Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter www.pioneer.de
(oder www.pioneer-eur.com)
Bedienungsanleitung
VSX-2016_DE.book Page 2 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den ACHTUNG: Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
Benutzer darauf hin, dass eine UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, Wartungsanweisungen in den Dokumenten
im Geräteinneren, die eine gefährliche DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER hin, die dem Gerät beiliegen.
Spannung führen, besteht. Die Spannung DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
elektrischen Schlages birgt. VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. D3-4-2-1-1_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung DOWN
DOWN
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise
sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese
Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme 05 Wiedergabe des Systems
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Automatische Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Überprüfung des Verpackungsinhalts . . . . . . . . . . . . . . 6 Wiedergabe im Surround-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aufstellen des Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Standard-Surround-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Einlegen der Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Verwendung der Home THX-Modi. . . . . . . . . . . . . . . 27
Verwendung der erweiterten Surround-Effekte . . . . 27
02 5-Minuten-Anleitung Stereo-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einführung in das Heimkino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Verwendung von Direktklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wiedergabe im Surround-Klang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Auswählen der MCACC-Voreinstellungen . . . . . . . . . 28
Automatische Einstellung des Surround-Klangs Auswahl des Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
(Auto MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Verwendung der hinteren Surround-Kanal-
Probleme bei der Verwendung der automatischen Verarbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) . . 10 Verwendung des Modus für virtuellen hinteren
Wiedergabe einer Quelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Surround-Kanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Besserer Klang mit Phasenkorrektur. . . . . . . . . . . . . . 10 Verwendung von Midnight und Loudness . . . . . . . . . 30
Verwendung von Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dialog-Verbesserung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
03 Anschluss der Geräte Verwenden der Klangregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anschlussbereich auf der Rückseite . . . . . . . . . . . . . . 11
Hinweise zum Anschließen von Kabeln . . . . . . . . . . . 12
Der Videoumwandler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 06 USB-Wiedergabe
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres Verwenden der USB-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DVD-Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Steuerungen für die Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers oder Komprimierte Audio-Kompatibilität . . . . . . . . . . . . . 31
eines anderen Digitalempfängers (Set-Top-Box) . . . . 13
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, 07 Verwendung des Tuners
Videorecorders und weiterer Videoquellen . . . . . . . . . 14 Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verwendung der Component-Video-Buchsen . . . . . . . 14 Verbesserung des UKW-Stereoklangs . . . . . . . . . . . 33
Anschluss von digitalen Audioquellen . . . . . . . . . . . . 15 Direkte Senderabstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder . . . . . 16 Speichern der Sender-Voreinstellung . . . . . . . . . . . . . 33
Anschluss von analogen Audioquellen . . . . . . . . . . . . 16 Benennung der voreingestellten Sender . . . . . . . . . 34
Anschluss einer Komponente an die Eingänge des Hören voreingestellter Sender. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
vorderen Bedienfelds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Anschluss Ihres Lautsprechersystems . . . . . . . . . . . . 17 Suche nach RDS-Programmen. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Verwendung von EON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aufstellen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
THX-Lautsprechersystem-Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss von Außenantennen. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschluss des Receivers an das Stromnetz . . . . . . . . 20
4
Ge
VSX-2016_DE.book Page 5 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
5
Ge
VSX-2016_DE.book Page 6 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
01 Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
• Phasenkorrektur
Merkmale Die in den Receiver integrierte Phasenkorrektur-
Technologie bietet durch die Verwendung des
• Advanced Direct Energy Design Phasenabgleichs eine kohärente Klangwiedergabe für
Dieser Receiver bietet einen neuen Fortschritt beim ein optimales Klangbild in Ihrer Hörposition.
separaten Design, das einzig von Pioneer für
• Sound Retriever
Hochleistungsansteuerung, niedrige Verzerrung und
Die Sound Retriever-Funktion setzt neue
stabile Darstellung verwendet wird. Durch symmetrische
DSP-Technologie ein, die hilft, CD-Qualität zurück zu
Platzierung der Endstufenverstärkungseinheiten erzeugt
WMA-, MP3- und MPEG-4 AAC-Audiodateien zu bringen,
dieser Receiver gleichmäßige Leistung für alle Kanäle
indem der Schalldruck wiederhergestellt wird und nach
und eliminiert die Möglichkeit, dass ein Kanal ein
Kompression übriggebliebene ausgefranste Kanten
bestimmtes Soundfeld dominiert.
geglättet werden.
• Einfacher Setup mit Advanced MCACC
• HDMI und digitale Videokonvertierung
Die automatische MCACC-Einstellung bietet eine
Dieser Receiver ist mit dem digitalen Videoformat HDMI
schnelle, aber genaue automatische Einrichtung des
kompatibel und bietet Ihnen High-Definition-Digitalvideo
Surround-Klangs, die die erweiterten Funktionen der
und -audio über ein einziges Kabel. Mit dem integrierten
erweiterten akustischen Entzerrung und Kalibrierung
digitalen Videoumwandler des Receivers können auch
umfasst. Diese innovative Technologie misst die
analoge Videosignale über den HDMI-Anschluss als
Halleigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei Sie die
digitales Video ausgegeben werden.
Systemkalibrierung mithilfe einer grafischen Darstellung
anpassen können, die auf dem Bildschirm angezeigt • iPod-fähig
werden kann. Mit den weiteren Vorteilen zahlreicher Mit dem neuen iPod-Anschluss können Sie Ihren iPod
MCACC-Voreinstellungsspeicher, Stehwellensteuerung direkt über den Bildschirm ansteuern, ganz
und Mikrofonmessungen von einer Reihe von unkompliziert.
Referenzpunkten aus können Sie Ihre
• USB-Schnittstelle
Heimkinoerfahrung perfekt auf optimalen Surround-
Das USB erlaubt es Ihnen, Zweikanal-Audio von einem
Klang anpassen.
USB-Massenspeichergerät zu hören, das an diesen
• THX Select2 zertifiziertes Design Receiver angeschlossen ist.
Dieser Receiver trägt das THX Select2-Logo, was
• Leichtbedienbare LCD-Fernbedienung
bedeutet, dass er eine rigorose Serie von Qualitäts- und
Die Fernbedienung bietet Ihnen nicht nur vollständige
Leistungstests bestanden hat, die alle Aspekte des
Kontrolle über jede Funktion dieses receivers, sondern
Produkts decken. Dies schließt Testen der Leistung und
auch über die Hauptfunktionen für andere Komponenten
Funktion von Vorverstärker und Endstufenverstärker ein,
in Ihrem Heimkinosystem. Mit einem System von
ebenso wie hunderte anderer Parameter im sowohl
Voreinstellungscodes können Sie die Fernbedienung zur
digitalen als auch analogen Bereich, wodurch Ihr
Steuerung einer breiten Palette von Geräten
Heimkino-Erlebnis so treu wie möglich der Absicht des
programmieren.
Regisseurs entspricht.
• Dolby Digital und DTS-Decodierung,
einschließlich Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, Überprüfung des Verpackungsinhalts
DTS 96/24 und DTS-ES
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör
Dolby Digital und DTS-Decodierung bringt Kinoklang
vollständig erhalten haben:
direkt in Ihr Heim, mit bis zu sechs Kanälen
Surround-Klang, einschließlich eines speziellen • Mikrofon für die Einstellung (Kabel: 5 m)
LFE (Low Frequency Effects) Kanal für tiefe, realistische • Fernbedienung
Klangeffekte. • AA/LR6-Trockenzellenbatterien x2
Die eingebauten Dolby Pro Logic IIx- und • MW-Rahmenantenne
DTS Neo:6-Decoder liefern nicht nur volle
Surround-Klang-Decodierung für Dolby Surround- • UKW-Drahtantenne
Quellen, sondern erzeugen auch überzeugenden • iPod-Audiosteuerkabel
Surround-Klang für jede andere Stereo-Quelle. • Garantiekarte
Mit der Hinzufügung eines hinteren Surround- • Diese Bedienungsanleitung
Lautsprechers können Sie die eingebauten
Dolby Digital EX- und DTS-ES-Decoder für Sechskanal-
Surround-Klang ausnutzen.
6
Ge
VSX-2016_DE.book Page 7 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
01
Aufstellen des Receivers
• Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes darauf,
dass es auf eine ebene und stabile Fläche gestellt
wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf:
– auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
anzeigen)
– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe
eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte
den Klang stören.
– in direktem Sonnenlicht
– an feuchten oder nassen Orten
– an extrem heißen oder kalten Orten
– an Orten, an denen Vibrationen oder andere
Bewegungen auftreten
– an Orten, die sehr staubig sind
– an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer
Küche)
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen
oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien
zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und
Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem
eine unterschiedliche Spannung aufweisen.
Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche
Batterien zusammen.
• Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter
Batterien bitte die gesetzlichen Regelungen bzw. die
Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in
direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie
im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von
Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden,
sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem
kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien
beeinträchtigt werden.
7
Ge
VSX-2016_DE.book Page 8 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
02 Kapitel 2:
5-Minuten-Anleitung
3 Schließen Sie den Receiver an die Steckdose an,
Einführung in das Heimkino schalten Sie ihn ein, und schalten Sie anschließend Ihren
DVD-Player, Ihren Subwoofer und das Fernsehgerät ein.
Der Ausdruck Heimkino bezieht sich auf die Verwendung
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an
mehrerer Tonspuren, durch die ein Surround-Klangeffekt
Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt
erzielt wird, der Sie mitten in die Filmhandlung oder in
haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie
ein Konzert hineinversetzt. Der Surround-Klang eines
bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.
Heimkinosystems hängt nicht nur von den
Lautsprechereinstellungen ab, sondern auch von der • Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers auf einen
Quelle und den Klangeinstellungen des Receivers. angenehmen Pegel ein.
Dieser Receiver decodiert je nach Lautsprechereinstellung 4 Verwenden Sie für die Einstellung Ihres Systems
automatisch Dolby Digital-, DTS- oder Dolby Surround- die automatische Einstellung des Surround-Klangs
Quellen. In den meisten Fällen müssen Sie für einen (Auto MCACC) auf dem Bildschirm.
realistischen Surround-Klang keine Änderungen Siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs
vornehmen, weitere Möglichkeiten (wie das Anhören einer (Auto MCACC) unten für weitere Informationen hierzu.
CD mit Mehrkanal-Surround-Klang) werden jedoch in 5 Spielen Sie eine DVD ab, und stellen Sie die
Wiedergabe des Systems auf Seite 26 erläutert. Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
Vergewissern Sie sich, dass DVD/LD auf dem Display des Receivers
angezeigt wird. Dies weist darauf hin, dass der DVD-Eingang ausgewählt
Wiedergabe im Surround-Klang wurde. Sollte dies nicht der Fall sein, drücken Sie DVD auf der
Dieser Receiver wurde unter Berücksichtigung einer Fernbedienung, um den Receiver auf den DVD-Eingang einzustellen.
möglichst einfachen Einstellung entwickelt; daher Zusätzlich zum im Abschnitt Wiedergabe einer Quelle auf Seite 10
sollten Sie mithilfe der Einstellungskurzanleitung in der beschriebenen grundlegenden Wiedergabebetrieb können Sie auch
Lage sein, Ihr System in kürzester Zeit für Surround- weitere Klangoptionen auswählen. Siehe Wiedergabe des
Klang einzurichten. In den meisten Fällen können Sie die Systems auf Seite 26 für weitere Informationen hierzu.
Grundeinstellungen des Receivers beibehalten. Außerdem finden Sie weitere Einstellungsoptionen im
• Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie Abschnitt Durchführung von Receiver-Einstellungen
das Gerät an eine Wechselstromquelle anschließen. mithilfe des System Setup-Menüs auf Seite 36.
SR+ DIMMER MIDNIGHT/ 7 Warten Sie auf das Ende der Prüftonausgabe, und
RECEIVER SELECT
INPUT
SYSTEM OFF
SOURCE DIALOG E S.RETRIEVER
LOUDNESS
AV PARAMETER CH LEVEL
Während der Receiver Prüftöne ausgibt, um die in Ihrer
TOP MENU MENU
TUNE Einstellung vorhandenen Lautsprecher zu ermitteln, wird auf der
ST ST T.EDIT
SETUP
ENTER
RETURN Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt. Verhalten
Sie sich während dieses Vorgangs so leise wie möglich.4
CD DVR 2
TUNE
DVD TV DVR1 TV CTRL PTY SEARCH BAND
GUIDE
TV CONTROL
CD-R/TAPE HDMI2 USB
Front [ YES ]
• Drücken Sie auf den PUSH OPEN-Zapfen zum Zugriff Environment Check Center [ YES ]
Ambient Noise [ OK ] Surround [ YES ]
auf die MCACC SETUP MIC-Buchse: Microphone
Speaker YES/NO
[
[
]
]
SB
SUB W.
[
[
Yx2
YES
]
]
[ OK ]
S - VIDEO
VIDEO
VIDEO/GAME INPUT
L AUDIO R DIGITAL IN
USB MCACC
SETUP MIC
:Cancel :Cancel
PHONES SYSTEM TUNING/ TUNER
SETUP RETURN TONE STATION EDIT SPEAKERS
MULTI JOG
9
Ge
VSX-2016_DE.book Page 10 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Probleme bei der Verwendung der automatischen 4 Verwenden Sie zur Einstellung des
02 Lautstärkepegels den Lautstärkeregler.
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
Wenn die Raumumgebung für die automatische Einstellung des Drehen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts herunter,
Surround-Klangs (Auto MCACC) nicht optimal ist (zu laute damit der gesamte Ton von den Lautsprechern
Umgebungsgeräusche, Widerhall von den Wänden, Hindernisse wiedergegeben wird, die an den Receiver angeschlossen
zwischen Lautsprechern und Mikrofon), sind die endgültigen sind.
Einstellungen möglicherweise verfälscht. Überprüfen Sie, ob
Haushaltsgeräte (Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator usw.) für
eine Beeinträchtigung sorgen, und schalten Sie sie Besserer Klang mit Phasenkorrektur
gegebenenfalls aus. Falls auf dem Display des vorderen Die Phasenkorrektur-Funktion dieses Receivers nutzt
Bedienfelds Anweisungen angezeigt werden, folgen Sie diesen. Möglichkeiten der Phasenabgleichs, damit die
• Einige ältere Fernsehgeräte stören möglicherweise die Klangquelle an der Hörposition phasengleich ankommt.
Funktionsweise des Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall Somit werden unbeabsichtigte Verzerrungen und/oder
das Fernsehgerät aus, wenn Sie die automatische Färbungen des Klangs verhindert (siehe Abbildung
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ausführen. unten).
P Front-Lautsprecher Hörposition
H
Wiedergabe einer Quelle A
S
E
Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die Wiedergabe ?
C
O
einer Quelle (z. B. einer DVD-Disc) mit Ihrem Heimkinosystem. N
T
GUIDE
TV CONTROL
O
SYSTEM OFF F Klangquelle
RECEIVER INPUT
SELECT
SOURCE TV VOL INPUT
SELECT
TV CH VOL F Subwoofer
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT REC
A
MUTE
MPX EON REC STOP JUKEBOX Front-Lautsprecher Hörposition
B C D E
P
H
AUDIO SUBTITLE HDD DVD A
DISP CH CH S
CD DVR 2
STATUS SIGNAL SEL SBch STEREO
E
DVD TV DVR1 TV CTRL
Sie können die Tasten für die Eingangsquelle SHIFT PHASE MCACC S.DIRECT
(INPUT SELECT) auf der Fernbedienung oder die Regler
auf dem vorderen Bedienfeld verwenden.2
RECEIVER
3 Drücken Sie S. DIRECT (STREAM DIRECT), um
‚AUTO SURROUND‘ auszuwählen, und beginnen Sie mit
• Drücken Sie PHASE (PHASE CONTROL), um die
der Wiedergabe der Quelle.3 Phasenkorrektur einzuschalten.
Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder DTS-Surround-Klang- Die PHASE CONTROL-Anzeige am vorderen Bedienfeld
DVD-Disc sollten Sie diese im Surround-Klang hören. Wenn eine leuchtet.
Stereoquelle wiedergegeben wird, hören Sie nur den Ton aus den
Frontlautsprechern links und rechts im Grundhörmodus.
• Informationen über die verschiedenen
Quellenwiedergabemodi finden Sie auch im
Abschnitt Wiedergabe des Systems auf Seite 26.
Hinweis
1 Vergewissern Sie sich, dass der Videoeingang des Fernsehgeräts für diesen Receiver eingestellt ist. (Wenn Sie z. B. diesen Receiver an die
VIDEO 1-Buchsen Ihres Fernsehgeräts angeschlossen haben, stellen Sie sicher, dass jetzt der VIDEO 1-Eingang ausgewählt ist.)
2 Wenn Sie den Typ des Eingangssignals manuell ändern müssen, drücken Sie SIGNAL SEL (Seite 29).
3 • Möglicherweise müssen Sie die Einstellungen des digitalen Audioausgangs an Ihrem DVD-Player oder digitalen Satellitenreceiver überprüfen.
Diese sollten für die Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-Kanal)-Audio eingestellt sein, und wenn eine MPEG-Audiooption
vorhanden ist, stellen Sie sie für die Konvertierung von MPEG-Audio in PCM ein.
• Je nach DVD-Player oder Quellen-Discs erzielen Sie u. U. nur digitales 2-Kanal-Stereo und Analogklang. In diesem Fall muss der Receiver auf einen Mehrkanal-Hörmodus
eingestellt werden, wenn Sie Mehrkanal-Surround-Klang bevorzugen (lesen Sie bitte den Abschnitt Wiedergabe im Surround-Klang auf Seite 26, sofern dies notwendig ist).
4 Für eine optimale Klangwiedergabe spielt der Phasenabgleich eine wichtige Rolle. Wenn zwei Wellen in Phase sind, haben sie zeitgleiche Maxima und Minima,
wodurch eine größere Amplitude sowie größere Klarheit und Präsenz des Klangsignals erreicht werden. Wenn das Maximum einer Welle mit einem Minimum
zusammenfällt (wie im oberen Abschnitt des Diagramms oben dargestellt), ist der Klang nicht in Phase, und es wird kein homogenes Klangbild erzeugt.
10
Ge
VSX-2016_DE.book Page 11 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Kapitel 3 03
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Auf dieser Seite
werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
PRE OUT
CENTER
CENTE L L (Single)
R
RROUND
D
CK
HDMI
13
A
IN OUT IN OUT IN
DVR/VCR1 DVR/VCR2
4 Steuerungseingang/-ausgang
Achtung Wird zum Anschließen weiterer Pioneer-Komponenten
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse verwendet. Damit können Sie alle Geräte über einen
ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, einzigen Infrarot-Fernbedienungssensor ansteuern.
und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem
Der letzte Schritt ist das Einstecken des Sensor dieses Geräts auf Seite 66.
Netzsteckers.
5 Eingänge/(Ausgänge) für Stereo-
1 HDMI-Anschlüsse (x3) Analogaudioquellen (x3)
Zwei Eingänge und ein Ausgang für den hochwertigen Werden zum Anschließen von Audioquellen wie
Audio-/Videoanschluss an kompatible HDMI-Geräte. CD-Playern, Kassettendecks, Plattenspielern usw.
Anschluss mit HDMI auf Seite 50. verwendet.
Anschluss von analogen Audioquellen auf Seite 16.
2 Koaxiale digitale Audioeingänge (x2)
Wird für digitale Audioquellen, darunter 6 Component-Video-Anschlüsse (x4)
DVD-Player/-Recorder, digitale Satellitenreceiver, Die Eingänge werden zum Anschließen von Videoquellen
CD-Player usw. verwendet. an einen Component-Video-Ausgang (z. B.
Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge DVD-Recorder) verwendet. Die Ausgänge werden zum
finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts
Seite 55. verwendet.
Verwendung der Component-Video-Buchsen auf
3 Optische digitale Audioausgänge/Eingänge (x4) Seite 14.
Verwenden Sie die OUT-Buchse für Aufnahmen mit
einem CD- oder MiniDisc-Recorder. 7 Audio-/Videoquelleneingänge/(-ausgänge) (x6)
Anschluss von digitalen Audioquellen auf Seite 15. Werden zum Anschließen von Audio-/Videoquellen (z. B.
DVD-Playern/Recordern, Videorecordern usw.)
Verwenden Sie die IN-Buchsen für digitale Audioquellen, verwendet. Jeder Satz Eingänge verfügt über Buchsen
darunter DVD-Player/-Recorder, digitale für Composite-Video, S-Video und Stereo-Analog-Audio.
Satellitenreceiver, CD-Player usw.
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders,
Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge Videorecorders und weiterer Videoquellen auf Seite 14.
finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf
Seite 55. 8 iPod-Eingangsanschluss
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als Audioquelle
verwendet.
Anschließen eines iPod auf Seite 49.
9 MW- und UKW-Antennenanschlüsse
Werden zum Anschließen von Innen- bzw.
Außenantennen für Radioempfang verwendet.
Anschluss der Antennen auf Seite 19.
11
Ge
VSX-2016_DE.book Page 12 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
10 Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge
03 Werden zum Anschließen separater Verstärker für Der Videoumwandler
vorderen Kanal, Center-Kanal, Surround-Kanal, hinteren
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle
Surround-Kanal und Subwoofer-Kanal verwendet.
Videoquellen über alle MONITOR VIDEO OUT-Buchsen
Anschließen zusätzlicher Verstärker auf Seite 53
ausgegeben werden. Die Ausnahmen dazu sind HDMI
(Informationen zum Anschluss des Leistungs-
und High-Definition-Component-Video: Da diese
Subwoofers finden Sie im Abschnitt Anschluss Ihres
Auflösungen nicht heruntergemischt werden können,
Lautsprechersystems auf Seite 17).
müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquellen Ihren
11 Composite- und S-Video-Monitorausgänge Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI- bzw. die
Werden zum Anschließen von Monitoren und Component-Video-Ausgänge des Receivers
Fernsehgeräten verwendet. anschließen.1
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players
Falls mehrere Videokomponenten der gleichen
auf Seite 13.
Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input
12 Analoge Mehrkanal-Audioeingänge Setup-Menü auf Seite 55), setzt der Umwandler die
7.1-Kanaleingänge zum Anschließen eines DVD-Players Priorität auf HDMI, Komponenten, S-Video und danach
mit analogen Mehrkanalausgängen. Composite (in dieser Reihenfolge).
Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf • Für optimale Videowiedergabe empfiehlt THX, Digital
Seite 51. Video Conversion (in Einstellen der AV-Optionen auf
13 Lautsprecheranschlüsse Seite 57) auf OFF zu stellen.
Werden zum Anschließen der vorderen
Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, Surround- Dieses Gerät arbeitet mit einer Copyright-
Lautsprecher und hinteren Surround-Lautsprecher Schutztechnologie, die durch US-Patente und andere
verwendet. geistige Eigentumsrechte geschützt ist. Die Benutzung
Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 17. dieser Copyright-Schutztechnologie muss von der
Macrovision Corporation genehmigt sein, ein
Heimgebrauch und andere beschränkte Privatnutzung
setzt eine Genehmigung von Macrovision voraus. Reverse
Hinweise zum Anschließen von Kabeln Engineering oder Zerlegung sind verboten.
• Legen Sie zur Vermeidung von Brummgeräuschen
keine angeschlossenen Kabel auf die Oberseite des
Receivers.
Hinweis
1 Wenn auf Ihrem Fernsehgerät- oder Plasma-Display das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät
oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können.
Verwenden Sie in diesem Fall einen (analogen) S-Video- oder Composite-Anschluss.
12
Ge
VSX-2016_DE.book Page 13 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
IN 2
1
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge
(TV/SAT)
OUT IN 3
IN
2
Y PB PR Y PB PR
IN
3
R SUB R SUR-
Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen
ASSIGNABLE 1 3
(CD)
ASSIG-
NABLE
S-VIDEO
FRONT WOOFER ROUND
diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie
HDMI 1 3
im Abschnitt Anschließen der analogen
IN IN OUT IN OUT IN MONITOR
CONTROL
OUT
iPod
VIDEO
OUT
Mehrkanaleingänge auf Seite 51.
IN
IN
R
IN 2
Digitalempfängers (Set-Top-Box)
Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale
TV-Tuner sind Beispiele für Digitalempfänger
(sogenannte ‚Set-Top Boxen‘).
OPTICAL ANTENNA
IN 1 DIGITAL
OUT
ASSIG- S-VIDEO
NABLE
HDMI 1 3
CONTROL
IN IN OUT IN OUT IN MONITOR
iPod
OUT
OUT VIDEO
DVD-Player IN
IN
Hinweis
1 Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn über ein optisches Kabel mit einem der optischen Eingänge
dieses Receivers verbinden. Wenn Sie die Einstellungen am Receiver vornehmen, müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Player angeschlossen
haben (weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 55).
13
Ge
VSX-2016_DE.book Page 14 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des 1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des
03 Digitalempfängers mit den TV/SAT AUDIO- und Videoplayers/-recorders mit den Eingängen
VIDEO-Eingängen. DVR/VCR1 AUDIO und VIDEO.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw. Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/
Phonobuchsenkabel und ein Video- oder S-Video-Kabel. Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein
Video- oder S-Video-Kabel.
2 Verbinden Sie einen optischen1 digitalen
• Verwenden Sie zum Anschluss eines zweiten
Audioausgang Ihres Digitalempfängers mit dem
Recorders die DVR/VCR2 IN-Eingänge.
OPTICAL 2 (TV/SAT)-Eingang.2
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel. 2 Wenn mit dem Gerät aufgenommen werden kann,
verbinden Sie die Ausgänge DVR/VCR1 AUDIO und
VIDEO mit den Audio-/Videoeingängen des Recorders.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein
Videorecorders und weiterer Video- oder S-Video-Kabel.
Videoquellen • Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit Audio-/ DVR/VCR2-Ausgänge.
Videoeingängen und -ausgängen zum Anschließen von 3 Wenn mit dem Gerät Digital-Audio ausgegeben
analogen und digitalen Videogeräten, einschließlich
werden kann, verbinden Sie einen optischen3 digitalen
DVD-/HDD-Recorder und Videorecorder.
Audioausgang des Recorders mit dem OPTICAL 1
VSX-2016AV (DVR/VCR1)-Eingang.
OPTICAL ANTENNA
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.4
IN 1 DIGITAL
OUT
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die
AM LOOP PRE OUT
IN 2
IN 1
(DVR/
COMPONENT VIDEO
Y
IN
PB PR Y PB PR
OUT
L CENTER L L COAXIAL 2 (DVR/VCR2)-Eingänge.
VCR1) 1
IN 2
(TV/SAT)
IN IN
2 3
OUT IN 3 Y PB PR Y PB PR
ASSIGNABLE 1 3
R SUB R SUR-
(CD) FRONT WOOFER ROUND
HDMI
ASSIG-
NABLE
1 3
S-VIDEO
Verwendung der Component-Video-
CONTROL
OUT
iPod
IN
IN
VIDEO
IN OUT IN OUT IN MONITOR
OUT
Buchsen
IN
Component-Video bietet im Vergleich zu Composite- oder
AUDIO
L
IN OUT IN IN IN OUT IN OUT IN L CENTER
S-Video eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die
IN 1
(DVD/LD)
Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre
R
IN 2
(DVR/VCR2)
CD CD-R/TAPE/MD DVD/LD TV/SAT DVR/VCR1 DVR/VCR2 R
Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert
FRONT SUB
COAXIAL
ASSIGNABLE
1 2 MULTI CH IN
WOOFER
ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den
Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die
Quellenkomponente können Sie nachlesen, ob diese
Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
OPTICAL COAXIAL
R AUDIO L VIDEO S-VIDEO R AUDIO L VIDEO S-VIDEO
DIGITAL OUT
AV IN AV OUT
3 1 2
Hinweis
1 Wenn Ihr Digitalempfänger nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie diesen mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen
der koaxialen Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den
Digitalempfänger angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 55).
2 Wenn Ihr Satelliten- oder Kabelempfänger über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
3 • Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient nur der Wiedergabe).
• Wenn Ihre Videokomponente über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
4 Wenn Ihr Recorder nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen der koaxialen
Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen
haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 55).
14
Ge
VSX-2016_DE.book Page 15 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
VSX-2016AV 03
IN 1 DIGITAL
OPTICAL ANTENNA
Anschluss von digitalen Audioquellen
OUT
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge
AM LOOP
IN 2
IN 1
(DVR/
COMPONENT VIDEO
Y PB PR Y PB PR
L CENTER
als auch Ausgänge. Somit können Sie digitale
IN OUT
VCR1)
IN 2
1
Audiokomponenten für die Wiedergabe und für digitale
(TV/SAT)
OUT IN 3
IN
2
Y PB PR Y PB PR
IN
3 Aufnahmen anschließen.
ASSIGNABLE 1 3
R SUB
(CD) FRONT WOOFER
ASSIG-
NABLE
S-VIDEO Auch die meisten digitalen Komponenten besitzen
1 3
HDMI
OUT
IN
VIDEO
OUT
anschließen möchten, finden Sie dazu auf der folgenden
IN
Seite im Abschnitt Anschluss von analogen Audioquellen
AUDIO
L
IN OUT IN IN IN OUT IN OUT IN L
weitere Informationen.
IN 1
(DVD/LD)
R
IN 2 ANTENNA
(DVR/VCR2) OPTICAL
CD CD-R/TAPE/MD DVD/LD TV/SAT DVR/VCR1 DVR/VCR2 R IN 1 DIGITAL
COAXIAL FRONT
OUT
ASSIGNABLE
1 2 MULTI C AM
COMPONENT VIDEO
IN 1 Y PB PR Y PB PR
IN 2 (DVR/ IN
VCR1) OUT
1
IN 2
(TV/SAT)
IN IN
2 3
OUT IN 3 Y PB PR Y PB PR
ASSIGNABLE 1 3
R
(CD)
ASSIG- S-VIDEO
NABLE
HDMI 1 3
IN IN OUT IN OUT
CONTROL iPod
Y OUT VIDEO
IN
IN
PB
AUDIO IN OUT IN IN IN OUT IN OUT
L
IN 1
PR (DVD/LD)
R
2 COMPONENT
IN 2
(DVR/VCR2)
CD CD-R/TAPE/MD DVD/LD TV/SAT DVR/VCR1 DVR
VIDEO COAXIAL
Fernsehgerät ASSIGNABLE
1 2
VSX-2016AV
Y
PB
PR
COMPONENT
1 VIDEO DVD-Player
1 OPTICAL COAXIAL OPTICAL 2
1 Verbinden Sie die Component-Video-Ausgänge DIGITAL OUT DIGITAL IN
Ihrer Quelle mit den ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO-
Eingängen.
Verwenden Sie dazu ein Component-Video-
CD-R, MD,
Dreileiterkabel.
DAT usw.
• Es ist egal, welche Component-Video-Eingänge Sie
für welche Quelle verwenden, da diese zugewiesen
werden können. Nachdem Sie die Anschlüsse 1 Verbinden Sie einen optischen1 digitalen
vorgenommen haben, müssen Sie die Component- Audioausgang Ihrer digitalen Komponente mit dem
Video-Eingänge zuweisen. Weitere Informationen DIGITAL 3 (CD)-Eingang.
hierzu finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
auf Seite 55. 2 Verbinden Sie bei Aufnahmegeräten den optischen
2 Verbinden Sie die COMPONENT VIDEO OUT- DIGITAL-Ausgang mit einem digitalen Eingang des
Buchsen mit den Component-Video-Eingängen des Recorders.
Fernsehgeräts oder Monitors. Verwenden Sie ein optisches Kabel zum Anschließen an
Verwenden Sie dazu ein Component-Video- DIGITAL OUT.2
Dreileiterkabel.
Hinweis
1 • Wenn Ihre digitale Komponente nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen Kabel an einen der koaxialen
Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen des Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen
haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 55).
• Die digitalen Ausgänge anderer Komponenten können mit beliebigen, freien digitalen Audioeingängen dieses Receivers verbunden werden.
Sie können diese beim Einstellen des Receivers zuweisen (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 55).
2 Für die Aufnahme einiger digitaler Quellen sind analoge Anschlüsse erforderlich. Dies ist im Abschnitt Anschluss von analogen Audioquellen unten
erläutert.
15
Ge
VSX-2016_DE.book Page 16 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Audio-Recordern vorhanden.
S - VIDEO VIDEO/GAME INPUT USB MCACC
VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN SETUP MIC
OUT
MULTI JOG
ASSIG- S-VIDEO
NABLE
HDMI 1 3
L
IN 1
(DVD/LD) • Wählen Sie diese Eingänge durch Drücken von
IN 2
(DVR/VCR2)
R
VIDEO/GAME oder Verwendung von INPUT SELECT
CD CD-R/TAPE/MD DVD/LD TV/SAT DVR/VCR1 DVR/VCR2 R
COAXIAL
ASSIGNABLE
FRONT SUB
WOOFER (Fernbedienung) zur Wahl von VIDEO/GAME.
1 2 MULTI CH IN
VSX-2016AV
OUT
PLAY
IN
REC
R L
AUDIO IN/OUT
Kassettendeck usw.
Hinweis
1 • Microsoft, Windows Media® und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro-96 kHz-Quellen auf 48 kHz
heruntergemischt werden.
16
Ge
VSX-2016_DE.book Page 17 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
03
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Wenn Sie die Vorteile der der Surroundklang- die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar
Möglichkeiten des Receivers voll auskosten möchten, angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich,
schließen Sie die vorderen Lautsprecher, gegebenenfalls nur einen hinteren Surround-
Center-Lautsprecher, Surround- und hinteren Lautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall
Surround-Lautsprecher sowie den Subwoofer an. an den linken hinteren Surround-Lautsprecheranschluss
Diese Konfiguration ist zwar ideal, es sind jedoch auch angeschlossen sein). Sie können Lautsprecher mit einer
andere Konfigurationen mit weniger Lautsprechern Nennimpedanz von 6 Ω bis 16 Ω verwenden. (Wenn Sie
möglich (ohne Subwoofer oder ohne Center- beabsichtigen, Lautsprecher mit einer Impedanz von
Lautsprecher oder sogar ohne Surround-Lautsprecher). weniger als 8 Ω zu verwenden, finden Sie dazu weitere
Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und Informationen im Abschnitt Ändern der
rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass Lautsprecherimpedanz auf Seite 59.)
ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen
LINE LEVEL dieses Gerätes liegt eine
INPUT
potentiell GEFÄHRLICHE
Spannung an. Zur Vermeidung
von Stromschlaggefahr ist
unbedingt darauf zu achten, den
Netzstecker beim Anschließen
und Abtrennen der
Lautsprecherkabel von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor
irgendwelche nicht isolierten
Teile berührt werden.
OPTICAL ANTENNA
IN 1 DIGITAL
OUT
ASSIG- S-VIDEO
NABLE
HDMI 1 3
CONTROL iPod
IN IN OUT IN OUT IN MONITOR SPEAKERS
OUT
OUT VIDEO A R FRONT L CENTER R SURROUND
L
SURROUND BACK / B
IN R L (Single)
IN
L
IN 1
(DVD/LD)
R
IN 2
(DVR/VCR2) SEE INSTRUCTION MANUAL
CD CD-R/TAPE/MD DVD/LD TV/SAT DVR/VCR1 DVR/VCR2 R R R
FRONT SUB SUR- SURROUND SELECTABLE
COAXIAL WOOFER ROUND BACK
ASSIGNABLE
1 2 MULTI CH IN
VSX-2016AV
Surround Surround
links rechts
Surround Surround
hinten links hinten rechts
17
Ge
VSX-2016_DE.book Page 18 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden • Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden,
03 Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen zu verwendende stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem
Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist. Dazu weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist,
müssen von jedem der Drähte etwa 10 mm der Isolierung stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
abgezogen und die hervorstehenden Litzendrähte • Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter
miteinander verdrillt werden (Abb. A). dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-
Drehen Sie zum Anschließen den Anschlussdrehknopf Kanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt. Stellen
um einige Umdrehungen heraus, bis genügend Platz Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher
zum Einschieben des unisolierten Litzendrahts nicht die Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder
vorhanden ist (Abb. B). Sobald sich der Litzendraht an der der linken und rechten Front-Lautsprecher gebildet
richtigen Position befindet, drehen Sie den wird.
Anschlussdrehknopf fest, bis der Draht fest eingeklemmt • Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der
ist (Abb. C). Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der
Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren
Abb. A Abb. B Abb. C Räumen einen kleineren Winkel.
10 mm • Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher
sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe
aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt
werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der
Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet
sind. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas
Wichtig
näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes einer Wiedergabe für Heimkino.
der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher nicht
entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der
weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen
Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht
• Im Abschnitt Weitere Anschlüsse auf Seite 49 finden beachten, wird möglicherweise der Surroundklang-
Sie Einzelheiten zu weiteren Effekt beeinträchtigt.
Lautsprechereinstellungen, z. B. zur Verwendung
• Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt
von Lautsprechersystem B (Seite 51), zum Bi-Amping
auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu
(Seite 52) und Bi-Wiring (Seite 53).
erzielen. Stellen Sie sicher, dass sämtliche
• Verwenden Sie für einen Subwoofer mit Lautsprecher sicher aufgestellt sind, damit Unfälle
THX-Zertifikat die THX INPUT-Buchse am Subwoofer vermieden werden und die Klangqualität verbessert
(sofern am Subwoofer vorhanden), oder stellen Sie wird.
die Filterposition an Ihrem Subwoofer auf THX.
Linker Center-Lautsprecher Rechter
Aufstellen der Lautsprecher Front-Lautsprecher Front-Lautsprecher
Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich
deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden Subwoofer
Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität
Ihres Systems.
Linker Rechter
• Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt werden. Surround-Lautsprecher Surround-Lautsprecher
Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher
beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird
nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den Hörposition
Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit
oben an einer Wand aufzuhängen.
Hinterer linker Hinterer rechter
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für den Surround-Lautsprecher Surround-Lautsprecher
optimalen Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander, Einzelner hinterer Surround-Lautsprecher
wobei der Abstand zum Fernsehgerät gleich sein
sollte.
Achtung
• Wenn die Lautsprecher nah am Fernsehgerät
aufgestellt werden sollen, empfehlen wir Ihnen die • Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher
Verwendung von magnetisch abgeschirmten aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht
Lautsprechern, um mögliche Interferenzen wie nur die Klangqualität verbessert, sondern auch das
Bildverfärbung bei eingeschaltetem Fernsehgerät zu Risiko von Schäden oder Verletzungen durch
verhindern. Wenn Sie keine magnetisch Lautsprecher reduziert, die bei Erschütterungen, z. B.
abgeschirmten Lautsprecher haben und auf dem bei Erdbeben, umgestoßen werden oder
TV-Bildschirm eine Farbverfälschung feststellen, herunterfallen.
stellen Sie die Lautsprecher bitte weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf.
18
Ge
VSX-2016_DE.book Page 19 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
SL SR SL SR
0º bis 60º 3
SL SR ANTENNA
Abb. A Abb. B 4
19
Ge
VSX-2016_DE.book Page 20 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Achtung
75 Ω Koaxialkabel • Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie
den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus,
ANTENNA
und berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen
Händen, da dies einen Kurzschluss oder einen
FM UNBAL 75 Ω
AM LOOP elektrischen Schlag verursachen könnte. Stellen Sie
weder das Gerät, noch ein Möbelstück oder einen
anderen Gegenstand auf das Netzkabel, und
klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen Sie
Schließen Sie zur Verbesserung des MW-Empfangs ein niemals einen Knoten in das Kabel, und befestigen
etwa 5 m bis 6 m langes, mit Vinyl beschichtetes Kabel Sie es auch nicht an anderen Kabeln. Netzkabel
an die AM LOOP-Anschlüsse an, ohne die im müssen möglichst so verlegt werden, dass niemand
Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne zu darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann
entfernen. einen Brand oder einen elektrischen Schlag
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel hin und
Aufhängung im Freien. wieder. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen,
wenden Sie sich zwecks eines Austauschs an einen
Außenantenne von Pioneer autorisierten, unabhängigen
Kundendienst.
• Wenn dieser Receiver über einen längeren Zeitraum
Innenantenne nicht verwendet werden soll (z. B. wenn Sie
(mit Vinyl verreisen), sollte er vom Stromnetz getrennt werden,
beschichtetes
indem der Netzstecker aus der Wandsteckdose
ANTENNA
5 m bis 6 m Kabel)
herausgezogen wird.
FM UNBAL 75 Ω
AM LOOP • Vergewissern Sie sich vor dem Herausziehen des
Netzsteckers, dass die blaue STANDBY/ON-
Lampe nicht mehr leuchtet.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
20
Ge
VSX-2016_DE.book Page 21 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Kapitel 4: 04
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
STANDBY/ON PHASE
CONTROL
MULTI JOG
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
SYSTEM TUNING/ TUNER
SETUP RETURN TONE STATION EDIT SPEAKERS
MULTI JOG
21
Ge
VSX-2016_DE.book Page 22 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
14 Eingangsquellen-Tasten
04 Drücken, um eine Eingangssignalquelle auszuwählen.
15 VIDEO/GAME INPUT
Siehe Anschluss einer Komponente an die Eingänge des
vorderen Bedienfelds auf Seite 16.
16 USB-Schnittstelle
Schließen Sie ein USB-Audiogerät zur Wiedergabe an
(siehe Verwenden der USB-Schnittstelle auf Seite 31).
17 MCACC SETUP MIC-Buchse
Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Mikrofon
an diese Buchse an.
18 SYSTEM SETUP
Drücken Sie diese Taste, um auf das System Setup-Menü
zuzugreifen (siehe Seite 36).
19 RETURN
Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Verlassen
des aktuellen Menübildschirms.
20 TONE
Drücken Sie diese Taste zum Zugriff auf Bass- und
Höhenregler, die Sie dann mit dem MULTI JOG-Regler
(Seite 30) feineinstellen können.
21 TUNING/STATION
Dient zum Aufsuchen von Radiofrequenzen und zur
Wahl von Voreinstellungssendern (Seite 33).
22 TUNER EDIT
Verwenden Sie diese Taste zusammen mit dem
MULTI JOG-Regler, um Sender für einen erneuten Aufruf
zu speichern und zu benennen (Seite 33).
23 SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung des
Lautsprechersystems zu ändern (Seite 52).
30
DOWN
30
DOWN
7m
22
Ge
VSX-2016_DE.book Page 23 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
04
Display
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
SIGNAL L C R 2DIGITAL DTS VIDEO CONV. V.SB DNR MIDNIGHT TUNED RDS
AUTO WMA9 Pro 96/24 DIALOGUE LOUDNESS STEREO EON
SL S SR DSD PCM OVER ATT Hi-bit/sampling TONE MONO
HDMI dB
SBL SB SBR
DIGITAL HDMI
ANALOG LFE [1] [2] SR+
STREAM DIRECT
2PRO LOGIC Neo : 6
THX ADV.SURROUND
STEREO STANDARD
SP AB SLEEP
12 13 14 15 16 17 18
23
Ge
VSX-2016_DE.book Page 24 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
DVD TV DVR1 TV CTRL SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver
3 CD-R/TAPE HDMI2 USB in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer
iPod HDMI1 TUNER RECEIVER 14 auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus
SLEEP VIDEO
SEL
ANALOG
ATT versetzt wird (Seite 58).
SR+ DIMMER MIDNIGHT/
LOUDNESS VIDEO SEL – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
die Videoquelle auszuwählen (Seite 58).
4 DIALOG E S.RETRIEVER
D.ACCESS
+10
CLASS
DISC
ANALOG ATT – Dämpft (senkt) den Pegel eines
ENTER analogen Eingangssignals, um Störungen
AV PARAMETER CH LEVEL
TOP MENU MENU vorzubeugen (Seite 58).
5 TUNE
TUNE
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf
BAND
GUIDE
PTY SEARCH
TV CONTROL
(Seite 59).
MIDNIGHT/LOUDNESS – Verwenden Sie Midnight,
7 TV VOL INPUT
SELECT
TV CH VOL 15
wenn Sie Film-Tonspuren mit niedriger Lautstärke
hören möchten. Verwenden Sie Loudness zum
REC
A
MUTE 16 Anheben der Bässe und Höhen bei niedriger
MPX EON REC STOP JUKEBOX Lautstärke (Seite 30).
8 B C D E
AUDIO SUBTITLE HDD DVD DIALOG E – Dient zur Hervorhebung von Dialogen
DISP CH CH
beim Fernsehen oder Betrachten von Filmen
STATUS SIGNAL SEL SBch STEREO
9 (Seite 30).
MULTI OPE THX STANDARD ADV.SURR 17
10 S. RETRIEVER – Drücken, um Klang in CD-Qualität
SHIFT PHASE MCACC S.DIRECT für komprimierte Audio-Quellen wiederherzustellen
11 18
(Seite 30).
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende
RECEIVER Bedienelemente zu erhalten:
D.ACCESS – Nach dem Drücken dieser Taste können
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente Sie mit den Zifferntasten (Seite 33) direkt auf einen
folgendermaßen farblich gekennzeichnet (drücken Sie die Radiosender zugreifen.
entsprechende Eingangsquellen-Taste, um Zugriff zu CLASS – Schaltet zwischen den drei Bereichen (Klassen)
erhalten): für Radiosender-Voreinstellungen um (Seite 33).
• Grün – Bedienelemente für Receiver (siehe unten)
5 Steuerungstasten für Tuner/Komponenten/SETUP
• Rot – Bedienelemente für DVD (Seite 65) Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem
• Blau – Bedienelemente für Tuner (Seite 33) Sie die entsprechende Eingangsquellen-Taste ausgewählt
• Gelb – Bedienelemente für iPod (Seite 49) haben (DVD, DVR1, TV usw.). Die Tuner-Bedienelemente
BAND, T.EDIT und PTY SEARCH werden ab Seite 33
• Weiß – Andere Bedienelemente (Seite 65)
erklärt. Drücken Sie zunächst RECEIVER, um Zugriff auf
1 RECEIVER folgende Bedienelemente zu erhalten:
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen AV PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um
eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus Zugriff auf die AV-Optionen zu erhalten (Seite 57).
umgeschaltet werden.
SETUP – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf
2 INPUT SELECT das System Setup-Menü zu erhalten (Seite 36).
Drücken Sie diese Taste, um die Eingangsquelle CH LEVEL – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen
auszuwählen (verwenden Sie SHIFT für INPUT SELECT Kanal auszuwählen, und verwenden Sie anschließend
). /, um den Pegel einzustellen (Seite 47).
3 Eingangsquellen-Tasten RETURN – Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer und Verlassen des aktuellen Menübildschirms
Komponenten auswählen (siehe Steuerung Ihrer übrigen (verwenden Sie die Taste auch, um bei DVDs zum
Systemgeräte auf Seite 61). vorherigen Menü zurückzukehren oder um
Untertitelung für DTVs auszuwählen).
24
Ge
VSX-2016_DE.book Page 25 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
6 (TUNE/ST) /ENTER Die folgenden Befehle werden angezeigt, wenn Sie die
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten einstellen 04
Surround-Klangsystems (Seite 36) und der AV-Optionen (siehe Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte auf Seite 61):
(Seite 57). Diese Tasten können auch verwendet werden, um SETUP – Zeigt den Setup-Modus an, in dem die unten
DVD-Menüs/-Optionen zu steuern, sowie für das Deck 1 von aufgeführten Optionen ausgewählt werden können.
Doppeldeck-Kassettenspielern. Verwenden Sie die TUNE /-
PRESET – Siehe Direktauswahl der
Tasten, um Radiofrequenzen zu suchen, und verwenden Sie
Voreinstellungscodes auf Seite 61.
ST /, um voreingestellte Sender aufzurufen (Seite 33).
LEARNING – Siehe Programmierung von Signalen
7 TV CONTROL-Tasten anderer Fernbedienungen auf Seite 61.
Mit diesen Tasten kann das der TV CTRL-Taste zugewiesene
Fernsehgerät bedient werden. Wenn Sie an diesem System nur ein MULTI OP – Siehe Multivorgangsfunktion und
Fernsehgerät angeschlossen haben, ordnen Sie es der Systemausschaltfunktion auf Seite 63.
Eingangsquellen-Taste TV CTRL zu. Falls Sie zwei Fernsehgeräte SYS OFF – Siehe Multivorgangsfunktion und
angeschlossen haben, weisen Sie das Hauptfernsehgerät der TV CTRL- Systemausschaltfunktion auf Seite 63.
Taste zu (weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 61). DIRECT F – Siehe Direktfunktion auf Seite 63.
TV – Verwenden Sie diese Taste, um das RENAME – Siehe Umbenennen von Eingangsquellen
Fernsehgerät ein-/auszuschalten. auf Seite 63.
TV VOL +/– – Verwenden Sie diese Taste, um die ERASE – Siehe Löschen der Einstellung einer
Lautstärke des Fernsehgeräts einzustellen. Fernbedienungstaste auf Seite 62.
INPUT SELECT – Verwenden Sie diese Taste, um das RESET – Siehe Zurücksetzen der Voreinstellungen für
Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen. die Fernbedienung auf Seite 62.
TV CH +/– – Verwenden Sie diese Taste, um Kanäle READ ID – Siehe Bestätigen der Voreinstellungscodes
auszuwählen. auf Seite 63.
8 Steuerungstasten für Komponenten 14 RECEIVER
Die Haupttasten (, usw.) werden verwendet, um eine Schaltet die Fernbedienung um, so dass der Receiver
Komponente zu steuern, nachdem sie mit den gesteuert werden kann (wird zum Auswählen der grünen
Eingangsquellen-Tasten ausgewählt wurde. Befehle oberhalb der Zifferntasten (ANALOG ATT usw.)
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, verwendet). Diese Taste kann auch verwendet werden,
nachdem Sie die entsprechende Eingangsquellen-Taste um den Surround-Klang einzustellen (Seite 8, Seite 36).
ausgewählt haben (beispielsweise DVD, DVR1 oder TV). 15 VOL +/–
Auf folgende Bedienelemente kann zugegriffen werden, Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
wenn der integrierte Tuner verwendet wird:
MPX – Schaltet bei UKW-Sendungen zwischen Stereo- 16 MUTE
und Mono-Empfang um. Falls das Signal bei der Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton wieder her, wenn er zuvor
Umschaltung zu schwach sein sollte, verbessert das stummgeschaltet wurde (auch die Einstellung der Lautstärke bei
Umschalten auf Mono die Klangqualität (Seite 33). stummgeschaltetem Ton führt zur Wiederherstellung des Tons).
DISP – Schaltet zwischen benannten Sender- 17 Receiver-Bedienelemente
Voreinstellungen und Radiofrequenzen um (Seite 34). SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste, um ein
Dient auch zur Anzeige von RDS-Information (Seite 34). Eingangssignal auszuwählen (Seite 29).
EON – Verwenden Sie diese Taste für die Suche nach Sendern, SBch – Verwenden Sie diese Taste, um den hinteren
die Verkehrs- oder Nachrichtenmeldungen senden (Seite 35). Surround-Kanalmodus bzw. den virtuellen hinteren
Surroundkanal-Modus auszuwählen (Seite 29).
9 STATUS
Drücken Sie diese Taste, um die ausgewählten STEREO – Schaltet zwischen der direkten Wiedergabe
Receiver-Einstellungen zu überprüfen (Seite 59). und der Stereo-Wiedergabe um. Die direkte Wiedergabe
umgeht die Klangfarbenregler und eventuelle andere
10 MULTI OPE Signalbearbeitungen, so dass eine Quelle so genau wie
Verwenden Sie diese Taste, um Mehrfachvorgänge möglich wiedergegeben werden kann (Seite 28).
durchzuführen (Seite 63). THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home
11 SHIFT THX-Hörmodus auszuwählen (Seite 27).
Drücken Sie diese Taste, um Zugriff auf die in weißen Kästchen STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der
dargestellten Bedienelemente (beispielsweise INPUT SELECT Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den
) zu erhalten oder die aktuell ausgewählte Eingangsquelle verschiedenen 2Pro Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 26).
auf dem LCD-Display der Fernbedienung anzuzeigen.
ADV.SURR – Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den
12 SOURCE verschiedenen Surround-Modi umzuschalten (Seite 27).
Drücken Sie diese Taste, um die anderen an den Receiver
18 PHASE – Drücken Sie diese Taste, um den
angeschlossenen Komponenten ein- oder auszuschalten
Phasenabgleich ein- und auszuschalten (Seite 10).
(weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 61).
MCACC – Drücken Sie diese Taste, um zwischen
13 Zeichen-Display (LCD) MCACC-Voreinstellungen umzuschalten (Seite 28).
Auf diesem Display werden bei der Übertragung von S.DIRECT – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe als
Steuersignalen Informationen angezeigt. Auto-Surround (Seite 26) oder Direktklang (Seite 28) auszuwählen.
25
Ge
VSX-2016_DE.book Page 26 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
05 Kapitel 5:
Wiedergabe des Systems
Wichtig
Wiedergabe im Surround-Klang
• Die Hörmodi und viele der in diesem Abschnitt
Mit diesem Receiver kann jede Quelle im
beschriebenen Funktionen sind je nach aktueller
Surround-Klang wiedergeben werden. Die verfügbaren
Quelle, nach Einstellungen und Status des Receivers
Optionen hängen allerdings von der Einstellung Ihrer
möglicherweise nicht verfügbar. Siehe
Lautsprecher und der wiedergegeben Quelle ab.
Wiedergabemodi mit unterschiedlichen
Eingangssignal-Formaten auf Seite 75 für weitere Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher angeschlossen
Informationen hierzu. haben, lesen Sie bitte auch den Abschnitt Verwendung der
hinteren Surround-Kanal-Verarbeitung auf Seite 29.
Tipp Standard-Surround-Klang
Die folgenden Modi liefern einen grundlegenden
• Die unten beschriebenen Hörmodi können auch mit
den Reglern auf dem vorderen Bedienfeld gewählt Surround-Klang für Stereo- und Mehrkanalquellen.3
werden. Drücken Sie einfach LISTENING MODE STATUS SIGNAL SEL SBch STEREO
wiederholt, um die gewünschten Modi aufzurufen, MULTI OPE THX STANDARD ADV.SURR
und verwenden Sie dann MULTI JOG zum Wählen SHIFT PHASE MCACC S.DIRECT
Hinweis
1 • Stereo Surround (Matrix)-Formate werden entsprechend mit Neo:6 CINEMA oder 2 Pro Logic IIx MOVIE decodiert (weitere Informationen zu diesen
Decodierformaten finden Sie im Abschnitt Wiedergabe im Surround-Klang oben).
• Die Auto-Surround-Funktion wird beendet, wenn Sie Kopfhörer anschließen oder die analogen Mehrkanaleingänge auswählen.
2 Weitere Optionen für die Verwendung dieser Taste finden Sie im Abschnitt Verwendung von Direktklang auf Seite 28.
3 In 6.1-Kanalmodi wird von beiden hinteren Surround-Lautsprechern dasselbe Signal ausgegeben.
4 Wenn die hintere Surround-Kanal-Verarbeitung (Seite 29) auf OFF geschaltet ist oder die hinteren Surround-Lautsprecher auf NO eingestellt sind
(diese Einstellung erfolgt automatisch, wenn Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 38 nicht auf Normal (SB) eingestellt ist), wird
2 Pro Logic IIx in 2 Pro Logic II (5.1-Kanalton) geändert.
5 Wenn Zweikanal-Quellen im Dolby Pro Logic IIx Music-Modus wiedergegeben werden, können Sie drei weitere Parameter einstellen: Center Width,
Dimension und Panorama. Informationen zum Einstellen dieser Parameter finden Sie im Abschnitt Einstellen der AV-Optionen auf Seite 57.
6 Bei der Wiedergabe von Zweikanal-Quellen im Neo:6 Music-Modus können Sie auch den Center-Klangbild-Effekt einstellen (siehe Einstellen der AV-
Optionen auf Seite 57).
26
Ge
VSX-2016_DE.book Page 27 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Siehe oben (nur bei • THX Select2 CINEMA – Ermöglicht bei 5.1-Kanal-
Verwendung von zwei hinteren Surround- Quellen eine 7.1-Kanal-Wiedergabe. 05
Lautsprechern verfügbar) • THX MUSICMODE – Ermöglicht bei 5.1-Kanal-
• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Siehe oben Quellen eine 7.1-Kanal-Wiedergabe.
• Dolby Digital EX – Erzeugt bei 5.1-Kanal-Quellen • THX GAMES MODE – Ermöglicht bei Ausgabe von
einen hinteren Surround-Kanalton und ermöglicht Videospiel-Konsolen eine 7.1-Kanal-Wiedergabe.
eine reine Decodierung für 6.1-Kanal-Quellen (wie
Dolby Digital Surround EX) Verwendung der erweiterten
• DTS-ES – Ermöglicht die 6.1-Kanal-Wiedergabe von Surround-Effekte
DTS-ES-codierten Quellen Die erweiterten Surround-Effekte können für eine ganze
• DTS Neo:6 – Ermöglicht die 6.1-Kanal-Wiedergabe Reihe zusätzlicher Surround-Klangeffekte verwendet
von DTS-codierten Quellen werden. Die meisten erweiterten Surround-Modi wurden für
Film-Soundtracks entwickelt, aber einige Modi eignen sich
Verwendung der Home THX-Modi auch für Musikquellen. Probieren Sie die verschiedenen
Bei THX und Home THX handelt es sich um von THX Ltd. Einstellungen mit verschiedenen Soundtracks aus, um die
entwickelte technische Standards für Kino- und von Ihnen bevorzugte Einstellung zu finden.
Heimkino-Klang. Home THX wurde geschaffen, um den STATUS SIGNAL SEL SBch STEREO
Audioklang in einer Heimkino-Umgebung dem Klang MULTI OPE THX STANDARD ADV.SURR
anzupassen, den Sie von einem Kino gewöhnt sind. SHIFT PHASE MCACC S.DIRECT
27
Ge
VSX-2016_DE.book Page 28 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
RECEIVER
Hinweis
1 Für unterschiedliche Voreinstellungen können auch getrennte Kalibrierungseinstellungen für dieselbe Hörposition vorgenommen werden, abhängig
davon, wie Sie das System verwenden. Diese Voreinstellungen können anhand der Informationen im Abschnitt Automatische Einstellung des Surround-
Klangs (Auto MCACC) auf Seite 8 oder Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf Seite 36 vorgenommen werden, wobei Sie beide Setups bereits
abgeschlossen haben sollten.
2 Wenn MULTI CH IN gewählt ist, können diese Einstellungen nicht verwendet werden, und sie haben keine Auswirkungen, wenn Kopfhörer
angeschlossen sind.
28
Ge
VSX-2016_DE.book Page 29 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Hinweis
1 • Dieser Receiver gibt nur digitale Dolby Digital-, PCM- (32 kHz bis 96 kHz), DTS-Formate (einschließlich DTS 96 kHz/24 Bit) und WMA9 Pro-Signalformate
wieder. Bei anderen digitalen Signalformaten stellen Sie ANALOG ein (die Eingangsfunktionen MULTI CH IN, TUNER und USB sind auf ANALOG festgelegt).
• Bei Wiedergabe eines analogen Signals durch einen mit DTS kompatiblen LD- oder CD-Player können möglicherweise digitale Störungen auftreten.
Stellen Sie die ordnungsgemäßen digitalen Verbindungen her (Seite 15), und stellen Sie den Signaleingang auf DIGITAL, um diese Störungen zu vermeiden.
• Einige DVD-Player geben keine DTS-Signale aus. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players.
2 Wenn die Option HDMI im Abschnitt Einstellen der AV-Optionen auf Seite 57 auf THROUGH eingestellt ist, wird der Ton über das Fernsehgerät und nicht
über den Receiver wiedergegeben.
3 • Dies ist nützlich, wenn Sie feststellen, dass eine leichte Verzögerung eintritt, bevor beispielsweise das PCM-Signal auf einer CD von AUTO erkannt wird.
• Wenn PCM ausgewählt wurde, ist möglicherweise bei der Wiedergabe von Nicht-PCM-Quellen ein Rauschen zu hören. Wählen Sie ein anderes
Eingangssignal aus, wenn dies ein Problem darstellt.
4 • Der Modus für den virtuellen hinteren Surround-Kanal kann weder mit Kopfhörern noch mit den Modi THX, STEREO oder Direktklang verwendet werden.
• Der Modus für den virtuellen hinteren Surround-Kanal kann nur verwendet werden, wenn die Surround-Lautsprecher eingeschaltet sind und die im
Abschnitt Lautsprechereinstellung auf Seite 45 erläuterte Surr Back-Einstellung auf NO festgelegt ist.
• Je nach Eingangssignal und Hörmodus kann der virtuelle Surround-Back-Modus nicht aktiv sein.
29
Ge
VSX-2016_DE.book Page 30 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
AUTO b
Hinweis
1 Die Klangsteuerungen sind nur verfügbar, wenn STEREO ausgewählt ist.
30
Ge
VSX-2016_DE.book Page 31 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Kapitel 6: 06
USB-Wiedergabe
Wichtig
Verwenden der USB-Schnittstelle
Wenn eine USB ERR-Meldung im Display aufleuchtet,
Sie können zwei Audiokanäle1 hören, indem Sie die probieren Sie die Punkte unten:
USB-Schnittstelle auf der Rückseite dieses Receivers
verwenden. Schließen Sie ein USB- Fehler Bedeutung
Massenspeichergerät2 an, wie unten gezeigt. Die Betriebsstromanforderungen des USB-
USB ERR1
Geräts sind zu hoch für diesen Receiver.
1 Drücken Sie USB (SHIFT+TUNER).
USB ERR2 Das USB-Gerät ist inkompatibel.
2 Schließen Sie Ihr USB-Gerät an.
Der USB-Anschluss befindet sich am vorderen Bedienfeld. USB ERR3 Siehe USB-Schnittstelle auf Seite 71 für
weitere Informationen zu dieser
S -VIDEO
VIDEO
VIDEO/GAME INPUT
L AUDIO R DIGITAL IN
USB MCACC
SETUP MIC Fehlermeldung.
PHONES SYSTEM TUNING/ TUNER
SETUP RETURN TONE STATION EDIT SPEAKERS
MULTI JOG • Schalten Sie den Receiver aus und dann erneut ein.
• Schließen Sie das USB-Gerät bei ausgeschaltetem
Receiver erneut an.
Dieser Receiver
• Wählen Sie eine andere Eingangsquelle (wie
USB-Massenspeichergerät DVD/CD), und schalten Sie dann auf USB zurück.
• Verwenden Sie ein dediziertes Netzteil (mit dem
Gerät mitgeliefert) für USB-Stromversorgung.
3 Drücken (Wiedergabe) zum Starten der
Wiedergabe. Wenn das Problem damit nicht behoben wird, ist Ihr
Dateien/Ordner werden in sequenzieller Reihenfolge USB-Gerät wahrscheinlich inkompatibel.
basierend auf den Dateinahmen (entsprechend Unicode-
Standard) abgespielt. Innerhalb eines Verzeichnisses Komprimierte Audio-Kompatibilität
werden alle Dateien abgespielt, bevor zu Ordnern/ Beachten Sie, dass obwohl die meisten standarmäßigen
Nebenordnern weitergegangen wird. Bit/Abtastratenkombinationen für komprimiertes Audio
• Vergewissern Sie sich, dass der Receicer im kompatibel sind, manche irregulär codierten Dateien
Bereitschaftsbetrieb ist, wenn das USB-Gerät nicht abgespielt werden können. Die Liste unten zeigt
abgetrennt wird. kompatible Formate für komprimierte Audio-Dateien:
• MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) – Abtastraten:
8 kHz bis 48 kHz; Bitraten: 8 kbps bis 320 kbps
Steuerungen für die Wiedergabe (128 kbps oder höher empfohlen);
In der folgenden Tabelle sind die grundlegenden Dateierweiterung: .mp3
Steuerungen an der Fernbedienung für USB-Wiedergabe • WMA (Windows Media Audio) – Abtastraten:
dargestellt. 32 kHz / 44,1 kHz; Bitraten: 32 kbps bis 192 kbps
(128 kbps oder höher empfohlen);
Taste Funktion Dateierweiterung: .wma; WMA9 Pro und WMA
Hiermit wird die normale Wiedergabe gestartet. verlustfreie Codierung: Nein
Hiermit wird die Wiedergabe auf Pause • AAC (MPEG-4 Advanced Audio Coding) –
geschaltet/fortgesetzt. Abtastraten: 11,025 kHz bis 48 kHz; Bitraten: 16 kbps
bis 320 kbps (128 kbps oder höher empfohlen);
Drücken Sie hier, um den schnellen Rücklauf zu starten
Dateierweiterung: .m4a; Apple verlustfreie
(zweimal für sehr schnellen Rücklauf drücken).
Codierung: Nein
Drücken Sie hier, um schnellen Vorlauf zu
starten (drücken Sie zweimal für sehr schnellen
Vorlauf).
Springt zum Anfang des aktuellen Titels und
dann auf weiter zurückliegende Titel.
Springt zum nächsten Titel.
Hinweis
1 Dazu gehört Wiedergabe von WMA/MP3/MPEG-4 AAC-Dateien (ausgenommen Dateien mit Kopierschutz oder eingeschränkter Wiedergabe).
2 • Kompatible USB-Geräte schließen externe magnetische Festplatten, portable Flash-Speicher (insbesondere Key-Drives) und digitale Audio-Player
(MP3-Player) im Format FAT16/32 ein. Es ist nicht möglich, dieses Gerät an einen PC zur USB-Wiedergabe anzuschließen.
• Pioneer kann nicht Kompatibilität (Funktion und/oder Bus-Stromversorgung) mit allen USB-Massenspeichergeräten garantieren und übernimmt keine
Verantwortung für jeglichen Datenverlust, der bei Anschluss an diesen Receiver auftreten kann.
• Bei großen Datenmengen kann das Lesen der Inhalte eines USB-Geräts durch den Receiver länger dauern.
31
Ge
VSX-2016_DE.book Page 32 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Weitere Kompatibilitätsinformation
06 • VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/MPEG-4 AAC
Wiedergabe: Ja1
• DRM (Digital Rights Management) Schutz
kompatibel: Ja (DRM-geschützte Audio-Dateien
werden nicht mit diesem Receiver abgespielt).
Über MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) ist im Kern des MPEG-4
AAC-Standards, der MPEG-2 AAC inkorporiert und die
Basis der MPEG-4-Audiokompressionstechnologie
bildet. Das verwendete Dateiformat und die Erweiterung
hängen von der Anwendung ab, die zur Codierung der
AAC-Datei verwendet wird. Das Gerät spielt AAC-Dateien
ab, die mit iTunes® mit der Erweiterung ‚.m4a‘ codiert
sind. DRM-geschützte Dateien werden nicht abgespielt,
und mit manchen Version von iTunes® codierte Dateien
spielen möglicherweise ebenfalls nicht.
Apple und iTunes sind in den USA und anderen Ländern
eingetragene Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
Hinweis
1 Beachten Sie, dass in manchen Fällen die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt wird.
32
Ge
VSX-2016_DE.book Page 33 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Kapitel 7: 07
Verwendung des Tuners
Direkte Senderabstimmung
Radio hören Vielleicht kennen Sie bereits die Frequenz des gewünschten
Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von Senders. In diesem Fall können Sie einfach die Frequenz
UKW- und MW-Radiosendern mithilfe der direkt mit den Zifferntasten der Fernbedienung eingeben.
automatischen oder der manuellen Einstellfunktion 1 Drücken Sie die TUNER-Taste, um den Tuner
(Suchlauf bzw. Rasterschritt). Wenn Sie die Frequenz des auszuwählen.
gewünschten Senders bereits kennen, lesen Sie bitte den
Abschnitt Direkte Senderabstimmung unten. Wenn Sie 2 Verwenden Sie die BAND-Taste, um bei Bedarf den
einen Sender eingestellt haben, können Sie die Frequenz Frequenzbereich (UKW oder MW) zu wechseln.
für einen späteren Aufruf speichern. Weitere Mit jedem Drücken wechseln Sie zwischen den
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Speichern Frequenzbereichen UKW und MW.
der Sender-Voreinstellung auf Seite 33. 3 Drücken Sie D.ACCESS (Direkter Zugriff).
SYSTEM OFF
4 Geben Sie mit den Zifferntasten die Frequenz des
RECEIVER SELECT
INPUT SOURCE DIALOG E S.RETRIEVER
D.ACCESS
A
REC
MUTE
Radiosenders ein.
CLASS
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
+10
ENTER
DISC MPX
B
EON
C
REC STOP JUKEBOX
D E Um beispielsweise 106.00 (UKW) einzustellen, drücken
AV PARAMETER CH LEVEL
TOP MENU
TUNE
MENU AUDIO SUBTITLE
DISP
HDD
CH
DVD
CH
Sie 1, 0, 6, 0, 0.
ST ST T.EDIT STATUS SIGNAL SEL SBch STEREO
CD DVR 2
SETUP
ENTER
RETURN
Falls Sie dabei einen Fehler machen sollten, drücken Sie
MULTI OPE THX STANDARD ADV.SURR
zweimal D.ACCESS, um die Frequenzeinstellung
TUNE
DVD TV DVR1 TV CTRL PTY SEARCH BAND
GUIDE
TV CONTROL
CD-R/TAPE HDMI2 USB SHIFT PHASE MCACC S.DIRECT
iPod HDMI1 TUNER RECEIVER
TV VOL INPUT
SELECT
TV CH VOL
abzubrechen und neu anzufangen.
EON
MUTE
REC STOP JUKEBOX
einen gefunden hat. Wiederholen Sie den Vorgang REMOTE CONTROL UNIT
AV PARAMETER
ENTER
CH LEVEL
B C D E
ST T.EDIT
DISP CH CH
Manuelle Sendereinstellung CD
DVD TV
DVR 2
Drücken Sie zum Ändern der Frequenz um jeweils CD-R/TAPE HDMI2 USB
TV CONTROL
SHIFT PHASE MCACC S.DIRECT
Schnelle Sendereinstellung 1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
Für die schnelle Sendereinstellung halten Sie Siehe Radio hören auf Seite 33 für weitere Informationen
TUNE / gedrückt. Lassen Sie die Taste bei der hierzu.
von Ihnen gewünschten Frequenz los. 2 Drücken Sie T.EDIT (TUNER EDIT).
Auf dem Display wird erst STATION MEMORY und
Verbesserung des UKW-Stereoklangs anschließend eine blinkende Speicherklasse angezeigt.
Wenn beim Einstellen eines UKW-Senders die Anzeigen
TUNED oder STEREO nicht aufleuchten, weil das Signal 3 Drücken Sie CLASS, um eine der drei Klassen
zu schwach ist, drücken Sie die MPX-Taste, um den auszuwählen, und drücken Sie anschließend ST /,
Receiver in den Mono-Empfangsmodus zu schalten. um die von Ihnen gewünschte Sender-Voreinstellung
Dies sollte die Tonqualität verbessern, damit Sie die auszuwählen.
Sendung ungestört genießen können. Sie können eine Sender-Voreinstellung auch mit den
Zifferntasten auswählen.
4 Drücken Sie ENTER.
Nachdem Sie ENTER gedrückt haben, hören die
Voreinstellungsklasse und die Nummer auf zu blinken,
und der Receiver speichert den Sender.
33
Ge
VSX-2016_DE.book Page 34 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Hinweis
1 Es gibt drei weitere Programmtypen: ALARM, NO DATA und NO TYPE. ALARM wird für Notfall-Meldungen verwendet. Sie können nicht nach diesen
Programmen suchen, aber der Receiver schaltet automatisch auf dieses RDS-Sendesignal um. NO DATA oder NO TYPE wird angezeigt, wenn kein
Programmtyp gefunden wird.
2 RDS ist nur im UKW-Wellenbereich verfügbar.
34
Ge
VSX-2016_DE.book Page 35 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Hinweis
1 RDS sucht ausschließlich unter voreingestellten Sendern. Wenn keinerlei Sender voreingestellt wurden, oder wenn die Programmart unter den
voreingestellten Sendern nicht gefunden werden konnte, wird NO PTY angezeigt. FINISH bedeutet, dass die Suche abgeschlossen wurde.
2 • Falls während der Anzeige des RT-Scrollens irgendwelche Störungen aufgenommen werden, werden einige Zeichen u. U. nicht ordnungsgemäß
angezeigt.
• Falls Sie NO RADIO TEXT DATA auf dem RT-Display sehen, bedeutet dies, dass vom Sender keinerlei RT-Daten übertragen werden. Das Display wird
automatisch auf die PS-Datenanzeige umgeschaltet (wenn keine PS-Daten gesendet werden, wird die Frequenz angezeigt).
• Auf dem PTY-Display wird möglicherweise NO DATA oder NONE angezeigt. In diesem Fall wird nach ein paar Sekunden die PS-Anzeige angezeigt.
3 EON ist nur im UKW-Wellenbereich verfügbar.
4 Sie können nicht gleichzeitig nach Verkehrsmeldungen und Nachrichten suchen.
5 • Die TUNER EDIT-Taste und die PTY SEARCH-Tasten können nicht bedient werden, während die EON-Anzeige auf dem Display leuchtet.
•Wenn Sie zu einer anderen Funktion als zum Tuner umschalten möchten wenn die EON-Anzeige blinkt, drücken Sie bitte EON MODE, um EON
auszuschalten.
35
Ge
VSX-2016_DE.book Page 36 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
08 Kapitel 8:
Das System Setup-Menü
• Surr Back System – Geben Sie an, wie Sie ihre hinteren
Durchführung von Receiver-Einstellungen Surround-Lautsprecher verwenden (siehe Einstellung
der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 38).
mithilfe des System Setup-Menüs • Manual MCACC – Stimmen Sie mit dieser Option Ihre
Im folgenden Abschnitt wird erklärt, wie Sie detaillierte Lautsprechereinstellung fein ab, und stellen Sie die Akustische
Einstellungen für die Art und Weise durchführen, wie Sie Entzerrung und Kalibrierung-Funktion (siehe Manuelle MCACC-
Ihren Receiver verwenden möchten (beispielsweise dafür, Einstellung auf Seite 39) entsprechend Ihren Wünschen ein.
wenn Sie zwei Lautsprecher-Systeme in verschiedenen
Räumen aufstellen möchten). Zudem wird beschrieben, • Data Management – Überprüfen Sie Ihre MCACC-
wie Sie die einzelnen Lautsprecher-Systemeinstellungen Voreinstellungen, und verwalten Sie diese durch Kopieren, Umbenennen
entsprechend Ihren Vorlieben fein abstimmen können. oder Löschen (siehe Einstellungsverwaltung auf Seite 43).
• Manual SP Setup – Geben Sie die Größe, die Anzahl,
SR+ DIMMER MIDNIGHT/
SYSTEM OFF
LOUDNESS
die Entfernung und die Gesamtbalance der
RECEIVER SELECT
INPUT SOURCE DIALOG E S.RETRIEVER
angeschlossenen Lautsprecher an (siehe Manuelle
D.ACCESS
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
+10
CLASS
ENTER
DISC
Lautsprechereinstellung auf Seite 45).
AV PARAMETER CH LEVEL
TOP MENU
TUNE
MENU
• Input Setup – Geben Sie hier an, welche Geräte Sie an die
SETUP
ST
ENTER
ST T.EDIT
RETURN
digitalen und Komponentenvideo-Eingänge angeschlossen
CD DVR 2
PTY SEARCH
TUNE
BAND
haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 55).
DVD TV DVR1 TV CTRL GUIDE
CD-R/TAPE
iPod
HDMI2
HDMI1
USB
TUNER RECEIVER
TV CONTROL
• Other Setup – Führen Sie benutzerdefinierte Einstellungen
TV VOL INPUT
SELECT
TV CH VOL
anhand der Art und Weise durch, wie Sie Ihren Receiver
verwenden (siehe Das Other Setup-Menü auf Seite 56).
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
Verwenden Sie zum Einschalten die RECEIVER-Taste.1
• Wenn Kopfhörer am Receiver angeschlossen sind,
nehmen Sie sie bitte vom Gerät ab.
Automatische MCACC-Einstellung
(für Experten)
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER, und
Wenn Sie Ihre Einstellungen detaillierter vornehmen möchten, als im
drücken Sie anschließend die SETUP-Taste.2 Abschnitt Automatische Einstellung des Surround-Klangs
Auf Ihrem Fernsehgerät wird eine Bildschirmanzeige (Auto MCACC) auf Seite 8 angegeben, können Sie Ihre
(OSD) angezeigt. Verwenden Sie /// und ENTER, Einstellungsoptionen nachfolgend anpassen. Sie können Ihr System
um in der Anzeige zu navigieren und Elemente im Menü
auf bis zu 6 verschiedene MCACC-Voreinstellungen3 kalibrieren, die
auszuwählen. Drücken Sie RETURN, um die Eingabe zu
sinnvoll sind, wenn Sie je nach Quelle unterschiedliche
bestätigen und das aufgerufene Menü zu verlassen.
Hörpositionen verwenden (z. B. Anschauen von Filmen vom Sofa aus
• Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt SETUP,
und Spielen von Videospielen nahe am Fernsehgerät).4
um das System Setup-Menü zu verlassen.
3 Wählen Sie die Einstellung aus, die Sie anpassen Wichtig
möchten.
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und die Lautsprecher
System Setup während der automatischen Einstellung des Surround-
1.Auto MCACC
2.Surr Back System
Klangs (Auto MCACC) nicht bewegt werden.
3.Manual MCACC
4.Data Management
5.Manual SP Setup • Durch die Verwendung der automatischen Einstellung
6.Input Setup
7.Other Setup des Surround-Klangs (Auto MCACC) werden alle
: Exit
vorhandenen Einstellungen für die ausgewählte
MCACC-Voreinstellung überschrieben.5
• Auto MCACC – Im Abschnitt Automatische
• Der Bildschirmschoner schaltet sich nach drei
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) auf
Minuten ohne Bildschirmaktivität automatisch ein.
Seite 8 finden Sie Informationen zur schnellen und
wirksamen automatischen Surround-Einstellung.
Unter Automatische MCACC-Einstellung Achtung
(für Experten) unten finden Sie Anweisungen für eine • Die bei der automatischen Einstellung des Surround-Klangs
detailliertere Einrichtung. (Auto MCACC) verwendeten Prüftöne werden laut ausgegeben.
Hinweis
1 Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung nicht abgeschaltet wird, während Sie das System Setup-Menü verwenden.
2 • Beachten Sie, dass Sie beim Bearbeiten von Menüpunkten im Manual MCACC-Menü zuerst durch Drücken von MCACC die zu bearbeitende MCACC-
Voreinstellung festlegen müssen, bevor Sie SETUP drücken.
• Das System Setup-Menü kann nicht verwendet werden, wenn die iPod-Eingangsquelle ausgewählt wurde.
3 Diese sind im Speicher abgelegt und haben die Bezeichnungen MEMORY1–6 (oder M1–6), es sei denn, Sie benennen die Voreinstellungen so um, wie
im Abschnitt Einstellungsverwaltung auf Seite 43 beschrieben wird.
4 Sie können auch verschiedene Kalibrierungseinstellungen für die gleiche Hörposition vornehmen, abhängig davon, wie Sie das System verwenden.
5 Dies trifft nicht für Fälle zu, bei denen Sie nur einen einzelnen Parameter (d.h. Kanalpegel) im Setup-Bildschirm Option einstellen (Schritt 3).
36
Ge
VSX-2016_DE.book Page 37 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
1 Schließen Sie das Mikrofon an der MCACC SETUP linken und rechten Kanäle werden nicht ausgeglichen). OFF (nur
MIC-Buchse des vorderen Bedienfelds an. verfügbar, wenn ALL ausgewählt wurde) ermöglicht es Ihnen, 08
Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen Kalibrierungseinstellungen (wie Lautsprecherentfernung und
den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden. Kanalpegel) ohne EQ-oder Stehwellen-Anpassung für die
ausgewählte Voreinstellung zu speichern.
S - VIDEO VIDEO/GAME INPUT USB MCACC
VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN SETUP MIC
PHONES SYSTEM
SETUP RETURN TONE
TUNING/
STATION
TUNER
EDIT SPEAKERS
• Multi-Point (nur verfügbar, wenn der oben
MULTI JOG
1 2
3 Stellen Sie sicher, dass ‚Normal (SB)‘ ausgewählt
ist,1 wählen Sie eine MCACC-Voreinstellung aus2, und
wählen Sie dann OK aus. 3
Wählen Sie Option aus, um eine voll angepasste automatische Haupt-Hörposition
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) vorzunehmen,
und stellen Sie die folgenden Parameter ein:
Wenn Sie die Einstellung der Optionen abgeschlossen haben,
1.Auto MCACC Option 1. Auto MCACC Option 1.Auto MCACC Option drücken Sie RETURN, um zur automatischen Haupteinstellung
Auto Mode
[ ALL ]
( Back ) Auto Mode
[ Aco Cal EQ Pro. ] des Surround-Klangs (Auto MCACC) zurückzukehren.
Speaker settings EQ Type : FRONT ALIGN EQ Type
will be updated. Data Save to [ALL CH ADJUST]
THX Speaker NO
M2. MEMORY 2
EQ Type : OFF
Multi-Point NO
4 Befolgen Sie die Anweisungen auf der
If you are using THX Data Save to
speakers, select YES.
( Next )
[ – – . – – – ] Bildschirmanzeige.
: Return to Auto MCACC : Return to Auto MCACC : Return to Auto MCACC
• Vergewissern Sie sich, dass das Mikrofon
• Auto Mode – Die empfohlene Standardeinstellung ist angeschlossen ist.
ALL, allerdings können Sie die Systemkalibrierung bei • Falls Sie einen Subwoofer verwenden, wird dieser
Bedarf auf nur eine Einstellung begrenzen, um Zeit zu beim Einschalten des Systems automatisch erkannt.
sparen.3 Die folgenden Optionen sind verfügbar: ALL, Stellen Sie sicher, dass er eingeschaltet ist und dass
die Lautstärke in der Mittenposition ist.
ALL (Keep SPsetting),4 Speaker Setting, Channel Level,
Speaker Distance, Acoustic Cal EQ und Aco Cal EQ Pro. • Hinweise hinsichtlich hoher
Hintergrundgeräuschpegel und anderer möglicher
• THX Speaker (nur verfügbar wenn der Auto Mode oben
Interferenzen finden Sie im Abschnitt Probleme bei
auf ALL oder Speaker Setting festgelegt ist) – Wählen
der Verwendung der automatischen Einstellung des
Sie YES aus, wenn Sie THX-Lautsprecher verwenden
Surround-Klangs (Auto MCACC) auf Seite 10.
(legen Sie alle Lautsprecher auf SMALL fest),
andernfalls belassen Sie die Einstellung auf NO. 5 Warten Sie bitte, bis die automatische Einstellung
• EQ Type (nur verfügbar, wenn der oben aufgeführte des Surround-Klangs (Auto MCACC) die Ausgabe der
Auto Mode auf Acoustic Cal EQ oder Aco Cal EQ Pro. Prüftöne abgeschlossen hat.
festgelegt ist) – Dadurch wird die Einstellung der Während der Receiver Prüftöne ausgibt, um die in Ihrer
Frequenzbalance bestimmt. ALL CH ADJUST Einstellung vorhandenen Lautsprecher zu ermitteln, wird auf der
(Standardeinstellung) – Eine ‚flache‘ Einstellung, wo alle Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt. Verhalten
Lautsprecher einzeln eingestellt werden, damit keinem einzelnen Sie sich während dieses Vorgangs so leise wie möglich.
Kanal eine besondere Gewichtung zukommt. Optional können • Ändern Sie während der Ausgabe der Prüftöne nicht
mit 5 FRONT ALIGN alle Lautsprecher entsprechend den Front- die Lautstärke. Dadurch könnten die
Lautsprechereinstellungen eingestellt werden (die vorderen Lautsprechereinstellungen verfälscht werden.
Hinweis
1 Wenn Sie Ihre Frontlautsprecher über Bi-Amping betreiben oder ein separates Lautsprechersystem in einem anderen Zimmer aufstellen möchten, lesen
Sie bitte den Abschnitt Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 38, und schließen Sie Ihre Lautsprecher unbedingt an, bevor Sie mit Schritt
4 fortfahren.
2 Die sechs MCACC-Voreinstellungen werden zum Speichern von Surround-Klangeinstellungen für unterschiedliche Hörpositionen verwendet. Wählen
Sie zunächst eine nicht verwendete Voreinstellung aus (Sie können diese später im Abschnitt Einstellungsverwaltung auf Seite 43 umbenennen).
3 Der Aco Cal EQ Pro.-Wert wird auch gemessen, wenn ALL ausgewählt wurde. Siehe Erweiterte akustische Entzerrung und Kalibrierung auf Seite 41 für
weitere Informationen hierzu.
4 Mit der Option ALL (Keep SPsetting) können Sie das System kalibrieren, ohne die aktuellen Lautsprechereinstellungen zu verändern (Seite 45).
5 Wenn Sie ALL als Auto Mode-Einstellung ausgewählt haben, können Sie mit der MCACC-Voreinstellung festlegen, wo Sie die FRONT ALIGN und/oder
OFF-Einstellungen speichern möchten.
6 Schalten Sie die Multi-Point-Einstellung auf OFF, wenn Sie nur eine Hörposition verwenden.
37
Ge
VSX-2016_DE.book Page 38 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
• Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird (z. B. 8 Die automatische Einstellung des Surround-Klangs
08 Ambient Noise oder Microphone Check), (Auto MCACC) ist abgeschlossen! Drücken Sie RETURN,
überprüfen Sie die Verbindung zum Mikrofon und ob um zum System Setup-Menü zurückzukehren.
Umgebungsgeräusche vorliegen (siehe Probleme bei
4a.MCACC Data Check
der Verwendung der automatischen Einstellung des
1.Speaker Setting
Surround-Klangs (Auto MCACC) auf Seite 10). 2.Channel Level
3.Speaker Distance
Wählen Sie dann RETRY. Wenn offenbar kein 4.Standing Wave
5.Acoustic Cal EQ
:Cancel :Cancel
Lautsprecher
Verhalten Sie sich dabei wieder so leise wie möglich. Der • Standardeinstellung: Normal (SB)
Vorgang dauert etwa 2 bis 6 Minuten.
Es gibt verschiedene Wege, Ihre hinteren Surround-
• Wenn Sie das Multi-Point-Setup (in Schritt 3) Lautsprecherkanäle mit diesem System zu verwenden.
ausgewählt haben, werden Sie aufgefordert, das Zusätzlich zu einer normalen Heimkino-Einstellung, in
Mikrofon am zweiten und dritten Bezugspunkt der sie als hintere Surround-Lautsprecher verwendet
aufzustellen, bevor Sie es zuletzt an der werden, können sie zum Bi-Amping der Front-
Haupthörposition aufstellen. Lautsprecher oder als unabhängiges
Lautsprechersystem in einem anderen Raum verwendet
werden.
Hinweis
1 Diese Bildschirmanzeige wird nur angezeigt, wenn Sie in Auto Mode im Menü der Optionen für die automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) die Optionen ALL oder Speaker Setting ausgewählt haben.
2 • Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben Konusgröße von etwa 12 cm unterschiedliche
Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Mithilfe des Abschnitts Manuelle Lautsprechereinstellung auf Seite 45 können Sie die Einstellung manuell
korrigieren.
• Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung von der Hörposition. Diese Einstellung sollte normalerweise
richtig sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften berücksichtigt werden) und muss für gewöhnlich nicht geändert werden.
3 Da die Entfernungswerte entsprechend den Klangeigenschaften Ihrer Lautsprecher festgelegt wurden, weicht u. U. (für optimalen Surround-Klang) die
tatsächliche Entfernung von der Einstellung der Lautsprecherentfernung ab.
38
Ge
VSX-2016_DE.book Page 39 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
1 Wählen Sie im System Setup-Menü die Option • Wenn Sie einen Subwoofer verwenden, schalten Sie
‚Surr Back System‘ aus. ihn ein, und stellen Sie mittlere Lautstärke ein. 08
Siehe Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe
1 Wählen Sie im System Setup-Menü die Option
des System Setup-Menüs oben, falls dieser Bildschirm
‚Manual MCACC‘ aus.
nicht bereits angezeigt wird.
Siehe Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe
System Setup 2.Surround Back System des System Setup-Menüs auf Seite 36, falls dieser
1.Auto MCACC
2.Surr Back System Surround Back System
Bildschirm nicht bereits angezeigt wird.
3.Manual MCACC Normal (SB)
4.Data Management
5.Manual SP Setup System Setup 3.Manual MCACC
6.Input Setup
7.Other Setup 1.Auto MCACC a.Fine Ch Level
2.Surr Back System b.Fine SP Distance
3.Manual MCACC c.Standing Wave
: Exit :Return 4.Data Management d.EQ Adjust
5.Manual SP Setup e.EQ Professional
6.Input Setup
7.Other Setup
2 Wählen Sie die hintere Surround-
: Exit :Return
Lautsprechereinstellung aus.
• Normal (SB) – Geeignet für normale Verwendung als
2 Wählen Sie die Einstellung aus, die Sie anpassen
Heimkino mit hinteren Surround-Lautsprechern in
möchten.
der Haupteinstellung (Lautsprechersystem A).
Wenn Sie dies zum ersten Mal durchführen, möchten Sie
• 2nd Zone – Geeignet zur Verwendung der B- die Einstellungen u. U. der Reihe nach ausführen.
Lautsprecheranschlüsse (hinterer Surround) zur
• Fine Ch Level – Führen Sie hier Feineinstellungen für
Stereo-Wiedergabe in einem anderen Raum (siehe
die Gesamtbalance Ihres Lautsprechersystems
Nebenraum-Lautsprecher B-Setup auf Seite 51).
durch (siehe Kanalpegel-Feineinstellung unten).
• Front Bi-Amp – Geignet zum Bi-Amping-Betrieb
• Fine SP Distance – Führen Sie hier präzise
Ihrer Front-Lautsprecher (siehe Bi-Amping Ihrer
Verzögerungseinstellungen für Ihr
Frontlautsprecher auf Seite 52).
Lautsprechersystem durch (siehe Feineinstellung der
3 Drücken Sie nach Beendigung die Taste RETURN. Lautsprecherentfernung auf Seite 40).
Nun kehren Sie zum System Setup-Menü zurück. • Standing Wave – Steuerung stark resonanter tiefer
Frequenzen in Ihrem Hörraum (siehe Stehwellen auf
Seite 40).
Manuelle MCACC-Einstellung Die letzten zwei Einstellungen sind für die
Wenn Sie mit dem System vertrauter sind, können Sie im benutzerdefinierte Einstellung der unter Akustische
Manual MCACC-Setupmenü detaillierte Einstellungen Entzerrung und Kalibrierung auf Seite 41 erklärten
vornehmen. Dazu sollten Sie bereits die Einstellungen Parameter vorgesehen:
unter Automatische Einstellung des Surround-Klangs • EQ Adjust – Manuelle Einstellung der
(Auto MCACC) auf Seite 8 abgeschlossen haben. Frequenzbalance Ihres Lautsprechersystems
Sie müssen diese Einstellungen nur einmal durchführen während des Anhörens von Prüftönen (siehe
(es sei denn, Sie verändern die Aufstellung Ihres Akustische Entzerrung und Kalibrierung auf Seite 41).
gegenwärtigen Laustprechersystems, oder Sie fügen • EQ Professional – Kalibrieren des System aufgrund
neue Lautsprecher hinzu). der direkt von den Lautsprechern kommenden Töne,
und Vornehmen detaillierter Einstellungen
Achtung entsprechend den Halleigenschaften in Ihrem Raum
(siehe Erweiterte akustische Entzerrung und
• Die bei dem System Setup verwendeten Prüftöne
Kalibrierung auf Seite 41).
werden laut ausgegeben.
Kanalpegel-Feineinstellung
Wichtig • Standardeinstellung: 0.0dB (alle Kanäle)
• Sie müssen zuerst die MCACC-Voreinstellung Sie können einen besseren Surround-Klang erzielen,
festlegen, die Sie anpassen möchten, indem Sie indem Sie die Gesamtbalance Ihres Lautsprechersystems
MCACC drücken, bevor Sie SETUP drücken (Schritt 2 ordnungsgemäß einstellen. Die folgenden Optionen
in Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe können Ihnen dabei helfen, detaillierte Einstellungen
des System Setup-Menüs auf Seite 36). durchzuführen, die Sie bei Verwendung des in Manuelle
• Für einige der folgenden Einstellungen müssen Sie Lautsprechereinstellung auf Seite 45 dargestellten
ein Einstellungsmikrofon am vorderen Bedienfeld Verfahrens u. U. nicht beeinflussen können.
anschließen und es etwa in Ohrhöhe Ihrer normalen
1 Wählen Sie im Manual MCACC-Setupmenü die
Hörposition aufstellen. Wenn Sie nicht wissen, wie
Option ‚Fine Ch Level‘ aus.
dies durchzuführen ist, finden Sie weitere
Die Lautstärke wird auf den Bezugspegel 0 dB angehoben.
Informationen unter Automatische Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC) auf Seite 8. 3.Manual MCACC 3a.Fine Channel Level
Beachten Sie auch Probleme bei der Verwendung der a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
automatischen Einstellung des Surround-Klangs c.Standing Wave
d.EQ Adjust
Please Wait... 20
2 Stellen Sie den Pegel des linken Kanals ein. 2 Stellen Sie die Entfernung des linken Kanals von der
08 Dieser Pegel dient als Bezugslautsprecherpegel; Sie sollten ihn Hörposition ein.
deshalb bei etwa 0 dB halten, damit Sie genügend Spielraum
3 Wählen Sie jeweils die einzelnen Kanäle aus, und
haben, um die übrigen Lautsprecherpegel einzustellen.
stellen Sie die Entfernung wie erforderlich ein.
3a.Fine Channel Level Verwenden Sie /, um die Verzögerung des von Ihnen
MCACC:M1. MEMORY 1 ausgewählten Lautsprechers so einzustellen, damit sie der des
L(Reference)
Bezugslautsprechers entspricht. Die Verzögerung wird bezogen auf die
+0.5dB
Lautsprecherentfernung zwischen 0.1 und 9.0 Metern gemessen.
L 3.0 m (Reference)
R [ 3.0 m ]
• Nach dem Drücken von ENTER werden Prüftöne C
SL
2.5
[ 3.0
m
m ]
SR [ 3.0 m ]
ausgegeben. SBL [ 3.0 m ]
SBR [ 3.0 m ]
SW [ 3.0 m ]
3 Wählen Sie die einzelnen Kanäle aus, und stellen :Finish
Sie die Pegel (+/– 10 dB) wie erforderlich ein.
Verwenden Sie /, um die Lautstärke des von Ihnen Hören Sie sich die Audiosignalausgabe des Bezugslautsprechers
ausgewählten Lautsprechers so einzustellen, dass sie der an, und verwenden Sie sie, um den Zielkanal zu messen. Wenden
Lautstärke des Bezugslautsprechers entspricht. Wenn Sie den Sie sich an Ihrer Hörposition mit ausgestreckten Armen den beiden
Eindruck haben, dass beide Töne in etwa dieselbe Lautstärke Lautsprechern zu, wobei Ihre Arme auf die einzelnen Lautsprecher
haben, drücken Sie bitte , um die Einstellung zu bestätigen, zeigen. Versuchen Sie nun, die beiden Töne so klingen zu lassen,
und fahren Sie anschließend mit dem nächsten Kanal fort. als würden sie gleichzeitig an einer Stelle kurz vor Ihnen und
zwischen Ihren ausgebreiteten Armen ankommen.1
3a.Fine Channel Level
L +0.5dB (Reference)
R [ 0.0dB ]
C +1.0dB
SL [ -3.0dB ]
SR [ +10.0dB ]
SBL [ -10.0dB ]
SBR [ +9.5dB ]
SW [ -1.5dB ]
:Finish
Hinweis
1 • Wenn dies nicht durch Anpassen der Entfernungseinstellung erreicht werden kann, müssen Sie möglicherweise den Aufstellungswinkel Ihrer
Lautsprecher leicht verändern.
• Der Subwoofer gibt einen kontinuierlichen Prüfton für bessere Hörbarkeit aus (die anderen Lautsprecher geben schwingende Impulse aus). Beachten Sie, dass
es evtl. schwierig ist, diesen Ton mit den anderen Lautsprechern in Ihrem System zu vergleichen (abhängig vom tiefen Frequenzgang des Bezugslautsprechers).
2 • Da diese Einstellungen überschrieben werden, sollten Sie die Stehwelleneinstellungen, die im Zuge der automatischen Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC) vorgenommen wurden, unter einer anderen MCACC-Voreinstellung speichern.
• Die Filtereinstellungen für Standing Wave Control können während der Wiedergabe einer Quelle mit HDMI-Verbindung nicht geändert werden.
40
Ge
VSX-2016_DE.book Page 41 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
1 Wählen Sie im Manual MCACC-Setupmenü die 2 Bestätigen Sie, dass die auf dem Bildschirm
Option ‚Standing Wave‘ aus. angezeigte MCACC-Voreinstellung die Einstellung ist, 08
die Sie anpassen möchten, und wählen Sie OK aus.
3.Manual MCACC 3c.Standing Wave
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
MCACC : M1. MEMORY 1
Standing Wave Control
3 Wählen Sie den bzw. die gewünschten Kanäle aus,
c.Standing Wave
d.EQ Adjust Filter Ch
[ ON ]
MAIN
und stellen Sie ihn entsprechend Ihren Vorlieben ein.
e.EQ Professional
No. 1 2 3
f [ 68 Hz ] [ 120 Hz ] [ 201 Hz ] 3d.EQ Adjust unit:dB
Q [ 5.0 ] [ 5.0 ] [ 5.0 ] 63Hz [ 0.0]
A
T
T [ 0.0 dB ] [ 0.0 dB ] [ 0.0 dB ] MCACC : M1 125Hz [ 0.0]
:Return :Finish Ch [SBL] 250Hz [ 0.0]
500Hz [ 0.0]
1kHz 0.0
2kHz [ -1.0]
2 Wählen Sie ‚ON‘ aus (falls diese Option noch nicht 4kHz [ -2.0]
8kHz [ -4.5]
ausgewählt wurde), und stellen Sie die Parameter für 16kHz [ -7.0]
63
125
250
500
1k
2k
4k
8k
16k
TRM
TRIM [ 0.0]
:Finish
die Stehwellensteuerung ein.
• Filter Ch – Auswählen des Kanals, für den Sie Verwenden Sie die /-Tasten, um den Kanal
den/die Filter anwenden möchten: Main (alle außer auszuwählen.
Center-Kanal und Subwoofer), Center oder
SUB W. (Subwoofer). Verwenden Sie die /-Tasten, um die Frequenz
auszuwählen, und verwenden Sie /, um den EQ zu
• TRIM (nur verfügbar wenn der Filterkanal oben steigern oder einzuschränken. Wenn Sie damit fertig
SUB W. ist) – Passen Sie den Pegel des Subwoofer- sind, gehen Sie bitte wieder zur Oberseite des
Kanals an (um den Unterschied zur Ausgabe nach Bildschirms zurück, und verwenden Sie die /-
der Filterung zu kompensieren). Tasten, um den nächsten Kanal auszuwählen.
• f / Q / ATT – Dies sind die Filterparameter, wobei f die • Die OVER!-Anzeige zeigt auf dem Display an, ob die
angesprochene Frequenz und Q die Bandbreite (je Frequenzeinstellung zu einschneidend ist und zu
höher Q, desto schmaler die Bandbreite bzw. der Störungen führen könnte. Falls dies der Falls sein
Bandbereich) der Dämpfung darstellt (ATT ist das sollte, vermindern Sie bitte die Einstellung, bis
Maß der Abschwächung der angesprochenen OVER! auf dem Display erlischt.
Frequenz).
3 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie RETURN.
Tipp
Nun kehren Sie zum Manual MCACC-Setupmenü
zurück. • Eine zu einschneidende Veränderung der
Frequenzkurve eines Kanals hat Auswirkungen auf
Akustische Entzerrung und Kalibrierung die Gesamtbalance. Falls die Lautsprecherbalance
Akustische Entzerrung und Kalibrierung ist eine Art von ungleichmäßig erscheint, können Sie die Kanalpegel
Raum-Equalizer für Ihre Lautsprecher (mit Ausnahme unter Verwendung der Prüftöne mit der
des Subwoofers). Die Funktion arbeitet mit der Messung TRIM-Funktion anheben oder senken. Verwenden Sie
der Akustikeigenschaften Ihres Raumes und /, um die Option TRIM auszuwählen, und
neutralisiert die Umgebungseigenschaften, die das verwenden Sie anschließend /, um den
ursprüngliche Quellenmaterial beeinflussen können Kanalpegel für den gegenwärtigen Lautsprecher
(was zu einer ‚flachen‘ Ausgleichseinstellung führt). Falls anzuheben oder abzusenken.
Sie mit der Einstellung in den Abschnitten Automatische 4 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie RETURN.
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) auf Nun kehren Sie zum Manual MCACC-Setupmenü zurück.
Seite 8 oder Automatische MCACC-Einstellung
(für Experten) auf Seite 36 nicht zufrieden sind, können Erweiterte akustische Entzerrung und Kalibrierung
Sie diese Einstellungen auch manuell durchführen, um Diese Einstellung reduziert ungewollte Raumhalleffekte,
eine Frequenzbalance zu erzielen, die Ihrem Geschmack indem Sie Ihr System aufgrund der direkten
entspricht. Audiosignalausgabe Ihrer Lautsprecher kalibrieren
1 Wählen Sie im Manual MCACC-Setupmenü die können. Sie bietet Ihnen auch eine grafische Darstellung
Option ‚EQ Adjust‘ aus. des Frequenzgangs Ihres Raums.1
3.Manual MCACC 3d.EQ Adjust
a.Fine Ch Level
So verwenden Sie die erweiterte akustische
b.Fine SP Distance
c.Standing Wave
MCACC:M1. MEMORY 1
Entzerrung und Kalibrierung
d.EQ Adjust
e.EQ Professional Wenn in Ihrem Raum tiefe Frequenzen übermäßig hallen
Setting Start? [ OK ]
(d.h. ‚dröhnend‘ klingen) oder verschiedene Kanäle
:Return Enter:Next :Cancel unterschiedliche Halleigenschaften aufweisen, wählen
Sie Aco Cal EQ Pro. (oder ALL) für die Auto Mode-
Einstellung in Automatische MCACC-Einstellung
(für Experten) auf Seite 36 aus, um den Raum
automatisch zu kalibrieren. Dadurch sollten Sie eine
ausgeglichene Kalibrierung erreichen, die den
Eigenschaften Ihres Hörraums entspricht.
Hinweis
1 Das System erlaubt es Ihnen, Ihre Systemkalibrierung mit Hilfe einer grafischen Ausgabe benutzeranzupassen, die auf dem Bildschirm angezeigt
werden kann.
41
Ge
VSX-2016_DE.book Page 42 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Wenn Sie mit dem Ergebnis noch nicht zufrieden sind, • Hall von hohen im Vergleich zu niedrigen
08 können Sie mit der manuelle Advanced EQ-Einrichtung Frequenzen – Abhängig von Ihrem Raum kann es
(unten) eine speziellere Kalibrierung Ihres Systems unter sein, dass niedrige Frequenzen im Vergleich zu
Berücksichtigung der direkten Audiosignalausgabe Ihrer höheren Frequenzen übermäßig hallen (d.h. Ihr
Lautsprecher vornehmen. Dies geschieht mit Hilfe einer Raum hört sich ‚dröhnend‘ an). Wenn die Messung
grafischen Ausgabe, die auf dem Bildschirm angezeigt zu spät durchgeführt wird, kann dies zu einer
werden kann. verfälschten Frequenzanalyse führen.
Tiefe
So werten Sie die grafische Ausgabe aus Pegel Frequenzen
Die Grafik zeigt auf der vertikalen Achse den Dezibelwert
Hohe
und auf der horizontalen Achse die Zeit in Millisekunden Frequenzen
an. Eine gerade Linie zeigt eine flache Raumresonanz
(kein Hall) an. Eine abfallende Linie zeigt Hall bei der Akustische Kal. EQ Pro Standardmäßige akustische
Ausgabe von Prüftönen an. Die abfallende Linie wird Kalibrierungsbereich Kal. EQ Kalibrierungsbereich
Zeit
schließlich abflachen, wenn sich der Hall stabilisiert (in ms)
0 80 160
(dies dauert ungefähr 100 ms).
Durch Analyse der Grafik sollten Sie in der Lage sein, zu • Halleigenschaften für verschiedene Kanäle –
erkennen, wie Ihr Raum auf bestimmte Frequenzen Halleigenschaften können sich für die einzelnen Kanäle
reagiert. Unterschiede im Kanalpegel und in der unterscheiden. Da dieser Unterschied durch die
Lautsprecherentfernung werden automatisch Beeinflussung der Signale durch die verschiedenen
berücksichtigt (für Vergleichszwecke wird eine Raumeigenschaften zunimmt, ist es meist vorteilhafter,
Kompensation vorgenommen), und die Frequenzwerte eine Frequenzanalyse frühzeitig durchzuführen, um
können sowohl mit als auch ohne den vom Receiver Kanalfrequenzen- bzw. signale weicher zu mischen.
durchgeführten Ausgleich analysiert werden.1 Linker
Pegel Surround-
Lautsprecher
Einstellen der erweiterten akustischen Entzerrung
Rechter
und Kalibrierung entsprechend Ihren Surround-
Lautsprecher
Raumeigenschaften
Sie können mithilfe der manuellen Einrichtung den Akustische Kal. EQ Pro
Kalibrierungsbereich
Standardmäßige akustische
Kal. EQ Kalibrierungsbereich
Zeitbereich festlegen, in dem der Frequenzgang Zeit
(in ms)
analysiert werden soll, wobei der Bereich genau 0 80 160
bestimmt werden soll, der am Besten für die
Systemkalibrierung mit Ihren speziellen Wenn Ihr Raum nicht durch die oben genannten Faktoren
beeinträchtigt wird, ist es meist notwendig, eine Einstellung
Raumeigenschaften geeignet ist.
von 20 ms bis 40 ms vorzunehmen. Spätere
Die nachfolgende Grafik zeigt den Unterschied zwischen Zeiteinstellungen können einen genaueren Klang Ihres
der akustischen Standardkalibrierung und der Lautsprechersystems erzielen. Am Besten probieren Sie aus,
professionellen Kalibrierung an (die grauen Kreise was für Ihren speziellen Raum am Vorteilhaftesten ist.
stellen den Zeitpunkt dar, an dem das Mikrofon das Beachten Sie bitte, das durch Änderung des Eigenschaften
Audiosignal für die Frequenzanalyse erfasst). des Raums (z. B. durch Versetzen von Möbeln oder Bildern)
die Kalibrierungsergebnisse beeinträchtigt werden. In
Pegel solchen Fällen sollten Sie Ihr System erneut kalibrieren.
Prüfton
Hinweis
1 Beachten Sie bitte, dass aufgrund eines Effekts, der ‚Gruppenlaufzeit‘ genannt wird, niedrige Frequenzen länger brauchen, um erzeugt zu werden, als
höhere Frequenzen (dies wird am Deutlichsten, wenn die Frequenzen bei 0 ms verglichen werden). Dieser anfängliche Linienabfall stellt kein Problem (d.h.
keinen übermäßigen Hall) in Ihrem Raum dar.
42
Ge
VSX-2016_DE.book Page 43 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
• Reverb View – Sie können die Hallmessungen 5 Wenn Sie ‚Advanced EQ Setup‘ ausgewählt
überprüfen, die für bestimmte Frequenzbereiche haben, geben Sie die Zeiteinstellung ein, die Sie für 08
jedes einzelnen Kanals vorgenommen wurden. die Kalibrierung verwenden möchten, und wählen
• Advanced EQ Setup – Verwenden Sie diese Option, Sie ‚Go‘ aus. Wählen Sie auf der nächsten
um den Zeitbereich auszuwählen, der für die Bildschirmanzeige die Option ‚Start‘ aus.
Frequenzeinstellung und -kalibrierung verwendet Basierend auf dem oben ermittelten Hallmesswert können
wird, basierend auf der Hallmessung Ihres Sie den Zeitbereich auswählen, der für die endgültige
Hörbereichs. Beachten Sie, dass eine Frequenzeinstellung und -kalibrierung verwendet wird.
kundenspezifische Einstellung der Obwohl Sie diese Einstellung ohne Hallmessung vornehmen
Systemkalibrierung mithilfe dieses Setups die in können, ist es sinnvoll, die Messergebnisse als Referenzwert
Automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto für Ihre Zeiteinstellung zu verwenden. Für eine optimale
MCACC) auf Seite 8 oder Automatische MCACC- Systemkalibrierung basierend auf den direkt von den
Einstellung (für Experten) auf Seite 36 gemachten Lautsprechern kommenden Audiosignalen empfehlen wir
Einstellungen ändert. Wenn Sie mit den bisherigen Ihnen, die 20~40 ms-Einstellung vorzunehmen.
Einstellungen zufrieden sind, sind diese
3e4. Adv. EQ Setup (1/2) 3e4. Adv. EQ Setup (2/2)
Einstellungsänderungen nicht nötig. Ch [ L ] ( Back )
dB Fq [ 63Hz ] EQ Type
Tm [60 ~ 80ms] [ALL CH ADJUST]
3 Wenn Sie ‚Reverb Measurement‘ ausgewählt Multi-Point NO
haben, wählen Sie EQ ON oder OFF und dann OK aus. Setting Start? [OK]
0 80 160ms
Measure with EQ OFF Verwenden Sie die /-Tasten, um den Kanal, die
M1. MEMORY 1 EQ:ON
Setting Start? [OK] Ambient Noise
Microphone
[ OK ]
[ ]
Frequenz und die Zeiteinstellung auszuwählen.
Speaker Level
Delay Check
[
[
]
] Verwenden Sie zum Wechseln zwischen diesen
Elementen die /-Taste.
Reverb [ ]
:Cancel :Cancel
Hinweis
1 Es wird die Kalibrierung verwendet, die der aktuellen MCACC-Voreinstellung entspricht, wenn EQ ON ausgewählt wird. Wenn Sie eine andere
MCACC-Voreinstellung verwenden möchten, verlassen Sie das System Setup-Menü und drücken Sie MCACC, um dieses auszuwählen, bevor Sie
SETUP drücken.
2 Der Wechsel kann im Abschnitt Automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) auf Seite 8 oder Automatische MCACC-Einstellung
(für Experten) auf Seite 36 vorgenommen werden, wobei Sie diese beiden Einstellungen bereits abgeschlossen haben sollten.
43
Ge
VSX-2016_DE.book Page 44 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
1 Wählen Sie im System Setup-Menü die Option 4 Drücken Sie RETURN, um zurück zum Data Check-
08 ‚Data Management‘ aus. Menü zu gelangen, und die Schritte 2 und 3 zu
Siehe Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe wiederholen, um weitere Einstellungen zu überprüfen.
des System Setup-Menüs oben, falls dieser Bildschirm
4a2.Speaker Distance 4a3.Standing Wave
nicht bereits angezeigt wird.
MCACC M1. MEMORY 1 MCACC M1. MEMORY 1
L : 2.0m Sranding Wave Control
C : 2.0m : ON
System Setup 4.Data Management R : 2.0m Filter Ch [ SUB W. ]
SR : 2.5m TRIM : +12.0dB
1.Auto MCACC a.MCACC Data Check SBR : 3.0m No. 1 2 3
2.Surr Back System b.MCACC Data Copy SBL : 3.0m f : 110 Hz : 110 Hz : 110 Hz
3.Manual MCACC c.Memory Rename SL : 2.5m Q : 3.0 : 3.0 : 3.0
4.Data Management d.Memory Clear SW : 2.3m
A
T
T : 12.0 dB : 10.0 dB : 12.0 dB
5.Manual SP Setup :Return :Return
6.Input Setup
7.Other Setup
: Exit :Return 5 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie RETURN.
Nun kehren Sie zum Data Management-Setupmenü
2 Wählen Sie die Einstellung aus, die Sie anpassen zurück.
möchten.
• MCACC Data Check – Überprüfen der Einstellungen Kopieren von MCACC-Voreinstellungsdaten
für jede Ihrer MCACC-Voreinstellungen mithilfe der Wenn Sie die akustische Entzerrung und Kalibrierung
Bildschirmanzeige (siehe Überprüfen von MCACC- manuell einstellen möchten (siehe Manuelle MCACC-
Voreinstellungsdaten unten). Einstellung oben), empfehlen wir, dass Sie Ihre aktuellen
• MCACC Data Copy – Kopieren der Einstellungen von Einstellungen1 in eine nicht verwendete MCACC-
einer MCACC-Voreinstellung zu einer anderen (siehe Voreinstellung kopieren. Statt einer einfachen flachen
Kopieren von MCACC-Voreinstellungsdaten unten). EQ-Kurve gibt Ihnen dies einen Bezugspunkt, von dem
• Memory Rename – Benennen Ihrer MCACC- aus Sie beginnen können.
Voreinstellungen zur einfachen Identifizierung (siehe 1 Wählen Sie im Data Management-Setupmenü die
Umbenennen von MCACC-Voreinstellungen unten). Option ‚MCACC Data Copy‘ aus.
• Memory Clear – Löschen der nicht benötigten
4.Data Management 4b.MCACC Data Copy
MCACC-Voreinstellungen (siehe Löschen von
a.MCACC Data Check
MCACC-Voreinstellungen unten). b.MCACC
c.Memory
Data Copy
Rename
From
[ M1. MEMORY 1 ]
d.Memory Clear To
[ M2. MEMORY 2 ]
TRM
TRIM : 0.0
:Return
Hinweis
1 Die in Automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) auf Seite 8 oder Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf Seite 36
vorgenommenen Einstellungen.
44
Ge
VSX-2016_DE.book Page 45 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
2 Wählen Sie die MCACC-Voreinstellung aus, die Sie 1 Wählen Sie die Option ‚Manual SP Setup‘ aus, und
umbenennen möchten, und wählen Sie dann einen drücken Sie anschließend ENTER. 08
passenden Namen aus.
Verwenden Sie /, um die Voreinstellung System Setup 5.Manual SP Setup
45
Ge
VSX-2016_DE.book Page 46 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
• Subwoofer – Wenn Sie hier YES auswählen, werden Test Tone [ Manual ]
:Cancel
wenn Sie möchten, dass der Subwoofer Bassklang
kontinuierlich ausgibt, oder wenn Sie einen tieferen
4 Stellen Sie den Pegel aller Kanäle mit den /-
Bass erzielen möchten (die normalerweise über die
Tasten ein.
Front- und den Center-Lautsprecher
Wenn Sie Manual ausgewählt haben, verwenden Sie
wiedergegebenen Bassfrequenzen werden ebenfalls
bitte /, um die Lautsprecher umzuschalten. Die
zum Subwoofer geleitet).2 Wenn Sie keinen Auto-Einstellung gibt die Prüftöne in der auf dem
Subwoofer angeschlossen haben, wählen Sie NO Bildschirm angezeigten Reihenfolge aus:
aus (die Bassfrequenzen werden von anderen
Lautsprechern ausgegeben). 5b.Channel Level
L 0.0dB
3 Wählen Sie ‚X. OVER‘ aus, und stellen Sie die C
R
[
[
0.0dB
0.0dB
]
]
SR [ 0.0dB ]
Übergangsfrequenz ein.3 SBR
SBL
[
[
0.0dB
0.0dB
]
]
SL [ 0.0dB ]
Frequenzen unterhalb dieses Werts werden zum SW [ 0.0dB ]
gesendet.
Stellen Sie den Pegel des jeweiligen Lautsprechers ein,
4 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie RETURN. sobald ein Prüfton ausgegeben wird.4
Nun kehren Sie zum Manual SP-Setupmenü zurück.
5 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie RETURN.
Nun kehren Sie zum Manual SP-Setupmenü zurück.
Hinweis
1 • Wenn Sie (unter Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 38) die Option 2nd Zone oder Front Bi-Amp ausgewählt haben, können Sie
die Einstellungen für die hinteren Surround-Lautsprecher nicht durchführen.
• Wenn die Surround-Lautsprecher auf NO eingestellt sind, werden die hinteren Surround-Lautsprecher automatisch auch auf NO eingestellt.
• Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher auswählen, stellen Sie bitte sicher, dass der Lautsprecher an den linken hinteren
Surround-Anschluss angeschlossen wird.
2 Wenn Sie über einen Subwoofer verfügen und starke Bässe mögen, würden Sie logischerweise LARGE für die Front-Lautsprecher und PLUS für den
Subwoofer auswählen. Daraus ergeben sich aber nicht unbedingt die besten Bass-Ergebnisse. Je nach Lautsprecherposition in Ihrem Zimmer könnten
Sie aufgrund des Wegfalls der Niederfrequenzen sogar eine Verringerung des Bassvolumens wahrnehmen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Position oder
die Ausrichtung der Lautsprecher zu ändern. Wenn Sie keine guten Ergebnisse erzielen können, achten Sie bei Einstellung von PLUS und YES, oder wenn
die Front-Lautsprecher auf LARGE und SMALL eingestellt sind, jeweils auf das Bassverhalten, und beurteilen Sie, welche Einstellung den besten Klang
liefert. Wenn Sie Probleme haben, ist es das Beste, durch Auswahl von SMALL für die Front-Lautsprecher alle Bassklänge zum Subwoofer zu leiten.
3 • Diese Einstellung entscheidet über die Übergangsfrequenz zwischen den als LARGE ausgewählten Lautsprechern bzw. dem Subwoofer und den als
SMALL ausgewählten Lautsprechern. Die Einstellung entscheidet zudem, bei welcher Übergangsfrequenz die Ausschaltung für die Basstöne im
LFE-Kanal durchgeführt wird.
• Falls Sie ein THX-Lautsprecher-Setup verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass die Übergangsfrequenz auf 80Hz eingestellt ist.
4 • Wenn Sie Sound Pressure Level (SPL) verwenden, führen Sie die Ablesung stets in Ihrer Haupthörposition durch, und stellen Sie jeden
Lautsprecherpegel auf 75 dB Schalldruck (C-Gewichtung/langsame Ablesung).
• Der Subwoofer-Prüfton wird mit geringer Lautstärke ausgegeben. Sie müssen den Pegel möglicherweise nach dem Test mit einem Soundtrack einstellen.
46
Ge
VSX-2016_DE.book Page 47 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Lautsprecherentfernung :Return
125
250
500
1k
2k
4k
8k
16k
e.X-Curve
f.THX Audio Setting
:Return :Finish
:Return :Return
Hinweis
1 Wenn (unter Lautsprechereinstellung auf Seite 45) für den Subwoofer die YES oder PLUS-Einstellung ausgewählt wurde, wird der Prüfton nur über den
Subwoofer wiedergegeben. Wenn nicht, wird der Prüfton von den Front- und Surround-Lautsprechern wiedergegeben, die auf LARGE eingestellt sind.
2 Die X-Kurve wird nicht angewendet, wenn Sie einen der THX-Modi verwenden (siehe Verwendung der Home THX-Modi auf Seite 27), da es sich bei beiden
Methoden um das gleiche Prinzip handelt.
47
Ge
VSX-2016_DE.book Page 48 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
X-Kurve
–0,5 –1 –1,5 –2 –2,5 –3
(dB/okt)
THX-Audio-Einstellung
Um bei Verwendung der THX Select2 Cinema- und
THX MusicMode-Hörmodi (siehe Verwendung der Home
THX-Modi auf Seite 27) mit dem Advanced Speaker Array
(ASA)-System (siehe Wissenswertes über THX auf
Seite 74) die wirkungsvollsten Ergebnisse zu erzielen, ist
es erforderlich, diese Einstellung vorzunehmen. Weitere
Informationen über die Aufstellung von THX-
Lautsprechern 1finden Sie unter THX-
Lautsprechersystem-Setup auf Seite 19.
1 Wählen Sie im Manual SP Setup-Menü die Option
‚THX Audio Setting‘ aus.
5.Manual SP Setup
a.Speaker Setting
b.Channel Level
c.Speaker Distance
d.Bass Peak Level
e.X-Curve
f.THX Audio Setting
:Return
SB SP Position
0.0-0.3m
SBL-SBR
:Finish
Hinweis
1 Wenn Sie keine oder nur einen hinteren Surround-Lautsprecher besitzen, können Sie diese Einstellung nicht auswählen (auf dem Bildschirm wird
Cannot select angezeigt).
48
Ge
VSX-2016_DE.book Page 49 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Kapitel 9: 09
Weitere Anschlüsse
1 Schalten Sie den Receiver in den Bereitschaftsmodus, und
Achtung verwenden Sie dann das mitgelieferte iPod-
• Stellen Sie vor dem Durchführen oder Ändern der Audiosteuerkabel2, um Ihren iPod mit der iPod-
Anschlüsse sicher, dass die Stromversorgung Anschlussbuchse an der Rückseite des Receivers zu verbinden.
ausgeschaltet ist. Schieben Sie den Stecker ein, bis dieser mit einem Klickgeräusch
einrastet. Zum Herausnehmen den Stecker zusammendrücken (wie
gezeigt), um die Sperre zu lösen; danach das Kabel herausziehen.
Anschließen eines iPod 2 Schalten Sie den Receiver ein, und drücken Sie dann
Dieser Receiver verfügt über einen speziellen iPod- die Taste für die iPod-Eingangsquelle, um den Receiver
Anschluss, der es Ihnen ermöglicht, die Wiedergabe auf den iPod umzuschalten.
eines iPod mit den Reglern des Receivers zu steuern.1 Während der Receiver die Verbindung überprüft und
Daten vom iPod abruft, wird auf dem Display des
vorderen Bedienfelds Loading angezeigt.
Anschluss des iPod an den Receiver
3 Verwenden Sie die Taste TOP MENU, um das iPod
Top-Menü anzuzeigen.
Sobald auf dem Display Top Menu angezeigt wird,
OPTICAL ANTENNA
können Sie über den iPod Musik abspielen.3
IN 1 DIGITAL
OUT • Wenn nach dem Drücken der Taste iPod auf dem Display
No Connection angezeigt wird, schalten Sie den Receiver
AM LOOP PRE OUT
COMPONENT VIDEO CENTER
IN 1 L L
Y PB PR Y PB PR
IN 2 (DVR/ IN
VCR1) OUT
IN 2
(TV/SAT)
1
aus, und schließen Sie den iPod erneut den Receiver an.
IN IN
2 3
OUT IN 3 Y PB PR Y PB PR
ASSIGNABLE 1 3
R SUB R SUR-
ASSIG- S-VIDEO
NABLE
HDMI 1 3
CONTROL iPod
IN IN OUT IN OUT IN MONITOR
Beim Navigieren durch die Musik auf dem iPod schalten Sie am
OUT
OUT
IN
VIDEO
besten Ihr Fernsehgerät ein, um die Vorteile der
IN
AUDIO IN OUT IN IN IN OUT IN OUT IN L CENTER Bildschirmanzeige (OSD) nutzen zu können.4 Sie können dazu
IN 1
(DVD/LD)
L
jedoch auch das Display des vorderen Bedienfelds verwenden.
R
IN 2
(DVR/VCR2)
COAXIAL
CD CD-R/TAPE/MD DVD/LD TV/SAT DVR/VCR1 DVR/VCR2 R
FRONT SUB
WOOFER
Finden von abzuspielenden Titeln
ASSIGNABLE
1 2 MULTI CH IN
Wenn der iPod an diesen Receiver angeschlossen ist, können
VSX-2016AV Sie die auf dem iPod gespeicherte Musik genau wie mit dem
iPod selbst nach Playlist, Künstler, Namen des Albums,
iPod
iPod-Steuerkabel Titelnamen, Genres oder Komponist durchsuchen.
Music >
Extras
Settings
>
> (1,5 m / 70 g)
Shuffle Songs
Backlight
iPod Top
[ Playlists ]
MENU
[ Artists ]
[ Albums ]
[ Songs ]
[ Genres ]
[ Composers ]
[ Shuffle Songs ]
iPod
Hinweis
1 Dieses System ist kompatibel mit tragbaren iPod-, iPod mini- und iPod Photo-Geräten (dritte Generation und neuer). Die Kompatibilität kann jedoch in
Abhängigkeit von der Softwareversion Ihres iPod variieren. Softwareversionen, die älter als das iPod-Update vom 20.10.2004 sind, werden von diesem
Receiver nicht unterstützt. Wenden Sie sich an Ihren Pioneer-Händler, um zu erfahren, welche Versionen unterstützt werden.
2 • Bei diesem Produkt handelt es sich um das Audio-Steuerkabel von Pioneer, das mit einem iPod® (dritte Generation und neuer), iPod Mini oder
iPod Photo verwendet werden kann.
• Dieses Kabel ist ausschließlich zum Anschließen an die Anschlussbuchse des iPod bestimmt.
• Genaue Anweisungen zur Verwendung von iPod finden Sie in der im Lieferumfang des iPod enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Der angeschlossene iPod sollte mit einer Aktualisierungssoftware, die neuer als die Version 2004-10-20 ist, aktualisiert werden.
3 Wenn der iPod an diesen Receiver angeschlossen ist, können die Bedienelemente des iPod nicht bedient werden (auf dem Display des iPod wird Pioneer angezeigt).
Funktionen wie der Equalizer können mit diesem Receiver nicht gesteuert werden. Daher wird empfohlen, den Equalizer vor dem Anschließen auszuschalten.
4 Beachten Sie, dass nicht-lateinische Zeichen in der Playlist als # angezeigt werden.
49
Ge
VSX-2016_DE.book Page 50 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
COMPONENT VIDEO
AM L
L
Wenn Sie die Wiedergabe starten, während eine andere IN 2
IN 1
(DVR/
VCR1)
Y
IN
1
PB PR Y PB PR
OUT
IN 2
Kategorie als die Kategorie Song ausgewählt ist, werden (TV/SAT)
IN
2
IN
3
OUT IN 3 Y PB PR Y PB PR
ASSIG- S-VIDEO
ASSIGNABLE 1 3
R
NABLE
1 3
HDMI
Drücken Sie diese Taste zum Anhalten der Wiedergabe. CONTROL iPod
IN IN OUT IN OUT
OUT VIDEO
IN
L
IN OUT IN IN IN OUT IN OUT
IN 1
(DVD/LD)
Schnellvorlauf/-rücklauf zu starten.
VSX-2016AV
/ Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen/
nächsten Titel zu springen.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um zwischen
Repeat One, Repeat All und Repeat Off zu wechseln.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um HDMI IN
Hinweis
1 Wenn Sie sich in der Kategorie Song befinden, können Sie zum Starten der Wiedergabe auch ENTER drücken.
2 • Ein HDMI-Anschluss kann nur für mit DVI ausgestattete Komponenten vorgenommen werden, die sowohl mit DVI als auch mit HDCP (High Bandwidth
Digital Content Protection) kompatibel sind. Wenn Sie einen DVI-Anschluss anschließen möchten, benötigen Sie dazu einen separaten Adapter (DVIHDMI).
Ein DVI-Anschluss unterstützt allerdings keine Audiosignale. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich an Ihren Audio-Händler.
• Dieses Gerät ist für die Kompatibilität mit HDMI (Hochauflösende Multimedia-Schnittstelle) Version 1.2 bestimmt. Je nach der angeschlossenen
Komponente kann die Verwendung eines DVI-Anschlusses zu unzuverlässigen Signalübertragungen führen. Bei Verwendung einer Komponente mit HDMI
Version 1.0 ist es ebenso nicht möglich, kopiergeschützte DVD-Audio-CPPM-Quellen über den HDMI-Anschluss auszugeben.
• Für SACD-Wiedergabe muss Ihre angeschlossene HDMI-Komponente in der Lage sein, SACD vom HDMI-Ausgang auszugeben.
3 Um den Anzeigebildschirm anzeigen zu können, müssen die Monitore (oder Projektoren) mit der 480i/576i-Digitalvideoauflösung kompatibel sein.
50
Ge
VSX-2016_DE.book Page 51 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Hinweis
1 Um Mehrkanal-Analogaudio anhören zu können, müssen Sie MULTI CH IN wählen (weitere Informationen hierzu finden Sie unter Auswählen der
analogen Mehrkanaleingänge oben).
2 • Wenn die Wiedergabe von Mehrkanaleingängen ausgewählt wurde, können Sie die Klangverarbeitungs-Optionen, SIGNAL SELECT, oder alle anderen
Hörmodi (einschließlich STEREO und die hintere Surround-Kanal-Verarbeitung) nicht verwenden.
• Wenn die Wiedergabe über Mehrkanaleingänge ausgewählt wurde, können Sie nur die Lautstärke- und Kanalpegel einstellen.
• Während der Wiedergabe über Mehrkanaleingänge kann Ihr Lautsprecher B (Nebenraum)-System nicht verwendet werden.
51
Ge
VSX-2016_DE.book Page 52 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
• Achten Sie darauf, dass sich die Lautsprecherdrähte • SP (aus) – Von den Lautsprechern wird kein Ton ausgegeben.
09 der verschiedenen Anschlüsse nicht berühren. Von den Vorausgangsanschlüssen (sowie von Ihrem Subwoofer,
• Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 6 Ω bis falls angeschossen) wird derselbe Ton ausgegeben wie bei der
16 Ω verwenden. (Wenn Sie beabsichtigen, Lautsprecher mit Auswahl von Lautsprechersystem A (oben).
einer Impedanz von weniger als 8 Ω zu verwenden, finden Sie
dazu weitere Informationen im Abschnitt Ändern der
Lautsprecherimpedanz auf Seite 59.) Bi-Amping Ihrer Frontlautsprecher
Nach der Auswahl von 2nd Zone unter Einstellung der Bi-Amping bedeutet, dass Sie den Hochfrequenztreiber und den
hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 38 können Sie Niedrigfrequenztreiber Ihrer Lautsprecher an verschiedene Verstärker
die an die (hinteren Surround-) B-Lautsprecheranschlüsse anschließen (in diesem Fall sowohl an die vorderen als auch an die
an der Rückwand angeschlossenen Lautsprecher hinteren Surround-Anschlüsse), um eine bessere Crossover-Leistung zu
verwenden, um eine Stereo-Wiedergabe in einem anderen erzielen. Um dies durchführen zu können, müssen Ihre Lautsprecher
Raum einzurichten. Hinsichtlich der Höroptionen mit Bi-Amping unterstützen (sie müssen über getrennte Anschlüsse für hohe
diesem Setup lesen Sie bitte den Abschnitt Umschalten und niedrige Frequenzen verfügen); zudem hängt die Verbesserung des
des Lautsprechersystems unten. Klangs von der Art der von Ihnen verwendeten Lautsprecher ab.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren 1 Schließen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt an.
Surround-Lautsprecheranschlüsse an der Rückwand an. Die unten aufgeführte Abbildung stellt die Anschlüsse für das
Schließen Sie sie auf die gleiche Art und Weise an, auf Bi-Amping Ihres vorderen linken Lautsprechers dar. Schließen Sie
die Sie bereits Ihre Lautsprecher unter Anschluss Ihres Ihren vorderen rechten Lautsprecher auf die gleiche Art und Weise an.
Lautsprechersystems auf Seite 17 angeschlossen haben. SPEAKERS
Lesen Sie die Informationen im Abschnitt Aufstellen der A R FRONT L CENTER R SURROUND
L
R
SURROUND BACK / B
L (Single)
• Verwenden Sie die SPEAKERS-Taste am vorderen Bedienfeld, 2 Wählen Sie im Menü ‚Surr Back System‘ die
um eine Lautsprechersystem-Einstellung auszuwählen. Einstellung ‚Front Bi-Amp‘ aus.
Wie bereits weiter oben erwähnt, wird durch das Drücken Lesen Sie die Informationen unter Einstellung der
der Taste bei Auswahl von Normal (SB) einfach Ihr hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 38, um die
Hauptlautsprecher-System (A) ein- oder ausgeschaltet. Verwendung der hinteren Surround-
Lautsprecheranschlüsse zu bestimmen.
Drücken Sie die Taste wiederholt, um eine
Lautsprechersystem-Option auszuwählen:
Achtung
• SPA – Der Ton wird durch das Lautsprechersystem
A ausgegeben, und das gleiche Signal wird von den • Die meisten Lautsprecher, die über High- und Low-
Vorausgangsanschlüssen ausgegeben. Anschlüsse verfügen, sind mit zwei Metallplatten ausgestattet,
über die die High-Anschlüsse mit den Low-Anschlüssen
• SPB – Der Ton wird durch die beiden am Lautsprechersystem
verbunden werden. Diese Metallplatten müssen entfernt
B angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Mehrkanalquellen
werden, wenn Sie ein Bi-Amping der Lautsprecher
sind nicht hörbar. Dasselbe Signal wird von den hinteren
durchführen möchten; andernfalls könnte der Verstärker
Surroundkanal-Vorausgangsanschlüssen ausgegeben.
ernsthaft beschädigt werden. Weitere Informationen finden
• SPAB – Der Ton wird vom Lautsprechersystem A (je nach Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher.
Quelle bis zu 5 Kanäle), den beiden Lautsprechern im
• Falls Ihre Lautsprecher über ein entfernbares Crossover-
Lautsprechersystem B und vom Subwoofer ausgegeben.
Netzwerk verfügen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie
Der Ton von Lautsprechersystem B ist derselbe wie der vom
dieses für das Bi-Amping nicht entfernen. Andernfalls
Lautsprechersystem A (Mehrkanalquellen werden auf
könnten Ihre Lautsprecher beschädigt werden.
2 Kanäle heruntergemischt).
Hinweis
1 • Die Subwoofer-Ausgabe hängt von der Einstellung ab, die Sie unter Manuelle Lautsprechereinstellung auf Seite 45 vorgenommen haben. Wenn oben
allerdings SPB ausgewählt wird, ist kein Ton vom Subwoofer hörbar (der LFE-Kanal wird nicht heruntergemischt).
• Je nach den Einstellungen unter Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 38 kann sich die Ausgabe über die hinteren Surround-
Vorausgangsanschlüssen ändern.
• Wenn Kopfhörer angeschlossen werden, werden alle Lautsprechersysteme (außer 2nd Zone-Anschlüsse) ausgeschaltet.
52
Ge
VSX-2016_DE.book Page 53 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
ASSIG- S-VIDEO
OUT VIDEO
IN
L
IN 1
ANALOG (DVD/LD)
INPUT R
IN 2
L R (DVR/VCR2)
CD CD-R/TAPE/MD DVD/LD TV/SAT DVR/VCR1 DVR/VCR2
COAXIAL
Frontkanal- ASSIGNABLE
1 2
AM LOOP
Verstärker
PRE OUT
L CENTER L L (Single)
ANALOG
OUT INPUT
Wichtig
IN
3
Centerkanal-
R SUB
FRONT WOOFER
R SUR- SURROUND
ROUND BACK
R
Verstärker (mono) • Falls Sie den Anschluss an ein Plasma-Display von Pioneer unter
ANALOG
INPUT
Verwendung eines SR+-Kabels durchführen, müssen Sie die
L R
Fernbedienung zur Steuerung des Receivers auf den
OUT IN MONITOR Surroundkanal-
OUT
Verstärker Fernbedienungssensor des Plasma-Displays richten. In diesem Fall
ANALOG
können Sie den Receiver nicht unter Verwendung der Fernbedienung
OUT IN L CENTER L L L
INPUT
R steuern, wenn das Plasma-Display ausgeschaltet ist.
Hinterer
Surroundkanal- • Bevor Sie die zusätzlichen SR+-Funktionen
ANALOG
Verstärker verwenden können, müssen Sie einige Einstellungen
DVR/VCR2 R
FRONT SUB
R
SUR-
R
SURROUND
INPUT
Leistungs- an diesem Receiver durchführen. Detaillierte
WOOFER ROUND BACK
53
Ge
VSX-2016_DE.book Page 54 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Wichtig
SYSTEM TUNING/ TUNER
SETUP RETURN TONE STATION EDIT SPEAKERS
MULTI JOG
das Plasma-Display an, und schließen Sie nur die DIALOG E S.RETRIEVER
54
Ge
VSX-2016_DE.book Page 55 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Kapitel 10: 10
Weitere Einstellungen
• Wenn Sie die Einstellungen eines Eingangs ändern,
Das Input Setup-Menü der zuvor einer anderen Funktion zugewiesen war
(zum Beispiel TV/SAT), wird die Einstellung dieser
Die Einstellungen im Input Setup-Menü müssen nur
Funktion automatisch gelöscht.
geändert werden, wenn Sie Ihre digitalen Geräte nicht
entsprechend den Standardeinstellungen • Wenn Sie Komponenten-Videokabel für den Anschluss
angeschlossen haben (siehe Abschnitt Standard- Ihres Geräts verwendet haben, muss dem Receiver
Eingangsfunktion und mögliche Einstellungen unten). In mitgeteilt werden, mit welchem Eingang dieses
dem Fall muss am Receiver angegeben werden, welche verbunden wurde. Andernfalls könnte anstelle des
Geräte an welchem Anschluss angeschlossen sind, Komponenten-Videosignals das Eingangssignal von
damit die Tasten auf der Fernbedienung die S-Video oder Composite-Video angezeigt werden.1
angeschlossenen Geräte ansteuern können.
5 Wenn Sie fertig sind, wählen Sie ‚Next‘ aus, um mit
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste der nächsten Anzeige fortzufahren.
RECEIVER, und drücken Sie anschließend die Die zweite Anzeige des Input-Setups enthält zwei
SETUP-Taste. mögliche Einstellungen:
Auf Ihrem Fernsehgerät wird eine Bildschirmanzeige • Input Name – Sie können der Eingangsfunktion einen
(OSD) angezeigt. Verwenden Sie die ///-Tasten Namen zuweisen, um sie leichter identifizieren zu können.
und ENTER, um in der Anzeige zu navigieren und Wählen Sie dazu Rename aus, oder wählen Sie Default
Elemente im Menü auszuwählen. Drücken Sie RETURN, aus, um zur Standardeinstellung zurückzukehren.
um die Eingabe zu bestätigen und das aufgerufene Menü
• PDP In (SR+) – Um bestimmte Funktionen des
zu verlassen.
Receivers über ein Plasma-Display zu steuern,
2 Wählen Sie im System Setup-Menü die Option wählen Sie den Display-Eingang aus, an den Sie den
‚Input Setup‘ aus. Receiver angeschlossen haben.2
System Setup 6.Input Setup (1/2) 6 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie RETURN.
1.Auto MCACC
2.Surr Back System
Input DVD
Nun kehren Sie zum System Setup-Menü zurück.
3.Manual MCACC Digital In [ COAX-1 ]
4.Data Management
5.Manual SP Setup Component In [ Comp-2 ]
6.Input Setup
7.Other Setup Standard-Eingangsfunktion und mögliche
: Exit
( Next )
:Finish Einstellungen
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Receivers entsprechen in
3 Wählen Sie die Eingangsfunktion aus, die Sie der Regel dem Namen einer der Eingangsquellenfunktionen.
einstellen möchten. Wenn Sie Komponenten mit diesem Receiver anders als über die
Die Standardnamen entsprechen den Namen neben den (oder zusätzlich zu den) unten beschriebenen
Anschlüssen auf der Rückseite des Geräts (wie DVD/LD Standardverbindungen verbunden haben, können Sie im
oder VIDEO/GAME), die auch den Namen auf der Abschnitt Das Input Setup-Menü oben nachlesen, wie Sie
Fernbedienung entsprechen. dem Receiver mitteilen, welche Verbindungen Sie vorgenommen
haben. Die Punkte () zeigen die möglichen Zuweisungen an.
6.Input Setup (1/2) 6.Input Setup (2/2)
TV/SAT OPT 2
4 Wählen Sie den Eingang bzw. die Eingänge aus, an
DVR/VCR1 OPT 1
die Sie das Gerät angeschlossen haben.
Wenn z. B. Ihr DVD-Player nur über einen optischen DVR/VCR2 COAX 2
Ausgang verfügt, müssen Sie für die DVD/LD-
VIDEO/GAME (fest) (fest)
Eingangsfunktion die Einstellung Digital In von COAX 1
(Standardeinstellung) auf den optischen Eingang HDMI 1
umschalten, an den Sie das Gerät angeschlossen haben.
HDMI 2
Die Nummerierung (OPT1 bis 4) entspricht den
Nummern neben den Eingängen auf der Rückseite des USB
Receivers.
Hinweis
1 Wenn Sie HDV (hochauflösendes Video) über die Komponenten-Videoverbindung anzeigen möchten, oder wenn Digital Video Conversion (digitale
Videokonvertierung) ausgeschaltet ist (siehe Einstellen der AV-Optionen auf Seite 57), müssen Sie Ihr Fernsehgerät mit dem gleichen Typ Videokabel
anschließen, mit dem Sie auch das Videogerät angeschlossen haben.
2 Sie müssen die CONTROL OUT-Buchse am Bildschirm mit einem SR+-Kabel an die CONTROL IN-Buchse am Receiver anschließen (umgekehrt dazu,
wie im Abschnitt Verwenden dieses Receivers mit einem Plasma-Display von Pioneer auf Seite 53 beschrieben). Beachten Sie, dass Sie nach dieser
Verbindung die Fernbedienung auf den Sensor des Plasma-Displays richten müssen, um den Receiver zu steuern.
55
Ge
VSX-2016_DE.book Page 56 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
TUNER
:Return :Finish
MULTI CH IN
[ Finish ]
SR+-Einstellung für Pioneer-
:Cancel
Plasmabildschirme :Return
Führen Sie die folgenden Einstellungen durch, wenn Sie
ein Plasma-Display von Pioneer unter Verwendung eines 2 Verwenden Sie ///, um die
SR+-Kabels an diesen Receiver angeschlossen haben. Bildschirmanzeige so zu verschieben, dass sie genau
Beachten Sie, dass die Anzahl der verfügbaren Ihrem TV-Display entspricht.
Funktionseinstellungen vom angeschlossenen Plasma-
3 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie ENTER.
Display abhängt.
Daraufhin kehren Sie zum Other Setup-Menü zurück.
Siehe auch die Abschnitte Verwenden dieses Receivers
mit einem Plasma-Display von Pioneer auf Seite 53 und
Verwenden des SR+-Modus mit einem Plasma-Display
von Pioneer auf Seite 54.
56
Ge
VSX-2016_DE.book Page 57 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Kapitel 11 11
Verwenden weiterer Funktionen
Einstellung Funktion Option(en)
Einstellen der AV-Optionen Digitale Kann die Klangqualität einer OFF
Es gibt eine Reihe von zusätzlichen Ton- und Rauschunter- rauschenden Quelle (z. B. Kassetten
Bildeinstellungen, die Sie über das AV Parameter-Menü drückung oder Videos mit viel ON
(DNR) Hintergrundrauschen) verbessern.
vornehmen können. Wenn nicht gesondert angegeben,
sind die Standardeinstellungen in Fettschrift dargestellt. Dual Mono Legt fest, wie Dual Mono-codierte CH1 – Nur
Dolby Digital-Soundtracks Kanal 1 wird
wiedergegeben werden sollen. Dual wiedergegeben
Wichtig
Mono wird nicht häufig verwendet,
CH2 – Nur
• Wenn eine Einstellung nicht im AV Parameter-Menü ist aber manchmal erforderlich,
wenn zwei Sprachen an separate Kanal 2 wird
angezeigt wird, ist diese aufgrund der aktuell wiedergegeben
Kanäle gesendet werden müssen.
verwendeten Quelle, der Einstellungen oder des
Status des Receivers nicht verfügbar. CH1 CH2 –
Beide Kanäle
1 Drücken Sie RECEIVER und anschließend AV PARAMETER. werden über
die Front-
2 Verwenden Sie /, um die Einstellung Lautsprecher
auszuwählen, die Sie anpassen möchten. wiedergegeben
Abhängig vom aktuellen Status bzw. Modus des Dynamik- Legt den Umfang der Einstellung des OFF
Receivers können möglicherweise bestimmte Optionen umfang- Dynamikbereichs für Dolby Digital
nicht ausgewählt werden. Entsprechende Hinweise Steuerung und DTS Spielfilm-Soundtracks fest MAX
finden Sie in der nachfolgenden Tabelle. (DRC) (verwenden Sie diese Funktion, wenn
MID
Sie Surround-Klang bei geringer
3 Verwenden Sie /, um die Einstellung nach Lautstärke hören).
Bedarf vorzunehmen.
Klangdetail- Hebt in SACDs durch Maximierung 0 bis 6 (dB)
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die für die
Hervorhebungc des Dynamikbereichs Einzelheiten Standard:
jeweilige Einstellung verfügbaren Optionen. hervor (während der digitalen 0 (dB)
Verarbeitung).
4 Drücken Sie RETURN, um die Eingaben zu
bestätigen und das Menü zu verlassen. Klang- Einige Bildschirme weisen eine 0,0 bis 6,0
verzögerung leichte Verzögerung bei der (Einzelbilder)
Einstellung Funktion Option(en) Wiedergabe von Videos auf, sodass 1 Sekunde =
der Soundtrack nicht ganz synchron 25 Einzelbilder
Center- Bietet eine bessere Abmischung für die 0 bis 7 mit dem Bild wiedergegeben wird. (PAL)
Breitea Front-Lautsprecher, indem der Center- Standard: 3 Durch Hinzufügen einer Verzögerung
(Nur verfügbar, Kanal zwischen dem rechten und linken können Sie den Soundtrack an die
wenn ein Center- Front-Lautsprecher aufgeteilt wird, wodurch Videodarstellung anpassen.
Lautsprecher er breiter klingt (höhere Einstellung) oder
verwendet wird) schmaler (niedrigere Einstellung). HDMI Legt die Ausgabe des HDMI- AMP
Audiosignals entweder aus diesem
Dimensiona Stellt die Tiefe des Surround- –3 bis +3 Receiver (amp) oder über (through) THROUGH
Klangabgleichs von vorne nach Standard: 0 einen Fernseh- oder
hinten ein, wodurch der Ton Plasmabildschirm fest.
entfernter (Minus-Einstellungen) oder
näher (Positiv-Einstellungen) klingt. Digitale Konvertiert für alle Videoarten ON
Video- analoge Videosignale zur Ausgabe
Panorama a Erweitert das Front-Stereobild, um OFF konvertierung über die MONITOR OUT-Buchse. OFF
zusammen mit den Surround-
Lautsprechern einen ON Helligkeit Stellt die Gesamthelligkeit ein. –10 bis +10
‚allumfassenden‘ Effekt zu erzielen. Standard: 0
Center- Stellt das Center-Klangbild ein, um 0 bis 10 Kontrast Stellt den Kontrast zwischen hell und –10 bis +10
Bildb einen breiteren Stereoeffekt für die Standard: 3 dunkel ein. Standard: 0
(Nur Wiedergabe von Stimmen zu
verfügbar, erzeugen. Stellen Sie den Effekt Farbton Stellt die Rot/Grün-Balance ein. –10 bis +10
wenn ein zwischen 0 (das Center-Kanal-Signal Standard: 0
Center- wird zu den rechten und linken Front-
Lautsprecher Lautsprechern gesendet) und 10 (das a.Nur verfügbar, wenn Sie Zweikanal-Quellen im Dolby Pro Logic II(x)
verwendet Music-Modus verwenden.
Center-Kanal-Signal wird nur zum
wird) b.Nur verfügbar, wenn Sie Zweikanal-Quellen im Neo:6 Music-Modus
Center-Lautsprecher gesendet) ein. verwenden.
c.Sie sollten bei den meisten SACD-Discs mit dieser Funktion keine
Effekt Stellt den Effektpegel für den aktuell 10 bis 90 Probleme haben; wenn aber der Ton verzerrt wird, stellen Sie am besten
ausgewählten erweiterten Surround- die Verstärkungseinstellung zurück auf 0 dB.
Modus ein (jeder Modus kann
separat eingestellt werden).
57
Ge
VSX-2016_DE.book Page 58 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
CD-R/TAPE
TV
HDMI2
DVR1
USB
TV CTRL
Anschlüssen finden Sie unter Anschluss der Geräte auf iPod HDMI1 TUNER RECEIVER
Da der Bildumwandler nicht zur Verfügung steht, wenn Sie SR+ DIMMER MIDNIGHT/
LOUDNESS
CD DVR 2
• Drücken Sie während des Anhörens einer Quelle
DVD
CD-R/TAPE
TV
HDMI2
DVR1
USB
TV CTRL
RECEIVER und dann die Taste VIDEO SEL (VIDEO
iPod HDMI1 TUNER RECEIVER SELECT), um die gewünschte Videoquelle
auszuwählen.
1 Wählen Sie die Quelle aus, die Sie aufnehmen möchten. Drücken Sie die Taste wiederholt, um zwischen den
Verwenden Sie die Eingangsquellen-Tasten (oder möglichen Videoquellen umzuschalten. Sie können
INPUT SELECT). DVD, TV, DVR1, DVR2, VIDEO oder OFF (kein
• Drücken Sie, falls erforderlich, die Taste SIGNAL SEL Videosignal) auswählen.3
(SIGNAL SELECT), um das Eingangssignal
entsprechend der Quellkomponente auszuwählen
(weitere Informationen hierzu finden Sie unter Verwendung des Sleep-Timers
Auswahl des Eingangssignals auf Seite 29).
Mit dem Sleep-Timer wird der Receiver nach einer
2 Bereiten Sie die Quelle vor, von der Sie aufnehmen bestimmten Zeit in den Bereitschaftsmodus
möchten. umgeschaltet. Sie können also beruhigt einschlafen,
Stellen Sie einen Radiosender ein, legen Sie eine CD, ein ohne sich darüber Sorgen machen zu müssen, dass der
Video, eine DVD usw. ein. Receiver die gesamte Nacht über eingeschaltet bleibt.
Verwenden Sie die Fernbedienung, um den Sleep-Timer
3 Bereiten Sie den Recorder vor.
einzustellen.
Legen Sie eine leere Kassette, MD, ein Video usw. in das
Aufnahmegerät ein, und stellen Sie die Aufnahmepegel ein. CD DVR 2
Wenn Sie nicht wissen, wie das auszuführen ist, lesen CD-R/TAPE
iPod
HDMI2
HDMI1
USB
TUNER RECEIVER
Sie bitte die im Lieferumfang des Recorders enthaltenen SLEEP VIDEO ANALOG
SEL ATT
Anweisungen. Die meisten Videorecorder stellen den SR+ DIMMER MIDNIGHT/
Hinweis
1 • Die Lautstärke des Receivers, die AV-Parameter und die Surround-Effekte haben keinen Einfluss auf das aufgenommene Signal.
• Einige digitale Quellen sind kopiergeschützt und können nur analog aufgenommen werden.
• Einige Videoquellen sind kopiergeschützt. Diese können nicht aufgenommen werden.
2 Der Dämpfer ist für digitale Quellen nicht verfügbar, und auch dann nicht, wenn Sie die Direktklang-Modi verwenden.
3 • Die Videowahl-Option wird deaktiviert, wenn die Eingangssignalquelle geändert oder der Receiver ausgeschaltet wird.
• Die Videowahl-Option steht nicht zur Verfügung, wenn eine HDMI-Eingangsquelle gewählt ist.
58
Ge
VSX-2016_DE.book Page 59 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
• Drücken Sie RECEIVER und dann SLEEP wiederholt 1 Drücken Sie STATUS, um die Systemeinstellungen
zum Einstellen der Umschaltzeit. zu überprüfen. 11
Diese werden sowohl auf der Bildschirmanzeige als auch
30 min 60 min auf dem Display des vorderen Bedienfelds angezeigt.2
Off 90 min STATUS
SLEEP VIDEO
SEL
ANALOG
ATT 2 Wenn Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
SR+ DIMMER MIDNIGHT/
LOUDNESS drücken Sie erneut STATUS, um das Display
DIALOG E S.RETRIEVER auszuschalten.
D ACCESS
Hinweis
1 Sie können den Sleep-Timer auch durch ein einfaches Ausschalten des Receivers deaktivieren.
2 Wenn der Reinklang-Modus aktiviert ist, zeigen einige Einstellungen OFF an, obwohl Sie eingeschaltet sind.
59
Ge
VSX-2016_DE.book Page 60 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Eingänge
SR+
DSP
Phasenkorrektur On
Klangverzögerung 0 frame
DRC OFF
Klangdetail-Hervorhebung 0 dB
Effektpegel 7 ch Stereo 90
Andere Modi 50
Dimension 0
Panorama OFF
Neo:6-Optionen Center-Bild 3
60
Ge
VSX-2016_DE.book Page 61 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Kapitel 12: 12
Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte
5 Verwenden Sie /, um den Herstellernamen aus der
Einstellung der Fernbedienung zur Liste auszuwählen, und drücken Sie anschließend ENTER.
DVD TV
DVR 2
DVR1 TV CTRL
TOP MENU
TUNE
MENU Codes verfügbar sind oder die verfügbaren
CD-R/TAPE HDMI2 USB ST
ENTER
ST T.EDIT vorprogrammierten Codes nicht richtig funktionieren,
iPod HDMI1 TUNER RECEIVER SETUP RETURN
TUNE
können Sie Signale mit der Fernbedienung einer anderen
SLEEP VIDEO ANALOG PTY SEARCH BAND
SEL ATT GUIDE
TV CONTROL Komponente einprogrammieren. Mithilfe dieser Schritte
können Sie nach dem Zuweisen eines vorprogrammierten
1 Halten Sie die Taste RECEIVER gedrückt, und Codes auch zusätzliche Bedienvorgänge programmieren
drücken Sie gleichzeitig SETUP.
Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird SETUP (in den Voreinstellungen nicht zugeordnete Tasten).3
angezeigt. 1 Halten Sie die Taste RECEIVER gedrückt, und
2 Verwenden Sie /, um PRESET auszuwählen, und drücken Sie gleichzeitig SETUP.
drücken Sie anschließend ENTER. Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird SETUP
angezeigt.
3 Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste für die zu
steuernde Komponente, und drücken Sie anschließend 2 Wählen Sie mithilfe von / die Option LEARNING
ENTER. aus, und drücken Sie dann ENTER.
Auf dem LCD der Fernbedienung wird die zu steuernde Auf dem LCD-Display der Fernbedienung werden Sie
aufgefordert, die zu steuernde Komponente anzugeben
Komponente angezeigt (beispielsweise DVD oder DVR).1 (beispielsweise DVD oder VIDEO).
4 Wählen Sie mithilfe von / den ersten 3 Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste für die zu
Buchstaben des Markennamens Ihrer Komponente aus, steuernde Komponente, und drücken Sie anschließend
und drücken Sie anschließend ENTER. ENTER.
Hierbei sollte es sich um den Herstellernamen handeln
(beispielsweise P für Pioneer). Auf dem LCD-Display wird PRES KEY angezeigt.4
Hinweis
1 Die Tasten RECEIVER, TUNER, USB oder iPod können nicht zugewiesen werden.
2 • Wenn Sie einen HDD-Recorder von Pioneer verwenden, wählen Sie bitte PIONEER DVR 487, 488, 489 oder 493 aus.
• Wenn Sie ein Plasma-Display von Pioneer nutzen, das vor dem Sommer 2005 auf den Markt gebracht wurde, wählen Sie den Voreinstellungscode 600
bzw. 231 aus.
3 In der Fernbedienung können ungefähr 200 voreingestellte Codes gespeichert werden (dies wurde nur für Codes im Pioneer-Format getestet).
4 • Die Tasten RECEIVER, TUNER, USB oder iPod können nicht zugewiesen werden.
• TV CONTROL-Tasten (TV, TV VOL +/–, TV CH +/– und INPUT SELECT) können erst nach dem Auswählen von TV CTRL programmiert werden.
61
Ge
VSX-2016_DE.book Page 62 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
4 Richten Sie die beiden Fernbedienungen 6 Um zusätzliche Signale für die aktuelle
12 aufeinander, und drücken Sie die Taste, mit der die Komponente zu programmieren, wiederholen Sie bitte
Programmierung der Fernbedienung des Receivers die Schritte 4 und 5.
ausgeführt werden soll. Um Signale für eine andere Komponente zu
PRES KEY beginnt zu blinken. Damit wird angezeigt, programmieren, beenden Sie den Betrieb, und
dass die Fernbedienung nun Signale erkennen kann. wiederholen Sie anschließend die Schritte 1 bis 5.
• Der Abstand zwischen den Fernbedienungen sollte 7 Halten Sie die RECEIVER-Taste einige Sekunden
3 cm bis 5 cm betragen. lang gedrückt, um die Bedienvorgänge zu beenden und
zu speichern.
3 cm bis 5 cm
ANALOG
SYSTEM OFF
SOURCE
RETURN
DISC
ATT
CH LEVEL
MENU
T.EDIT
TV CONT
RECEIVER
ROOM2/3
S.DIRECT
STEREO
MUTE
VOL
DVD
CLASS
ENTER
BAND
CH
ST
DIMMER
VIDEO 2
XM RADIO
VIDEO 1
DTV INFO
TUNER
VIDEO
TV CH
MCACC
SEL
RECEIVER
SBch
HDD
TV CONTROL
CH
ENTER
AUDIO SUBTITLE
ISOPHASE
SELECT
SELECT
TUNE
INPUT
TUNE
REC
INPUT
THX
CD-R
i Pod
SAT
TV
SLEEP
SR+
+10
CATEGORY
AV PARAMETER
ST
TOP MENU
MULTI OPE
D.ACCESS
RECEIVER
SHIFT
TV VOL
MPX
DISP
DVR1
DVR2
DVD
DTV MENU
CD
SETUP
GUIDE
5 Drücken Sie die entsprechende Taste auf der Löschen der Einstellung einer
anderen Fernbedienung, die das Signal an die
Fernbedienung dieses Receivers sendet (d.h., das Signal
Fernbedienungstaste
wird „vermittelt“). Durch diese Option wird eine programmierte
Wenn Sie beispielsweise das Tasteneinstellung gelöscht, und die Taste wird auf die
Wiedergabesteuerungssignal vermitteln möchten, werkseitigen Einstellungen zurückgestellt.
halten Sie für einige Sekunden gedrückt. Wenn der 1 Halten Sie die Taste RECEIVER gedrückt, und
Vorgang vermittelt wurde, wird auf dem LCD OK drücken Sie gleichzeitig SETUP.
angezeigt.1 Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird SETUP angezeigt.
Wenn der Vorgang aus bestimmten Gründen nicht 2 Wählen Sie mithilfe von / ERASE aus, und
vermittelt werden konnte, wird auf dem LCD kurz ERROR drücken Sie dann ENTER.
und anschließend wieder PRES KEY angezeigt. Halten Auf dem LCD der Fernbedienung werden Sie
Sie in einem solchen Fall die (Programmier-)Taste aufgefordert, die Komponente anzugeben, für die die zu
gedrückt, und ändern Sie den Abstand zwischen den löschende Tasteneinstellung festgelegt ist.
beiden Fernbedienungen, bis auf dem LCD die Meldung
3 Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste, die dem zu
OK angezeigt wird.2 löschenden Befehl entspricht, und drücken Sie
Bestimmte Tasten stehen für Bedienschritte, die nicht anschließend ENTER.
mithilfe anderer Fernbedienungen programmiert werden Auf dem LCD-Display blinkt PRES KEY.
können.3 Die verfügbaren Tasten werden unten 4 Halten Sie die Taste mit dem zu löschenden Inhalt
aufgeführt (mit Ausnahme der TV-Steuerelemente, eine für zwei Sekunden gedrückt.
Kombination von SHIFT und diesen Tasten kann Auf dem LCD-Display wird OK bzw. NO CODE zur
ebenfalls programmiert werden): Bestätigung des Löschvorgangs angezeigt.
SYSTEM OFF 5 Wiederholen Sie den Schritt 4, wenn Sie andere
RECEIVER SELECT
INPUT SOURCE
Tasten löschen möchten.
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
TV CONTROL
RECEIVER-Taste für einige Sekunden gedrückt.
TV VOL INPUT TV CH VOL
SELECT
CD DVR 2
CD-R/TAPE
iPod
HDMI2
HDMI1 TUNER
USB
RECEIVER
A
REC
MUTE
Zurücksetzen der Voreinstellungen für
SLEEP VIDEO
SEL
ANALOG
ATT
MPX
B
EON
C
REC STOP JUKEBOX
D E
die Fernbedienung
AUDIO SUBTITLE HDD DVD
SR+ DIMMER MIDNIGHT/
LOUDNESS DISP CH CH Mithilfe dieser Option werden alle Fernbedienungs-
DIALOG E S.RETRIEVER STATUS SIGNAL SEL SBch STEREO
Voreinstellungscodes und alle programmierten Tasteninhalte gelöscht.
D.ACCESS CLASS MULTI OPE THX STANDARD ADV.SURR
GUIDE
PTY SEARCH
TUNE
BAND
RECEIVER
2 Wählen Sie mithilfe von / die Option RESET aus,
und drücken Sie anschließend ENTER.
RESET blinkt auf dem LCD-Display.
3 Halten Sie ENTER für ca. zwei Sekunden gedrückt.
Auf dem LCD wird OK angezeigt, um zu bestätigen, dass
die Fernbedienungsvoreinstellungen gelöscht wurden.
Hinweis
1 Beachten Sie, dass durch Interferenzen von Fernsehgeräten oder anderen Geräten in einigen Fällen die falschen Signale an die Fernbedienung vermittelt
werden können.
2 • Einige Befehle von anderen Fernbedienungen können nicht programmiert werden. In den meisten Fällen muss jedoch nur der Abstand zwischen den
beiden Fernbedienungen verkleinert bzw. vergrößert werden.
• Wenn auf dem LCD-Display der Fernbedienung FULL angezeigt wird, weist dies darauf hin, dass der Speicher voll ist. Weitere Informationen über das
Löschen einer nicht genutzten Taste zum Freigeben von Speicherplatz finden Sie unter Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste unten (beachten
Sie, dass für einige Signale mehr Speicherplatz als für andere erforderlich sein kann).
3 Beachten Sie, dass die Dezimalzifferntaste (+10/D.ACCESS) für einige Komponenten nicht programmiert werden kann.
62
Ge
VSX-2016_DE.book Page 63 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
12
Bestätigen der Voreinstellungscodes Direktfunktion
Verwenden Sie diese Funktion, um zu überprüfen, • Standardeinstellung: ON
welcher Voreinstellungscode einer Eingangsquellen- Sie können mit der Direktfunktion eine Komponente mit der
Taste zugewiesen wurde. Fernbedienung ansteuern, während gleichzeitig Ihr Receiver für
1 Halten Sie die Taste RECEIVER gedrückt, und die Wiedergabe einer anderen Komponente verwendet wird.
drücken Sie gleichzeitig SETUP. Dadurch sind Sie z. B. in der Lage, eine CD am Receiver
Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird SETUP einzustellen und wiedergeben zu lassen, und dann mit der
angezeigt. Fernbedienung eine Kassette im Videorecorder zurückzuspulen,
während Sie mit der Wiedergabe der CD fortfahren.
2 Wählen Sie mithilfe von / die Option READ ID
Wenn die Direktfunktion eingeschaltet ist, wird jede
aus, und drücken Sie dann ENTER.
Komponente vom Receiver und der Fernbedienung ausgewählt,
Auf dem LCD der Fernbedienung werden Sie
die Sie (mit den Eingangsquellen-Tasten) auswählen. Wenn Sie
aufgefordert, die Eingangsquellen-Taste anzugeben, die
die Direktfunktion ausschalten, können Sie die Fernbedienung
überprüft werden soll.
verwenden, ohne den Receiver zu beeinflussen.1
3 Drücken Sie die Taste für die Komponente, deren
Voreinstellungscode überprüft werden soll, und 1 Halten Sie die Taste RECEIVER gedrückt, und
drücken Sie anschließend ENTER. drücken Sie gleichzeitig SETUP.
Der Markenname und der Voreinstellungscode werden Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird SETUP angezeigt.
drei Sekunden lang auf dem Display angezeigt. 2 Wählen Sie mithilfe von / die Option DIRECT F
aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Auf dem LCD der Fernbedienung werden Sie aufgefordert,
Umbenennen von Eingangsquellen die Eingangsquelle anzugeben, die Sie steuern möchten.
Sie können die bei der Auswahl einer Eingangsquelle auf 3 Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste für die zu
dem LCD-Display der Fernbedienung angezeigten steuernde Komponente, und drücken Sie anschließend
Namen anpassen (beispielsweise können Sie den ENTER.
Namen von DVR 1 in HDD/DVR ändern).
4 Schalten Sie die Direktfunktion mithilfe von / ein
1 Halten Sie die Taste RECEIVER gedrückt, und (ON) bzw. aus (OFF), und drücken Sie anschließend ENTER.
drücken Sie gleichzeitig SETUP. Auf dem LCD wird OK angezeigt, um die Einstellung zu
Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird SETUP bestätigen.
angezeigt.
2 Wählen Sie mithilfe von / die Option RENAME
aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Multivorgangsfunktion und
Auf dem LCD der Fernbedienung werden Sie
aufgefordert, die Eingangsquelle anzugeben, die
Systemausschaltfunktion
umbenannt werden soll. Mithilfe der Multivorgangsfunktion können Sie eine Reihe von bis
zu 5 Befehlen für die Komponenten im System programmieren.
3 Drücken Sie die Taste für die Eingangsquelle, die Beispielsweise können Sie das Fernsehgerät sowie den DVD-Player
umbenannt werden soll, und drücken Sie anschließend einschalten und mit der Wiedergabe der geladenen DVD beginnen,
ENTER. indem Sie nur zwei Tasten auf der Fernbedienung drücken.
4 Wählen Sie mithilfe von / die Option NAME EDT Ähnlich wie mit der Multivorgangsfunktion können Sie mit
aus, und drücken Sie anschließend ENTER. der Systemausschaltfunktion eine Reihe von Komponenten
Um den Namen der Taste auf den ursprünglichen im System gleichzeitig beenden und ausschalten.2
Namen (den Standardnamen) zurückzusetzen, wählen
Sie oben NAME RST aus. Programmieren einer Multivorgangsfunktion
5 Bearbeiten Sie den Namen der Eingangsquelle auf oder einer Ausschaltreihenfolge
dem LCD-Display der Fernbedienung, und drücken Sie AV PARAMETER CH LEVEL
CD DVR 2
ENTER, wenn Sie den Vorgang abgeschlossen haben. DVD TV DVR1 TV CTRL
TOP MENU
TUNE
MENU
Ändern Sie Zeichen mithilfe von /, und wechseln Sie CD-R/TAPE
iPod
HDMI2
HDMI1
USB
mithilfe von / um eine Position vor bzw. zurück. Der SLEEP VIDEO
SEL
ANALOG PTY SEARCH
TUNE
BAND
ATT GUIDE
Name kann bis zu acht Zeichen lang sein (die möglichen TV CONTROL
Zeichen sind unten aufgelistet). 1 Halten Sie die Taste RECEIVER gedrückt, und
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ drücken Sie gleichzeitig SETUP.
0123456789 \ / * + – (Leerzeichen) Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird SETUP angezeigt.
Hinweis
1 Sie können die Direktfunktion nicht mit der TV CTRL-Funktion verwenden.
2 • Bevor die Multivorgangsfunktion und die Systemausschaltfunktion ordnungsgemäß funktionieren, müssen Sie die Fernbedienung für den Betrieb mit
dem Fernsehgerät und den anderen Komponenten einrichten (weitere Informationen hierzu finden Sie unter Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung
anderer Komponenten auf Seite 61).
• Einige Geräte können eine etwas längere Zeit für die Inbetriebnahme benötigen, sodass das gleichzeitige Ausführen mehrerer Vorgänge u. U. nicht
möglich ist.
• Ein- und Ausschaltbefehle funktionieren nur für Komponenten, die über einen Bereitschaftsmodus verfügen.
63
Ge
VSX-2016_DE.book Page 64 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
2 Wählen Sie mithilfe von / die Option MULTI OP • Programmieren des Einschaltens eines
12 oder SYS OFF im Menü aus, und drücken Sie ENTER. Fernsehgeräts bzw. Monitors von Pioneer, wenn die
Wenn Sie die Multivorgangsfunktion (MULTI OP) ausgewählt Eingangsfunktion (ausgewählt in Schritt 2) über
haben, werden Sie auf dem LCD der Fernbedienung Videoeingangsanschlüsse verfügt;
aufgefordert, eine Eingangsquellen-Taste anzugeben. Diese haben in Multivorgangs-Operationen Vorrang
Wenn Sie die Systemausschaltfunktion (SYSOFF) (nicht das Ausschalten).
ausgewählt haben, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
8 Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7, um eine
3 Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste für die Abfolge von bis zu fünf Befehlen zu programmieren.
Komponente, die die Multivorgangs-Operation
9 Wenn Sie den Vorgang abgeschlossen haben,
startet, und drücken Sie dann ENTER.
wählen Sie im Menü mithilfe von / die Option
Wenn die Befehlsfolge beispielsweise mit dem Einschalten
EDITEXIT aus, und drücken Sie ENTER.
des DVD-Players gestartet werden soll, drücken Sie DVD.
Nun kehren Sie zum SETUP-Menü der Fernbedienung
4 Wählen Sie mithilfe von / die Option CODE EDT zurück. Wählen Sie erneut * EXIT * aus, um den Vorgang
aus, und drücken Sie anschließend ENTER. abzuschließen.
Um bereits gespeicherte Multivorgangs-Operationen (oder
Ausschaltsequenzen) zu löschen, wählen Sie oben CODE ERS aus. Ausführen von Multivorgangs-Operationen
5 Wählen Sie mit / einen Befehl in der Folge aus, Multivorgangs-Operationen können gestartet werden,
und drücken Sie dann ENTER. wenn der Receiver eingeschaltet ist oder sich im
Wenn es sich dabei um den ersten Befehl in der Folge handelt, wählen Bereitschaftsmodus befindet.
Sie 1ST CODE aus. Wählen Sie andernfalls einfach den nächsten Befehl AUDIO SUBTITLE HDD DVD
DISP CH CH
in der Folge aus. PRES KEY blinkt, nachdem Sie ENTER gedrückt haben. STATUS SIGNAL SEL SBch STEREO
6 Drücken Sie ggf. die Eingangsquellen-Taste für die MULTI OPE THX STANDARD ADV.SURR
Komponente, deren Befehl eingegeben werden soll. SHIFT PHASE MCACC S.DIRECT
Dies ist nur dann erforderlich, wenn der Befehl für eine
neue Komponente (Eingangsquelle) festgelegt ist.
RECEIVER
CD DVR 2
TV VOL INPUT
SELECT
TV CH VOL Verwenden der Systemausschaltfunktion
DVD TV DVR1 TV CTRL
ST ST T.EDIT
ENTER
SETUP RETURN
RECEIVER
1 Drücken Sie MULTI OPE.
TUNE
GUIDE
PTY SEARCH BAND
MULTI OP blinkt auf dem Display.
• Das Ein- bzw. Ausschalten des Receivers muss nicht 2 Drücken Sie SOURCE.
programmiert werden. Dies erfolgt automatisch. Die programmierte Befehlssequenz wird ausgeführt, und
Für Pioneer-Komponenten muss Folgendes nicht anschließend werden alle Pioneer-Komponenten
ausgeführt werden: ausgeschaltet1, gefolgt von diesem Receiver.
• Programmieren des Ausschaltens des Netzbetriebs
in einer Ausschaltsequenz (mit Ausnahme von
DVD-Recordern);
• Programmieren des Einschaltens des Netzbetriebs,
wenn es sich um die in Schritt 3 ausgewählte
Quellkomponente handelt;
Hinweis
1 Um ein versehentliches Ausschalten eines DVD-Recorders zu vermeiden, der sich derzeit im Aufnahmemodus befindet, werden keine Ausschaltcodes
für DVD-Recorder gesendet.
64
Ge
VSX-2016_DE.book Page 65 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
12
Steuerung von TV-Geräten Steuerung anderer Komponenten
Diese Fernbedienung kann Komponenten ansteuern, Mithilfe dieser Fernbedienung können weitere
nachdem die korrekten Codes eingegeben wurden bzw. Komponenten gesteuert werden, nachdem die
nachdem für den Receiver die Befehle programmiert entsprechenden Codes eingeben wurden bzw. nachdem
wurden (weitere Informationen hierzu finden Sie unter die entsprechenden Befehle für den Receiver
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer programmiert wurden (weitere Informationen hierzu
Komponenten auf Seite 61). Wählen Sie mit den finden Sie unter Einstellung der Fernbedienung zur
Eingangsquellen-Tasten die Komponente aus. Steuerung anderer Komponenten auf Seite 61). Wählen
• Die TV CONTROL-Tasten auf der Fernbedienung sind für die Sie mit den Eingangsquellen-Tasten die Komponente
Ansteuerung des Fernsehgeräts reserviert, das der TV CTRL- aus.
Taste zugeordnet ist. Wenn Sie zwei Fernsehgeräte nutzen, Taste(n) Funktion Komponenten
ordnen Sie der TV CTRL-Taste das primäre Fernsehgerät zu.
SOURCE Drücken Sie diese Taste, um CD/MD/CD-R/
Taste(n) Funktion Komponenten zwischen Bereitschaftsmodus VCR/DVD/LD/
und Betriebsmodus der DVR-Player/
TV Drücken Sie diese Taste, um die Kabel-TV/ Komponente zu wechseln. Kassettendeck
Komponente ein- bzw. auszuschalten, Satelliten-TV/TV Drücken Sie diese Taste, um CD/MD/CD-R/
die der TV CTRL-Taste zugewiesen ist. zum Beginn des aktuellen Titels DVD/LD-Player
INPUT Ändert den TV-Eingang (nicht TV bzw. Kapitels zurückzukehren.
SELECT bei allen Modellen möglich). Durch wiederholtes Drücken
kehren Sie zum Beginn
TV CH +/– Hiermit können Sie die Kanäle Kabel-TV/ vorhergehender Titel bzw.
auswählen. Satelliten-TV/TV Kapitel zurück.
TV VOL +/– Stellen Sie hier die Lautstärke Kabel-TV/ Drücken Sie diese Taste, um CD/MD/CD-R/
für das Fernsehgerät ein. Satelliten-TV/TV zum Beginn des nächsten Titels DVD/LD-Player
SOURCE
oder des nächsten Kapitels zu
Schaltet das Fernsehgerät Kabel-TV/ wechseln.
zwischen Bereitschaftsmodus Satelliten-TV/TV Durch wiederholtes Drücken
und Betriebsmodus um. springen Sie weiter zum Beginn
Verwenden Sie diese Taste, um Satelliten-TV folgender Titel oder Kapitel.
die ‚A‘-Befehle im Satellite Hiermit unterbrechen Sie die CD/MD/CD-R/
TV-Menü auszuwählen. Wiedergabe oder Aufnahme. VCR/DVD/LD/
Verwenden Sie diese Taste, um die Satelliten-TV/TV DVR-Player/
RED/B-Befehle im Fernsehmenü und Kassettendeck
im Satellite TV/TV-Menü auszuwählen. Hiermit starten Sie die CD/MD/CD-R/
Verwenden Sie diese Taste, um die Satelliten-TV/TV Wiedergabe. VCR/DVD/LD/
CYAN/E-Befehle im Fernsehmenü und DVR-Player/
im Satellite TV/TV-Menü auszuwählen. Kassettendeck
Verwenden Sie diese Taste, um die Satelliten-TV/TV Halten Sie diese Taste für die CD/MD/CD-R/
GREEN/C-Befehle im Fernsehmenü und Wiedergabe im schnellen VCR/DVD/LD/
im Satellite TV/TV-Menü auszuwählen. Vorlauf gedrückt. DVR-Player/
Kassettendeck
Verwenden Sie diese Taste, um die Satelliten-TV/TV
YELLOW/D-Befehle im Fernsehmenü und Halten Sie diese Taste für die CD/MD/CD-R/
im Satellite TV/TV-Menü auszuwählen. Wiedergabe im schnellen VCR/DVD/LD/
Rücklauf gedrückt. DVR-Player/
AUDIO / DISP Verwenden Sie diese Taste, um Satelliten-TV/TV Kassettendeck
Audiospuren zu wechseln.
Hiermit wird die Wiedergabe CD/MD/CD-R/
SUBTITLE Verwenden Sie diese Taste, um Kabel-TV/ beendet. VCR/DVD/LD/
zum vorher ausgewählten Satelliten-TV/TV DVR-Player/
Kanal zurückzukehren. Kassettendeck
GUIDE Verwenden Sie diese Taste als Kabel-TV/ REC Hiermit starten Sie die MD/CD-R/VCR/
GUIDE-Taste für die Navigation. Satelliten-TV/TV (SHIFT+) Aufnahme. DVD-Player/
Kassettendeck
Schaltet den Text für TV
Fernsehgeräte aus (TEXT OFF). REC STOP Hiermit wird die Aufnahme DVR-Player
RETURN (SHIFT+) gestoppt.
Wählen Sie mit dieser Taste Satelliten-TV/TV
RETURN bzw. EXIT aus. JUKEBOX Schaltet auf die Jukebox- DVR-Player
Zifferntasten Wählen Sie mithilfe dieser Tasten den Kabel-TV/ (SHIFT+) Funktion um.
gewünschten Fernsehkanal aus. Satelliten-TV/TV Zifferntasten Verwenden Sie diese Tasten, um CD/MD/CD-R/
+10-Taste
direkt auf Titel bzw. Kapitel einer VCR/LD-Player
Verwenden Sie diese Taste, um einen Satelliten-TV/TV Programmquelle zuzugreifen.
Dezimalpunkt hinzuzufügen, wenn Sie
einen Fernsehkanal auswählen. Verwenden Sie die Zifferntasten, DVD/DVR-
ENTER/
um durch die Player
Mithilfe dieser Taste können Sie Kabel-TV/ Bildschirmanzeige zu
DISC einen Kanal eingeben. Satelliten-TV/TV navigieren.
MENU Wählen Sie hiermit den Kabel-TV/ +10-Taste Hiermit können Sie Titel bzw. CD/MD/CD-R/
Menübildschirm aus. Satelliten-TV/TV Kapitel mit einer höheren VCR/LD-Player
/// Wählen bzw. ändern und navigieren Sie Kabel-TV/ Nummer als 10 auswählen.
& ENTER Menüpunkte am Menübildschirm. Satelliten-TV/TV (Drücken Sie beispielsweise
+10 und anschließend 3, um
TOP MENU Schaltet den Text für TV Titel bzw. Kapitel 13
Fernsehgeräte ein (TEXT ON). auszuwählen.)
65
Ge
VSX-2016_DE.book Page 66 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
umgeschaltet.
IN 1
OUT
COMPONENT VID
CONTROL CONTROL
Untertitel auf mehrsprachigen DVR-Player IN 2
(TV/SAT)
IN
FFO
EC METS
RU YS
OS
TU
TC PNI
ELE
S RE
2 VIE
C ER
DVDs. OUT IN 3
(CD)
Y PB
IN OUT
GOL
A
TTANA
REV
3/2
IECE
R
REM
TNO
MO
OR
MID
CV
T
OED
LES IV
NI
LU
REN M
UT
1O
IT
2O
EDI
V
ED
IV
do
R-D
Pi
PEE
LS
C
TA
VT
1R
2R
VD
VD
DV
DC
D
IN OUT
ASSIG- S-VIDEO CSI S
RET
D SA
NE
LC
+R
S
LEV
UN EL H
NABLE TID
EM C
01+ SSE
CCA
.D
SHIFT
E.T
1 3 N PO A
DN E T
HDMI AB TS
NUTE
LOR PU
TE
LO TNO HCR S
V CV AES
HC T Y TP
V T ED
T IUG
TC UPN
ET ELE I
UM S
LOV
VT
E
CER
DVR-Player
POT
CONTROL iPod
D C NO
E
HC DD
H B XPM
OER ELT
ETS HC ITB
US
hcB OID
RRU S UA
S .V LES
DA LAN PSI
DRA GIS D
DNA SU
TCE TS TAT
OUT
RID S
.S XH
CCA T
CM EPO
ESA ITLU
HP M
OS
I TF
IH S
IN RE
VIE
HDD-Recorders zu den
CE
R
IN
L
IN OUT IN
IN 1
Videorecorders. (DVD/LD)
R
IN 2
(DVR/VCR2)
HDD-Recorders zu den
Festplatten-Bedienelementen 3 Fahren Sie für alle in der Kette vorhandenen
umgeschaltet. Komponenten auf dieselbe Weise fort.
DVD (SHIFT Hiermit wird bei der DVR-Player
+ CH+) Verwendung eines DVD-/
HDD-Recorders zu den DVD-
Bedienelementen
umgeschaltet.
Hinweis
1 • Wenn Sie alle Komponenten mit der Fernbedienung dieses Receivers ansteuern möchten, lesen Sie dazu bitte den Abschnitt Einstellung der
Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten auf Seite 61. Wenn Sie eine Fernbedienung an die CONTROL IN-Buchse (mit einem Ministeckerkabel)
angeschlossen haben, können Sie dieses Gerät nicht über den Fernbedienungssensor ansteuern.
• Informationen zum Betrieb mit einem angeschlossenen Plasma-Display von Pioneer finden Sie unter Verwenden dieses Receivers mit einem Plasma-
Display von Pioneer auf Seite 53.
66
Ge
VSX-2016_DE.book Page 67 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Kapitel 13: 13
Zusätzliche Informationen
Fehlersuche
Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den Eindruck
haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Manchmal
liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die elektrischen
Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Überprüfen der unten aufgeführten Checkliste weiterhin besteht, lassen Sie bitte
Ihr von Pioneer autorisiertes, unabhängiges Kundendienstunternehmen eine Reparatur durchführen.
Stromversorgung
Symptom Maßnahme zur Behebung
Das Gerät lässt sich nicht • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel an eine funktionsfähige Steckdose angeschlossen ist.
einschalten. • Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und stecken Sie es wieder hinein.
Der Receiver schaltet sich • Stellen Sie sicher, dass keine überstehenden Drähte der Lautsprecherkabel die Rückseite des Geräts oder andere
plötzlich aus, oder die Anzeige für Lautsprecherkabel berühren. Wenn dies doch der Fall ist, lösen Sie die Lautsprecherkabel, und prüfen Sie diese auf lose Drähte.
die Phasenkorrektur blinkt. • Möglicherweise liegt eine ernsthafte Störung am Receiver vor. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und
wenden Sie sich an ein von Pioneer autorisiertes, unabhängiges Kundendienstunternehmen.
Das Gerät reagiert nicht, wenn • Schalten Sie den Receiver aus und dann wieder ein.
Tasten gedrückt werden. • Entfernen Sie das Netzkabel, und schließen Sie es wieder an.
Auf dem Display blinkt AMP ERR, und • Möglicherweise liegt eine ernsthafte Störung am Receiver vor. Schalten Sie den Receiver nicht ein.
anschließend schaltet sich die Wenden Sie sich an ein von Pioneer autorisiertes, unabhängiges Kundendienstunternehmen.
Stromversorgung automatisch aus. Die
MCACC-Anzeige blinkt, und die
Stromversorgung schaltet sich nicht ein.
Auf dem Display blinkt • Der Ventilator wird durch etwas behindert. Entfernen Sie den störenden Gegenstand und schalten Sie den
FAN STOP, und anschließend Receiver wieder ein. Wenn der Ventilator immer noch nicht funktioniert, oder Sie den Gegenstand nicht
schaltet sich die entfernen können, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und wenden Sie sich an ein von
Stromversorgung automatisch Pioneer autorisiertes, unabhängiges Kundendienstunternehmen.
aus. • Der Ventilator funktioniert nicht richtig. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und rufen Sie
ein von Pioneer autorisiertes, unabhängiges Kundendienstunternehmen.
Auf dem Display blinkt OVERHEAT, • Lassen Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.
und anschließend schaltet sich die Informationen zur Verbesserung der Wärmeableitung finden Sie in den Sicherheitshinweisen auf den
Stromversorgung aus. Seiten 2 und 3.
Die Surround- oder Center- • Stellen Sie sicher, dass der Stereo-Hörmodus nicht ausgewählt ist, und wählen Sie einen der Surround-
Lautsprecher geben keinen Ton Hörmodi aus (siehe Wiedergabe im Surround-Klang auf Seite 26).
aus. • Stellen Sie sicher, dass die Surround/Center-Lautsprecher nicht auf NO eingestellt sind (siehe
Lautsprechereinstellung auf Seite 45).
• Überprüfen Sie die Kanalpegeleinstellungen (siehe Kanalpegel auf Seite 46).
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse (siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 17).
67
Ge
VSX-2016_DE.book Page 68 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Der Subwoofer gibt keinen Ton • Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig angeschlossen und eingeschaltet ist und ob die Lautstärke hörbar eingestellt ist.
aus. • Wenn Ihr Subwoofer über eine Sleep-Funktion verfügt, stellen Sie sicher, dass diese deaktiviert ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Subwoofer-Einstellung auf YES oder PLUS festgelegt ist (siehe
Lautsprechereinstellung auf Seite 45).
• Die Crossover-Frequenz ist möglicherweise zu niedrig eingestellt. Stellen Sie sie höher ein, um sie den
Eigenschaften Ihrer anderen Lautsprecher anzupassen (siehe Lautsprechereinstellung auf Seite 45).
• Wenn im Quellsignal sehr wenig niedrige Frequenzen vorhanden sind, ändern Sie die
Lautsprechereinstellungen auf Front: SMALL / Subwoofer: YES oder Front: LARGE / Subwoofer: PLUS
(siehe Lautsprechereinstellung auf Seite 45).
• Stellen Sie sicher, dass der LFE-Kanal nicht auf –80dB bzw. eine sehr leise Einstellung festgelegt ist (siehe
Bass-Spitzenpegel auf Seite 47).
• Überprüfen Sie die Pegeleinstellungen des Lautsprechers (siehe Kanalpegel auf Seite 46).
Ein Lautsprecher gibt keinen Ton • Überprüfen Sie den Lautsprecheranschluss (siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 17).
aus. • Überprüfen Sie die Pegeleinstellungen des Lautsprechers (siehe Kanalpegel auf Seite 46).
• Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher nicht auf NO eingestellt ist (siehe Lautsprechereinstellung
auf Seite 45).
• Der Kanal erhält möglicherweise kein Signal von der Quelle. Durch Verwendung eines der erweiterten
Effekt-Hörmodi können Sie möglicherweise den nicht vorhandenen Kanal erzeugen (siehe Wiedergabe im
Surround-Klang auf Seite 26).
Über analoge Komponenten • Stellen Sie sicher, dass das Eingangssignal auf DIGITAL eingestellt ist (siehe Auswahl des
erfolgt eine Tonausgabe, aber Eingangssignals auf Seite 29).
nicht über digitale Komponenten • Vergewissern Sie sich, dass der digitale Eingang der Eingangsbuchse, an die die Komponente
(DVD, LD, CD-ROM usw.). angeschlossen ist, richtig zugeordnet ist (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 55).
• Überprüfen Sie die Einstellungen des digitalen Ausgangs an der Quellkomponente.
• Wenn die Quellkomponente über eine digitale Lautstärkeregelung verfügt, vergewissern Sie sich, dass
diese nicht zu leise eingestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass die analogen Mehrkanaleingänge nicht ausgewählt sind. Wählen Sie eine andere Eingangsquelle aus.
Es wird kein Ton ausgegeben, • Überprüfen Sie, ob Ihr DVD-Player mit Dolby Digital/DTS-Discs kompatibel ist.
oder ein Störgeräusch wird • Überprüfen Sie die Einstellungen des digitalen Ausgangs Ihres DVD-Players. Stellen Sie sicher, dass der
ausgegeben, wenn Dolby Digital-/ DTS-Signalausgang auf On eingeschaltet ist.
DTS-Software wiedergegeben • Wenn die Quellkomponente über eine digitale Lautstärkeregelung verfügt, vergewissern Sie sich, dass
wird. diese nicht zu leise eingestellt ist.
Weitere Audioprobleme
Symptom Maßnahme zur Behebung
Radiosender können nicht Für UKW-Radiosendungen
automatisch ausgewählt werden, • Fahren Sie die UKW-Drahtantenne vollständig aus, richten Sie sie für einen guten Empfang aus und
oder es liegen ernsthafte sichern Sie sie an einer Wand usw.
Störungen der Radiosendungen • Verwenden Sie eine Außenantenne für besseren Empfang (siehe Seite 20).
vor. Für MW-Radiosendungen
• Stellen Sie die Position und Ausrichtung der MW-Antenne ein.
• Verwenden Sie eine Außenantenne für besseren Empfang (siehe Seite 20).
• Rauschen kann durch Interferenz mit anderen Geräten wie Leuchtstoffröhren, Motoren usw. verursacht
werden. Schalten Sie diese Geräte ab, stellen Sie sie woanders hin oder bewegen Sie die MW-Antenne.
Eine Mehrkanal-DVD-Quelle scheint • Stellen Sie sicher, dass die analogen Mehrkanaleingänge ausgewählt sind (siehe Auswählen der analogen
während der Wiedergabe auf 2 Kanäle Mehrkanaleingänge auf Seite 51).
heruntergemischt zu werden.
Beim Abtasten einer DTS-CD werden • Dies ist keine Fehlfunktion des Receivers. Die Abtastfunktion Ihres Geräts ändert die digitalen Informationen und macht
Störgeräusche ausgegeben. sie unlesbar, was zur Ausgabe von Störgeräuschen führt. Verringern Sie während des Abtastens die Lautstärke.
Bei der Wiedergabe einer DTS- • Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal auf DIGITAL gestellt ist (siehe Auswahl des
formatierten LD werden im Soundtrack Eingangssignals auf Seite 29).
hörbare Störgeräusche ausgegeben.
68
Ge
VSX-2016_DE.book Page 69 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Die Subwoofer-Ausgabe ist sehr • Um mehr Signale zum Subwoofer zu leiten, stellen Sie diesen auf PLUS ein, oder stellen Sie die Front-
leise. Lautsprecher auf SMALL ein (siehe Lautsprechereinstellung auf Seite 45).
Alles wurde anscheinend • Die Lautsprecher sind möglicherweise nicht phasengleich. Stellen Sie sicher, dass die positiven/
ordnungsgemäß eingerichtet, negativen Lautsprecheranschlüsse am Receiver mit den entsprechenden Anschlüssen der Lautsprecher
aber die Wiedergabe klingt verbunden sind (siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 17).
irgendwie merkwürdig.
Die Funktion für die • Wenn dies zutrifft, stellen Sie sicher, dass der Schalter für den Tiefpassfilter am Subwoofer ausgeschaltet
Phasenkorrektur, PHASE ist, oder die Tiefpass-Eckfrequenz auf die höchste Frequenzeinstellung festgelegt ist. Wenn der Subwoofer
CONTROL, hat anscheinend über eine PHASE-Einstellung verfügt, stellen Sie diese auf 0° (oder auf die für Ihren Subwoofer geeignete
keine hörbaren Auswirkungen. Einstellung, bei welcher der beste Klangeffekt erzeugt wird).
• Stellen Sie sicher, dass die Einstellung für die Lautsprecherentfernung für alle Lautsprecher korrekt
eingestellt ist (siehe Lautsprecherentfernung auf Seite 47).
Selbst wenn kein Ton • Überprüfen Sie, ob nicht PCs oder andere digitale Komponenten, die an dieselbe
ausgegeben wird, ist ein Stromversorgungsquelle angeschlossen sind, Interferenzen verursachen.
Störgeräusch oder ein Summen
hörbar.
Zwischen den Lautsprechern und • Unter Automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) auf Seite 8 finden Sie Hinweise zum
der Subwoofer-Ausgabe scheint erneuten Einrichten Ihres Systems mit MCACC (dadurch wird die die Verzögerung bei der Subwoofer-
es einen zeitlichen Abstand zu Ausgabe automatisch kompensiert).
geben.
Die (auf dem Display des • Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Falls die Pegel unter Kanalpegel auf Seite 46
vorderen Bedienfelds angezeigte) eingestellt wurden, ändert sich die maximale Lautstärke dementsprechend.
maximal verfügbare Lautstärke
ist niedriger als das +12 dB-
Maximum.
Video
Symptom Maßnahme zur Behebung
Bei Auswahl einer • Überprüfen Sie die Videoanschlüsse der Quellkomponente (siehe Seite 14).
Eingangsquelle wird kein Bild • Wenn Sie HDV (hochauflösendes Video) über Component-Video-Verbindungen anzeigen möchten, oder
ausgegeben. wenn Digital Video Conversion (digitale Videokonvertierung) ausgeschaltet ist (siehe Einstellen der AV-
Optionen auf Seite 57), müssen Sie Ihr Fernsehgerät mit dem gleichen Typ Videokabel anschließen, mit dem
Sie auch das Videogerät angeschlossen haben.
• Stellen Sie sicher, dass die Zuordnung der Eingänge für Komponenten richtig ist, die über ein
Component- oder HDMI-kabel angeschlossen sind (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 55).
• Eine separate Videoquelle wurde mit VIDEO SELECT ausgewählt (siehe Wiedergabe von Video- und
Audioquellen unabhängig voneinander auf Seite 58).
• Überprüfen Sie die Einstellungen des Videoausgangs an der Quellkomponente.
• Überprüfen Sie, ob der am Fernsehgerät ausgewählte Videoeingang korrekt ist.
Das Bild ist unterbrochen, • Manchmal gibt ein Videodeck ein verrauschtes Videosignal aus (z. B. während des Abtastvorgangs), oder
verrauscht oder verzerrt. die Videoqualität ist einfach schlecht. Die Bildqualität kann auch von den Einstellungen usw. Ihres
Anzeigegeräts abhängen. Schalten Sie den Videoumwandler aus, schließen Sie das Quell- und
Bildanzeigegerät über denselben Anschlusstyp an (Component, S-Video oder Composite), und starten Sie
die Wiedergabe erneut.
Einstellungen
Symptom Maßnahme zur Behebung
Die automatische Einstellung • Der Pegel des Umgebungsstörgeräuschs ist möglicherweise zu hoch. Halten Sie den Störgeräuschpegel
des Surround-Klangs (Auto im Raum so niedrig wie möglich (siehe auch Probleme bei der Verwendung der automatischen Einstellung
MCACC-Setup) zeigt fortwährend des Surround-Klangs (Auto MCACC) auf Seite 10). Falls die Störgeräusche nicht leise genug gehalten
einen Fehler an. werden können, müssen Sie den Surroundklang manuell einstellen (Seite 39).
69
Ge
VSX-2016_DE.book Page 70 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Die Feineinstellung der • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher korrekt angeschlossen sind (stellen Sie sicher, dass die positiven (+)
Lautsprecherentfernung und die negativen (–) Anschlüsse korrekt verbunden sind).
(Seite 40) funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Die zuletzt gespeicherten • Das Netzkabel wurde während dieser Einstellung von der Stromversorgung getrennt.
Einstellungen wurden gelöscht.
Display
Symptom Maßnahme zur Behebung
Das Display ist dunkel oder • Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrmals DIMMER, um eine andere Helligkeit auszuwählen.
vollständig ausgeschaltet.
Nach der Durchführung einer • Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrmals DIMMER, um eine andere Helligkeit auszuwählen.
Einstellung schaltet sich das
Display aus.
Bei Verwendung der • Überprüfen Sie die digitalen Anschlüsse, und stellen Sie sicher, dass die digitalen Eingänge richtig
SIGNAL SELECT-Taste ist es zugeordnet sind (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 55).
nicht möglich, DIGITAL anzeigen • Wenn die analogen Mehrkanaleingänge ausgewählt sind, wählen Sie eine andere Eingangsquelle.
zu lassen.
Bei Wiedergabe einer Dolby-/ • Diese Anzeigen leuchten nicht, wenn die Wiedergabe unterbrochen ist.
DTS-Software leuchtet die Dolby- • Überprüfen Sie die Wiedergabeeinstellungen (insbesondere die digitale Ausgabe) der Quellkomponente.
/DTS-Anzeige nicht.
Während der Wiedergabe einer • Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. 96 kHz Audiosignale von DVD-Audio-Discs werden
DVD-Audio-Disc zeigt das nur von den analogen Ausgängen des DVD-Players ausgegeben. Dieser Receiver kann die Abtastrate der
Display des DVD-Players 96 kHz Wiedergabe während der Verwendung der analogen Eingänge nicht anzeigen.
an. Das Display des Receivers
zeigt dies nicht an.
Bei der Wiedergabe einer DTS • Stellen Sie sicher, dass der Receiver auf AUTO oder DIGITAL eingestellt ist (siehe Auswahl des
96/24-Quelle zeigt das Display Eingangssignals auf Seite 29).
nicht 96 kHz an.
Während der Wiedergabe von • Vergewissern Sie sich, dass der Player über einen digitalen Anschluss angeschlossen ist.
Dolby Digital- oder DTS-Quellen • Stellen Sie sicher, dass der Receiver auf AUTO oder DIGITAL eingestellt ist (siehe Auswahl des
leuchten die Formatanzeigen des Eingangssignals auf Seite 29).
Receivers nicht auf. • Vergewissern Sie sich, dass der Player nicht so eingerichtet ist, dass Dolby Digital- und DTS-Quellen in
PCM (Pulse Code Modulation) umgewandelt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Dolby Digital oder DTS ausgewählt wird, wenn sich mehrere Audiospuren auf
der Disc befinden.
Während der Wiedergabe • Möglicherweise enthält die Disc keine 5.1/6.1-Kanalinformationen. Überprüfen Sie Verpackung der Disc
bestimmter Discs leuchtet keine auf Informationen über die aufgenommenen Audiospuren.
der Formatanzeigen des
Receivers auf.
Wenn eine Disc abgespielt wird, • Stellen Sie sicher, dass der Receiver auf AUTO oder DIGITAL eingestellt ist (siehe Auswahl des
leuchten die 2 PL II- oder Eingangssignals auf Seite 29).
Neo:6-Leuchtanzeigen am • Wenn ein Zweikanal-Soundtrack wiedergegeben wird (einschließlich codiertem Dolby Surround), stellt
Receiver auf. dies keine Fehlfunktion dar. Überprüfen Sie Verpackung der Disc auf Informationen über die verfügbaren
Audiospuren.
Während der Wiedergabe einer • Bei der Quelle handelt es sich u. U. um eine Dolby Surround EX/DTS-ES-Software, die über keine
Surround EX- oder DTS-ES- Markierung verfügt, um anzuzeigen, dass die Quelle 6.1-kompatibel ist. Wählen Sie SBch ON (siehe
Quelle mit der SBch AUTO- Verwendung der hinteren Surround-Kanal-Verarbeitung auf Seite 29), und schalten Sie anschließend in den
Einstellung leuchten die EX- und THX Surround EX- oder Standard EX-Hörmodus (siehe Wiedergabe im Surround-Klang auf Seite 26).
ES-Anzeigen nicht, oder das
Signal wird nicht
ordnungsgemäß verarbeitet.
Bei der Wiedergabe von DVD- • Dieses Problem tritt auf, wenn DVD-Audio-Quellen über eine HDMI-Verbindung abgespielt werden.
Audio erscheint im Display PCM. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
70
Ge
VSX-2016_DE.book Page 71 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Fernbedienung
13
Symptom Maßnahme zur Behebung
Das Gerät kann nicht über die • Ersetzen Sie die Batterien der Fernbedienung (siehe Einlegen der Batterien auf Seite 7).
Fernbedienung gesteuert • Stellen Sie sicher, dass Sie die Fernbedienung in einem Abstand von maximal 7 Metern und in einem
werden. Winkel von maximal 30º zum Fernbedienungssensor des vorderen Bedienfelds verwenden (siehe
Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 22).
• Vergewissern Sie sich, dass sich zwischen dem Receiver und der Fernbedienung keine Hindernisse
befinden.
• Stellen Sie sicher, dass keine Leuchtstofflampen oder andere starke Lichtquellen auf den
Fernbedienungssensor scheinen.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse der CONTROL IN-Buchse (siehe Betreiben anderer Pioneer-Komponenten
mit dem Sensor dieses Geräts auf Seite 66).
Andere Komponenten können • Wenn die Batterie verbraucht ist, wurden möglicherweise die Voreinstellungscodes gelöscht. Geben Sie
mit der System-Fernbedienung die Voreinstellungscodes erneut ein.
nicht bedient werden. • Der Voreinstellungscode ist möglicherweise falsch. Geben Sie die Voreinstellungscodes erneut ein.
Das SR-Kabel ist angeschlossen, • Stecken Sie das SR-Kabel erneut ein, und stellen Sie sicher, dass es an die richtige Buchse
aber die angeschlossenen angeschlossen ist (siehe Verwenden dieses Receivers mit einem Plasma-Display von Pioneer auf Seite 53).
Komponenten können mit der • Stellen Sie sicher, dass eine analoge Verbindung zwischen den Geräten besteht. Dies ist für die
Fernbedienung nicht bedient SR-Funktion notwendig.
werden. • Überprüfen Sie, ob die andere Komponente von Pioneer stammt. Die SR-Funktion kann nur mit Pioneer-
Geräten aktiviert werden.
USB-Schnittstelle
Symptom Maßnahme zur Behebung
Das USB-Massenspeichergerät • Schalten Sie den Receiver aus und dann wieder ein.
wird vom Receiver nicht erkannt. • Stellen Sie sicher, dass Sie den USB-Stecker vollständig in diesen Receiver eingesteckt haben.
• Vergewissern Sie sich, dass das Speicherformat FAT16 oder FAT32 ist (FAT12, NTFS und HFS werden
nicht unterstützt).
• USB-Geräte mit einem internen USB-Hub werden nicht unterstützt.
USB ERR3 erscheint im Display, • Wenn diese Meldung weiter erscheint, nachdem Sie alle Prüfungen in Wichtig auf Seite 31 von
wenn ein USB-Gerät USB-Wiedergabe ausgeführt haben, bringen Sie das Gerät zum nächsten von Pioneer autorisierten
angeschlossen wird. Kundendienstunternehmen zur Wartung.
Kann nicht Audio-Dateien • Die WMA- oder MPEG-4-AAC-Dateien wurden mit DRM (Digital Rights Management) aufgezeichnet,
abspielen. oder die Bitrate/Abtastrate ist nicht kompatibel (siehe Komprimierte Audio-Kompatibilität auf Seite 31).
Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
HDMI
Symptom Maßnahme zur Behebung
Die HDMI-Anzeige blinkt • Überprüfen Sie alle nachfolgend aufgeführten Punkte.
kontinuierlich.
Kein Bild oder Ton. • Dieser Receiver ist HDCP-kompatibel. Überprüfen Sie, ob die angeschlossenen Komponenten auch
HDCP-kompatibel sind. Wenn dies nicht der Fall ist, schließen Sie sie an die Komponenten-, S-Video- oder
Composite-Videobuchsen an.
• Je nach angeschlossener Quellkomponente ist es möglich, dass diese nicht zusammen mit dem Receiver
funktioniert (auch, wenn die Komponente HDCP-kompatibel ist). Schließen Sie in diesem Fall das
Anzeigegerät über die Component-, S-Video- oder Composite-Videobuchsen zwischen Quelle und Receiver an.
• Wenn das Problem weiterhin auftritt, wenn Sie eine HDMI-Komponente mit Ihrem Monitor verbinden,
lesen Sie im Handbuch der Komponente und des Monitors nach oder wenden Sie sich an den Hersteller.
Kein Bild. • Wenn Ihr Anzeigegerät nicht SD (480i/576i)-kompatibel ist, werden weder die Setup-Bildschirme noch das
480i/576i auf HDMI konvertierte Video angezeigt. Schließen Sie in diesem Fall das Anzeigegerät über die
Component-, S-Video- oder Composite-Videobuchsen an.
• Abhängig von den Ausgangseinstellungen der Quellkomponente gibt das Gerät möglicherweise ein
Videoformat aus, das nicht angezeigt werden kann. Ändern Sie die Ausgangseinstellungen der Quelle, oder
schließen Sie das Gerät über die Component-, S-Video- oder Composite-Videobuchsen an.
Es wird kein Ton ausgegeben, • Überprüfen Sie, ob die HDMI AV-Einstellung auf AMP/THROUGH eingestellt ist.
oder der Ton wird plötzlich • Wenn die Komponente ein DVI-Gerät ist, verwenden Sie für die Audiowiedergabe einen separaten
unterbrochen. Anschluss.
• Wenn ein analoges Video über HDMI ausgegeben wird, erfolgt keine HDMI-Audioausgabe. Bitte
verwenden Sie einen separaten Anschluss für den Audioausgang.
• Überprüfen Sie die Einstellungen des Audioausgangs an der Quellkomponente.
Das Bild ist verrauscht oder • Wenn das Problem weiterhin auftritt, wenn Sie eine HDMI-Komponente mit Ihrem Monitor verbinden,
verzerrt. lesen Sie im Handbuch der Komponente und des Monitors nach oder wenden Sie sich an den Hersteller.
71
Ge
VSX-2016_DE.book Page 72 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
iPod-Meldungen
13
Symptom Ursache Gegenmaßnahme
Error I1 Bei der Verbindung von iPod und Receiver gibt Schalten Sie den Receiver aus und verbinden Sie den iPod
es ein Problem mit dem Signalpfad. erneut mit dem Receiver. Wenn Sie so keine Verbesserung
erzielen, starten Sie den iPod neu.
Error I2 Die vom iPod verwendete Software-Version muss Aktualisieren Sie die von iPod verwendete Software
aktualisiert werden. (iPod-Software, die älter ist als Update 2004-10-20, wird nicht
unterstützt).
No Track Es sind zur Zeit keine abspielbaren Songs auf Speichern Sie Musikdateien auf dem iPod, die für die
dem iPod gespeichert. Wiedergabe geeignet sind.
Hinweis
• Falls das Gerät aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizität nicht normal
funktioniert, entfernen Sie bitte den Netzstecker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie ihn erneut ein, um
normale Betriebsbedingungen wiederherzustellen.
72
Ge
VSX-2016_DE.book Page 73 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
73
Ge
VSX-2016_DE.book Page 74 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
WMA9 Pro unterstützt Kanal-Wiedergabe bis zu 5.1/7.1 mit Der Surround-Klang kollabiert zudem in den nächstliegenden
13 Abtastraten bis zu 24-Bit/96 kHz. Mithilfe der einzigartigen Lautsprecher, sobald Sie sich von der mittleren Sitzposition
WMA-Kompressionstechnologie kann WMA9 Pro wegbewegen. Adaptive Decorrelation verändert das Zeit- und
Mehrkanalmusik und Soundtracks über Phasenverhältnis der beiden Surround-Kanäle untereinander. Dies
Hochgeschwindigkeits-Internetnetzwerke mit niedrigen erweitert die Hörposition und erzeugt - bei nur zwei Lautsprechern -
dasselbe räumliche Surround-Erlebnis wie in einem Kino.
Bitraten bei minimaler Audiosignalverschlechterung
übertragen. Die Wiedergabe kann über den Windows • THX Select2
Media® Player 9 (oder aktueller) oder andere Medien-Player Bevor eine Heimkino-Komponente THX Select2-zertifiziert werden
von Drittanbietern auf einem PC erfolgen, oder über einen kann, muss sie alle oben aufgeführten Merkmale aufweisen und eine
AV-Verstärker mit On-Board WMA9 Pro-Decodierung. ganze Reihe strenger Qualitäts- und Leistungsprüfungen bestehen.
Erst dann kann ein Produkt mit dem THX Select2-Logo ausgezeichnet
Windows Media® und das Windows-Logo sind Warenzeichen werden, mit dem Ihnen garantiert wird, dass die von Ihnen
oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in erworbenen Heimkino-Produkte Ihnen über Jahre hinweg eine
den USA und/oder anderen Ländern. hervorragende Leistung bieten. THX Select2-Anforderungen decken
alle Aspekte des Produkts einschließlich des Betriebs und der
Leistung des Vorverstärkers und Leistungsverstärkers sowie
Hunderter anderer Parameter sowohl auf digitalem als auch auf
Wissenswertes über THX analogem Gebiet ab.
Im Folgenden wird die THX-Technologie beschrieben. • THX Surround EX
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten besuchen Sie bitte die THX Surround EX - Dolby Digital Surround EX ist eine gemeinsame
Website www.thx.com. Entwicklung der Dolby Laboratories und der THX Ltd. In einem Kino
können Spielfilm-Soundtracks, die mit der Dolby Digital Surround EX-
Technologie codiert wurden, einen zusätzlichen Kanal reproduzieren,
der während des Mischens des Programms hinzugefügt wurde.
Dieser Kanal, als hinterer Surround-Kanal bezeichnet, überträgt
zusätzlich zu den gegenwärtig verfügbaren vorderen linken, vorderen
• THX Cinema-Verarbeitung Center-, vorderen rechten, rechten Surround-, linken Surround- und
THX ist eine exklusive Normen- und Technologiesammlung, die durch Subwoofer-Kanälen Töne hinter dem Zuhörer. Dieser zusätzliche
das weltbekannte Filmproduktionsunternehmen Lucasfilm Ltd. Kanal liefert die Möglichkeit einer detaillierteren Abbildung hinter
entwickelt wurde. THX geht auf George Lucas selbst zurück, der dem Zuhörer, und gewährleistet umfangreichere Tiefen, räumlichere
beabsichtigte, die Erfahrung des Zuschauers bei einem Wirkung und eine bessere Klanglokalisierung als je zuvor. Spielfilme,
Spielfilm-Soundtrack sowohl in großen Kinos als auch im Heimkino- die unter Verwendung der Dolby Digital Surround EX-Technologie
Bereich so weit wie möglich den Intentionen des Regisseurs gedreht wurden, weisen bei ihrer Veröffentlichung auf dem
anzunähern. Spielfilm-Soundtracks werden in speziellen Kinos, den Privathaushalt-Markt u. U. diesbezügliche Informationen auf der
so genannten „Dubbing-Bühnen“ gemischt und sind für die Verpackung auf. Eine Liste von Spielfilmen, die unter Verwendung
Wiedergabe in Kinos mit entsprechender Ausstattung und ähnlichen dieser Technologie gedreht wurden, kann auf der Website von Dolby
Bedingungen vorgesehen. Diese Soundtracks werden direkt auf unter www.dolby.com aufgerufen werden.
Laserdiscs, VHS-Kassetten, DVDs usw. übertragen und werden für Nur Receiver- und Steuergeräte, die das THX Surround EX-Logo
die Wiedergabe in kleinen Heimkino-Umgebungen nicht weiter tragen, reproduzieren im THX Surround EX-Modus diese neue
bearbeitet. THX-Techniker haben patentierte Technologien Technologie auch zu Hause.
entwickelt, um den Klang einer Kinoumgebung genau in eine Dieses Produkt bedient sich u. U. auch bei der Wiedergabe von nicht
Heimkino-Umgebung zu übertragen und dabei die auftretenden durch Dolby Digital Surround EX codiertem 5.1-Kanalmaterial des
tonalen und räumlichen Fehler zu korrigieren. Wenn die THX-Anzeige „THX Surround EX“-Modus. In solchen Fällen hängt die Wiedergabe
bei diesem Produkt eingeschaltet ist, werden die THX-Funktionen in des hinteren Surround-Kanals vom Programm ab und ist je nach
den Kino-Modi (z. B. THX Cinema, THX Surround EX) automatisch Soundtrack und je nach Geschmack der jeweiligen Zuhörer u. U.
hinzugefügt. nicht sehr ansprechend.
74
Ge
VSX-2016_DE.book Page 75 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Einige Dolby Digital Surround EX-Soundtracks weisen die digitale • THX Games Mode
Markierung zum automatischen Umschalten nicht auf. Wenn Sie Für die Wiedergabe von Stereo- und Mehrkanalaudiosignalen für 13
wissen, dass der angesehene Spielfilm mit Surround EX codiert ist, Spiele sollte der THX Games Mode ausgewählt werden. In diesem
können Sie den THX Surround EX-Wiedergabemodus manuell Modus wird THX ASA für die Surround-Kanäle von mit 5.1 und 2.0
auswählen. Andernfalls verwendet der THX Select2 Cinema-Modus codierten Spielquellen wie Analog, PCM, DTS und Dolby Digital
ASA, um den Spielfilm optimal wiederzugeben. verwendet. Dadurch werden alle Audio-Surround-Informationen für
Spiele genau platziert, wodurch sich eine Wiedergabeumgebung von
• THX MusicMode vollen 360 Grad ergibt. THX Games Mode ist einzigartig, da es einen
Für die Wiedergabe von Mehrkanalmusik sollte der THX MusicMode lückenlosen Übergang von Audiosignalen für alle Punkte des
ausgewählt werden. In diesem Modus wird THX ASA für die Surround-Klangfelds bietet.
Surround-Kanäle von mit 5.1 codierten Musikquellen wie DTS,
Dolby Digital und DVD-Audio verwendet, um einen breiten stabilen Das THX-Logo ist ein Warenzeichen von THX Ltd. und kann in
hinteren Klangbereich zu bieten. anderen Rechtsgebieten als Warenzeichen eingetragen sein.
Alle Rechte vorbehalten.
a.2 PRO LOGIC kann keine höheren Formate als 5.1 wiedergeben.
b.Nicht verfügbar wenn nur ein hinterer Surround-Lautsprecher angeschlossen ist.
c.Wird automatisch ausgewählt, wenn keine hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen sind.
75
Ge
VSX-2016_DE.book Page 76 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
Mehrkanalsignal-Formate
13
SBch- Format des
Standard THX Auto-Surround
Verarbeitung Eingangssignals
SBch- WMA9 Pro (6.1/7.1-Kanal) Direkte Decodierung WMA+THX CINEMA Direkte Decodierung
Verarbeitung
Dolby Digital EX Dolby Digital EX THX SURROUND EX Dolby Digital EX
ON
(6.1-Kanal mit Flag) 2 Pro Logic IIx MOVIEa 2 Pro Logic IIx MOVIE+THXa 2 Pro Logic IIx
(7.1-Kanal-
Decodierung wird 2 Pro Logic IIx MUSIC THX Select2 CINEMAa MOVIEa
für alle Quellen THX MUSICMODEa
verwendet)
THX GAMES MODEa
DTS-ES DTS-ES (Matrix/Discrete) DTS-ES+THX (Matrix/Discrete) DTS-ES (Matrix/Discrete)
(6.1-Kanalquellen/ DTS+2 Pro Logic IIx DTS+2 Pro Logic IIx
6.1 Kanal mit Flag) MOVIEa MOVIE+THXa
DTS+2 Pro Logic IIx MUSIC THX Select2 CINEMAa
THX MUSICMODEa
THX GAMES MODEa
DTS und DTS 96/24 DTS+Neo:6 DTS+Neo:6+THX DTS+Neo:6
(5.1-Kanal-Codierung) DTS+2 Pro Logic IIx DTS+2 Pro Logic IIx
MOVIEa MOVIE+THXa
DTS+2 Pro Logic IIx MUSIC THX Select2 CINEMAa
THX MUSICMODEa
THX GAMES MODEa
Dolby Digital Dolby Digital EX THX SURROUND EX Dolby Digital EX
WMA9 Pro 2 Pro Logic IIx MOVIEa 2 Pro Logic IIx MOVIE+THXa 2 Pro Logic IIx
DVD-A 2 Pro Logic IIx MUSIC MOVIEa
THX Select2 CINEMAa
(5.1-Kanal-Codierung)
THX MUSICMODEa
THX GAMES MODEa
SACD Direkte Decodierung THX MUSICMODEa Direkte Decodierung
(5.1-Kanal-Codierung) (Maximal 5.1-Kanal- (Maximal 5.1-Kanal-
Wiedergabe) Wiedergabe)
SBch- WMA9 Pro (6.1/7.1-Kanal) Direkte Decodierung WMA+THX CINEMA Direkte Decodierung
Verarbeitung
Dolby Digital EX Dolby Digital EX THX SURROUND EX Dolby Digital EX
AUTO
(6.1-Kanal mit Flag) 2 Pro Logic IIx MOVIEa 2 Pro Logic IIx
(Wählt automatisch
die 6.1/ MOVIEa
7.1-Kanaldecodierung DTS-ES DTS-ES (Matrix/Discrete) DTS-ES+THX (Matrix/Discrete) DTS-ES (Matrix/Discrete)
aus) (6.1-Kanalquellen/
6.1 Kanal mit Flag)
Dolby Digital Direkte Decodierung THX Select2 CINEMA Direkte Decodierung
DTS und DTS 96/24 (Maximal 5.1-Kanal- (Maximal 5.1-Kanal-THX CINEMA- (Maximal 5.1-Kanal-
WMA9 Pro Wiedergabe) Wiedergabe mit nur einem Wiedergabe)
DVD-A hinteren Surround-Lautsprecher)
(5.1-Kanal-Codierung)
SACD Direkte Decodierung THX MUSICMODEa Direkte Decodierung
(5.1-Kanal-Codierung) (Maximal 5.1-Kanal- (Maximal 5.1-Kanal-
Wiedergabe) Wiedergabe)
SBch- WMA9 Pro (6.1/7.1-Kanal) Direkte Decodierung THX CINEMA Direkte Decodierung
Verarbeitung (Maximal 5.1-Kanal- (Maximal 5.1-Kanal-
OFFb Wiedergabe) Wiedergabe)
(Maximal Dolby Digital EX Direkte Decodierung THX CINEMA Direkte Decodierung
5.1-Kanal- (6.1-Kanal mit Flag)
Wiedergabe) DTS-ES
(6.1-Kanalquellen/
6.1 Kanal mit Flag)
Dolby Digital
DTS und DTS 96/24
WMA9 Pro
DVD-A
(5.1-Kanal-Codierung)
SACD Direkte Decodierung – Direkte Decodierung
(5.1-Kanal-Codierung)
76
Ge
VSX-2016_DE.book Page 77 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
13
Direktklang mit unterschiedlichen Eingangssignal-Formaten
Die folgenden Tabellen zeigen die Wiedergabe von verschiedenen Eingangssignal-Formaten, je nach ausgewähltem
Direktklang-Modus (siehe Verwendung von Direktklang auf Seite 28).
Stereo (2 Kanal)-Signalformate
hintere/r Surround-
Format des Eingangssignals DIRECT PURE DIRECT
Lautsprecher
Angeschlossen Dolby Digital Surround 2 Pro Logic IIx MOVIE 2 Pro Logic IIx MOVIE
(Maximal 7.1-Kanal-
DTS Surround Neo:6 CINEMA Neo:6 CINEMA
Wiedergabe)
Andere Stereo-Quellen Stereo-Wiedergabe Stereo-Wiedergabe
Analoge Quellen Wie oben ANALOG DIRECT (Stereo)
PCM-Quellen Wie oben Stereo-Wiedergabe
DVD-A-Quellen Wie oben Stereo-Wiedergabe
SACD-Quellen Wie oben Stereo-Wiedergabe
Nicht angeschlossen Dolby Digital Surround 2 Pro Logic II MOVIE 2 Pro Logic II MOVIE
(Maximal 5.1-Kanal-
DTS Surround Neo:6 CINEMA Neo:6 CINEMA
Wiedergabe)
Andere Stereo-Quellen Stereo-Wiedergabe Stereo-Wiedergabe
Analoge Quellen Wie oben ANALOG DIRECT (Stereo)
PCM-Quellen Wie oben Stereo-Wiedergabe
DVD-A-Quellen Wie oben Stereo-Wiedergabe
SACD-Quellen Wie oben Stereo-Wiedergabe
Mehrkanalsignal-Formate
hintere/r Surround-
Format des Eingangssignals DIRECT PURE DIRECT
Lautsprecher
Angeschlossen WMA9 Pro (6.1/7.1-Kanal) Direkte Decodierung Direkte Decodierung
(Maximal 7.1-Kanal-
Dolby Digital EX (6.1-Kanal mit Flag) Dolby Digital EX Dolby Digital EX
Wiedergabe)
2 Pro Logic IIx MOVIEa 2 Pro Logic IIx
MOVIEa
DTS-ES (6.1-Kanalquellen/6.1 Kanal mit Flag) DTS-ES (Matrix/Discrete) DTS-ES (Matrix/
Discrete)
Dolby Digital Direkte Decodierung Direkte Decodierung
DTS und DTS 96/24
WMA9 Pro
(5.1-Kanal-Codierung)
DVD-A und SACD Direkte Decodierung Direkte Decodierung
(5.1-Kanal-Codierung)
Nicht angeschlossen WMA9 Pro (6.1/7.1-Kanal) Direkte Decodierung Direkte Decodierung
(Maximal 5.1-Kanal-
Dolby Digital EX (6.1-Kanal mit Flag) Wie oben Wie oben
Wiedergabe)
DTS-ES (6.1-Kanalquellen/6.1 Kanal mit Flag) Wie oben Wie oben
Dolby Digital Wie oben Wie oben
DTS und DTS 96/24
WMA9 Pro
(5.1-Kanal-Codierung)
DVD-A-Quellen Wie oben Wie oben
SACD-Quellen Wie oben Wie oben
(5.1-Kanal-Codierung)
77
Ge
VSX-2016_DE.book Page 78 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
UKW-Tunerbereich
13
Technische Daten Frequenzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz bis 108 MHz
Verwendbare Empfindlichkeit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 15,2 dBf, IHF (1,6 µV/75 Ω)
Verstärker-Modul 50 dB Dämpfungsempfindlichkeit . . . . . . . . Mono: 20,2 dBf
Stereo: 41,2 dBf
Sinusleistung (Stereo)
Empfindlichkeit (DIN) . . . . . . . . . . . Mono: 1,1 µV (S/N 26 dB)
Vorne . . 150 W + 150 W (DIN 1 kHz, Klirrfaktor 1 %, 6 Ω) Stereo: 50 µV (S/N 46 dB)
120 W + 120 W (DIN 1 kHz, Klirrfaktor 1 %, 8 Ω) Signal-/Rauschabstand . . . . . . . . . Mono: 76 dB (bei 85 dBf)
Sinusleistung (Mehrkanal) Stereo: 72 dB (bei 85 dBf)
Vorne . . 150 W + 150 W (DIN 1 kHz, Klirrfaktor 1 %, 6 Ω) Signal-/Rauschabstand (DIN) . . . . . . . . . . . . . . Mono: 62 dB
120 W + 120 W (DIN 1 kHz, Klirrfaktor 1 %, 8 Ω) Stereo: 58 dB
Center . . . . . . . . . 150 W (DIN 1 kHz, Klirrfaktor 1 %, 6 Ω) Verzerrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stereo: 0,6 % (1 kHz)
120 W (DIN 1 kHz, Klirrfaktor 1 %, 8 Ω) Änderungskanal-Auswahl . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB (400 kHz)
Surround Stereotrennung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB (1 kHz)
. . . . . . . 150 W + 150 W (DIN 1 kHz, Klirrfaktor 1 %, 6 Ω) Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hz bis 15 kHz ± 1dB
120 W + 120 W (DIN 1 kHz, Klirrfaktor 1 %, 8 Ω) Antennenausgang . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω unsymmetrisch
Surround hinten
. . . . . . . 150 W + 150 W (DIN 1 kHz, Klirrfaktor 1 %, 6 Ω) MW-Tunerbereich
120 W + 120 W (DIN 1 kHz, Klirrfaktor 1 %, 8 Ω) Frequenzbereich . . . . .531 kHz bis 1602 kHz (9-kHz-Schritte)
Nennleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W + 130 W Empfindlichkeit (IHF, Rahmenantenne) . . . . . . . . . 350 µV/m
(20 Hz bis 20 kHz, 0,09 %, 6 Ω) Auswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB
Nennleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 W + 110 W Signal-/Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB
(20 Hz bis 20 kHz, 0,09 %, 8 Ω) Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rahmenantenne
• Die oben aufgeführten technischen Daten gelten bei
einer Stromversorgung von 230 V. Verschiedenes
Stromanforderungen
Audiobereich . . . . . . . . . . . . Wechselstrom 220 V bis 230 V, 50 Hz / 60 Hz
Eingang (Empfindlichkeit/Impedanz) Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 W
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 mV/47 kΩ Im Bereitschaftsbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 W
Frequenzgang (LINE) . . . . . . . . . . . 5 Hz bis 100 000 Hz dB Abmessungen . . . . . 420 (B) mm x 173 (H) mm x 466 (T) mm
Ausgang (Pegel/Impedanz) Gewicht (ohne die Verpackung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,3 kg
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 mV/2,2 kΩ
Klangsteuerung
Zubehörteile
BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 6 dB (100 Hz) Setup-Mikrofon
TREBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 6 dB (10 kHz) (für die automatische MCACC Einstellung) . . . . . . . . . . . . . 1
LOUDNESS . . . . . . . . . . . +4 dB/+2 dB (100 Hz/10 kHz) AA/LR6-Trockenzellenbatterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
(bei einer Lautstärkeeinstellung von –40 dB) Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Signal-/Rauschabstand (IHF, kurzgeschlossen, A-Netzwerk) MW-Rahmenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 dB UKW-Drahtantenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Signal-/Rauschabstand iPod-Audiosteuerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
[DIN (kontinuierliche Nennleistungsausgabe/50 mW)] Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 dB/65 dB Diese Bedienungsanleitung
Composite-Video-/S-Video-Bereich Hinweis
Eingang (Empfindlichkeit/Impedanz) . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω • Die technischen Daten und das Design können für
Ausgang (Empfindlichkeit/Impedanz) . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung
Signal-/Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 dB geändert werden.
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz bis 10 MHz
Component-Video-Bereich
Eingang (Empfindlichkeit/Impedanz) . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
Reinigung des Geräts
Ausgang (Empfindlichkeit/Impedanz) . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω • Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein trockenes
Signal-/Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 dB Tuch, um eventuell vorhandenen Staub und eventuell
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz bis 100 MHz vorhandene Verschmutzungen zu beseitigen.
• Wenn die Oberfläche verschmutzt ist, reinigen Sie sie
bitte mit einem weichen Tuch, das Sie zuvor in eine
Lösung aus einem Teil Neutralreiniger und etwa fünf
oder sechs Teilen Wasser getaucht und sorgfältig
ausgewrungen haben. Wischen Sie die Oberflächen
anschließend mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden
Sie auf keinen Fall Möbelwachs oder -reiniger.
• Verwenden Sie niemals Verdünner, Benzin,
Insektizide oder andere Chemikalien auf diesem
Gerät oder in der Nähe dieses Geräts, da dies zu einer
Korrosion der Oberfläche führt.
78
Ge
VSX-2016_DE.book Page 80 Tuesday, February 28, 2006 7:22 PM
<06D00001> <ARC7694-A>