den Heiligen Geist, انــقـــضــاء نــعــم نــؤمــن
+den lebensspendenden Herrn, بالـروح الــقــدس الـرب
der aus dem Vater hervorgeht, der الــمــنــبــثــق،الـمحـيــى
mit dem Vater und dem Sohn نــسجـد لــه،مــن اآلب
angebetet und verherrlicht wird, اآلب مــع ونـمـجــده
er hat gesprochen durch die الــنــاطـق فــى،واالبــن
Propheten. Wir glauben an die وبكــنــيـســـة،االنــبــيـاء
eine, heilige, apostolische und واحــدة مـقـدسـة جــامـعـة
universale Kirche. Wir bekennen نــعــترف .رســـولـــية
die eine Taufe zur Vergebung der واحــــدة بـمـعـمـوديـة
Sünden. .لــمــغـفــرة الخــطــايـــــا
+
der Herr ist und lebendig macht,
30
Der Priester
Wiederum lasst uns beten zu Gott, وأيـــضـــا فـلنــســــأل الـلـــه
dem Allmächtigen, dem Vater ضـــابط الــكـــل أبـا ربـــنــــا
unseres Herrn, Gottes und Erlösers و إلـھــنـــــــا ومخــلصــنــــــا
Jesus Christus. يـــســــــــوع المـســيـــــــح
Wir bitten Dich und erflehen Deine نـــســـأل ونــطــلــب مــــن
Güte, o Menschenliebender. صـــالحــــك يــامــحــــــب
Gedenke, o Herr, der Seelen Deiner الــبــشــر اذكر يـارب انفـس
Knechte, die entschlafen sind, عبيدك الـذين رقـدوا آبائنـا
unserer Väter und Brüder. .وإخوتنا
Der Diakon
,wbx ejen nenio+ nem nen88snhou 8etauenkot au8mton 8mmwou *en 8vnax+
mi8"ristos isjen 8p8enex nenio+ 8ecouab nar"h8episkopos ke nenio+
8n8episkopos nenio+ 8nxhgoumenos ke nenio+ 8m8presbuteros nem nen8snhou
8ndi8akwn nenio+ 8mmona"os ke nenio+ 8nla8ikos nem 8exrhi ejen
+anapausis thrs 8nte ni"risti8anos xina 8nte i"ristos ennou+ +8mton
8nnou2u"h throu *en piparadisos 8nte 8pounof 8anon de xwn 8ntefer pinai
neman 8ntef"a nennobi nan 8ebol.
Bittet für unsere Väter und Brüder, اطلبوا عن آبائنا وإخوتنـا الـذين
die entschlafen und aus dem Leben رقـــدوا وتنيحـــوا فـــي اإليمـــان
geschieden sind im Glauben an بالمســـيح منـــذ البـــدء ابائنـــا
Christus seit dem Anfang: unsere القديســين رؤســاء االســاقفة
heiligen Väter, die Erzbischöfe, وابائنـــــا االســـــاقفة وابائنـــــا
Bischöfe, unsere Väter, die Erzpriester, القمامصـــة وابائنـــا القســـوس
Priester, unsere Brüder, die Diakone, واخوتنـــا الشمامســـة وابائنـــا
الرھبان وابائنا العلمانيين وعـن
unsere Mönchsväter und Laienväter
نيــاح كــل المســيحيين لكــي
und für alle Christen, damit Christus,
المسـيح إلھنــا ينــيح نفوســھم
unser Gott, ihren Seelen im Paradies اجمعــين فــي فــردوس النعــيم
der Freude ewige Ruhe schenke. ونحـن ايضــا يصـنع معنــا رحمــة
Uns möge er Barmherzigkeit erweisen .ويغفر لنا خطايانا
und uns unsere Sünden vergebe.
31
Der Priester
32
hat. Aber jene, o Gott, deren الذين أخذت نفوسھم
Seelen Du aufgenommen hast, lass نيحھم وليستحقوا ملكوت
ausruhen, und Deines وأما نحن كلنا.السموات
Himmelreiches würdig werden. Uns فھب لنا كماال مسيحيا
aber schenke christliche وإعطھم.يرضيك أمامك
Vollendung, die Dir wohlgefällt. Gib وإيانا نصيبا وميراثا مع كافة
ihnen und uns Anteil und Erbschaft .قديسيك
mit all Deinen Heiligen.
Das Volk
33
Der Priester
Du ewiger Gott, der alles weiß, der ﷲ االبدى عالم الخفايا قبل
uns aus dem Nichts geschaffen hat, الذى.كونھا العالم بكل شئ
der eine Macht über das Leben und اخرج الكل الى الوجود مما
den Tod hat, der auf und ab in الذى بيده سلطان.يكن
die Unterwelt herabsteigt, الذى ينزل.الحياة والموت
du hast den Mensch mit einem ان.الى ابواب الجحيم ويصعد
unergründlichen Wunder geschaffen, خلقتك لالنسان ھى بسرك
auch seine Vergänglichkeit wie seine العجيب ياسيدنا كذلك انحالل
Auferstehung hast du bestimmt. خالئقك الزمنى وقيامتھم
Du bist der, den wir für jeden انت الذى نعترف له.االبديه
Zustand danken, du hast uns ein بالشكر على كل حال وعلى
Zutritt zur Welt und zum Himmel دخولنا الى العالم وطريق
verschaffen. Wir preisen deinen . خروجنا على رجاء القيامه
Sohn Christus und die Sohnschaft, ونبارك ظھور مسيحك والبنوه
die du uns durch ihn gegeben hast, التى اعطيتھا لنا به لما تنازل
als er zu uns gekommen ist und uns الى اوجاعنا واقامنا معه الى
vor dem Leiden gerettet hat, nimm اقبل ايھا.عدم االوجاع
Herr die Seele deines Knechtes السيد ھذه الوديعه الطاھره
(Name) bei dir im Himmel auf (..…) التى نفس عبدك
und bewahre sie bis zum zweiten واحفظھا فى النياح الى
Kommen Christi, im Schoss فى.القيامه وظھور مسيحك
Abrahams, Isaaks und Jakobs, القديسين آبائنا حضن
der Ort, wo es keine Trauer, .ابراھيم واسحق ويعقوب
Schmerzen oder Seufzen gibt. الموضع الذى ھرب منه وجع
Vergib ihr Herr alle ihre Sünden, وان.القلب والكآبة والتنھد
die sie begangen hat, wie du auch كان صنع شيئا من الخطايا
den übrigen Menschen vergibst. اليك مثل البشر اغفر له
Straf sie nicht Herr mit deinem Zorn, وسامحه ولتزل عنه سائر
denn du hast uns nicht geschaffen, عقوباته النك لم تخلق
damit wir zugrunde gerichtet . االنسان للھالك بل للحياه
werden, sondern damit wir نيحه فى ذلك المكان ونحن
das ewige Leben haben. Lass sie in الذين ايضا ھھنا ارحمنا
diesem Ort ausruhen und erbarme واجعلنا مستحقين ان نعبدك
uns. Lass uns würdig dich zu حزانى القلوب.بغير اشتغال
verehren. Tröste die Traurigen, عزھم الباقون بعده اعنھم
errette, die nach dir schreien االيتام منه علھم والذين
34
und rufen, hilf den Obdachlosen, حضروا وشاركوھم فى الحزن
segne und erbarme واعطھم.ارحمھم وباركھم
die Anwesenden, gib ihnen den اجرا سماويا فى الدھور
himmlischen Lohn für alle Zeiten bis النك انت.االتيھوالى ابد االبد
in die Ewigkeit, denn du bist gütig وانت الذى.اله رحيم ورؤوف
und barmherzig. Du bist der den wir نرسل لك الى فوق المجد
verehren und preisen gemeinsam واالكرام والسجود ايھا اآلب
mit dem lebensspendenden und واالبن والروح القدس االن
wesensgleichen Heiligen Geist. Jetzt, وكل آوان والى دھر الدھور
alle Zeit und in alle Ewigkeit. Amen. .آمين
Vater unser in Himmel
Das Volk
Vater unser im Himmel يقول الشعب ابانا الذى فى السموات
Der Priester
8ntekxirhnh "a nennobi nan ebol. )wk te 5gom nem piwov nem ni`cmov
35
Das Volk
.آمـــــيـن يــــــــــــكـون
Amen. Es soll sein. .mhn es8ewpi,
Der Priester
Der Priester
M a2enwten qen ovhir3n3: P=oc nemwten.
Gehet hin in Frieden ،امـضـوا بـسـالم
und der Herr sei mit euch! الـرب مـع جـمـيعـكـم
Das Volk
Und mit Deinem Geiste. . ومـع روحـك أيضـا
Der Priester
36
und den Engel des Friedens voraus, جميع أخطاء لسانه وكل
damit sie ohne Furcht ihn (sie) zu زالته اتركھا له ليھرب الخدام
dir bringen. Vergib dieser Seele الذين يتكلمون عنه بالخوف
alle Sünden der Zunge. Schaffe المضاد قوة ولتبطل
die Macht des Feindes ab, zerstöre التنين حنق وليضمحل
die Absicht des Teufels, schließe das االسود افواه ولتستد
Maul der Löwen, halte die bösen .ولتتفرق االرواح الشريرة
Geister fern, erlösche das Feuer der ولتنطفئ نار جھنم وليھداء
Unterwelt, erleuchte die Dunkelheit, الدود الذى ال ينام ولتضئ
lass Herr die Engel des Lichtes الظلمة المدلھمة ولتسير
dieser Seele vorausgehen. Öffne ihr امامه مالئكة النور وليفتح له
Herr das Tor der Gnade, lass sie bei باب البر وليكن مشاركا
deinen Heiligen im Himmel sein, لمصاف السمائيين ادخله
führe sie zum Paradies. Lass sie الى فردوس النعيم اطعمه
vom Baum des Lebens essen, lass من شجرة الحياة اتكئه فى
sie im Schoß Abrahams, Isaaks und حضن ابائنا االولين ابراھيم
Jakobs in deinem Himmelreich sein, فى ويعقوب واسحق
wir aber bitten hier um sie, sie aber اما نحن فنطلب.ملكوتك
betet für uns vor dem Herrn. Durch عنه ھھنا واما ھو فيذكرنا
die Gnade, das Erbarmen und die .امامك
Menschenliebe deines eingeborenen بالنعمة والرأفات ومحبة البشر
Sohnes, unseres Herrn, Gottes und اللواتى إلبنك الوحيد الجنس
ربنا وإلھنا ومخلصنا يسوع
Erlösers Jesus Christus durch den
.المسيح
dir gebühren Ehre, Lobpreis und
ھذا الذى من قبله المجد
Anbetung gemeinsam mit ihm und تليق.والكرامة والعزة والسجود
dem lebensspendenden und بك معه و مع الروح القدس
wesensgleichen Heiligen Geist. Jetzt, المحيى المساوى لك اآلن وكل
alle Zeit und in alle Ewigkeit. Amen. .أوان وإلى دھر الدھور آميـــن
37
Gebet
für die verstorbenen Frauen
Das Gebet des Herrn
Der Priester spricht das Gebet يصــلي الكــاھن الصــالة الربـيـــة
وصـــالة الشـــكر ويرفـــع البخـــور
des Herrn, das Danksagungsgebet
( ثم يقول51) والمزمور الخمسون
und Psalm 51. Dann….
Der Priester sagt diese Verse aus den Psalmen
(Ps 103: 1-4)
Lobe den Herrn, meine Seele, und alles in mir وكل ما،باركي يا نفسي الرب
seinen heiligen Namen! Lobe den Herrn, meine في باطني ليبارك اسمه
Seele, und vergiss nicht, was er dir Gutes القدوس باركي يا نفسي
وال تنسي كل حسناته،الرب
getan hat: der dir all deine Schuld vergibt und
.الذي يغفر جميع ذنوبك
all deine Gebrechen heilt, der dein Leben vor الذي يشفي كل أمراضك
dem Untergang rettet und dich mit Huld und .الذي يفدي من الحفرة حياتك
Erbarmen krönt. .الذي يكللك بالرحمة والرأفة
Ps 115
Der Himmel ist der Himmel des Herrn, die ،للرب سماوات السماوات
Erde aber gab er den Menschen. Tote können أما األرض فأعطاھا لبني آدم
den Herrn nicht mehr loben, keiner, der ins وال،ليس األموات يسبحون الرب
من ينحدر إلى أرض السكوت أما
Schweigen hinabfuhr. Wir aber preisen den
نحن فنبارك الرب من اآلن وإلى
Herrn von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja ھللويا.الدھر
Ps 119
Nach deiner Hilfe sehnt sich meine Seele; تاقـــت نفســـى الـــى خالصـــك
ich warte auf dein Wort. Mein Leben ist وعلــى كالمــك توكلــت نفســي
ständig in Gefahr, doch ich vergesse nie deine أمــا شــريعتك،دائمــا فــي كفــي
Weisung. Wende dich mir zu, sei mir gnädig. فلم أنسھا التفت الى وارحمنى
Festige meine Schritte, wie du es verheißen
ثبت خطواتي فـي كلمتـك تحيـا
نفســـى وتســـبحك واحكامـــك
hast. Lass meine Seele leben, damit sie dich
تعيننى الليلويا
preisen kann. Deine Entscheidungen mögen mir
helfen.
Ich verbeuge mich, segnet mich und vergibt باركوا على ھا مطانيـه اغفـروا
mir meine Väter und Brüder. لى ياابائى واخوتى
38
Tenouwst mmok wP,c nem pekiwt nagayoc: nem
Pipneuma eyouab : je aki akcw] mmon nai nan.
Wir verbeugen uns vor Dir, o نسجد لك أيھا المسيح مع
Christus, zusammen mit Deinem أبيك الصالح والـروح القـدس
guten Vater und dem Heiligen (ألنـــــك )أتيـــــت() قمـــــت
Geist, denn Du bist (gekommen) .وخلصتنا
(auferstanden) und hast uns erlöst.
Danach wird bei Anwesenheit der Väter des Patriarchen oder des
Metropoliten oder des Bischofs, diese Hymne gesungen:
Pi`hmot jar `mPenu I3=c P=x=c e4``e2wpi nem pek``ajion p=n=a nasoic `niwt
etta3ovt `narx3 `erevc papa abba.. .. Nem peniwt `n`epickopoc abba ..
Mare pi`kl3roc nem pilaoc t3r4 ovgai qen Pu ge `am3n ec``e2wpi.
Das Volk
39
Lesung aus einem der Paulusbriefe الـبـولـس
Ein Abschnitt aus dem Brief unseres Lehrers Paulus, des Apostels, an Korinther,
sein Segen sei mit uns. Amen. 1. Korinther 15:39-50
فـصـل مـن رسـالـة مـعـلـمـنا بـولـس الـرسول إلـى اھل كورنثوس االولى بـركـته مـع جـمـيعـنا آمـيـن
Auch die Lebewesen haben nicht alle die gleiche ليس كل جسد جسدا
Gestalt. Die Gestalt der Menschen ist anders als بل للناس جسد،واحدا
die der Haustiere, die Gestalt der Vögel anders als ، وللبھائم جسد آخر،واحد
وللطير آخر،وللسمك آخر
die der Fische. Auch gibt es Himmelskörper und
وأجسام،وأجسام سماوية
irdische Körper. Die Schönheit der Himmelskörper مجد لكن .أرضية
ist anders als die der irdischen Körper. Der Glanz ومجد،السماويات شيء
der Sonne ist anders als der Glanz des Mondes, األرضيات آخر مجد الشمس
anders als der Glanz der Sterne; denn auch die ، ومجد القمر آخر،شيء
Gestirne unterscheiden sich durch ihren Glanz. So ألن نجما.ومجد النجوم آخر
يمتاز عن نجم في المجد
ist es auch mit der Auferstehung der Toten. Was
: ھكذا أيضا قيامة األموات
gesät wird, ist verweslich, was auferweckt wird, يزرع في فساد ويقام في
unverweslich. Was gesät wird, ist armselig, was عدم فساد يزرع في ھوان
auferweckt wird, herrlich. Was gesät wird, ist يزرع في.ويقام في مجد
schwach, was auferweckt wird, ist stark. Gesät ضعف ويقام في قوة يزرع
wird ein irdischer Leib, auferweckt ein جسما حيوانيا ويقام جسما
überirdischer Leib. Wenn es einen irdischen Leib جسم يوجد .روحانيا
جسم ويوجد حيواني
gibt, gibt es auch einen überirdischen. So steht es
:روحاني ھكذا مكتوب أيضا
auch in der Schrift: Adam, der Erste Mensch, ، اإلنسان األول،صار آدم
wurde ein irdisches Lebewesen. Der Letzte Adam وآدم األخير،نفسا حية
wurde lebendig machender Geist. Aber zuerst روحا محييا لكن ليس
kommt nicht das Überirdische; zuerst kommt das ،الروحاني أوال بل الحيواني
Irdische, dann das Überirdische. Der Erste Mensch وبعد ذلك الروحاني اإلنسان
.األول من األرض ترابي
stammt von der Erde und ist Erde; der Zweite
من، الرب،اإلنسان الثاني
Mensch stammt vom Himmel. Wie der von der Erde السماء كما ھو الترابي
irdisch war, so sind es auch seine Nachfahren. Und وكما،ھكذا الترابيون أيضا
wie der vom Himmel himmlisch ist, so sind es auch ھكذا السماوي ھو
seine Nachfahren. Wie wir nach dem Bild des وكما أيضا السماويون
Irdischen gestaltet wurden, so werden wir auch ،الترابي صورة لبسنا
nach dem Bild des Himmlischen gestaltet werden. صورة أيضا سنلبس
.السماوي
40
Trishagion الـثـالث الـتقـديـسـات
Das Evangeliumsgebet ثم أوشـيـة األنجـــيـل
صلوا:يقول الكاھن
P.: `0lhl Betet
D.: `Epi `procevx3 `cta03te. . للصالة قفوا:يقول الشماس
Erhebet euch zum Gebet!
P.: Ir3n3 paci. . السالم للكل:يقول الكاھن
Der Friede sei mit allen!
V.: Ke tw `pnevmaticov. .ً و لروحك أيضا:يقول الشعب
Und mit Deinem Geiste!
Der Priester
O Meister, Herr Jesus Christus, unser أيـھــــا السـيــــد الــــرب يــــسوع
Gott, der zu seinen heiligen Jüngern الـمـسـيـــح إلـھـــنا الــذى قـــال
und ehrwürdigen Aposteln لـتالمـيـــــــذه الـقـديـسـيــــــــن
gesprochen hat: Viele Propheten ،الـمـكرمـيـن ورسـلــه األطـھــار
und Gerechte sehnten sich zu sehen, إن أنـبـيــاء وأبــرارا كـثـيـريــن
was ihr seht, und haben es nicht اشـتھـوا أن يـروا مـا أنـتم تــرون
gesehen und zu hören, was ihr hört وأن يـسـمـعــوا مــا،ولــم يــروا
und haben es nicht gehört. Selig أنـتم تـسـمـعـون ولم يـسـمـعوا
aber sind eure Augen, dass sie أمــا أن ــتم فـطـوبـــى ألعـيـنـكـــم
sehen, und eure Ohren, dass sie ألنـھـا تـبـصـر وآلذانـكــم ألنـھــا
hören. Mache uns würdig, Deine فـلـنـستحــــــق أن،تـسـمــــــع
heiligen Evangelien zu hören und نـســـمع ونـعـمـــل بـأنـاجـيـلـــك
danach zu handeln durch die Gebete الـمـقـدســـــــــه بـطـلـبـــــــــات
Deiner Heiligen. .قـديـسـيـك
Der Diakon
41
Der Priester
(still) Zu Dir empor senden wir die )ســـرا( وأنـــت الـــذى نـرســـل
Verherrlichung, Ehre und Anbetung, لــــك إلــــى فــــوق الـمـجــــد
zu Deinem guten Vater, und dem واإلكـرام والسـجـود مـع أبـيـك
lebenspendenden und Dir الـصـالــــح والــــروح الـقــــدس
wesensgleichen Heiligen Geist. الـمـحـيـــى الـمـســـاوى لـــك
Jetzt und immer und in Ewigkeit, اآلن وكــــل أوان وإلـــى دھــــر
Amen. الـدھـور آمـيـن .
]Der Psalm<<<<<<<<…çÚˆ¹
!Komm wieder zur Ruhe, mein Herz ارجعي يا نفسي إلى راحتك،
Denn der Herr hat dir Gutes getan. ألن الرب قد أحسن إليك
Der Herr ist gnädig und gerecht, نفسي نج يارب
unser Gott ist barmherzig. Alleluja رحيم ھو الرب وبار .الليلويا
42
Das Evangelium nach hl. Matthäus îjÚ<àÚ<Øé¨÷]
Mt 26:6-13
43
Der Priester
- '’en `vran `n ;`triac > باسم الثالوث-
- `noumooucioc > المساوى-
- `viwt nem `p]hri > اآلب واإلبن-
- nem pipneuma eqouab . . والروح القدس-
- Piouwini `ntavmhi > أيھا النور الحقيقى-
- vh eterouwini > الذى يضئ-
- `erwmi niben > لكل إنسان-
- eqnhou `e pikocmoc . . آتِ إلى العالم-
Der Priester betet dieses Gebet ثم يقول الكاھن ھذه الصالة
Seite ( 26 )
Seite ( 30 )
44
ثم يقول الكاھن ھذه الصالة
Der Priester betet dieses Gebet
45
entschlafen ist und zur Erde ging und deren تنيحت ورجعت الى االرض
Geist zu dir zurückkehrte. موضعھا الخاص وعادت
Wir bitten dich du Menschenliebender, der نسألك يامحب.روحھا اليك
allezeit Gütige, erbarme dich ihrer, lass sie البشر المتحنن كل حين
in Frieden ruhen, verzeih, vergib und ارحمھا ونيحھا وسامحھا
vernachlässige ihre vielen Sünden, denn du واغفر لھا كثرة خطاياھا
hast den Menschen nicht für das Böse وتجاوز عنھا النك لم تخلق
erschaffen, sondern für das Gute. Sie steht بل للشرور االنسان
jetzt vor dem Thron deines Christus, so gib للخيرات فھى االن قائمة
ihr Erbarmen, Ruhe, Erfrischung, Freude, امام منبر مسيحك فليكن
und tröste diejenigen, die sie verlassen hat, لھا نياح وراحة وبرودة وفرح
behüte diejenigen, die zu Weisen wurden والذين خلفتھم عزھم
und die mit uns in Trauer Anwesenden, والذين صاروا ايتاما علھم
segne und gib ihnen den himmlischen Lohn والقيام معنا مشاركين فى
und einen gütigen Anteil in deinem الحزن باركھم واعطھم اجرا
Himmelreich, denn alle werden zu dir سمائيا ونصيبا صالحا فى
kommen. Die Seele deiner Knechtin, O Herr, ملكوتك الن الكل ياتون
führe in Ruhe, denn du bist der Eine, وديعة عبدتك يارب.اليك
Einzige, Wahrhaftige, mit deinem نيحھا النك انت الواحد
eingeborenen Sohn Jesus Christus unserem الوحيد الحقيقى مع ابنك
Herrn und mit dem lebensspendenden, الوحيد يسوع المسيح ربنا
wesensgleichen Heiligen Geist. Jetzt alle والروح القدس المحيى
Zeit und bis in alle Ewigkeiten. Amen المساوى معك اآلن وكل
اوان والى دھر الدھور
.آمين
ثم يقول الكاھن تحليل االبن ويختم بالبركه وبعد دفن الجثمان يقول الكاھن صالة الدفن على
( ويختم بالبركة36 ) القبر صفحه
Der Priester spricht die Absolution des Sohnes und beendet mit dem Segen. Während dem
Begräbnis spricht der Priester ein Gebet auf dem Grab Seite(36) und beendet mit dem
Segen.
46
Gebet
Psalm
Wohl dem, den du erwählst und zu dir طـــوبى لمـــن اخترتـــه وقبلتـــه
lässest, daß er wohne in deinen ليســكن فــى ديــارك الــى االبــد
Höfen; der hat reichen Trost von سنشـــبع مـــن خيـــرات بيتـــك
deinem Hause, deinem heiligen ھيكلــك مقــدس وعجيــب بــالبر
TempelDu vollbringst erstaunliche الــرب يخلــص نفــوس عبيــده وال
Taten, erhörst uns in Treue, du Gott .ينــدم جميــع المتكلــين عليــه
unsres Heiles. Ps 65 الليلويا
« Herr, rette mein Leben!» Der Herr نـج نفسـي الـرب حنـان،يـارب
ist gnädig und gerecht, unser Gott ist وإلھنــا رحــيم الــرب،وصــديق
barmherzig. Der Herr behütet die تـــــذللت.حـــــافظ البســـــطاء
schlichten Herzen; ich war in Not, und فخلصني وفى شـدتى دعـوت
er brachte mir Hilfe. الــــرب فســــمعنى وخلصــــنى
واخرجنى الى السعة
Ich verbeuge mich, segnet mich und vergibt بـاركوا علـى ھـا مطانيـه اغفــروا
mir meine Väter und Brüder. لى ياابائى واخوتى
47
Tenouwst mmok wP,c nem pekiwt nagayoc: nem
Pipneuma eyouab : je aki akcw] mmon nai nan.
Wir verbeugen uns vor Dir, o Christus, نســــجد لــــك أيھــــا
zusammen mit Deinem guten Vater und dem المســـيح مـــع أبيـــك
Heiligen Geist, denn Du bist (gekommen) الصالح والـروح القـدس
(auferstanden) und hast uns erlöst. (ألنــك )أتيــت() قمــت
.وخلصتنا
48
Herrn sein. Tröstet also einander mit وھكذا نكون،في الھواء
diesen Worten! كل حين مع الرب لذلك
عزوا بعضكم بعضا بھذا
.الكالم
Seite (20)
Ps 27,116 المزمور
Wenn mich auch Vater und Mutter ابى وامى قد تركانى امـا الـرب
verlassen,der Herr nimmt mich auf. حــافظ االطفــال.فقبلنــى اليــه
Der Herr behütet die schlichten Herzen; الصــــغار ھــــو الــــرب اتضــــعت
ich war in Not und er brachte mir Hilfe. الليلويا.فنجانى
Einige Zeit später ging er in eine rq s'/(<5' 0:9 ./ j5 <p +(,'
Stadt namens Naïn; seine Jünger
und eine große Menschenmenge M( ( s(5$
0 >' 8- 4' 5' 1' ?'N/9'U '<& >-
folgten ihm. Als er in die Nähe des
v
9 s'* C5 v
' ' HK ;20 ,0 .E
t "(0 ut 2& ' '
Stadttors kam, trug man gerade
einen Toten heraus. Es war der <sH 6 -2h
& 5' <b* 0S:9 ?(r'/(<2' K
einzige Sohn seiner Mutter, einer
Witwe. Und viele Leute aus der +' J( ' ?(8w5x <t (b' Ct *& J ?
t 5'
Stadt begleiteten sie. Als der Herr C' s(5 E
t "(s0 ut s&2' '34' 5' ' r6 0 5' & 70
die Frau sah, hatte er Mitleid mit
ihr und sagte zu ihr: Weine nicht! C' ;s'h>' ./ 'Jy' ;20 ,0 .r( '/(<2' K
Dann ging er zu der Bahre hin und
;^{G .«+(
& >' z0 » :'30 0 0H' ?'3& 0 '
fasste sie an. Die Träger blieben
stehen und er sagte: Ich befehle |
' s0H' ,0 ?'}4& ;s ~
' s'20' ' ;<=0 >'
dir, junger Mann: Steh auf!Da
richtete sich der Tote auf und s'3/70» :0 s0=,0 . 8s 10 G5( 'hK
begann zu sprechen und Jesus gab
49
ihn seiner Mutter zurück. Alle ~
' 0 `
' ,0 .«!^& HG :G GH70 R
' 0 ?v;
wurden von Furcht ergriffen; sie
priesen Gott und sagten: Ein s0:9 8- 4' ,0 <' ,0 ?-^D0 '/' 70<' '*&' )
- & 2' K
großer Prophet ist unter uns
<- ;`5' ' ?tW& ' u' (2`
' K 0 ' 0,0 .8( w57G
aufgetreten: Gott hat sich seines
Volkes angenommen. ?t^('
+
9U' '(, ' 0H <& H0 » :N
' ( O(0H n
A
2Om n <o .«8-
'4& ' n
x <' =0 ',K '
Der Priester
50
Gebet für die verstorbenen Buben ثم يقول الكاھن ھذه الصالة
Unserer wahrer Gott, Wort des Vaters, الھنا الحقيقى كلمة اآلب
Allmächtiger, Herr jedes Einzelnen, الضابط الكل سيد كل احد
Unbeschränkter, im Herzen des Vaters, غير المدرك اكائن فى حضن
einziger Gott, Herr, Erlöser, ابيه اإلله الوحيد سيدنا
صانع
. ومخلصنا محب البشر
Menschenliebender und der, der für uns
االحسان معنا فى كل حين
die guten Taten zeugt. Du bist der, der انت العالم بحفايا البشر
das Verborgene des Menschen kennt, das وغير لديھم المعروفة
Bewusste und Unbewusste. Deshalb bitten من اجل ھذا.المعروفة
und beschwören wir deine Güte, du نسأل ونطلب منك يا محب
Menschenliebender, dass du durch dein لكى من قبل تحننك، البشر
Mitgefühl, Vergebung, Ruhe die Seele ومسامحتك وراحتك تقبل
deines Knechtes (Name) ohne Sünde bei أليك ھذه الوديعة بغير خطية
dir aufnimmst, welcher nicht lange auf der ھذا، (.…) التى لعبدك
الذى لم يكمل عمره على
Erde lebte und sich nicht mit den vielen
االرض ولم يتمتع بالخيرات
Gaben vergnügte, dem Nichts gegeben ونحن.ولم يأخذ ولم يعط
und gegeben wurde. نسأل ان تنيحه وتتحنن
Nun bitten wir dich, dass du ihm Ruhe ألنك ان،على طفوليته
gibst und seine Kindheit erbarmst. اخذت باألثام يارب فليس
Würdest du, Herr, unsere Sünden حتى ولو،احد يتزكى امامك
beachten, Herr wer könnte bestehen? كانت حياته يوما واحدا على
Auch wenn sein Leben nur einen Tag lang ألنك أنت الذى.األرض
andauerte. Denn du bist derjenige, der die أنعمت على األطفال من
آمرا من اجل،فمك الصالح
Kinder segnet und mit deinem guten Mund
انظروا ال:األطفال قائال
sagtest: ,, Hütet euch davor einen von تحتقروا أحد ھؤالء الصغار
diesen kleinen zu verachten!“ Denn ich ألنى أقول لكم ان مالئكتھم
sage euch:,, Ihre Engel im Himmel, sehen فى السموات كل حين
stets das Angesicht meines himmlischen ينظرون وجه ابى الذى فى
Vaters.“ Wenn diese Gabe vom Himmel فإن كانت ھذه.السموات
gegeben wurde, zähle Herr deinen النعمة العظيمة قد صارت
Knechten (Name) zu den Kindern die احسب،لھم من السماء
seine Vorgänger sind, die in deinem Reich ( فى عداد.…) عبدك
تقدموه الذين االطفال
versammelt sind, welche 144.000 sind.
المجتمعين فى مواضع
Zieh ihm mit ihnen die reinen Zierden mit
النياح التى لملكوتك الذين
der unvergänglichen Pracht, im Schatten ھم المائة واالربعة واالربعون
51
des Lichtes, die du vorbereitet hast, für ألبسه معھم الحلة.الفا
die, die dir gehorchen, an. Wir verbeugen النقية والبھاء غير المضمحل
uns vor dir Herr Jesus Christus, du Prüfer فى مظال النور التى اعدتتھا
unserer Natur, Schöpfer der Herzen und نسجد لك ايھا.لمن يرضيك
الرب يسوع المسيح فاحص
der über das Verborgene und
القلوب خالق ،طبيعتنا
Unverborgene weiß. Wir bitten dich, um وعارف مافيھا بعلمك للخفى
deine Knechte, Vater und Mutter deren من اجل عبديك.والظاھر
Trauer du empfangen hast, ihnen Gnade ابيه وامه الذين بلغ اليك
zu schenken. Du guter تفاقم حزنھما وكثرة بكائھما
Menschenliebender, gingest in die Stadt انت ايھا الصالح.ونحيبھما
Nain und erwecktest den Sohn der Witwe, محب البشر مضيت الى
lebendig und ohne Verderben. Schenke مدينة نايين وأقمت ابن
den Eltern ein neues Kind, als Trost, damit .األرملة لھا حيا بغير فساد
ھذان اآلخرانيارب أقم لھما
sie in Freude statt Trauer leben. Denn du
لكى يفرحا،زرعا آخر عوضه
bist unser Herr Jesus Christus, der von ألنك أنت،عوض عن حزنھما
uns unsere Trauer nahm. Denn dir الذى نزعت عنا الحزن
gebührt Ehre mit deinem guten Vater und ألن.يايسوع المسيح إلھنا
dem heiligen Geist, jetzt und alle Zeit und لك المجد مع ابيك الصالح
in Ewigkeit.Amen. والروح القدس الى األبد
وإلى أبد األبد و الى الدھور
.اآلتية آمين
ثم يقول الكاھن تحليل االبن ويختم بالبركه وبعد دفن الجثمان يقول الكاھن صالة الدفن على
( ويختم بالبركة36 ) القبر صفحه
Der Priester spricht die Absolution des Sohnes und beendet mit dem Segen. Während dem
Begräbnis spricht der Priester ein Gebet auf dem Grab Seite (36) und beendet mit dem
Segen.
52
Gebet
Bei Gott allein kommt meine Seele zur مـن. تخضع نفسىq أليس
Ruhe; denn von ihm kommt meine قبلـــه خالصـــى ألنـــه إلھـــى
Hoffnung. Nur er ist mein Fels, meine Hilfe,
meine Burg. Ps 62
.ومخلصى الليلويا
Bedenke, Herr: Was ist unser Leben, wie اذكـــر يـــارب اى شـــئ ھـــو
vergänglich hast du alle Menschen قــوامى وھــل بــاطال خلقــت
erschaffen! Wo ist der Mann, der ewig lebt
und den Tod nicht schaut. Ps89
بنى البشر من ھـو االنسـان
.الذى يحيا وال يعاين الموت
53
Deine Hände haben mich gemacht und يـــداك صـــنعتانى وجبلتـــانى
geformt. Gib mir Einsicht, damit ich deine .ففھمنـــى ألتعلـــم وصـــاياك
Gebote lerne. Wer dich fürchtet, wird mich
sehen und sich freuen; denn ich warte auf
خـــائفوك يروننـــى ويســـرون
dein Wort. Herr, ich weiß, dass deine علمــت.ألنــى رجــوت اقوالــك
Entscheide gerecht sind; du hast mich يــــارب ان احكامــــك عادلــــه
gebeugt, weil du treu für mich sorgst. وبحق اذللتنـى فلتـأت علـى
Tröste mich in deiner Huld. Ps119:73-76 .رحمتك لتعزينى
Ich verbeuge mich, segnet mich und vergibt بـاركوا علـى ھـا مطانيـه اغفــروا
mir meine Väter und Brüder. لى ياابائى واخوتى
Damit will ich sagen, Brüder: Fleisch ھذا اقوله يا اخوتى ان
und Blut können das Reich Gottes nicht الحم و الدم اليرثان ملكوت
erben; das Vergängliche erbt nicht das ﷲ و ال يرث الفساد ماال
Unvergängliche. Seht, ich enthülle euch يفسد ھوذا سر اقوله لكم
ein Geheimnis: Wir werden nicht alle ال نرقد كلنا لكن كلنا نتغير
entschlafen, aber wir werden alle في لحظة في طرفة عين
verwandelt werden -plötzlich, in einem فانه.فى البوق االخير
Augenblick, beim letzten واالموات،سيبوق البوق
54
Posaunenschall. Die Posaune wird يقومون بال فساد ونحن
erschallen, die Toten werden zur النه البد لھذا.ايضا نتغير
Unvergänglichkeit auferweckt, wir aber الفاسد ان يلبس عدم
werden verwandelt werden. فساد و ھذا المائت ان
Denn dieses Vergängliche muss sich فإذا .يلبس عدم موت
mit Unvergänglichkeit bekleiden und لبس ھذا الفاسد عدم
dieses Sterbliche mit فساد ولبس ھذا المائت
Unsterblichkeit.Wenn sich aber dieses عدم موت فحينئذ تصير
Vergängliche mit Unvergänglichkeit الكلمة المكتوبة انه ابتلع
bekleidet und dieses Sterbliche mit اين ،الموت الى غلبة
Unsterblichkeit, dann erfüllt sich das شوكتك يا موت اين غلبتك
Wort der Schrift: Verschlungen ist der
الن شوكة ،يا ھاوية
Tod vom Sieg.
الموت ھي الخطية و قوة
Tod, wo ist dein Sieg? Tod, wo ist dein
الخطية ھي الناموس
Stachel? Der Stachel des Todes aber ist
الذيq ولكن شكرا
die Sünde, die Kraft der Sünde ist das
Gesetz. يعطينا الغلبة بربنا يسوع
Gott aber sei Dank, der uns den Sieg المسيح اآلن يا اخوتي
geschenkt hat durch Jesus Christus, االحباء كونوا متيقظين
unseren Herrn. Daher, geliebte Brüder, غير متزعزعين ثابتين
seid standhaft und unerschütterlich, مكثرين في عمل الرب
nehmt immer eifriger am Werk des وكونوا عارفين ان تعبكم
Herrn teil und denkt daran, dass im .ليس باطال في الرب
Herrn eure Mühe nicht vergeblich ist. نعمة ﷲ اآلب تحل على
.ارواحنا جميعا آمين
55
Das Evangelium nach hl. Matthäus îjÚ<àÚ<Øé¨÷]
(9:18-26)
56
Der Priester
- '’en `vran `n ;`triac > باسم الثالوث-
- `noumooucioc > المساوى-
- `viwt nem `p]hri > اآلب واإلبن-
- nem pipneuma eqouab . . والروح القدس-
- Piouwini `ntavmhi > أيھا النور الحقيقى-
- vh eterouwini > الذى يضئ-
- `erwmi niben > لكل إنسان-
- eqnhou `e pikocmoc . . آتِ إلى العالم-
Der Priester betet dieses Gebet ثم يقول الكاھن ھذه الصالة
Seite (26 )
57
ثم يقول الكاھن ھذه الصالة
Der Priester betet dieses Gebet
Unser Erlöser, dem Wohltaten مخلصنا صانع الخيرات محب
spendenden, Menschenliebender, البشــــر الصــــالح مخلــــص
Erlöser aller Zeiten . Wir bekennen مــن جھــة اعترافنــا،الــدھور
deinen heiligen Namen, voll Rum بأســـمك القـــدوس المملـــوء
und Erfurcht. Erhöre unsere Bitten اسـمع طلبتنـا، مجدا وخوفا
und nimm unsere Gebete durch deine ،واقبــل إليــك صــلواتنا ببــرك
Herrlichkeit an. Schütze uns Herr وحصـــنا بعـــدلك وال تحكـــم
durch deine Gerechtigkeit und richte على عبيـدك فإنـه ال يتزكـى
nicht über deine Knechte, denn keiner نسـجد لـك.امامك كل حـى
ist vor dir rein. Wir verbeugen uns ونخضع لك ونشكرك وننطـق
vor dir, gehorchen dir, danken dir بمجدك ونعترف بظھورك فى
und verherrlichen dich. Wir bekennen
الجسد وبموتك الـذى قبلتـه
deine Erscheinung in Menschengestalt
مــن اجلنــا لكــى تبطــل عنــا
und deinen Tod für uns. Um uns vor
شــــوكه المــــوت واعطيتنــــا
dem Todesstachel zu bewahren. Du
عربـــون الخـــالص بقيامتـــك
gabst uns durch deine Auferstehung,
als du vom Tod auferstanden bist, die .عنــدما قمــت مــن االمــوات
Erlösung. Du zeichnetest uns das ورســمت لنــا ظھــور القيامــه
Erscheinen der letzten Auferstehung, االخيــره ھــذه التــى ســتأتى
wenn du wieder kommst, in deiner فيھا عند ظھورك الثانى فـى
zweiten furchgebietenden Erscheinung
انقضــاء ھـــذا الـــدھر لتـــدين
am Ende der Zeiten, um
االحياء واالموات وتجازى كـل
die Lebendigen und Toten nach واحد حسب اعمالـه ان كـان
ihren Taten zu belohnen, ob schlecht فـــى.خيـــرا وان كـــان شـــرا
oder gut. Dies geschieht im الوقــت الــذى تنكشــف فيــه
Augenblick, wo die unsichtbaren .اعمــــال االبشــــر الخفيــــة
Taten der Menschen sichtbar werden. بأعالنھا فى طرفه عين وھم
Diese verbeugen sich nackt vor deiner عــراه منكســين العنــق امــام
heiligen Herrlichkeit, oh Gott, Wort مجدك القـدوس يـاﷲ كلمـة
des Vaters. Wir bitten dich du نسألك يامحـب البشـر.اآلب
58
Menschenliebender, Schöpfungsliebender ومحــب خليقتــه مــن اجـــل
um deiner Knechtin, das Mädchen und عبــدتك ھــذه الفتــاة العــذراء
der Jungfrau (Name). Diese, welche الشــابة)………( ھــذه التــى
ihren Körper, wie ihre Vorfahren تركــت الجســد مثــل ســائر
verlassen hat und zu dir, du wahrer ابائھــا واتــت اليــك ايھــا اإللــه
Gott, kam. Möge ihr Eintritt zu dir فلـــيكن دخولھـــا.الحقيقـــى
leuchtend wie eine nie erlöschende اليك مضئ مثل مصباح غير
Lampe sein. Zähle sie zu ihren احســــبھا مــــع،منطفــــئ
Freunden, die Jungfrauen, die vor ihr العــــذارى صــــحباتھا التــــى
zu deinem großen Mahl mit einer
ســـــبقانھا الـــــى وليمتـــــك
unbeschreiblichen Freude, kamen.
العظيمة فـى الفـرح الـذى ال
Erwecke sie auf an dem Tag, den du
اقمھـا.يوصف للـذين ارضـوك
vorher bestimmt hast, nach deinen
مــــرة اخـــــرى كمواعيـــــدك
wahren Verheißungen in der
Auferstehung der Gerechten, damit الصــادقة غيــر الكاذبــة فــى
sie Anteil und Erbe im Königreich قيامة الصديقين لتنال نصـيبا
Christi, Jesus unser Herr. Denn dir وميراثا فى ملكوت مسـيحك
gebührt Ehre mit deinem يسوع ربنا الن لك المجد مع
eingeborenen Sohn und dem ابنـك الوحيــد والـروح القــدس
lebenspendenden und wesensgleichen . المحيــى المســاوى معــك
heiligen Geist. Jetzt, alle Zeit und in اآلن وكـــل آوان وإلـــى دھـــر
alle Ewigkeit. Amen. .الدھور آمين
ثم يقول الكاھن تحليل االبن ويختم بالبركه وبعد دفن الجثمان يقول الكاھن صالة الدفن على
( ويختم بالبركة36 ) القبر صفحه
Der Priester spricht die Absolution des Sohnes und beendet mit dem Segen. Während dem
Begräbnis spricht der Priester ein Gebet auf dem Grab Seite (36) und beendet mit dem
Segen.
59
Das Gebet des Dritten und Andenken
Tu deinem Knecht Gutes, erhalt mich am اعط مجازاة لعبدك فأحيا واحفظ
Leben! Dann will ich dein Wort befolgen. اكشـــف عـــن عينـــى،أقوالـــك
Öffne mir die Augen für das Wunderbare انا.ألتأمل عجائبك من شريعتك
an deiner Weisung! Ich bin nur Gast auf غريــب علــى األرض فــال تخــف
Erden. Verbirg mir nicht deine Gebote! In تاقــت نفســى،عنــى وصــاياك
Sehnsucht nach deinem Urteil verzehrt sich واشـــتھت أحكامـــك فـــى كـــل
allezeit meine Seele. (Ps 119) . الليلويا.حين
Erhöre mich in deiner großen Huld, Gott, hilf اســتجب لــى بحــق خالصــك
mir in deiner Treue! Entreiß mich dem ونجنى من ھذا الطـين لكـى
Sumpf, damit ich nicht versinke. Zieh mich تنقـذنى مـن الـذين.ال أوحل
heraus aus dem Verderben, aus dem tiefen يبغضوننى ومن عمـق الميـاة
Wasser! .وال يغرقنـــى عاصـــف المـــاء
60
Lass nicht zu, dass die Flut mich وال يبتلعنى العمق وال تطبق
überschwemmt, die Tiefe mich verschlingt, ، الھاويـــــه فمھـــــا علـــــى
der Brunnenschacht über mir seinen Rachen اسمعنى يـارب فـأن رحمتـك
schließt. Erhöre mich, Herr, in deiner Huld صالحة ومثل كثرة رأفتك انظر
und Güte, wende dich mir zu in deinem التصــرف وجھــك عــن.الــى
großen Erbarmen! Verbirg nicht dein Gesicht فتاك اسمعنى سـريعا فـأنى
vor deinem Knecht; denn mir ist angst. فى شدة انظر الـى نفسـى
Erhöre mich bald! Sei mir nah und erlöse . الليلويا.وانقذھا
mich! (Ps69)
<
Ich verbeuge mich, segnet mich und vergibt باركوا على ھا مطانيـه اغفـروا
mir meine Väter und Brüder. لى ياابائى واخوتى
Christus ist schon zu der Zeit, da wir noch ، إذ كنا بعد ضعفاء،ألن المسيح
schwach und gottlos waren, für uns مات عن الفجار فإنه بالجھد
gestorben. Dabei wird nur schwerlich jemand ربما يجسر.يموت واحد عن البار
für einen Gerechten sterben; vielleicht wird أحد أن يموت عن الصالح ولكن
er jedoch für einen guten Menschen sein ألننا،ﷲ قد بين محبته لنا
Leben wagen. Gott aber hat seine Liebe zu ونحن بعد خطاة مات المسيح
uns darin erwiesen, dass Christus für uns فباألولى كثيرا ونحن ألجلنا
gestorben ist, als wir noch Sünder waren. متبررون اآلن بدمه ننجو به من
Nachdem wir jetzt durch sein Blut gerecht
61
gemacht sind, werden wir durch ihn erst الغضب ألنه إن كنا ونحن أعداء
recht vor dem Gericht Gottes gerettet ،قد صولحنا مع ﷲ بموت ابنه
werden. Da wir mit Gott versöhnt wurden فكم بالحرى ونحن مصالحون
durch den Tod seines Sohnes, als wir noch ،نخلص بحياته وليس ذلك فقط
(Gottes) Feinde waren, werden wir erst recht, من قبل ربنا،qبل نفتخر با
nachdem wir versöhnt sind, gerettet werden ھذا الذي نلنا،يسوع المسيح
durch sein Leben. Mehr noch, wir rühmen الصلح من قبله فلذلك كما ان
uns Gottes durch Jesus Christus, unseren الخطية دخلت إلى العالم
Herrn, durch den wir jetzt schon die ومن قبل الخطية، بإنسان واحد
Versöhnung empfangen haben. Durch einen
ھكذا اجتاز الموت،صار الموت
einzigen Menschen kam die Sünde in die Welt
إذ أخطأ،إلى جميع الناس
und durch die Sünde der Tod und auf diese
الجميع فإنه حتى الناموس كانت
Weise gelangte der Tod zu allen Menschen,
weil alle sündigten. Sünde war schon vor ولم تكن.الخطية في العالم
dem Gesetz in der Welt, aber Sünde wird الخطية تحسب خطية حيث ال
nicht angerechnet, wo es kein Gesetz gibt; لكن الموت قد تسلط.ناموس
dennoch herrschte der Tod von Adam bis وذلك على،من آدم إلى موسى
Mose auch über die, welche nicht wie Adam الذين لم يخطئوا على شبه
durch Übertreten eines Gebots gesündigt الذي ھو مثال اآلتي،معصية آدم
hatten; Adam aber ist die Gestalt, die auf بل ليس مثل الخطية ھكذا
den Kommenden hinweist. Doch anders als ألنه إن كان بخطية واحد.النعمة
mit der Übertretung verhält es sich mit der فكم بالحرى نعمة،مات كثيرون
Gnade; sind durch die Übertretung des einen والعطية بالنعمة التي،ﷲ
die vielen dem Tod anheim gefallen, so ist ،باإلنسان الواحد يسوع المسيح
erst recht die Gnade Gottes und die Gabe, نعمة ﷲ. قد ازدادت للكثيرين
die durch die Gnadentat des einen Menschen .اآلب تحل على جميعنا آمين
Jesus Christus bewirkt worden ist, den vielen
reichlich zuteil geworden.
62
المزمور
Sie verschmähten mich, ich der Geliebte, wie رفضونى انا الحبيب مثل ميت
einen verachteten Toten. Verwerfe mich nicht, o مرزول فال تتركنى ياربى
mein Gott und Herr. Alleluja. Ps 37 .وإلھى وال تبتعد عنى
63
war mit einem Schweißtuch 0 0=,0 .e/(<& 2( *9 W
t GK 5' 8- 3- & ' ' ?qrZ0 2( HK 0*9
verhüllt. Jesus sagte zu ihnen: Löst
ihm die Binden und lasst ihn .«2/' M- -m' ' M- b- » :.
- -/' ^& 3- 0
weggehen! Viele der Juden, die zu
Maria gekommen waren und
0:9 x ' C' /(D m( -3'K C' 5( 10 E
- "(0 ,0
gesehen hatten, was Jesus getan -5' y ?-.-/' u% 5 7 l ?'^/'& 5'
hatte, kamen zum Glauben an ihn.
.2Om n <o .8( *9
Seite (26)
Glaubensbekenntnis قـــانــون اإليــمــان
Seite (29)
Der Priester
Der Priester betet dieses Gebet ثم يقول الكاھن ھذه الصالة
Wir danken dir, allmächtiger Gott, Vater نشكرك ايھا الرب االلة
unseres Herrn, Gottes und Heilandes Jesus ضابط الكل ابا ربنا والھنا
Christus, Vater der Barmherzigkeit und ،ومخلصنا يسوع المسيح
Herr des Tröstens, der uns in unserer ابا الرافة واله كل عزاء
الذى عزانا فى ذلنا
Trauer tröstete und aus unserer Bedrängis
وافتقدنا فى شدائدنا بال
erettete. Denn du hast uns durch deinen النك انت بإرادتك.فتور
Willen gemacht und hast die Welt für uns ،خلقتنا ورتبت العالم بنا
vorbereitet. Mit deinem gerechten Urteil وبحكم عادل جلبت علينا
hast du das Todesurteil bestimmt. Denn قضية الموت الننا أخطأنا
wir haben am Anfang der Schöpfung إليك منذ خلقتنا وخالفنا
hartherzig, faul und begierieg gegen dich ووصاياك ناموسك
gesündigt und deine Gebote und Gesetze بجسارة وتكاسل وھوى
64
übertreten. In Wahrheit sind wir dem ونحن بالحقيقة استحققنا
Todesurteil würdig, aber du hast uns لكنك أحييتنا،الموت
wieder lebendig gemacht durch die الوحيد أبنك بتأنس
Inkarnation deines eingeborenen Sohnes. ألن بموته قد،الجنس
ابطل سلطان الموت الذى
Durch seinen Tod hat er die Macht des
ھو الشيطان وأحيانا مرة
Todes, welche der Satan ist, vernichtet نسألك ياملكنا.اخرى
und hat uns wiederbelebt. Wir bitten dich سيد الكل أن تحفظ وديعة
unser König, Herr aller, bewahre die Seele عبدك )……( واعطه أجرا
deine/r Knecht/in(Name) und gib ihm/r سمائيا ونصيبا صالحا فى
den himmlischen Lohn und einen guten والذين خلفھم.ملكوتك
Anteil in deinem Königreich. Tröste alle, عبيدك علھم وعزھم ألنك
die dein Knecht verlassen hat, denn du bist وقاضى األيتام اب
der Vater der Waisen und Richter der وأنزع وجع القلب،األرامل
من والدموع عنھم
Witwen. Nimm von ihnen ihre Schmerzen
عيونھم واعطھم صبرا
und trockne ihre Tränen. Gib ihnen Geduld ألنك.وعزاء كما يرضيك
und Trost. Denn du bist der Träger der أنت حامل خطايا العالم
Sünden der Welt, durch deinen einzigen بإبنك الوحيد ربنا يسوع
Sohn Jesus Christus. Denn dir gebührt .. ھذا الذى. المسيح
Ehre mit deinem eingeborenen Sohn und
dem lebenspendenden und wesensgleichen
heiligen Geist. Jetzt, alle Zeit und in alle
Ewigkeit. Amen.
65
Bis
hierher
hat uns
der Herr
geholfen
66
Gebete
für
die Entschlafenen
Gemäß den Vätern
der koptisch- orthodoxen Kirche
Deutsch- Arabisch Erste Auflage 2011
Bearbeitung und Einführung von:
Diakon Ing. Emad Rizk