Sie sind auf Seite 1von 7

ALL441 3.

Sitzung Mousson 2021

Beispiele für (fiktive) Stellenanzeigen


1)

Wir suchen eine / einen


Réceptionist (m/w)
Sommersaison 2022 und Wintersaison 2022/23

Das Monte Rosa ist nicht nur ein Hotel sondern ein Zustand, eine Stimmung, ein Lebensgefühl.
Willkommen im Zermatter Land der Träume! Mit dem jungen Charme der ersten Stunde. Das
historische Hotel Monte Rosa hat eine eindrückliche Geschichte, vier Sterne, liegt im Zentrum von
Zermatt und verwöhnt Gäste aus aller Welt. Schreiben auch Sie Geschichte mit uns - bewerben Sie
sich jetzt. Öffnungszeiten: Mitte Dezember bis Mitte April und Mitte Juni bis Ende September

Zu Ihrem interessanten und vielseitigem Aufgabengebiet gehören alle am Empfang eines


internationalen Viersternehotels vorkommenden Arbeiten:

- Korrespondenz nach Vorlage in D/E/F


- Bedienung unseres EDV-Systems “Hogatex” (Check-in / Check-out mit eigener Kasse,
Restaurant- und Barumsätze einkassieren und verbuchen)
- Annahme von Reservationen und deren Eingabe im System
- Bedienung von Telefonzentrale, Telefax, Kreditkartenterminal
- Auskunfts- und Conciergedienst für unsere internationale individuelle Kundschaft

Haben Sie eine erfolgreich abgeschlossene Berufsausbildung in der Hotellerie absolviert und bereits
einige Berufserfahrungen sammeln können?

Wenn Sie zudem gute Sprachkenntnisse in Deutsch und Englisch aufweisen, sich vorzugsweise noch
in der französischen Sprache verständigen können, freuen wir uns auf Ihre Bewerbung!

Sind Sie interessiert?

Dann senden Sie uns bitte Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen mit Lebenslauf inkl. Foto und
Arbeitszeugnissen. Gerne geben wir Ihnen auch telefonisch Auskunft über diese spannende
Anstellung in unserem Hotel.

Monte Rosa Hotel **** Zermatt


4* QQQ
Bahnhofstrasse 80
CH-3920 Zermatt
Kontakt Frau Myriam Möschinger
Telefon 0041 (0)27 966 87 53
Email mr.jobs@seilerhotels.ch
Web http://www.monterosazermatt.ch
2)

I- POSTE

UN (1) TRADUCTEUR DE LANGUE ALLEMANDE

A-Objectifs

Sous la supervision du Chef de la Division Traduction/Interprétariat, le candidat sera chargé d’assurer


la traduction écrite de l’allemand vers les français d’une gamme variée des documents.

B-Principales activités

- Traduction de l’allemand vers le français de documents sensibles et complexes en utilisant


un vocabulaire standard spécialisé et en respectant les normes de qualité reconnues ;
- Contribution à la recherche terminologique et à la création d’une banque des données
terminologiques ainsi qu’à l’élaboration d’outils ou matériels lexicologiques pour répondre
aux besoins de la Division ;
- Exécution de toute tâche connexe qui pourrait lui être confiée et nécessitant une assistance
linguistique

C- Profil exigé

- Etre titulaire d’un diplôme d’études supérieures (BAC+3) en allemand, avec spécialisation en
traduction ou autres domaines connexes ;
- Justifier d’une expérience professionnelle minimale d’un an en traduction, de préférence au
sein d’une organisation internationale ;
- Avoir une bonne connaissance des techniques de recherche terminologique et de référence
et une bonne pratique des applications bureaucratiques courantes comme Word, Excel,
PowerPoint ;
- Avoir la capacité de produire dans des délais impartis des travaux de traduction qui
répondent aux normes les plus élevées en matière d’exactitude, de cohérence et de fidélité à
l’esprit du texte, de style et registre du texte original ;
- Grande capacité de synthèse favorisant une compréhension rapide des contextes afin de
véhiculer des messages sensibles et complexes en restant fidèle aux messages reçus ;
- Avoir une maîtrise parfaite du français et une très bonne connaissance de l’allemand, la
connaissance de l’anglais constituant un atout supplémentaire ;
- Disposer des qualités et aptitudes suivantes : disponibilité, sens de l’écoute, de la
communication, des relations humaines et de l’organisation ;
- Aptitude à travailler en équipe et sous pression dans un contexte multiculturel

II- DOSSIER DE CANDIDATURE

Le dossier de candidature devra contenir :

- Une lettre de motivation datée et signée


- Une ou des copies du ou des diplômes ;
- Un curriculum vitae (CV) détaillé ;
- Une copie de la carte d’identité ou du passeport en cours de validité ;
- La prétention salariale liée au poste,

Et être adressé à CABINET TRADUCTION PRO, BP : 12356, Lomé – Togo, au plus tard le 1er juillet
2020.
3)

Praktikant/in Deutsche Welle

Praktika bei der Deutschen Welle sind grundsätzlich in allen Bereichen und Sprachen
möglich, in denen journalistisch gearbeitet wird: Fernsehen, Online, Hörfunk,
Unternehmenskommunikation und DW Akademie.

Die Redaktionen arbeiten multimedial, so dass insbesondere am Standort Bonn Praktika mit
Schwerpunkt Internet und Radio in den Bereichen Multimedia Regionen in allen 30
Sendesprachen möglich sind. Am Standort Berlin sind Praktika mit Schwerpunkt Fernsehen
im Bereich Multimedia Global möglich (Fernsehprogramme in Arabisch, Deutsch, Englisch
und Spanisch).

In der Regel dauert ein Praktikum ein bis sechs Monate und beginnt am ersten Werktag des
Monats. Es wird Wert daraufgelegt, dass jeder Praktikant bestmöglich in den redaktionellen
Alltag eingebunden wird. Je mehr praktische Erfahrungen mitgebracht werden, desto größer
sind die Chancen journalistische oder redaktionelle Arbeiten zu übernehmen. Praktika in der
Deutschen Welle werden generell vergütet. Die Höhe der Vergütungen richtet sich nach den
Qualifikationen des Bewerbers und fängt bei 310,00 EUR an.

Voraussetzungen für ein Praktikum bei der Deutschen Welle:

• frühestens nach dem 3. Semester


• erste journalistische Erfahrungen in den Bereichen Fernsehen, Radio und/oder
Multimedia

Folgende Bewerbungsunterlagen sollten per Post oder per Mail in deutscher oder englischer
Sprache eingereicht werden:

• Anschreiben mit Nennung des gewünschten Zeitraums, der bevorzugten Redaktion


und des Arbeitsbereiches (Nachrichten, Wirtschaft, Sport, tagesaktuelles Magazin
oder Kultur)
• tabellarischer Lebenslauf mit Lichtbild
• Studienbescheinigung
• Angaben über bisherige praktische Erfahrungen
• schriftliche, veröffentlichte Arbeitsproben (max. 3-5) - keine elektronischen
Datenträger
• Nachweis von Fremdsprachenkenntnissen, falls ein Praktikum in einer
fremdsprachigen Redaktion gewünscht wird

Kontakt:
Deutsche Welle
Personalabteilung
Frau Marianne Hoffmann
Kurt-Schumacher-Straße 3
53113 Bonn
E: internship@dw.com
4)
Das togoische Nationalarchiv sucht zum 01.07.2020 eine/n Archivar/in

Aufgabengebiet:

- Sichtung und Klassifizierung der historischen Dokumente des Archivs


- Einpflegen der Dokumente in die Datenbank des Archivs
- Bereitstellung der Dokumente für die Archivnutzer
- Wartung der Dokumente

Anforderungen:

- Mindestens Licenceabschluss der Germanistik


- Kenntnisse der gängigen Bibliothekssysteme
- Erfahrung im Umgang mit historischen Dokumenten
- Kenntnisse der deutsch-togoischen Geschichte, insbesondere der Kolonialzeit
- Sehr gute Kenntnisse der französischen und der deutschen Sprache
- Sehr gute Kenntnisse der Spitzschrift
- Erfahrung im Umgang mit Kunden

Bitte senden Sie Ihre Bewerbungsunterlagen (Anschreiben, Lebenslauf, Zeugnisse) bis zum
15.06.2020 an:

Monsieur le Directeur de la Bibliothèque

et des Archives Nationales du Togo

Lomé
5)
Das Callcenter von Netflix mit der Zweigstelle in Lomé sucht zum 01.08.2022
eine/n Callcenteragent/in

Aufgaben:

- Annahme und Bearbeitung von telefonischen und schriftlichen Anfragen deutscher Netflix-
Kunden
- Beschwerdemanagement
- Kommunikation mit der Zentrale in Deutschland
- Eingabe von Kundendaten in die Datenbank mit Hilfe unserer Computersoftware
- Regelmäßige Teilnahme an internen Schulungen

Voraussetzungen:

- Licence in Germanistik oder einem verwandten Fach


- Deutschkenntnisse mindestens auf dem Niveau B2 in Wort und Schrift
- Kommunikative Kompetenz
- Freundlichkeit im Umgang mit Kunden
- Stressresistenz
- Diplomatisches Geschick
- Gute Computerkenntnisse
- Bereitschaft zur Arbeit an Feiertagen und Wochenenden sowie in den Abendstunden

Bitte senden Sie Ihre aussagekräftigen Bewerbungsunterlagen (Anschreiben, Lebenslauf, Zeugnisse)


per E-mail bis zum 01.07.2020 an netflix-lome@netflix-togo.de
6)

Das Reisebüro Akwaaba Travel Togo sucht zum 01.09.2022

Eine/n Touristenführer/in mit deutschen Sprachkenntnissen.

Aufgaben:

Führung deutschsprachiger Touristengruppen als Eintagestour durch Lomé, aber auch mehrtägige
Touren von bis zu zwei Wochen durch verschiedene Regionen Togos oder Westafrikas.

Anforderungen:

- Germanistikstudium mit mindestens Licenceabschluss


- Sehr gute Französischkenntnisse in Wort und Schrift
- Sehr gute Deutschkenntnisse in Wort und Schrift
- Gute Englischkenntnisse
- Gute Kenntnisse der togoischen Kultur
- Bereitschaft, auch mehrtägige Touren durchzuführen
- Freundlichkeit, Belastungsfähigkeit und Zuverlässigkeit
- Erfahrung im Umgang mi Kunden

Bitte senden Sie Ihre Bewerbungsunterlagen (Anschreiben, Lebenslauf, Zeugnisse) per Post oder E-
Mail bis zum 15.06.2020 an untenstehende Adresse:

Akwaaba Travel Togo

321 AVENUE DE L’INDEPENDANCE

LOMÉ, Togo

E-Mail: info@akwaaba-travel-togo.tg

+ 228 12 34 56 78

http://www.akwaaba-travel-togo.tg
7)

Goethe-Institut Togo - Centre Culturel Allemand - 25, Rue Kokéti, Angle Rue de l'Eglise

B.P. 914 Lomé, Togo - Tel: +228 22 23 30 60 - Fax: +228 22 22 07 77 - info@lome.goethe.org

www.goethe.de/togo

STELLENAUSSCHREIBUNG FÜR HONORARLEHRKRÄFTE

Das Goethe-Institut Togo sucht ab Mai 2021 Honorarlehrkräfte für die Leitung von Sprachkursen.
Honorarlehrkraft Deutsch als Fremdsprache für Erwachsene Ihre Aufgabenbereiche

•Unterricht in Kursen der Stufe A1 bis C1

•Abnahme von Prüfungen Goethe-Zertifikate A1 bis B2 (Voraussetzung Prüferzertifikat)

•Teilnahme an Konferenzen und Fortbildungen am Institut

•Mitwirkung bei Veranstaltungen der Sprachabteilung

Ihr Profil

•Deutsch auf C1-Niveau

•abgeschlossenes Germanistik-, DaF- oder Fremdsprachenphilologie-Studium

•Langjährige Erfahrung mit DaF-Unterricht für Erwachsene

•Vertrautheit mit einem breiten Spektrum an aktuellen Unterrichtsmaterialien für DaF

•gute methodisch-didaktische Kenntnisse im Bereich DaF

•Kompetenz in der Vermittlung landeskundlicher Inhalte

•sicherer Umgang mit digitalen Medien im Unterricht

•hohe Belastbarkeit

•Bereitschaft, ab Mai 2021 als Honorarlehrkraft (Dienstleister) amGoethe-Institut in Lomé zu


unterrichten

Unsere Leistungen

•Einarbeitung in die Qualitätsstandards des Goethe-Instituts

•Fort- und Weiterbildungen am Institut

•Ablegen des Prüferzertifikats

Das Goethe-Institut Togo bietet ausschließlich Intensivkurse mit 12 Unterrichtseinheiten pro Woche
an. Sie haben die Möglichkeit, ein oder zwei Kurse zu übernehmen.

N.B. : Es handelt sich um keine Festanstellung. Honorarlehrkräfte werden je nach Bedarf im Trimester
auf einer Honorarbasis eingesetzt.

Bewerbungsfrist und Adresse: Bitte senden Sie Ihre Bewerbung mit den üblichen Unterlagen (PDF-
Dateien) bis 02.Mai 2021 an folgende E-Mail-Adresse: Sprache-lome@goethe.de

Das könnte Ihnen auch gefallen