Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
com
Ersatzteilliste
Spare parts list
Catalogue de pièces détachées
Kramer-Werke GmbH Fahrzeugtyp Vehicle model Véhicule modèle 310 56
Postfach 10 15 63 Ausgabe Edition Edition 2.0
D-88645 Überlingen Teil-Nummer Spare part no. No. de pièce détachée 0 38 003 06 90
Telefon 07551-802-450 Gültig ab Valid from Valable à partir de
Telefax 07551-802-138 Fahrgestell-Nr. serial no. no. de série 310 56 0001
Ausgabenlegende Legend Légende
© Copyright – 1999 Kramer-Werke GmbH, Überlingen © Copyright – 1999 Kramer-Werke GmbH, Überlingen © Copyright – 1999 Kramer-Werke GmbH, Überlingen
Printed in the Federal Republic of Germany Printed in the Federal Republic of Germany Imprimé en République Fédérale d’Allemagne
Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Tous droits réservés
Diese Druckschrift darf vom Empfänger nur für den vorgesehe- No part of this publication may be reproduced, translated or Cet ouvrage ne peut être représenté, reproduit, adapté, traduit,
nen Zweck verwendet werden. Sie darf ohne vorherige schriftli- used in any form or by any means – graphic, electronic or restitué par des systèmes photomécaniques ou tous autres, y
che Zustimmung in keiner Weise ganz oder teilweise mechanical including photocopying, recording, taping or infor- compris de mise en mémoire dans des installations de traitement
vervielfältig oder in irgendeine andere Sprache übersetzt wer- mation storage or retrieval systems – without prior permission de données – également dans le cas d’une utilisation partielle ou
den. in writing from Kramer-Werke GmbH. par extraits – qu’avec l’autorisation préalable par écrit de la
société Kramer-Werke GmbH.
Das Titelbild zeigt den KramerAllrad Schaufellader 320EURO. The cover features the KramerAllrad 320EURO wheel loader Illustration en couverture : chargeuse KramerAllrad 320EURO.
Die Abbildung kann Sonderausrüstungen (SOs) aufweisen. with possible optional equipment. L’illustration peut présenter des équipements en option.
Kraftstoffleitung – Rücklauf Fuel line – return line Conduite de carburant – retour 08-2
Lenkungsventil – Lenkzyl. HA. einf. Steering valve – retract rear axle Clapet de direction – rentrer le vérin de 27-10
steering ram braquage du pont AR
Befestigung Schlauchleitungen Attachment of flexible lines Fixation des conduites flexibles 27-10
Lenkzylinder vorn und hinten, Front and rear steering ram, Vérins de braquage AV et AR, pièces 27-12
Einzelteile für Lenkzylinder component parts for steering rams constitutives pour vérins de braquage
➜❙ 310 56 0066 ➜❙ 310 56 0066 ➜❙ 310 56 0066
Lenkzylinder vorne und hinten, Front and rear steering rams, Vérins de braquage AV et AR, pièces 27-14
Einzelteile für Lenkzylinder component parts for steering rams constitutives pour vérins de braquage
❙➜ 310 56 0067 ❙➜ 310 56 0067 ❙➜ 310 56 0067
Rücklaufleitung Steuergerät – Tank Return line: control valve – tank Conduite de retour : distributeur – 36-4
réservoir
Rücklaufleitung Prioritätsventil – Tank Return line: priority valve – tank Conduite de retour : clapet de priorité – 36-4
réservoir
Einzelteile Steuergerät Control valve: component parts Distributeur : pièces constitutives 36-6
Einzelteile Stellgerät Actuator: component parts Actionneur : pièces constitutives 36-6
Ölbehälter Oil tank Réservoir d’huile 36-8
Druckleitung Vorsteuerung: Pumpe – Pressure line: pump – Conduite de pression : pompe – 36-10
Kugelhahn ball-type cock robinet à bille
Vorsteuerleitungen (Serie) Pilot control lines (standard) Conduites de pilotage hydraulique 36-12
(standard)
Rücklaufleitung Vorsteuergerät (Serie) Return line: pilot valve (standard) Conduite de retour : valve de pilotage 36-12
(standard)
Vorsteuergerät – Steuergerät (Serie) Pilot valve – control valve (standard) Conduite de retour – distributeur 36-12
(standard)
Vorsteuerleitungen Pilot control lines: Conduites de pilotage hydraulique : 36-14
Schwimmstellung Float position Position flottante
Rücklaufleitung Vorsteuergerät Return line: pilot valve Conduite de retour : valve de pilotage 36-14
Schwimmstellung Float position Position flottante
Vorsteuergerät – Steuergerät Pilot valve – control valve Conduite de retour – distributeur 36-14
Schwimmstellung Float position Position flottante
Vorsteuergerät – Befestigung Pilot valve: attachment Valve de pilotage : fixation 36-16
Einzelteile Vorsteuergerät Serie Pilot valve: component parts (standard) Valve de pilotage : pièces constitutives 36-18
(standard)
Einzelteile Vorsteuergerät Pilot valve: component parts Valve de pilotage : pièces constitutives 36-20
Schwimmstellung Float position Position flottante
Einzelteile Vorsteuergerät Pilot valve: component parts Valve de pilotage : pièces constitutives 36-22
3. Steuerkreis 3rd control circuit 3e circuit hydraulique
Druckleitung Hubzylinder heben Pressure line: lift ram (lift) Conduite de pression : vérin de levage 36-24
(lever)
Druckleitung Hubzylinder senken Pressure line: lift ram (lower) Conduite de pression : vérin de levage 36-24
(abaisser)
Befestigung der Druckleitungen Attachment of pressure lines Fixation des conduites de pression 36-24
Druckleitung Kippzylinder ausfahren Pressure line: tilt ram (extend) Conduite de pression : vérin de cavage 36-24
(sortir)
Druckleitung Kippzylinder einfahren Pressure line: tilt ram (retract) Conduite de pression : vérin de cavage 36-24
(rentrer)
Befestigung der Druckleitungen Attachment of pressure lines Fixation des conduites de pression 36-24
Druckleitungen 3. Steuerkreis Pressure lines: 3rd control circuit Conduites de pression : 3ème circuit 36-26
hydraulique
Hydraulik Schnellwechselplatte Quickhitch facility: hydraulics Dispositif d’attache rapide : hydrau- 36-28
➜❙ 310 56 0487 ➜❙ 310 56 0487 lique ➜❙ 310 56 0487
Einzelteile Ladeanlage Loader unit: component parts Equipement chargeur : pièces 36-30
constitutives
Schnellwechselplatte Quickhitch facility Dispositif d’attache rapide 36-34
➜❙ 310 56 0487 ➜❙ 310 56 0487 ➜❙ 310 56 0487
Schnellwechselplatte Quickhitch facility Dispositif d'attache rapide 36-36
❙➜ 310 56 0488 ❙➜ 310 56 0488 ❙➜ 310 56 0488
Hubzylinder Lift ram Vérin de levage 36-38
➜❙ 310 56 0240 ➜❙ 310 56 0240 ➜❙ 310 56 0240
Kippzylinder Tilt ram Vérin de cavage 36-40
➜❙ 310 56 0209 ➜❙ 310 56 0209 ➜❙ 310 56 0209
Hubzylinder Lift ram Vérin de levage 36-42
❙➜ 310 56 0241 ❙➜ 310 56 0241 ❙➜ 310 56 0241
Kippzylinder Tilt ram Vérin de cavage 36-44
❙➜ 310 56 0210 ❙➜ 310 56 0210 ❙➜ 310 56 0210
Betätigungszylinder Control ram Vérin de commande 36-46
➜❙ 310 56 0487 ➜❙ 310 56 0487 ➜❙ 310 56 0487
Laststabilisator Load stabilizer Stabilisateur de charge 36-48
Druckleitung Hubzylinder – Pressure line: lift ram – solenoid valve Conduite de pression : vérin de levage – 36-48
Magnetventil clapet magnétique
Druckleitung Magnetventil – Pressure line: solenoid valve – pressure Conduite de pression : clapet magné- 36-48
Druckspeicher accumulator tique – accumulateur de pression
Rücklaufleitung Magnetventil – Tank Return line: solenoid valve – oil tank Conduite de retour : clapet magnétique 36-50
– réservoir d’huile
Rücklaufleitung Prioritätsventil - Return line: priority valve – oil tank Conduite de retour : clapet de priorité – 36-50
Tank réservoir d’huile
Rohrbruchsicherung Hubzylinder Hose burst valve for lift ram Soupape de rupture pour vérin de 36-52
levage
Einzelteile – Rohrbruchsicherung Hose burst valve – component parts Soupape de rupture – pièces const. 36-52
Rohrbruchsicherung für Kippzylinder Hose burst valve for tilt ram Soupape de rupture pour vérin de 36-54
cavage
Einzelteile – Rohrbruchsicherung Hose burst valve – component parts Soupape de rupture – pièces const. 36-54
Drosselkombination Kippzylinder Tilt ram: restrictor unit Vérin de cavage : bloc d’étranglement 36-56
Anbauteile – Hubgerüst Attachments – fork lift mast Accessoires – rampe élévatrice 36-58
am Hubzylinder on lift ram au vérin de levage
Anbauteile – Hubgerüst Attachments – fork lift mast Accessoires – rampe élévatrice 36-58
am Kippzylinder on tilt ram au vérin de cavage
Anbauteile – Hubgerüst Attachments – fork lift mast Accessoires – rampe élévatrice 36-60
(Frankreich-Ausführung) (special version for France) (version spéciale France)
Einzelteile für Heizgerät Heater: component parts Chauffage : pièces constitutives 41-6
➜❙ 310 56 0179 ➜❙ 310 56 0179 ➜❙ 310 56 0179
Heizgerät Heater Chauffage 41-8
❙➜ 310 56 0180 ❙➜ 310 56 0180 ❙➜ 310 56 0180
Fahrerhaus-Zusatzheizung Additional cab heater Chauffage supplémentaire de la cabine 41-10
(Standheizung) ➜❙ 310 56 0179 (night heater) ➜❙ 310 56 0179 (chauffage auxiliaire) ➜❙ 310 56 0179
Einzelteile – Heizgerät Heater: component parts Chauffage : pièces constitutives 41-12
Fahrerhaus-Zusatzheizung Additional cab heater Chauffage supplémentaire de la cabine 41-14
(Standheizung) ❙➜ 310 56 0180 (night heater) ❙➜ 310 56 0180 (chauffage auxiliaire) ❙➜ 310 56 0180
Heizgerät – Einzelteile Heater – component parts Chauffage – pièces constitutives 41-16
Sonderausrüstungen/Optional equipment/Equipement en
option :