Sie sind auf Seite 1von 13

LED, 13,0

SLV GmbH 232101


650 lm x
100V-240V Power ta: LED, 3000K, 8,0 0,90
~50/60Hz 8W IP44 232104
550 lm CRI>80 x kg
BETRIEBSANLEITUNG FÜR 40°C
LED, 13,2
WANDLEUCHTE 232105
420 lm cm

OPERATING MANUAL FOR


WALL LUMINAIRE
20mm
MODE D’EMPLOI POUR
APPLIQUE 6mm 15mm
min. !
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA PARED

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER


LAMPADA DA PARETE

GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
WANDLAMP

INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
VÆGLAMPE

INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA


LAMPA ŚCIENNA

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
НАСТЕННЫЙ СВЕТИЛЬНИК

BRUKSANVISNING FÖR
VÄGGLAMPA

DUVAR LAMBASI
IÇIN KULLANMA KILAVUZU

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
FALI LÁMPATEST

art.-no. 232101/04/05 26.08.2016 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are
subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma
LOGS WALL hakkı saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
Pflege Montageschritte (vor Montage komplett lesen)
DEUTSCH • Folgende umweltbedingte Einflüsse können unerwünschte Wirkungen auf die • Montieren Sie die Leuchte, wie in der Abbildung dargestellt.
Oberfläche des Produktes haben: • Elektrischer Anschluss
BETRIEBSANLEITUNG FÜR • saurer Regen und Boden, hoher Salzgehalt in der Luft • Das Produkt muss durch eine allpolige Trennung von der
WANDLEUCHTE • Reinigungsmittel, Dünger insbesondere in Blumenbeeten Stromversorgung getrennt werden können.
LOGS WALL • Streusalz, andere chemische Substanzen (z.B. Pflanzenschutzmittel) • Führen Sie die Anschlussleitung mit vollständiger Isolierung durch
Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um den Kabeleinlass in das Gehäuse ein.
Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden. • Versehen Sie die Aderenden der Anschlussleitung mit den
Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für
beiliegenden Schutzschläuchen.
späteren Gebrauch zugänglich auf! Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es
abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt • Zum elektrischen Anschluss verbinden Sie die schwarze oder braune
vornehmen. Ader (Außenleiter) der Anschlussleitung mit der Klemme L und die
SICHERHEITSHINWEISE blaue Ader (Neutralleiter) der Anschlussleitung mit der Klemme N.
• Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht angefeuchteten,
Die grün-gelbe Ader (Schutzleiter) der Anschlussleitung wird mit der
weichen und fusselfreien Tuch. Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise.
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-, Erdungsklemme des Produktes fest verschraubt.
Verbrennungs- und Brandgefahr führen! LAGERUNG UND ENTSORGUNG Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion und den sicheren Halt der
• Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss
Leuchte!
darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
Lagerung
• Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
• Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen Art.-Nr. 232101/04/05 © 26.08.2016 SLV GmbH,
• Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden. Belastungen geschützt, gelagert werden. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
• Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine
Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das Produkt Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Dekoration.
Technische Änderungen vorbehalten.
• Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die erst nach einer Zustandsprüfung durch eine zugelassene Elektrofachkraft
Luftzirkulation. betrieben werden.
• Die Leuchte darf nur mit einem intakten Schutzglas betrieben werden.
• Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter Entsorgung (Europäische Union)
betreiben. Schalten Sie das Produkt am externen Lichtschalter oder durch • Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind
Freischalten der Leitung an der Sicherung sofort aus! Bei Berührung und entsprechend der Richtlinie(WEEE, 2012/19) über Elektro- und Elektronik-
weiterem Betrieb im Fehlerfall besteht Lebensgefahr durch elektrischen Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen!
Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr!
Ein Fehlerfall liegt vor, wenn MONTAGE (nur durch zugelassene Elektrofachkraft)
• sichtbare Beschädigungen auftreten.
• das Produkt nicht einwandfrei arbeitet (z.B. flackern).
• es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen. Schalten Sie die Stromversorgung bzw. die Anschlussleitung spannungsfrei,
• Brandgerüche entstehen. bevor Sie jegliche Arbeiten vornehmen!
• eine Überhitzung zu erkennen ist (z.B. Verfärbungen, auch an Verwenden Sie nur Zubehörteile, die mit dem Produkt mitgeliefert sind oder
angrenzenden Flächen). definitiv als Zubehör beschrieben werden!
Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und
Überprüfung ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft! Überprüfen Sie, ob sich im Produkt lose Teile befinden. Ist das der Fall, und
• Das Produkt ist nicht für die Bedienung durch Kinder vorgesehen. Stellen das Vorkommen solcher Teile nicht explizit beschrieben, darf das Produkt nicht
Sie sicher, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen, z.B. installiert oder in Betrieb genommen werden.
durch Verbrennungen an heißen Oberflächen oder durch elektrischen Verwenden Sie das beiliegende Montagematerial nur, wenn es für den
Schlag. Montageuntergrund geeignet ist. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie nur für
Weitere Sicherheitshinweise sind durch dieses Symbol gekennzeichnet: den Montageuntergrund geeignetes Montagematerial.
.
Auspacken
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG • Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie
jeglichen Transportschutz.
• Überprüfen Sie vor Entsorgung des Verpackungsmaterials, ob alle
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:
Bestandteile des Produkts entnommen sind.
• nur mit einer Spannung von 100V ~240Hz betrieben werden.
• nur entsprechend der Schutzklasse I (eins) angeschlossen werden.
• nur auf einem stabilen, ebenen und kippfesten Untergrund fest montiert Montageort
betrieben werden. • Das Produkt ist nur für die Montage an der Wand geeignet.
• nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen betrieben werden. • LED reagieren empfindlich auf hohe Temperaturen! Berücksichtigen Sie vor
• keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker dem Einbau, die am Betriebsort zu erwartende Temperatur. Diese darf die
Verschmutzung ausgesetzt werden. zulässige Umgebungstemperatur (ta=40°C) des Produkts nicht überschreiten.
Das Produkt darf nur der Schutzart IP44 entsprechend angewendet werden.
WARTUNG UND PFLEGE IP44: Schutz gegen feste Fremdkörper > Ø 1,0mm - Schutz gegen
Spritzwasser aus allen Richtungen.
Leuchtmittel Beachten Sie die gültigen Installationsvorschriften für den Außenbereich.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm
Dichten Sie das Produkt nicht eigenhändig zusätzlich mit Silikon oder
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person
anderen Dichtmitteln ab.
ersetzt werden.
Care Installation steps (read completely before installation)
ENGLISH • The following enviromental influences may have unwanted effects on the • Install the luminaire as shown in the figure.
surface of the product: • Electrical Connection
OPERATING MANUAL FOR • acid rain and sour soil, high salt content in the air • The product must be able to be separated by an all pole separation
WALL LUMINAIRE • cleaning agents, fertilizer especially in flowerbeds from the current supply.
LOGS WALL • thawing salt, other chemical substances (e.g. herbicides) • Direct the connection lead with its complete insulation through the
Protect the product by adequate means to avoid unwanted changes of the cable entry into the housing.
surface. • Equip the three wire ends with protective tubes.
Read this short manual carefully and keep it accessible for further
Disconnect the product from the power supply and let it cool down, before • For electric connection attach the black or brown wire (live conductor)
reference!
you clean the product. of the connection lead with the clamp L and the blue wire (neutral
conductor) of the connection lead with the clamp N. The green-yellow
• Clean the product on a regular basis using a slightly moistened, soft and fluff-
SAFETY MESSAGES wire (protective conductor) of the connection lead has to be tightly
free cloth. Please also note additional supplied notes on maintanance and
care. screwed into the earth clamp of the product.
Disregard of the safety messages may lead to danger of life, burning or
Check if the product functions properly and is securely fixed!
fire! STORAGE AND DISPOSAL
• Installation, mounting or works on the electrical connection may only be
carried out by an approved electrician. art.-no. 232101/04/05 © 26.08.2016 SLV GmbH,
Storage Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
• Do not look directly into the light source.
• The product must be stored in a dry and clean environment. Do not strain Tel. +49 (0)2451 4833-0
• The product may not be modified or converted. the product mechanically during storage. Technical Details are subject to change.
• Do not hang or fasten anything on the product, especially no decoration.
• Do not cover the product - provide free air circulation. After a damp or soiling storage the product may only be installed after
• The luminaire may only be operated with a complete and intact protection checking its condition by an approved electrician.
glass.
• In case of a malfunction you may NOT touch the product or operate it Disposal (European Union)
further. Disconnect the product from the power supply by an external • Do not dispose the product with the regular household waste! Products
switch or by the fuse. marked with this sign must be disposed according to the directive (WEEE,
A malfunction exists when: 2012/19) on electrical and electronic devices at local collection points for such
• visible damages appear. devices!
• the product does not work properly (e.g. flickering).
• smoke, steam or crackling sounds appear. INSTALLATION (only by an approved electrician)
• smell of burning is recognisable.
• an overheating is recognisable (e.g. by discolouration of adjacent
surfaces). Switch off the mains or respectively the connection lead before doing any
Operate the product only after maintenance and examination by an works!
approved electrician! Use only parts, which are supplied with the product or are described as
• This product is not intended to be used by children. Ensure that children do accessories!
not suffer any harm e.g. by burns from hot surfaces or by electrical shock.
Inspect the product for loose parts inside the housing. When there are loose
Additional safety messages are indicated by this symbol: . parts inside the housing and these are not explicitly described the product may
not be installed or operated.
USE AS DIRECTED Use the supplied fastening material only when it is suited for the installation
background. If this is not the case use only fastening material suiting the
This product serves exclusively lighting purposes and may: installation background.
• only be used with a voltage of 100V ~240Hz.
• only be installed according to safety class I (one). Unpacking
• only be operated when firmly mounted on a stable, even and tilt-fixed • Carefully take the product out of the packaging removing any transport
surface. safeguards.
• only be operated on normally or not flammable surfaces. • Before disposal of the packaging material make sure that all components of
• not be exposed to strong mechanical loads or to strong contamination. the product are removed.

MAINTENANCE AND CARE Installation place


• The product is solely suited for installation on a wall.
Light source • LED react sensitive on high temperatures! Before installation pay attention to
• The light source of this luminaire may only be replaced by the the expected temperature at the place of operation. This may not exceed the
manufacturer, an authorized service technician or a comparable qualified allowed ambient temperature (ta=40°C) of the product.
person.
The product may only be utilized according to IP44.
IP44: Protection against foreign objects > Ø 1,0mm - Protection against
splashing water from all directions.
Prepare the power supply lead according to valid rules for outdoor
installations.
Do not seal the product yourself, using additional silicon or another sealant.
Entretien
FRANÇAIS • Les influences suivantes peuvent avoir des conséquences indésirables sur
Si on installe le produit à l’extérieur, Il faut respecter les instructions
d’installation pour cet endroit.
la surface du produit :
MODE D´EMPLOI POUR • les pluies acides ou le sol acide, une haute teneur en sel dans l’air Ne colmatez pas le produit de votre initiative en ajoutant de silicon ou
APPLIQUE • des nettoyants basiques et acides, les engrais particulièrement dans les outre matériel de colmatage.
LOGS WALL platebandes de fleures
• du sel de déneigement, d’autres substances chimiques (par ex. des Etapes successives pour installer le luminaire (à lire complètement avant
produits phytosanitaires) le montage)
Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi et conservez-le pour une Protégez le produit avec des mesures adéquates pour éviter des • Assemblez le luminaire comme figuré sur l’image.
relecture ultérieure ! modifications de la surface. • Raccordement électrique
Mettez hors tension la totalité du produit et laissez-le refroidir, avant de • Le produit doit être coupé individuellement de l’alimentation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ procéder à des mesures de nettoyage ou d'entretien au produit. électrique.
• Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement • Introduisez le câble de raccordement correctement isolé dans le
Le non-respect des indications de sécurité peuvent mener à un risque humidifié, et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les instructions de boîtier par l’entrée de câble.
pour la vie, à des brûlures et à un incendie ! nettoyage et d’entretien éventuellement ci-jointes. • Ajoutez aux extrémités des fils du réseau électrique des tubes de
• L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent être protection.
effectués seulement par un personnel professionnellement qualifié et • Pour réaliser le raccordement électrique, connectez le fil électrique
STOCKAGE ET RETRAITEMENT noir ou brun (la phase) du réseau électrique à la borne L et le fil
agrée.
• Ne pas regarder la source lumineuse. électrique bleu (fil neutre) du réseau électrique à la borne N. Le fil
Stockage électrique vert et jaune (la masse) doit être vissé fermement sur la
• Le produit ne peut être ni changé ou modifié. • Le produit doit être stocké dans un lieu sec, à l’abrie de saleté, salissure et de
• N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration. toute charge mécanique. borne reliée à la terre .
• Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air de circuler.
Vérifiez le bon fonctionnement et l’attache correcte du luminaire!
• Le luminaire peut être mis en fonction avec un verre de protection intacte. Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle, il est
• En cas de dysfonctionnement le produit ne doit pas être touché. Eteindre le nécessaire de faire contrôler l'état par une personne qualifiée avant de le
produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la ligne au fusible! remettre en marche. numéro d’article 232101/04/05 © 26.08.2016 SLV GmbH,
Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un danger Information de recyclage (Union européenne) Tel. +49 (0)2451 4833-0
mortel par décharge électrique ou danger de brulures! • Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les produits qui Les détails techniques sont sujet à des changements.
Une dysfonctionnement existe, si présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive (WEEE, 2012/19)
• des endommagements apparentes surviennent. relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, via des
• le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter) points de collecte pour appareils électriques usagés !
• le produit dégage une fumée abondante ou fait un bruit de
pétillement. INSTALLATION (seulement par un électricien éprouvé!)
• une odeur de brûlé se fait sentir.
• une surchauffe se fait remarquer (p. ex. changement de couleur,
aussi sur les surfaces voisines). Coupez l’interrupteur général de votre installation reps. la ligne de
La mise en fonction de nouveau ne doit être effectuée qu’après une rattachement concernée, avant de commencer tout travail!
réparation et vérification par un personnel qualifié et autorisé! Utilisez uniquement les éléments livrés avec ce produit ou bien décrits
• Le produit n'est pas prévu pour une utilisation par des enfants. Assurez- comme accessoires!
vous que les enfants ne peuvent être blessés par le produit, p.ex. par des
brûlures aux surfaces très chaudes ou par une décharge électrique. Vérifiez si le produit contient des éléments en vrac. Si c’est le cas, alors que
Indications de sécurité complémentaires caractérisés par ce symbole: la présence de ces éléments n’est pas signalée explicitement, le produit ne doit
pas être installé, ou mis en fonction.
.
Utilisez le matériel de fixation livré, si et seulement si ce dernier est
approprié au fond de montage. Dans le cas contraire, utilisez des éléments de
A UTILISER COMME INDIQUÈ
fixations appropriées.

Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit :


Deballage
• être prévu pour une tension de 100V ~240Hz.
• Enlevez avec soin le produit de son emballage, et écartez tous les éléments
• uniquement être raccordé selon la classe de protection I (un). qui ont servi à sa protection lors du transport.
• être monté sur un fond stable, lisse et non basculante. • Contrôlez l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage, et avant
• être mis en service sur une surface normale et non inflammable. tout retraitement.
• ne pas être exposé à des forces mécaniques fortes ou bien des saletés
et salissures.
Lieu d'installation
• Le produit est seulement approprié pour le montage au mur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Les LED sont sensibles aux hautes températures! Veuillez prendre en
considération la température (ta=40°C) présumée au lieu du fonctionnement
L'ampoule / lampe avant le montage.
• La source lumineuse de ce luminaire ne peut être remplacée que par le
Le produit doit uniquement être utilisé conformément au type de protection
fabricant ou par un technicien qu’il aura mandaté ou une personne
IP44.
qualifiée correspondante.
IP44: Protection contre les corps étrangers durs > Ø 1,0 mm - Protection
contre les éclaboussures provenant de toutes les directions.
Cuidado
ESPAÑOL • Las siguientes influencias del medio ambiente pueden afectar la superficie
En caso de instalaciones en el exterior deban tenerse en cuenta las
prescripciones de instalación vigentes para esta zona.
del producto:
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA • lluvia y suelo ácidos, alta concentración salina del aire No impermeabilice por sí mismo el producto adicionalmente con silicona
LUMINARIA PARED • sal para derretir la niev, detergentes u otros agentes de obturación.
LOGS WALL • Abono sobre todo en arriates, otras sustancias químicas (p.ej. productos
pesticidas) Pasos de montaje (leer por completo antes de llevar a cabo el montaje)
Proteja el producto mediante medidas apropiadas para evitar alteraciones • Vuelva a montar la luminaria según la representación en el dibujo.
¡Lea atentamente estas breves instrucciones y guárdelas al alcance para de la superficie. • Conexión eléctrica
futuras consultas!
Antes de llevar a cabo acciones de cuidado o limpieza, desconecte de la • El producto debe poder desconectarse de la alimentación de
tensión el producto por completo y déjelo enfriar. corriente a través de un interruptor multipolar.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Liempie el producto pasando solamente un trapo blando y libre de pelusas • Introduzca el cable conector con el aislamiento completo por la
ligeramente húmedo. Por favor tenga en cuenta también las entrada de cables en la carcasa.
¡La no observancia de las indicaciones de seguridad puede conducir a recomendaciones de cuidado y de limpieza eventualmente adjuntadas. • Provee los extremos de conductors con los tubos de protección
peligro de muerte, de quemaduras y de incendio! incluso.
• Los trabajos de instalación, montaje y de conexión sólo deben ser • Para la conexión eléctrica conecte el conductor negro o marrón
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN (conductor exterior) del cable de alimentación con el borne L y el
realizados por un electricista autorizado.
• No mire directamente al foco luminoso. conductor azul (conductor neutro) del cable de alimentación con el
Almacenamiento borne N. El conductor verde-amarillo (conductor protector) del cable
• El producto no debe ser alterado o modificado. • El producto se debe almacenar en un ámbito seco, protegido contra de alimentación se atornilla fijamente con el terminal de puesta a
• No cuelgue ni fije nada en el producto, especialmente ningún tipo de ensuciamiento y exigencias mecánicas.
decoración. tierra del producto.
• No cubra el producto, no obstruya la circulación de aire. Tras un almacenamiento con humedad o suciedad, el producto sólo
¡Compruebe el funcionamiento perfecto y la posición segura de la
• La luminaria se debe utilizar solamente con un cristal de protección intacto. puede ser puesto en funcionamiento por un electricista autorizado.
luminaria!
• En caso de un defecto, el producto ya no se debe tocar. ¡Desconecte
inmediatamente el producto en el interruptor de luz externo o la Indicaciones para la eliminación (Unión Europea)
alimentación eléctrica mediante el fusible. • ¡No tirar el producto con la basura doméstica! Los productos con este No. del artículo 232101/04/05 © 26.08.2016 SLV GmbH,
El producto está defectuoso cuando: símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la directiva (WEEE, 2012/19) Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
• hay deterioros visibles. sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, llevándolos a los puntos Tel. +49 (0)2451 4833-0
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas.
• no funciona perfectamente (p.ej. centelleo). de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos locales.
• se produce humo, vapor o un chisporroteo perceptible al oído.
• se producen olores a quemado. MONTAJE (¡sólo por un electricista homologado!)
• llega a ser notable un sobrecalentamiento (p.ej. cambio de colores
también en superficies adyacentes).
Siga manejando el producto sólo tras la reparación y una verificación ¡Antes de empezar con cualquier tipo de trabajo, desconecte la fuente de
realizada exclusivamente por un técnico electricista autorizado! alimentación resp. el cable de alimentación!
• El producto no está previsto para ser manipulado por niños. Asegúrese de ¡Utilice solamente partes suministradas junto con el producto o partes que
que estos no sufran daños, p.ej. por quemarse con superfícies calientes o son descritas de forma explícita como accesorio!
por descarga eléctrica.
Compruebe si en el producto hay partes sueltas. En caso afirmativo y si la
Demás indicaciones de seguridad llevan este símbolo: . presencia de tales partes no es explícitamente descrita, el producto no deberá
ser instalado o puesto en servicio.
EMPLEO SEGÚN NORMATIVAS Utilice el material de fijación adjuntado solamente en caso de que sea
apropiado para la superficie de montaje. No siéndolo así, utilice un material de
Este producto sirve únicamente para fines de iluminación y debe: fijación apropiado para el fondo respectivo.
• utilizarse solamente con una tensión de 100V ~240Hz.
• conectarse solamente conforme a la clase de protección I (uno). Desembalaje
• utilizarse solamente montado fijamente sobre un fondo estable, llano y • Saque el producto cuidadosamente del embalaje y retire todos los bloqueos
firme. de transporte.
• utilizarse solamente sobre áreas normales o bien no inflamables. • Antes de eliminar el material de embalaje, compruebe si ha sacado todos los
• no ser expuesto a cargas mecánicas o suciedades excesivas. componentes del producto.

MANTENIMIENTO Y CUIDADO Lugar de montaje


• El producto sólo es apropiado para el montaje en la pared.
Lámpara • ¡Los LED reaccionan de forma sensible a temperaturas altas! Antes de la
• El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el fabricante instalación, tenga en cuenta las temperaturas con las cuales hay que contar
o un técnico autorizado por este o por una persona igualmente cualificada. en el lugar de funcionamiento. Estas no deben sobrepasar la temperatura
ambiente (ta=40°C) admisible del producto.
El producto se debe utilizar solamente conforme a la clase de protección
IP44.
IP44: Protección contra cuerpos extraños sólidos > Ø 1,0mm - Protección
contra salpicaduras de agua procedentes de todas las direcciones.
Assistenza
ITALIANO • Le seguenti influenze ambientali possono esercitare effetti non desiderati
Nel caso di installazioni esterne, si devono rispettare le norme di
installazione valide per questo settore.
sulla superficie del prodotto:
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER • Pioggia acida e terra, Alto contenuto salino dell’aria La preghiamo di non impermeabilizzare il prodotto da sé con aggiunta di
LAMPADA DA PARETE • Sale antigelo, Detergenti silicone o altro materiale d’impermeabilizzazione.
LOGS WALL • Concime soprattutto in aiuole di fiori, Altre sostanze chimiche (ad es.
fitofarmaci) I passaggi singoli del montaggio (Prima del montaggio leggere
Protegga il prodotto prendendo le dovute precauzioni al fine di evitare attentamente tutte le istruzioni)
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservatele per un uso cambiamenti in superficie. • Montare il lampada come rappresentata nell’immagine.
futuro!
Scollegare il prodotto dalla corrente e lasciarlo raffreddare prima di eseguire • Collegamento elettrico
lavori di pulizia o assistenza sul prodotto. • Si deve poter separare il separatore di tutti i poli
AVVISI DI SICUREZZA • Pulisca il prodotto con una pezza un poco inumidita, morbida e non ruvida. La dall’approvvigionamento elettrico.
preghiamo di rispettare anche eventuali avvisi di cura e di pulizia allegati. • Introdurre il cavo di collegamento con isolamento completo nel guscio
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può causare danni alla attraverso il passacavo.
persona, rischi di combustione e incendio! • Doti gli attacchi dei tubi di protezione contenuti nel volume di
CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO consegna.
• I lavori di installazione, montaggio e collegamento possono venir eseguiti
esclusivamente da un elettricista professionista autorizzato. • Per il collegamento elettrico, colleghi la filo nera o marrone (condotto
Conservazione esterno) del condotto di collegamento con il morsetto L e la filo blu
• Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
• Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco, protetto da (condotto neutrale) del condotto di collegamento con il morsetto N. La
• Il prodotto non deve essere modificato. inquinamento e vincoli meccanici. filo verde e gialla (condotto di protezione) del condotto di
• Non appenda o fissi nulla sul prodotto, soprattutto nessun tipo di
Dopo la conservazione in un magazzino umido o sporco, il prodotto collegamento viene avvitato in modo fisso con il morsetto della presa
ornamento.
• Non copra il prodotto. Non limiti la circolazione dell’aria. potrà essere usato solo dopo un controllo da parte di un elettricista di terra del prodotto.
• Il lampada può essere messo in funzione esclusivamente con un vetro di autorizzato.
Verifichi il funzionamento perfetto e il supporto sicuro
protezione intatto.
dell’apparecchiatura d’illuminazione!
• In caso di errore il prodotto non deve più essere toccato. Spenga Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea)
immediatamente il prodotto azionando l’interruttore della luce esterno • Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici! I prodotti con questo simbolo
oppure interrompendo il condotto con il salvavita! devono essere smaltiti, nel rispetto della Direttiva (WEEE, 2012/19) sui rifiuti Art.-No. 232101/04/05 © 26.08.2016 SLV GmbH,
Ci si trova in presenza di un errore, nel caso in cui di apparecchiature elettriche ed elettroniche, nei punti di raccolta locale ad Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
• Si verifichino danni evidenti. essi adibiti! Verificare sul sito www.slvitalia.it il corretto metodo di smaltimento
Modifiche tecniche riservate.
• Il prodotto non lavori in modo perfetto (ad es. risulti tremolante). del presente materiale.
• Emetta fumo, vapore oppure rumori scoppiettanti percepibili.
• Si formino odori di bruciato. MONTAGGIO (solo ad opera di un esperto elettrotecnico!)
• Si noti un surriscaldamento (ad es. colorazioni diverse anche sulle
superficie confinanti).
Metta in funzione nuovamente il prodotto appena dopo la riparazione e il Tolga la tensione dall’approvvigionamento della corrente ovvero del cavo di
controllo ad eseguire esclusivamente da un esperto elettricitsta alimentazione, prima di eseguire un lavoro!
autorizzato! Impieghi unicamente componenti facenti parte del volume di consegna e
• Il prodotto non deve essere utilizzato dai bambini. Assicurarsi che i bambini descritte esplicitamente quali accessori!
non subiscano danni, ad esempio ustioni su superfici calde o scosse
elettriche. La preghiamo di verificare se all’interno del prodotto si trovano componenti
Ulteriori normative sulla sicurezza sono contrassegnate con questo scollegate. Nel caso in cui siano presenti e non vengano descritti, il prodotto non
può essere installato o messo in funzione.
simbolo: .
Faccia uso del materiale di fissaggio incluso nel volume di consegna, nel
caso in cui esso sia adatto alla base di montaggio. In caso contrario, la
USO A NORMA
preghiamo di far uso di un materiale di fissaggio adatto per quel tipo di base di
montaggio.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fini di illuminazione
e può essere:
Disimballare
• Messo in funzione unicamente con una tensione di 100V ~240Hz.
• Estragga con prudenza il prodotto dall’imballaggio e tolga le protezioni
• Collegato solo conformemente alla classe di protezione I (uno). apposte durante il trasporto.
• Installato solo su una base stabile, piana e non ribaltabile. • Prima di gettare il materiale di imballaggio, La preghiamo di voler verficare di
• Messo in funzione solo su superfici normali e non infiammabili. aver estratto tutti i componenti del prodotto.
• Non deve essere sottoposto a forti carichi meccanici oppure ad un alto
livello di inquinamento.
Luogo di montaggio
• Il prodotto è adatto esclusivamente per il montaggio su parete.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA • I LED reagiscono in modo sensibile ad alte temperature! Prima del montaggio
consideri la temperatura prevista sul luogo di funzionamento. Questa non
Lampadine deve oltrepassare la temperatura dell’ambiente (ta=40°C) del prodotto.
• La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente in ambito il grado di
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da una
protezione IP44.
persona qualificata equiparabile.
IP44: Protezione contro corpi solidi estranei > Ø 1,0mm - Protezione contro
spruzzi d’acqua da tutte le direzioni.
Verzorging Afzonderlijke stappen in de montage (voor montage geheel doorlezen)
NEDERLANDS • De volgende door het milieu veroorzaakte invloeden kunnen ongewenste • Monteer de lamp zoals in de afbeelding wordt getoond.
uitwerkingen op het oppervlak van het product hebben: • Elektrische aansluiting
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR • zure regen en zure grond, hoog zoutgehalte in de lucht • Het product moet door een veelpolige scheiding van het
WANDLAMP • strooizout, reinigingsmiddelen elektriciteitsnet gescheiden kunnen worden.
LOGS WALL • Meststoffen vooral in bloemperken, andere scheikundige substanties • Leid de aansluitkabel met volledige isolatie door de kabelingang in de
(bijvoorbeeld pesticide) behuizing.
Het product moet d.m.v. geschikte maatregelen worden beschermd om • De draadeindjes moeten met de beiliegende beschermende slangen
Lees deze korte handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later veranderingen van het oppervlak te vermijden. voorzien worden.
gebruik op een toegankelijke plaats!
Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen, voor • Voor de elektrische aansluiting verbindt u de zwarte of bruine draad
u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoert. (buitenleiding) van de aansluitleiding met klemmetje L en de blauwe
VEILIGHEIDSVERWIJZINGEN draad (neutrale leiding) van de aansluitleiding met klemmetje N. De
• Product slechts met een bevochtigd en zacht doekje zonder pluisjes
groengele draad (beschermleiding) van de aansluitleiding wordt met
schoonmaken. Ook a.u.b letten op eventueel bijgevoegde onderhoud- en
Niet- naleving van de veiligheidsinstructies kan tot levens-, schoonmaakaanwijzingen. de aardingsklem van het product vastgeschroefd.
verbrandings- of brandgevaar leiden!
Gelieve onberispelijke functie en veilig houvast van de lamp te
• Installatie, montage en aansluitingen mogen slechts gebeuren door een OPSLAG EN AFVALVERWERKING verifiëren!
erkend electricien.
• Niet in de lichtbron kijken. Opslag
• Het product mag niet veranderd of gemodificeerd worden. artnr. 232101/04/05 © 26.08.2016 SLV GmbH,
• Het product moet droog en beschermd tegen vervuiling en mechanische Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
• Niets aan het product hangen of bevestigen, zeker geen versieringen. belasting worden opgeslagen. Tel. +49 (0)2451 4833-0
• Het product niet afdekken. De luchtcirculatie niet beperken.
Behoudens technische wijzigingen.
• De lamp mag slechts met een intact beschermend glas worden gebruikt. Na een vochtige of vervuilde opslag mag het product pas na een
• In het geval van fout mag u het product niet meer aanraken. Product statustest door een erkend elektricien gebruikt worden.
meteen uitschakelen door de externe lichtschakelaar te bedienen of door
de geleider aan de beveiliging vrij te schakelen! Afvalverwijdering (Europese Unie)
Er bestaat een geval van fout indien • Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten met dit
• er zichtbare beschadigingen zijn. symbool dienen in overeenstemming met richtlijn (WEEE, 2012/19) via
• het product niet foutloos werkt (bv. indien het flikkert). elektrische en elektronische apparatuur bij de plaatselijke inzamelpunten voor
• het kwalmt, stoomt, of hoorbaar kraakt. elektrisch afval te worden verwijderd!
• er brandlucht ontstaat.
• er een oververhitting te zien is (bv. d.m.v. verkleuringen, ook aan MONTAGE (slechts door een erkend electricien!)
aanliggende vlakken).
Product pas gebruiken nadat het door een erkend electricien werd
gerepareerd en gecontroleerd! Stroomvoorziening / aansluitingsleiding spanningsvrij schakelen voordat
• Het product is niet voor het gebruik door kinderen bestemt. Stel zeker, dat enig werk uit wordt gevoerd!
kinderen door het product niet gewond kunnen raken, b. v. brandwonden Slechts delen gebruiken die met het product meegeleverd worden of
door hete oppervlakten of elektrische schok. definitief als toebehoren worden beschreven!
Verdere veiligheidsaanwijzingen zijn met dit symbool: . Controleren of er losse onderdelen in het product zijn. Indien dit het geval is
en deze onderdelen niet expliciet zijn beschreven, mag het product niet worden
GEBRUIK AANGEPAST AAN DE DOELEINDEN geïnstalleerd of gebruikt.
Het bijgaande bevestigingsmateriaal slechts gebruiken als het geschikt is
Dit product dient alleen voor verlichtingsdoeleinden en mag: voor de montageondergrond. Indien dit niet get geval is, bevesti-gingsmateriaal
• uitsluitend met een spanning van 100V ~240Hz gebruikt worden. gebruiken dat geschikt is voor de montagondergrond.
• slechts overeenkomstig met beschermklasse I (een) aangesloten
worden. Uitpakken
• uitsluitend op een stabiele, vlakke en kiepveilige ondergrond vast • Product voorzichtig uit de verpakking nemen en transportbescherming
gemonteerd gebruikt worden. verwijderen.
• uitsluitend op normale, c.q. niet ontvlambare oppervlakten gebruikt • Voordat het verpakkingsmateriaal wordt weggegooid, gelieve te controleren of
worden. alle onderdelen van het product voltallig zijn.
• mag niet aan zware mechanische belasting of sterke vervuiling worden
blootgesteld.
Montageplaats
• Het product is slechts geschikt voor montage aan de muur.
INSTANDHOUDING EN VERZORGING • LED reageren gevoelig op hoge temperaturen! Voor het inzetten op de
temperatuur letten die in de bedrijfsruimte wordt verwacht. Deze mag de
Lichtbron toegelaten omgevingstemperatuur (ta=40°C) van het product niet
• De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een door hem overschrijden.
geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar geschoolde persoon
Het product mag uitsluitend conform beschermingsklasse IP44 worden
worden vervangen.
toegepast.
IP44: Bescherming tegen vaste vreemde voorwerpen > Ø 1,0mm -
Bescherming tegen sproeiwater uit alle richtingen.
Bij buiteninstallaties moeten de installatievoorschriften voor dit bereik
worden nagekomen.
Product niet eigenhandig met silicone of ander dichtingmateriaal afdichten.
Pleje Enkelt montage skridt (Læs helt igennem inden montering)
DANSK • De følgende miljømæssig betinget indflydelser kan føre til uønsket virkninger • Monter lampe som vist i illustrationen.
på overfladen af produktet: • Elektrisk forbindelse
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR • syre regn og jord, højt saltindhold i luften • Produktet skal være duelig at blive adskilt fra strømforsyningen
VÆGLAMPE • strøsal, rengøringsmiddel formedelst en alpolfrakobling.
LOGS WALL • Gødning særlig i blomsterbede, andre kemiske substanser (f.eks. • Før tilslutningskablet med fuldstændig isolering ind i kabinettet
pesticid) gennem kabelindløbet.
Beskyt produktet formedelst egnede foranstaltninger for at undgå • Forsyne åre-enderne med de tilhørende beskyttelseslanger.
Læs denne korte vejledning omhyggeligt igennem og opbevar den let ændringer af overfladen. • For elektrisk forbindelse, forbinder svar eller brun åren (yderleder) af
tilgængeligt til senere anvendelse!
Kobl først hele produktet spændingsfri og lad det køle ned før du foretager tilslutningsledningen med klemmen L og blå åren (neutralleder) af
rengørings- eller vedligeholdelsesforanstaltninger på produktet. tilslutningsledningen med klemmen N. Den grønne - gule åren
SIKKERHEDSHENVISNINGER (beskyttelseleder) af tilslutningsledningen vil fast sammenskrues med
• For at rense produktet, brug en let fugt, blød og trævlefri klud. Ta hensyn til
eventuel vedlagte henvisninger for vedligeholdelse og rengøring. jordforbindelse- klemmen af produktet.
Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne kan føre til livs-,
Kontroller lampens upåklagelige funktion og at den er sikker
forbrændings- og brandfare! OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE fastgjordt!
• Kun en anerkendt elektromontør må gennemføre installations-, montage-
og tilsluttningsarbejder.
Lagring art.-nr. 232101/04/05 © 26.08.2016 SLV GmbH,
• Undgå at se ind i lyskilden.
• Produktet må lagres tør, beskyttet for forureniger og mekaniske Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
• Produktet må ikke forandres eller modificeres.
belastninger. Tel. +49 (0)2451 4833-0
• Hænge og befæstig ikke noget på produktet, særlig ingen dekorationer.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
• Dæk ikke produktet af. Gør ikke indgreb i luftcirkulationen. Efter en fugtig eller beskidt opbevaring må produktet først tages i brug
• Lyset må drives kun med et intakt beskyttelseglas. efter en tilstandskontrol foretaget af en autoriseret elektriker.
• Ifald af fejl, produktet må ikke berøres. Afbryd produktet på ekstern
kontakten eller ved frislutte af ledningen på sikringen! Henvisning om bortskafning (EU)
Der er et fejl fald, hvis: • Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet! Produkter
• der er synlige beskadigelser. med dette symbol skal i henhold til direktivet (WEEE, 2012/19) om affald af
• produktet ikke funktioner upåklagelig (f.eks. flagre). elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale indsamlingssteder for
• det ryger, damper, eller ved hørlige knirkstøjer. gamle el-apparater!
• brandlugte opstår.
• du mærker overvarmning (f.eks. hvis det skifter farve, også på MONTAGE (udelukkende af en autoriseret elektriker)
tilgrænsende flader).
Driv produktet ikke før istandsættlelsen og prøvning udelukkende
gennem en anerkendt elektromontør! Før du gører noget arbejde, omkobler strømforsyningen og den
• Produktet er ikke beregnet til betjening af børn. Sørg for, at børn ikke tager forbindende fører spændingsfri!
skade ved produktet, f.eks. ved forbrænding på varme overflader eller ved Brug kun denne dele som er blevet leveret sammen med produktet, eller
elektrisk stød. som er beskrevede entydig som tilbehør!
Videre sikkerhedshenvisninger er kendetegnet med dette symbol: . Prøv om der er løse deler i produktet. Hvis dette er tilfældet, og hvis
eksistens af disse dele ikke er blevet beskrevet eksplicit, så produktet må ikke
ANVENDELSE IFØLGE BESTEMMELSEN installeres eller sættes i funktionen.
Brug vedlagt fastgørelsematerialen kun hvis det er egnet for
Dette produkt er kun til belysningsformål og må: montageundergrunden. If ikke, benytter fastgørelsematerialen som er egnet for
• kun anvendes med en spænding på 100V ~240Hz. montageundergrunden.
• kun tilsluttes iht. kapslingsklasse I (et).
• kun tages i drift fast monteret på en stabil, jævn og vippefast Pakke Ud
undergrund. • Tag varen forsigtigt ud fra pakken og fjern hver transportbeskyttelse.
• kun tages i drift på normale hhv. ikke antændelige overflader. • Før fjernelse af indpakningen, prøv om alle deler af produktet er blevet taget
• ikke udsættes for mekanisk belastning eller stærk tilsmudsning. ud.

VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE Montageplads


• Produktet er kun egnet for montagen på vægen.
Lyskilde • LED reagerer følsomt på høje temperaturer! Før montagen, ta hensyn til
• Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en af ham temperaturen som er at vente på driftsstedet. Denne må ikke overskride
bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person. produktets tilladelige omgivelsetemperaturen (ta=40°C).
Produktet må kun bruges i henhold til kapslingsklasse IP44.
IP44: Beskyttelse mod faste fremmedlegemer > Ø 1,0mm - Beskyttelse mod
sprøjtevand fra alle retninger.
Ved yderinstallationer ta hensyn til de gældende installationsforskrifter for
dette område.
Ikke tæt produktet yderligere egenhændigt med silikone eller andre
tætningsmidler.
Czyszczenie
JĘZYK POLSKI • Poniższe wpływy z otoczenia mogą mieć niepożądane działanie na
Prosimy przestrzegać ostatecznej instrukcji montażu urządzenia na
zewnątrz.
powierzchnię urządzenia:
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA • kwaśny deszcz i kwaśna gleba, wysoka zawartość soli w powietrzu Nie uszczelniaj na własną rękę dodatkowo urządzenia (np. silikonem lub
LAMPA ŚCIENNA • rozsypywana sól, środki czyszczące innymi substancjami uszczelniającymi).
LOGS WALL • nawóz (w szczególności w rabatkach), inne substancje chemiczne (np.
środki ochrony roślin) Montaż (przed montażem dokładnie przeczytać)
Aby uniknąc zmian powierzchni produktu chroń go poprzez odpowiednie • Lampę należy zamontować zgodnie z rysunkiem.
Krótką instrukcję należy dokładnie przeczytać i przechowywać w działania. • Przyłączenie elektryczne
dostępnym miejscu dla późniejszego użytku!
Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia urządzenia należy • Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od zasilania prądem
odłączyć je od napięcia i poczekać, aż ostygnie. przez odłączenie wszystkich biegunów urządzenia.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie należy czyścić regularnie. Do jego czyszczenia należy używać • Przeprowadzić przewód łączący z całkowitą izolację przez wlot kabla
lekko nawilżonej, miękkiej szmatki nie pozostawiającej żadnych resztek. w obudowę.
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może skutkować Należy także przestrzegać wskazówek dołączonych ewentualnie do szmatki. • Na końce żył przewodu przyłączającego nałóż dołączone koszulki
zagrożeniem życia, urazem lub poparzeniem! ochronne.
• Prace instalacyjne i montażowe oraz prace przy elektrycznym łączu mogą • Do przyłączenia elektrycznego połącz czarną lub brązową żyłę
PRZECHOWYWANIE I USUWANIE (przewód zewnętrzny) przewodu przyłączeniowego z zaciskiem L
być tylko wykonane przez fachowca.
• Nie patrzeć w źródło światła. oraz niebieską żyłę (przewód zerowy) z zaciskiem N. Żyła żółto-
Przechowywanie zielona (przewód ochronny) przewodu przyłączeniowego zostaje
• Produktu nie wolno zmieniać ani modyfikować. • Urządzenie musi być przechowywane w suchym miejscu, chronione przed
• Nic nie zawieszać i nie mocować na produkcie, w szczególności żadnych brudem i nie poddawane żadnym obciążeniom mechanicznym. połączona na stałe śrubą z zaciskiem uziemienia produktu.
artykułów dekoracyjnych.
Należy sprawdzić prawidłowe działanie i bezpieczne mocowanie
• Nie przykrywać produktu. Nie utrudniać cyrkulacji powietrza. Podczas magazynowania w wilgotnych i zabrudzonym warunkach,
żarówki!
• Lampa może być używana tylko z nienaruszoną szklaną osłoną. można produkt przeznaczyć do użytku dopiero po sprawdzeniu jego stanu
• Urządzenia należy używać tylko, gdy działa bez zastrzeżeń! W przypadku przez fachowca.
awarii NIE wolno dotykać urządzenia oraz nie wolno go dłużej użytkować. Nr art. 232101/04/05 © 26.08.2016 SLV GmbH,
Należy natychmiast wyłączyć urządzenie zewnętrznym wyłącznikiem lub Wskazówka dotycząca utylizacji (Unia Europejska) Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
wyłączając przewód za pomocą bezpiecznika! • Nie wolno wyrzucać produktu do śmieci domowych! Produkty oznakowane Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Usterka występuje, gdy tym symbolem należy utylizować zgodnie z wytycznymi (WEEE, 2012/19) Zmiany techniczne zastrzeżone.
• Wystąpiły widoczne uszkodzenia. dotyczącymi starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w miejscowych
• Urządzenie nie działa poprawnie (np. migotanie). punktach gromadzenia odpadów elektrycznych!
• Urządzenie dymi się, wydobywa się z niego para lub wydaje
słyszalne dźwięki zwarcia. MONTAŻ (tylko przez fachowca elektryka!)
• Czuć swąd spalenizny
• Można rozpoznać przegrzanie (np. zmiana koloru także na
sąsiadujących powierzchniach). Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności należy odłączyć urządzenie od
Urządzenie można ponownie używać dopiero po naprawie i zasilania!
sprawdzeniu, przeprowadzonych przez fachowca elektryka! Można używać wyłącznie akcesoriów dołączonych do urządzenia, bądź
• Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci. Należy się jednoznacznie opisanych jako akcesoria!
upewnić, czy dzieci nie doznają obrażeń, np. poprzez oparzenie się
gorącymi powierzchniami lub poprzez porażenie prądem. Należy sprawdzić, czy w urządzeniu znajdują się luźne elementy. W
przypadku zauważenia luźnych elementów, które nie zostały szczegółowo
Dalsze wskazówki są oznaczone symbolem: . opisane kategorycznie zabrania się instalacji, bądź użytkowania urządzenia.
Dołączony materiał mocujący można używać tylko wtedy, gdy występuje
UŻYWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
odpowiednie podłoże montażowe. Jeżeli występuje inne podłoże montażowe,
wtedy należy stosować mocowania odpowiednie dla tego podłoża.
Urządzenie służy tylko jako oświetlenie i może:
• być użytkowane tylko z napięciem 100V ~240Hz. Wypakowywanie
• być podłączane wyłącznie zgodnie z I (pierwszą) klasą ochrony. • Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i usuń wszelkie zabezpieczenia
• być zamontowane i używane na stabilnej, prostej i nie przechylającej się transportowe.
powierzchni. • Przed utylizacją opakowania sprawdź, czy wyjąłeś wszystkie części
• być używane na normalnych względnie na nie zapalających się urządzenia.
powierzchniach.
• urządzenie nie może być wystawiane na silne obciążenia mechaniczne i
Miejsce montażu
silnym zabrudzeniom.
• Urządzenie przeznaczone wyłącznie do montażu na ścianie.
• Diody LED reagują wrażliwie na wysokie temperatury! Przed wbudowaniem,
KONSERWACJA i CZYSZCZENIE należy zwrócić uwagę na temperaturę, która może pojawić się w miejscu
pracy produktu. Nie może ona przekroczyć dopuszczalnej temperatury
Żarówki otoczenia (ta=40°C) produktu.
• Źródło światła tej lampy może zostać wymienione jedynie przez zleconego
Produkt może być tylko używany odpowiednio do stopnia ochrony IP44.
przez Państwa technika serwisowego lub przez osobę z porównywalnymi
IP44: Ochrona przed twardymi ciałami obcymi o średnicy 1mm i większymi -
kwalifikacjami.
Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich kierunków.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Место монтажа
РУССКИЙ • Изделие предназначено только для монтажа на стену.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Источник света • Светодиоды чувствительно реагируют на высокие температуры!
• Источник света данного светильника может быть заменен только Перед встраиванием учитывайте ожидаемую температуру на месте
НАСТЕННЫЙ СВЕТИЛЬНИК производителем, уполномоченным им сервисным техником или эксплуатации. Она не должна превышать допустимую для прибора
LOGS WALL специалистом с соответствующей квалификацией. температуру окружения (ta=40°C).
Продукт можно использовать только в соответствии с типом защиты
Внимательно прочитайте это краткое руководство и сохраните его Уход IP44.
для последующего применения! • Следующие условия окружающей среды могут нежелательным образом IP44: защита от твердых инородных тел > Ø 1 мм - защита от брызг,
влиять на поверхность изделия: падающих под любым углом.
• Кислотный дождь и кислая почва, Высокое содержание солей в Соблюдайте действующие предписания для наружного монтажа.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ воздухе
• Соль для посыпки дорог, Средства для очистки Не уплотняйте изделие самостоятельно силиконом или другими
При несоблюдении указаний по безопасности может возникнуть • Удобрения, в частности, на цветочных клумбах, Другие химические герметика.
угроза жизни, риск ожога и пожара! вещества (например, пестициды)
• Установка, монтаж и электрическое подключение может проводиться Защитите изделие посредством подходящих мер, чтобы Монтаж (Перед монтажем полностью прочитать инструкцию)
только квалифицированными электротехниками. предотвратить изменения поверхности. • Монтируйте светильник, как показано на рисунке.
• Не смотреть напрямую на источник света. • Электрическое подключение
• Продукт не подлежит изменениям или модификациям. Перед очисткой или уходом за изделием сначала отключите питание и
дайте изделию остыть. • Должна быть предусмотрена возможность отсоединения всех
• Не вешайте и не закрепляйте на светильнике никаких посторонних полюсов изделия от системы электропитания.
предметов, особенно декоративных изделий. • Очистка: регулярно чистите изделие - только слегка влажной и мягкой
тряпкой без ворса. Соблюдайте соответствующие указания. • Проведите соединительную проводку с полной изоляцией через
• Не накрывайте светильник. Не препятствуйте циркуляции воздуха. ввод кабеля в корпус.
• Эксплуатация светильника допускается только с неповрежденным • Наденьте на концы жил соединительного провода поставленные
защитным стеклом. ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ в комплекте защитные трубки.
• Используйте изделие только в том случае, если оно функционирует • Для электрического подключения присоедините черную или
безупречно! При возникновении неисправности НЕЛЬЗЯ прикасаться к Хранение коричневую жилу (фазная жила) соединительного провода к
изделию и продолжать его использовать. Немедленно выключите • изделие должно храниться в сухом месте и должно быть защищено от клемме L, а синюю жилу (нулевая жила) соединительного
изделие при помощи внешнего выключателя или отключите его от загрязнения и воздействия механических нагрузок. провода - к клемме N. Зелено-желтая жила (защитная жила)
сети при помощи предохранителя! соединительного провода надежно привинчивается к клемме
Неисправность имеет место, если После хранения в условиях с повышенной влажностью или
загрязнением изделие может использоваться только после проверки заземления изделия.
• возникают видимые повреждения.
его рабочего состояния аттестованным электриком.
• изделие функционирует небезупречно (например, мерцание). Проверьте, безупречно ли функционирует светильник и
• появился дым, пар или слышимый треск. надежно ли он закреплен!
Указание по утилизации (Европейский Союз)
• появился запах гари.
• можно судить о перегреве (например, изменения цвета, также на • Не утилизировать прибор вместе с бытовыми отходами! Продукты с
подобным обозначением в соотв. с Положением (WEEE, 2012/19) по Арт. № 232101/04/05 © 26.08.2016 SLV GmbH,
смежных поверхностях). Даймлерштр. 21-23, 52531 Юбах-Паленберг, Германия,
Используйте изделие повторно только после ремонта и проверки, утилизации старых электрических и электронных приборов необходимо
утилизировать через специальные пункты сбора старых тел. +49 (0)2451 4833-0
которую может выполнять только аттестованный электрик! Сохраняется право на внесение технических изменений.
электроприборов!
• Изделие не предназначено для использования детьми. Следите за
тем, чтобы дети не получили травм от продукта, например,
вследствие ожогов, полученных от горячей поверхности или удара МОНТАЖ (должно выполняться только аттестованным электриком)
током.
Остальные указания по безопасности обозначены знаком: . Перед выполнением любых работ обесточьте систему электропитания!
Используйте только те комплектующие, которые поставлены в
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ комплекте с изделием или определенно описаны как комплектующие. В
противном случае безопасная работа не гарантируется.
Данное изделие предназначено только для освещения, кроме того:
Проверьте, нет ли в изделии незакрепленных деталей. Если таковые
• изделие может использоваться только при напряжении 100 В ~ 240
имеются и в этом отношении отсутствуют четкие указания, изделие нельзя
Гц.
устанавливать или вводить в эксплуатацию.
• изделие может подключаться только в соответствии с классом
защиты I (один). Используйте поставляемый в комплекте крепежный материал только в
• изделие может использоваться только в жестко зафиксированном том случае, если он подходит для основания, на котором монтируется
положении на прочной, ровной и устойчивой основе. изделие. Если материал не подходит, используйте только тот крепежный
• изделие может эксплуатироваться только на нормальных или материал, который подходит для соответствующего основания для
невоспламеняющихся поверхностях. монтажа.
• изделие не должно подвергаться сильным механическим нагрузкам
или сильному загрязнению. Извлечение из упаковки
• Осторожно извлеките изделие из упаковки и удалите все средства для
защиты во время транспортировки.
• Перед утилизацией упаковки проверьте, не осталось ли в ней
компонентов изделия.
Skötsel Montering (läs igenom helt före montering)
SVENSKA • Följande miljöpåverkan kan ha oönskad verkan på produktens ytor: • Montera lampan som bilden visar.
• surt regn och mark, hög salthalt i luften • Elektrisk anslutning
BRUKSANVISNING FÖR
• rengöringsmedel, gödsel i synnerhet i blomrabatter • Produkten måste kunna kopplas bort från strömförsörjningen med en
VÄGGLAMPA • strösalt, andra kemiska substanser (t ex växtskyddsmedel) allpolig brytning.
LOGS WALL Skydda produkten genom lämpliga åtgärder för att undvika ytförändringar. • För in anslutningsledningen med komplett isolering genom
kabelintaget i kåpan.
Stäng först av strömmen till hela produkten och låt den svalna innan du
• Sätt de medföljande skyddsslangarna på ändarna av elkabelns
Läs igenom dessa korta anvisningarna noga och spara dem för senare rengör eller gör underhållsarbeten på produkten.
ledare.
användning! • Rengör produkten regelbundet - endast med en lätt fuktad, mjuk och luddfri
• För att förbinda lampan elektriskt kopplar du elkabelns svarta eller
duk. Beakta eventuellt medföljande anvisningar.
bruna ledare (fas) till klämma L och den blå ledaren (neutral, nolla) till
SÄKERHETSANVISNINGAR klämma N. Den gulgröna ledaren (skyddsjord) på elkabeln skruvas
FÖRVARING OCH SOPHANTERING
ordentligt fast i produktens jordklämma .
Om säkerhetsanvisningarna ej beaktas finns risk för livsfara,
Förvaring Kontrollera att lampan fungerar felfritt och att den sitter säkert!
brännskada och brand!
• Produkten måste förvaras torrt och skyddad mot smuts och mekanisk
• Installations-, monteringsarbeten och arbeten på den elektriska
belastning. Art.-nr. 232101/04/05 © 26.08.2016 SLV GmbH,
anslutningen får endast utföras av auktoriserad elektriker.
• Titta inte in i ljuskällan. Om produkten har varit förvarad på en fuktig eller smutsig plats får den Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
• Produkten får ej ändras eller modifieras. endast tas i bruk igen efter att ha blivit kontrollerad av en auktoriserad Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Tekniska ändringar kan förekomma.
• Häng eller fäst ingenting på produkten, i synnerhet ingen dekoration. elektriker.
• Täck inte för produkten. Förhindra inte luftcirkulationen.
• Lampan får endast användas med intakt skyddsglas. Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen)
• Vid fel får produkten INTE vidröras eller användas längre. Stäng genast av • Produkten får ej kastas i hushållssoporna! Produkter som är märkta med
produkten med en extern brytare eller genom att bryta strömmen vid denna symbolen ska kastas i enlighet med riktlinjerna (WEEE, 2012/19) för
säkringen! Användning av felaktig produkt kan innebära livsfara genom elektriska och elektroniska apparater på de lokala uppsamlingsställena för el-
elektrisk stöt! och elektronikskrot.
Ett fel har uppstått när
• produkten har synliga skador. MONTERING (får endast utföras av auktoriserad elektriker)
• produkten inte fungerar felfritt (t ex flackande ljus).
• produkten ryker, ångar eller det hörs knastrande ljud.
• brandrök uppstår. Koppla bort strömförsörjningen och se till att ledningen är spänningsfri innan
• en överhettning kan ses (t ex missfärgning, även på intilliggande du börjar arbeta!
ytor). Använd endast tillbehör som följde med i leveransen eller som klart beskrivs
Använd endast produkten igen efter att den har blivit reparerad och som tillbehör!
kontrollerad av en auktoriserad elektriker!
• Produkten är ej avsedd att användas av barn. Säkerställ att barn inte kan Kontrollera om det finns lösa delar i produkten. Skulle så vara fallet och det
skada sig på produkten t ex genom att bränna sig på varma ytor eller inte klart anges att sådana delar ingår, får produkten ej installeras eller tas i bruk.
genom elektriska stötar. Använd det medföljande monteringsmaterialet bara om det lämpar sig för
Ytterligare säkerhetsanvisningar indikeras av denna symbolen: . montering på det aktuella underlaget. Om detta ej är fallet ska
monteringsmaterial användas som är avsett för underlaget.
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDING
Uppackning
• Ta försiktigt ut produkten ur förpackningen och ta bort alla transportskydd.
Denna produkt är avsedd för belysingsändamål och får:
• Kontrollera innan du kastar förpackningsmaterialet att alla produktens delar är
• endast drivas med en spänning på 100V ~240Hz.
urtagna.
• endast anslutas i enighet med skyddsklass I (ett).
• endast användas fast monterat på ett stabilt, jämnt underlag där den inte
kan välta. Monteringsplats
• endast användas på normala/ej brännbara ytor. • Produkten är endast avsedd för väggmontering.
• ej utsättas för stark mekanisk belastning eller stark nedsmutsning. • LED är känsliga för höga temperaturer! Ta med temperaturen som är att
vänta på monteringsplatsen före monteringen. Denna får ej överstiga
produktens tillåtna omgivningstemperatur (ta=40°C).
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Produkten får endast användas i enlighet med kapslingsklassen IP44.
IP44: Skydd mot fasta föremål > Ø 1mm - Skydd mot strilande vatten från alla
Ljuskälla
riktningar.
• Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en av denne
auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad person. Beakta gällande föreskrifter för installation utomhus.
Täta inte produkten extra med silikon eller andra tätningsmedel på egen
hand.
Koruyucu bakim Montaj aşamaları (montajdan önce tamamını okuyun)
TÜRKÇE Aşağıdaki doğal kaynaklı etkiler ürün yüzeyinde beklenmedik sonuçlar • Lambayı resimde gösterildiği gibi monte edin.
DUVAR LAMBASI doğurabilir: • Elektrik bağlantısı
• Asitli yağmur ve toprak, havadaki yüksek tuz oranı • Ürün tam kutuplu ayırıcı ile elektrik beslemesinden ayrılmalıdır.
IÇIN KULLANMA KILAVUZU • Temizlik maddeleri, gübre, özellikle çiçek bahçelerinde • Bağlantı kablosunu tam izolasyonlu halde kablo girişinden gövdeye
LOGS WALL • Kışın tuz atılması, diğer kimyasal maddeler (örneğin bitki ilaçları) yerleştirin.
Ürünü uygun önlemler alarak, yüzeyinde renk değişiklikleri oluşmaması için • Bağlantı hatlarının sonlarındaki kablo uçlarını birlikte gönderilen
koruyun. koruma hortumları ile donatın.
Bu kısa talimatı dikkatle okuyun ve daha sonraki kullanım için kolay
Başta tüm elektriği kesin ve üründe temizlik ya da bakım işlemlerine • Elektrik bağlantısını yapmak için bağlantı hattının siyah ya da
ulaşılabilir bir yerde saklayın!
başlamadan önce ürünün soğumasını bekleyin. kahverengi kablosunu (dış iletken) L klemensi ile ve bağlantı hattının
• Ürünü düzenli olarak hafif nemli, yumuşak ve toz bırakmayan bir bez ile silin. mavi kablosunu (nötr iletken) N klemensi ile bağlayın. Bağlantı
GÜVENLİK UYARILARI Varsa birlikte gönderilen açıklamaları dikkate alın. hattının yeşil-sarı kablosunu (koruyucu iletken) ürünün topraklama
klemensi ile vidalanır.
Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma ve SAKLAMA KOŞULLARI VE ATIK TASFİYESİ Lambanın sorunsuz çalışmasını ve sağlam duruyor olmasını kontrol
yangın tehlikesine yol açabilir!
edin!
• Kurulum ve montaj işlerini ve elektrik bağlantısında yapılacak işleri sadece
Saklama koşulları
yetkili elektrik teknisyeni gerçekleştirebilir.
• Ürün kuru yerde, kirlenmelerden ve mekanik yüklenmelerden korunarak Ürün kodu 232101/04/05 © 26.08.2016 SLV GmbH,
• Işık kaynağına bakılmamalıdır.
saklanmalıdır. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
• Ürün değiştirilemez ve modifiye edilemez.
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
• Ürüne herhangi bir nesne asmayın ve tutturmayın, özellikle dekorasyon Nemli ve kirli saklama işleminden sonra, ürün ancak yetkili bir elektrik
teknisyeninin durum kontrolünden geçtikten sonra çalıştırılabilir. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
eşyası.
• Ürünün üzerini örtmeyin. Hava sirkülasyonunu kesmeyin.
• Lamba sadece sağlam koruma camı ile çalıştırılabilir. Tasfiye açıklaması (Avrupa Birliği)
• Arıza oluşması durumunda ürünü KULLANAMAZ ve DOKUNAMAZSINIZ. • Ürünü ev çöpüyle birlikte atmayın! Bu sembolü taşıyan ürünler, elektroteknik
Ürünü harici ışık şalteri ya da sigortadan elektriği keserek kapatın! Arıza ve elektronik eski aletlerin yerel elektronik eski aletler toplama yerinde tasfiye
durumunda temas etmekte ve çalıştırmaya devam edilmesinde elektrik edilmesi (WEEE, 2012/19) yönetmeliğine bağlıdır.
çarpmasından dolayı hayati tehlike, yanma ve yangın çıkma tehlikesi
vardır! MONTAJ (sadece elektrik teknisyeni yetkilidir)
Aşağıdakiler gerçekleştiğinde hata durumu oluşur
• Gözle görülür hasarlar oluşursa.
• Ürün sorunsuz çalışmazsa (örneğin titreyerek yanma). Herhangi bir işe başlamadan önce elektrik beslemesini ya da kablo
• Duman çıkıyorsa, kaynama ya da duyulabilir çıtırtılar varsa. bağlantısını kesin!
• Yanık kokusu geliyorsa.
Sadece ürün ile birlikte gönderilen aksesuarları ya da aksesuar olarak
• Isınma izleri görülebiliyorsa (örneğin renk değişimi, çevresi dahil). tanımlanmış olanları kullanın!
Ürünü tekrar tamir edildikten ve sadece yetkili bir elektrik teknisyeni
tarafından kontrol edildikten sonra kullanın! Ürünün içinde gevşek parçaların olup olmadığını kontrol edin. Varsa ve
• Ürün çocukların kullanımına uygun değildir. Çocukların üründen zarar böyle parçaların özellikle bulunduğu belirtilmiyorsa bu ürün kurulamaz ya da
görmemesini sağlayın, örneğin sıcak yüzeyler nedeniyle yanarak ya da işletime alınamaz.
elektrik çarpması. Birlikte gönderilen montaj malzemesini sadece zemin elverişliyse kullanın.
İlave güvenlik uyarıları gösterilen sembol ile işaretlenmiştir: . Eğer değilse sadece zemin için elverişli montaj malzemesi kullanın.

AMACINA UYGUN KULLANIM Ambalajından çıkarma


• Ürünü dikkatlice ambalajından çıkartın ve her türlü taşıma emniyetini sökün.
• Ambalaj malzemesinin tasfiyesinden önce, ürünün tüm parçalarının içinden
Bu ürün sadece aydınlatma amacına hizmet eder ve sadece aşağıdaki
alınmış olduğunu kontrol edin.
şartlarda kullanılır:
• Sadece 100V ~240Hz gerilim ile kullanılabilir.
• Sadece koruma sınıfı I (bir) uygun olarak bağlanabilir. Montaj yeri
• Sağlam, düz ve devrilmeye mahal vermeyecek zeminde sabitlenerek • Ürün sadece duvara monte etmek için uygundur.
kullanılabilir. • LED’ler yüksek ısılara karşı hassastır! Monte etmeden önce çalışma
• Sadece normal, yani tutuşma tehlikesi olmayan alanların üzerinde ortamında oluşması beklenen ısıyı dikkate alın. Bu ısı, ürünün izin verilen
çalıştırılabilir. çevre derecesini (ta=40°C) geçmemelidir.
• Güçlü mekanik etkiler ve yoğun kirlilik etkisinde kalamaz. Ürün sadece koruma türü yönetmeliği IP44 uyarınca kullanılabilir.
IP44: Ø 1,0 mm'den büyük sert yabancı maddelere karşı koruma - Her yönden
TAMİR VE KORUYUCU BAKIM gelen sıçrama suyuna karşı koruma.
Dış alan için geçerli olan kurulum talimatlarını dikkate alın.
Ampul
Ürünü kendiniz ayrıca silikon ya da diğer dolgu maddeleri ile izole etmeyin.
• Bu lambanın ışık kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanı veya benzer yetkiye sahip bir kişi
tarafından değiştirilebilir.
Gondoskodás A szerelés lépései (olvassa végig figyelmesen!)
MAGYAR • Az alábbi környezeti hatások nem kívánt elváltozásokat okozhatnak a termék • Az ábrán látható módon helyezze üzembe a lámpatestet.
felszínén: • Elektromos Csatlakozás
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ • savas eső és savanyú talaj, magas sótartalom a levegőben • A terméknek leválaszthatónak kell lennie a transzformátorról egy
FALI LÁMPATEST • tisztószerek, műtrágya, főleg virágágyásokban szakaszoló kapcsoló segítségével.
LOGS WALL • útszóró só, más vegyszerek (pl. gyomirtók) • A villamos bekötéshez, megfelelő szigeteléssel ellátott kábelt
Védje a terméket a megfelelő módon, hogy elkerülhesse a felület nem használjon.
kívánt változásait • A három vezetékvéget lássa el védőcsövekkel.
Kérjük, olvassa el figyelmesen a rövid használati utasítást, és őrizze
Tisztítás előtt áramtalanítsa a terméket, és hagyja lehűlni. • Az elektromos bekötéshez a fekete vagy barna kábelt (fázisvezető)
meg!
az L jelzéshez, a kék kábelt (nullavezető) az N jelzéshez kell
• Rendszeresen tisztítsa meg a terméket enyhén nedves, puha és nem
csatlakoztatni. A zöld-sárga vezetéket (védővezető) szorosan a
bolyhosodó anyaggal. Tekintse át a mellékelt tájékoztatót a további
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK karbantartási teendőkkel kapcsolatban. termék földelés-csatlakozójához kell csavarozni.
Ellenőrizze, hogy a termék megfelelően működik, és biztonságosan
A biztonsági felhívások figyelmen kívül hagyása életveszélyhez, égéshez TÁROLÁS ÉS HULLADÉKKEZELÉS rögzítve van!
vagy tűzhöz vezethetnek!
• A termék beszerelését, hálózatra történő csatlakoztatását bízza
Tárolás modellszám 232101/04/05 © 26.08.2016 SLV GmbH,
szakemberre.
• A terméket tiszta, száraz környezetben tárolja. Ügyeljen arra, hogy a Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
• Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
termék ne sérüljön mechanikusan a tárolás során. Tel. +49 (0)2451 4833-0
• Ne alakítsa át a terméket.
A technikai részletek termékenként változhatnak.
• Ne függesszen vagy rögzítsen semmit a termékre, főleg dekorációt ne. A hulladék közt vagy hulladéktárolóban talált terméket csak azután
• Ne fedje le a terméket - biztosítson szabad légáramlást. próbálja meg beüzemelni, ha annak állapotát egy megbízható
• A lámpatest csak teljesen ép védőüveggel üzemeltethető. villanyszerelő elfogadhatónak találta.
• Meghibásodás esetén ne használja tovább a terméket! Áramtalanítsa azt a
külső kapcsoló segítségével vagy a biztosíték lekapcsolásával. Hulladékkezelés (Európai Unió)
Meghibásodás lép fel amennyiben: • A terméket ne a hagyományos háztartási hulladékkal együtt dobja ki! A fenti
• látható sérülés jelenik meg a terméken jellel ellátott termékeket a WEEE, 2012/19 irányelv szerint az elektromos és
• a termék nem megfelelően működik (pl. villog) elektronikus termékek számára kihelyezett hulladékgyűjtőkbe tegye!
• füst, gőz jelenik meg vagy pattogó hangot ad a termék
• égett szag érezhető ÜZEMBE HELYEZÉS (csak képzett villanyszerelő végezheti)
• túlmelegedés észlelhető, pl. a szomszédos felületek elszíneződnek
A terméket csak azután üzemeltesse, miután képzett villanyszerelő
átvizsgálta és karbantartotta azt! Áramtalanítsa a hálózatot, vagy húzza ki a hálózatból, mielőtt bármilyen
• A terméket gyermekek nem használhatják. Biztosítsa, hogy ne is munkába belekezdene!
szenvedhessenek kárt, (pl. égési sérülések, áramütés). Csak olyan alkatrészeket használjon, amelyek a termékkel együtt
A további biztonsági figyelmeztetéseket így jelöltük: . kaphatóak vagy kiegészítőként vannak feltüntetve!
Nézze át a terméket, nem lazultak-e meg esetleg bizonyos alkatrészek. Ha
HASZNÁLJA AZ UTASÍTÁSNAK MEGFELELŐEN a lámpatesten belül kilazult néhány alkatrész, és ezek nincsenek eléggé
meghúzva, előfordulhat, hogy a terméket nem lehet üzembe helyezni vagy
A termék csak világítási célokra alkalmas, ezért: működtetni.
• csak 100V ~240Hz hálózati feszültségen működtethető. Csak abban az esetben használja a mellékelt rögzítő anyagot, amennyiben
• csak a közvetlen érintés elleni védelem szabályának (I. érintésvédelmi az kompatibilis a beépítési felülettel. Ha ez az eset nem áll fenn, keressen a
osztály) megfelelően helyezhető üzembe. felületnek megfelelő rögzítőt.
• a terméket csak sima, stabil és csúszásmentes felületen használjuk.
• csak nem gyúlékony felületeken üzemeltethető. Kicsomagolás
• ne tegye ki mechanikus terhelésnek vagy erős szennyeződésnek. • Óvatosan vegye ki a terméket a csomagolásból, eltávolítva minden
biztonságos szállítást elősegítő anyagot.
KARBANTARTÁS ÉS GONDOSKODÁS • Mielőtt kidobná a csomagolóanyagot, ellenőrizze, hogy a termékhez tartozó
összes alkatrészt kivette-e.
Fényforrás
• A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó, vagy Beszerelés helye
minősített szakember végezheti el. • A termék kizárólag oldalfalra rögzíthető.
• A LED-ek érzékenyen reagálhatnak a magas hőmérsékletre. Mielőtt üzembe
helyezi a terméket, számoljon az üzemelés helyén felmerülő hőmérséklettel.
Ez nem haladhatja meg a (ta=40°C) külső hőmérsékletet.
A termék csak az IP44 szabványnak megfelelően használható.
IP44: Apró méretű (> Ø 1,0mm ) szilárd tárgyak ellen védett - Fröccsenő víz
ellen minden irányban védett.
A tápvezetéket a kültéri beszerelési szabályoknak megfelelően készítsük
elő/szereljük be.
A termékhez ne használjon egyéb tömítő anyagokat.

Das könnte Ihnen auch gefallen