Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Cooling Fan
Crossbargasgestänge T-4 IDF für T-1 Std. Gebläse
Fi tti n g In s tr u c ti o n s M o n ta g e a n l e i tu n g
Features: Besonderheiten:
- We have included to the kit an anodized - Das Crossbar ist Aluminium eloxiert.
aluminium hex crossbar.
- Das Gasgestänge ist auch verwendbar mit
- fits the optional CSP Breather Box unserer CSP Breather Box.
NOTE: All references given in this manual refer WICHTIG: Alle hier gemachten Angaben bezie-
to a stock 17-2000cc Type-4 engine. It hen sich auf einen Typ-4 17- 2000ccm
can only be used on dual IDF Weber car- Motor. Der Einsatz dieses Gasge-
buretors. stänges setzt die Verwendung einer
IDF-Doppelvergaseranlage voraus.
Requirements: Voraussetzungen:
- Installed T4 intake manifolds, Part Nr. 129 - Montierte Ansaugstutzen T-4, Best.- Nr. 129
711 444G. 711 444G.
- Dual IDF carburetors, - Montierte Weber Doppelvergaser,
- CSP Nr. 129 023 04XIDF. - CSP Nr. 129 023 04XIDF.
- IDF Choke block-off plates, - Vergaser umgerüstet mit Verschlussdeckel
- CSP Nr. 120 191 040 Choke IDF, CSP Nr. 120 191 040.
Tools: Werkzeug:
1x 7mm combination wrench 1x Ring-Maulschlüssel SW7
1x 8mm combination wrench 1x Ring-Maulschlüssel SW8
1x 10mm combination wrench 1x Ring-Maulschlüssel SW10
1x 11mm combination wrench 1x Ring-Maulschlüssel SW11
1x 13mm combination wrench 1x Ring-Maulschlüssel SW13
1x 3mm allen hex key 1x Inbusschlüssel 3mm
1x common screw driver 1x Schlitz-Schraubendreher
1x torque wrench with 11 1x Drehmomentschlüssel
and 13mm socket mit Nuss SW13 und SW11
3. Arrangements 3. Vorbereitungen
- Any air cleaners must be removed prior to - Falls Luftfilter montiert sind, müssen diese
linkage installation vor der Montage des Gasgestänges entfernt
- The carbs need to be installed on to the werden.
intake manifolds prior to linkage installation - Die Montage erfolgt an den bereits auf dem
Motor montierten Doppelvergasern.
4. Installation 4. Einbau
4.1 Throttle levers 4.1 Montage der Drosselklappenhebel
- Carefully bend the lock tab on the rear throt- - Biegen Sie an beiden Vergasern das Siche-
tle shaft retaining nuts and remove the nuts. rungsblech der (in Fahrtrichtung) hinteren
(Fig.3) Drosselklappenwellenmutter mit einem
- Assemble the stop lever and the throttle Schlitz-Schraubendreher auf. (Fig.1)
control lever (in this order) on to the shaft of - Lösen und entfernen Sie die Mutter SW11
the left-hand carburettor. und das Sicherungsblech der Drosselklap-
- Install the supplied levers the way shown in penwelle. Der orginale Drosselklappenhebel
the pictures. (Facing 45° up-and inwards) bzw. die Distanzscheibe (Fig.1) werden
nicht mehr benötigt.
Fig. 3 Fig. 4
- The short lever (Fig.4) needs to go on the - Montieren Sie den Anschlaghebel und den
right carburettor while the longer throttle Drosselklappenhebel (in dieser Reihenfol-
lever (Fig.3) needs to be installed on the left ge) auf die Welle des linken Vergasers.
carb. - Setzen Sie die mitgelieferten Drosselklap-
- Use the new M7 hex nut to secure the penhebel so auf, dass Sie in einem Winkel
levers in place. We suggest not to exceed a von 45° nach oben und zur Motormitte
torque of 5 Nm. zeigen. (Fig.2)
- Reinstall the lock tab under the throttle shaft
nut and secure as original.
Fig. 5 Fig. 6
- Install the stainless steel return spring to the - Danach montieren Sie die M10 Mutter,
right side of the crossbar. The end of the ziehen diese jedoch nicht fest, da hinterher
spring need to be hooked up to the lever. noch eine Justierung erfolgen muss.
(Fig. 11) - Schieben Sie die Rückholfeder auf die rech-
te Seite der Crossbar-Stange, siehe Fig.11.
Fig. 13 Fig. 14
12 24 7 16 10 25 5
32
30
22
33
34 19 9 18 25
1
20
23
26
15
21
13 31 8 29 6 28 34 19 21
22
33
20
23
26
19 34 21 14 31 8 29 6 28
info@csp-shop.de info@csp-shop.de
Tel. +49 (0)4532 202622 Tel. +49 (0)4532 202622
Fax. +49 (0)4532 2860888 Fax. +49 (0)4532 2860888