Sie sind auf Seite 1von 20

Technical Information

Density Gauge LB 491


Density Gauge
Dichtemessung
Field mounted components
Messstellen-Komponenten
Mounting Clamps 90°
Montagevorrichtung 90°

Mounting Clamps 45° / 30°


Montagevorrichtung 45° / 30°

Mounting Clamps 90° for small pipe diameters


Montagevorrichtung 90° für kleine Rohrdurchmesser
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

1 Clamping Device 90° for Pipe Diameter 88.9 ... 521 mm


Montagevorrichtung 90° für Rohrdurchmesser 88,9 ... 521 mm

Pipe Diameter F F Clamp. Device Weight (kg)


C A B
Rohrdurchmesser LB 7440 LB 7442 Montagevorr. Gewicht (kg)
88.9 807 875 120
101.6 843 911 156
114.3 867 935 180
141.3 905 973 218
374 300 23
168.3 937 1005 250
219.1 997 1065 310
273 1055 1123 368
304 1089 1157 402
305 1087 1155 400
318 1100 1168 413
323.8 1106 1174 419
355.6 1138 1206 451
406.4 1188 1256 501 590 320 34
457.2 1239 1307 552
508 1290 1358 603
521 1303 1371 616
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

2 Clamping Device 45° for Pipe Diameter 60.3 ... 121 mm


Montagevorrichtung 45° für Rohrdurchmesser 60,3 ... 121 mm

Clamping Device made of carbon steel, coated


Material für Montagevorrichtung: unlegierter Stahl, lackiert

Pipe Diameter Clamp. Device Weight (kg)


A B
Rohrdurchmesser Montagevorr. Gewicht (kg)
60.3 124 352
63.5 133 357
70 142 366
76.1 149 372
82.5 157 380
88.9 165 388 approx. 33 kg
95 172 394
101.6 179 401
108 187 408
114.3 194 415
121 201 422
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

3 Clamping Device 30° for Pipe Diameter 60.3 ... 121 mm


Montagevorrichtung 30° für Rohrdurchmesser 60,3 ... 121 mm

Clamping Device made of carbon steel, coated


Material für Montagevorrichtung: unlegierter Stahl, lackiert

Pipe Diameter Clamp. Device Weight


A B D
Rohrdurchmesser Montagevorr. Gewicht
60.3 128 447 1169
63.5 133 455 1177 31 kg
70 142 471 1193
76.1 149 482 1204
32 kg
82.5 157 496 1218
88.9 165 509 1231
95 172 520 1242 33 kg
101.6 179 532 1254
108 187 544 1266
114.3 194 556 1278 35 kg
121 201 568 1290
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

4 Clamping Device 90° for Pipe Diameter 21.3 ... 76.1 mm


Montagevorrichtung 90° für Rohrdurchmesser 21,3 ... 76,1 mm

Pipe Diameter
Rohrdurchmesser
76.1
60.3
48.3
42.4
33.7
21.3
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

5P
 oint Detector
Punktdetektor

5.1 P oint Detector with Frontal Irradiation


Punkt Detektor mit frontaler Einstrahlung

Type Crystal Collimator Weight (kg) Point Detector Length


Typ Kristall Kollimator Gewicht (kg) Punktdetektor Länge
without water cooling
38477-X20 50/50 axial 23 454
ohne Wasserkühlung

with water cooling


38477-X21 50/50 axial 24,5 454
mit Wasserkühlung
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

5.2 P oint Detector Radial Irradiation


Punkt Detektor mit seitlicher Einstrahlung

Type Crystal Collimator Weight (kg) Point Detector Length


Typ Kristall Kollimator Gewicht (kg) Punktdetektor Länge
without water cooling
38477-X10 50/50 radial 22,5 454
ohne Wasserkühlung

with water cooling


38477-X11 50/50 radial 24 454
mit Wasserkühlung
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

5.3 P oint Detector Mounting Clamp


Halterung für Punkt Detektor

Ø76 mm for point detectors without water cooling


Ø76 mm für Punktdetektoren ohne Wasserkühlung

Ø90 mm for point detectors with water cooling


Ø90 mm für Punktdetektoren mit Wasserkühlung

Without water cooling/ohne Wasserkühlung


Id. No. 39246 (1 set = 2 clamps)

With water cooling/mit Wasserkühlung


Id. Nr. 39247 (1 set = 2 clamps)

5.4 S un Roof Against Strong Sun Radiation


Sonnendach gegen starke Sonnenbestrahlung

Direct sun radiation can overheat the detector. If the detector temperature can reach more than
50 °C, a suitable sun roof must be installed.
The heating of the detector by thermal radiation from the vessel can also be moderated by a
thermal sheet, e.g. by a thin metal plate.
For each detector is a water cooling (option) available.

Wird durch Sonneneinstrahlung eine Detektortemperatur von über 50 °C erreicht, so ist ein
geeigneter Sonnenschutz zu montieren.
Auch die Aufheizung des Detektors durch Wärmeabstrahlung vom Behälter kann durch ein dün-
nes Wärmeableitblech gemildert werden.
Für jeden Detektor steht auch eine geeignete Wasserkühlung (Option) zur Verfügung.
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

5.5 P oint Detector Mounting on a Vessel


Punktdetektor Montage am Behälter

5.6 M
 ounting Clamp Installed on Uni-Probe
Halterung montiert auf Uni-Probe
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

5.7 W
 ater Cooling Installation Instructions
Anweisungen zur Installation der Wasserkühlung

Horizontal Detector Installation Vertical Detector Installation


Horizontale Detektor Installation Vertikale Detektor Installation
Connection Housing
Anschlussgehäuse
Water outlet Top
Wasserabfluss oben
Top Install the Detector
oben with the connection
housing at the top.
Installieren Sie den
Detektor mit dem
Anschlussgehäuse
oben.

Bottom
unten
Water inlet Bottom
Wasserzuleitung unten

5.8 C
 ooling Water Demand for Point Detector
Kühlwasser-Bedarf für Punktdetektor

60

50

40°C
Wasserdurchfluss in l/h

40

Cooling water inlet temperature


Water flow in l/h

30 Kühlwasser-Eingangstemperatur

20

30°C

10
20°C

10°C
0
50 70 90 110 130 150 170

Ambient temperature in °C
Umgebungstemperatur in °C
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

6S
 hielding for Point Source
Abschirmung für Punktstrahler

LB 7440 / LB 7442 LB 7444

1 Point Source Punktstrahler


2 Radiation Channel Strahlenaustritt
3 Lock Schloß
4 Position OPEN Stellung AUF
5 Position CLOSED Stellung ZU
6 Type Plate Typenschild

Type A B C D G H J F K L M Stainless Steel Housing Weight


Edelstahl Gehäuse Gewicht
LB 7440 D 180 141.5 60 60 20 172 200 18 200 M8 12 31 kg
LB 7440 DE 180 141.5 60 60 20 172 200 18 200 M8 12 X 31 kg
LB 7442 D 240 198 110 80 20 240 270 18 280 M10 14 81 kg
LB 7442 DE 240 198 110 80 20 240 270 18 280 M10 14 X 81 kg
LB 7444 170 kg
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

6.1 P neumatic Actuator for Rod and Point Source Shielding


Pneumatik für Stab- und Punktstrahler-Abschirmungen

Fail-Safe due to spring return


Betriebssicher durch Federrückstellung

Part No. Designation


Id. Nr. Beschreibung
36119 Pneumatic shutter system with limit switch IP 65
Pneumatik Verschlussantrieb mit Endschalter IP 65
80919 Pneumatic shutter system with limit switch Ex de IIC T6
Pneumatik Verschlussantrieb mit Endschalter Ex de IIC T6

(Other shieldings with pneumatic on request.)


(Andere Abschirmungen mit Pneumatik auf Anfrage.)

A pneumatic shutter system is available as an option for remote Sofern Sie den Verschlussmechanismus fernsteuern wollen ist
control. The pneumatic is obtainable with a limit switch open/close eine pneumatische Verschlusseinrichtung optional erhältlich. Die
indication. The limit switch box is obtainable in IP 65 or as an Ex- Pneumatic ist zusätzlich mit Endschalter für die Positionsrückmeldung
proofed system. erhältlich.

Data for Pneumatic Actuator Daten für pneumatischen Verschlussantrieb


Compressed Air: Druckluft:
min. 4 x 105 Pa (4 bar) min. 4 x 105 Pa (4 bar)
max. 4 x 105 Pa (7 bar) max. 4 x 105 Pa (7 bar)
connection: G 1/8 Anschluss: G 1/8
Air Quality: Luftqualität:
clean as usual for compressed air tools, oil-free Sauber wie für Druckluft-Werkzeuge üblich, ölfrei
Temperature Range: Temperaturbereich:
-20 °C … + 80 °C -20 °C … + 80 °C

Indication Open/Closed for Limit Switch Signalisierung AUF/ZU


Option I: Option I:
IP65 2 contacts (Open/Closed) 48 V DC, 1 A IP65 2 Kontakte (AUF/ZU) 48 V DC, 1 A
Option II: Option II:
2 contacts (Open/Closed) max. 250 V AC, 1 A, 2 Kontakte (AUF/ZU) max. 250 V AC, 1 A,
Ex-protection of the limit switches: EEx d IIC T6 Schutzart der Microeinbautaster: EEx d IIC T6
Ex-protection of the limit switch housing: EEx e II T6 Gehäuseschutzart: EEx e II T6
Option III: Option III:
2 proximity switches for intrinsical safety 2 Näherungsinitiatoren für Eigensichere Speisung
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

6.2 Pneumatic Actuator, Arrangement and Electrical Data for Limit Switch
Pneumatik, Aufbau und elektrische Daten für Endschalter Fail Safe Spring Return
with Pneumatic Actuator
Pneumatic Actuator Rückstellfeder (Fail-Save)
Pneumatischer Antrieb mit pneumatischem Antrieb

Square neck for position


Adjustable cams
control or for manual actu-
justierbare Nocken
ating if necessary.
Außenvierkant zur
Stellungsanzeige
oder eventuellen
Handbetätigung.

Limit Switch Unit Limit Switch Unit


Endschaltereinheit Endschaltereinheit
Ex de Zone 1 IP 65 (SPDT)

Cable diameter
Kabeldurchmesser Cable diameter
6 … 12 mm Kabeldurchmesser
6 … 12 mm

max. Current (A) max. Current (A)


Volt Volt
max. Strom (A) max. Strom (A)

AC DC R L Lamp/
AC DC R L
Lampe
250 7 5
Contact loading Contact loading 250 15 5 1,5
125 7 5
Kontaktbelastbarkeit 12 7 5 Kontaktbelastbarkeit 125 15 5 1,5
24 1 1 12 15 5 1,5
48 0.5 0.06 24 10 1 1
250 0.25 0.03 48 3 0.06 0.3
250 0.25 0.03 0.025
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

7T
 erminal Housing
Anschlussklemmen
7.1 U
 ni-Probe HART
Uni-Probe HART
3/4" NPT conduits
3/4" NPT-Leitungseinführung } 4x

Equipotential bonding
Potenzialausgleich

Equipotential bonding busbar


Potenzialausgleichs-Schiene
Fuses
Sicherungen

7.2 C
 onnection Diagram for Uni-Probe with HART
Anschlussplan für Uni-Probe mit HART
Source Mode
Sink Mode

Mains power 95 V to 240 VAC HART® current output (isolated)


or 24 VDC unipolar HART®-Stromausgang (potenzialgetrennt)
Netzspannung 95 V bis 240 VAC Current Input isolated
oder 24 VDC unipolar Stromeingang potenzialgetrennt
PT 100 isolated / potenzialgetrennt
Fuses RS 1
Sicherungen RS 2 RS-485 (isolated / potenzialgetrennt)
RS 1
RS 2
reset
Digital input 2 / Digitaler Eingang 2
mass integrator
REL 1
Error/Fehler Hold / Halt Digital input 1 / Digitaler Eingang 1

REL 2
Alarm

REL 3
Alarm

REL 4
Alarm RS-232 Interface / Schnittstelle
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

7.3 U
 ni-Probe HART with Ex i Current Output
Uni-Probe HART mit Ex i Stromausgang

Power supply Netz


3/4" NPT conduits
3/4" NPT-Leitungseinführung } 4x

Intrinsically safe 4–20 mA


current output signal
Equipotential bonding Eigensicheres 4–20 mA-
Potenzialausgleich Stromausgangssignal

Ex i Buffer amplif. / Trennverst.


20 m blue cable
Fuses pre-assembled
Sicherungen 20 m blaues Kabel
vormontiert

Equipotential bonding busbar


Potenzialausgleichs-Schiene – +

Core/Ader 1: +
Core/Ader 2: –
Core/Ader 3: (S) screen/Schirm
Fuse for isolating
repeater (LB 49x-11 only)
Sicherung für Trennüber-
trager (nur LB 49x-11)

7.4 U
 ni-Probe with Profibus PA / FOUNDATION™ Fieldbus Signal Output
Uni-Probe mit Signalausgang Profibus PA / FOUNDATION™ Fieldbus

Power supply
Netz

+ –
Equipotential bonding
Potenzialausgleich
Core/Ader 1: +
Core/Ader 2: –
Core/Ader 3: (S) screen/Schirm

20 m blue cable pre-assembled


20 m blaues Kabel vormontiert

Equipotential bonding busbar


Potenzialausgleichs-Schiene
3/4" NPT conduits
3/4" NPT-Leitungseinführung } 4x
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

8T
 erminal Box for Uni-Probes with Intrinsically Safe Signal Output
Klemmkasten für Uni-Probes mit eigensicherem Signalausgang

8.1 M
 echanical Dimensions
Mechanische Abmessungen

Closing lid
Deckel

* Dimensions by conical form reduced


free size tolerance according to GTA 13/5 DIN 1688

* Abmessungen durch Konizität verringert


Freimaß-Toleranz nach GTA 13/5 DIN 1688

(Total height)
(Gesamthöhe)

Boreholes for
Base part Installation on wall
Unterteil Bohrungen für
Wandmontage

Terminal box Klemmkasten


Protection class: IP 66 EN 60529 Schutzklasse: IP 66 EN 60529
Ex-protection: II2G/2D EEx ia T 85°C ATEX 1036 Ex-Schutz: II2G/2D EEx ia T 85°C ATEX 1036
Cable glands: Ex i, Polyamid M16x1,5, Kabelverschraubungen: Ex i, Polyamid M16x1,5,
for cable diameter 5 ... 10 mm für Kabel-Durchmesser 5 ... 10 mm
Housing: aluminium die casting AlSi Gehäuse: Aluminium Druckguss AlSi
Coating: powder coated, grey RAL 7001 Beschichtung: pulverbeschichtet, grau RAL 7001
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

8.2 T echnical Data for Uni-Probe with Ex i HART® Signal


Technische Daten für Uni-Probe mit Ex i HART®-Signal

Type Ex-Protection Ambient Temperature Isolating Repeater Manufact. Defination


Typ Ex-Schutz Umgebungstemperatur Trennübertrager Herstellerbezeichnung

LB 49x-11 II 2(1) GD EExd[ia] IIC T6 IP66 -20 ... +50 °C R. Stahl (passive/passiv)
T80°C Type/Typ 9164/13-22-09
Ci = 3.36 nF; Li = 13.65 mH

Fuses Sicherungen
Fuses for power supply 24 VAC/DC and 230 VAC: Sicherungen für Netzteil 24 VAC/DC und 230 VAC:
2 ea. 1,25 A breaking capacity 1500A Type Littelfuse 2 Stk. 1,25 A Schaltvermögen 1500A Typ Littelfuse
Berthold ID No. 46719 Berthold Id. Nr. 46719
Littelfuse order number: 215 1.25 Littelfuse Bestellnummer: 215 1.25

Fuses for isolating repeater: Sicherung für Trennübertrager:


1 ea. T36 mA breaking capacity 1500A Type Littelfuse 1 Stk. T36 mA Schaltvermögen 1500A Typ Littelfuse
Berthold ID No. 46748 Berthold Id. Nr. 46748
Littelfuse order number: 215 0.63 Littelfuse Bestellnummer: 215 0.63

8.3 T echnical Data for Uni-Probe with Fieldbus and Ex i Signal Output
Technische Daten für Uni-Probe mit Feldbus und Ex i Signalausgang

Passive Signal Output / Signalausgang passiv (PTB 06 ATEX 2004)


LB 491-81 Profibus PA
LB 491-41 Profibus PA Ex i
LB 491-91 FOUNDATION™ Fieldbus
LB 491-51 FOUNDATION™ Fieldbus Ex i

Data for Intrinsically Safe Signal Output Daten für eigensicheren Signalausgang

Installation according to FISCO Installation nach FISCO


Ui = 17.5 V, Li = 380 mA, Pi = 5.32 W Ui = 17,5 V, Li = 380 mA, Pi = 5,32 W

Installation according Ex ib IIB Installation nach Ex ib IIB


Ui = 17,5 V, Li = 280 mA, Pi = 4,9 W Ui = 17,5 V, Li = 280 mA, Pi = 4,9 W
The active inner L and C depends on the length of the Die wirksame innere Induktivität und Kapazität ist nur von
pre-installed cable only. der Länge des vorinstalliertem Kabels abhängig.
Cable specification: 0,142 nF/m and 650 nH/m Kabel-Spezifikation: 0,142 nF/m und 650 nH/m

Installation according Ex ib IIC (PTB 06 ATEX 2004) Installation nach Ex ib IIC (PTB 06 ATEX 2004)
Ui = 24 V, Li = 250 mA, Pi = 1,2 W Ui = 24 V, Li = 25 0mA, Pi = 1,2 W
The active inner L and C is depending on the length of the Die wirksame innere Induktivität und Kapazität ist nur von
pre-installed cable only. der Länge des vorinstalliertem Kabels abhängig.
Cable specification: 0,142 nF/m and 650 nH/m Kabel-Spezifikation: 0,142 nF/m und 650 nH/m
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

9 Accessories Stainless Steel


Zubehör Edelstahl
9.1 Cable Gland for the Zones 1, 2, 21, 22 Material Stainless Steel
Edelstahl
Kabelverschraubung für die Zonen 1, 2, 21, 22
Terminal Insert Polyamide
Klemmeinsatz Polyamid
Sealing Insert Neoprene
Dichteinsatz Neopren
Temperature Range
-40°C ... 100°C
Temperaturbereich
Certificate
LCIE 97 ATEX 6006 X
Baumusterprüfbescheinigung
Type of Protection
II 2GD EEx d IIB
Zündschutzart

Part No. Size Cable E L Wrench Size Torque (Nm) Torque (Nm)
Ident. Nr. Größe Diameter (mm) (mm) Schlüsselweite Cable Gland Terminal Insert
Kabel- (mm) Drehmoment (Nm) Drehmoment (Nm)
Durchmesser Verschraubung Klemmeinsatz
3 ... 8 mm
10 35
49361 M20 x 1.5 7 ... 12 mm 16 37 32 (Guideline Value) (Guideline Value)
(Richtwert) (Richtwert)
11.5 ... 15 mm

Sealing Against Humidity Notice: Cable Glands for Ex d IIC


Screwed cable glands, adapter and dummy plug are suitable for IP54. To obtain better For zone 1 and IIC the "Erection Guideline" recom-
tightness impermeability against penetrating moisture you must use the grease OKS mends moulded cable glands.
217 which has to be put around the thread before installation.
Hinweis: Kabel Verschraubungen für Ex d IIC
Abdichtung gegen Feuchtigkeit Bei Zone 1 und IIC empfiehlt die Errichterbestimmung,
Kabel-Verschraubungen, Adapter und Blindstopfen sind für IP 54 geeignet. Um vergossene Verschraubungen.
eine höhere Dichtigkeit gegen eindringende Feuchtigkeit zu erreichen, müssen die
Gewindegänge mit dem Fett OKS 217 abgedichtet werden. Das Fett wird vor dem
Einschrauben direkt auf die Gewindegänge aufgetragen.

9.2 Adaptor 3/4 Inch NPT external thread to M20 x 1.5 internal thread for the Zones 1, 2, 21, 22
Adapter 3/4" NPT Außengewinde auf M20 x 1,5 Innengewinde für die Zonen 1, 2, 21, 22
Part No. / Ident. Nr. 40663
Material Stainless Steel / Edelstahl
Operating Temperature / Betriebstemperatur -40 ... +100°C
Type of Protection / Schutzklasse II 2GD EEx d IIC / IP 54
Certificate / Baumusterprüfbescheinigung LCIE 98 ATEX 0001U
Wrench Size / Schlüsselweite 29 mm
Torque / Drehmoment 25 Nm (Guideline Value / Richtwert)

9.3 Blind Plugs Part No. / Ident. Nr. 40664


Blindstopfen
Material Stainless Steel / Edelstahl
Operating Temperature / Betriebstemperatur -40°C ... +200°C
Type of Protection / Schutzklasse II 2GD EEx d IIC / IP 54
Certificate / Baumusterprüfbescheinigung Sira 00ATEX1073U
Allen Key / Inbus-Schlüssel 8 mm
Torque / Drehmoment 50 Nm (Guideline Value / Richtwert)
LB 491 Dimensions in mm
Abmessungen in mm

10 Accessories Nickel and/or Zinc Plated


Zubehör vernickelt bzw. verzinkt
10.1 Cable Glands for Zone 1, 2, 20, 21, 22 Material Brass Nickel Plated
Messing vernickelt
Kabelverschraubungen für Zone 1, 2, 20, 21, 22
Terminal Insert Polyamide
Klemmeinsatz Polyamid
Sealing Insert
FPM
Dichteinsatz
Temperature Range
-40°C ... 100°C
Temperaturbereich
Certificate
KEMA99ATEX 6968 X
Baumusterprüfbescheinigung

Not applicable for dust Ex-protection! Type of Protection II 2G EEx d IIB


Zündschutzart II 1D Ex td A20 IP6X
Nicht für Staub-Ex geeignet!

Part No. Size Cable GL H Wrench Size Torque (Nm) Torque (Nm)
Ident. Nr. Größe Diameter (mm) (mm) Schlüsselweite Cable Gland Terminal Insert
Kabel- (mm) Drehmoment (Nm) Drehmoment (Nm)
(AG)
Durchmesser Verschraubung Klemmeinsatz
39975 M16 x 1.5 5 ... 10 mm 30 20 10 6
10
39976 M20 x 1.5 10 ... 14 mm 33 24 15 10

Sealing Against Humidity Notice: Cable Glands for Ex d IIC


Screwed cable glands, adapter and dummy plug are suitable for IP54. To obtain bet- For zone 1 and IIC the Erection Guideline recommends
ter tightness impermeability against penetrating moisture you must use the grease moulded cable glands.
OKS 217 which has to be put around the thread before installation.
Hinweis: Kabel Verschraubungen für Ex d IIC
Abdichtung gegen Feuchtigkeit Bei Zone 1 und IIC empfiehlt die Errichterbestimmung,
Kabel-Verschraubungen, Adapter und Blindstopfen sind für IP 54 geeignet. Um vergossene Verschraubungen.
eine höhere Dichtigkeit gegen eindringende Feuchtigkeit zu erreichen, müssen die
Gewindegänge mit dem Fett OKS 217 abgedichtet werden. Das Fett wird vor dem
Einschrauben direkt auf die Gewindegänge aufgetragen.

10.2 Adaptor 3/4 Inch NPT external thread to M20/M16 x 1.5 internal thread for the Zones 1, 2, 21, 22
Adapter 3/4" NPT Außengewinde auf M20/M16 x 1,5 Innengewinde für die Zonen 1, 2, 21, 22
Part No. / Ident. Nr. M20: 39974 / M16: 39973
Material Brass Nickel Plated / Messing vernickelt
Operating Temperature / Betriebstemperatur -40 ... +100 Nm
Type of Protection / Schutzklasse II 2GD EEx d IIC / IP 54
Certificate / Baumusterprüfbescheinigung LCIE 98 ATEX 0001U
Wrench Size / Schlüsselweite 29 mm
Torque / Drehmoment 25 Nm (Guideline Value / Richtwert)

10.3 Blind Plugs Part No. / Ident. Nr. 36993


Blindstopfen Material Carbon Steel Zinc Coated / Stahl verzinkt
Operating Temperature / Betriebstemperatur FM/CSA -50°C ... +50°C; ATEX -40 ... 60°C
Type of Protection / Schutzklasse ATEX II 2GD EEx d IIC
FM Cl. I Gr. A, B, C, D; Cl. II Gr. E, F, G
CSA Cl. I Zone 1, Gr. IIC, IIB, 1A
Certificate / Baumusterprüfbescheinigung certified in / mitgeprüft in DMT 02 ATEX E 132
Allen Key / Inbus-Schlüssel 10 mm
Torque / Drehmoment 50 Nm (Guideline Value / Richtwert)
LB 491 · 11.2007.0000 · Id. No. 38478 TI1 · Rev. 01 · 11.2007

Berthold Technologies GmbH & Co. KG · P.O. Box 100 163 · D-75312 Bad Wildbad, Germany
Phone +49 70 81 177-0 · Fax +49 70 81 177-100 · industry@berthold.com · www.Berthold.com

Das könnte Ihnen auch gefallen