Sie sind auf Seite 1von 84

AV SURROUND RECEIVER

AVR-1909
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

n SAFETY PRECAUTIONS • DECLARATION OF CONFORMITY CAUTION:


We declare under our sole responsibility that this product, to which this To completely disconnect this product from the mains, disconnect
declaration relates, is in conformity with the following standards: the plug from the wall socket outlet.
CAUTION EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
RISK OF ELECTRIC SHOCK Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
the unit and must be within easy access by the user.
DO NOT OPEN • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das VORSICHT:
CAUTION: sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. • DECLARATION DE CONFORMITE Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se einfach zu erreichen sein.
triangle, is intended to alert the user to the presence of réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. PRECAUTION:
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC. Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
shock to persons. débranchez la prise de la prise murale.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
The exclamation point within an equilateral triangle is intended Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la La prise secteur est utilisée pour couper complètement
to alert the user to the presence of important operating nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
and maintenance (servicing) instructions in the literature EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. facilement.
accompanying the appliance. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
ATTENZIONE:
WARNING: QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT AL D.M. 28/08/95 N. 548
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares: all’utente.
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. PRECAUCIÓN:
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
volgende normen:
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC. WAARSCHUWING:
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg stekker uit het stopcontact worden getrokken.
avser, uppfyller följande standarder: De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC. bereikbaar zijn.
DENON EUROPE FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Division of D&M Germany GmbH Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
An der Landwehr 19, Nettetal, från nätet.
D-41334 Germany
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.

I
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN

CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.

ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
• Do not let foreign objects into the unit. Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
• Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. werden.
• Avoid high temperatures. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. fern. • Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. Kerzen aufgestellt werden.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. Umweltbestimmungen.
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. polvere. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. • Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Eviter des températures élevées. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat aufgestellt werden.
l’installation sur une étagère. binnendringen.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. ATTENTION:
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore • La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Evite altas temperaturas. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
instalado en la consola. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Vermijd hoge temperaturen. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden ATTENZIONE:
contact with the unit. • Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
afgevoerd. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
• Undvik höga temperaturer. • Unplug the power cord when not using the unit for long giornali, tovaglie, tende e così via.
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid periods of time. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
montering i ett rack. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, • Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
un diluant avec l’appareil. batterie.
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
benzolo o solventi. • Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
pas utilisé pendant de longues périodes. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
con el equipo. PRECAUCIÓN:
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit • La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo toestel in contact komen. como periódicos, manteles, cortinas, etc.
por mucho tiempo. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och • No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. encendidas.
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
ambiente.
användas i lång tid.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• Handle the power cord carefully. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. WAARSCHUWING:
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker • De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
herausziehen. bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. * (For apparatuses with ventilation holes)
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de • Do not obstruct the ventilation holes. oder zu verändern. OBSERVERA:
energía. • Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou • Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. • Ne pas obstruer les trous d’aération. d’une autre. såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet • Non coprite i fori di ventilazione. • Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
worden aan- of losgekoppeld. • No obstruya los orificios de ventilación. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Hantera nätkabeln varsamt. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. • Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. • Apparaten får inte utsättas för vätska.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.

II
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

A NOTE ABOUT RECYCLING:


This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.

HINWEIS ZUM RECYCLING:


Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en
vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive
DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.

ACERCA DEL RECICLAJE:


Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.

EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:


Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk
afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende
chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.

OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:


Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.

III
FRANCAIS
n Contenu Option Setup (Configuration des options)········································· 29
Fonctionnement du menu a Amp Assign (Affectation de l’amplificateur)··································· 29
s Volume Control (Commande du volume)········································ 30
Fonctionnement··················································································· 17
Introduction d Source Delete (Effacer la source)··················································· 30
Exemple d’affichage des valeurs par défaut······································· 17
f On-Screen Display (Affichage sur écran)········································ 30
Accessoires····························································································· 3 Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant························ 18
g Quick Select Name (Sélection rapide du nom)······························· 31
Précautions de manipulation································································ 3 Plan du menu························································································ 19
h Remote ID Setup (Configuration de l’ID de télécommande)·········· 31
Précautions d’installation······································································ 3 j 2Way Remote (Télécommande 2voies)·········································· 31
A propos de la télécommande······························································ 3 k Display (Affichage)·········································································· 31
Insertion des piles·················································································· 3 Auto Setup (Réglage auto) l Setup Lock (Verrou de configuration)·············································· 31
Portée de la télécommande··································································· 4
Nomenclature et fonctions···································································· 4 Préparatifs····························································································· 20
Panneau avant······················································································· 4 Auto Setup (Réglage auto)·································································· 21
a Start Menu (Menu Démarrer)························································· 21
Input Setup (Configuration de l’entrée)
Affichage································································································ 5
Panneau arrière······················································································ 6 s Parameter Check (Vérifi cation des paramètres)····························· 23
Réglages liés à la reproduction des sources d’entrée······················· 33
Télécommande······················································································ 7 Message d’erreur··········································································· 23
a Auto Preset (Préréglage auto)························································ 33
s Preset Skip (Passer préréglage)······················································ 33
d Preset Name (Nom préréglé)························································· 33
Connexions Manual Setup (Configuration manuelle) f Video (Vidéo)·················································································· 33
g Input Mode (Mode d’entrée)·························································· 34
Préparatifs······························································································· 8 Speaker Setup (Configuration des enceintes)··································· 24 h Rename (Renommer)····································································· 35
Câbles utilisés pour les connexions······················································· 8 a Speaker Configuration (Configuration des enceintes)···················· 24 j Source Level (Niveau de la source)················································ 35
Fonction de conversion vidéo································································ 9 s Subwoofer Setup (Configuration du subwoofer)···························· 25 k Assign (Affectation)········································································ 35
Affichages à l’écran dus aux signaux d’entrée······································· 9 d Distance························································································· 25 l iPod································································································· 36
Connexion des enceintes······································································· 9 f Channel Level (Niveau des canaux)················································ 25
Installation des enceintes······································································ 9 g Crossover Frequency (Fréquence de crossover)···························· 26
h Front Speaker Setup (Configuration de haut-parleur avant)············ 26
Connexion des enceintes···································································· 10 Surround Modes (Modes surround)
Connexion d’équipements dotés de bornes HDMI·····························11 HDMI Setup (Configuration HDMI)····················································· 26
Connexion du moniteur······································································· 12 a Color Space (Espace couleurs)······················································· 26 q Lecture standard············································································· 36
Connexion des composants de lecture·············································· 12 s RGB Range (Gamme RGB)····························································· 26 Reproduction surround des sources 2 canaux·································· 36
Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD ···························································· 12 d Auto Lipsync (Auto Lipsync)··························································· 26 Lecture de sources multi-canaux (Dolby Digital, DTS, etc.)·············· 37
Lecteur CD··························································································· 13 f HDMI Audio Out (HDMI Configuration Audio)································ 26 w Reproduction avec simulation DSP··············································· 37
iPod®····························································································· 13 g HDMI Control (Commande HDMI)················································· 26 e Lecture directe················································································· 37
Tuner TV / CABLE················································································· 13 h Power Off Control (Commande de mise hors tension)·················· 27 r Lecture stéréo·················································································· 37
Connexion des composants d’enregistrement·································· 14 Audio Setup(Configuration audio)······················································ 27 Lecture en mode PURE DIRECT······················································· 38
Magnétoscope····················································································· 14 a EXT. IN Subwoofer Level (Niveau du subwoofer EXT. IN)·············· 27
Enregistreur CD / Enregistreur MD / Platine cassette························· 14 s 2ch Direct/Stereo (Direct/Stéréo 2 canaux)···································· 27
d Dolby Digital Setup (Configuration Dolby Digital)··························· 28
Connexions d’autres appareils···························································· 14 Parameter (Paramètre)
Caméra vidéo / Console de jeux·························································· 14 f Auto Surround Mode (Mode surround automatique)····················· 28
Composant doté de bornes de sortie multi-canaux····························· 15 g EQ Preset (Préréglage EQ)····························································· 28 Réglage des paramètres······································································ 38
Bornes d’antennes··············································································· 15 ZONE2 Setup (Configuration de ZONE2)··········································· 29 Surround Parameter (Paramètre surround)········································ 39
Multi-zone···························································································· 16 a Level Lch (Niveau du canal gauche)················································ 29 Surround Parameter (Paramètre surround)·········································· 39
Contrôleur externe··············································································· 16 s Level Rch (Niveau du canal droit)···················································· 29 Tone (Tonalité)······················································································ 41
Connexion du cordon d’alimentation················································· 16 d Volume Limit (Limite du volume)···················································· 29 Audyssey Settings (Réglages Audyssey)············································· 41
Une fois les connexions terminées····················································· 16 f Power On Level (Niveau démarrage)·············································· 29 RESTORER·························································································· 43
g Mute Level (Niveau de sourdine) · ················································· 29 Night Mode (Mode de nuit)································································· 43
Audio Delay (Délai audio)····································································· 43


FRANCAIS

Information Fonctionnement de la télécommande


Status (Etat)·························································································· 44 Fonctionnement des composants audio DENON······························ 56
a MAIN ZONE (Zone principale)························································ 44 Préréglage····························································································· 56
s ZONE2···························································································· 44 Fonctionnement des composants préréglés····································· 56
Audio Input Signal (Signal audio d’entrée)········································ 44 Fonction de transfert d’informations················································· 59
HDMI Information (Infos HDMI)·························································· 45
a HDMI Signal Information (HDMI Signal Informations)··················· 45
s HDMI Monitor Information (Informations moniteur HDMI)············ 45
Auto Surround Mode (Mode surround automatique)······················· 45 Affectation de l’amplificateur / Connexions et
Quick Select (Sélection rapide)··························································· 45 fonctionnement multi-zone
Preset Station (Station préréglée)······················································ 45
Réglages multi-zone avec la fonction d’affectation
d’amplificateur······················································································ 60
Lecture Réglages multi-zone et fonctionnent avec
la sortie de zone··················································································· 61
Préparatifs····························································································· 46 Fonctionnement multi-zone································································ 62
Mise en marche··················································································· 46 Mise en marche et extinction······························································ 62
Sélection de la source d’entrée··························································· 46 Sélection de la source d’entrée··························································· 62
Opérations pendant la lecture······························································ 46 Réglage du volume·············································································· 62
Lecture des équipements audio et vidéo··········································· 47
Coupure temporaire du son································································· 62
Fonctionnement élémentaire······························································· 47
Ecoute d’émissions FM/AM································································ 47
Fonctionnement élémentaire······························································· 47
Préréglage des stations radio (Mémoire préréglée)····························· 47 Autres informations·····························································63
Ecoute des stations préréglées··························································· 47
RDS (Système de Données Radio)······················································ 48
Recherche RDS···················································································· 48
Recherche PTY····················································································· 49 Dépistage des pannes·························································71
Recherche TP······················································································· 49
RT (Texte Radio)··················································································· 49
Lecture d’un iPod®· ············································································· 50
Fonctionnement élémentaire······························································· 50 Spécifications··········································································· 74
Écoute audio························································································ 51
Regarder des images ou des vidéos sur un iPod································· 51

Liste de codes préréglés


Autres opérations et fonctions · ································································Feuille volante à la fin du livret

Autres opérations················································································· 52
Enregistrement sur un dispositif externe (mode REC OUT)················ 52
Fonctions pratiques·············································································· 53
Fonction de contrôle HDMI·································································· 53
Niveau des canaux··············································································· 54
Fonction Fader····················································································· 54
Fonction de sélection rapide································································ 55
Fonction mémoire personnelle plus····················································· 55
Fonction dernière mémoire·································································· 55
Mémoire de sauvegarde······································································ 55
Réinitialisation du microprocesseur ···················································· 55


FRANCAIS

Introduction
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer
Précautions de manipulation A propos de la télécommande

Connexions
son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter • Avant de mettre l’appareil sous tension Outre l’AVR-1909, la télécommande fournie (RC-1099) peut également
ultérieurement. Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et faire fonctionner les équipements ci-après.
que les câbles sont fonctionnels. q Composants de système DENON

Configuration
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis w Composants de système autres que DENON
en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon • En activant la mémoire préréglée (vpage 56 ~ 58)
Accessoires d’alimentation de la prise murale.
• A propos de la condensation
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est
Insertion des piles

Lecture Télécommande Multi-zone


importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces
q Manuel de l’Utilisateur.................................................................... 1
internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement. q Levez le fermoir et ôtez le couvercle arrière.
w Mise en route.................................................................................. 1
Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou
e Liste des services après-vente....................................................... 1
deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
r Cordon d’alimentation (longueur du cordon: environ 1,6 m)........... 1
t Télécommande (RC-1099).............................................................. 1 • Précautions liées à l’utilisation des téléphones portables
y Piles R6/AA..................................................................................... 2 L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cettte unité risque
u Antenne intérieure FM.................................................................... 1 de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’unité w Insérez correctement les deux piles comme
i Antenne à boucle AM..................................................................... 1 lorsque celle-ci est en marche. indiqué par les marques situées dans le
o Microphone de configuration · • Déplacement de l’unité compartiment des piles.
R6/AA
(DM-A409, longueur du cordon: environ. 7,6 m)............................. 1 Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
r t u i o Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du

Informations
système avant de déplacer l’unité. e Remettez le couvercle en place.
• Veuillez remarquer que les illustrations de ce manuel sont données à titre
explicatif et peuvent différer par rapport à l’unité.
REMARQUE
• Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la
télécommande est actionnée à proximité.

Dépistage des pannes Spécifications


• Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.
Précautions d’installation • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le
bon sens, en respectant les marques “q” et “w” qui figurent dans le
Remarque: compartiment à piles.
Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette • Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du
unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit liquide des piles:
similaire. • Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
• Ne pas utiliser deux types de piles différents.
b
• Ne pas essayer de charger de piles sèches.
b Remarque
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles.
b b • En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du
Mur compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
• Lors du remplacement des piles, préparez les piles neuves et insérez-les
le plus vite possible.


FRANCAIS

Portée de la télécommande Nomenclature et fonctions


Introduction

Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité.


Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).

Panneau avant
Connexions

W3 W2 W1 W0 Q9 Q8 Q7 Q6 Q5
Configuration

30°
30°

Environ 7 m
Lecture Télécommande Multi-zone

W4 W5 W6 W7 W8 W9 E0 E1 E2 E3
REMARQUE
L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le
capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil,
à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de
type inverseur ou à une lumière infrarouge.

q w e rt y u i o Q0 Q1 Q2 Q3 Q4

q Touche d’alimentation (ON/STANDBY)·········································(46) Q2 Touche RETURN··············································································· (17)


w Témoin d’alimentation····································································(46) Q3 Molette SELECT/ENTER·································································· (17)
Informations

e Interrupteur principal (hON jOFF)·············································(46)


r Prise de casque audio (PHONES)···················································(46)
• Le molette SELECT/ENTER de l’appareil fonctionne de la même manière
t Touche INPUT MODE································································ (15, 34) que le touches-curseur o et p de la télécommande.
y Touche SPEAKERS·····································································(26, 46)
Dépistage des pannes Spécifications

u Touche ZONE2 ON/OFF··································································(62)


i Touches QUICK SELECT··································································(55)
o Bornes V. AUX INPUT····································································· (14)
Retirer le capuchon recouvrant la borne en cas d’utilisation. • La commande fonctionne de la même manière que le touche-curseur o
quand elle est tournée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et
que le touche-curseur p quand elle est tournée dans le sens des aiguilles
d’une montre.
• La commande fonctionne de la même façon que l touche ENTER lorsqu’on
appuie sur la molette.
Q4 Touches de curseur (ui)······························································· (17)
Q0 Prise SETUP MIC··············································································(20) Q5 Molette de contrôle MASTER VOLUME········································(46)
Q1 Touche MENU·················································································· (17) Q6 Témoin AUDYSSEY DYNAMIC VOLUME·········································(42)
Q7 Témoin HD AUDIO············································································(37)


FRANCAIS
Q8 Témoin de volume principal
Affichage

Introduction
Q9 Affichage·····························································································(5)
W0 Capteur de télécommande································································(4)
W1 Touche ZONE2/REC SELECT····················································(52, 62) Q5 Q4 Q3 Q2 Q1 Q0 o i u y
W2 Molette SOURCE SELECT·······························································(46)

Connexions
W3 Touche SOURCE··············································································(46)
W4 Touche STATUS···············································································(44)
W5 Touche DIMMER··············································································(31)

Configuration
W6 Touche RESTORER··········································································(43)
W7 Touche BAND···················································································(47)
W8 Touche SHIFT···················································································(47) q w e r t
W9 Touches PRESET··············································································(47)
E0 Touches TUNING··············································································(47)

Lecture Télécommande Multi-zone


q Témoins de signal d’entrée Q1 Témoin NIGHT
E1 Touche MULTEQ··············································································(41) w Témoins de canal d’entrée S’allume lorsque le mode de nuit a été sélectionné.
E2 Touche DYNAMIC VOLUME···························································(42) S’allument lors de l’entrée de signaux numériques. Q2 Témoin RESTORER
b À propos de Dynamic Volume e Affichage des informations S’allume lorsque le mode RESTORER a été sélectionné.
L’option Audyssey Dynamic Volume™ permet de résoudre le problème Le nom de la source d’entrée, le mode surround, les valeurs des Q3 Témoin HDMI
des variations importantes de niveau de volume entre les programmes réglages et d’autres informations sont affichés ici. S’allume lorsque la reproduction se fait par l’intermédiaire des
de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des r Témoins de canal du signal de sortie connexions HDMI.
films.
t Témoins d’enceintes avant Q4 Témoins de décodeur
L’option Audyssey Dynamic EQ™ est intégrée dans l’option Dynamic
S’allument en fonction des réglages des enceintes avant A et B. S’allument lorsque les décodeurs respectifs fonctionnent.
Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse
des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du y Témoin de sortie ZONE2 Q5 Témoins de mode de réception du tuner
dialogue restent identiques. Il s’allume lorsque la ZONE2 est sous tension. S’allument en fonction des conditions de réception lorsque la source
b À propos de l’option Dynamic EQ u Témoin de volume principal d’entrée est réglée sur “TUNER”.

Informations
Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité • AUTO
i Témoin de AUDYSSEY MULTEQ S’allume quand le mode de synthonisation automatique est activé.
sonore avec la baisse du volume en tenant compte de la perception S’allume lorsque MuitEQ a été sélectionné.
auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. Audyssey Dynamic EQ • STEREO
fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ® pour produire un son
o Témoins en mode d’entrée En mode FM, ce témoin s’allume quand il y a diffusion stéréo
équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores. Q0 Témoin de source de sortie d’enregistrement analogique.

Dépistage des pannes Spécifications


S’allume lorsque le mode REC OUT a été sélectionné. • TUNED
E3 Touche RDS················································································(48, 49) S’allume quand la diffusion est correctement synthonisée.
• RDS
S’allument lors de la réception d’émissions RDS.


FRANCAIS

Panneau arrière
Introduction

Q3 Q2 Q1 Q0 o i
Connexions
Configuration

Q4
Q5
Lecture Télécommande Multi-zone
Informations
Dépistage des pannes Spécifications

q w e r t y u

q Bornes audio numériques (OPTICAL / COAXIAL)·················(12 ~ 14) u Sorties CA (AC OUTLET)································································· (16) Q3 Prise DOCK CONTROL····································································· (13)
w Bornes audio analogiques (AUDIO)········································(12 ~ 14) i Prise CA (AC IN)··············································································· (16) Q4 Bornes VIDEO / S-VIDEO························································(12 ~ 14)
e Bornes EXT. IN················································································· (15) o Bornes d’enceintes (SPEAKERS)···················································· (10) Q5 Bornes COMPONENT VIDEO···················································· (12, 13)
r Prises REMOTE CONTROL······························································ (16) Q0 Bornes d’antennes FM/AM (TUNER ANTENNA)·························· (15)
t Bornes PRE OUT·············································································· (10) Q1 Bornes HDMI·········································································(11, 12, 14)
y Bornes ZONE2·················································································· (16) Q2 Prise RF/RC 2WAY·········································································· (16)


FRANCAIS

Télécommande

Introduction
[ Avant ] [ Arrière ]
Q1 q Témoin·······························································(56) q Touches d’alimentation ZONE2·······················(62)

Connexions
q w Touches d’alimentation····································(46) w Touches sélection de source····························(46)
e Touches QUICK SELECT·····························(46, 55) e Touche de sélection vidéo (V. SEL)·················(33)
w
r Touches sélection de source····························(46) r Touches système du tuner·······························(47)
e t Touches système··············································(51) q t Touche de tonalité test (TEST)························(25)
y

Configuration
y Touche AUDIO DELAY······································(43) y Touches d’alimentation de la
r u Touches de curseur (uio p)························(38) MAIN ZONE (MAIN)··········································(62)

i Touche DYNAMIC VOLUME····························(42) u Touches de mode surround·······················(37, 38)


o Touche RESTORER···········································(43) w i Touche menu Ampli. (A. MENU)·····················(17)

Lecture Télécommande Multi-zone


Q0 Commutateurs de SOURCE CONTROL·····(17, 56) o Touche de mode d’entrée (INPUT)············(15, 34)
Q1 Emetteur infrarouge de télécommande············(4) Q0 Touche entrée (ENT)···································(17, 38)
e
Q2 Touches de contrôle du Q1 Touche RETURN················································(17)
t volume principal···············································(46) Q2 Touches de curseur (uio p)························(17)
u
Q3 Touche MUTING···············································(46)
Q2 Q4 Touche NIGHT ···············································(43) i
Q5 Touche MULTEQ···············································(41) r o
Q0
Q6 Touche de sélection
Q3 de canal (CH SEL)/ENTER································(38)
Q1
y Q4
t Q2

Informations
u
i Q5
o Q6

Dépistage des pannes Spécifications


Q0

REMARQUE
• Les touche SAT TU1/2 ne peuvent pas être utilisées.
• Une pression forte sur les touches à l’avant ou à l’arrière activera également les touches de l’autre côté.


FRANCAIS
Introduction

Connexions
Les connexions de tous les formats de signaux audio et vidéo
Préparatifs
Connexions

compatibles sont décrites dans ce manuel de l’utilisateur. Veuillez


sélectionner le type de connexion adapté à l’équipement que vous
connectez.
Des réglages doivent être effectués sur l’AVR-1909 pour certains Câbles utilisés pour les connexions
types de connexion. Pour plus de détails, se reporter aux instructions
Configuration

des différents éléments à connecter ci-dessous. Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter.

REMARQUE Câbles audio Câbles vidéo


• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les
connexions. Connexions numériques coaxiales Connexions vidéo composante
Lecture Télécommande Multi-zone

• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au (Vert) (Y)


(Orange)
mode d’emploi des autres composants.
(Bleu) (PB/CB)
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit Câble numérique coaxial (RCA 75 Ω/ohms)
avec droit. (Rouge) (PR/CR)
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Connexions numériques optiques Câble vidéo composante
Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
Connexions S-Vidéo
Câble optique


Connexions analogiques (stéréo)
Câble S-Vidéo
(Blanc) L L

(Rouge) R R Connexions vidéo



Informations

Câble RCA stéréo (Jaune)



Câble vidéo RCA 75 Ω/ohms
Connexions analogiques (monaurales, pour subwoofer)

(Noir)

Câbles audio et vidéo
Dépistage des pannes Spécifications

Câble RCA analogique Connexions HDMI

Connexion des enceintes



Câbles HDMI 19 broches

Câbles d’enceinte Direction des signaux


Signal audio: Signal vidéo:
Sortie Entrée Sortie Entrée

Entrée Sortiet Entrée Sortie


FRANCAIS

Fonction de conversion vidéo Connexion des enceintes

Introduction
• Cette fonction convertit automatiquement différents formats de signaux vidéo reçus par l’AVR-1909 dans le
format utilisé pour reproduire les signaux vidéo de l’AVR-1909 vers un moniteur.
• Le circuit d’entrée/sortie vidéo de l’AVR-1909 est compatible avec les quatre types de signaux vidéo suivants: Installation des enceintes

Connexions
Signaux vidéo numériques: HDMI
L’illustration ci-dessous montre un exemple (7.1-canaux) de disposition basique de l’amplificateur associé à 8
Signaux vidéo analogiques: Vidéo composante, S-Vidéo et Vidéo
enceintes et à un moniteur.
Subwoofer Enceinte centrale
GParcours des signaux vidéo à l’intérieur de l’AVR-1909H

Configuration
Reproduction Enceintes surround arrière
d’image de
qualité élevée Borne HDMI Borne HDMI

Lecture Télécommande Multi-zone


Moniteur
Bornes vidéo Bornes vidéo
composante composante

Borne S-Vidéo Borne S-Vidéo

Borne vidéo Borne vidéo


Enceintes avant
Prises d’entrée vidéo Prises de sortie du Placez les enceintes avant de chaque
Enceintes surround
moniteur côté du moniteur ou de l’écran et,
autant que possible, au même niveau
: Lorsque les signaux 480i/576i sont reçus
que l’écran.

Informations
• Lorsque vous n’utilisez pas cette fonction, connectez une sortie moniteur dont la borne est du même type que
Le tableau ci-dessous montre une configuration d’enceintes générale pour l’AVR-1909.
celle de l’entrée vidéo.
• La résolution du moniteur compatible entrée HDMI connecté à l’AVR-1909 peut être contrôlée dans le menu
“Information” – “HDMI Information” (vpage 45). FRONT A / B SURROUND SURROUND BACK

Dépistage des pannes Spécifications


CENTER SUBWOOFER
L R L R L R 1 enceinte
REMARQUE
• Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques. 7.1 canaux S S S S S S S – S
• Les signaux vidéo d’entrée composante 1080p ne peuvent être émis que par des bornes vidéo composante. 6.1 canaux S S S S S – – S S
• Les signaux d’entrée vidéo composante 480p/576p, 1080i et 720p ne peuvent pas être convertis au format S-
5.1 canaux S S S S S – – – S
Vidéo ou vidéo.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de 3.1 canaux S S S – – – – – S
conversion vidéo peut ne pas fonctionner. 2.1 canaux S S – – – – – – S
2 canaux S S – – – – – – –
Affichages à l’écran dus aux signaux d’entrée
La méthode d’affichage à l’écran (OSD) varie avec le type d’entrée de signal vidéo de l’AVR-1909.
Affichage d’état momentané
pendant le fonctionnement·
Signal vidéo utilisé Affichage menu
(Affichage au changement de la
source d’entrée, du volume, etc.)
Borne HDMI /
Affichage OSD uniquement Désactiver l’affichage
Bornes vidéo composante
Borne S-Vidéo / Affichage OSD en superposition sur
Borne vidéo l’image d’entrée
Activer l’affichage 
FRANCAIS
Connexion des câbles d’enceinte
Connexion des enceintes
Introduction

Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et – (noir) des enceintes connectées
Exemple: 5.1/7.1 canaux à l’AVR-1909, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités.

1
Enceintes avant A Subwoofer Enceinte centrale
Ôtez environ 10 mm de la gaine à l’extrémité du câble d’enceinte, puis
Connexions

torsadez le fil ou appliquez-y une prise.


Subwoofer
avec

(L) (R)
amplificateur
intégré 2 Tournez la borne d’enceinte dans le sens anti-horaire pour la desserrer.
Configuration

w q w q
w q

3
*/
Insérez le fil du câble d’enceinte dans la garde de la borne d’enceinte.

4 Tournez la borne d’enceinte dans le sens horaire pour la serrer.


Lecture Télécommande Multi-zone

REMARQUE
• Utilisez des enceintes ayant une impédance comprise entre 6 et 16 Ω/ohms. Lorsque les enceintes avant A et
B sont utilisées simultanément, leur impédance doit être comprise entre 12 et 16 Ω/ohms.
• Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de
protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact
(v “Circuit de protection”).
• Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc
électrique.

Circuit de protection
Informations

Si les fils touchent le panneau arrière et les vis, etc., ou si les côtés ± se touchent, le circuit de protection s’
active et le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes.
b L : Gauche
Si le circuit de protection est activé, la sortie du haut-parleur est isolée et l’alimentation passe en mode veille.
R : Droite
Si l’alimentation est coupée une fois le cordon d’alimentation débranché, veuillez confirmer que le câble de l’
Dépistage des pannes Spécifications

enceinte et le câble d’entrée sont connectés.


(L) (R) (L) (R) Si des niveaux sonores importants sont reproduits en utilisant une enceinte ayant une impédance inférieure à
celle spécifiée (exemple, 4 Ω/ohms), la température augmente et le circuit de protection peut s’activer.
w qw q w qw q L’alimentation passe en mode veille et le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 2 secondes.
Dans ce cas, veuillez couper l’alimentation. Attendez que le AVR-1909 soit refroidi et que la ventilation environ-
nante soit correcte.
Enceintes surround Enceintes surround Même s’il n’existe aucun problème avec les connexions et la ventilation environnante, si le circuit de protection
arrière s’active en raison d’une éventuelle défaillance du AVR-1909, veuillez contacter le service de maintenance DE-
NON après avoir coupé l’ alimentation.
Connexion pour utiliser
le canal 7.1.
REMARQUE
Pour les haut-parleurs surround :
• Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectez-la au canal gauche (SBL).
Pour parleurs ZONE2 :
• Quand le son sort des enceintes arrière surround avec ZONE2, réglez “ZONE2” avec “Manual Setup” – “Option
Setup” – “Amp Assign” à partir du menu. Pour le fonctionnement et la connexion multi-zone, voir “Affectation
de l’amplificateur / Connexions et fonctionnement multi-zone” (vpage 60 ~ 62).

10
FRANCAIS
REMARQUE
Connexion d’équipements dotés de bornes HDMI

Introduction
• Les signaux audio émis par la borne HDMI (fréquence d’échantillonnage, débit, etc.) peuvent être limités par
Les connexions HDMI permettent le transfert des signaux vidéo et audio à l’aide d’un seul câble. l’appareil connecté.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis correctement si vous utilisez des appareils qui ne sont pas compatibles
Lecteur Blu-ray HDCP.

Connexions
/ Lecteur DVD • Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du
Moniteur
moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le
moniteur.
)%.* )%.*
065 */ • Si le paramètre “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Audio Out” du menu (vpage 26) est réglé sur
“AMP”, le son risque d’être interrompu lorsque l’alimentation du moniteur est coupée.

Configuration
• Utilisez un câble sur lequel figure le logo HDMI (produit certifié HDMI) pour effectuer la connexion à la borne
HDMI. La lecture normale risque d’être impossible si vous utilisez un câble sur lequel ne figure pas le logo HDMI
(produit non certifié HDMI).
• Si le moniteur ou le lecteur Blu-ray / lecteur DVD ne supporte pas Deep Color, le transfert du signal Deep Color
est impossible.

Lecture Télécommande Multi-zone


• Si le moniteur ou le lecteur Blu-ray / lecteur DVD ne supporte pas xvYCC, le transfert des signaux xvYCC est
impossible.
• Si le moniteur ne supporte pas la fonction “Correction de synchro. labiale auto”, celle-ci ne fonctionnera pas.
• L’AVR-1909 est compatible avec la fonction CEC (Consumer Electronics Control) de l’interface HDMI. Prenez
note des informations suivantes.
• Son fonctionnement dépend du dispositif auquel il est connecté et de sa configuration.
• Il ne fonctionne pas avec les téléviseurs ou les lecteurs qui ne sont pas compatibles avec la fonction CEC de
la HDMI.

• Lorsque l’AVR-1909 et le lecteur Blu-ray / lecteur DVD sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, connectez
également l’AVR-1909 au moniteur à l’aide d’un câble HDMI.
• Si le moniteur ou le lecteur Blu-ray / lecteur DVD connecté n’a qu’une borne DVI-D, utilisez un câble de conversion

Informations
HDMI/DVI. Lorsque vous utilisez un câble DVI, aucun signal audio n’est transféré.
• Utilisez un câble compatible Deep Color pour connecter les appareils compatibles Deep Color.

Connexion à l’aide d’un câble de conversion HDMI/DVI (adaptateur)


• Les signaux vidéo HDMI sont théoriquement compatibles avec le format DVI.

Dépistage des pannes Spécifications


Lors de la connexion à un moniteur, etc., doté d’une borne DVI-D, la connexion peut se faire par l’intermédiaire
d’un câble de conversion HDMI/DVI, mais dans certains cas, les signaux vidéo risquent de ne pas être émis,
b L’AVR-1909 est équipé HDMI version 1.3a. Format audio Disques selon la combinaison de composants.
Cette version est compatible avec les autres Détails • Lors de la connexion via un adaptateur de conversion HDMI/DVI, les signaux vidéo risquent de ne pas être
compatible (exemples)
versions, ce qui permet la connexion à tous les émis correctement à cause de connexions médiocres avec le câble connecté, etc.
PCM linéaire · 2canaux 32-192 CD, DVD-Vidéo,
composants équipés d’une borne HDMI.
2 canaux kHz 16/20/24 bits DVD-Audio
b L’AVR-1909 est compatible avec Deep Color 30-
et 36- bits. PCM linéaire 8canaux 32-192 DVD-Audio, · Système de protection des droits d’auteur (HDCP)
multi-canaux kHz 16/20/24 bits Blu-ray Afin de pouvoir lire les signaux vidéo et audio numériques d’un disque Blu-ray ou DVD-Vidéo, DVD-Audio à l’aide
Dolby Digital, DTS Flux DVD-Video de connexions HDMI/DVI, le lecteur Blu-ray / lecteur DVD et le moniteur doivent tous deux être équipés d’un
Dolby Digital Plus,· système de protection des droits d’auteur nommé “HDCP” (High-bandwidth Digital Content Protection).
Dolby TrueHD,· Flux Blu-ray HDCP est un système de protection anti-copie consistant en un codage des données et une identification
DTS-HD mutuelle des appareils.
L’AVR-1909 est compatible HDCP. Pour plus de détails sur le lecteur Blu-ray / lecteur DVD ou le moniteur que
vous utilisez, reportezvous à son mode d’emploi.

• Par défaut, les signaux audio HDMI sont émis par les enceintes connectées à l’AVR-1909.
• Pour émettre le son à partir du téléviseur, effectuez les réglages dans “Manual Setup” – “HDMI Setup” –
“HDMI Audio Out” – “TV” du menu (vpage 26).

11
FRANCAIS

Connexion du moniteur Connexion des composants de lecture


Introduction

• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil (vpage 9 “Fonction de conversion vidéo”). Contrôlez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les entrées et sorties, puis veillez à effectuer
• Les connexions HDMI permettent le transfert des signaux vidéo et audio à l’aide d’un seul câble. correctement les connexions.
• Pour émettre les signaux audio vers le moniteur à l’aide de connexions HDMI, réglez le menu “Manual Setup”
Connexions

– “HDMI Setup” – “HDMI Audio Out” – “TV” (vpage 26).


Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
b Quand un lecteur Blu-ray est connecté et que la lecture se fait en Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus,
Configuration

connectez le HDMI.

Moniteur Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD


7*%&0 7*%&0 "6%*0
)%.* 7*%&0 47*%&0 $0.10/&/57*%&0 )%.* 7*%&0 47*%&0 $0.10/&/57*%&0 "6%*0 $0"9*"-
*/ */ */ */ 065 065 065 065 065 065
Lecture Télécommande Multi-zone

: 1# 13 : 1# 13 - 3

b L R

L R
Informations
Dépistage des pannes Spécifications

REMARQUE
• Les bornes vidéo composante peuvent être indiquées différemment sur votre moniteur. Pour plus de détails, Lorsque vous utilisez un câble optique pour la connexion audio numérique, effectuez les réglages de “Input
voir le mode d’emploi du moniteur. Setup” – “Assign” – “Digital In” dans le menu (vpage 35).
• Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI.

12
FRANCAIS

Lecteur CD iPod® Tuner TV/CABLE

Introduction
Utilisez un dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R, ASD-11R,· Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
ASD-3N ou ASD-3W vendue séparément) pour connecter l’iPod à
l’AVR-1909. Reportez-vous au mode d’emploi du dock de contrôle

Connexions
pour iPod pour les instructions de réglage du dock de contrôle pour
iPod.
iPod
Tuner TV
7*%&0 "6%*0

Configuration
Lecteur CD 7*%&0 47*%&0 $0.10/&/57*%&0 "6%*0 015*$"-
065 065 065 065 065
"6%*0 ASD-3N ou
: 1# 13 - 3
ASD-3W
"4%/8
"6%*0 $0"9*"-
065 065
- 3

L R

Lecture Télécommande Multi-zone


R L
L R

L R

R L
L R

Informations
Dépistage des pannes Spécifications
Lorsque vous utilisez un câble optique pour la connexion audio • Avec les réglages par défaut, l’iPod peut être connecté à la borne Avec un câble coaxial pour la connexion audio numérique, effectuez les réglages sur le
numérique, effectuez les réglages dans le menu “Input Setup” VCR (iPod). “Input Setup” – “Assign” – “Digital In” (vpage 35).
– “Assign” – “Digital In” (vpage 35). • Pour attribuer l’iPod à une borne autre que VCR (iPod), effectuez
les réglages dans le menu “Input Setup” – “(source d’entrée à
laquelle la station iPod est attribuée)” – “Assign” – “iPod Dock”
(vpage 35).

13
FRANCAIS

Connexion des composants d’enregistrement Enregistreur CD / Enregistreur MD / Platine cassette


Introduction

Contrôlez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les entrées et sorties, puis veillez à effectuer Effectuez les connexions analogiques si vous souhaitez enregistrer des signaux audio analogiques ou les
correctement les connexions. connexions numériques si vous souhaitez enregistrer des signaux audio numériques, en fonction du type de
bornes du composant utilisé.
Connexions

Magnétoscope
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.

Magnétoscope
Configuration

"6%*0 7*%&0 7*%&0 "6%*0


015*$"- "6%*0 47*%&0 7*%&0 7*%&0 47*%&0 "6%*0 015*$"-
)%.*
065 065 065 065 */ */ */ */ Enregistreur CD /
065
- 3 - 3 Enregistreur MD
/ Platine cassette
"6%*0
Lecture Télécommande Multi-zone

L R L R -
"6%*0 L L
*/ R R
3

"6%*0 - L L
L R L R 065 3 R R

Connexions d’autres appareils


Contrôlez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les entrées et sorties, puis veillez à effectuer
Informations

correctement les connexions.

Caméra vidéo / Console de jeux


Dépistage des pannes Spécifications

Caméra vidéo /
Console de jeux
"6%*0

3
"6%*0 R R

• Lors d’un enregistrement via l’AVR-1909, le câble du dispositif de lecture doit être du même type que le câble 065 - L L

utilisé pour connecter la borne VCR OUT de l’AVR-1909.


7*%&0
Exemple: TV IN → Câble S-Vidéo : VCR OUT → Câble S-Vidéo
TV IN → Câble Vidéo : VCR OUT → Câble Vidéo 7*%&0
065
• Lorsque vous utilisez un câble vidéo composante pour la connexion vidéo, effectuez les réglages de “Input
Setup” – “Assign” – “Component In” dans le menu (vpage 35).

REMARQUE
Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie OPTICAL2 de l’AVR-1909 à une autre
borne que OPTICAL2.

14
FRANCAIS

Composant doté de bornes de sortie Bornes d’antennes Connexion des antennes AM

Introduction
1. Enfoncez le levier. 2. Insérez le condaucteur. 3. Ramenez le levier.
multi-canaux Une prise de câble d’antenne FM peut être connectée directement.

Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD / Direction de la station émettrice

Connexions
Décodeur externe
"6%*0
46# '30/5 $&/5&3 463306/% 463306/%
Antenne à boucle AM
800'&3 #"$, (fournie) Antenne FM REMARQUE
- 3 - 3 - 3
• Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.

Configuration
• Ne pas débrancher l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez une
Câble coaxial · antenne AM externe.
L R L R L R 75 Ω/ohms • Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM n’entrent
pas en contact avec les parties métalliques sur panneau.

Lecture Télécommande Multi-zone


L R L R L R

Antenne
intérieure FM
(fournie)

Informations
Antenne AM
extérieure
Terre

Dépistage des pannes Spécifications


n Antenne à boucle AM
Retirer le ruban en vinyle et enlever la
ligne de connexion.
• Pour reproduire les signaux d’entrée analogiques aux bornes EXT. IN,
appuyez sur la touche INPUT MODE de l’appareil ou sur la touche INPUT
de la télécommande et sélectionnez “EXT. IN” ou effectuez les réglages Plier dans le sens inverse.
“Input Setup” – “Input Mode” – “Input Mode” – “EXT. IN” dans le menu
(vpage 34).
• Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur Blu- a. Avec l’antenne sur n’importe quelle
ray / lecteur DVD (vpage 12). surface stable.

Montage
b. Avec l’antenne fixée au mur.

Orifice d’installation pour


fixation au mur, etc.

15
FRANCAIS

Multi-zone Contrôleur externe Connexion du cordon


Introduction

Connections hors ZONE2 Capteur RF d’alimentation


Lorsqu’un autre Amplificateur de pré-main (intégré) est connecté, les Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les
Connexions

connecteurs de sortie ZONE2 peuvent servir à reproduire simultanément connexions.


3$3$*
une source différente dans la ZONE2 (vpage 60 ~ 62).
Vers la prise murale
Amplificateur de
pré-main (ZONE2) (CA 230 V, 50 Hz)
Cordon d’alimentation
Configuration

"6%*0
"6%*0 (fournie)
*/
- 3

Connexion aux prise CA


• Cette prise alimentent les dispositifs
Lecture Télécommande Multi-zone

L R
audio externes.
Prise d’extension pour utilisation
• L’alimentation fournie par ces prises est
future.
activée et désactivée par l’interrupteur
(Connectez les appareils
principal de l’appareil.
L R
correspondants avec les fonctions
• Vous pouvez connecter un équipement
pièce à pièce, à cette prise.)
audio dont la consommation totale est
de 100 W (0,43 A).

REMARQUE
• Bien insérer les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de
générer du bruit.
• N’utilisez les prise CA que pour brancher les dispositifs audio. Ne les
utilisez pas comme alimentation pour des sèche-cheveux ou des
Informations

équipement non audio.

Une fois les connexions


Dépistage des pannes Spécifications

terminées
• Lorsque vous utilisez ensemble une télécommande RF (RC-7000CI,
"69
Entrée Sortie
Mise en marche (vpage 46)
065 vendue séparément) ou un capteur RF (RC-7001RCI, vendu séparément),
Retransmetteur Capteur la communication bidirectionnelle à l’aide d’une télécommande RF est
infrarouge infrarouge possible.
Les informations d’état de l’AVR-1909 ainsi que celles de l’iPod peuvent
être parcourues tout en regardant l’affichage de la télécommande RF.
REMARQUE
Pour plus de détails, se reporter aux modes d’emploi des dispositifs
• Utilisez des cordons RCA de qualité pour la sortie audio afin d’éviter le respectifs.
bruit ou le bourdonnement d’induction. • Lorsque vous utilisez une télécommande RF ou un capteur RF, effectuez
• Pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement des appareils les réglages dans le menu “Manual Setup” – “Option Setup” – “2Way
vendus séparément, reportez-vous à leur mode d’emploi respectif. Remote” – “Used” (vpage 31).
• Pour obtenir une reproduction multi-zone, voir “Affectation de
l’amplificateur / Connexions et fonctionnement multi-zone” (vpage 60
~ 62).

16
FRANCAIS

Introduction
Fonctionnement du menu
Les· réglages· et· opérations· de· la· plupart· des· fonctions· de· l’AVR-1909·
Exemple d’affichage des valeurs

Connexions
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel peuvent· être· effectués· en· regardant· les· menus· affi·chés· sur· l’écran· du·
moniteur.
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
·TOUCHE
par défaut
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE>
·[TOUCHE] Dans·les·listes·des·éléments·sélectionnables·ou·des·plages·de·réglage,·

Configuration
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
Fonctionnement l’élément·entouré·par·le·cadre·constitue·la·valeur·par·défaut.
La· même· opération· peut· se· faire· à· partir· de· l’appareil· ou· de· la·
télécommande.
<MENU> ui

1 Appuyez sur <MENU> ou [A.MENU]. [Eléments sélectionnables] A · B · A+B

Lecture Télécommande Multi-zone


Le·menu·s’affi·che.
b·Pour· le· fonctionnement· à· partir· de· la· télécommande,· sélectionnez·
[SOURCE CONTROL 1]·sur·“AUDIO”.

2 Appuyez sur ui pour sélectionner l’élément que vous


voulez régler, puis appuyez sur ENTER.

RETURN ENTER, op
3 Appuyez à nouveau sur ui pour sélectionner l’élément
que vous voulez régler, puis appuyez sur ENTER.

[Avant]
4 Pour modifier le réglage:
Appuyez sur ui pour sélectionner l’élément que vous

Informations
voulez changer, puis appuyez sur o p pour changer le
[SOURCE réglage.
CONTROL 1] b·Pour·revenir·à·l’élément·précédent,·appuyez·sur·RETURN.
b·Sélectionnez· “Default· Yes”,· puis· appuyez· sur· o· pour· réinitialiser· le·

Dépistage des pannes Spécifications


réglage·par·défaut.

[Arrière] 5 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.

[A. MENU]
uiop
ENTER 6 Appuyez sur <MENU> ou [A.MENU] pour finir.

RETURN
Lorsque·vous·appuyez·sur· <MENU>·ou· [A.MENU],·les·réglages·effectués·
jusqu’alors·sont·validés·et·le·menu·des·réglages·est·effacé.


FRANCAIS

Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant


Introduction

Quelques exemples représentatifs sont décrits ci-dessous.

GAffichage avantH GAffichage sur écranH


Connexions

Titre de l’écran
MENU
*MENU 1.Auto Setup
Auto Setup 2.Manual Setup
3.Input Setup
Titre du sous-menu
Configuration

4.Parameter
5.Information

Nombre de menu de réglages sélectionnés


actuellement.
1-1.Start Menu
Lecture Télécommande Multi-zone

Audyssey MultEQ
*Start Menu Step1:Speaker Detection
Start• Appuyez sur o pour exécuter Please place microphone
at ear height at
main listening position.
Ligne sélectionnée Front Sp. A
Amp Assign
Start
Cancel
3-1.Assign
Réglage actuel
*Assign Digital In : OPT1
Digital :•OPT1 –
iPod Dock : None
Appuyez sur op pour changer le réglage
Informations

3-4.Rename
Utilisez ui pour entrer les caractères.
*Rename:DVD
•DV¡ –
DVD : DV
Dépistage des pannes Spécifications

Utilisez op pour changer la position d’entrée


des caractères.
Default Yes

3-4.Rename
*Rename:DVD
Rename•– Clear
DVD : DVD-3930
En surbrillance, appuyez sur i pour
sélectionner “Default Yes”.
Default Yes

18
FRANCAIS

Plan du menu

Introduction
MENU Auto Setup (vpage·20·~·23)
n Start Menu n Parameter Check

Connexions
1.Auto Setup • Step 1: Speaker Detection • Speaker Configuration Check
2.Manual Setup • Step 2: Measurement • Distance Check
3.Input Setup • Step 3: Calculation • Channel Level Check
4.Parameter • Step 4: Check • Crossover Frequency Check
5.Information • Step 5: Store • EQ Check

Configuration
• Restore

Manual Setup (vpage·24·~·31)


n Speaker Setup (vpage·24·~·26) n Audio Setup (vpage·27,·28) n Option Setup (vpage·29·~·31)

Lecture Télécommande Multi-zone


• Speaker Configuration • EXT. IN Subwoofer Level • Amp Assign
• Subwoofer Setup • 2ch Direct/Stereo • Volume Control
• Distance • Dolby Digital Setup • Source Delete
• Channel Level • Auto Surround Mode • On-Screen Display
• Crossover Frequency • EQ Preset • Quick Select Name
• Front Speaker Setup n ZONE2 Setup (vpage·29) • Remote ID Setup
n HDMI Setup (vpage·26,·27) • Level Lch • 2Way Remote
Information Parameter • Color Space • Level Rch • Display
(vpage·44,·45) (vpage·38·~·43)
• RGB Range • Volume Limit • Setup Lock
n Status n Surround Parameter • Auto Lipsync • Power On Level
• MAIN ZONE • Mode • HDMI Audio Out • Mute Level
• ZONE2 • Cinema EQ • HDMI Control
n Audio Input Signal • Dynamic Range Control • Power Off Control
n HDMI Information • Dynamic Range Compression
n Auto Surround Mode • LFE

Informations
n Quick Select • Center Image Input Setup·(vpage·32·~·36)
n Preset Station • Panorama
• Dimension n TUNER (FM/AM) n CD, CDR/TAPE, DVD, HDP, TV/
• Center Width • Auto Preset CBL, VCR, V.AUX
• Delay·Time • Preset Skip • Assign
• Effect Level • Preset Name • Video

Dépistage des pannes Spécifications


• Room Size • Video • Input Mode
• AFDM • Input Mode • Rename
• SB CH Out • Rename • Source Level
• SUBWOOFER ATT • Source Level • iPod
• Subwoofer
n Tone
• Tone Control
• Bass
• Treble
n Audyssey Settings
• MultEQ
• Dynamic EQ
• Dynamic Volume
• Setting
n RESTORER
n Night Mode
n Audio Delay


FRANCAIS
Introduction

Auto Setup (Réglage·auto)


•·Audyssey·MultEQ®·mesure·automatiquement·les·problèmes·acoustiques·
Préparatifs
Connexions

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel dans·la·zone·d’écoute·pour·créer·la·meilleure·expérience·possible·avec·


votre·home·cinéma.

1
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
•·Audyssey·MultEQ,·offre·une·qualité·de·son·maximale·dans·les·grandes· Connectez le microphone de configuration fourni à la
·TOUCHE
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE>
zones·d’écoute·où·un·ou·plusieurs·auditeurs·sont·assis. prise SETUP MIC de l’appareil.
· Pour· effectuer· les· mesures,· placez· le· micro· calibré· (DM-A409)· L’écran·de·réglage·auto·s’affi·che·automatiquement.
·[TOUCHE]
Configuration

Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
successivement·dans·plusieurs·points·de·la·zone·d’écoute·comme·dans·
l’Exemple q.· Pour· un· meilleur· résultat,· il· est· fortement· recommandé·
d’effectuer·la·mesure·sur·6·points·ou·plus. Capteur·
sonore
MASTER VOLUME ui · Même· si· la· zone· d’écoute· est· petite· comme· dans· l’Exemple· w,· la·
mesure·sur·plusieurs·points·aura·pour·résultat·de·rectifi·er·positivement·
Lecture Télécommande Multi-zone

l’écoute.

2
Exemple q Exemple w
Placez-le à hauteur d’oreille sur un pied ou un trépied en
le pointant directement vers le haut.

( :Positions·de·mesure)

prise·SETUP·MIC
RETURN ENTER, o
*M *M
Microphone·de·
[Avant] confi·guration
Informations

MASTER VOLUME b·Ne·tenez·pas·le·micro·dans·vos·mains·pendant·les·mesures.·Assurez-


A propos de la position d’écoute principale (*M) vous· que· rien· ne· se· trouve· sur· le· passage· entre· le· micro· et· les·
enceintes.·Évitez·de·placer·le·micro·à·côté·d’un·dossier·ou·d’un·mur,·la·
Dépistage des pannes Spécifications

La·position·d’écoute·principale·fait·référence·au·point·le·plus·au·centre,· réfl·exion·acoustique·peut·donner·de·mauvais·résultats.
place·où·normalement·un·auditeur·s’assoit.
MultEQ·utilise·les·mesures·à·partir·de·ce·point·pour·calculer·la·distance·du·
[Arrière] enceinte,·le·niveau,·la·polarité·et·la·valeur·de·croisement·du·subwoofer.
Pour· utiliser· un· subwoofer,· effectuez· les· réglages· suivants· avant· de·
commencer·le·processus·de·confi·guration·automatique:·
•·Restituez·le·volume·et·les·commandes·de·croisement,·si·possible
ENTER Pour·effectuer·les·réglages·manuellement,·voir·pages·24·~·26. •·Si·ce·n’est·pas·possible,·réglez
uio · •· Volume·:·position·“midi”
RETURN · •· Fréquence·de·croisement:·“Fréquence·maximum/la·plus·élevée”

· •· Filtre·LPF:·“Arrêt”

· •· Mode·veille:·“Arrêt”

0
FRANCAIS
REMARQUE À propos de la configuration automatique Step 1 : Speaker Detection

Introduction
•·Ne· pas· débrancher· le· microphone· de· confi·guration· jusqu’à· ce· que· la· La· fonction· de· confi·guration· automatique· Audyssey· MultEQ· détecte· la· · (Etape·1·:·Détection·de·confi·guration·du·enceinte)
procédure·de·réglage·auto·soit·terminée. présence· de· chaque· haut-parleur· et· calcule· automatiquement· la· taille· du·
•·Si·vous·utilisez·un·casque·audio,·débranchez-le·avant·de·commencer·la· haut-parleur,· le· niveau· du· canal,· la· distance· et· le· réglage· de· fréquence· F Ecran du menu F
procédure·de·réglage·auto. croisée·optimale.··L’Audyssey·MultEQ·rectifi·e·les·distorsions·sonores·dans· q

Connexions
la·zone·d’écoute. 1-1.Start Menu w
Avant·de·commencer,·connectez·et·installez·tous·les·haut-parleurs. Audyssey MultEQ
Step1:Speaker Detection Auto Setup
Au· départ,· le· MultEQ· lance· une· série· de· signaux· d’essai· dans· chaque· Please place microphone Audyssey MultEQ
Auto Setup (Réglage·auto) enceinte. at ear height at
main listening position.
Step1:Speaker Detection
Front Sp. Yes
Améliorez·les·réglages·de·vos·enceintes. Center Sp. Yes

Configuration
b Avant de commencer la configuration automatique Front Sp. A Subwoofer
Surround Sp. Yes
Yes

Amp Assign
(v q) Start S.Back Sp. Yes
2spkrs
Cancel
a Start Menu (Menu·Démarrer) Si· l’ajustement· à· l’environnement· est· nécessaire,· réglez· les· différents· Next
Retry
Les·réglages·existants·à·ce·niveau·s’appliquent·automatiquement. éléments·avant·d’effectuer·le·processus.·
La·polarité·et·la·connexion·du·enceinte·sont·détectées·à·la·première·mesure·

Lecture Télécommande Multi-zone


GDébit de configuration autoH n Front Speaker (Enseinte·avant) (point·d’écoute·principal).·Les·éléments·suivants·sont·aussi·déterminés·à·
Step 1: Speaker Detection L’enceinte·avant·à·mesurer·peut·être·sélectionnée·ici·au·préalable. ce·moment·là:·“Taille·du·enceinte”,·“Distance·du·enceinte”,·“Niveau·de·
(Détection de configuration du enceinte) canal”,·“Fréquence·de·croisement”.
[Eléments sélectionnables] q Sélectionner·“Start·0”·et·appuyez·ensuite·sur·o.
A :··Emettre·la·tonalité·de·test·à·partir·des·enceintes·avant·A. · •·Démarrage·de·mesure·de·la·position·d’écoute·principale.
·
w Sélectionner·“Next·0”·et·appuyez·ensuite·sur·o.
B ·
:··Emettre·la·tonalité·de·test·à·partir·des·enceintes·avant·B.
Step 2: Measurement (Mesure)
n Pour annuler la configuration automatique
A+B ·:··Emettre·la·tonalité·de·test·à·partir·des·enceintes·avant·A·et·B.
Appuyez·sur·ui·pour·sélectionner··“Cancel·0”,·puis·sur·o.

n Amp Assign (Affectation·de·l’amplifi·cateur)


Step 3: Calculation (Calcul) ·
Réglage·avancé·:·Modifi·e·l’attribution·de·l’amplifi·cateur·de·puissance.
•··Si· un· message· d’erreur· s’affi·che· pendant· les· mesures,· vérifi·ez· les·
Vous·pouvez·utiliser·l’enceinte·arrière·surround·pour·les·multizones·et·pour·
“Message·d’erreur”,·agissez·en·fonction,·puis·recommencez·les·mesure·

Informations
l’utilisation·du·double·amplifi·cateur·du·canal·avant.·(Défaut·:·7.1ch)
(vpage·23).
Pour·plus·de·détails,·reportez-vous·à·“Amp·Assign”·(vpage·29).
Step 4: Check (Vérifier) •·Si· le· résultat· est· différent· de· l’état· de· connexion· actuelle· ou· qu’un·
message· d’erreur· s’affi·che,· utilisez· i· pour· affi·cher· “Retry· 0”,· puis·
appuyez·sur·o·pour·recommencer·les·mesures.
•·Si·le·résultat·ne·change·pas·à·partir·de·l’état·de·la·connexion·actuelle·une·

Dépistage des pannes Spécifications


Step 5: Store (Mémoriser) fois· les· nouvelles· mesures· prises· ou· si· le· message· d’erreur· s’affi·che·
de· nouveau,· il· est· possible· que· les· enceintes· ne· soient· pas· connectés·
correctement.·Éteignez·le·AVR-1909,·vérifi·ez·les·connexions·du·enceinte·et·
REMARQUE recommencez·les·masures·à·partir·du·début.
•·Un·fort·signal·d’essai·peut·être·émis·pendant·la·confi·guration·automatique·
du·enceinte·Audyssey·MultEQ.·Ceci·est·normal.·S’il·y·a·un·bruit·de·fond·
REMARQUE
dans·la·pièce,·le·volume·de·ces·signaux·d’essai·augmente. Ne·pas·modifi·er·les·connexions·des·enceintes·ou·le·volume·du·subwoofer·
•·Pendant· les· mesures,· ne· laissez· aucun· objet· sur· le· passage· et· ne· après·“Step·1”.
restez·pas·debout·entre·les·enceintes·et·le·micro.·Les·relevés·seraient·
incorrects.
•·Le·silence·doit·régner·le·plus·possible·dans·la·pièce.·Un·bruit·de·fond·peut·
interrompre·les·mesures.·Fermez·les·fenêtres,·éteignez·les·téléphones·
portables,·télévisions,·radios,·climatiseurs,·éclairage·fl·uorescent,·appareils·
ménagers,·gradateur·d’éclairage·ou·autres·appareils.·Ces·sons·pourraient·
avoir·une·incidence·sur·les·mesures.··
· Les· téléphones· portables· doivent· être· éloignés· de· tous· les· appareils·
électroniques· audio· pendant· le· processus· de· mesure.· L’interférence·
de·fréquence·radio·(RFI)·pourrait·causer·des·interruptions·au·cours·des·
mesures·(même·si·le·téléphone·n’est·pas·utilisé).
•·L’utilisation· du· MASTER VOLUME· pendant· les· mesures,· annule· le·
processus. 
FRANCAIS
Step 2 : Measurement (Etape·2·:·Mesure) Step 3 : Calculation (Etape·3·:·Calcul) Step 4 : Check (Etape·4·:·Vérifi·er)
Introduction

F Ecran du menu F F Ecran du menu F F Ecran du menu F


q q q
Auto Setup q Auto Setup Auto Setup
Audyssey MultEQ Audyssey MultEQ Audyssey MultEQ
Connexions

Step2:Measurement Auto Setup Step3:Calculation Step4:Check


Please place microphone Audyssey MultEQ Calculating Please check the results
at ear height at Step2:Measurement Please wait... of the measured item.
2nd listening position. Now measuring 2nd
listening position. Speaker Config.Check
Distance Check
Next –––––––––––––––––––––––––––––––––––– Channel Level Check
Configuration

Calculate Crossover Freq.Check


Cancel Front L Next
Cancel
w Les·valeurs·des·mesures·sont·automatiquement·analysées·et·les·éléments· Quand·l’analyse·est·terminée,·vérifi·ez·les·résultats·pour·les·quatre·éléments·
Auto Setup r pour·chaque·enceinte·sont·déterminés·pour·la·zone·d’écoute. suivants.
Audyssey MultEQ
Step2:Measurement Auto Setup q Sélectionnez·“Calculate·0”·à·l’Etape·2,·puis·appuyez·sur·o. q Effectuez·votre·sélection·avec·ui·et·appuyez·sur·ENTER.
Lecture Télécommande Multi-zone

Audyssey MultEQ
Please place microphone
Step2:Measurement · •·L’analyse·commence. · •·Présence·et·taille·du·enceinte
at ear height at
3rd listening position. All the measurements · · “Speaker·Confi·g.·Check”
were finished.
· •·Distance·du·enceinte·à·partir·de·la·position·d’écoute
Next
Calculate •·L’analyse·prend·plusieurs·minutes. · · “Distance·Check”
Retry
Calculate •·La· durée· requise· pour· l’analyse· dépend· du· nombre· d’enceintes· · •·Niveau·du·canal·du·enceinte
Cancel
Retry connectées.· Plus· il· y· a· de· enceintes· connectés,· plus· longue· est· · · “Channel·Level·Check”
Cancel
l’analyse. · •·Fréquence·de·croisement
q Sélectionner·“Next·0”·et·appuyez·ensuite·sur·o. · · “Crossover·Freq.·Check”
REMARQUE w Utilisez·ui·pour·changer·le·enceinte·à·affi·cher.
· •·La·mesure·de·2e·point·démarre.
· •·Sélectionnez·“Calculate·0”·avec·i,·et·appuyez·sur·o·pour·passer·à· •·Ne·changez·pas·les·connexions·du·enceinte,·le·volume·du·subwoofer·ou·
la·position·des·enceintes·après·avoir·fait·les·mesures.·Si·les·changements· e Appuyez·sur·RETURN.
l’Etape·3.
sont· nécessaires,· effectuez-les· et· utilisez· de· nouveau· la· confi·guration· Vous· repassez· aux· éléments· de· résultats· de· l’analyse,· recommencez·
w Placez·le·microphone·sur·le·3ème·et·appuyez·sur·o.
automatique·Audyssey·MultEQ·pour·une·solution·EQ·mise·à·jour. alors·l’étape·q.
· •·La·mesure·de·3e·point·démarre.
Informations

•Par· exemple,· si· l’enceinte· est· mal· positionnée· ou· mal· orientée,· la· r Appuyez·sur·i·pour·sélectionner·“Next·0”,·puis·sur·o pour·passer·à·
· •·Sélectionnez·“Calculate·0”·avec·i,·et·appuyez·sur·o·pour·passer·à·
confi·guration·automatique·doit·de·nouveau·être·exécutée·pour·s’assurer· l’étape·5.
l’Etape·3.
e Exécutez· l’étape· w· plusieurs· fois· pour· la· 4ème,· 5ème· et· 6ème· que·la·solution·EQ·est·appropriée·pour·la·nouvelle·confi·guration.
mesure.
r· ·Le· message· “All· the· measurements· were· fi·nished.”· indiquant· que· Les· valeurs· qui· sont· supérieures· à· la· distance· actuelle· d’une· enceinte·
Dépistage des pannes Spécifications

toutes· les· mesures· sont· terminées,· s’affi·che.· Une· fois· les· mesures· peuvent· être· appropriées· pour· les· enceintes· avec· fi·ltres· intégrés·
prises·dans·les·6·positions. (subwoofers,·etc).
· •·Sélectionnez·“Calculate·0”,·et·appuyez·sur· o·pour·passer·à·l’Etape· Ces·fi·ltres·ont·la·capacité·d’ajouter·un·délai·électrique·(distance)·au·signal·
3. qui·est·compensé·par·le·processus·de·confi·guration·automatique.

n Pour annuler la configuration automatique


· Appuyez·sur·ui·pour·sélectionner·“Cancel·0”·et·appuyez·ensuite·sur·
o.

·
Après·avoir·terminé·une·mesure·à·un·point,·passez·à·la·position·suivante.·
Mesure·à·6·postions:·la·position·principale·d’écoute·et·les·5·autres·positions·
autour.· Même· s’il· est· possible· de· mesurer· moins· de· 6· positions,· il· est·
recommandé·d’en·mesurer·6·pour·un·meilleur·résultat.


FRANCAIS
Step 5 : Store (Etape·3·:·Mémoriser) Message d’erreur

Introduction
F Ecran du menu F Si·la·procédure·de·réglage·auto·n’a·pas·pu·être·achevée·à·cause·de·la·disposition·des·enceintes,·des·conditions·de·mesure,·etc.,·un·message·d’erreur·
s’affi·che.·Dans·ce·cas,·vérifi·ez·les·éléments·concernés,·prenez·les·mesures·nécessaires,·puis·recommencez·la·procédure·de·réglage·auto.
q
Auto Setup
Audyssey MultEQ

Connexions
Step5:Store Auto Setup Messages d’erreur (exemples) Cause Remèdes
Please select “Store” Audyssey MultEQ
to store measurement Step5:Store Auto Setup •·Le· microphone· de· confi·guration· fourni· n’est· pas· •·Connectez·le·microphone·de·confi·guration·fourni·à·la·prise·
values. Storing
Please wait... Audyssey MultEQ connecté. SETUP·MIC·de·l’appareil.
Caution! •·Toutes·les·enceintes·n’ont·pas·été·détectées. •·Vérifi·ez·les·connexions·des·enceintes.
Microphone:None
•·Le·enceinte·gauche·droit·n’a·pas·été·correctement·

Configuration
or
Store Speaker :None
Cancel détecté.

Retry
Les· résultats· de· mesure· de· confi·guration· automatique· sont· enregistrés· Cancel
dans·le·AVR-1909.

Lecture Télécommande Multi-zone


q Sélectionner·“Store·0”·et·appuyez·ensuite·sur·o. Auto Setup •·Trop· de· bruit· dans· la· pièce· pour· effectuer· des· •·Eteignez·ou·éloignez·l’appareil·à·l’origine·du·bruit.
· •·“Storing· Please· wait...”· s’affi·che· pendant· l’enregistrement· des· Audyssey MultEQ mesures·précises. •·Essayez·à·nouveau·lorsque·les·environs·sont·silencieux.
Caution! •·Le· son· des· enceintes· ou· du· subwoofer· est· trop· •·Vérifi·ez·l’installation·et·l’orientation·des·enceintes.
résultats. Ambient noise is
· •·Une·fois·l’enregistrement·terminé,·“Storing·complete.·Auto·Setup·is· too high or faible·pour·effectuer·des·mesures·précises. •·Réglez·le·volume·du·subwoofer.
Level is too low.
now·fi·nished.”·s’affi·che.
w Débranchez·le·micro·du·AVR-1909.
Retry
Cancel
n Pour annuler l’enregistrement
•·Les·enceintes·affi·chées·n’ont·pas·été·détectées. •·Vérifi·ez·les·connexions·des·enceintes·affi·chées.
Appuyez·sur·ui·pour·sélectionner·“Cancel·0”·et·appuyez·ensuite·sur·
Auto Setup ·· Le·enceinte·avant·droit·n’a·pas·été·correctement·
o. Audyssey MultEQ détecté.
•·Toutes·les·données·de·confi·guration·automatique·seront·effacées. Caution!
·· Un· seul· canal· des· enceintes· surround· a· été·
REMARQUE Front détecté.

Informations
Ne·coupez·pas·le·courant·pendant·l’enregistrement·des·paramètres. R :None ·· Le·son·n’a·été·émis·par·le·canal·droit·que·lorsque·
l’enceinte·surround·arrière·a·été·connectée.
Retry
Cancel ·· Surround· arrière,· mais· l’enceinte· surround· n’a·
pas·été·détectée.
s Parameter Check Auto Setup •·Enceintes·affi·chées·connectées·avec·des·polarités· •·Vérifi·ez·les·polarités·des·enceintes·affi·chées.

Dépistage des pannes Spécifications


· (Vérifi·cation·des·paramètres) Audyssey MultEQ
Caution!
inversées. •·Ce· message· d’erreur· peut· s’affi·cher· avec· certains·
enceintes,·même·si·elles·sont·connectées·correctement.·
Vérifi·ez·les·résultats·des·mesures·de·réglage·auto.
Front Dans·ce·cas,·sélectionnez·“Skip”.
S’affi·che·lorsque·la·procédure·de·réglage·auto·est·terminée.
L :Phase
[Eléments sélectionnables] Retry
Cancel
Speaker Config. Check (Vérifi·cation·confi·guration·enceinte) · Skip

Distance Check (Vérifi·cation·distance) ·


Sélectionnez·“Retry”·pour·mesurer·à·nouveau.
Channel Level Check (Vérifi·cation·niveau·canal) · ·

Crossover Freq. Check (Vérifi·cation·crossover) ·· REMARQUE Coupez·l’alimentation·avant·de·vérifi·er·les·connexions·des·enceintes.

EQ Check (Vérifi·cation·EQ)

Les· résultats· de· la· confi·guration· automatique· peuvent· être· défi·nis· à·


nouveau·lorsque·“Restore”·est·sélectionné.


FRANCAIS
Introduction

Manual Setup (Confi·guration·manuelle)


Effectuez·les·réglages·détaillés·des·différents·paramètres. Surround Speaker (Enseinte·surround)
Connexions

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel


Sélection·de·l’utilisation·et·de·la·taille·des·enceintes·surround.
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
·TOUCHE Speaker Setup [Eléments sélectionnables] Large · Small · None
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> (Confi·guration·des·enceintes)
·[TOUCHE]
Configuration

Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· Surround Back Speaker (Enseinte·surround·arrière)


Utilisez·cette·procédure·pour·régler·manuellement·les·enceintes·ou·si·
vous· souhaitez· modifi·er· les· réglages· effectués· avec· la· procédure· de·
réglage·auto. Sélection·de·l’utilisation·et·de·la·taille·de·l’enceinte·surround·arrière.

SOURCE SELECT <DIMMER> ui [Eléments sélectionnables] Large · Small · None


F Ecran du menu F
2spkrs · 1spkr
Lecture Télécommande Multi-zone

MENU ·
1.Auto Setup 2.Manual Setup
2.Manual Setup
1.Speaker Setup Large ·:··Les·sélectionner·lors·de·l’utilisation·de·grosses·enceintes·avec·
3.Input Setup
4.Parameter 2.HDMI Setup des·capacités·de·reproduction·de·basse·fréquence·ample.
5.Information 3.Audio Setup
4.ZONE2 Setup Small ·:··Les·sélectionner·lors·de·l’utilisation·de·petites·enceintes·sans·
5.Option Setup capacités·de·reproduction·de·basse·fréquence·ample.
None ·:··Les·sélectionner·lorsqu’aucune·enceinte·n’est·connectée.

Yes ·
:··A·sélectionner·lorsqu’un·subwoofer·est·connecté.
<SPEAKERS> <MENU> op No
a Speaker Configuration ·
:··A·sélectionner·lorsqu’aucun·subwoofer·n’est·connecté.
[Avant] · (Confi·guration·des·enceintes) 2spkrs · 1spkr ·:
Informations

Sélectionnez·la·confi·guration·et·la·taille·des·enceintes.
·Sélectionnez·le·nombre·d’enceintes·surround·arrière.
(Capacité·de·reproduction·des·basses)
SOURCE
Même quand le réglage de l’enceinte de surround arrière est
SELECT différent de “None”, le son peut ne pas être émis par l’enceinte,
Front Speaker (Enseinte·avant)
selon la source de lecture. Dans ce cas, veuillez sélectionner le
Dépistage des pannes Spécifications

Sélection·de·la·taille·de·l’enceinte·avant. menu “Parameter” – “Surround Parameter” – “SB CH Out” sur un


autre réglage que “OFF” (vpage 40).
[Eléments sélectionnables] Large · Small
[Arrière]
SOURCE Center Speaker (Enseinte·centrale) •·Sélectionnez·“Large”·ou·“Small”,·non·en·fonction·de·la·taille·physique·
SELECT Sélection·de·la·taille·et·de·l’utilisation·de·l’enceinte·centrale.
de· l’enceinte,· mais· en· fonction· de· la· capacité· de· reproduction· des·
basses·fréquences·défi·nie·par·le·réglage·de·la·fréquence·de·“Crossover·
Frequency”·(vpage·26).
[Eléments sélectionnables] Large · Small · None
•·Lorsque· “Front· Speaker”· est· réglé· sur· “Small”,· “Subwoofer”· est·
automatiquement·réglé·sur·“Yes”.
[A. MENU] Subwoofer •·Si·“Subwoofer”·est·réglé·sur·“No”,·“Front·Speaker”·est·automatiquement·
réglé·sur·“Large”.
uiop Sélection·de·l’utilisation·du·subwoofer. •·Si·“Surround·Speaker”·est·réglé·sur·“None”,·“Surround·Back·Speaker”·
sont·automatiquement·réglés·sur·“None”.
[TEST] [Eléments sélectionnables] Yes · No •·Quand·“Front·Speaker”·est·réglé·sur·“Small”,·“Center·Speaker”·ne·peut·
pas·être·réglé·sur·“Large”.
•·Lorsque·vous·utilisez·une·seule·enceinte·surround·arrière,·connectezla·au·
canal·gauche·(SBL).
•·Quand· le· paramètre· est· différent· de· “7.1ch”· avec· “Amp· Assign”,·
“Surround·Back·Speaker”·ne·s’affi·che·pas.

 Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17).
FRANCAIS
Default (Défaut)

Introduction
s Subwoofer Setup f Channel Level (Niveau des canaux)
Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut.
(Configuration du subwoofer) Ajuster niveaux d’écoute pour obtenir le même volume de toutes les
Sélectionner le signal de basse gamme à reproduire par le enceintes.
Distance measurement (Mesure de la distance)
subwoofer.
Sélectionnez l’enceinte que vous voulez régler, puis réglez la distance. Test Tone (Tonalité test)

Connexions
[Eléments sélectionnables] Réglez la valeur la plus proche de la distance mesurée.
Sélection de la méthode de reproduction de la tonalité de test.
LFE : Reproduire les basses et signal LFE des voies réglées sur [Plage de réglage]
“Small. [Eléments sélectionnables]
0.00m ~ 18.00m : Affichage lorsque “Meters” est défini.
Auto : Bascule automatique de la tonalité de test entre les

Configuration
LFE+Main : Reproduire les basses et signal LFE de toutes les voies.
0.0ft ~ 60.0ft : Affichage lorsque “Feet” est défini. enceintes.
Manual : Changement manuel d’émission de tonalité de test entre les
REMARQUE enceintes.
• Peut se régler lorsque le menu “Speaker Configuration” – “Subwoofer” Réglez la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes à
est réglé sur “Yes”. un maximum de 6 mètres (20,0 ft). Test Tone Start (Démarrage de la tonalite test)

Lecture Télécommande Multi-zone


• Lisez une source audio ou vidéo et sélectionnez le mode qui offre les
graves les plus puissantes. Emettre tonalité de test.
• Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de basse soient z
[Plage de réglage] OFF –12dB ~ 0dB ~ +12dB
toujours reproduits par le subwoofer.
z Dans le cas où un subwoofer est utilisé, si le volume est réduit quand il
est sur “–12dB”, le paramètre passé sur “OFF” (aucun).

d Distance Default (Défaut)


Réglez la distance entre la position d’écoute et les enceintes.
Avant d’effectuer les réglages, mesurez la distance entre la position Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut.
d’écoute et les différentes enceintes.
Fonctionnement à partir de la télécommande
Unit (Unité) Le réglage à l’aide des tonalités test de la télécommande n’est possible

Informations
qu’en mode “Auto” et effectif qu’en mode STANDARD. Les niveaux
Sélectionner unité de distance. réglés pour les différents modes sont automatiquement enregistrés dans
la mémoire.

[Eléments sélectionnables] Meters Feet GRéglage à l’aide des tonalités testH

Dépistage des pannes Spécifications


q Appuyez sur [TEST].
Les tonalités test sont émises par les différentes enceintes.
Step (Étape) w Utilisez o p pour régler le volume au même niveau pour chaque
enceinte.
Sélectionnez l’intervalle. (plus petite distance)
e Lorsque les réglages sont terminés, appuyez à nouveau sur [TEST].
[Eléments sélectionnables]
0.1m 0.01m : Peut être sélectionné lorsque “Meters” a été défini. • Lorsque le menu “Speaker Configuration” – “Surround Back Speaker”
(vpage 24) est réglé sur “1spkr”, l’affichage de l’enceinte surround
1ft 0.1ft : Peut être sélectionné lorsque “Feet” a été défini.
arrière est réglé sur “SB”.
• Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker
Configuration” ne sont pas affichées.
• Lors du réglage de “Channel Level”, les valeurs réglées sont valides pour
tous les modes surround. Pour régler séparément le niveau des canaux
pour les différents modes surround, utilisez l’opération décrite page 54.

Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). 25
FRANCAIS

HDMI Setup (Configuration HDMI)


Introduction

g Crossover Frequency s RGB Range (Gamme RGB)


(Fréquence de crossover) Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Réglage des paramètres d’affichage au format RGB.
Sélectionner la fréquence de croisement pour laquelle le subwoofer
reproduit les signaux de basse. F Ecran du menu F [Eléments sélectionnables]
Connexions

2.Manual Setup Normal : Utiliser une gamme vidéo allant du 16 (noir) au 235 (blanc).
[Eléments sélectionnables]
1.Speaker Setup 2-2.HDMI Setup Enhanced : Gamme vidéo du 0 (noir) au 255 (blanc). S’utilise pour éviter
40Hz 60Hz 80Hz 90Hz 100Hz 110Hz 120Hz 150Hz 2.HDMI Setup
Color Space les dégradations des noirs.
3.Audio Setup
YCbCr
200Hz 250Hz : 4.ZONE2 Setup
5.Option Setup
Configuration

RGB Range
Seule la portion du son grave des différentes enceintes émis par le Normal
subwoofer ayant une fréquence inférieure à la fréquence réglée ici est Lorsque “YCbCr” est sélectionné dans “Color Space”, “RGB Range” n’a
émise. Auto Lipsync aucun effet.
ON : OFF
Effectuez le réglage en fonction de la capacité de reproduction des
fréquences basses de vos enceintes.
2-2.HDMI Setup
d Auto Lipsync (Auto Lipsync)
Lecture Télécommande Multi-zone

Advanced : HDMI Audio Out


AMP Compensation automatique pour le changement de synchronisation
Réglez la fréquence de croisement séparément pour les différentes
dans la sortie vidéo et audio.
enceintes. HDMI Control
ON : OFF
Power Off Control
[Eléments sélectionnables] ON OFF
• Si les réglages “Advanced”, l’option “Subwoofer Setup” (vpage 25) ON : OFF
dans le menu est sur “LFE”, ce réglage est possible pour les enceintes
réglés sur “Small” dans “Speaker Configuration”. Si “LFE+Main” est f HDMI Audio Out
sélectionné, ce réglage peut être fait sans tenir compte de la taille du
enceinte.
a Color Space (Espace couleurs) (HDMI Configuration Audio)
• Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie audio Réglages des paramètres d’affichage d’espace colorimétrique. Sélectionner le dispositif de sortie audio HDMI.
pour les enceintes réglées sur “Small”. Le son de basse coupé est émis
par le subwoofer ou par les enceintes avant. [Eléments sélectionnables] [Eléments sélectionnables]
Informations

• Réglez toujours la fréquence de croisement sur “80 Hz”. Cependant,


YCbCr : Affichage au format YCbCr. AMP : Utiliser les enceintes connectées au récepteur pour la lecture
lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous
audio.
recommandons de régler la fréquence de croisement à une fréquence RGB : Affichage au format RGB.
plus élevée. TV : Utilisez les enceintes de la TV pour la lecture audio.

REMARQUE
Dépistage des pannes Spécifications

h Front Speaker Setup Lorsque la connexion au moniteur se fait par l’intermédiaire d’une borne
Quand la fonction HDMI est en cours, le réglage audio du côté TV est
DVI-D (compatible HDCP) à l’aide d’un câble de conversion HDMI/DVI, les
(Configuration de haut-parleur avant) signaux sont émis au format RGB, quel que soit ce réglage.
prioritaire (vpage 53 “Fonction de contrôle HDMI”).
Sélectionnez les haut-parleurs avant pour chaque mode surround.

[Eléments sélectionnables]
g HDMI Control (Commande HDMI)
Normal : Pour changer les réglages, sélectionnez “Custom”.
Effectuez les réglages pour la fonction de commande HDMI.
Custom : Si le réglage correspond à “Custom”, vous pouvez
sélectionner avant le haut-parleur avant à utiliser pour chaque
[Eléments sélectionnables] ON OFF
mode surround.
[Eléments sélectionnables]
DIRECT/STEREO : A B A+B Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté pour
vérifier les réglages.
MULTI CH : A B A+B
REMARQUE
REMARQUE Pour plus de détails, voir “Fonction de commande HDMI” (vpage 53).
Quand le réglage correspond à “Custom”, <SPEAKERS> ne fonctionne
pas.

26 Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17).
FRANCAIS
Front (Avant)
h Power Off Control Audio Setup (Configuration audio)

Introduction
Sélection de la taille de l’enceinte avant.
(Commande de mise hors tension) Réglage des paramètres de reproduction audio.
Verrouillage de puissance désactivé avec commande HDMI. [Eléments sélectionnables]
F Ecran du menu F
Large Small : Sélectionner la taille de l’enceinte avant.

Connexions
[Eléments sélectionnables] ON OFF 2.Manual Setup
1.Speaker Setup 2-3.Audio Setup Subwoofer
2.HDMI Setup
3.Audio Setup 1.EXT.IN SW Level
• Ce réglage est disponible lorsque “HDMI Control” est réglé sur “ON”. 4.ZONE2 Setup 2.2ch Direct/Stereo Sélectionner l’utilisation du subwoofer.
5.Option Setup 3.Dolby Digital Setup
• Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté pour

Configuration
4.Auto Surround Mode [Eléments sélectionnables]
vérifier les réglages. 5.EQ Preset
Yes No : Sélectionner l’utilisation du subwoofer.
REMARQUE
• Après avoir modifié le paramètre “HDMI Control”, vous devez toujours
éteindre et rallumer les dispositifs connectés.
Subwoofer Mode (Mode subwoofer)

Lecture Télécommande Multi-zone


• L’option “HDMI Control” et “Power Off Control” ne fonctionnent pas Sélectionner le signal de basse à reproduire par le subwoofer.
lorsque l’appareil n’est pas sous tension. Activez ou réglez en mode a EXT. IN Subwoofer Level
[Eléments sélectionnables]
veille. (Niveau du subwoofer EXT. IN)
• Pour plus de détails, voir “Fonction de commande HDMI” (vpage 53). LFE LFE+Main : Sélectionner le signal du subwoofer.
Configurer le niveau de reproduction du subwoofer.

[Eléments sélectionnables] 0dB +5dB +10dB +15dB Crossover


Sélectionner la fréquence de croisement pour laquelle le subwoofer
reproduit signaux de basse.
Le réglage “+15dB” est recommandé.
[Eléments sélectionnables]
40Hz 60Hz 80Hz 90Hz 100Hz 110Hz 120Hz 150Hz
s 2ch Direct/Stereo

Informations
200Hz 250Hz : Sélectionner la fréquence de croisement.
(Direct/Stéréo 2 canaux)
Effectuer les réglages du mode de reproduction à 2-ch. Distance FL (Distance AG)
Réglez la distance entre la position d’écoute et l’enceinte avant gauche.
Setting (Réglage)

Dépistage des pannes Spécifications


[Plage de réglage] 0.00m ~ 18.00m
Modifiez les réglages et sélectionnez “Custom”.

[Eléments sélectionnables]
Distance FR (Distance AD)
Basic : Utiliser le même réglage que pour l’option “Speaker Setup”.
Réglez la distance entre la position d’écoute et l’enceinte avant droite.
Custom : Réglages séparés pour le mode 2-ch.
[Plage de réglage] 0.00m ~ 18.00m

REMARQUE
Réglez la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes à
un maximum de 6,00 mètres (20,0 ft).

Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). 27
FRANCAIS
Manual EQ (EQ manuel)
Introduction

d Dolby Digital Setup g EQ Preset (Préréglage EQ)


Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur graphique.
(Configuration Dolby Digital) Définissez les réglages liés à l’option MultEQ et Manual EQ avant.
Réglage de la gamme dyn. d’abaissement des sources Dolby Digital. n Default (Défaut)
Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut.
EQ Customize (Personnalisation EQ)
[Eléments sélectionnables]
Connexions

Quand réglages MultEQ® et Manual EQ que vous n’utilisez pas sont


n Base Curve Copy (Copie de courbe de base)
ON : Compression utilisée. Utile lorsque le son des enceintes avant Copiez la courbe de correction “Audyssey Flat” de MultEQ.
préréglés, l’option MultiEQ peut être évitée à partir de l’appareil principal
est dégradé.
ou de la télécommande.
OFF : Compression non utilisée. Il s’agit du réglage par défaut.
n Avant d’exécuter la configuration automatique “Base Curve Copy” s’affiche après que la procédure de réglage auto a
Configuration

[Eléments sélectionnables] été effectuée.

• Réglez sur “ON” si le son en provenance des enceintes avant paraît Manual : Used Not Used
distordu.
n Adjust CH (Réglage des canaux)
n Après avoir exécuté la configuration automatique q Sélectionner la méthode de configuration des enceintes.
• Lorsque vous n’utilisez pas d’enceinte centrale ou d’enceintes surround,
[Eléments sélectionnables]
Lecture Télécommande Multi-zone

le son lu est mixé et émis par les enceintes avant. [Eléments sélectionnables]
Audyssey Byp. L/R : Used Not Used Each CH : Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte séparément.

Audyssey Flat : Used Not Used L/R CH : Ajuster la qualité tonale de chaque paire d’enceintes L/R
f Auto Surround Mode séparément.
(Mode surround automatique) Manual : Used Not Used All CH : Ajuster la qualité tonale de toutes les enceintes
ensemble.
Réglage de la mémorisation des réglages de mode surround pour
chaque type de signal. Direct Mode (Mode direct) w Sélectionnez l’enceinte et la bande de fréquence, puis réglez le
Sélectionnez “MultEQ” pour le mode DIRECT ou PURE DIRECT. niveau.
[Eléments sélectionnables]
[Eléments sélectionnables] [Eléments sélectionnables]
ON : Mémoriser les réglages. Le mode surround le plus récent est
automatiquement sélectionné. ON : Utilisez “MultEQ”. 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz
Informations

OFF : Ne pas mémoriser les réglages. Le mode surround ne sera pas OFF : N’utilisez pas “MultEQ”. 16kHz
modifié selon le signal.
[Plage de réglage] –20dB ~ 0dB ~ +6dB

• La fonction de mode surround auto vous permet d’enregistrer dans la


Dépistage des pannes Spécifications

mémoire le dernier mode surround utilisé pour la reproduction des quatre


types de signaux d’entrée figurant ci-dessous.
q Signaux analogiques et PCM 2 canaux
w Signaux Dolby Digital et DTS 2 canaux
e Signaux Dolby Digital et DTS multi-canaux
r Signaux Multi-canaux autres que Dolby Digital et DTS (PCM, etc.)
• Pendant la lecture en mode PURE DIRECT, le mode surround ne change
pas, même si le signal d’entrée change.

28 Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17).
FRANCAIS

ZONE2 Setup Option Setup

Introduction
d Volume Limit (Limite du volume)
Réglages de volume maximum.
(Configuration de ZONE2) (Configuration des options)
Reglages de lecture audio pour un systeme a ZONE2 multiples. [Eléments sélectionnables] Effectuer d’autres réglages.

Connexions
OFF : Ne pas utiliser de volume maximum.
F Ecran du menu F F Ecran du menu F
2.Manual Setup –20dB : Régler le volume maximum sur –20 dB. 2.Manual Setup
1.Speaker Setup 2-4.ZONE2 Setup –10dB : Régler le volume maximum sur –10 dB. 1.Speaker Setup 2-5.Option Setup
2.HDMI Setup 2.HDMI Setup 1.Amp Assign
Level Lch : 0dB
0dB

Configuration
3.Audio Setup : Régler le volume maximum sur 0 dB. 3.Audio Setup 2.Vol.Control
4.ZONE2 Setup Rch : 0dB 4.ZONE2 Setup 3.Source Delete
5.Option Setup Vol.Limit : OFF 5.Option Setup 4.On-Screen Display
Power On Lev.: Last 5.Quick Select Name
Mute Lev. : Full 6.Remote ID Setup
7.2Way Remote
f Power On Level (Niveau démarrage) 8.Display
9.Setup Lock

Lecture Télécommande Multi-zone


Définir le volume à la mise en marche de l’appareil.
REMARQUE
[Eléments sélectionnables]
“ZONE2 Setup” s’affiche quand l’option ZONE2 est sélectionnée avec a Amp Assign
“Amp Assign” (vpage 29). Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière
session.
(Affectation de l’amplificateur)
Définissez la manière dont l’amplificateur des canaux du haut-parleur
––– : Toujours passer en sourdine au démarrage de de retour surround est utilisé.
l’appareil.
a Level Lch (Niveau du canal gauche) Les emplacements d’utilisation de l’amplificateur surround arrière peuvent
Ajuster le niveau du canal gauche. [Plage de réglage] être déterminés librement en fonction du lieu. Vous pouvez ainsi émettre
–70dB ~ +18dB : Réglez le niveau du volume lorsque l’appareil est en le son dans d’autres pièces que celle (MAIN ZONE) où la reproduction
[Plage de réglage] –12dB ~ 0dB ~ +12dB marche par pas de 1 dB. surround est effectuée (reproduction multi-zone) ou reproduire le son avec
une qualité élevée par l’intermédiaire des enceintes avant (connexions bi-

Informations
amp).

s Level Rch (Niveau du canal droit) g Mute Level (Niveau de sourdine) [Eléments sélectionnables]
Ajuster le niveau du canal droit. Régler le niveau d’atténuation pendant la mise en sourdine. 7.1ch : Le canal de retour surround est sorti à partir des
haut-parleurs connectés aux prises SURR.BACK/

Dépistage des pannes Spécifications


[Eléments sélectionnables] AMP ASSIGN.
[Plage de réglage] –12dB ~ 0dB ~ +12dB
Full : Le son est complètement coupé. ZONE2 : Quand ZONE2 est activé, le canal ZONE2 sort des
haut-parleurs connectés aux prises SURR.BACK/
–40dB : Le son est atténué de 40 dB. AMP ASSIGN.

–20dB : Le son est atténué de 20 dB. FrontA Bi-Amp : Le canal Avant A pour l’utilisation Bi-Amp est sorti
des haut-parleurs connectés aux prises SURR.
BACK/AMP ASSIGN.
FrontB Bi-Amp : Le canal Avant B pour l’utilisation Bi-Amp est sorti
des haut-parleurs connectés aux prises SURR.
BACK/AMP ASSIGN.

Pour plus détails, voir “Affectation de l’amplificateur / Connexions et


fonctionnement multi-zone” (vpage 60 ~ 62).

Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). 29
FRANCAIS
Master Volume (Volume principal)
Introduction

s Volume Control (Commande du volume) d Source Delete (Effacer la source)


Affichage du volume principal pendant le réglage.
Réglez le volume de la MAIN ZONE. Retirer les sources non utilisées de l’affichage.
[Eléments sélectionnables]
[Eléments sélectionnables]
Volume Limit (Limite du volume) ON : Activer l’affichage.
Connexions

ON : Utiliser cette source.


Réglages de volume maximum. OFF : Désactiver l’affichage.
Delete : Ne pas utiliser cette source.
[Eléments sélectionnables]
Tuner Information (Tuner Informations)
OFF : Ne pas utiliser de volume maximum. Default (Défaut)
Configuration

Définit la durée d’affichage de l’affichage sur écran pendant une


–20dB : Régler le volume maximum sur –20 dB. Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut.
opération.
–10dB : Régler le volume maximum sur –10 dB. REMARQUE [Eléments sélectionnables]
0dB : Régler le volume maximum sur 0 dB. • Les sources d’entrée utilisées dans les différentes zones ne peuvent pas
être supprimées. Always : Affichage permanent.
Lecture Télécommande Multi-zone

• Les sources d’entrée réglées sur “Delete” ne peuvent pas être


Power On Level (Niveau démarrage) sélectionnées à l’aide de SOURCE SELECT. 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après
l’activation.
Définit le volume activé à la mise en marche de la MAIN ZONE.
10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après
[Eléments sélectionnables] f On-Screen Display (Affichage sur écran) l’activation.

Last : Utiliser la valeur mémorisée depuis la dernière Effectuez les réglages liés à l’affichage sur écran. OFF : Désactiver l’affichage.
session. Voir page 9 pour plus de détails sur les affichages à l’écran dus
aux signaux d’entrée. iPod Information (iPod Informations)
––– : Toujours utiliser la sourdine à la mise en marche de
l’appareil.
Screensaver (Économiseur d’écran) Définit la durée d’affichage de l’affichage sur écran pendant une
opération.
[Plage de réglage] Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran.
Utilisez l’économiseur d’écran pour ne pas risquer d’endommager l’écran [Eléments sélectionnables]
–80dB ~ +18dB : Réglez le niveau du volume lorsque l’appareil est en
du moniteur.
Informations

marche par pas de 1 dB. Réglez sur “ON” pour activer l’économiseur d’écran après environ 3 Always : Affichage permanent.
minutes d’inactivité.
Mute Level (Niveau de sourdine) 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après
[Eléments sélectionnables] l’activation.
Définit le niveau d’atténuation du volume lorsque le mode sourdine est
activé dans la MAIN ZONE. ON 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après
Dépistage des pannes Spécifications

: Lancer l’économiseur d’écran en cas d’inactivité supérieure à 3


minutes. l’activation.
[Eléments sélectionnables]
OFF : Désactiver la fonction d’économiseur d’écran. OFF : Désactiver l’affichage.
Full : Le son est entièrement coupé.

–40dB : Le son est atténué de 40 dB. Display Mode (Mode d’affichage)
Lorsque “Screensaver” est réglé sur “ON”, l’économiseur d’écran est Permet de configurer le mode d’affichage à l’écran.
–20dB : Le son est atténué de 20 dB.
activé, si aucune opération n’est effectuée pendant environ 3 minutes.
Quand vous appuyez sur uio p, l’économiseur d’écran est annulé et [Eléments sélectionnables]
l’écran qui était présent avant le démarrage de l’économiseur d’écran, Mode1 : N’empêche pas les scintillements de l’image lorsqu’aucun
s’affiche. signal vidéo n’est disponible.
Text (Texte) Mode2 : Evite les scintillements de l’image lorsqu’aucun signal vidéo
Affichage de la source d’entrée et du mode. n’est disponible.
Utilisez ce mode si l’affichage à l’écran n’apparaît pas en
[Eléments sélectionnables] Mode1, ce qui pourrait se produire sur certains types de TVs.

ON : Activer l’affichage.

OFF : Désactiver l’affichage.

30 Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17).
FRANCAIS

Introduction
g Quick Select Name k Display (Affichage)
(Sélection rapide du nom) Ajuster la luminosité du récepteur.
Changez le nom de la sélection rapide.
Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères. [Eléments sélectionnables]

Connexions
[Entrée de caractères] Bright : Luminosité d’affichage normale.
A~Z a~z 0~9 ! # % & ’ ( ) * + , - . / : ; = “ ? @ [ \ ] (espace) Dim : Luminosité d’affichage réduite.

Dark : Luminosité très faible.


Default (Défaut)

Configuration
OFF : L’affichage est éteint seulement quand les commandes
Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut. fonctionnent.

Fonctionnement à partir de l’appareil


h Remote ID Setup Appuyez sur <DIMMER>.

Lecture Télécommande Multi-zone


(Configuration de l’ID de télécommande) Bright Dim
Configurer l’ID de télécommande. OFF Dark

[Eléments sélectionnables] 1 2 3 4
Quand le réglage est sur “OFF”, la luminosité de l’affichage du réglage de
REMARQUE menu dans l’opération change sur “Dark”.

Lorsque l’AVR-1909 est utilisé avec la seule télécommande fournie


(RC-1099), utilisez le réglage par défaut “1”.
Cette fonction peut être utilisée pour intégrer une télécommande vendue l Setup Lock (Verrou de configuration)
séparément (RC-7000CI, etc.). Appairer l’ID de la télécommande au
récepteur. Protection des réglages contre toute modification involontaire.

[Eléments sélectionnables]

Informations
j 2Way Remote (Télécommande 2voies) ON : Activer la protection.

Réjlage pour télécommande 2-voies. OFF : Désactiver la protection.

[Eléments sélectionnables]

Dépistage des pannes Spécifications


• Lorsque “Setup Lock” est réglé sur “ON”, les réglages ci-dessous ne
Used : Utiliser une télécommande 2-voies.
peuvent plus être modifiés. “SETUP LOCKED!” s’affiche également si
vous essayez d’utiliser les réglages liées.
Not Used : Ne pas utiliser une télécommande 2-voies.
⋅ RESTORER
⋅ Night Mode (Mode de nuit)
⋅ MultEQ
Lorsque vous utilisez une télécommande 2voies (RC-7000CI et RC- ⋅ Dynamic EQ
7001RCI, vendues séparément), réglez sur “Used. ⋅ Dynamic Volume
⋅ Channel Level (Niveau des canaux)
⋅ Audio Delay (Délai audio)
• Pour annuler le réglage, appuyez sur <MENU> ou [A.MENU] pour afficher
à nouveau l’écran “Setup Lock”, puis changez le réglage sur “OFF”.

Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). 31
FRANCAIS
Introduction

Input Setup (Confi·guration·de·l’entrée)


Utilisez·cette·procédure·pour·sélectionner·la·source·d’entrée·et·effectuer· Changement de la source d’entrée dans Configuration
Connexions

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel les·réglages·concernant·les·sources·d’entrée·lues. de l’entrée
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
·TOUCHE
n TUNER (FM/AM) Appuyez·sur·u·pour·
3.Input Setup
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> Ce·menu·sert·au·“TUNER”. CD aligner·le·curseur·en·
·[TOUCHE] haut·à·droite·du·menu,·
Configuration

Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· 1.Assign
· F Ecran du menu F 2.Video puis·appuyez·sur·o·p·
3.Input Setup 3.Input Mode
TUNER Affi·ché·quand· 4.Rename pour·changer·la·source·
[FM/AM TU] 5.Source Level d’entrée.
le·nom·source·
u 1.Auto Preset
est·changé·
2.Preset Skip
3.Preset Name par·l’option·
Lecture Télécommande Multi-zone

4.Video
5.Input Mode “Rename”.
6.Rename
7.Source Level
La·source·d’entrée·sélectionnée·actuellement·dans·la·MAIN·ZONE·n’est·
pas·changée,·même·si·la·source·d’entrée·est·changée·dans·confi·guration·
de·l’entrée.

n CD, CDR/TAPE, DVD, HDP, TV/CBL, VCR, V.AUX


Ce· menu· sert· au· “CD”,· “CDR/TAPE”,· “DVD”,· “HDP”,· “TV/CBL”,·
“VCR”,·“V.AUX”.
INPUT MODE op
· F Ecran du menu F
[Arrière] 3.Input Setup
CD
[VIDEO
Informations

SELECT] 1.Assign
2.Video
3.Input Mode
4.Rename
INPUT MODE 5.Source Level
uop
Dépistage des pannes Spécifications

b·Les· réglages· du· menu· ci-dessous· peuvent· être· effectués· pour· ces·
sources·d’entrée·lorsque·“iPod·Dock”·est·réglé·sur·“Assign”.

3.Input Setup
VCR
[VCR/iPod]
1.Assign 3-6.iPod
2.Video
3.Input Mode
4.Rename Repeat Mode : All
5.Source Level
6.iPod
Shuffle Mode : OFF

 Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17).
FRANCAIS
Convert (Conversion)
Réglages liés à la reproduction

Introduction
d Preset Name (Nom préréglé) Automatically convert video input signal to monitor output format.
Affecter un nom à un emplacement mémoire préconfiguré.
des sources d’entrée Vous pouvez entrer des noms contenant jusqu’à 8 caractères. [Source d’entrée] DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX
[Eléments sélectionnables]
A1 ~ G8

Connexions
a Auto Preset (Préréglage auto) ON : Autoriser la conversion.

Utiliser la fonction de préconfig. auto de programmation des chaînes Sélectionner un numéro de mémoire préconfiguré. OFF : Désactiver la conversion.
radio.
[Source d’entrée] TUNER REMARQUE

Configuration
[Caractères pouvant être entrés] • Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre
[Source d’entrée] TUNER
source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
[Eléments sélectionnables] A~Z a~z 0~9 ! # % & ’ ( ) * + , - . / : ; = “ ? @ [ \ ] (espace) Si cela se produit, veuillez régler le mode de conversion sur “OFF”.
• Quand “Convert” est sur “OFF”, la conversion vidéo ne fonctionne
Start : Lancer la procédure de préconfiguration automatique. pas. Dans ce cas, connectez à un moniteur via le même type de
borne comme la prise d’entrée vidéo.

Lecture Télécommande Multi-zone


f Video (Vidéo) i/p Scaler (Echelle i/p)
Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement, Réglage de la source vidéo.
sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement. Réglages des paramètres de la fonction d’échelle i/p.
[Source d’entrée] DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX
Video Select (Sélection vidéo)
[Eléments sélectionnables]
Changer la source d’entrée vidéo en cours de lecture de signal audio.
s Preset Skip (Passer préréglage) A to H : Utiliser la fonction d’échelle i/p pour les signaux vidéo
Déterminez les mémoires préréglées que vous ne voulez pas afficher [Source d’entrée] TUNER CD CDR/TAPE DVD HDP · analogiques.
lors de la syntonisation.
TV/CBL VCR V.AUX · OFF : Ne pas utiliser la fonction d’échelle i/p.

[Eléments sélectionnables]
A~G REMARQUE
DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX : Quand le réglage “Convert” est sur “OFF”, vous ne pouvez pas régler
Sélectionnez le ou les canaux préréglés que vous ne voulez pas afficher.

Informations
Sélectionner la source en entrée vidéo à visionner. “i/p scaler”.
[Source d’entrée] TUNER Source : Resolution (Résolution)
Changer la source d’entrée vidéo tout en écoutant un signal audio. Réglage des paramètres de résolution du signal de sortie vidéo HDMI.
[Eléments sélectionnables]
ON Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la [Source d’entrée] DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX

Dépistage des pannes Spécifications


: Afficher ce numéro.

Skip : Passer ce numéro. télécommande [Eléments sélectionnables]


Appuyez sur [VIDEO SELECT] jusqu’à ce que l’image souhaitée s’affiche.
b Pour annuler, appuyez sur [VIDEO SELECT] pour sélectionnez
Auto : Détecter automatiquement la résolution du moniteur et
configurer la résolution.
“Source”.
Si vous réglez “Block Presets”sur “Skip”, il est possible de passer la
480p/576p : Affichage à une résolution de 480p/576p.
totalité des blocs mémoires de préréglage (A à G). REMARQUE
• Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI. 1080i : Affichage à une résolution de 1080i.
• Lors de la lecture de signaux d’entrée vidéo HDMI, le signal vidéo 720p : Affichage à une résolution de 720p.
analogique d’une autre source d’entrée ne peut pas être sélectionné pour
la sortie vidéo HDMI. 1080p : Affichage à une résolution de 1080p.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans
“Source Delete” ne peuvent pas être sélectionnées.
• Quand l’option “HDP” est sur “None” avec “Input Setup” – “Assign” –· Ce réglage peut être effectué lorsque “i/p Scaler” est configuré sur la
“Component In” à partir du menu, vous ne pouvez pas définir· valeur “A to H”.
“Video Select” sur “HDP”. REMARQUE
• Il est impossible de convertir les signaux “1080i” au format “720p”.
• Il est impossible de convertir les signaux “720p” au format “1080i”.

Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). 33
FRANCAIS
Progressive Mode (Mode progressif)
Introduction

g Input Mode (Mode d’entrée)


Sélectionner le mode progressif optimal pour l’affichage vidéo. • Lorsqu’un signal numérique entre correctement, le témoin “ ”·
Effectuer les réglages de mode d’entrée et de décodage pour cette
source. s’allume sur l’écran. Si le témoin “ ” ne s’allume pas, vérifiez
[Source d’entrée] DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions.
Les modes d’entrée sélectionnables dépendent de la source d’entrée
et du réglage de “Assign” (vpage 29). • Le mode surround ne peut pas être activé si le mode d’entrée est réglé
Connexions

[Eléments sélectionnables] sur “EXT. IN”.


Auto : Détecter automatiquement le type de données vidéo.
Input Mode (Mode d’entrée) Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la
Video1 : Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo.
Configurer le mode d’entrée pour cette source. télécommande
Video2 Appuyez sur INPUT MODE.
Configuration

: Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo et de films 30


trames.
[Source d’entrée] TUNER Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage du mode d’entrée
change.
[Eléments sélectionnables]
z1 z2
Ce réglage peut être effectué lorsque “i/p Scaler” est configuré sur la Analog : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée Auto HDMI Digital
valeur “A to H”. analogique.
Lecture Télécommande Multi-zone

EXT. IN Analog
EXT. IN : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée EXT.
Aspect IN.
z1: Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles le
réglage du menu “Assign” est réglé sur “HDMI In”.
Règle le ratio d’aspect lors de l’émission de signaux d’entrée 480i/576i ou z2: Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles le
480p/576p à partir de la borne de sortie HDMI. [Source d’entrée] CD CDR/TAPE DVD HDP TV/CBL réglage du menu “Assign” est réglé sur “Digital In” (vpage 35).
[Source d’entrée] DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX VCR V.AUX
Decode Mode (Mode de décodage)
[Eléments sélectionnables] [Eléments sélectionnables] Configurer le mode de décodage pour cette source.

Full : Affichage au format d’aspect 16:9. Auto : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la
[Source d’entrée] CD CDR/TAPE DVD HDP TV/CBL
reproduction.
Normal : Affichage au format d’aspect 4:3. HDMI z1
: Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée VCR V.AUX
HDMI. (Sauf CD et CDR/TAPE)
Informations

[Eléments sélectionnables]
Digital z2 : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée
Ce réglage peut être effectué lorsque “i/p Scaler” est configuré sur la numérique. Auto : Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et
valeur “A to H”. reproduire.
Analog : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée
analogique. PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée.
Dépistage des pannes Spécifications

EXT. IN : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée EXT.


DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée.
IN.
z1: Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles le
réglage du menu “Assign” est réglé sur “HDMI In”.
• Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles le réglage
z2: Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles le
du menu “Assign” est réglé sur “HDMI In” ou “Digital In” (vpage 35).
réglage du menu “Assign” est réglé sur “Digital In” (vpage 35).
• N’activez “PCM” et “DTS” que lorsque vous lisez les signaux
respectifs.

34 Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17).
FRANCAIS
Component In (Entrée composante)

Introduction
h Rename (Renommer)
• Avec HDMI, les signaux vidéo et audio sont transmis simultanément. Sélectionner l’entrée vidéo composante à affecter à cette source.
Modifier le nom d’affichage de cette source.
Vous pouvez entrer des noms contenant jusqu’à 8 caractères. Lorsque HDMI a été attribué à une source d’entrée, le signal audio passe
en HDMI en même temps que le signal vidéo. Pour utiliser les bornes
[Source d’entrée] DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX
[Caractères pouvant être entrés] d’entrée audio numérique attribuées, réglez le menu “Input Mode” sur
[Eléments sélectionnables]

Connexions
“Digital”.
A~Z a~z 0~9 ! # % & ’ ( ) * + , - . / : ; = “ ? @ [ \ ] (espace)
• Lorsque l’AVR-1909 et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble 1-RCA : Attribution du connecteur d’entrée vidéo à composantes 1.
HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction du signal
Default (Défaut) 2-RCA : Attribution du connecteur d’entrée vidéo à composantes 2.
audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront émis par le moniteur.
Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut. • Les signaux audio reçus par les bornes analogiques, numériques et EXT. 3-RCA : Attribution du connecteur d’entrée vidéo à composantes 3.

Configuration
IN ne sont pas émis vers le moniteur.
None : Aucun connecteur connecteur d’entrée composantes vidéo
Digital In (Entrée numérique) n’est attribué.

j Source Level (Niveau de la source) Sélectionner le connecteur d’entrée numérique à attribuer à cette source. Source d’entrée DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX
Corrige le niveau de reproduction de l’entrée audio de la source

Lecture Télécommande Multi-zone


d’entrée sélectionnée. [Source d’entrée] CD CDR/TAPE DVD HDP TV/CBL Réglage par
1-RCA 2-RCA 3-RCA None None
défaut
VCR V.AUX
[Plage de réglage] –12dB ~ 0dB ~ +12dB
[Eléments sélectionnables] iPod Dock (Station iPod)
COAX1 : Attribution du connecteur entrée COAXIAL 1. Attribuez le dock de contrôle pour iPod à cette source.
Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique des sources
d’entrée pour lesquelles “HDMI In” et “Digital In” ont été définis dans le COAX2 : Attribution du connecteur entrée COAXIAL 2. [Source d’entrée] CD CDR/TAPE DVD HDP TV/CBL
menu “Assign” peuvent être réglés séparément. OPT1 : Attribution du connecteur d’entrée OPTICAL 1. VCR V.AUX
OPT2 : Attribution du connecteur d’entrée OPTICAL 2. [Eléments sélectionnables]

k Assign (Affectation) None : Aucun connecteur d’entrée numérique attribué. Assign : Attribution de l’entrée iPod.

Informations
Affecter les sources en entrée aux connecteurs d’entrée. None : Ne pas attribuer l’entrée iPod.
CDR/
Source d’entrée CD DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX
TAPE
HDMI In Réglage par
COAX2 None COAX1 None OPT1 OPT2 None
défaut • Avec les réglages par défaut, le dock de contrôle pour iPod peut être
Sélectionner le connecteur HDMI à affecter à cette source.

Dépistage des pannes Spécifications


connecté à la borne VCR (iPod).
[Source d’entrée] DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX • Même si “iPod Dock” est réglé sur “Assign”, si AVR-1909 et dock de
contrôle pour iPod ne sont pas connectés, l’entrée peut être utilisée
[Eléments sélectionnables] comme source d’entrée normale.

HDMI1 : Attribution du connecteur d’entrée HDMI1.


HDMI2 : Attribution du connecteur d’entrée HDMI2.
HDMI3 : Attribution du connecteur d’entrée HDMI3.
None : Aucun connecteur HDMI d’entrée attribué.

Source
DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX
d’entrée
Réglage par
HDMI1 HDMI2 None HDMI3 None
défaut

Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). 35
FRANCAIS
Introduction

l iPod
Effectuer·les·réglages·de·lecture·“iPod”. Surround Modes (Modes·surround)
[Source d’entrée] CD · CDR/TAPE · DVD · HDP · TV/CBL ·
q Lecture standard
Connexions

VCR · V.AUX · Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· Il·s’agit·du·mode·pour·profi·ter·du·son·surround·en·fonction·de·la·source·
Repeat Mode (Mode·Répétition) ·TOUCHE de·programme.
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE>
Réglage·du·mode·de·répétition. ·[TOUCHE]
Configuration

Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
[Eléments sélectionnables] Reproduction surround des sources
All :· ·Répéter·tous·les·fi·chiers. 2 canaux
·
One ·:· ·Répéter·le·fi·chier·en·cours. Pour sélectionner le mode surround
Lecture Télécommande Multi-zone

OFF ·:· ·Annuler·le·mode·de·lecture·à·répétition. Pour· sélectionner,· utilisez· <SELECT/ENTER>· ou· appuyez· sur·
[STANDARD].
Shuffle Mode (Mode·aléatoire) Pour·changer·de·mode,·appuyez·sur·[STANDARD].

Réglage·du·mode·de·lecture·aléatoire. [Eléments sélectionnables]


n·Quand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD-1R DOLBY PLgx z
ou ASD-11R est connectée ou :· ·Les·signaux·sont·décodés·en·DOLBY·PLgx·ou·DOLBY·
PLg·pour·la·reproduction.
[Eléments sélectionnables] <SELECT/ENTER> DOLBY PLg

Songs ·:· ·Lire·toutes·les·chansons·en·mode·aléatoire. DTS NEO:6 ·:· L


· es· signaux· sont· décodés· en· DTS· NEO:6· pour· la·
[Arrière] lecture.
Albums ·:· ·Lire· uniquement· les· chansons· de· l’album· actuel· en· mode·
aléatoire. z:· ·DOLBY· PLgx· peut· être· sélectionné· quand· les· enceintes· de· retour·
OFF :· A
· nnuler·le·mode·de·lecture·aléatoire. surround·sont·utilisés.
Informations

·
· DOLBY· PLg· peut· être· sélectionné· quand· les· enceintes· de· retour·
n·Quand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD-3N surround·ne·sont·pas·utilisés.
ou ASD-3W est connectée
[Eléments sélectionnables] Sélectionnez le mode correspondant à la source
Dépistage des pannes Spécifications

ON :· ·Mode·aléatoire·sélectionné. Sélectionnez·les·modes·“Cinema”,·“Music”,·“Game”·et·“Pro·Logic”·dans·
· [STANDARD]
le·menu·“Parameter”·–·“Surround·Parameter”·–·“Mode”·(vpage·39).
OFF ·:· ·Annuler·le·mode·de·lecture·aléatoire. [DIRECT/STEREO] [DSP SIMULATION]
[PURE DIRECT] n DOLBY PLgx ou DOLBY PLg
Cinema ·:·Ce·mode·convient·aux·fi·lms.
Peut·être·sélectionné·pour·les·sources·d’entrée·pour·lesquelles·“Assign”·a·
été·attribué·dans·le·réglage·“iPod·Dock”. Music ·:·Ce·mode·convient·aux·sources·audio.

Game ·:·Ce·mode·convient·aux·jeux.

Pro Logic ·:··Il· s’agit· du· mode· de· lecture· Pro· Logic.· Il· peut· être·
sélectionné· lors· de· la· lecture· avec· un· décodeur· DOLBY·
PLg.· Lorsque· ce· mode· est· sélectionné,· “DOLBY· PL”·
s’affi·che.
n DTS NEO:6
Cinema ·:·Ce·mode·convient·aux·fi·lms.

Music ·:·Ce·mode·convient·aux·sources·audio.

 Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17).
FRANCAIS

Lecture de sources multi-canaux w Reproduction avec simulation e Lecture directe

Introduction
(Dolby Digital, DTS, etc.)
DSP
Dans le cas d’une lecture standard de sources à canaux multiples, le AVR-
Pour sélectionner le mode
Le mode souhaité en fonction de la source de programme et des
1909 identifie le format du signal d’entrée audio du multi-canal et lance conditions de visionnement peut être sélectionné parmi les 7 modes Pour sélectionner, utilisez <SELECT/ENTER> ou appuyez sur·

Connexions
automatiquement le décodeur approprié pour le son surround. surround originaux de DENON. [DIRECT/STEREO].
[Eléments sélectionnables] Les paramètres surround peuvent être réglés (vpage 66, 67) afin
d’obtenir un champ sonore encore plus puissant et réaliste. [Eléments sélectionnables]
STANDARD :
DIRECT :
Tous les modes surround dans la colonne “Affichage” dans le tableau

Configuration
suivant. Pour sélectionner le mode surround Dans ce mode, les signaux transmettent le circuit de commande de son
Le mode change selon les facteurs comme pour une meilleure qualité sonore.
Pour sélectionner, utilisez <SELECT/ENTER> ou appuyez sur·
• Le signal d’entrée Le son est émis par les mêmes canaux que le signal d’entrée.
[DSP SIMULATION].
• Si des enceintes de retour surround
sont utilisées. Signal d’entrée Affichage
[Eléments sélectionnables]
Signal analogique /

Lecture Télécommande Multi-zone


Signal d’entrée Affichage 5CH / 7CH STEREO z1 : Ce mode permet de profiter d’un son stéréo PCM (2 canaux) /
DOLBY DIGITAL en provenance de toutes les enceintes. Source Dolby Digital /
DOLBY DIGITAL DIRECT
DOLBY DIGITAL EX ROCK ARENA : Ce mode permet de profiter de l’atmosphère Source DTS /
(autre que 2 canaux) /
DOLBY DIGITAL+PLgx CINEMA d’un concert dans un stade. Autres signaux numériques 2
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL+PLgx MUSIC canaux
DOLBY DIGITAL Plus (z4) DOLBY DIGITAL + JAZZ CLUB : Ce mode permet de profiter de l’atmosphère MULTI CH DIRECT
DOLBY TrueHD d’un concert dans un club de jazz. M DIRECT + PLgx CINEMA
z2 PCM (multicanal)
DOLBY HD+EX MONO MOVIE : Ce mode permet la lecture des films mono M DIRECT + PLgx MUSIC
DOLBY TrueHD (z4)
DOLBY HD+PLgx CINEMA avec un son surround. M DIRECT 7.1
DOLBY HD+PLgx MUSIC VIDEO GAME : Ce mode permet d’obtenir un son surround
DTS SURROUND avec les jeux vidéo.
DTS+PLgx CINEMA
DTS (5.1canaux) / MATRIX : Ce mode vous permet d’ajouter une impression Pour plus de détails, voir page 69.
DTS+PLgx MUSIC
DTS-ES Discrete 6.1 /

Informations
d’expansion aux sources audio stéréo.
DTS+NEO:6
DTS-ES Matrix 6.1 / VIRTUAL : Ce mode permet de profiter d’effets surround
DTS ES MTRX6.1 (z1)
DTS 96/24 en n’utilisant que les enceintes avant ou un
DTS ES DSCRT6.1 (z2)
DTS 96/24 (z3) casque audio. r Lecture stéréo
DTS-HD HI RES z1: “5CH STEREO” s’affiche quand “Surround Parameter” –·

Dépistage des pannes Spécifications


DTS-HD MSTR “SB CH Out” est sur “OFF” et “Amp Assign” est réglé sur “7.1ch” Pour sélectionner le mode
DTS-HD (z4) DTS-HD+NEO:6 (vpage 29, 40, 41).
DTS-HD+PLgx CINEMA z2: Lorsque vous lisez des sources enregistrées en mono avec le mode
Pour sélectionner, utilisez <SELECT/ENTER> ou appuyez sur·
DTS-HD+PLgx MUSIC MONO MOVIE, le son sera déséquilibré avec un seul canal (gauche ou [DIRECT/STEREO].
MULTI CH IN droit), l’entrée doit donc être effectuée sur les deux canaux.
MULTI IN+PLgx CINEMA [Eléments sélectionnables]
PCM (multicanal)
MULTI IN+PLgx MUSIC STEREO :
MULTI CH IN 7.1
Selon la source programme lue, il risque d’être impossible d’obtenir un Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée.
z1 : S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Matrix 6.1” et que le effet surround satisfaisant. Dans ce cas, essayez d’autres modes pour Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le
paramètre “AFDM” de l’AVR-1909 est réglé sur “ON”.
obtenir un champ sonore qui vous convient. subwoofer.
z2 : S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Discrete 6.1”.
z3 : S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS 96/24”. REMARQUE
z4 : Quand un signal est entré, le témoin HD AUDIO s’allume.
Quand le signal d’entrée est DOLBY TrueHD, DOLBY DIGITAL Plus, DTS- Quand [DIRECT/STEREO] est appuyé, le mode DIRECT peut passer en
HD, il est impossible de sélectionner le mode surround d’origine DENON. mode STEREO.
Pour plus de détails, voir page 68, 69.

37
FRANCAIS

Fonctionnement à partir de l’appareil


Introduction

Tournez·<SELECT/ENTER>·pour·sélectionner·le·mode·de·surround. Parameter (Paramètre)


n·En mode PCM (2canaux) / Analogique / DOLBY DIGITAL
(2canaux)

Réglage des paramètres


Connexions

DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC gx Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
(DOLBY PRO LOGIC g)
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··

1 Appuyez sur <MENU> ou [A.MENU].


7CH STEREO (5CH STEREO) DTS NEO:6 ·TOUCHE
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> Le·menu·s’affi·che.
ROCK ARENA JAZZ CLUB MONO MOVIE Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· ·[TOUCHE] b·Pour· le· fonctionnement· à· partir· de· la· télécommande,· sélectionnez·
Configuration

VIRTUAL MATRIX VIDEO GAME [SOURCE CONTROL 1]·sur·“AUDIO”.

n·En mode Digital (multicanal)


DIRECT STEREO STANDARD
RESTORER MULTEQ <MENU> ui 2 Appuyez sur ui pour sélectionner “Parameter”, puis
appuyez sur ENTER.
Lecture Télécommande Multi-zone

(Dolby Digital, DTS, etc)


ROCK ARENA 7CH STEREO
(5CH STEREO)
3 Pour modifier le réglage:
Appuyez sur ui pour sélectionner l’élément que vous
voulez changer, puis appuyez sur o p pour changer le
JAZZ CLUB MONO MOVIE
réglage.
VIRTUAL MATRIX VIDEO GAME b·Pour·revenir·à·l’élément·précédent,·appuyez·sur·RETURN.
b·Sélectionnez· “Default· Yes”,· puis· appuyez· sur· o· pour· réinitialiser· le·
réglage·par·défaut.

Lecture en mode PURE DIRECT


Il·s’agit·du·mode·qui·recrée·le·plus·fi·dèlement·le·son·original,·offrant·
[Avant]
DYNAMIC VOLUME RETURN ENTER, op
4 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.

ainsi·une·qualité·sonore·supérieure.
[NIGHT]
Informations

n Pour quitter les réglages


Appuyez sur [PURE DIRECT]. [AUDIO DELAY] uiop Appuyez·sur·<MENU>·ou·[A.MENU]·pendant·le·réglage.
DYNAMIC ENTER
VOLUME MULTEQ
Dépistage des pannes Spécifications

•·Pour·annuler,·appuyez·à·nouveau·sur·[PURE DIRECT].
•·En mode PURE DIRECT, l’affichage n’est pas disponible et l’écran de [SOURCE RESTORER
l’unité principale est éteint. CONTROL 1]
•·Si·la·borne·d’entrée·HDMI·est·sélectionnée,·les·sorties·vidéo·sont·émises·
en·mode·PURE·DIRECT.
•·Le·niveau·de·chaque·canal·et·les·paramètres·surround·en·mode·PURE· [Arrière]
DIRECT·sont·identiques·à·ceux·du·mode·DIRECT. [MUSIC]
[CINEMA] [STANDARD]
[A. MENU] ENTER
uiop
RETURN


FRANCAIS
F Ecran du menu F s Cinema EQ (EQ Cinéma)
Surround Parameter

Introduction
4.Parameter Réduire freq aigüs des films pour une meilleur compréhension des
(Paramètre surround) 1.Surround Parameter dialogues.
2.Tone
Réglage des paramètres de son surround. 3.Audyssey Settings
4.RESTORER
[Eléments sélectionnables]

Connexions
Les paramètres (éléments) qui peuvent être réglés sont 5.Night Mode
6.Audio Delay ON : “Cinema EQ” est activé.
différents selon les conditions suivantes.
OFF : “Cinema EQ” n’est pas activé.
• Si un signal d’entrée est présent (pendant la lecture) ou non
(à l’arrêt, etc.).
• Le type de signal d’entrée d Dynamic Range Control

Configuration
• Le type de mode surround Surround Parameter (Paramètre surround) (Commande de gamme dynamique)
Pour les détails sur les paramètres à ajuster dans chaque mode Réglage des paramètres de son surround. Compression de la gamme dynamique (différence entre les sons forts ou
surround, voir “Modes surround et paramètres” (vpage 66, Les paramètres réglables varient pour les différents modes surround faibles).
67). (vpage 66, 67).
[Eléments sélectionnables]

Lecture Télécommande Multi-zone


n Surround Parameter a Mode Auto Low Mid High OFF
a Mode
s Cinema EQ (EQ Cinéma) Sélectionnez le mode qui correspond à la source (source cinéma, source
d Dynamic Range Control musique, etc.).
Ceci peut être réglé quand le mode Dolby TrueHD est sélectionné.
(Commande de gamme dynamique) n En mode PLgx ou PLg
f Dynamic Range Compression
[Eléments sélectionnables] f Dynamic Range Compression
(Compression de gamme dynamique)
(Compression de gamme dynamique)
g LFE Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma.
h Center Image (Centrer image) Compressez la gamme dynamique (écart entre les sons denses et doux).
Music : Il s’agit du mode pour la source musique.
j Panorama
[Eléments sélectionnables]
k Dimension Game : Il s’agit du mode pour la source jeux.
l Center Width (Centrer largeur) OFF : Désactiver la compression de la gamme dynamique.

Informations
A0 Delay Time (Durée de délai) PL : Dolby Pro Logic playback mode (Mode PLg uniquement).
A1 Effect Level (Niveau effet) (Il s’agit du mode pour la lecture 4 canaux (avant L, avant R, Low : Réglage bas.
A2 Room Size (Taille de la pièce) centre, surround (MONO).)
Mid : Réglage moyen.
A3 AFDM (Mode de détection de fanion automatique)
A4 SB CH Out (Sortie canal surround arrière) n En mode DTS NEO:6 High : Réglage haut.

Dépistage des pannes Spécifications


A5 SUBWOOFER ATT (Attribution subwoofer) [Eléments sélectionnables]
A6 Subwoofer Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma.
n Tone (Tonalité) Ne s’affiche que pour le logiciel compatible lors de la lecture de sources
A7 Tone Control (Tonalité) Music : Il s’agit du mode pour la source musique. DTS.
A8 Bass (Graves)
A9 Treble (Aigüs)
g LFE
n Audyssey Settings (Réglages Audyssey) Fonctionnement à partir de la télécommande
S0 MultEQ La permutation entre le mode “Cinema” et le mode “Music” se fait avec Ajuster le niveau des effets basses fréquences (LFE).
S1 Dynamic EQ la télécommande.
S2 Dynamic Volume Appuyez sur [CINEMA] ou [MUSIC]. [Plage de réglage] –10dB ~ 0dB
S3 Setting (Réglage Dynamic Volume)
n RESTORER
n Night Mode (Mode de nuit) Le mode “Music” est également efficace pour les films contenant Pour une meilleure reproduction des différentes sources programmes,
n Audio Delay (Délai audio) beaucoup de musique stéréo. nous vous recommandons de régler les valeurs ci-dessous.
• Sources Dolby Digital : “0 dB”
• Sources films DTS : “0 dB”
• Sources musique DTS : “–10 dB”

Pour les détails sur les paramètres de réglage individuels, voir “Réglage des paramètres” (vpage 38). 39
FRANCAIS
h Center Image (Centrer image) A2 Room Size (Taille de la pièce) A4 SB CH Out ·
Introduction

Affecter le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus riche. Simuler l’acoustique d’une petite salle. (Sortie canal surround arrière, pour les sources multi-canaux)
Sélection du mode de lecture pour les voies surround arrière.
[Plage de réglage] 0.0 ~ 0.3 ~ 1.0 [Eléments sélectionnables]
Small : Simuler l’acoustique d’une petite salle. [Eléments sélectionnables]
Connexions

j Panorama OFF : Aucun signal n’est reproduit par les canaux


Med.S : Simulation acoustique d’une pièce petite à moyenne.
Affecter le signal avant G/D aux voies surround pour un son plus riche. surround arrière.
Si l’effet surround paraît faible, réglez “Panorama” sur “ON”. Medium : Simulation acoustique d’une pièce moyenne. MTRX ON : Les signaux des canaux surround passent par un
Med.L : Simulation acoustique d’une pièce moyenne à grande. traitement de matrice numérique et sont émis par
Configuration

[Plage de réglage] ON OFF les canaux surround arrière.


Large : Simuler l’acoustique d’une grande salle. z1
PLIIx CINEMA : Décodé en mode Dolby Pro Logic gx Cinema,
k Dimension signal d’ambiance arrière lu.
REMARQUE
z2
Déplacer le centre sonore vers l’avant ou l’arrière, pour un meilleur “Room Size” ne représente pas la taille de la pièce dans laquelle les PLIIx MUSIC : Décodé en mode Dolby Pro Logic gx Music, signal
équilibre. d’ambiance arrière lu.
Lecture Télécommande Multi-zone

sources sont lues.


z3
[Plage de réglage] 0 ~ 3 ~ 6 ES MTRX : Signal DTS lu avec traitement de matrice
A3 AFDM (Mode de détection de fanion automatique) numérique.
z4
l Center Width (Centrer largeur) Sélection automatique du mode surround par la source. ES DSCRT : Signal fourni dans des sources de canal 6.1
Cette fonction n’est efficace qu’avec les logiciels contenant un signal discrètes DTS-ES lu.
Affecter le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus riche. d’identification spécial.
DSCRT ON : Le mode pour la lecture en mode discret des
Si le logiciel lu est enregistrée en Dolby Digital EX ou DTS-ES, il est reproduit
[Plage de réglage] 0 ~ 3 ~ 7 signaux de retour surround compris dans les
en 6.1 canaux. Autrement, il est reproduit en 5.1 canaux.
signaux audio discrets numériques du canal 7.1
A0 Delay Time (Durée de délai) [Eléments sélectionnables] ON OFF (DVD, etc.).
z1: Peut être sélectionné lorsque “Surround Back Speaker” est réglé
Réglez la durée du délai pour contrôler le format de la section sonore. Exemple : Lecture d’un logiciel Dolby Digital (with EX flag)
sur “2spkrs” dans le menu “Manual Setup” – “Speaker Setup”
• Lorsque “AFDM” est réglé sur “ON”, le mode surround est – “Speaker Configuration” (vpage 24).
[Plage de réglage] 0 ms ~ 30 ms ~ 300 ms
Informations

automatiquement réglé sur le mode DOLBY + PLgx CINEMA. z2: Peut être sélectionné lorsque “Surround Back Speaker” est réglé
• Pour lire en mode Dolby Digital EX, réglez “AFDM” sur “OFF” et “SB CH sur “2spkrs” ou “1spkr” dans le menu “Manual Setup” – “Speaker
A1 Effect Level (Niveau effet) Out” sur “MTRX ON”.
Setup” –“Speaker Configuration” setting.
Ajuster le niveau du signal à effets spéciaux. z3: Peut être sélectionné pour la lecture des sources DTS.
z4: Peut être sélectionné pour la lecture des sources DTS contenant un
Dépistage des pannes Spécifications

[Plage de réglage] 1 ~ 10 ~ 15 • Certaines sources Dolby Digital EX ne comprennent pas de drapeau EX. signal d’identification de signal discrete 6.1 canaux.
Si le mode de lecture ne change pas automatiquement, même lorsque
“AFDM” est réglé sur “ON”, réglez “SB CH Out” sur “MTRX ON” ou
“PLgx CINEMA”
Choisissez un niveau de réglage inférieur si le positionnement et Les réglages peuvent aussi être faits en appuyant sur [STANDARD].
• Quand le réglage “Amp Assign” est sur “7.1ch” et que les haut-parleurs
l’impression de phase des signaux surround ne paraît pas naturel. Quand les enceintes de surround retour sont utilisées, réglez comme
retour surround sont utilisés, vous pouvez sélectionner “AFDM”.
suit.
q Sélectionnez “7.1ch” (Défaut) pour le réglage de “Amp Assign”.
w Sélectionnez un réglage autre que “OFF” pour le réglage “SB CH
Out” du “Surround Parameter”.

40 Pour les détails sur les paramètres de réglage individuels, voir “Réglage des paramètres” (vpage 38).
FRANCAIS
A4 SB CH Out ·
Tone (Tonalité) Audyssey Settings (Réglages Audyssey)

Introduction
(Sortie canal surround arrière, pour les sources à 2 canaux)
Réglage de la qualité tonale du son. Sélectionnez MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume.
Décider de l’utilisation des enceintes surround arrière.

[Eléments sélectionnables] A7 Tone Control (Tonalité) S0 MultEQ

Connexions
ON : Le signal des canaux surround arrière est reproduit. Désactiver les réglages de la tonalité. Sélectionnez le type de correction souhaité dans la liste ci-dessous:
OFF : Le signal des canaux surround arrière n’est pas reproduit. [Eléments sélectionnables] [Eléments sélectionnables]
ON : Permettre les réglages de tonalité (aigüs, basses). Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les
A5 SUBWOOFER ATT (Attribution subwoofer)

Configuration
enceintes.
OFF : Lecture sans réglages de tonalité.
Atténuez le niveau du subwoofer lorsque vous utilisez le mode EXT. IN. Audyssey Byp. L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes
sauf les enceintes avant droit et gauche.
[Eléments sélectionnables]
Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une
ON : L’entrée du canal du subwoofer est atténuée. La tonalité ne peut pas être réglée lorsque le mode DIRECT est activé.
rép en fréquence linéaire.

Lecture Télécommande Multi-zone


OFF : L’entrée du canal du subwoofer n’est pas atténuée. Utilisez ce REMARQUE
Manual : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par
mode en général. Quand le réglage “Dynamic EQ” est sur “ON”, le paramétrage est “Manual EQ” (vpage 28).
impossible.
OFF : Désactiver l’égaliseur.
Réglez sur “ON” si le niveau du canal du subwoofer paraît trop élevé A8 Bass (Graves) Audyssey Audyssey Byp. L/R
pendant la lecture de signal audio.
Réglage de la gamme des basses fréquences (graves).
OFF Manual Audyssey Flat
A6 Subwoofer [Plage de réglage] –6dB ~ 0dB ~ +6dB
Activation et désactivation de la sortie du subwoofer. Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la
télécommande
[Eléments sélectionnables] A9 Treble (Aigüs)
Appuyez sur MULTEQ.
ON : Le subwoofer est activé. Ajuster la gamme des fréquences hautes (aigüs).
• Quand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” ou “Audyssey Flat” est

Informations
[Plage de réglage] –6dB ~ 0dB ~ sélectionné, “ ” s’allume.
OFF : Le subwoofer n’est pas activé. +6dB
• Une fois la configuration automatique terminée, si les options
Configuration du haut-parleur, Distance, Niveau de canal et Fréquence
croisée ont changé sans augmenter le nombre d’enceintes évaluées,
“Bass” et “Treble” peuvent être réglées lorsque “Tone Control” est réglé

Dépistage des pannes Spécifications


seul le témoin “ ” s’allume.
sur “ON”.

• “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” peuvent


être sélectionnés après avoir exécuté le processus de configuration
automatique.
• Une fois l’option “Auto Setup” exécutée, le réglage “MultEQ” passe
automatiquement sur “Audyssey”.
• S’il y a modifications des paramètres des enceintes pour lesquels la
sélection de l’option “Auto Setup” est “None”, les options “Audyssey”,
“Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” ne peuvent être sélectionnées.
Exécutez de nouveau la configuration automatique ou retournez au
réglage obtenu après la configuration automatique avec “Auto Setup”
– “Parameter Check” – “Restore”.
• MultEQ et Manual EQ définis sur “Not Used” avec “Manual Setup”
– “Audio Setup” – “EQ Preset” – “EQ Customize” (vpage 28) sur le
menu, ne peuvent être sélectionnés.
• Avec des écouteurs, “MultEQ” est réglé sur “OFF”.

Pour les détails sur les paramètres de réglage individuels, voir “Réglage des paramètres” (vpage 38). 41
FRANCAIS
S1 Dynamic EQ S2 Dynamic Volume S3 Setting (Réglage Dynamic Volume)
Introduction

Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité L’option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème des Peut être sélectionné quand “Dynamic Volume” est réglé sur “ON”.
sonore avec la baisse du volume en tenant compte de la perception auditive variations importantes de niveau de volume entre les programmes de Définissez l’effet Dynamic Volume.
humaine et de l’acoustique de la pièce. Audyssey Dynamic EQ fonctionne télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. [Eléments sélectionnables]
en tandem avec Audyssey MultEQ pour produire un son équilibré pour tous L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic Volume
Connexions

les auditeurs à tous les niveaux sonores. ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des Midnight : Les réglages élevés sont ceux qui ont le plus d’incidence sur
basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue le volume, la puissance sonore est alors identique pour tous
[Eléments sélectionnables] les sons.
restent identiques.
ON : Utilisez la fonction Dynamic EQ. Evening : Un réglage moyen empêche les sons forts ou faibles
[Eléments sélectionnables] de devenir trop sonores ou trop faibles par rapport à la
OFF
Configuration

: N’utilisez pas la fonction Dynamic EQ. moyenne.


ON : Utilisez la Dynamic Volume.
L’effet Dynamic Volume sera au niveau du “Setting”. Day : Un réglage faible offre les ajustements minimum aux sons
Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la les plus forts et les plus faibles.
télécommande OFF : N’utilisez pas la Dynamic Volume.
Appuyez sur DYNAMIC VOLUME. REMARQUE
Lecture Télécommande Multi-zone

Dynamic EQ / Volume : ON Dynamic EQ : ON / Volume : OFF Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la • “Setting” ne peut être défini que quand la configuration automatique a
télécommande été exécutée.
Dynamic EQ / Volume : OFF • “Setting” ne peut être défini dans les situations suivantes.
Appuyez sur DYNAMIC VOLUME.
⋅ Si la “Auto Setup” n’a pas réussi.
Dynamic EQ / Volume : ON Dynamic EQ : ON / Volume : OFF ⋅ Une fois la configuration automatique terminée, quand le nombre
• “Dynamic EQ” ne peut être défini que quand la configuration automatique de haut-parleurs utilisés a augmenté par rapport au nombre de haut-
parleurs évalués.
a été exécutée.
• Une fois l’option “Auto Setup” exécutée, le réglage “Dynamic EQ” ⋅ Si le réglage “Dynamic Volume” est “OFF”.
passe automatiquement sur “ON”. “Green”
“Vert” “Red”
“Rouge”
À propos de l’option Dynamic EQ
• “Dynamic EQ” ne peut être défini dans les situations suivantes. Dynamic EQ / Volume : OFF Audyssey Dynamic EQ™ résout le problème de la détérioration de la
⋅ Si la “Auto Setup” n’a pas réussi.
qualité sonore avec la baisse du volume en tenant compte de la perception
⋅ Une fois la configuration automatique terminée, quand le nombre auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne
de haut-parleurs utilisés a augmenté par rapport au nombre de haut- les meilleures réponses en fréquence et les niveaux surround en fonction
“Arrêt”
“Off”
Informations

parleurs évalués. de la modification du volume. Il garantit la réponse des basses, l’équilibre


• Quand “MultEQ” est sur “OFF”, “Dynamic EQ” est automatique réglé tonal, la qualité surround, quels que soient les changements apportés au
sur “OFF”. volume sonore. Dynamic EQ combine les informations sur les niveaux
• Avant et après la Auto Setup, si le nombre de enceintes a augmenté • “Dynamic Volume” ne peut être défini que quand la configuration réels des sources et des sorties dans l’espace d’écoute, condition
ou si vous appuyez sur DYNAMIC VOLUME, “Run Audyssey” s’affiche. automatique a été exécutée. nécessaire à une solution de correction efficace à la force sonore.
Dans ce cas, exécutez de nouveau la Auto Setup ou retournez au réglage Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ
Dépistage des pannes Spécifications

• “Dynamic Volume” ne peut être défini dans les situations suivantes.


obtenu après la Auto Setup avec “Auto Setup” – “Parameter Check” pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux
⋅ Si la “Auto Setup” n’a pas réussi. sonores.
– “Restore”.
⋅ Une fois la configuration automatique terminée, quand le nombre
REMARQUE de haut-parleurs utilisés a augmenté par rapport au nombre de haut-
Quand vous réglez “Dynamic EQ” sur “ON”, “Tone Control” et “Night parleurs évalués. À propos de Dynamic Volume
Mode” passent sur “OFF”. • Quand “MultEQ” est sur “OFF”, “Dynamic Volume” est automatique L’option Audyssey Dynamic Volum™ permet de résoudre le problème
réglé sur “OFF”. des variations importantes de niveau de volume entre les programmes
n Conditions de fonctionnement pour chaque fonction • Avant et après la Auto Setup, si le nombre de enceintes a augmenté de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des
• Dynamic EQ : Quand “MultEQ” est sur “ON” ou si vous appuyez sur DYNAMIC VOLUME, “Run Audyssey” s’affiche. films. Elle recherche le réglage de volume désiré par l’utilisateur, puis
• Dynamic Volume : Quand “Dynamic EQ” est sur “ON” Dans ce cas, exécutez de nouveau la Auto Setup ou retournez au réglage contrôle la manière dont le volume du programme est perçu par les
• Setting : When Quand “Dynamic Volume” est sur “ON” obtenu après la Auto Setup avec “Auto Setup” – “Parameter Check” auditeurs en temps réel pour décider si un ajustement est nécessaire.
– “Restore”. Si nécessaire, Dynamic Volume fait l’ajustement de manière rapide
S0 MultEQ ou progressive pour maintenir le niveau du volume désiré tout en
S1 Dynamic EQ REMARQUE augmentant la gamme dynamique. L’option Audyssey Dynamic EQ est
intégrée dans l’option Dynamic Volume ce qui permet de régler le volume
Les options “Dynamic Volume” et “Night Mode” ne peuvent pas être
S2 Dynamic Volume automatiquement. La réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la
utilisées ensemble. qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques que ce soit
S3 Setting
pour regarder un film, passer d’une chaîne à l’autre ou changer de la
stéréo au surround.

42 Pour les détails sur les paramètres de réglage individuels, voir “Réglage des paramètres” (vpage 38).
FRANCAIS

RESTORER Night Mode (Mode de nuit) Audio Delay (Délai audio)

Introduction
Cette fonction restaure les signaux audio compressés à l’identique et Réglage optimisé pour une écoute nocturne tardive. Compensation du délai entre la prise sonore et l’image.
corrige l’impression de volume des graves et aigüs afin d’obtenir un
son plus riche. Réglez la compression de gamme dynamique de l’option audio de sortie. Délai audio.
Règle la durée du délai pour les signaux audio.
[Eléments sélectionnables]

Connexions
[Eléments sélectionnables]
OFF : Désactivation du mode nocturne. [Plage de réglage] 0 ms ~ 200 ms
OFF :
Ne pas utiliser la fonction RESTORER.
Low : Réglage bas. Si vous souhaitez ajuster “Audio Delay” pendant la reproduction de signaux
vidéo composant ou HDMI, appuyez sur u tpour régler “OSD” sur “OFF”.
Mid : Réglage moyen.

Configuration
Mode1 (RESTORER 64): Le délai audio peut ainsi être ajusté tout en regardant l’image. (Appuyez à
Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs. High : Réglage haut. nouveau sur u pour activer l’affichage sur écran.)

Mode2 (RESTORER 96):


Fonctionnement à partir de la télécommande Fonctionnement à partir de la télécommande
Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées. Appuyez sur [AUDIO DELAY], puis sur [o p] pour régler le délai audio.
Appuyez sur [NIGHT].

Lecture Télécommande Multi-zone


Mode3 (RESTORER HQ): Le témoin “ ” s’allume lorsque “Low”, “Mid” ou “High” est REMARQUE
Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux. sélectionné.
Quand la télécommande est utilisée, il n’y a pas d’affichage à l’écran.
OFF Low Mid
Le réglage par défaut des paramètres “iPod” est sur “Mode3”. Tous les
autres modes restent réglés sur “OFF”. High
• Ce réglage est impossible pour la lecture en mode EXT. IN, DIRECT ou
STEREO (lorsque “Front Speaker” est réglé sur “Large”, “Tone Control”
“ ” s’affiche pour tout autre réglage que “OFF”. REMARQUE
sur “OFF” and “MultEQ”, “RESTORER” et “Night Mode” sur “OFF”.)
OFF Mode 1 Mode 2 • Quand le réglage “Dynamic EQ” est sur “ON”, le paramétrage est • Quand la correction Auto Lipsync est en cours, vous pouvez définir la
(RESTORER 64) (RESTORER 96) impossible. plage de 0 ~ 100 ms.
• Quand un signal HD-Audio (DOLBY DIGITAL Plus, DOLBY TrueHD, DTS- • Enregistrez “Audio Delay” pour chaque source d’entrée.
Mode 3 HD) est entré, le mode “Night Mode” ne peut pas être sélectionné.
(RESTORER HQ)

Informations
Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la
télécommande
Appuyez sur RESTORER.

Dépistage des pannes Spécifications


A propos de la fonction RESTORER
• Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media
Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant
des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine.
La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la
compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle
corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un
son plus riche à partir des signaux audio compressés.
• La fonction s’affiche dans le menu et elle peut être activée pour les
signaux analogiques (y compris les signaux FM/AM) ou PCM (fs =
44,1/48 kHz).

Pour les détails sur les paramètres de réglage individuels, voir “Réglage des paramètres” (vpage 38). 43
FRANCAIS
Introduction

Information

Status (Etat) Audio Input Signal


Connexions

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel


Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
·TOUCHE
Affi·chage·des·infos·sur·les·réglages·actuels.
(Signal·audio·d’entrée)
·<TOUCHE> Affi·chage·des·infos·sur·les·signaux·audio·en·entrée.
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil··
F Ecran du menu F
·[TOUCHE]
Configuration

Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
5.Information F Ecran du menu F
1.Status 5-1.Status 5.Information
2.Audio Input Signal 5-2.Audio Input Signal
3.HDMI Information Select Source:TUNER 1.Status
4.Auto Surround Mode Name :FM/AM TU 2.Audio Input Signal
<STATUS> 5.Quick Select 3.HDMI Information Surround Mode:
DOLBY DIGITAL EX
Lecture Télécommande Multi-zone

6.Preset Station Surround Mode: 4.Auto Surround Mode


STEREO 5.Quick Select
Input Mode :Analog SIGNAL:Dolby Digital
fs :48kHz
1/4 Format:3/2/.1
Offset:-4dB

a MAIN ZONE (Zone·principale) [Eléments à vérifier]


Affi·chage·des·infos·sur·les·réglages·de·la·MAIN·ZONE.
Surround Mode ·:· Le·mode·surround·actif·s’affi·che.
Les·éléments·affi·chés·varient·en·fonction·de·la·source·d’entrée.
SIGNAL ·
:· Le·type·de·signal·d’entrée·s’affi·che.
[Eléments à vérifier]
Select Source (Sélect·source) · Name (Nom) · fs :· La· fréquence· d’échantillonnage· du· signal· d’entrée·
·
s’affi·che.
Informations

Vous· pouvez· aussi· affi·cher· l’état· du· courant· sur· l’affi·chage· principal· en· Surround Mode (Mode·surround) · Input Mode (Mode·d’entré) ·
appuyant·sur·<STATUS>. Format ·
:· Le· nombre· de· canaux· du· signal· d’entrée· (avant,·
Rec Select (Sélection·de·l’enregistrement) surround,·LFE)·s’affi·che.
·
Video Select (Sélection·vidéo) · Source Level (Niveau·de·la·source) · Offset ·
:· La· valeur· de· correction· de· la· normalisation· des·
dialogues·s’affi·che.
Dépistage des pannes Spécifications

MultEQ · Dynamic EQ · Dynamic Volume Flag :· “MATRIX”· s’affi·che· si· le· signal· d’entrée· est· passé·
·
Night Mode (Mode·de·nuit) · RESTORER ·etc. par·le·traitement·de·matrice,·“DISCRETE”·si·le·signal·
d’entrée·est·passé·par·le·traitement·discrete.

Fonction de normalisation de dialogue


s ZONE2 Cette· fonction· est· activée· automatiquement· lors· de· la· lecture· de·
sources·Dolby·Digital.
Affi·chage·des·infos·sur·les·réglages·pour·zones·multiples.
Elle· corrige· automatiquement· le· niveau· du· signal· standard· des·
différentes·sources·programmes.
[Eléments à vérifier]
La·valeur·de·correction·peut·être·contrôlée·à·l’aide·de·<STATUS>.
Power (Démarrage) · Select Source (Sélect·source) ·
Volume Level (Niveau·volume)

Le· schéma· représente· une· valeur· de· correction· lorsque· le· niveau·
standard·a·été·corrigé.


FRANCAIS

HDMI Information (Infos HDMI) Auto Surround Mode Preset Station (Station préréglée)

Introduction
Affichage des infos sur les signaux entrée et moniteur HDMI. (Mode surround automatique) Affichage des infos sur les stations pré-réglées.

Affichage des infos sur les réglages du mode surround auto.


F Ecran du menun F F Ecran du menu F
Le mode surround auto pour lequel la fonction de dernière mémoire a

Connexions
5.Information été utilisée avec les types de signaux d’entrée s’affiche. 5.Information
1.Status 5-3.HDMI Signal Info. 1.Status 5-6.Preset Station
2.Audio Input Signal F Ecran du menu F 2.Audio Input Signal
3.HDMI Information Resolution 3.HDMI Information A1FM 87.50MHz
4.Auto Surround Mode 480p 5.Information 4.Auto Surround Mode A2FM 89.10MHz
5.Quick Select 5.Quick Select A3FM 98.10MHz

Configuration
Color Space 1.Status 5-4.Auto Surround Mode 6.Preset Station A4FM108.00MHz
RGB 4:4:4 2.Audio Input Signal A5FM 90.10MHz
3.HDMI Information [Analog][PCM] A6FM 90.10MHz
Pixel Depth 4.Auto Surround Mode 2CH:STEREO A7FM 90.10MHz
8bits 5.Quick Select A8FM 90.10MHz
[Digital]
2CH:DOLBY PLIIx cinema
5-3.HDMI Monitor Info. 5.1CH:DOLBY/DTS SURROUND
[Source d’entrée] TUNER

Lecture Télécommande Multi-zone


Interface [Multi ch]
HDMI :MULTI CH IN
Support Resolution [Eléments à vérifier] A1 ~ G8
480i/p [Eléments à vérifier]
576i/p
1080i:50Hz/60Hz Analog/PCM 2CH (Analog/PCM 2can)
720p:50Hz/60Hz
1080p:50Hz/60Hz Digital 2CH (Numérique 2 canaux)
1080p:24Hz
Digital 5.1CH (Numérique 5.1canaux) Multi ch (Multicanal)
a HDMI Signal Information
(HDMI Signal Informations)
Affichage des informations concernant le signal d’entrée HDMI.
Quick Select (Sélection rapide)
Affichage des infos sur les réglages de Sélection rapide.

Informations
[Eléments à vérifier]
F Ecran du menu F
Resolution (Résolution) Color Space (Espace couleurs)
5.Information
Pixel Depth (Profondeur pixel) 5-5.Quick Select
1.Status
2.Audio Input Signal

Dépistage des pannes Spécifications


3.HDMI Information
1.Quick Select 1
s HDMI Monitor Information 4.Auto Surround Mode
5.Quick Select 2.Quick Select 2
(Informations moniteur HDMI) 6.Preset Station 3.Quick Select 3

Affichage des informations concernant le moniteur HDMI.

[Eléments à vérifier] 1/2

Interface Support Resolution (Résolution supportée) [Eléments à vérifier]


Name (Nom) Input Source (source d’entrée)
Input Mode (Mode d’entrée) Volume Level (Niveau volume)
MultEQ Dynamic EQ Dynamic Volume Front Sp (Avant Sp)
Analog/PCM 2CH (Analog/PCM 2can)
Digital 2CH (Numérique 2 canaux)
Digital 5.1CH (Numérique 5.1canaux) Multi ch (Multicanal)

Voir page 55 les instructions concernant l’enregistrement des réglages


dans Sélection rapide 1 à 3.
45
FRANCAIS
Introduction

Lecture

Préparatifs Opérations pendant la lecture


Connexions

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel


Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
·TOUCHE Réglage du volume principal
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> Mise en marche
·[TOUCHE]
Tournez <MASTER VOLUME> ou appuyez sur [MASTER
Configuration

Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··

1 Appuyez sur <POWER>.


Le·témoin·principal·s’allume·et·l’appareil·est·mis·en·mode·veille.
VOLUME].
[Plage de réglage] – – – · –80.0dB ~ 18.0dB
<SOURCE SELECT> SHIFT <PRESET>
<SOURCE> Prise·PHONES
2 Appuyez sur <ON/STANDBY> ou [ON/SOURCE].
Le·témoin·principal·clignote·en·vert·et·l’appareil·est·mis·en·marche. REMARQUE
Lecture Télécommande Multi-zone

b·L’appareil· s’allume· quand· l’option· SOURCE SELECT· est· sélectionnée· La· gamme· réglable· est· différente· selon· les· facteurs· comme· le· type· de·
et·que·l’appareil·est·en·mode·veille.·Dans·ce·cas,·la·source·d’entré·est· signal·d’entrée·et·le·réglage·du·niveau·de·canal.
sélectionnée·par·la·télécommande.
b·L’appareil·s’allume·quand·l’option·[QUICK SELECT]·est·sélectionnée·et· Coupure temporaire du son (sourdine)
que·l’appareil·est·en·mode·veille.·Dans·ce·cas,·l’option·Quick·Select·est·
sélectionnée. Appuyez sur [MUTING].

Extinction
q·Appuyez·sur·<ON/STANDBY>·ou·[OFF]. Le·son·est·réduit·au·niveau·réglé·dans·le·menu··“Manual·Setup”·–·“Option·
<POWER> BAND TUNING L’appareil·est·mis·en·mode·veille. Setup”·–·“Volume·Control”·–·“Mute·Level”.
w·Appuyez·sur·<POWER>. Pour· annuler,· appuyez· à· nouveau· sur· [MUTING].· La· sourdine· peut·
<ON/STANDBY> <SPEAKERS> <MASTER VOLUME> Le·témoin·principal·s’éteint,·de·même·que·l’appareil. également·être·annulée·en·réglant·le·volume·principal.
Informations

REMARQUE
[Avant] [Arrière] Ecoute avec un casque audio
•·Certains· circuits· restent· sous· tension· même· lorsque· l’appareil· est· mis·
en· mode· veille.· Lorsque· vous· vous· absentez· pour· une· longue· durée,· Branchez le casque dans la prise PHONES de l’unité
[ON/SOURCE] appuyez· sur· <POWER>· pour· couper· l’alimentation· ou· débranchez· le· principale.
Dépistage des pannes Spécifications

[OFF] cordon·d’alimentation·de·la·prise·murale. Le· son· en· provenance· des· bornes· d’enceintes· et· de· pré-sortie· est·
[QUICK SELECT] •·Quand· l’alimentation· multi-zone· est· active,· si· vous· souhaitez· couper· automatiquement·coupé.
SOURCE SELECT l’alimentation·principale,·appuyez·sur [OFF].
[TUNER]
[TUNER] SOURCE SELECT REMARQUE
SHIFT Faites·attention·à·ce·que·le·son·ne·soit·pas·trop·élevé·lorsque·vous·utilisez·
TUNING Sélection de la source d’entrée le·casque·audio.
[MASTER TUNING
VOLUME] [MODE] Sélectionnez la source en utilisant SOURCE SELECT. Sélectionner les enceintes avant
[CHANNEL + –] BAND Tournez· <SOURCE SELECT>· ou· appuyez· sur· [SOURCE SELECT]· pour·
Appuyez sur <SPEAKERS>.
[MUTING] [MEMORY] passer·d’une·source·d’entrée·à·l’autre.
Front A Front B
[SOURCE
Front A+B
CONTROL 1]
Si·“Rec·Select”·ou·“Video·Select”·est·sélectionné·pour·la·source·d’entrée,·
[SOURCE
appuyez·sur·<SOURCE>·avant·de·tourner·la·molette·<SOURCE SELECT>.
CONTROL 2] REMARQUE
Quand·“Custom”·est·sur·“Front·Speaker·Setup”,·vous·ne·pouvez·pas·utiliser·
<SPEAKERS>·(vpage·26).


FRANCAIS

Lecture des équipements audio et Ecoute des stations préréglées

Introduction
• Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement,
vidéo accordez-la manuellement.
• Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez TUNING
enfoncé pour changer les fréquences en continu.
1 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner le bloc mémoire (A
à G).

Connexions
Fonctionnement élémentaire • La durée (défaut : 30 secondes) d’affichage peut être réglée dans le menu Appuyez sur <PRESET> ou [CHANNEL + –] pour
“Manual Setup” – “Option Setup” – “On-Screen Display” (vpage 30). sélectionner le numéro du canal préréglé voulu (1 à 8).
1 Préparez l’équipement.

q Chargez le BD, DVD ou CD autre logiciel dans le lecteur.


Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine.

n Réglages par défaut

Configuration
(vVoir le mode d’emploi des appareils respectifs.) Préréglages auto du tuner
w Pour lire un appareil vidéo, sélectionnez l’entrée moniteur.
Préréglage des stations radio
87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / ·
(vVoir le mode d’emploi du moniteur.) (Mémoire préréglée) A1 ~ A8
90,1 MHz
Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les retrouver 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, ·

2 Utilisez SOURCE SELECT pour sélectionner la source B1 ~ B8


plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations. 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz

Lecture Télécommande Multi-zone


d’entrée. C1 ~ C8

1
90,1 MHz
Accordez la station émettrice que vous souhaitez
D1 ~ D8 90,1 MHz

3 Démarrez la lecture. prérégler.


E1 ~ E8 90,1 MHz
(vVoir le mode d’emploi des appareils respectifs.)

2 Appuyez sur [MEMORY]. F1 ~ F8 90,1 MHz


G1 ~ G8 90,1 MHz

3
La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner des dispositifs
Appuyez sur SHIFT pour sélectionner le bloc mémoire (A
externes.
Voir “Fonctionnement de la télécommande” (vpage 56).
à G) dans lequel la station sera préréglée.

4 Appuyez sur <PRESET> ou [CHANNEL + –] pour


sélectionner le numéro du canal préréglé (1 à 8).

Informations
Ecoute d’émissions FM/AM

Fonctionnement élémentaire
5 Appuyez à nouveau sur [MEMORY] pour terminer le
réglage.

Dépistage des pannes Spécifications


1 <SOURCE SELECT>
Tournez
pour sélectionner “TUNER”.
ou appuyez sur [TUNER]
• Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 5.
• Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu

2 CONTROL[SOURCE
“Input Setup” – “Auto Preset” (vpage 33).
Réglez CONTROL 1] sur “AUDIO” et [SOURCE
2] sur “TUNER”. REMARQUE
(vpage 56 “Fonctionnement de la télécommande”) Les stations préréglées sont effacées lorsqu’elles sont réécrites.

3 Appuyez sur BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.

4 Accordez la station émettrice souhaitée.

q Accord automatique (Syntonisation automatique)


Appuyez sur [MODE] pour allumer le témoin “AUTO” sur l’écran, puis
utilisez TUNING pour sélectionner la station que vous voulez écouter.
w Accord manuel (Syntonisation manuelle)
Appuyez sur [MODE] pour éteindre le témoin “AUTO” sur l’écran, puis
utilisez TUNING pour sélectionner la station que vous voulez écouter.
47
FRANCAIS

RDS (Système de Données Radio) Recherche RDS


Introduction

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel


Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· Le· service· de· radiodiffusion· RDS· (qui· ne· fonctionne· qu’en· Utilisez·cette·fonction·pour·vous·connecter·directement·à·une·
·TOUCHE bande· FM)· permet· de· transmettre· des· informations· station·FM·avec·service·RDS.
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> supplémentaires,·en·plus·du·signal·de·radio·classique.·
·[TOUCHE] Cet·appareil·est·capable·de·recevoir·les·trois·types·de·données·
1 <SOURCE SELECT>
Tournez ou appuyez sur [TUNER]
Connexions

Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
RDS·suivants: pour sélectionner “TUNER”.

<SOURCE SELECT> <PRESET> <RDS> Type de programme (PTY)


2 CONTROL[SOURCE
Réglez
2]
CONTROL 1]
sur “TUNER”.
sur “AUDIO” et [SOURCE
Configuration

PTY·identifi·e·le·type·de·programme·RDS. · (vpage·56·“Fonctionnement·de·la·télécommande”)
Les·types·de·programmes·disponibles·sont·affi·chés·de·la·façon·suivante·:

NEWS

AFFAIRS
Informations
Affaires·
courantes
WEATHER
FINANCE
Météo
Finance
Programmes·
3 Appuyez sur <RDS> pour sélectionner “RDS”.

4
Lecture Télécommande Multi-zone

INFO Information
CHILDREN
pour·enfants Appuyez sur <PRESET> ou [CHANNEL+ –].
SPORT Sports SOCIAL Affaires·sociales Commencer·automatiquement·l’opération·de·recherche·RDS.
EDUCATE Education RELIGION Religion b·Si·aucune·station·RDS·n’est·trouvée·avec·l’opération·ci-dessus,·toutes·
DRAMA Drame Entrée·de· les·bandes·de·réception·sont·recherchées.
PHONE IN b·Lorsqu’une· station· de· radiodiffusion· est· trouvée,· le· nom· de· cette·
CULTURE Culture téléphone
op TRAVEL Voyages station·apparaît·sur·l’affi·chage.
SCIENCE Science
LEISURE Détente

5
VARIED Divers
[Avant] JAZZ Musique·jazz
Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 3.
POP M Musique·pop
ROCK M Musique·rock COUNTRY Musique·country
b·Si·aucune·autre·station·RDS·n’est·trouvée·lorsque·toutes·les·fréquences·
Musique·pour· Musique·
EASY M NATION M sont·recherchées,·“NO·RDS”·est·affi·ché.
tous nationale
SOURCE SELECT LIGHT M Classique·légère OLDIES Classiques
Informations

CLASSICS Classique FOLK M Musique·folk


[TUNER] OTHER M Autres·musiques DOCUMENT Documentaires

Programmes de trafic routier (TP)


Dépistage des pannes Spécifications

TP·identifi·e·les·programmes·d’infos·sur·le·trafi·c·routier.
Ceci·vous·permet·de·vous·renseigner·facilement·sur·le·trafi·c·routier·avant·
[CHANNEL + –] de·quitter·votre·domicile.

op Texte radio (RT)


RT· permet· aux· stations· RDS· d’envoyer· des· messages· qui· s’affi·chent·
[SOURCE [SOURCE directement·à·l’écran.
CONTROL 1] CONTROL 2] REMARQUE
Les·opérations·décrites·ci-dessous·avec·la·fonction·<RDS>·ne·fonctionnent·
pas·dans·des·zones·sans·couverture·RDS.


FRANCAIS

Recherche PTY Recherche TP RT (Texte Radio)

Introduction
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS “RT” s’affiche à l’écran lorsque des données de texte radio
émettant un certain type de programme (PTY). émettant des programmes d’infos routières (stations TP). sont reçues.
Pour une description des types de programmes disponibles,
consultez le chapitre “Type de programme (PTY)”.
1 <SOURCE SELECT>
Tournez ou appuyez sur [TUNER]
1 <SOURCE SELECT>
Tournez ou appuyez sur [TUNER]

Connexions
pour sélectionner “TUNER”. pour sélectionner “TUNER”.

1 <SOURCE SELECT>
Tournez ou appuyez sur [TUNER]

2 CONTROL[SOURCE CONTROL 1] sur “AUDIO” et [SOURCE


2 CONTROL[SOURCE CONTROL 1] sur “AUDIO” et [SOURCE
pour sélectionner “TUNER”. Réglez Réglez
2] sur “TUNER”. 2] sur “TUNER”.

2 CONTROL[SOURCE CONTROL 1] sur “AUDIO” et [SOURCE

Configuration
Réglez (vpage 56 “Fonctionnement de la télécommande”) (vpage 56 “Fonctionnement de la télécommande”)
2] sur “TUNER”.

3 Appuyez sur <RDS> pour sélectionner “TP”.


3 Appuyez sur <RDS> pour sélectionner “RT”.
(vpage 56 “Fonctionnement de la télécommande”)

3 Appuyez sur <RDS> pour sélectionner “PTY”.

4
b Pendant la réception d’une station d’émission RDS, les données de

Lecture Télécommande Multi-zone


Appuyez sur <PRESET> ou [CHANNEL+ –]. texte de la station sont affichées.
Commencer automatiquement l’opération de recherche TP. b Pour désactiver l’affichage, appuyez de nouveau sur o p.

4 En regardant l’affichage, appuyez surs ui pour appeler b Si aucune station TP n’est trouvée avec l’opération ci-dessus, toutes b Si aucune donnée de texte n’est diffusée, “NO TEXT DATA” (pas de
les bandes de réception sont recherchées. données de texte) est affiché.
le type de programme désiré.
b Le nom de la station est affiché après l’arrêt de la recherche.

5 Appuyez sur <PRESET> ou [CHANNEL+ –].


Commencer automatiquement l’opération de recherche PTY.
b S’il n’y a pas de station diffusant le type de programme spécifique
5 Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 3.
n Pour terminer la recherche RDS/PTY/TP/RT
• Ne mettez rien en fonction pendant 15 secondes.
• Pour le réglage “RT”, appuyez sur <RDS>.
avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont b Si aucune autre station TP n’est trouvée lorsque toutes les fréquences
recherchées. sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché.
b Le nom de la station est affiché sur l’affichage après l’arrêt de la
recherche.

Informations
6 Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 4.

b Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique


n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO

Dépistage des pannes Spécifications


PROGRAMME” est affiché.

49
FRANCAIS

Lecture d’un iPod®


3 CONTROL[SOURCE
Réglez CONTROL 1] sur “AUDIO” et [SOURCE
Introduction

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel


La·musique·d’un·iPod·peut·être·lue·à·l’aide·du·dock·de·contrôle·pour· 2] sur “iPod/NETWORK”.
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
·TOUCHE iPod·(ASD-1R,·ASD-11R,·ASD-3N·ou·ASD-3W,·vendu·séparément).· · (vpage·56·“Fonctionnement·de·la·télécommande”)
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> L’opération· peut· également· être· effectuée· à· l’aide· des· touches· de·

4 Appuyez sur [MODE] pendant 2 secondes ou plus pour


·[TOUCHE] l’appareil·ou·de·la·télécommande·tout·en·regardant·les·menus.
Connexions

Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
sélectionner le mode d’affichage.
iPod·est·une·marque·déposée·de·Apple·Inc.,·enregistrée·aux·
Pour·passer·d’un·mode·à·l’autre,·appuyez·de·manière·prolongée·sur·
Etats-Unis·et·dans·les·autres·pays.
la·touche.
<SOURCE SELECT> ui b·Vous·pouvez·utiliser·le·iPod·seulement·pour·copier·ou·lire·des·contenus· Quand·le·mode·télécommandé·est·activé,·“Remote”·s’affi·che.
Configuration

qui·ne·sont·pas·protégés·ou·dont·la·copie·ou·la·lecture·sont·autorisées·
pour·votre·usage·personnel.·Assurez-vous·de·bien·respecter·les·droits· Mode Mode
[Mode sélectionnable]
d’auteur·en·application. Navigation Télécommande

Affichage·de· Affichage·de·
Affichage·de·localisation
l’appareil l’iPod
Lecture Télécommande Multi-zone

Fichier·audio S S
Fonctionnement élémentaire Fichiers·
exécutables Fichier·vidéo Sz1 Sz2

1 Effectuez les préparatifs nécessaires.

q Placez·l’iPod·dans·le·dock·de·contrôle·pour·iPod·DENON.
Touches·
d’activation
Télécommande·
(AVR-1909)
S S

<ON/STANDBY> <STATUS> ENTER, op · (vVoir·le·mode·d’emploi·du·dock·de·contrôle·pour·iPod.) iPod A S


w·Attribuez·du·dock·de·contrôle·pour·iPod·comme·entrée·iPod. z1·:··Quand·une·station·de·commande·ASD-3N·ou·ASD-3W·est·dock·de·
[Avant] [Arrière] · L’entrée·pour·dock·de·contrôle·pour·iPod·est·attribuée·au·magnétoscope·
contrôle·pour·iPod.
par·défaut. z2·:··La·vidéo·peut·ne·pas·sortir,·ceci·est·fonction·de·la·combinaison·du·
[OFF] MENU·:· ”Input Setup” –·“Assign” – ”iPod Dock” ASD-1R·ou·ASD-11R·et·du·iPod.
(vpage·35)
[iPod]

2
Informations

[2] Tournez <SOURCE SELECT> ou appuyez sur [iPod] pour •·Avec· les· réglages· par· défaut,· l’iPod· peut· être· connecté· à· la· borne·VCR·
[1] sélectionner la source d’entrée attribuée à l’étape 1-w (iPod).
ci-dessus. •·Utilisez·le·mode·RESTORER·pour·élargir·les·composantes·des·fréquences·
[TUNING+ –] graves·et·aiguës·des·fi·chiers·audio·compressés·afi·n·d’obtenir·un·son·plus·
[6, 7] [MODE] riche.·Le·réglage·par·défaut·est·sur·“Mode3”·(vpage·43).
Dépistage des pannes Spécifications

•·Appuyez· sur· <ON/STANDBY>· ou· [OFF]· et· placez· l’AVR-1909· en· mode·
[8, 9] uiop
veille·avant·de·déconnecter·l’iPod.·Changez·également·la·source·d’entrée·
ENTER
afi·n·que·le·“iPod·Dock”·ne·soit·pas·attribué·avant·de·déconnecter·l’iPod.
uiop •·Avec·un·ASD-3N·ou·ASD-3W·dock·de·contrôle·pour·iPod,·reportez-vous·
ENTER Déconnexion autorisée.
au·manuel·approprié·pour·le·fonctionnement.
[SOURCE (Ecran·de·l’iPod)
CONTROL 1] b Si·les·écrans·ci-dessus·ne·s’affi·chent·pas,·l’iPod·ne·peut·pas·être·retiré·
[SOURCE correctement.·Réessayez·la·connexion.
CONTROL 2]

0
FRANCAIS

Écoute audio Regarder des images ou des vidéos sur un

Introduction
iPod
1 Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis appuyez
sur ENTER ou sur p pour sélectionner le fichier de
musique à écouter.
Vous·pouvez·regarder·les·photos·d’un·iPod·sur·le·moniteur.·Uniquement·
avec·les·iPod·équipés·des·fonctions·de·diaporama·ou·de·vidéo.·(Avec·

Connexions
utilisation·de·ASD-1R·ou·ASD-11R)

2 Appuyez sur ENTER ou p.


La·lecture·démarre. 1
·
Maintenez [MODE] enfoncé pour régler le mode de
télécommande.
“Remote·iPod”s’affi·che·sur·l’écran·du·AVR-1909.

Configuration
n Arrêt temporaire de la lecture
Pendant·la·lecture,·appuyez·sur·[ENTER]·ou·[1].
Appuyez·à·nouveau·pour·reprendre·la·lecture. 2 En regardant l’écran de l’iPod, utilisez ui
sélectionner “Photos” ou “Clips Vidéo”.
pour

3
n Avance rapide ou retour rapide
Appuyez sur [ENTER] jusqu’à ce que l’image que vous
Pendant· la· lecture,· appuyez· et· maintenez· [6]· (retour· rapide)· ou· sur·

Lecture Télécommande Multi-zone


[7]·(avance·rapide). voulez voir s’affiche.
n Pour vous déplacer au début d’une piste
Pendant·la·lecture,·appuyez·sur·[8]·(pour·revenir·au·début·de·la·piste·
précédentes)·ou·[9] (pour·passer·à·la·piste·suivante). •··“Sortie· télévision”· dans· les· “Réglages· de· diaporama”· ou· “Réglages·
vidéo”· de· l’iPod· doit· être· réglé· sur· “Oui”· afi·n· de· pouvoir· affi·cher· les·
n Arrêt photos·ou·vidéos·de·l’iPod·sur·le·moniteur.·Pour·plus·de·détails,·voir·le·
Pendant·la·lecture,·maintenez·ENTER·enfoncé·ou·appuyez·sur·[2].
mode·d’emploi·de·l’iPod.
n Répétition de la lecture •··Quand· un· fi·chier· vidéo· iPod· est· affi·ché,· sélectionnez·“iPod”· -·“Video”·
Appuyez·sur·[TUNING –]. dans·le·mode·de·navigation·(en·utilisant·un·ASD-3N·ou·ASD-3W).
[Eléments sélectionnables] All · One · OFF REMARQUE
MENU·:·”Input Setup” –·”iPod” –·“Repeat Mode”·(vpage·36) •··Certaines·fonctions·risquent·de·ne·pas·fonctionner,·suivant·le·type·de·iPod·
et·la·version·du·logiciel.

Informations
n·Lecture aléatoire •··DENON·ne·peut·en·aucun·cas·être·tenu·pour·responsable·de·la·perte·des·
Appuyez·sur·[TUNING +]. données·de·l’iPod.
•··Quand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD-
1R ou ASD-11R est connectée

Dépistage des pannes Spécifications


[Eléments sélectionnables] Albums · Songs · OFF
•··Quand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD-
3N ou ASD-3W est connectée
[Eléments sélectionnables] ON · OFF

MENU·:·”Input Setup” –·”iPod” –·“Shuffle Mode”·(vpage·36)

•·Pour·vérifi·er·le·nom·du·titre,·de·l’artiste·ou·de·l’album·pendant·la·lecture·
en·mode·de·navigation,·appuyez·sur·<STATUS>.
•·Le·nom·du·dossier·et·le·nom·du·fi·chier·peuvent·être·affi·chés·en·mode·de·
navigation.· Seuls· les· caractères· alphanumériques· et· certains· symboles·
peuvent·s’affi·cher.·Les·caractères·qui·ne·peuvent·pas·être·affi·chés·sont·
remplacés·par“.·(points·de·suspension)”.
•·La·durée·d’affi·chage·des·menus·peut·être·réglée·dans·le·menu·“Manual·
Setup”· –· “Option· Setup”· –· “On-Screen· Display”· –· “iPod· Information”·
(vpage·30).
· Appuyez·su·uio·p·to·return·to·the·original·screen.

FRANCAIS
Introduction

Autres opérations et fonctions

Autres opérations
Connexions

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel


•·Pour·annuler,·appuyez·sur·<ZONE2/REC SELECT>,·puis·tournez·<SOURCE
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
SELECT>·jusqu’à·ce·que·“ZONE2·Source”·s’affi·che.
·TOUCHE
•·Effectuez·un·test·d’enregistrement·avant·de·commencer.
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> Enregistrement sur un dispositif externe
•·Les·sources·sélectionnées·avec·le·mode·REC·OUT·mode·sont·émises·à·
·[TOUCHE] (mode REC OUT)
Configuration

Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
partir·de·la·ZONE2·également.
Vous·pouvez·écouter·une·source·programme·tout·en·enregistrant·une· •·En·mode·REC·OUT,·les·touches·du·mode·ZONE2·de·la·télécommande·ne·
autre·source·programme. fonctionnent·pas.

1 Appuyez sur <ZONE2/REC SELECT>. REMARQUE


<SOURCE SELECT> •·Les·signaux·numériques·ne·sont·émis·au·niveau·des·bornes·analogiques·
Lecture Télécommande Multi-zone

“ZONE2·Source”·s’affi·che·sur·l’écran.
REC·OUT.

2 Tournez <SOURCE SELECT> jusqu’à ce que “RECOUT •·Les·enregistrements·que·vous·réalisez·sont·pour·votre·usage·personnel·


et·ne·doivent·pas·être·utilisés·à·d’autres·fi·ns·sans·l’accord·du·détenteur·
Source” s’affiche.
des·droits.
Le·témoin·“ ”s’allume.
•·Les· sources· d’entrée· pour· lesquelles· “Delete”· a· été· sélectionné· dans·
ZONE2 Source ZONE2 TUNER ···· ZONE2 V.AUX “Source·Delete”·ne·peuvent·pas·être·sélectionnées.

RECOUT V.AUX ······ RECOUT TUNER RECOUT Source

3
<ZONE2/REC SELECT> Tournez <SOURCE SELECT> pour choisir la source
d’entrée à enregistrer.
Informations

4 Lisez la source programme.


Pour·plus·de·détails,·se·reporter·aux·modes·d’emploi·des·équipements·
respectifs.
Pour·enregistrer·des·émissions·FM·ou·AM,·sélectionnez·l’émission·
Dépistage des pannes Spécifications

(vpage·47).

5 Démarrez l’enregistrement.
Pour·plus·de·détails,·se·reporter·aux·modes·d’emploi·des·équipements·
respectifs.


FRANCAIS
Connexions
Fonctions pratiques

Introduction
Lecteur compatible Téléviseur compatible avec la
avec la fonction de fonction de contrôle HDMI
Fonction de contrôle HDMI contrôle HDMI "6%*0

Connexions
Quand l’AVR-1909 est connecté à une TV et un lecteur compatible
)%.* )%.* "6%*0 015*$"-
avec la fonction de commande HDMI, vous pouvez exécuter les 065 */ 065 065
opérations suivantes. - 3

Les réglages autres que ceux de l’AVR-1909 doivent être effectués


sur les appareils correspondants (vérifiez les instructions de

Configuration
fonctionnement de chaque appareil pour plus de détails). L R

• La mise hors tension de l’AVR-1909 peut être liée à l’étape de mise hors
tension de la TV.
Quand vous réglez “Output audio from amp” au cours de la configuration L R

de sortie audio TV, vous pouvez activer l’amplificateur de puissance.

Lecture Télécommande Multi-zone


• Vous pouvez activer les dispositifs de sortie audio au cours d’une
opération TV. (quand la sortie provient des haut-parleurs TV, la sortie passe
des haut-parleurs connectés vers l’AVR-1909).
• Vous pouvez régler le volume de l’AVR-1909 pendant le réglage du
volume de la TV.
• Vous pouvez passer de la source d’entrée AVR-1909 via la liaison à la
source TV.
• Quand le lecteur fonctionne, la fonction d’entrée de l’AVR-1909 passe à
la fonction de ce lecteur.

• Quand vous voulez écouter le son de la TV par l’AVR-1909, connectez la


connexion numérique optique ou analogique.

Informations
• Si la TV que vous utilisez a deux jacks, utilisez la connexion numérique
optique.
• Pour utiliser ces fonctions, les réglages sont les suivants : menu “Manual
Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Control” sur “ON” (vpage 26).

Dépistage des pannes Spécifications


REMARQUE
Pour utiliser la fonction HDMI, n’attribuez pas l’entrée HDMI à “TV/CBL”
en sélectionnant “Input Setup” – “Assign” – “HDMI In” dans le menu.

53
FRANCAIS
Opérations
Niveau des canaux
Introduction

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel


Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
·TOUCHE
1 Connectez la HDMI à l’AVR-1909 avec l’équipement
compatible et la fonction de contrôle HDMI (vpage
53).
Vous·pouvez·régler·le·niveau·des·canaux·en·fonction·des·sources·de·
lecture·ou·de·vos·préférences,·comme·décrit·ci-dessous.
·<TOUCHE>

1 ENTER]
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil··
Appuyez sur <SELECT/ENTER> ou [CH SELECT/
·[TOUCHE]
Connexions

Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··

2 Allumez tous les équipements connectés à la HDMI. .


Channel Volume
FL 0.0dB SR 0.0dB
<INPUT MODE> <SPEAKERS> ui
3 Vérifiez les paramètres de tous les équipements connectés C
FR
0.0dB
0.0dB
SBR
SBL
0.0dB
0.0dB
Configuration

à la HDMI et activez la HDMI pour chacun d’eux. SW 0.0dB SL 0.0dB

b·Veuillez·consulter·les·instructions·d’utilisation·du·dispositif·connecté·et·
Fader
vérifi·ez·les·réglages. FRONT : REAR
b·Il·n’est·pas·nécessaire·de·répéter·les·étapes·1·à·3·après·avoir·débuté.
b·Si·l’un·des·cquipements·connectés·vient·à·être·débranché,·refaites·les·
Lecture Télécommande Multi-zone

2
étapes·2·et·3. Utilisez ui, <SELECT/ENTER> ou [CH SELECT/ENTER]
pour sélectionner l’enceinte.
4 Réglez l’entrée du téléviseur sur la HDMI connectée à
l’AVR-1909.
L’enceinte· qui· peut· être· réglée· change· à· chaque· pression· de· la·
touche.
<POWER> QUICK SELECT <SELECT/ENTER>,
op
5 Réglez l’entrée de l’AVR-1909 sur la source d’entrée
HDMI et vérifiez que l’image du lecteur est bonne. 3 Utilisez o p pour régler le volume.

b·Dans·le·cas·où·un·subwoofer·est·utilisé,·si·le·volume·est·réduit·quand·
[Avant]
QUICK SELECT 6 Mettez le téléviseur en mode Veille pour vérifier que
l’AVR-1909 passe en mode Veille.
il·est·sur·“–12dB”,·le·paramètre·passé·sur·“OFF”·(aucun).

REMARQUE
Quand· la· source· d’entrée· est· “iPod”,· vous· ne· pouvez· pas· effectuer· le·
Informations

réglage·de·niveau·de·canal.·
Si· l’AVR-1909· ne· fonctionne· pas· normalement,· vérifi·ez· les· éléments·
suivants:
•·Le·menu·“Manual·Setup”·–·“HDMI·Setup”·–·“HDMI·Control”··(vpage·
26)·est-il·réglé·sur·“ON”?
Fonction Fader
Dépistage des pannes Spécifications

•·Le· menu· “Manual· Setup”· –· “HDMI· Setup”· –· “Power· Off· Control”·


(vpage·26)·est-il·réglé·sur·“ON”? Cette· fonction· vous· permet· de· régler· (atténuer)· le· son· entre· les·
•·La·fonction·de·contrôle·utilisée·pour·la·HDMI·du·téléviseur·est-elle·réglée· enceintes·avant·et·les·enceintes·arrière.
[CH SELECT/ correctement?·(Pour·obtenir·d’autres·informations,·consultez·le·manuel·

1 ENTER]
uiop ENTER] d’utilisation·du·téléviseur). Appuyez sur <SELECT/ENTER> ou [CH SELECT/
•·Si· vous· deviez· réaliser· une· des· opérations· ci-dessous,· la· fonction· de· .
verrouillage·pourrait·être·réinitialisée,·auquel·cas·répétez·les·étapes·2·et·
[Arrière]

2 ENTER]
Appuyez sur ui, <SELECT/ENTER> ou [CH SELECT/
3.
· •· Le· réglage· dans· le· menu· “Input· Setup”· –· “Assign”· –· “HDMI· In”· pour sélectionner “Fader”.
(vpage·35)·a·été·modifi·é.
[CH SELECT/
3
· •· La· connexion· entre· l’équipement· et· la· HDMI· a· été· modifi·ée· ou· un·
uiop ENTER] Utilisez o p pour régler le volume des enceintes.
équipement·a·été·ajouté.
(o:·avant,·p:·arrière)
REMARQUE
Quand·l’AVR-1909·est·arrêté,·la·commande·HDMI·ne·fonctionne·pas.·Il·faut·
qu’il·soit·en·marche·ou·en·mode·veille.
•·La·fonction·Fader·n’affecte·pas·le·subwoofer.
•·Le·fader·peut·être·réglé·jusqu’à·ce·que·le·volume·de·l’enceinte·ajustée·à·
la·valeur·la·plus·basse·soit·à·–12·dB.


FRANCAIS

Fonction de sélection rapide Fonction dernière mémoire

Introduction
Avec cette fonction, la source d’entrée actuellement en cours, le Mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode
mode d’entrée, le mode surround, les réglages MultEQ et le volume veille.
peuvent être mémorisés. Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés
tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode veille.

Connexions
1 Sélectionnez la source d’entrée, le mode surround,
MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume, les réglages
du haut-parleur avant et le volume aux conditions dans
lesquelles vous souhaitez les enregistrer. Mémoire de sauvegarde

Configuration
Les différents réglages sont sauvegardés pendant environ 1 semaine,

2 Appuyez de manière prolongée sur QUICK SELECT même si l’appareil est éteint ou le cordon d’alimentation débranché.
jusqu’à ce que “Memory” s’affiche.
Les paramètres présents seront mémorisés.

Lecture Télécommande Multi-zone


[Réglages par défaut des sélections rapides] Réinitialisation du microprocesseur
Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune
Source d’entrée Volume
opération ne peut être effectuée.
Quick Select 1 DVD –40 dB Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont
Quick Select 2 TV/CBL –40 dB ramenés à leur valeur par défaut.
Quick Select 3 VCR –40 dB

1 Eteignez l’appareil à l’aide de <POWER>.

• Pour rappeler les réglages, appuyez sur QUICK SELECT sous laquelle les
réglages ont été enregistrés.
• Le nom de la sélection rapide peut être modifié (vpage 31). 2 MODE>
Appuyez sur <POWER> tout en appuyant sur <INPUT
et <SPEAKERS>.

3
REMARQUE Lorsque l’affichage commence à clignoter à intervalles

Informations
Les sources d’entrée enregistrées avec la fonction de sélection rapide ne d’environ 1 seconde, relâchez les deux touches.
peuvent pas être sélectionnées si elles ont été effacées dans le menu
“Manual Setup” – “Option Setup” – “Source Delete” (vpage 30). Dans
ce cas, enregistrez-les à nouveau.
Si à l’étape 3 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1 seconde,

Dépistage des pannes Spécifications


recommencez à partir de l’étape 1.

Fonction mémoire personnelle plus


Cette fonction active tous les réglages (mode d’entrée, mode
surround, Mode de sortie HDMI, MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic
Volume, délai audio etc.) sélectionnés en dernier pour les différentes
sources d’entrée.
Lorsque vous sélectionnez une source d’entrée, les réglages
activés lors de la dernière utilisation de cette source d’entrée sont
automatiquement activés.

Les paramètres Surround, Tonalité et Volume des différentes enceintes


sont mémorisés pour chacun des modes Surround.

55
FRANCAIS
Introduction

Fonctionnement de la télécommande
[Avant]
Fonctionnement des composants
Connexions

• Les signaux des touches préréglées sont émis pendant le réglage de


audio DENON la mémoire préréglée. Pour éviter une utilisation accidentelle de la
télécommande, couvrir la fenêtre de l’émetteur pendant le réglage de la

1 Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur “AUDIO”. mémoire préréglée.


Configuration

[SOURCE [SOURCE • En fonction du modèle et de l’année de fabrication, cette fonction ne


CONTROL 1] CONTROL 2] peut pas être utilisée pour certains modèles, même s’ils sont listés en

2
fabrique sur la liste incluse des codes de préréglage.
Réglez [SOURCE CONTROL 2] sur la position du
• Certains fabriquants utilisent plus d’un type de code de télécommande.
composant à utiliser (CD, iPod/NETWORK ou Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer le
TUNER).
Lecture Télécommande Multi-zone

numéro et vérifier.
• La mémoire préréglée peut être réglée pour un composant seulement

3 Actionner le composant audio. parmi les suivants: DVD/HDP et SAT/CABLE.


• L’option VDP (lecteur de disque vidéo) peut être présélectionnée quand
l’option [SOURCE CONTROL 2] est réglée sur “DVD/HDP”.
[Arrière] b Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du composant.
b Alors que cette télécommande est compatible avec une large
gamme de composants contrôlés par infrarouges, certains
modèles de composants peuvent ne pas être actionnés avec cette
[ZONE2 OFF] [MAIN ON] télécommande. Fonctionnement des composants
[NUMBER] préréglés
Préréglage
1 Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur “AUDIO” ou
Informations

• DENON et des composants d’autres marques peuvent être actionnés “VIDEO”.


en réglant la mémoire préréglée. b Sélectionner le côté AUDIO pour les positions CD, et le côté VIDEO
• L’opération n’est pas possible pour certains modèles. pour les positions DVD/HDP, VCR, SAT/CABLE ou TV.

1 Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur “AUDIO” ou


2 Réglez [SOURCE CONTROL 2] sur le composant à
Dépistage des pannes Spécifications

“VIDEO”.
utiliser.
b Sélectionner le côté AUDIO pour les positions CD, et le côté VIDEO

3
pour les positions DVD/HDP, VCR, SAT/CABLE ou TV. Actionner le composant.
Certaines touches risquent de ne pas fonctionner, selon le modèle et

2 Réglez [SOURCE CONTROL 2] sur le composant à


l’année de fabrication de votre équipement.
b Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du
enregistrer.
composant.

3 ON]
b Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette
Appuyer simultanément sur [ZONE2 OFF] et [MAIN
télécommande.
.
L’indicateur clignote.

4 Appuyez sur [NUMBER] et entrez le numéro à 3 chiffres


de la marque du composant à prérégler. Les numéros
figurent dans le tableau des codes de préréglage
(vFeuille volante à la fin du livret).

56 5 Pour sauvegarder les codes d’un autre composant dans


la mémoire, répéter les étapes 1 à 4.
FRANCAIS
Fonctions des touches par composant

Introduction
n Avant Lecteur de
Appareil Lecteur Tuner TV
Lecteur CD iPod Tuner Lecteur DVD vidéo disque Magnétoscope TV câblée
actionné Blu-ray satellite (Moniteur)
(VDP)
SOURCE

Connexions
AUDIO VIDEO
[OFF] [ON/SOURCE] CONTROL 1
SOURCE iPod/
CD TUNER DVD / HDP VCR SAT / CABLE TV
CONTROL 2 NETWORK
[1], [2], [SHIFT], OFF – – –
Mise hors Mise hors
– – – – –

Configuration
[3], [0], tension tension
Mise sous Mise sous Mise sous Mise sous Mise sous Mise sous Mise sous
[SKIP + / FAVORITE], ON/SOURCE – – –
tension tension tension/Veille tension/Veille tension/Veille tension/Veille tension/Veille
[TUNING],
1 Lecture Lecture / Pause – Lecture Lecture Lecture Lecture
[6 7],
[SETUP], [uiop],
[8 9],

Lecture Télécommande Multi-zone


2 Arrêt Arrêt – Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
[AUDIO], [ENTER],
[CH + –]
[DISPLAY], SHIFT, 3 Pause – Changement Pause Pause Pause Pause
[RETURN], 0,
Saut de b Favoris
[MENU/GUIDE] SKIP + / – Saut de disque – – –
disque + directement Transfert Transfert Transfert
[SOURCE [SOURCE FAVORITE
d’information d’information d’information
CONTROL 1] CONTROL 2] Recherche Recherche Recherche Recherche Recherche Recherche
TUNING, manuelle manuelle (retour Réglage manuelle (retour manuelle (retour manuelle manuelle (retour
6 7 (retour rapide / rapide / avance bas/haut rapide / avance rapide / avance (retour rapide / rapide / avance
avance rapide) rapide) rapide) rapide) avance rapide) rapide)

8 9, Recherche Recherche auto Canal du Recherche auto Recherche auto Recherche Changement de
CH + – auto (cue) (cue) tuner – / + (cue) (cue) auto (cue) canal (–, +)

Informations
SETUP – – – Configuration Configuration – – – – –
Fonctionnement Fonctionnement Fonctionnement Fonctionnement Fonctionnement
uio p – Curseur – – –
du curseur du curseur du curseur du curseur du curseur

Dépistage des pannes Spécifications


Sélection du Sélection du
AUDIO – – – – – – – –
signal audio signal audio

Validation Validation Validation Validation Validation


ENTER – Entrée – – –
réglage réglage réglage réglage réglage
Sélection de Sélection de Sélection de Sélection de Sélection de
DISPLAY – – – – –
l’affichage l’affichage l’affichage l’affichage l’affichage
RETURN – – – Retour Retour – – Retour Retour Retour
MENU / Accès aux Accès aux Accès aux Accès aux Accès aux
– – – – –
GUIDE menus menus menus menus menus

b La touche FAVORITE pour iPod/NETWORK est disponible pendant l’utilisation d’un dock de contrôle pour iPod ASD-3N ou ASD-3W.

57
FRANCAIS
n Arrière Lecteur de
Introduction

Appareil Lecteur Tuner TV


Lecteur CD iPod Tuner Lecteur DVD vidéo disque Magnétoscope TV câblée
actionné Blu-ray satellite (Moniteur)
(VDP)
SOURCE
AUDIO VIDEO
CONTROL 1
SOURCE iPod/
Connexions

CD TUNER DVD / HDP VCR SAT / CABLE TV


CONTROL 2 NETWORK
[NUMBER] Sélection Sélection Sélection
(0~9, +10) d’entrée de d’entrée de d’entrée de
NUMBER
– – – numéro / numéro / numéro / – Canaux Canaux Canaux
[TUNING + –], (0 ~ 9, +10)
Configuration

Sélection de Sélection de Sélection de


[TV VOL + –], [SETUP], plage plage plage
[MODE / TOP MENU], [uiop], q Mode aléatoire q Mode aléatoire q Mise au q Mode aléatoire q Mode q Volume q Volume q Volume q Volume q Volume
[BAND / [AUDIO], TUNING
CD iPod point DVD aléatoire Blu-ray TV d TV d DBS d câble d TV d
(+, –) /
PICTURE ADJUST], [ENTER], w Recommencez w Recommencez haut w Recommencez w Répétition w Volume w Volume w Volume w Volume w Volume
TV VOL
Lecture Télécommande Multi-zone

[MEMORY / SUBTITLE] [DISPLAY], (+, –)


lecture CD lecture iPod w Mise au lecture DVD Blu-ray TV f TV f DBS f câble f TV f
[RETURN] point bas
Mode recherche
page (une fois) et
commutation du Sélection des Accès aux
MODE, Accès aux Accès aux Accès aux Accès aux
– mode Navigation/ modes de menus – –
TOP MENU menus menus menus menus
Télécommande recherche supérieurs
(Appuyez et
maintenez)
SETUP – – – Configuration Configuration – – – – –
Fonctionnement Fonctionnement Fonctionnement Fonctionnement Fonctionnement
uio p – – – – –
du curseur du curseur du curseur du curseur du curseur
AUDIO – – – Audio Audio – – – – –
Informations

GRemarques spécialesH BAND,


b1 Menu Commutation Réglage Réglage
q Un seul dispositif peut être défini pour chaque mode dans la mémoire PICTURE – – – – – –
supérieur FM/AM d’image d’image
de préréglage. Quand un nouveau code préétabli est enregistré, le ADJUST
code existant est automatiquement effacé. Validation Validation Validation Validation Validation
ENTER – – – – –
w Le nom de chaque fonction des touches de la télécommande réglage réglage réglage réglage réglage
Dépistage des pannes Spécifications

DVD peut varier avec la marque du fabricant. Vérifiez avant de les MEMORY, b1 Mémoire Mémoire
– Sous-titre Sous-titre – – – – –
utiliser. SUBTITLE - favoris préréglée
e Un des touches suivants peut être attribué aux options TV et Sélection de Sélection de Sélection de Sélection de Sélection de
DISPLAY – – – – –
récepteur satellite ou TV câblée: CD, iPod/NETWORK, TUNER, DVD/ l’affichage l’affichage l’affichage l’affichage l’affichage
HDP, VCR (v page 59 “Fonction de transfert d’informations”). RETURN – – – Retour Retour – – Retour Retour Retour
b1: Ce touche peut être utilisé avec un dock de contrôle pour iPod Réglage
ASD-3N ou ASD-3W. original DENON DENON b2 DENON HITACHI ABC HITACHI
– – – –
b2: Le réglage initial du code de préréglage est 111 (lecteur DVD). (code (111) (111) (121) (108) (007) (134)
Avec le lecteur Blu-ray, quand le code de télécommande est réglé préréglé)
sur “DENON2”, utilisez le code préréglé “121” du lecteur Blu- Remarques
q – – q, w q q, e q, e
ray. spéciales

58
FRANCAIS

Fonction de transfert

Introduction
[Avant]
d’informations
“Punch Through” est une fonction permettant d’utiliser 1, 2, 3, 0,
6, 7, 8 et 9 des composants CD, iPod/NETWORK, TUNER,

Connexions
DVD/HDP ou VCR en mode SAT/CABLE ou TV. Le réglage par défaut
est sur aucun composant.

[1], [2],
[3], [0], 1 Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur “VIDEO”.

Configuration
[6 7],
[8 9] 2 Réglez [SOURCE CONTROL 2] sur le composant à
enregistrer (TV ou SAT/CABLE).

3 Appuyez sur [MEMORY] et [RETURN] en même temps.

Lecture Télécommande Multi-zone


L’indicateur clignote.

[SOURCE [SOURCE
CONTROL 1] CONTROL 2] 4 Entrer le numéro du composant à régler.


CD 1
iPod/NETWORK 2
TUNER 3
DVD/HDP 4
VCR 5
[Arrière] Aucun réglage 0

Informations
[NUMBER]

Dépistage des pannes Spécifications


[MEMORY] [RETURN]

59
FRANCAIS
Introduction

Affectation de l’amplificateur / Connexions et fonctionnement multi-zone


L’AVR-1909 est compatible avec les types de REMARQUE
Réglage 2 :
Connexions

reproduction suivants:
• En cas de reproduction bi-amp, utilisez des enceintes
• Reproduction multi-zone (ZONE2) F Reproduction multi-zone
• Reproduction bi-amp (enceintes avant) compatibles avec ce type de connexion.
Reproduction 5.1 canaux + Reproduction stéréo ZONE2
• Lorsque vous réalisez une reproduction bi-amp,
ôtez les tableaux (ou fils) de court-circuit des bornes
MAIN ZONE ZONE2
d’enceintes.
Configuration

FL SW C FR

Réglages multi-zone avec la fonction d’affectation Mode affectation de l’amplificateur:


Z2L Z2R
d’amplificateur SL 5.1canaux SR + ZONE2
Lecture Télécommande Multi-zone

Stéréo
La fonction d’affectation d’amplificateur vous permet d’attribuer les amplificateurs pour les différents canaux
intégrés dans l’AVR-1909 aux sorties d’enceintes des différentes zones.
Sélectionnez le type de reproduction souhaité de “Réglage 1” à “Réglage 3”, puis réglez le mode “Amp Assign”
correspondant dans le menu “Manual Setup” – “Option Setup” – “Amp Assign” (vpage 29).
Connectez les enceintes comme décrit dans les “Réglages du mode affectation de l’amplificateur et enceintes
connectées aux différentes bornes d’enceintes”.
n Réglage du mode affectation de l’amplificateur et enceintes connectées aux
différentes bornes d’enceintes
Réglage 1 :
F Reproduction 7.1 canaux (Réglages par défaut) Borne d’enceinte
SURROUND BACK / ·
FRONT SURROUND
AMP ASSIGN
MAIN ZONE CENTER
FL SW C FR Mode affectation ·
Informations

de l’amplificateur R L R L R L

Mode affectation de l’amplificateur: ZONE2 FR FL C SR SL Z2R Z2L


7.1 canaux 7.1ch (Défaut)
SL SR
Dépistage des pannes Spécifications

Quand ZONE2 est activé, le canal ZONE2 sort des haut-parleurs connectés aux prises SURR.BACK/AMP
ASSIGN.
SBL SBR

n Réglage du mode affectation de l’amplificateur et enceintes connectées aux


différentes bornes d’enceintes
Borne d’enceinte
SURROUND BACK /
FRONT SURROUND
AMP ASSIGN
CENTER
Mode affectation ·
de l’amplificateur R L R L R L

7.1ch FR FL C SR SL SBR SBL

• Effectuez ce réglage pendant la lecture du canal 5.1 sans multi-canal (Réglage 2).
• Le canal de retour surround est sorti à partir des haut-parleurs connectés aux prises SURR.BACK/AMP
ASSIGN.
60
FRANCAIS

Réglage 3 : Réglages multi-zone et fonctionnement avec la

Introduction
F Connexions bi-amp pour les canaux FL et FR dans la MAIN ZONE et reproduction
5.1 canaux sortie de zone
(changement vers d’autres modes impossible) Préparez les amplificateurs de puissance pour ZONE2.

Connexions
MAIN ZONE Bornes de sortie audio Signaux audio
FL SW C FR
ZONE2 ZONE2 OUT Stéréo

Bi-amp Mode affectation de l’amplificateur:

Configuration
5.1 MAIN ZONE (Système 7.1 canaux) ZONE2
SL SR
canaux Front A Bi-Amp Moniteur Amplificateur de
FL/FR pré-main
Front B Bi-Amp y

'- 48 '3

Lecture Télécommande Multi-zone


$
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD AVR-1909

n Réglage du mode affectation de l’amplificateur et enceintes connectées aux


Entrée Sortie audio
différentes bornes d’enceintes ZONE2

Borne d’enceinte
SURROUND BACK / · 4- 43
FRONT-A FRONT-B SURROUND
AMP ASSIGN
CENTER Télécommande 4# 4#
Mode affectation · - 3

de l’amplificateur R L R L R L R L

FR FL : Câble audio multi-zone


Front A Bi-Amp Connexion bi-amp
FL-A/FR-A

Informations
FR-A FL-A FR-B FL-B C SR SL
FR FL
Front B Bi-Amp Connexion bi-amp
FL-B/FR-B

Dépistage des pannes Spécifications


Le canal Avant A ou Avant B pour l’utilisation Bi-Amp est sorti des haut-parleurs connectés aux prises SURR.
BACK/AMP ASSIGN.

61
FRANCAIS

Fonctionnement multi-zone Réglage du volume


Introduction

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel


Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· GFonctionnement à partir de l’appareilH
·TOUCHE q Appuyez·sur·<ZONE2/REC SELECT>·et·sélectionnez·la·zone·à·régler.
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> Mise en marche et extinction w Tournez·<VOLUME>·pour·régler.
·[TOUCHE]
Connexions

Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
GFonctionnement à partir de l’appareilH GFonctionnement à partir de la télécommandeH
Appuyez·sur·<ZONE2 ON/OFF>. q Mettez· [SOURCE CONTROL 1]·sur·“AUDIO”·et·[SOURCE CONTROL 2]·
<SOURCE SELECT> <VOLUME> A·la·mise·en·marche,·le·témoin·multi-zone·( )·s’allume·sur·l’écran. sur·“ZONE2”.
w Appuyez·sur·[VOLUME].
GFonctionnement à partir de la télécommandeH
Configuration

Appuyez·sur·[ZONE2 ON]·ou·[ZONE2 OFF]. [Plage de réglage] – – – · –70dB ·~· –40dB ·~· 18dB

•··L’appareil·s’allume·quand·l’option· [SOURCE SELECT]·est·sélectionnée·et·


•·Le· volume· peut· être· augmenté· jusqu’au· niveau· réglé· dans· le· menu·
que·l’appareil·est·en·mode·veille.
Lecture Télécommande Multi-zone

“Manual·Setup”·–·“ZONE2·Setup”·–·“Volume·Limit”·(vpage·29).
•··Lorsque· vous· utilisez· ZONE2,· vous· pouvez· choisir· d’allumer/· éteindre·
•·Le·volume·ZONE2·peut·uniquement·être·réglé·lorsque·“ZONE2”·a·été·
seulement· l’alimentation· MAIN· ZONE· en· appuyant· sur· [MAIN ON]· ou·
sélectionné· dans· le· menu· “Manual· Setup”· –· “Option· Setup”· –· “Amp·
[MAIN OFF].
Assign”·(vpage·29).
<ZONE2 ON/OFF>
<ZONE2/REC SELECT>
Sélection de la source d’entrée Coupure temporaire du son
[Avant] [Arrière]
GFonctionnement à partir de l’appareilH q Mettez· [SOURCE CONTROL 1]·sur·“AUDIO”·et· [SOURCE CONTROL 2]·
[ZONE2 OFF] q Appuyez·sur·<ZONE2/REC SELECT>·et·sélectionnez·la·zone·à·régler. sur·“ZONE2”.
[ZONE2 ON] w Tournez·<SOURCE SELECT>. w Appuyez·sur·[MUTING].
[SOURCE [MAIN ON] · Le· son· est· diminué· jusqu’au· niveau· défi·ni· dans· le· menu· “Manual·
GFonctionnement à partir de la télécommandeH
SELECT] [MAIN OFF] q Mettez· [SOURCE CONTROL 1]·sur·“AUDIO”·et· [SOURCE CONTROL 2]·
Setup”·–·“ZONE2·Setup”·–·“Mute·Level”·(vpage·29).
Informations

· Pour·annuler,·réglez·le·volume·ou·appuyez·à·nouveau·sur· [MUTING].··
[SOURCE sur·“ZONE2”.
Le·réglage·est·annulé·lorsque·la·zone·est·éteinte.
SELECT] w Appuyez·sur·[SOURCE SELECT].

La·source·sélectionnée·pour·la·ZONE2·est·également·émise·à·partir
[VOLUME]
Dépistage des pannes Spécifications

des·bornes·de·sortie·d’enregistrement.

[MUTING] REMARQUE
Les·signaux·audio·numériques·reçus·par·les·bornes·COAXIAL,·OPTICAL·ou·
[SOURCE HDMI·ne·peuvent·pas·être·reproduits·en·multi-zone.
CONTROL 2]
[SOURCE
CONTROL 1]


FRANCAIS

Introduction
Autres informations
Nombre d’enceintes surround arrière w Réglage pour regarder essentiellement des films en utilisant des
A propos de la disposition des

Connexions
enceintes de diffusion pour les enceintes surround
Nous vous recommandons d’utiliser 2 enceintes. Pour une impression d’enveloppement plus importante du son surround,
enceintes Lorsque vous utilisez des enceintes dipolaires, veillez à utiliser 2 des enceintes à radiation diffuse, par exemple de type bipolaire ou
enceintes. dipolaire, offrent une dispersion plus ample que ne le permettrait une
enceinte à radiation directe (monopolaire). Placez ces enceintes à côté

Configuration
Enceinte surround arrière Disposition des canaux gauche et droit lors de de la position d’écoute principale, au-dessus du niveau de l’oreille.
l’utilisation d’enceintes surround arrière
Un positionnement sonore direct à l’arrière peut être aisément obtenu en Parcours du son surround des enceintes
ajoutant une enceinte surround arrière à un système 5.1 canaux. Nous vous recommandons d’avancer légèrement les enceintes des canaux jusqu’à la position d’écoute
Par ailleurs, l’image acoustique située entre les côtés et l’arrière est réduite, surround “L” et “R”.
ce qui permet d’améliorer grandement l’expression des signaux surround

Lecture Télécommande Multi-zone


pour les sons allant des côtés vers l’arrière et de l’avant vers le point situé
juste derrière la position d’écoute.
Exemples de dispositions d’enceintes
Changement de positionnement et image acoustique
avec les systèmes 5.1 canaux Des exemples de dispositions d’enceintes sont présentés ci-dessous. Enceinte Enceinte surround
Enceintes surround arrière
Reportez-vous à ces exemples pour disposer vos enceintes en fonction de surround
'- 48 $ '3
leurs caractéristiques et de vos préférences. Enceinte avant
G1H Utilisation d’enceintes surround arrière 60 à 90 cm Légèrement
orientée
vers le bas
q Lecture fréquente de films 60°
Recommandé si vos enceintes surround sont à un ou deux canaux.
Enceintes surround arrière
Enceintes avant
Enceinte centrale

Informations
GVue de dessusH GVue de côtéH

4-DI 43DI e Lecture de films et de musique


Moniteur
Déplacement de l’image acoustique de SR vers SL Subwoofer
Enceintes avant
60° Enceinte centrale

Dépistage des pannes Spécifications


Changement de positionnement et image acoustique
avec les systèmes 6.1 canaux Enceinte Enceinte surround
Enceintes surround arrière
'- 48 $ '3
surround
Enceinte avant Moniteur
Subwoofer
60 à 90 cm Légèrement 45° ~ 60°
orientée Enceinte Enceinte surround
60° vers le bas Enceintes surround arrière
4-DI 43DI surround Enceinte avant
Enceintes surround arrière
60 à 90 cm Légèrement
GVue de dessusH GVue de côtéH orientée
vers le bas
4#DI

Enceintes surround arrière


Déplacement de l’image
acoustique de SR vers SB vers SL GVue de dessusH GVue de côtéH
Outre les sources enregistrées en 6.1 canaux, l’effet surround des sources
2 à 5.1 canaux classiques peut également être amélioré.

63
FRANCAIS
G2H Sans enceintes surround arrière Dolby Digital Plus
DTS Surround
Introduction

Enceintes avant Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré
Enceinte centrale
compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore
également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de débit.
DTS Digital Surround
Moniteur
Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui permet DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de DTS,
Connexions

Subwoofer d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source et de Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz
l’équipement de reproduction. et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique.
60°
Enceinte surround
Dolby TrueHD DTS-HD High Resolution Audio
Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par
Configuration

Enceinte avant DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats
Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte pour de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences
60 à 90 cm
reproduire fidèlement le son des masters studio. d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son numérique
Ce format est compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un son de meilleure
120° de 96 kHz et jusqu’à 7.1 canaux, il peut donc être utilisé pour des qualité. Ce format est entièrement compatible avec les appareils classiques,
applications privilégiant la qualité sonore. y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux.
Lecture Télécommande Multi-zone

Enceintes surround

GVue de dessusH GVue de côtéH Dolby Pro Logic g DTS-HD Master Audio
Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue par DTS-HD Master Audio est un format audio sans perte propriétaire de DTS,
Dolby Laboratories. compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz et
Surround La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux 7.1 canaux. La technologie de codage sans perte reproduit fidèlement le
pour obtenir un effet surround excellent. son des masters studio. Il est entièrement compatible avec les appareils
L’AVR-1909 est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine bande classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux.
qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz et 20
obtenir la même impression de présence que dans un cinéma. kHz ou plus) pour créer une image sonore “tri-dimensionnelle” offrant une DTS-ES™ Discrete 6.1
sensation riche de présence avec toutes les sources stéréo.
DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux
Dolby Pro Logic gx qui ajoute un canal surround arrière (SB) au son surround numérique DTS.
Dolby Surround Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également
Informations

Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de


possible en fonction du décodeur.
décodage de matrice Dolby Pro Logic g.
Dolby Digital Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à obtenir
DTS-ES™ Matrix 6.1
Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé par un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux.
Dolby Laboratories. Il existe 3 modes: “Music” adapté à la lecture de la musique, “Cinema” DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux
Dépistage des pannes Spécifications

5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL” , “FR” et “C”), adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé pour la lecture insérant un canal surround arrière (SB) à l’encodage de matrice par le son
2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les basses des jeux. surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux
fréquences. classiques est également possible en fonction du décodeur.
Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle” (sensation de “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques DTS NEO:6™ Surround
distance, de mouvement et de positionnement). commerciales de Dolby Laboratories.
DTS NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant
Une impression puissante et réaliste de présence est également obtenue d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2 canaux.
lors de la lecture de films dans les pièces AV. Il inclut “DTS NEO:6 Cinema”, qui convient à la lecture des films et “DTS
NEO:6 Music”, qui convient à la lecture de musique.

64
FRANCAIS
DTS 96/24
Audyssey HDMI

Introduction
DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction
sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage de
(High-Definition Multimedia Interface)
96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVD-Vidéo.
Audyssey MultEQ®
HDMI est un standard d’interface numérique pour les Téléviseurs de
L’option Audyssey MultEQ rectifie les problèmes d’égalisation qui nouvelle génération, basé sur les standards DVI (Digital Visual Interface) et

Connexions
équilibrent les systèmes audios. Ils peuvent ainsi offrir une qualité d’écoute optimisé pour une utilisation avec les équipements grand public.
Fabriqué sous licence sous brevet U.S. #’s: 5,451,942; 5,956,674;
maximale à tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute. Sur la base Les signaux vidéo numériques non compressés et audio multi-canaux sont
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et autres brevets U.S.
de plusieurs mesures, MultEQ calcule une solution d’égalisation qui rectifie transmis par une seule connexion.
et internationaux déposés et en instance. DTS est une marque
les problèmes de temps et de réponse dans la zone d’écoute mais effectue HDMI est également compatible HDCP (High-bandwidth Digital Contents
commerciale déposée, et les logos, symboles DTS, DTS-HD et DTSHD
aussi une configuration automatique et complète du système surround. Protection), une technologie de protection des droits d’auteur qui crypte

Configuration
Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc.©1996-
les signaux vidéo numériques de la même façon qu’avec le DVI.
2007 DTS, Inc. Tous droits réservés. Audyssey Dynamic EQ™
L’option Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la
Deep Color
qualité sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume en tenant Elimine le phénomène de bandes de couleurs sur l’écran pour obtenir des
compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. transitions tonales nuancées et une graduation subtile entre les couleurs.

Lecture Télécommande Multi-zone


L’option Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey Permet un taux de contraste plus élevé.
MultEQ pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les Peut représenter des nuances de gris beaucoup plus nombreuses entre le
niveaux sonores. noir et le blanc.
A une profondeur de pixels de 30 bits, l’amélioration est d’au moins x4 et
Audyssey Dynamic Volume™ peut même atteindre x8 ou plus.
L’option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème des
variations importantes de niveau de volume entre les programmes de xvYCC
télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L’espace couleurs “xvYCC” de nouvelle génération supporte 1,8 fois plus
L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic Volume de couleurs que les signaux HDTV actuels.
ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des Permet un affichage plus détaillé des couleurs des HDTV.
basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue Permet l’affichage de couleurs vives et naturelles.
restent identiques.

Informations
LipSync
Les appareils électroniques grand public utilisant un traitement des signaux
numériques toujours plus complexe pour améliorer la clarté et les détails
Fabriqué sous licence Audyssey Laboratories, avec brevets américains du contenu, la synchronisation de la vidéo et de l’audio est devenue plus
et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® est une marque déposée problématique et peut nécessiter des réglages spécifiques. HDMI 1.3

Dépistage des pannes Spécifications


d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic EQ™ est une marque incorpore une synchro. vidéo/audio automatique qui permet aux appareils
déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic Volume™ est d’effectuer cette synchronisation automatiquement avec une précision
une marque déposée d’Audyssey Laboratories. totale.

“HDMI”, HDMI logo et “High-Definition Multimedia Interface” sont


des marques commerciales ou des marques commerciales déposées
de HDMI Licensing LLC.

65
FRANCAIS

Modes surround et paramètres


Introduction

Signaux et réglages dans les différents modes


Sortie de canaux Paramètre (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses)
Mode surround
Surround Surround D. Comp LFE AFDM DRC
Connexions

Front L/R Center Su­b­­­­woofer SB CH Out Cinema EQ. Mode Room Size Effect Audio Delay Subwoofer
L/R Back L/R z1 z2 z1 z3

PURE DIRECT, DIRECT S A A A D S (OFF) S (0dB) A A A A A A A S S (Auto)


MULTI CH DIRECT S D D D D A S (0dB) S (ON) S A A A A A A A
STEREO S A A A D S (OFF) S (0dB) A A A A A A A A S (Auto)
Configuration

EXT. IN S D D D D A A A A A A A A A A A
MULTI CH IN S D D D D A S (0dB) S (ON) S A A A A A A A
DOLBY PRO LOGIC gx S D D D D S (OFF) A A S S (REMARQUE1) S (Cinema) A A A A S (Auto)
DOLBY PRO LOGIC g S D D A D S (OFF) A A S S (REMARQUE2) S (Cinema) A A A A S (Auto)
DTS NEO:6 S D D D D S (OFF) A A S S (REMARQUE1) S (Cinema) A A A A A
Lecture Télécommande Multi-zone

DOLBY DIGITAL S D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A


DOLBY DIGITAL Plus S D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A
DOLBY TrueHD S D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A S (Auto)
DTS SURROUND S D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A
DTS 96/24 S D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A
DTS-HD S D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A
5CH/7CH STEREO S D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A A A A A A
ROCK ARENA S D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A
JAZZ CLUB S D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A
MONO MOVIE S D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A
VIDEO GAME S D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A
MATRIX S D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A A A S (30 ms) A A
Informations

VIRTUAL S A A A D S (OFF) S ( 0dB) A A A A A A A A A

S : Signal / Réglab S : Signal / Réglable


A : Aucun signal / Non réglable A : Aucun signal / Non réglable
D : Activé ou désactivé par le réglage de la configuration des REMARQUE1 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Parameter” – “Surround Parameter” – “Mode” est réglé sur “Cinema” (vpage 39).
enceintes REMARQUE2 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Parameter” – “Surround Parameter” – “Mode” est réglé sur “Cinema” ou “PL”
Dépistage des pannes Spécifications

(vpage 39).
REMARQUE:
z1 : Pour la reproduction des signaux Dolby Digital et DTS.
z2 : En écoute Dolby Digital, DTS et PCM linéaire (multi canal).
z3 : Lorsque vous écoutez un signal Dolby True HD.

66
FRANCAIS
Signaux et réglages dans les différents modes

Introduction
Paramètres (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses)
Mode NEO:6
Mode surround Mode PRO LOGIC g/gx MUSIC EXT. IN
MUSIC Tone Night Mode Dynamic EQ Dynamic Volume
uniquement uniquement MultEQ RESTORER
uniquement (REMARQUE5) (REMARQUE5) (REMARQUE6) (REMARQUE7)
Panorama Dimension C. Width Center Image SW ATT

Connexions
PURE DIRECT, DIRECT A A A A A A S (OFF) S (REMARQUE4) S (REMARQUE4) S (REMARQUE4) S
MULTI CH DIRECT A A A A A A S (OFF) S (REMARQUE4) S (REMARQUE4) S (REMARQUE4) A
STEREO A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S
EXT. IN A A A A S A A A A A A

Configuration
MULTI CH IN A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A
DOLBY PRO LOGIC gx S (OFF) S (3) S (3) A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S
DOLBY PRO LOGIC g S (OFF) S (3) S (3) A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S
DTS NEO:6 A A A S (0,3) A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S
DOLBY DIGITAL A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A

Lecture Télécommande Multi-zone


DOLBY DIGITAL Plus A A A A A S (0dB) A S (OFF) S (OFF) S (OFF) A
DOLBY TrueHD A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A
DTS SURROUND A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A
DTS-96/24 A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A
DTS-HD A A A A A S (0dB) A S (OFF) S (OFF) S (OFF) A
5CH/7CH STEREO A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S
ROCK ARENA A A A A A S (REMARQUE3) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S
JAZZ CLUB A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S
MONO MOVIE A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S
VIDEO GAME A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S
MATRIX A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S
VIRTUAL A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S

Informations
S : Réglable
A : Non réglable
REMARQUE3 : BASS +6 dB, TREBLE +4 dB
REMARQUE4 : Peut être utilisé selon le réglage “Audio Setup” – “EQ Preset” – “Direct Mode” (vpage 28).

Dépistage des pannes Spécifications


REMARQUE5 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” est sur “ON” (vpage 42).
REMARQUE6 : Ne peut être défini quand le réglage “MultEQ” est sur “OFF” (vpage 41).
REMARQUE7 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” est sur “OFF” (vpage 42).

67
FRANCAIS
Différences dans les noms de mode surround en fonction des signaux d’entrée
Introduction

Touche Signal d’entrée


PCM DTS-HD DTS DOLBY DOLBY DIGITAL
Remarque Linear · DTS-HD DTS ES DTS ES DOLBY DOLBY DOLBY
Linear · DTS-HD DOLBY DOLBY DOLBY
Mode surround ANALOG PCM· High DSCRT · MTRX · DTS · DTS · DOLBY DIGITAL EX · DIGITAL EX · DIGITAL
Connexions

PCM· Master DIGITAL DIGITAL DIGITAL ·


(multi Resolution (avec (avec (5.1 canaux) 96/24 TrueHD (avec (sans (5.1/5/4
(2 canaux) Audio Plus (4/3 canaux) (2 canaux)
canaux) Audio drapeau) drapeau) drapeau) drapeau) canaux)
STANDARD
DTS SURROUND
Configuration

DTS-HD MSTR A A A F A A A A A A A A A A A A
DTS-HD HI RES A A A A F A A A A A A A A A A A
DTS ES DSCRT6.1 z1 z3 A A A A A F D A A A A A A A A A A
DTS ES MTRX6.1 z1 z3 A A A A A A F D A A A A A A A A A
DTS SURROUND A A A A A S S F A A A A A A A A
Lecture Télécommande Multi-zone

DTS 96/24 A A A A A A A A F A A A A A A A
DTS (–HD) + PLgx CINEMA z2 z3 A A A S S S S S S A A A A A A A
DTS (–HD) + PLgx MUSIC z1 z3 A A A S S S S S S A A A A A A A
DTS (–HD) + NEO:6 z1 z3 A A A S S A S S S A A A A A A A
DTS NEO:6 CINEMA S A S A A A A A A A A A A A A S
DTS NEO:6 MUSIC S A S A A A A A A A A A A A A S
DOLBY SURROUND
DOLBY TrueHD A A A A A A A A A F A A A A A A
DOLBY DIGITAL+ A A A A A A A A A A F A A A A A
DOLBY DIGITAL EX z1 z3 A A A A A A A A A A A S S S S A
DOLBY (D+) (HD) +EX z1 z3 A A A A A A A A A S S A A A A A
DOLBY DIGITAL A A A A A A A A A A A S F F F A
Informations

DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx CINEMA z2 z3 A A A A A A A A A S S F D S S S A


DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC z1 z3 A A A A A A A A A S S S S S S A
DOLBY PRO LOGIC gx CINEMA z3 S A S A A A A A A A A A A A A S
DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC z3 S A S A A A A A A A A A A A A S
DOLBY PRO LOGIC gx GAME z3 S A S A A A A A A A A A A A A S
Dépistage des pannes Spécifications

DOLBY PRO LOGIC g CINEMA S A S A A A A A A A A A A A A S


DOLBY PRO LOGIC g MUSIC S A S A A A A A A A A A A A A S
DOLBY PRO LOGIC g GAME S A S A A A A A A A A A A A A S
DOLBY PRO LOGIC S A S A A A A A A A A A A A A S

REMARQUE:
z1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”.
z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1spkr” ou “None”.
z3: Peut être sélectionné quand “Amp Assign” est réglé sur “7.1ch”.

F : Mode sélectionnable dans l’état initial


D : Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON”
S : Mode sélectionnable
A : Mode non sélectionnable

68
FRANCAIS
Touche Signal d’entrée

Introduction
PCM DTS-HD DTS DOLBY DOLBY DIGITAL
Remarque Linear · DTS-HD DTS ES DTS ES DOLBY DOLBY DOLBY
Linear · DTS-HD DOLBY DOLBY DOLBY
Mode surround ANALOG PCM· High DSCRT · MTRX · DTS · DOLBY DIGITAL EX · DIGITAL EX · DIGITAL
PCM· Master DTS 96/24 DIGITAL DIGITAL · DIGITAL ·
(multi Resolution (avec (avec (5.1 canaux) TrueHD (avec (sans (5.1/5/4
(2 canaux) Audio Plus (4/3 canaux) (2 canaux)
canaux) Audio drapeau) drapeau) drapeau) drapeau) canaux)

Connexions
STANDARD
MULTI CH IN
MULTI CH IN A F A A A A A A A A A A A A A A
MULTI IN + PLgx CINEMA z2 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A

Configuration
MULTI IN + PLgx MUSIC z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A
MULTI CH IN 7.1 z3 A F D (7.1) A A A A A A A A A A A A A A
DIRECT
DIRECT S A S S S S S S S S S S S S S S
MULTI CH DIRECT A S A A A A A A A A A A A A A A

Lecture Télécommande Multi-zone


M DIRECT + PLgx CINEMA z2 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A
M DIRECT + PLgx MUSIC z1z3 A S A A A A A A A A A A A A A A
M DIRECT 7.1 z3 A S (7.1) A A A A A A A A A A A A A A
PURE DIRECT
PURE DIRECT S A S S S S S S S S S S S S S S
MULTI CH PURE DIRECT A S A A A A A A A A A A A A A A
M PURE D + PLgx CINEMA z2 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A
M PURE D + PLgx MUSIC z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A
M CH PURE DIRECT 7.1 z3 A S (7.1) A A A A A A A A A A A A A A
DSP SIMULATION
5CH/7CH STEREO z4 S S S A A S S S S A A S S S S S
ROCK ARENA S S S A A S S S S A A S S S S S

Informations
JAZZ CLUB S S S A A S S S S A A S S S S S
MONO MOVIE S S S A A S S S S A A S S S S S
VIDEO GAME S S S A A S S S S A A S S S S S
MATRIX S S S A A S S S S A A S S S S S
VIRTUAL S S S A A S S S S A A S S S S S

Dépistage des pannes Spécifications


STEREO
STEREO F S F S S S S S S S S S S S S S

REMARQUE :
z1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”.
z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1spkr” ou “None”.
z3: Peut être sélectionné quand “Amp Assign” est réglé sur “7.1ch”.
z4: Si la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”, “5CH STEREO” s’affiche.

F : Mode sélectionnable dans l’état initial


D : Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON”
S : Mode sélectionnable
A : Mode non sélectionnable

69
FRANCAIS

Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur


Introduction

Conversion Signal d’entrée Sortie moniteur Conversion S-VIDEO Signal d’entrée Sortie moniteur
vidéo HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO vidéo MONITOR OUT HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO
A A A A A A A A — A A A A A A A A
Connexions

A A A S VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO — A A A S A A A VIDEO


A A S A S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO — A A S A A A S-VIDEO A
A A S S S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO Utilisé A A S S A A S-VIDEO VIDEOz2
A S (1080p) A A A COMPONENT A A Non-utilisé A A S S A A — VIDEO
A S (480p ~ 720p) A A COMPONENT COMPONENT A A — A S A A A COMPONENT A A
Configuration

A S (480i / 576i) A A COMPONENT COMPONENT COMPONENT COMPONENT — A S A S A COMPONENTz1 A VIDEO


A S (1080p) A S VIDEO COMPONENTz1 VIDEO VIDEO — A S S A A COMPONENTz2 S-VIDEO A
A S (480p ~ 720p) A S COMPONENTz1 COMPONENTz1 A VIDEO Utilisé A S S S A COMPONENTz2 S-VIDEO VIDEOz2
A S (480i / 576i) A S COMPONENTz1 COMPONENTz1 COMPONENT VIDEO Non-utilisé A S S S A COMPONENTz1 — VIDEO
OFF
A S (1080p) S A S-VIDEO COMPONENTz2 S-VIDEO S-VIDEO — S A A A HDMI A A A
A S (480p ~ 720p) S A COMPONENTz2 COMPONENTz2 S-VIDEO S-VIDEO — S A A S HDMI A A VIDEO
S (480i / 576i) COMPONENTz2 COMPONENTz2 S-VIDEO S-VIDEO — HDMI S-VIDEO
Lecture Télécommande Multi-zone

A S A S A S A A A
A S (1080p) S S S-VIDEO COMPONENTz2 S-VIDEO S-VIDEO Utilisé S A S S HDMI A S-VIDEO VIDEOz2
ON A S (480p ~ 720p) S S COMPONENTz2 COMPONENTz2 S-VIDEO S-VIDEO Non-utilisé S A S S HDMI A — VIDEO
A S (480i / 576i) S S COMPONENTz2 COMPONENTz2 S-VIDEO S-VIDEO — S S A A HDMI COMPONENT A A
S A A A HDMI A A A — S S A S HDMI COMPONENTz1 A VIDEO
S A A S HDMIz1 VIDEO VIDEO VIDEO — S S S A HDMI COMPONENTz2 S-VIDEO A
S A S A HDMIz2 S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO Utilisé S S S S HDMI COMPONENTz2 S-VIDEO VIDEOz2
S A S S HDMIz2 S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO Non-utilisé S S S S HDMI COMPONENTz1 — VIDEO
S S (Autre que 480i / 576i) A A HDMI COMPONENT A A
S S (480i / 576i) A A HDMI COMPONENT COMPONENT COMPONENT S : Entrée du signal A : Aucune sortie
S S (1080p) A S HDMIz1 COMPONENTz1 VIDEO VIDEO A : Aucun signal z1 : L’affichage à l’écran est affiché par-dessus

S S (480p ~ 720p) A S HDMIz1 COMPONENTz1 A VIDEO les signaux d’entrée et de sortie vidéo.
S S (480i / 576i) A S HDMIz1 COMPONENTz1 COMPONENT VIDEO z2 : L’affichage à l’écran est affiché par-dessus

S S (Autre que 480i / 576i) S A HDMIz2 COMPONENTz2 S-VIDEO S-VIDEO les signaux d’entrée et de sortie S-Video.
S S (480i / 576i) S A HDMIz2 COMPONENTz2 S-VIDEO S-VIDEO
COMPONENT ou HDMI:
S S (Autre que 480i / 576i) S S HDMIz2 COMPONENTz2 S-VIDEO S-VIDEO
Informations

L’affichage à l’écran n’affiche que le


S S (480i / 576i) S S HDMIz2 COMPONENTz2 S-VIDEO S-VIDEO
touche MENU de l’appareil ou touche
S : Entrée du signal A : Aucune sortie A.MENU de la télécommande.
A : Aucun signal z1 : L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les

480p ~ 720p: 480p / 576p / 1080i / 720p signaux d’entrée et de sortie vidéo.
z2 : L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les
Dépistage des pannes Spécifications

signaux d’entrée et de sortie S-Video.


COMPONENT ou HDMI:
L’affichage à l’écran n’affiche que le touche
MENU de l’appareil ou touche A.MENU de la
télécommande.
: Les signaux vidéo ne sont pas émis lorsque la
fonction de conversion analogique en HDMI est
réglée sur “OFF”.

• La fonction de conversion vidéo MAIN ZONE est compatible avec les format suivants: NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60.
• Lorsque des signaux SECAM d’entrée vidéo sont convertis, ils sont émis au format PAL par la borne S-Vidéo.
• Lorsque le signal d’entrée est un signal composant 1080i ou 720p, le signal converti en HDMI est émis avec la même résolution ou en 1080p.
• Lorsque le signal d’entrée est un signal vidéo, S-Vidéo ou composant 480i, 480p, 576i ou 576p, le signal converti en HDMI est émis en fonction du réglage effectué dans “Resolution” sous “Input Setup” – “Video” – “Resolution”
(vpage 33).
• Avec les sources d’entrée attribuées “TUNER” et “iPod”, quand la sortie vidéo est sur “Video Select”, la sortie vidéo dans le tableau ci-dessus change selon les réglages suivants.
q Quand “Tuner Information” et “iPod Information” sont différents de “OFF”: Le signal vidéo ou S-vidéo en superposition est sorti.
w Quand “Tuner Information” et “iPod Information” sont sur “OFF”: La sortie du signal est comme dans le tableau ci-dessus.)
(Voir page 30 pour le réglage “Tuner Information” et “iPod Information”.)
70
FRANCAIS

Introduction
Dépistage des pannes
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants: Symptôme Cause Mesure Page

Connexions
1. Les connexions sont-elles correctes ?
Le témoin “DOLBY • La sortie audio numérique du • Vérifiez le réglage de la sortie audio –
2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?
DIGITAL” ne lecteur Blu-ray / lecteur DVD est du lecteur Blu-ray / lecteur DVD.
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
s’affiche pas sur incorrecte. Pour plus de détails, voir le mode
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le
l’écran. d’emploi du lecteur Blu-ray / lecteur
problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement.

Configuration
DVD.
Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
Coupure • Le circuit de protection s’active • Veuillez couper l’alimentation 10
d’alimentation non selon la température dans les une fois, et la réactiver une fois
GGénéralH
prévue quand vous parties internes de l’appareil. la température suffisamment
Symptôme Cause Mesure Page utilisez le AVR- descendue.
Le réglage ne • Le bruit externe ou des interférences • Initialisation du microprocesseur. 55 1909CI, le témoin • Veuillez réinstaller le AVR-1909 –

Lecture Télécommande Multi-zone


fonctionne pas provoquent la défaillance. d’alimentation dans un endroit bien ventilé.
correctement. clignote en rouge
L’appareil ne se • Défaut de connexion du cordon • Vérifiez que les prises d’alimentation 16 toutes les 2
met pas en marche d’alimentation. sont correctement insérées dans secondes environ.
ou s’éteint juste les prise CA de l’AVR-1909 et dans Coupure • Utilisez les enceintes ayant une • Veuillez utiliser les enceintes ayant 10
après la mise en les prises murales. d’alimentation non impédance inférieure à celle l’impédance appropriée.
marche. prévue quand vous spécifiée.
Aucun son n’est • Défaut de connexion avec les • Vérifiez les connexions. 10 utilisez le AVR- • Si les fils de l’enceinte se touchent • Débranchez le cordon 10
émis par les dispositifs d’entrée ou avec les 1909, le témoin ou qu’ils sont débranchés, le circuit d’alimentation, puis torsadez
enceintes. câbles d’enceinte. d’alimentation de protection s’active si les fils fermement les fils ou reformez
• L’appareil que vous voulez lire • Sélectionnez une source d’entrée 46 clignote en rouge touchent le panneau arrière du les extrémités, etc. Effectuez de
et la source d’entrée activée ne appropriée. toutes les 0,5 AVR-1909. nouveau le branchement.
correspondent pas. secondes environ.

Informations
• Le volume principal est trop faible. • Réglez le volume principal à un 46 Même avec • Le circuit de l’amplificateur AVR- • Coupez l’alimentation et contactez –
niveau approprié. l’alimentation, 1909 est défaillant. le conseiller du service DENON.
• Le mode de sourdine est activé. • Annulez le mode de sourdine. 46 le témoin
• Un casque audio est connecté. • Débranchez le casque audio. 46 d’alimentation
• Aucun signal numérique n’est • Sélectionnez une source d’entrée 35 clignote en rouge

Dépistage des pannes Spécifications


reçu. pour laquelle le réglage de l’entrée toutes les 0,5
numérique a été activé. secondes environ.
• Les bornes auxquelles les entrées • Réglez le mode d’entrée. 34
numériques ont été attribuées et
les modes d’entrée sélectionnables
ne correspondent pas.
L’écran est éteint. • “Dimmer” est réglé sur “OFF”. • Choisissez un réglage autre que 31
“OFF”.
• Le mode PURE DIRECT est activé. • Sélectionnez un mode surround 38
autre que le mode PURE DIRECT.

71
FRANCAIS
GTélécommandeH Symptôme Cause Mesure Page
Introduction

Symptôme Cause Mesure Page Aucun son n’est • Le subwoofer n’est pas activé. • Activez le subwoofer. –
L’appareil ne • Les piles sont usées. • Remplacez-les par des piles 3 émis par le • “Subwoofer” dans “Speaker • Réglez sur “Yes”. 24
fonctionne pas neuves. subwoofer. Configuration” est réglé sur “No”.
correctement • Vous vous situez hors de la portée • Rapprochez-vous de l’appareil. 4 • Le subwoofer n’est pas • Vérifiez les connexions. 10
correctement connecté.
Connexions

lorsqu’il est spécifiée.


actionné par la • Un obstacle se trouve entre • Ôtez l’obstacle. 4 • Le volume du subwoofer est • Réglez le volume du subwoofer à 54
télécommande. l’appareil et la télécommande. coupé. un niveau approprié.
• Les piles n’ont pas été insérées • Insérez les piles dans le bon sens, 3 Aucune tonalité • Le mode surround n’est pas réglé • Activez le mode “STANDARD” 37
dans le bon sens, comme indiqué en respectant les marques de test n’est émise sur “STANDARD” (Dolby/DTS (Dolby/DTS Surround).
Configuration

par les marques de polarité dans le polarité dans le compartiment des lorsque la touche Surround).
compartiment des piles. piles. TEST de la
• Le capteur de télécommande de • Déplacez l’appareil afin que le 4 télécommande est
l’appareil est exposé à une forte capteur de télécommande ne soit enfoncée.
lumière (soleil, lampe fluorescente plus exposé à une forte lumière. Le son DTS n’est • La sortie audio du lecteur Blu-ray /· • Réglez le lecteur Blu-ray / lecteur –
Lecture Télécommande Multi-zone

de type inverseur, etc.). pas émis. lecteur DVD n’est pas réglée sur DVD. Pour plus de détails, reportez-
• L’ID de télécommande de • Pour l’unité principale, “Remote 31 bitstream. vous au mode d’emploi du lecteur
l’appareil et de la télécommande ID”de télécommande sur “1”. Blu-ray / lecteur DVD.
ne correspondent pas. • Le lecteur Blu-ray / lecteur DVD • Utilisez un lecteur compatible –
• Les réglages ne correspondent pas • Faites correspondre les réglages 56 n’est pas compatible avec la DTS.
au connecteur SOURCE CONTROL au connecteur SOURCE CONTROL reproduction du son DTS.
de la télécommande. de la télécommande. • Le réglage “Decode Mode” de • Activez le mode “Auto” ou 34
l’AVR-1909 est réglé sur “PCM”. “DTS”.
GAudioH Les signaux audio • Le réglage “Manual Setup” –· • Réglez sur “AMP”. 26
Symptôme Cause Mesure Page HDMI ne sont “HDMI Setup” – “HDMI Audio
Aucun son n’est • Vous êtes en train de lire une source • Activez un autre mode que le 37 pas émis par les Out” est réglé sur “TV”.
émis par l’enceinte monaurale (TV, émission radio mode “STANDARD” (Dolby/DTS enceintes.
centrale. AM, etc.) en mode “STANDARD” Surround). Aucun son n’est • Le réglage “Manual Setup” –· • Réglez sur “TV”. 26
Informations

(Dolby/DTS Surround). émis par le “HDMI Setup” – “HDMI Audio


Aucun son • Le mode surround est réglé sur • Activez un mode surround. 37, 38 moniteur relié par Out” est réglé sur “AMP”.
n’est émis par “STEREO”, “DIRECT” ou “PURE les connexions
les enceintes DIRECT”. HDMI.
surround. Le son Dolby • HDMI n’est pas connecté. • Branchez le HDMI. 11, 12
Dépistage des pannes Spécifications

Aucun son n’est • L’amplificateur de puissance de • Vérifiez le réglage et changez-le si 29 TrueHD, DTS-HD, • La sortie audio du lecteur Blu-ray • Réglez le lecteur Blu-ray. Pour plus –
émis par l’enceinte l’enceinte surround arrière est nécessaire. Dolby Digital Plus n’est pas réglée sur bitstream. de détails, reportez-vous au mode
surround arrière. attribué à un autre canal. ne sort pas. d’emploi du lecteur Blu-ray.
• Le réglage de l’enceinte surround • Choisissez un réglage autre que 24 • Le lecteur Blu-ray n’est pas • Utilisez un lecteur compatible –
arrière est sur “None”. “None”. compatible avec la reproduction du DTS.
• Les réglages “Parameter” – • Veuillez sélectionner “Parameter” 40, 41 son DTS.
“Surround Parameter” – “SB CH – “Surround Parameter” – “SB
Out” sont sur “OFF”. CH Out” sur un autre réglage que
“OFF”.
• Le mode surround n’est pas réglé • Sélectionnez un mode de 36 ~ 38
sur un mode de reproduction 6.1 reproduction surround.
ou 7.1 canaux.

72
FRANCAIS
GVidéoH GHDMIH

Introduction
Symptôme Cause Mesure Page Symptôme Cause Mesure Page
Aucune image ne • Défaut de connexion entre l’AVR- • Vérifiez les connexions. 11 ~ 14 Les signaux audio • Le réglage “Manual setup” • Réglez sur “Amp”. 26
s’affiche. 1909CI et le moniteur. HDMI ne sont – “HDMI Setup” – “HDMI Audio
• Le réglage de l’entrée moniteur est • Corrigez le réglage. – pas émis par les Out” est réglé sur “TV”.

Connexions
incorrect. enceintes.
• Le mode PURE DIRECT est activé. • Annulez le mode PURE DIRECT. 38 Aucune image ne • Défaut de connexion des bornes • Vérifiez les connexions. 11
• Le lecteur est connecté à l’aide • Les signaux vidéo haute définition – s’affiche avec les HDMI.
des bornes d’entrée composante, (1080i/720p) et progressifs connexions HDMI. • Le réglage de l’entrée HDMI est • Vérifiez le réglage de l’entrée 35
le moniteur est connecté à l’aide (480p/576p) ne sont pas convertis. incorrect. HDMI.

Configuration
des bornes de sortie vidéo (jaune) Réglez le lecteur pour entrelacer • Le moniteur n’est pas compatible • Connectez un moniteur compatible 11
ou S-Vidéo. les signaux (480i/576i). avec la protection anti-copie avec la protection anti-copie
Impossible • La source d’entrée ne correspond • La fonction de conversion vidéo 14 (HDCP). (HDCP).
d’enregistrer pas à la borne de connexion vidéo ne fonctionne pas pour les bornes • Le format HDMI du lecteur et du • Faites correspondre le format 11
l’image. de l’enregistreur (vidéo ou SVidéo). REC OUT. Faites correspondre les moniteur ne correspondent pas. HDMI du lecteur et du moniteur.

Lecture Télécommande Multi-zone


connexions de la source d’entrée Aucun son n’est • Le réglage “Manual Setup” • Réglez sur “TV”. 26
et de l’enregistreur. émis par le – “HDMI Setup” – “HDMI Audio
Impossible de – • Il ne s’agit pas d’un – moniteur relié par Out” est réglé sur “Amp”.
copier les DVD sur dysfonctionnement. La plupart les connexions
un magnétoscope. des films incluent des signaux de HDMI.
prévention de copie et ne peuvent Pendant les • L’option CEC HDMI fonctionne. • Réglez “Manual Setup” – “HDMI 26
être copiés. opérations Setup” – “HDMI Control” sur
L’affichage à l’écran • Quand les signaux HDMI ou des 9 suivantes sur “OFF”.
n’apparaît pas. composants vidéo via l’AVR- un appareil Quand vous souhaitez seulement
1909 sont présents, l’affichage connecté, l’AVR- faire fonctionner l’alimentation
apparaît avec le touche MENU de 1909 a le même on/off de chaque dispositif, réglez
l’appareil ou touche A.MENU de la fonctionnement. “Power Off Control” sur “OFF”.
télécommande. · Iimentation

Informations
• Quand seuls les signaux HDMI ou 9 ON/OFF
des composants vidéo sont entrés · Commutation
dans l’AVR-1909, les caractères ne des dispositifs de
s’affichent pas sur l’image. sortie audio
• L’affichage du contenu de • Réglez “Manual Setup” – “Option 30 · Réglage du

Dépistage des pannes Spécifications


l’opération est “OFF”. Setup” – “On-Screen Display” –· volume
“Text” sur “ON”. · Commutation de
• L’affichage du menu principal est • Réglez “Manual Setup” – “Option 30 source d’entrée
“OFF”. Setup” – “On-Screen Display” –·
“Master Volume” sur “ON”.
• L’affichage pendant le • À régler quand “Manual Setup” –· 30
GiPodH
fonctionnement du tuner est “On-Screen Display” – “Tuner
“OFF”. Information” n’est pas sur “OFF”. Symptôme Cause Mesure Page
• L’affichage pendant le • À régler quand “Manual Setup” –· 30 Impossible de lire • La source d’entrée attribuée à “iPod • Sélectionnez la source d’entrée 35
fonctionnement de l’iPod est “On-Screen Display” – “iPod l’iPod. Dock” n’a pas été sélectionnée. attribuée à “iPod Dock”.
“OFF”. Information” n’est pas sur “OFF”. • Le câble n’est pas correctement • Reconnectez. 13
connecté.
• Le dock de contrôle pour iPod de • Branchez le dock de contrôle pour –
l’adaptateur CA n’est pas branchée iPod de l’adaptateur CA dans une
à la prise secteur. prise secteur.

73
FRANCAIS
Introduction

Spécifications
n Section audio n Section tuner [FM] [AM]
Connexions

• Amplificateur de puissance (remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10-15 W)


Puissance nominale: Avant (A, B): Plage de réception: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz
90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) Sensibilité utile: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV
120 W + 120 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Sensibilité seuil 50 dB: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
Centrale: STEREO 23 µV (38,5 dBf)
Configuration

90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) S/B (IHF-A): MONO 77 dB (IHF-A chargée)
120 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) STEREO 72 dB (IHF-A chargée)
Surround: Distorsion harmonique totale (à 1 kHz): MONO 0,15 %
90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) STEREO 0,3 %
120 W + 120 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.)
Surround arrière: n Généralités
Lecture Télécommande Multi-zone

90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) Alimentation: CA 230 V, 50 Hz


120 W + 120 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Consommation: 445 W
Bornes de sortie: Avant: A ou B 6 ~ 16 Ω/ohms 0,3 W (veille)
A + B 12 ~ 16 Ω/ohms Dimensions externes maximales: 434 (L) x 171 (H) x 377 (P) mm
Centrale, Surround, Surround arrière: 6 ~ 16 Ω/ohms Poids: 11,4 kg
• Analogique
Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée: 200 mV / 47 kΩ/kohms n Télécommande (RC-1099)
Réponse en fréquence: 10 Hz ~ 100 kHz — +1, –3 dB (mode DIRECT) Piles: R6/AA (deux piles)
S/B: 100 dB (IHF-A chargée, mode DIRECT) Dimensions externes maximales: 52 (L) x 243 (H) x 21 (P) mm
Poids: 184 g (piles incluses)

n Section vidéo z Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement
• Bornes vidéo standard préalable.
Niveau d’entrée / sortie et impédance: 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB (conversion vidéo réglée sur “OFF”)
Informations

• Bornes S-Vidéo
Niveau d’entrée / sortie et impédance: Signal Y (luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
Signal C (couleur) — 0,3 (PAL) /0,286 (NTSC) Vp-p, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB (conversion vidéo réglée sur “OFF”)
• Borne vidéo composante couleur
Dépistage des pannes Spécifications

Niveau d’entrée / sortie et impédance: Signal Y (luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms


Signal PB / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms
Signal PR / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 60 MHz — +0, –3 dB (conversion vidéo réglée sur “OFF”)

74
List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati /
Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder
Carver 015 001, 003, 008, 013, 014, 017, 009, 015, 016, 017, 041, 049, Contec 013, 051, 052, 061
DVD Player Mitsubishi 027, 029, 039, 040, 041, 045, Sylvania 094
CCE 095 097 Cony 051, 052, 061
A Aiwa 009 006, 007, 087, 088, 089, 090,
Symphonic 009, 094
Craig 004, 061
Citizen Motorola 081
D Denon 014, [111]z, 121 095
001, 002, 007, 009, 049, 063,
T Tandy 009
Crown 029
H Hitachi 010 Craig 007, 087, 088, 091, 115 Montgomery Ward 081, 115, 117 Tashiko 009, 088
029, 034, 038, 044, 047, 049,
Curtis Mathes
J JVC 006, 011 Curtis Mathes 006, 049, 073, 080, 087, 090,
092
MTC 009, 087, 094 Tatung 004, 026, 030 053, 095, 118
K Konka 012, 013
Cybernex 087 Multitech 007, 009, 011, 087, 090, 094 Teac 004, 009, 026, 094 D Daewoo 027, 029, 039, 048, 049, 054,
055, 106, 107, 137
M Magnavox 005 025, 055, 059, 074, 089, 093, N NAD 038 Technics 024, 049
Daytron 003, 049
Mitsubishi 004 D Daewoo 095, 096 004, 005, 006, 018, 026, 029, TMK 087, 092
NEC Dimensia 044
045, 061, 062, 085
P Panasonic 014 Daytron 025, 055
Nikko 088
Toshiba 013, 017, 020, 041, 059, 089,
098, 099, 117 Dixi 007, 015, 027
Philips 005, 015, 016, 017 DBX 005, 085
Pioneer 003, 008 Dumont 053 Noblex 087 Totevision 007, 087, 088 E Electroband 046
O Optimus 081, 088 U Unirech 087 Electrohome 029, 056, 057, 058, 147
S Sanyo 018 Dynatech 009
Optonica 021 V Vecrtor Research 005, 062, 085, 089, 090 Elta 027
Sony 002, 019, 020 E Electrohome 001, 088, 097
024, 049, 064, 066, 067, 068, Victor 005, 045, 046, 085 029, 051, 059, 060, 061, 062,
T Toshiba 001, 021, 022 Electrophonic 088 P Panasonic 069, 107 Video Concepts 005, 027, 085, 089, 090
Emerson 118, 123, 124, 139, 148
Z Zenith 023 001, 009, 017, 027, 086, 088, Perdio 009 Envision 038
Emerson 089, 092, 093, 097, 100, 101, Videosonic 007, 087
102, 103, 104, 117 Pentax 009, 013, 023, 058, 090 Etron 027
013, 021, 023, 087, 088, 089,
009, 028, 031, 053, 054, 091, Philco 015, 016, 049 W Wards 091, 094, 097, 118, 119, 120 F Fisher 014, 021, 063, 064, 065, 118
Blu-Ray Disc Player F Flsher 099, 115
007, 011, 049, 050, 051, 052,
Philips 015, 021, 042, 049, 105 X XR-1000 094 Formenti 155
[111]z (Denon 1) G
D Denon 121 (Denon 2)
GE 073, 080, 087 Pilot 088 Y Yamaha 004, 005, 006, 026, 062, 085 Fortress 012
Go Video 047, 048 Pioneer 005, 013, 029, 036, 037, 038, Z Zenith 060, 078, 079 Fujitsu 004, 062
045, 085 Funai 004, 062
Goldstar 000, 006, 012, 062, 088
VDP Gradiente 094
Portland 025, 055, 090 Futuretech 004
Proscan 063, 080 Television 020, 036, 037, 040, 044, 058,
D Denon 028, 029, 112 Grundig 042 G GE
M Magnavox 026 H Harley Davidson 094
Pulsar 060 A Admiral 045, 121 066, 088, 119, 120, 125, 147
000, 015, 029, 031, 039, 048,
Mitsubishi 028 Harman Kardon 040, 062
Q Quartz 033 Adventura 122
Goldstar 051, 056, 057, 067, 068, 069,
Quasar 034, 035, 049 Aiko 054 116
P Panasonic 029, 030 Hi-Q 091
001, 002, 021, 081, 087, 088, Akai 016, 027, 046 Grundy 062
Philips 026 Hitachi 009, 013, 023, 026, 058, R Radio Shack 091, 094, 097, 098, 115
Alleron 062 029, 031, 051, 052, 070, 111,
Pioneer 028, 031 [108]z, 109, 110, 111
Radix 088 H Hitachi 112, 113, 124, [134]*
004, 005, 007, 023, 028, 049, A-Mark 007
R RCA 032 J JC Penny 062, 085, 087, 088 Randex 088 Hitachi Pay TV 151
Amtron 061
S Sony 033, 034, 035, 036 Jensen 013, 026 RCA 007, 013, 019, 023, 058, 063,
Anam 006, 007, 036
I Infinity 017, 071
064, 065, 073, 080, 082, 087
JVC 004, 005, 006, 026, 029, 043,
044, 045, 046, 085 009, 021, 031, 033, 049, 053, Anam National 061, 147
J Janeil 122
Realistic 081, 087, 088, 091, 094, 097, JBL 017, 071
VCR K Kenwood 004, 005, 006, 026, 029, 033,
098 AOC 003, 007, 033, 038, 039, 047,
020, 034, 039, 040, 041, 044,
045, 085, 090 048, 049, 133
A Admiral 081 Kodak 088 Ricoh 055
Archer 007
JC Penny 048, 050, 058, 066, 069, 076,
088, 090, 095, 125, 136, 159
Aiko 095
L Lloyd 009, 094 S Salora 033, 041
Audiovox 007, 061 JCB 046
Aiwa 009 007, 011, 051, 059, 070, 083,
026, 027, 070, 072, 082, 083,
LXI 088 Samsung 087, 089, 113 B Bauer 155
JVC 019, 051, 052, 072, 073, 091,
Akai 084 M Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106 Sanky 081 Belcor 047 117, 126
Alba 055 Magnin 087 005, 026, 029, 045, 061, 085, Bell & Howell 045, 118 K Kawasho 018, 046
Sansui Kenwood 038, 056, 057
004, 005, 006, 015, 042, 049, 114 Bradford 061
Amstrad 009 Marantz 085, 090 032, 033, 053, 087, 091, 115, Kloss 010, 032
ASA 042 Sanyo Brockwood 003, 047
Marta 088 116
003, 030, 031, 032, 038, 047, Kloss Novabeam 005, 122, 127, 131
Asha 087 MEI 049 SBR 042 C Candle 049, 050, 122 KTV 074, 123
Audio Dynamic 005, 085 009, 033, 049, 053, 060, 081, Scott 017, 020, 086, 089, 093, 117
Audiovox 088
Memorex 087, 088, 091, 094, 115 013, 023, 028, 031, 033, 053,
Capehart 003 L Loewe 071
Sears Celebrity 046 logik 144
Metz 123, 124, 125, 126, 127, 128 054, 088, 091, 098, 099, 115
Beaumark 087
Sentra 055 Circuit City 003 Luxman 031
Broksonic 086, 093 MGA 001, 017, 027, 041, 097
Sharp 001, 002, 021, 097 029, 030, 031, 032, 034, 038, 008, 014, 017, 024, 040, 044,
C Calix 088 MGN Technology 087 Citizen 047, 049, 050, 054, 061, 095, LXI 063, 071, 075, 076, 077,
Midland 011 Shogun 087 122, 123
Candle 006, 087, 088, 089, 090 118, 125
075, 076, 077, 078, 079, 121, Concerto 031, 047, 049
Canon 049, 057 Minolta 013, 023 Sony 122
Colortyme 003, 047, 049, 135
Capehart 025, 055, 056, 071 STS 023

PRESET CODE 
005, 010, 017, 030, 033, 038,
050, 056, 071, 078, 079, 085,
Spectricon 007, 033 Starcom 009 J JVC 018, 019
M Magnavox 089, 108, 109, 110, 127, 131, Squareview 004 Stargate 014 Kenwood 011, 012, 013, 014, 017
132, 145 Supre-Macy 032, 122 T Teleview 014 M Magnavox 006, 015, 035
Marantz 015, 017, 071, 080 Supreme 046 Tocom 007, 016 Marantz 016, 028, 035
Matsui 027 005, 010, 017, 030, 078, 079, TV86 019 MCS 016, 024
Sylvania 085, 089, 101, 127, 131, 132,
Memorex 014, 027, 045, 083, 118, 144
145, 155 U Unika 011 O Onkyo 025, 027
Metz 160, 161, 162, 163 Symphonic 004, 148 United Artists 006 Optimus 017, 020, 021, 022, 023
Motorola 121, 147
T Tandy 012, 121 Universal 010, 011 P Philips 014, 032, 033, 035
MTC 031, 034, 039, 048, 095 Tatung 036, 124 V Viewstar 018, 019 Pioneer 006, 022, 030
N NAD 008, 075, 076, 128 Technics 037 Z Zenith 027, 028 S Sears 006
National 002, 036, 061, 147 001, 030, 032, 034, 052, 054, Sony 023, 031
Teknika
National Quenties 002 078, 083, 095, 144, 156, 157 T Teac 002, 009, 028
031, 038, 039, 048, 057, 084, Tera 035, 129 Satellite Receiver Technics 016, 029, 036
NEC 086, 135, 147 THOMSON 165, 166 A Alphastar 054
Nikko 054 W Wards 035, 037
Toshiba 008, 014, 034, 063, 075, 076,
095, 097, 136, 158, 159
C Chaparrali 035, 036
Y Yamaha 038, 039, 040, 041
NTC 054
U Universal 020, 066, 088
D Dishnet 053
Z Zenith 042
O Optimus 128 Drake 037, 038
Optonica 011, 012, 093, 121 V Victor 019, 073, 126
Video Concepts 016
E Echostar Dish 062, 066
Orion 004, 139 DVD preset codes /
002, 009, 017, 036, 037, 071, Viking 032, 122
G GE 048, 055, 056
P Panasonic 141, 143, 147 005, 045, 066, 078, 085, 088,
General Instruments 039, 040, 041 DVD-Voreinstellungscodes /
Codes préréglés DVD /
005, 010, 030, 050, 051, 056, W Wards 089, 093, 102, 103, 131, Grundig 070, 071, 072, 073
Philco 079, 085, 127, 131, 132, 132, 148 Codici di preselezione DVD /
145, 147 H Hitachi 058, 059
005, 015, 017, 050, 051, 056,
Z Zenith 042, 114, 115, 140, 144, 149
Hughes Networkr 063, 064, 065, 069 Códigos de preajuste de DVD /
Zonda 007 DVD-voorkeuzecodesFörinställda /
Philips 078, 087, 088, 089, 131, J JVC 057
132, 147 DVD-koder
Pioneer 124, 128, 142
K Kathrein 074, 075, 076, 083
Cable M 111

e Model No. / Modellnr / Modéle numéro / Modello No /


Magnavoxl 060
Portland 054 (default /standard /
Price Club 095 A ABC 006, [007]*, 008, 009 N Nokia 070, 080, 084, 085, 086 défaut / default / 014
Proscan 040, 044, 125 Archer 010, 011 P Philips 060 prederminado /
standaard / standard)
Primestar 051
Proton 035, 051, 092, 129 C Century 011
DVD-900 DVD-2900 DVD-800
Citizen 011 Proscan 048, 055, 056
Pulsar 042 DVD-700 DVD-2910 DVD-1600
Colour Voice 012, 013 R RCA 048, 055, 056, 068
Q Quasar 036, 037, 074, 141 DVD-1000 DVD-2930 DVD-2000

Nº de modelo / Modelnr / Modellnr


Comtronic 014 Realistic 042
R Radio Shack 011, 044, 063, 093, 118 DVD-1400 DVD-3800 DVD-2500
040, 044, 125, 130, 137, E Eastern 015 S Sierra I 036
DVD-1500 DVD-3910 DVD-3000
RCA Sierra g 036
151, 152 G Garrard 011 DVD-1710 DVD-3930 DVD-3300
Realistic 014, 063, 093, 118 Gemini 030, 033, 034 Sierra III 036 DVD-1720 DVD-A11
S Saisho 027 General Instrument 030, 031, 032 Sony 049, 067 DVD-1730 DVD-A1XV
003, 015, 034, 053, 055, 057, STS1 043 DVD-1740 DVD-A1
Samsung 094, 095, 136, 153 H Hytex 006
DVD-1910 DVD-2500BT
STS2 044
Sansui 139 J Jasco 011
DVD-1920 DVD-3800BD
Jerrold 009, 016, 017, 026, 032 STS3 045
013, 014, 021, 022, 063, 064, DVD-1930
Sanyo SRS4 046
081, 096
M Magnavox 018 DVD-1940
SBR 015
Movie Time 019 T Technisat 077, 078, 079, 081, 082
DVD-2200
Schneider 015 Toshiba 047, 050
N NSC 019 DVD-2800
Scott 062 Uniden 061
008, 014, 021, 022, 023, 024,
O Oak 000, 006, 020 DVD-2800g

Sears 025, 040, 052, 057, 062, 063, P Panasonic 001, 005
064, 065, 073, 075, 076, 097,
098, 125, 159
Philips 011, 012, 013, 018, 021 CD Player
Pioneer 002, 003, 022 [ ]* : Preset codes set upon shipment from the factory.
Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099, A Aiwa 001, 035, 043
100, 104, 121 R RCA 029
B Burmster 002
*[ ] : Sie Voreinstellungscodes wurden vor der Auslieferung werkseitig eingestellt.
*[ ] : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine.
Siemens 013 Regency 015
C Carvery 003, 035 *[ ] : I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima della consegna.
Signature 045, 144 S Samsung 014, 023
D Denon [111]*, 044
*[ ] : Los códigos vienen preprogramados de fábrica.
*[ ] : Vooringestelde codes bij hey verlaten van de fabriek.
Simpson 050 Scientific Atlanta 004, 024, 025
E Emerson 004, 005, 006, 007 *[ ] : Förinställda koder har ställts in vid transporten från fabriken.
Sony 043, 046, 138, 146, 150 Signal 014
F Fisher 003, 008, 009, 010
Soundesign 030, 050, 062 SL Marx 014

 PRESET CODE
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10049 106D

Das könnte Ihnen auch gefallen