Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BTL7-V50E-M _ _ _ _ -P-C003
BTL7-V50T-M _ _ _ _ -P-C003
deutsch Kurzanleitung
english Condensed guide
français Notice résumée
italiano Istruzioni brevi
español Instrucciones breves
中文 简明指南
BTL7-V50D/E/T-M _ _ _ _ -P-C003
Wegaufnehmer im Profilgehäuse
Mit dem CE-Zeichen bestätigen wir, dass
unsere Produkte den Anforderungen der File No.
aktuellen EMV-Richtlinie entsprechen. E227256
Der Wegaufnehmer bildet zusammen mit einer Maschinen- Im Wegaufnehmer befindet sich der Wellenleiter. Entlang
steuerung (z. B. SPS) ein Wegmesssystem. Er wird zu des Wellenleiters wird ein Positionsgeber bewegt. Dieser
seiner Verwendung in eine Maschine oder Anlage einge- Positionsgeber definiert die zu messende Position auf dem
baut und ist für den Einsatz im Industriebereich vorgese- Wellenleiter.
hen.. Die einwandfreie Funktion gemäß den Angaben in
den technischen Daten wird nur mit original Balluff Zubehör Die Beschreibungen der LED Anzeigen sind der
zugesichert, die Verwendung anderer Komponenten ausführlichen Betriebsanleitung zu entnehmen.
bewirkt Haftungsausschluss.
Einbau
Das Öffnen des Wegaufnehmers oder eine nichtbestim-
mungsgemäße Verwendung sind nicht zulässig und führen
zum Verlust von Gewährleistungs- und Haftungsansprü- ACHTUNG
chen gegenüber dem Hersteller.
Unsachgemäße Montage
Allgemeines zur Sicherheit Unsachgemäße Montage kann die Funktion des Wegauf-
nehmers beeinträchtigen und zu Beschädigungen führen.
Die Installation und die Inbetriebnahme sind nur durch ►► Es ist darauf zu achten, dass keine starken
geschultes Fachpersonal zulässig. elektrischen oder magnetischen Felder in
unmittelbarer Nähe des Wegaufnehmers auftreten.
Der Betreiber hat die Verantwortung, dass die örtlich
geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. ►► Die für den Einbau angegebenen Abstände sind
Insbesondere muss der Betreiber Maßnahmen treffen, unbedingt einzuhalten.
dass bei einem Defekt des Wegmesssystems keine Gefah-
Die Einbaulage ist beliebig. Mit den mitgelieferten Befesti-
ren für Personen und Sachen entstehen können.
gungsklammern und Zylinderkopfschrauben wird der
Bei Defekten und nichtbehebbaren Störungen des Weg- Wegaufnehmer auf einer ebenen Fläche der Maschine
aufnehmers ist dieser außer Betrieb zu nehmen und gegen montiert. Befestigungsklammern werden in ausreichender
unbefugte Benutzung zu sichern. Zahl mitgeliefert.
1) Nullpunkt Endpunkt 1)
8 83 Nennlänge = 73 Positionsgeber 2)
Messbereich BTL5‑P‑3800‑2
Kerbe 3) 2)
LEDs
M8
36.8
41
2xM12
40.6
11.5 ~80 ~250 ~250 ~80
50
15
68
Befestigungsklammern mit Isolierbuchsen
und Zylinderkopfschrauben ISO 4762 M5x22,
max. Anzugsdrehmoment 2 Nm 1) Nicht nutzbarer Bereich
2) Nicht im Lieferumfang enthalten
3) Kerbe auf der Profiloberseite markiert
den Beginn des Messbereichs
1 deutsch
BTL7-V50D/E/T-M _ _ _ _ -P-C003
Wegaufnehmer im Profilgehäuse
Elektrischer Anschluss
3 BU Blau 0 V GND 2) 4 2 2 4
4 BK Schwarz nicht belegt 1)
1 YE Gelb TX+
2 WH Weiß RX+
1) Nicht belegte Adern können steuerungsseitig mit GND verbunden werden,
3 OG Orange TX− aber nicht mit dem Schirm.
4 BU Blau RX− 2) Bezugspotenzial für Versorgungsspannung und EMV-GND.
www.balluff.com deutsch 2
BTL7-V50D/E/T-M _ _ _ _ -P-C003
Transducer in a Profile Housing
The CE Mark verifies that our products
meet the requirements of the current File no.
EMC Directive. E227256
The Transducer, together with a machine controller (e.g. The transducer contains the waveguide. A magnet is
PLC), comprises a position measuring system. It is moved along the waveguide. This magnet defines the
intended to be installed into a machine or system and position to be measured on the waveguide.
used in the industrial sector. Flawless function in
accordance with the specifications in the technical data is The descriptions of the LED displays can be
ensured only when using original Balluff accessories. Use found in the comprehensive user’s guide.
of any other components will void the warranty.
Opening the transducer or non-approved use are not Installation
permitted and will result in the loss of warranty and liability
claims against the manufacturer. NOTICE!
General safety notes Improper installation
Improper installation can compromise the function of the
Installation and startup may only be performed by transducer and result in damage.
trained specialists.
►► For this reason, ensure that no strong electrical or
The operator is responsible for ensuring that local safety magnetic fields are present in the immediate vicinity
regulations are observed. In particular, the operator must of the transducer.
take steps to ensure that a defect in the position ►► The recommended spacing for the installation must
measuring system will not result in hazards to persons or be strictly observed.
equipment.
Any orientation is permitted. Mount the transducer on a
If defects and unresolvable faults occur in the transducer, level surface of the machine using the provided mounting
it should be taken out of service and secured against clamps and cylinder-head screws. A sufficient number of
unauthorized use. mounting clamps is supplied.
M8
36.8
41
2xM12
40.6
11.5 ~80 ~250 ~250 ~80
50
15
68
Mounting clamps with insulating bushes
and ISO 4762 M5x22 cylinder-head screws,
max. tightening torque 2 Nm 1) Unusable area
2) Not included in scope of delivery
3) Groove on the top side of the profile
marks the start of measuring range
1 english
BTL7-V50D/E/T-M _ _ _ _ -P-C003
Transducer in a Profile Housing
Electrical connection
Power 3 1 Power
(pin)
Pin Cable color Signal 4 2
1 3
1 BN brown 10…30 V Bus OUT Bus IN
2 WH white Not used 1) (socket) (socket)
3 BU blue 0 V GND 2) 4 2 2 4
4 BK black Not used 1)
1 YE yellow TX+
2 WH white RX+
1) Unassigned leads can be connected to GND on the controller side but not to
3 OG orange TX− the shield.
4 BU blue RX− 2) Reference potential for supply voltage and EMC-GND.
www.balluff.com english 2
BTL7-V50D/E/T-M _ _ _ _ -P-C003
Capteur de déplacement en boîtier profilé
Avec le symbole CE, nous certifions
que nos produits répondent aux Dossier N°
exigences de la directive CEM actuelle. E227256
Couplé à une commande de machine (p. ex. API), le A l’intérieur du capteur de déplacement se trouve un guide
capteur de déplacement constitue un système de mesure d’ondes. Un capteur de position se déplace le long du
de déplacement. Il est monté dans une machine ou une guide d’ondes. Le capteur de position détermine la
installation et est destiné aux applications dans le domaine position à mesurer sur le guide d’ondes.
industriel. Son bon fonctionnement, conformément aux
indications figurant dans les caractéristiques techniques, Les affichages à LED sont décrits en détail dans
n’est garanti qu’avec les accessoires d’origine de Balluff, la notice d’utilisation.
l’utilisation d’autres composants entraîne la nullité de la
garantie.
Montage
Tout démontage du capteur de déplacement ou toute
utilisation inappropriée est interdit et entraîne l’annulation
de la garantie et de la responsabilité du fabricant.
ATTENTION
Montage incorrect
Généralités sur la sécurité Un montage incorrect peut limiter le bon fonctionnement
du capteur de déplacement et entraîner des dommages.
L’installation et la mise en service ne doivent être
►► Il faut veiller à ce que le capteur de déplacement ne
effectuées que par un personnel qualifié.
soit pas à proximité directe de champs électriques
Il est de la responsabilité de l’exploitant de veiller à ce ou magnétiques élevés.
que les dispositions locales concernant la sécurité soient ►► Les cotes de montage doivent absolument être
respectées. L’exploitant doit en particulier prendre les respectées.
mesures nécessaires pour éviter tout danger pour les
personnes et le matériel en cas de dysfonctionnement du La position de montage est indifférente. Le capteur de
système de mesure de déplacement. déplacement doit être monté sur une partie plane de la
machine à l’aide des brides de fixation et vis à tête
En cas de dysfonctionnement et de pannes du capteur de
cylindrique fournies. Les brides de fixation sont fournies en
déplacement, celui-ci doit être mis hors service et protégé
quantité suffisante.
contre toute utilisation non autorisée.
Afin d’éviter toute fréquence de résonance en
Téléchargement d’autres notices d’utilisation cas de charges dues à des vibrations, nous
recommandons de placer les brides de fixation
Une notice d’utilisation détaillée et des instructions
à des distances inégales.
concernant la configuration sont disponibles sur le site
internet www.balluff.com ou sur demande par courriel à
Les douilles d’isolation fournies permettent d’isoler
service@balluff.de.
électriquement le capteur de déplacement de la machine.
1. Guider le capteur de déplacement dans les brides de
fixation.
2. A l’aide des vis de fixation, fixer le capteur de
déplacement à la base (vissage de max. 2 Nm dans les
brides).
3. Monter le capteur de position (accessoire).
M8
36.8
41
2xM12
40.6
11.5 ~80 ~250 ~250 ~80
50
15
68
Brides de fixation avec douilles d’isolation
et vis à tête cylindrique ISO 4762 M5x22,
couple de serrage max. 2 Nm 1) Plage non exploitable
2) Non compris dans le matériel livré
3) Encoche située sur la face supérieure
du profil marquant le début de la
plage de mesure
1 français
BTL7-V50D/E/T-M _ _ _ _ -P-C003
Capteur de déplacement en boîtier profilé
Raccordement électrique
3 BU bleu 0 V GND 2) 4 2 2 4
4 BK noir Non utilisé 1)
www.balluff.com français 2
BTL7-V50D/E/T-M _ _ _ _ -P-C003
Trasduttore di posizione in corpo profilato
Il marchio CE è la conferma che i nostri
prodotti sono conformi ai requisiti File No.
dell'attuale Direttiva EMC. E227256
Il trasduttore di posizione costituisce insieme a un Nel trasduttore di posizione si trova la guida d’onda. Lungo
comando macchina (per es. PLC) un sistema di misura la guida d’onda viene spostato un datore di posizione. Il
della corsa. Per poter essere utilizzato, il trasductore deve datore di posizione definisce la posizione da misurare sulla
essere montato su una macchina o su un impianto ed è guida d’onda.
destinato all’impiego in ambiente industriale. Il
funzionamento corretto secondo le indicazioni dei dati Le descrizioni dei display LED sono riportate nel
tecnici è garantito soltanto con accessori originali Balluff, manuale d’uso dettagliato.
l’uso di altri componenti comporta l’esclusione della
responsabilità. Montaggio
L’apertura o l’uso improprio del trasduttore di posizione
non sono consentiti e determinano la decadenza di ATTENZIONE
qualsiasi garanzia o responsabilità da parte della casa
produttrice. Montaggio non corretto
Il montaggio non corretto può pregiudicare il
Informazioni di sicurezza funzionamento del trasduttore di posizione e provocare
danni.
L’installazione e la messa in funzione sono consentite ►► È necessario evitare la presenza di campi elettrici
soltanto da parte di personale specializzato addestrato. e magnetici intensi nelle immediate vicinanze del
Il gestore ha la responsabilità di far rispettare le norme di trasduttore di posizione.
sicurezza vigenti localmente. In particolare il gestore deve ►► Le distanze indicate per il montaggio devono essere
adottare provvedimenti tali da poter escludere qualsiasi rispettate tassativamente.
rischio per persone e cose in caso di difetti del sistema di
misura della corsa. La posizione di montaggio è a discrezione dell’utente. Con
staffe di fissaggio e viti a testa cilindrica comprese nella
In caso di difetti e guasti non eliminabili del trasduttore di fornitura, il trasduttore di posizione viene montato su una
posizione questo deve essere disattivato e protetto contro superficie piana del macchinario. Le staffe di montaggio
l’uso non autorizzato. vengono fornite in numero sufficiente.
M8
36.8
41
2xM12
40.6
11.5 ~80 ~250 ~250 ~80
50
15
68
Staffe di fissaggio con boccole isolanti
e viti a testa cilindrica ISO 4762 M5x22,
coppia di serraggio max. 2 Nm 1) Campo non utilizzabile
2) Non compreso nella fornitura
3) Incisione sul lato superiore del prodilo
indica l'inizio del campo di misura
1 italiano
BTL7-V50D/E/T-M _ _ _ _ -P-C003
Trasduttore di posizione in corpo profilato
Collegamento elettrico
3 BU blu 0 V GND 2) 4 2 2 4
4 BK nero non utilizzato 1)
www.balluff.com italiano 2
BTL7-V50D/E/T-M _ _ _ _ -P-C003
Transductor de desplazamiento en carcasa perfilada
Con el marcado CE confirmamos que nuestros
productos cumplen con los requerimientos File No.
de la directiva CEM actual. E227256
M8
36.8
41
2xM12
40.6
11.5 ~80 ~250 ~250 ~80
50
15
68
Pinzas de fijación con casquillos aislantes
y tornillos de cabeza cilíndrica ISO 4762 M5x22,
par de apriete máx. 2 Nm 1) Zona no aprovechable
2) No se incluye en el suministro
3) Muesca en la parte superior del perfil
marca el comienzo de la zona
medible
1 español
BTL7-V50D/E/T-M _ _ _ _ -P-C003
Transductor de desplazamiento en carcasa perfilada
Conexión eléctrica
3 BU azul 0 V GND 2) 4 2 2 4
4 BK negro no utilizado 1)
www.balluff.com español 2
BTL7-V50D/E/T-M _ _ _ _ -P-C003
外置式位移传感器
使用规定 尺寸与功能
外置式位感器与设备控制器(例如PLC)组成使用规定一 波导管位于位移传感器中。定位磁块沿波导管运动。测量
套行程测量系统。使用时需将其安装至机器或设备,适于 值即为定位磁块在导波管上的位置。
在工业环境中使用。依据技术资料的说明,我们仅对使用
Balluff 原装配件的情况下提供质量保证,若使用任何其他 关于 LED 显示的说明请参见详细的操作说明
的零部件都可能会使质量保证失效。 书。
绝不允许私自打开或不按规定使用位移传感器,否则将会
失去制造商所提供的质量保证并影响到产品的可靠性。 安装
安全概述 注意
设备的安装和设置仅允许由已受过培训的专业人员进行。 错误安装
使用者有责任遵守当地实行的安全规定。特别在位移测量 错误的安装将会导致位移传感器的功能受到影响,并可
系统出现故障的情况下,使用者必须采取必要措施,防止 能引发设备损坏。
出现人员伤害和财产损失。 ►► 因此请务必注意,在位移传感器附近不可出现强电
磁场。
在位移传感器出现损坏或不可修复的故障情况下,必须立
即停止运行,并防止擅自使用。 ►► 必须无条件遵守设备安装规定的安全距离。
可以选定任意位置安装。通过附带的固定夹和柱头螺丝将
下载详细说明书 位移传感器安装于设备的平面上。这里我们提供足够数量
的固定夹以便使用。
请登录我们公司网站 www.balluff.com 获取详细的操作
说明书和配置说明书,或通过电子邮件向我们索取。邮箱
为了防止在振动过程中形成共振,我们建议采
地址为 service@balluff.de。
用不规则的间距放置固定夹。
通过附带的绝缘套,实现传感器与机器设备之间的电绝
缘。
1. 将传感器套入夹具中。
2. 通过固定螺丝将位移传感器固定于底面基座上
(固定螺丝的最大扭力不超过 2 Nm)。
3. 安装磁块(配件)。
1) 零点 终点 1)
8 83 额定长度 = 73 定位磁块 2)
测量范围 BTL5‑P‑3800‑2
开口 3) 2)
LEDs
M8
36.8
41
2xM12
40.6
11.5 ~80 ~250 ~250 ~80
50
15
68
具有绝缘套的固定夹
和柱头螺丝 ISO 4762 M5x22,
最大拧紧扭矩 2 Nm 1) 无效区
2) 不包含在供货范围之内
3) 剖面图上的凹口标出了测量范围
的起点
1 中文
BTL7-V50D/E/T-M _ _ _ _ -P-C003
外置式位移传感器
电子接口
供电(电源) 3 1 电源
(插销)
针脚 电缆颜色 信号 4 2
1 3
1 BN 棕色 10…30 V 总线输出 总线输入
2 WH 白色 未分配 1) (插座) (插座)
3 BU 蓝色 0 V GND 2) 4 2 2 4
4 BK 黑色 未分配 1)
总线输入/输出(数据) 3 1
针脚 电缆颜色 信号 插头的针脚布图(从传感器插头针脚方向看)
1 YE 黄色 TX+
2 WH 白色 RX+
3 OG 橙色 TX− 1) 未分配的芯线可与控制器的 GND 连接,但不允许与屏蔽装置连接。
4 BU 蓝色 RX− 2) 参考供电电压和 EMC-GND 间的电位。
屏蔽与布线 调试运行
接地的定义! 危险
位移传感器和配电柜接地必须处于等电势。
系统运动不受控制
屏蔽 在调试运行过程中,如果位置测量系统为控制系统的一
为确保电磁兼容性(EMC)请务必遵守下列说明: 部分,而控制系统的参数还未设置,那么可能导致本系
统运动不受控制。从而可能造成人员伤害或财产损失。
–– 位移传感器与控制器采用电磁屏蔽电缆连接。
屏蔽:单根铜质金属线制成的编制网,至少覆盖 85 % ►► 因此相关人员必须远离设备的危险区域。
的面积。 ►► 仅允许由已受培训的专业人员进行设备的调试运
–– 插头规格:屏蔽装置从内部与插头外壳连接。 行。
►► 请务必遵守设备或系统制造商的安全说明。
磁场
本位置测量系统为一种磁性测量系统。请务必注意位移传 1. 检查固定插座上的接口和电极正确。更换破损接口。
感器与外部强磁场保持足够的距离。 2. 接通系统。
3. 定期检查测量值和设置的参数(特别是在由制造商更
布线 换位移传感器或维修之后)。如若可能仍需重新设置
位移传感器、控制器和电源之间的电缆不允许靠近强电流 位移传感器。
导线安装(可能产生寄生干扰)。电缆必须无张力安装。
相关设置方法在操作说明书中加以详述。
电缆长度
在使用 CAT5e 电缆时电缆最长可达 100 m3)。 运行说明
3) 前提条件:结构、屏蔽装置和布线排除外部干扰场的情况下。 –– 请定期检验位移传感器及所有连接元件的功能。
–– 位移测量系统如出现功能故障请立即停止运行。
编号 892883 ZH ∙ L16;保留变更。 替代 E14。
抗干扰 –– 防止未经授权使用本设备。
为防止由于电缆屏蔽装置(电流)造成的等电位联结,请
务必注意下列事项:
–– 使用绝缘套
–– BTL7 所在的配电柜和控制系统接地应保持等电势。
www.balluff.com 中文 2
.
.
www.balluff.com
Fax +49 7158 5010 Fax +49 7158 173-691 Toll-free 1-800-543-8390 Fax +86 (21) 5089 9975
balluff@balluff.de service@balluff.de Fax (859) 727-4823 service@balluff.com.cn
technicalsupport@balluff.com