Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Betriebsanleitung
Operating Instructions
2/2003
Technische Beschreibung/Lieferumfang/Optionen Technical Description/Items Supplied/Options
Die EXE 900 ist eine Interpolations- und Digitalisierungs-Elek- The EXE 900 is an interpolation and digitizing electronics unit in
tronik in einem robusten Gussgehäuse. Sie eignet sich zum a sturdy cast-metal housing. It is suited for use with
Anschluss an HEIDENHAIN-Längen- und Winkelmessgeräte HEIDENHAIN linear and angle encoders with sinusoidal current
mit sinusförmigen Stromsignalen (7 µASS bis 16 µ ASS). Je nach output signals (7 µAPP to 16 µ APP). Depending on the version
Ausführung der EXE werden die Messgerät-Signale 5, 10, 25 of the EXE, it either interpolates the encoder signals 5-, 10-,
oder 50fach interpoliert und digitalisiert oder ohne Interpolation 25-, or 50-fold and then digitizes them, or it digitizes them
nur digitalisiert. without interpolation.
Zubehör für Justage und Service (separat zu bestellen) Accessories for Adjustment and Service (must be ordered
• Adapter Nr. 19, Id.-Nr. 110 257-ZZ separately)
• Messgerät-Diagnose-Set, Id.-Nr. 254 599-01 • Adapter No. 19, Id. Nr. 110 257-ZZ
• Encoder diagnostic set, Id. Nr. 254 599-01
2
Inhalt Contents
Seite Page
2 Beschreibung 2 Description
2 Lieferumfang und Optionen 2 Items Supplied and Options
4 EXE 900 – Übersicht 4 EXE 900 – Overview
6 Mechanischer Anbau 6 Mounting
8 Elektrischer Anschluss 8 Electrical Connection
9 Kabelübersicht 9 Cable Overview
10 Netzanschluss 10 Connection to Power Supply
3
EXE 900 – Übersicht EXE 900 – Overview
4
EXE 900 – Übersicht EXE 900 – Overview
5
Mechanischer Anbau Mounting
Vibration (55 bis 2000 Hz) ÷ 10 m/s2 (EN 60 068-2-6) Vibration (55 to 2000 Hz) ÷ 10 m/s2 (EN 60 068-2-6)
Schock (11 ms) ÷ 300 m/s2 (EN 60 068-2-27) Shock (11 ms) ÷ 300 m/s2 (EN 60 068-2-27)
6
Mechanischer Anbau – Hauptabmessungen Mounting – Overall Dimensions
mm
117.5 62 72
74 98 230 49 20
68
X51
M5
35
280
X22 X21
X3 82
260
X13
X2
HEIDENHAIN
X12
140
115
X1
100
¬ 8.5
44
75
X11
60
35
5 250
4 44
115 270
Die EXE mit vier Befestigungsschrauben M8 x 20 DIN 912 Mount the EXE with four mounting screws M8 x 20
montieren. ISO 4762.
7
Elektrischer Anschluss Electrical Connection
8
Kabelübersicht Cable Overview
max. 30 m * max. 30 m
Option
In 237 280-01 Out
309 774-xx 309 773-xx
X1 X11 NC
X2 X12
X3 X13
EXE 900
NC
X21
100 ... 240 V X51 207 620-xx
X22
M5 209 009-xx
Option
284 477-01
max. 50 m **
* IMessgerät ÷ 120 mA * Iencoder ÷ 120 mA
** mit Differenz-Leitungsempfänger am Eingang der Folge- ** With differential line receiver at the input of the subsequent
Elektronik electronics
Ausnahme: max. 20 m bei minimalem Flankenabstand Exception: max. 20 m with minimum edge separation
amin = 0,125 µs amin = 0.125 µs
9
Netzanschluss Connection to Power Supply
Das Netzteil ist beständig gegen Überspannungen nach The power supply will tolerate overvoltages according to
EN 50 178. EN 50 178.
Schraube M3 lösen und Stecker abstecken. Loosen the M3 screw and remove the connector.
Schraube M3 ganz herausdrehen und Plastikdeckel Completely remove the M3 screw and the plastic cover.
abnehmen.
Remove the terminal board. The terminal board can be
Kontaktplatte herausnehmen. Die Kontaktplatte kann relativ turned relative to the connector in 90° increments. This
zum Stecker jeweils um 90° gedreht werden. So kann der makes it possible to change the position of the cable outlet.
Kabelausgang von links nach rechts etc. verändert werden.
10
Netzanschluss Connection to Power Supply
Kontaktplatte wieder einsetzen und Replace the terminal board and fasten
kompletten Stecker mit Schraube M3 the complete connector with the M3
an der EXE befestigen. screw to the EXE.
1
M3
11
EXE-Eingangssignale EXE Input Signals
1 2 5 6 7 8 3 4 9*
I1 I2 I0 5V 0V Schirm
+ – + – + – shield
grün gelb blau rot grau rosa braun weiß
green yellow blue red gray pink brown white
* innerer Schirm am Pin 9, äußerer Schirm am Steckergehäuse * Internal shield on pin 9, external shield on connector housing
12
EXE-Eingangssignale EXE Input Signals
Anstelle des Adapter Nr. 19 kann auch das Messgerät- Instead of the Adapter Nr. 19, you can also use the Encoder
Diagnose-Set (Id.-Nr. 254 599-01) mit dem PWM 7 (Id.-Nr. Diagnostic Set (Id. Nr. 254 599-01) with the PWM 7 (Id. Nr.
249 678-01) von HEIDENHAIN verwendet werden. (Anschluss 249 678-01) from HEIDENHAIN. (For connection and operation
und Prüfung siehe Betriebsanleitung des PWM 7). see the Operating Instructions for the PWM 7).
Amplitude, Symmetrie und Phase beider Signale überprüfen Check the amplitude, symmetry and phase of both signals,
und ggf. Abtastkopf neu justieren. and readjust the scanning head if necessary. The testing
Der Prüfvorgang ist in der Montageanleitung des procedure is described in the Mounting Instructions of the
Messgerätes beschrieben. encoder.
Weitere Prüfungen (z. B. Referenzsignal) mit Adapter Nr. 19 For further testing procedures (e.g., reference signal) with
siehe Service-Anleitung. Adapter No. 19, see the Operating Instructions.
13
EXE-Eingangssignale EXE Input Signals
+5 V I0 (gelb) Nutzanteil
EXE ohne/5/10fach: 0.28 bis 1.2 V
I0 (REF) U0 EXE 25/50fach: 0.4 bis 1.7 V
I0 (yellow) usable component
0V EXE none/5-/10-fold: 0.28 to 1.2 V
EXE 25-/50-fold: 0.4 to 1.7 V
0 V (schwarz)
0V
0 V (black)
*Bei EXE 937 und EXE 938 befindet
sich der Anschluß für die Achse X2 U0 (grün) EXE ohne/5/10fach: ca. 2.75 V
auf der Aufsteckplatine. U0 EXE 25/50fach: ca. 2.5 V
*In the EXE 937 and EXE 938, the U0 (green) EXE none/5-/10-fold: Approx. 2.75 V
connection for axis X2 is located EXE 25-/50-fold: Approx. 2.5 V
on the plug-on PCB.
Referenzimpuls (weiß) getriggert und auscodiert
+5 V Die Breite des auscodierten Referenzimpulses ist
von der Interpolation der EXE abhängig
REF Reference pulse (white) triggered and decoded
S
The width of the decoded reference pulse
0V
depends on the interpolation of the EXE
14
EXE-Ausgangssignale TTL EXE Output Signals (TTL)
15
EXE-Ausgangssignale TTL EXE Output Signals (TTL)
16
EXE-Ausgangssignale TTL EXE Output Signals (TTL)
Belastbarkeit Belastbarkeit
–IHigh ÷ 20 mA –IHigh ÷ 20 mA
ILow ÷ 20 mA ILow ÷ 20 mA
CLoad ÷ 1000 pF gegen 0 V CLoad ÷ 1000 pF against 0 V
17
EXE-Ausgangssignale TTL EXE Output Signals (TTL)
X1
B2 A1 A2 C1 C2 B3 B4 A3
Ua1 Ua2 Ua0 UaS
weiß braun grün gelb grau rosa blau rot
white brown green yellow gray pink blue red
X2
A4 C3 C4 B5 B6 A5 A6 C5
Ua1 Ua2 Ua0 UaS
schwarz violett grau/rosa rot/blau weiß/grün braun/grün weiß/gelb gelb/braun
black violet gray/pink red/blue white/green brown/green white/yellow yellow/brown
X3 *
C6 B7 B8 A7 A8 C7 A9 C8 C9
Ua1 Ua2 Ua0 UaS UaN
weiß/grau grau/braun weiß/rosa rosa/braun weiß/blau braun/blau weiß/rot braun/rot weiß/schwarz
white/gray gray/brown white/pink pink/brown white/blue brown/blue white/red brown/red white/black
* UaN: Bezugspotential für Signale * UaN: Reference potential for signals
18
EXE-Ausgangssignale TTL EXE Output Signals (TTL)
Zulässige Kabellänge zwischen EXE und Folge-Elektronik Permissible cable length from EXE to subsequent
TTL-Ausgang: max. 50 m mit HEIDENHAIN-Kabel electronics
[25 x 0,34] mm2 und empfohlener Eingangs- TTL output: Max. 50 m with HEIDENHAIN cable [25 x
schaltung der Folge-Elektronik, 0.34] mm2 and recommended input circuitry
max. 20 m bei minimalem Flankenabstand of subsequent electronics. Max. 20 m with
a = 0,125 µs min. edge separation a = 0.125 µs
Empfohlene Eingangsschaltung der Folge-Elektronik Recommended input circuitry for subsequent electronics
+5V
Ua
Z0
Ua AM 26 LS 32
MC 3486
RS - 422
DIN 66 259
Z0 = 120 W
Minimaler Flankenabstand amin/Minimale Impulsbreite bmin Minimum edge separation amin/Minimum pulse width bmin
Der minimale Flankenabstand amin ist die kleinste zulässige The minimum edge separation amin is the shortest permissible
Zeitspanne zwischen zwei benachbarten Flanken von Ua1 und Ua2. duration between two successive signal edges of Ua1 and Ua2.
Die minimale Impulsbreite bmin ist die kleinste Zeitspanne The minimum pulse width bmin is the shortest permissible duration
zwischen zwei benachbarten Flanken auf einer Leitung. between two neighboring pulse edges on one line.
Bei getakteten Ausgangssignalen sind amin und bmin durch die For clocked output signals, amin and bmin are determined by the
Taktfrequenz fT festgelegt. Das Auftreten des minimalen Wertes clock frequency fT. A very small amin or bmin may occur even when
kann bereits bei annäherndem Stillstand des Messgerätes (z. B. the encoders are nearly motionless, for example as a result of
durch Vibration) erfolgen. Im Interesse einer guten Störsicherheit vibration. In order to ensure adequate protection of the EXE from
der EXE muss die Eingangsschaltung der Folge-Elektronik unab- interference, the input circuitry of the subsequent electronics
hängig von der Eingangsfrequenz der EXE die Flankenabstände should be able to faultlessly process amin and bmin, regardless of
amin und bmin fehlerfrei verarbeiten können. Als Sicherheitszu- the input frequency of the EXE. Accounting for the length of the
schlag für Laufzeitunterschiede in der Übertragungsstrecke sollten output cable, you should calculate a safety margin of at least 20 ns
je nach Länge des Ausgangskabels mindestens 20 ns + 0,2 ns/m + 0.2 ns/m for the differences in transit time over the transmission
berücksichtigt werden. distances.
19
EXE-Ausgangssignale – Optionen EXE Output Signals – Options
Bei der EXE 937 und EXE 938 kann nur auf der für zwei In the EXE 937 and EXE 938 one looped-through sinusoidal
Achsen bestückten Grundplatine pro Achse ein durchge- output can be connected for each axis for which the main
schleifter Sinus-Ausgang angeschlossen werden, nicht je- board is equipped with components. Such an output is not
doch auf der aufgesteckten Platine. possible on the plug-on board.
20
EXE-Ausgangssignale – Optionen EXE Output Signals – Options
X11 X12 X13
X22
X21
21
Einstellungen EXE 922, EXE 932 Settings for EXE 922, EXE 932
Auf der Platine befinden sich für jede Achse sechs Schalter. Bei There are six switches on the board for each axis. In the EXE
den EXE-Ausführungen für zwei Achsen ist die nicht benötigte models for two axes, the other axis position is unoccupied.
Achse auf der Platine nicht bestückt.
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S6
S9
S1
S2
S3
S4
S5
S7
S8
22
Einstellungen EXE 922, EXE 932 Settings for EXE 922, EXE 932
23
Einstellungen EXE 937 Settings EXE 937
S8
S1
S2
S3
S4
S5
X1 X2 X3
24
Einstellungen EXE 937 Settings EXE 937
25
Einstellungen EXE 914, EXE 924, EXE 934, EXE 935 Settings EXE 914, EXE 924, EXE 934, EXE 935
Auf der Platine befinden sich für jede Achse fünf Schalter. Bei There are five switches on the PCB for each axes. In the EXE
den EXE-Ausführungen für eine oder zwei Achsen sind die nicht models for one or two axes, the other axis positions are
benötigten Achsen auf der Platine nicht bestückt. unoccupied.
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
26
Einstellungen EXE 914, EXE 924, EXE 934, EXE 935 Settings EXE 914, EXE 924, EXE 934, EXE 935
27
Einstellungen EXE 938 Settings EXE 938
S7
S1
S2
S3
S4
S5
X1 X2 X3
28
Einstellungen EXE 938 Settings EXE 938
* auf Grundplatine
* on main PCB
29
30
31
Ve 00
277 164-02 · 3 · 2/2003 · H · Printed in Germany · Änderungen vorbehalten · Subject to change without notice