Sie sind auf Seite 1von 140

D Handbuch

GB Manual
I Manuale
F Manuel
E Manual

SKSC2

www.sonnenkraft.com
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise Inhaltsverzeichnis Seite
zur Montage und Inbetriebnahme genau
durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb neh-
men. Dadurch vermeiden Sie Schäden an Sicherheitshinweise ......................................................2
Ihrer Anlage, die durch unsachgemäßen
Umgang entstehen könnten. Beachten
Technische Daten und Funktionsübersicht ....................3
Sie bitte, dass die Montage den bausei- 1. Installation .......................................................4
tigen Bedingungen angepasst wird. Die
Installation und der Betrieb ist nach den 1.1 Montage ............................................................. 4
anerkannten Regeln der Technik durchzu-
führen. Die Unfallverhütungsvorschriften 1.2 Elektrischer Anschluss .......................................... 4
der Berufsgenossenschaften sind zu be-
achten. Die bestimmungswidrige Verwen- 1.3 Fühlertypen ........................................................ 5
dung sowie unzulässige Änderungen bei
der Montage und an der Konstruktion füh- 1.4 Klemmenbelegung Solarsysteme ........................... 6
ren zum Ausschluss jeglicher Haftungsan-
sprüche.Folgende Regeln der Technik sind 1.4.1 Standard-Solarsystem.......................................... 6
besonders zu berücksichtigen:
DIN 4757, Teil 1 1.4.2 Solarsystem und Wärmetausch ............................. 6
Sonnenheizungsanlagen mit Wasser und 1.4.3 Solarsystem und Nachheizung ............................... 7
Wassergemischen als Wärmeträger; An-
forderungen an die sicherheitstechnische 1.4.4 Solarsystem und Speicherschichtladung ................. 7
Ausführung
DIN 4757, Teil 2 1.4.5 2-Speicher-Solarsystem mit Ventillogik ................... 8
Sonnenheizungsanlagen mit organischen
Wärmeträgern; Anforderungen an die 1.4.6 2-Speicher-Solarsystem mit Pumpenlogik ............... 8
sicherheitstechnische Ausführung
DIN 4757, Teil 3
1.4.7 Solarsystem mit Ost-/Westdach............................. 9
Sonnenheizungsanlagen; Sonnenkollek- 1.4.8 Solarsystem m. Nachheizung d. Festbrennstoffkessel. 9
toren; Begriffe; sicherheitstechnische
Anforderungen; Prüfung der Stillstand- 1.4.9 Solarsystem mit Heizkreis-Rücklaufanhebung ........ 10
stemperatur
DIN 4757, Teil 4 1.4.10 Solarsystem mit 1 Speicher und 1 Schwimmbad .... 10
Solarthermische Anlagen; Sonnenkollek-
toren; Bestimmung von Wirkungsgrad, 2. Bedienung und Funktion .................................11
Wärmekapazität und Druckabfall.
2.1 Einstelltaster .................................................... 11
Zudem werden derzeit europäische CE-
Normen erarbeitet: 2.2 System-Monitoring-Display ................................. 12
PrEN 12975-1
Thermische Solaranlagen und ihre Bau- 2.2.1 Kanalanzeige .................................................... 12
teile; Kollektoren, Teil 1: Allgemeine 2.2.2 Symbolleiste ..................................................... 12
Anforderungen.
PrEN 12975-2 2.2.3 System-Screen ................................................. 13
Thermische Solaranlagen und ihre Bau-
teile; Kollektoren; Teil 2: Prüfverfahren 2.3 Blinkcodes ........................................................ 13
PrEN 12976-1 2.3.1 System-Screen Blinkcodes .................................. 13
Thermische Solaranlagen und ihre Bau-
teile; Vorgefertigte Anlagen, Te i l 3. Erstinbetriebnahme.........................................14
1: Allgemeine Anforderungen
PrEN 12976-2 4. Regelparameter und Anzeigekanäle ................15
Thermische Solaranlagen und ihre Bau-
teile; Vorgefertigte Anlagen, Te i l 4.1 Kanal-Übersicht................................................. 15
2: Prüfverfahren 4.1.1-7 Anzeige-Kanäle ................................................. 17
PrEN 12977-1
Thermische Solaranlagen und ihre Bau- 4.1.8-26 Einstell-Kanäle .................................................. 18
teile; Kundenspezifisch gefertigte Anla-
gen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen 5. Tipps zur Fehlersuche .....................................25
PrEN 12977-2 6. Zubehör/Ersatzteile ........................................28
Thermische Solaranlagen und ihre Bau-
teile; Kundenspezifisch gefertigte Anla-
gen, Teil 2: Prüfverfahren
PrEN 12977-3
Thermische Solaranlagen und ihre
Bauteile; Kundenspezifisch gefertigte
Anlagen, Teil 3: Leistungsprüfung von
Warmwasserspeichern.

11080

2
Universeller Systemregler für Solar- und Heizsysteme
• System-Monitoring-Display
• bis zu 4 Temperatursensoren Pt1000
• 2 Halbleiterrelais mit Drehzahlregelung
• 9 Grundsysteme wählbar
• Wärmebilanzierung
• Funktionskontrolle
• Bedienerfreundlich durch einfache
Handhabung
• montagefreundliches Gehäuse in he-
rausragendem Design
• VBus®

62


!
30


172

49

111

Technische Daten
Gehäuse: Bedienung: Über drei Druck- Ausgänge: 2 Halbleiterrelais
Kunststoff, PC-ABS und PMMA taster in Gehäusefront Bus: VBus®
Schutzart: Funktionen: Temperaturdif- Versorgung:
IP 20 / DIN 40050 ferenzregler mit optional zu- 100 ... 240 V~, 50 ... 60 Hz
zul. Umgebungstemp.: schaltbaren Anlagenfunkti-
Gesamtschaltleistung:
0 ... 40 °C onen. Funktionskontrolle
2 (1) A 100 ... 240 V~
Abmessung: gemäß BAW-Richtlinie, Be-
triebsstundenzähler für die Wirkungsweise:
172 x 111 x 49 mm Typ 1.y
Solarpumpe, Röhrenkollektor-
E i n b a u : Wa n d m o n t a g e , funktion, Drehzahlregelung und Schaltleistung pro Relais:
Schalttafel-Einbau möglich Wärmemengenbilanzierung Halbleiterrelais:
Anzeige: System-Monitor zur Eingänge: für 4 Temperatur- 1 (1) A 100 ... 240 V~
Anlagenvisualisierung, 16-Seg- sensoren Pt1000
ment- und 7-Segment-Anzeige,
8 Symbole zum Systemstatus

3
Montage / Elektrischer Anschluss

1. Installation Achtung!
1.1 Montage Vor jedem Öffnen des Gehäuses
allpolige Trennung von der Netz-
Display spannung sicherstellen.
Blende Die Montage darf ausschließlich in trockenen
Innenräumen erfolgen. Beachten Sie, dass das
Gerät für eine einwandfreie Funktion an dem
ausgewählten Ort keinen starken elektroma-
gnetischen Feldern ausgesetzt sein darf. Der
Regler muss über eine zusätzliche Einrichtung
D r u c k- mit einer Trennstrecke von mindestens 3 mm
taster allpolig bzw. mittels einer Trennvorrichtung nach
Kabeldurch-
führungen mit Zu- den geltenden Installationsregeln vom Netz ge-
gentlastungsbügeln trennt werden können. Bei der Installation der
Sicherung Netzanschlussleitung und der Sensorleitungen
auf getrennte Verlegung achten.
1. Kreuzschlitzschraube in der Blende heraus-
Aufhängung drehen und Blende nach unten vom Gehäuse
abziehen.
2. Aufhängung auf dem Untergrund markie-
ren und beiliegenden Dübel mit zugehöriger
Schraube vormontieren.
130

Sockel
3. Gehäuse am Aufhängungspunkt einhängen,
Befestigung auf dem Untergrund markieren
(Lochabstand 130 mm), anschließend unteren
Dübel setzen.
4. Gehäuse oben einhängen und mit unterer Be-
Befestigung festigungsschraube fixieren.

1.2 Elektrischer Anschluss Die Stromversorgung des Reglers muss über


einen externen Netzschalter erfolgen (letzter
Sicherung Arbeitsschritt!) und die Versorgungsspannung
muss 100 ... 240 V~ (50 ... 60 Hz) betragen.
T2A Flexible Leitungen sind mit den beiliegenden
IP 20
100 ... 240 V~
50-60 Hz Zugentlastungsbügeln und den zugehörigen
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~ Schrauben am Gehäuse zu fixieren.
R2 1 (1) A (100 ... 240) V~
Temp. Sensor Pt1000
S1 S2 S3
Der Regler ist mit 2 Relais ausgestattet, an die
S4 VBus N R2 N R1 N L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Verbraucher wie Pumpen, Ventile o. ä. ange-
schlossen werden können:
• Relais 1
VBus® Verbraucher- 18 = Leiter R1
Sensorklemmen klemmen 17 = Nullleiter N
13 = Erdungsklemme
Erdungsklemmen Netzklemmen
• Relais 2
Hinweis: 16 = Leiter R2
Die Relais sind für die Drehzahlregelung als Halbleiterrelais 15 = Nullleiter N
ausgeführt. Diese benötigen eine Mindest-Last von 20 W 14 = Erdungsklemme
(Leistungsaufnahme des Verbrauchers) für eine einwandfreie Die Temperatursensoren (S1 bis S4) werden
Funktion. Bei Anschluss von Hilfsrelais, Motorventilen o. ä. mit beliebiger Polung an den folgenden Klemmen
muss der dem Montagematerial beigefügte Kondensator angeschlossen:
parallel an dem entsprechenden Relaisausgang angeschlos-
sen werden.
1 / 2 = Sensor 1 (z. B. Sensor Kollektor 1)
Achtung: bei Anschluss von Hilfsrelais oder Ventilen die Min- 3 / 4 = Sensor 2 (z. B. Sensor Speicher 1)
destdrehzahl auf 100 % stellen. 5 / 6 = Sensor 3 (z. B. Sensor Kollektor 2)
7 / 8 = Sensor 4 (z. B. Sensor Speicher 2)
Elektrostatische Entladung kann zur Schä-
digung elektronischer Bauteile führen!

Berührungsgefährliche Spannungen!

4
Fühlertypen

Der Netzanschluss erfolgt an den Klemmen:


19 = Nullleiter N
20 = Leiter L
12 = Erdungsklemme
Der Regler verfügt über den VBus® zur Daten-
kommunikation mit und der Energieversorgung
von externen Modulen. Der Anschluss erfolgt
mit beliebiger Polung an den beiden mit „VBus“
gekennzeichneten Klemmen 9 und 10. Über die-
sen Datenbus können ein oder mehrere VBus®-
Module angeschlossen werden, z. B.:
• Großanzeigen / Smart Display
• Datenlogger

1.3 Fühlertypen
Für den Regler werden Präzi sions tempe- SKSPT1000KL: 1,5 m lange witterungs- und
raturfühler in Pt1000-Ausführung eingesetzt. temperaturbeständige Silikonleitung für Tempe-
Die Anordnung der Fühler ist von entscheidender raturen von -50 °C ... +180 °C, vorzugsweise für
Bedeutung für den Gesamtwirkungsgrad der An- den Kollektor.
lage. Die Kollektortemperatur sollte innerhalb des SKSPT1000S: 2,5 m lange Ölflexleitung für
Kollektors am oberen Ende gemessen werden. Temperaturen von -5 °C ... +80 °C, vorzugsweise
Bei einem Speicher mit eigenem Wärmetauscher für den Speicher.
sollte der Tauchfühler mittig des Wärmetauschers Für Vakuumkollektoren ist der Fühler
angebracht sein. Bei Verwendung von externen SKSPT1000V zu verwenden!
Wärmetauschern ist der Tauchfühler am Boden
Die einschlägigen örtlichen und allgemeinen
des Speichers anzuordnen. Die Fühlertypen
Richtlinien sind zu beachten. Die Fühlerleitungen
SKSPT1000KL und SKSPT1000S sind tech-
führen Kleinspannung und dürfen nicht mit Lei-
nisch gleich und jeweils in den gleichen Ausfüh-
tungen, die mehr als 50 Volt führen, in einem
rungen lieferbar. Sie unterscheiden sich lediglich
gemeinsamen Kabelkanal verlaufen. Die Fühler-
durch die Anschlussleitungen:
leitungen können bis zu 100 m verlängert wer-
den, wobei der Querschnitt der Verlängerungs-
leitung 1,5 mm2 (bzw. 0,75 mm2 bei bis zu 50
m Leitungslänge) aufweisen muss. Bei längeren
Leitungen und bei Verwendung in Kabelkanälen
sollten vorzugsweise Leitungen mit verdrillten
Adern verwendet werden. Für Tauchfühler müs-
sen Tauchhülsen verwendet werden.

Hinweis:
Um Überspannungsschäden an Kollektorfühlern
SKSPT1000KL : Kollektorfühler (z. B. durch ortsnahe Gewitterentladungen) zu
SKSPT1000S : Referenzfühler (Speicherfühler) vermeiden, empfehlen wir die Verwendung des
Überspannungsschutzes SKSRÜS.

5
Klemmenbelegung

1.4. Klemmenbelegung Solarsysteme


1.4.1 Klemmenbelegung Anlage 1 Standard-Solarsystem mit 1 Speicher, 1
Pumpe und 3 Sensoren. Durch aktivieren der
Funktion OWMZ, muss der Sensor S3 (Speicher
oben) als Solarvorlaufsensor verwendet werden.
Dieser Sensor muss auf die Solarvorlaufleitung
möglichst nahe beim Speicher montiert werden.
ANL 1 Dies ermöglicht eine genauere Wärmemengen-
bilanzierung. Als Referenzsensoren dienen nun
der Solarrücklaufsensor S4 und der Solarvor-
laufsensor S3.

VBus
9 10

S1 Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor
S2 Speichersensor unten
S3/TVL Vorlaufsensor für
Wärmemengenzählung
(optional)
optional S3 S4/TRL Rücklaufsensor für
R1
OWMZ Wärmemengenzählung
S3/TVL (optional)
R1 Solarpumpe
S2
S4/TRL

1.4.2 Klemmenbelegung Anlage 2 Solarsystem und Wärmeaustausch zu be-


stehendem Speicher, mit 2 Speichern, 4 Sen-
soren und 2 Pumpen.

ANL 2
VBus
9 10
S1

Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor
S2 Speichersensor unten
S3 Speichersensor oben
S4 Speichersensor 2
Speicher 1 Speicher 2
R1 R1 Solarpumpe
R2 Pumpe für
S3 Wärmeaustausch

S2 S4
R2

6
Klemmenbelegung

1.4.3 Klemmenbelegung Anlage 3 Solarsystem und Nachheizung mit 1 Speicher,


3 Sensoren, 1 Solar- und 1 Nachheizungspumpe.
Der Sensor S4/TRL kann optional zur Wärme-
mengenbilanzierung verwendet werden.

ANL 3

VBus
9 10
S1

Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor
S2 Speichersensor unten
S3 Speichersensor oben
R1
S4/TRL Sensor für
S3
Wärmemengenzählung
(optional)
S2 R2 R1 Solarpumpe
S4/TRL R2 Pumpe für Nachhei-
zung

1.4.4 Klemmenbelegung Anlage 4 Solarsystem und Speicherschichtladung


mit 1 Speicher, 3 Sensoren, 1 Solarpumpe und
einem 3-Wege-Ventil zur Speicherschichtladung.
Der Sensor S4/TRL kann optional zur Wärme-
mengenbilanzierung verwendet werden.

ANL 4
VBus
9 10

S1

Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor
S2 Speichersensor unten
S3 Speichersensor oben
S4/TRL Sensor für Wärme-
R1 mengenbilanzierung
(optional)
R2
S3 R1 Solarpumpe
R2 3-Wege-Ventil
S4/TRL
S2

7
Klemmenbelegung

1.4.5 Klemmenbelegung Anlage 5 2-Speicher-Solarsystem mit Ventillogik mit


2 Speichern, 3 Sensoren, 1 Solarpumpe und
einem 3-Wege-Ventil. Der Sensor S4/TRL kann
optional zur Wärmemengenbilanzierung verwen-
det werden.

ANL 5 VBus
9 10

S1

R2
Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor

R1 S2 Speichersensor 1
Speicher 1 Speicher 2 S3 Speichersensor 2
S4/TRL Sensor für
Wärmemengenzählung
S2 S3 (optional)
S4/TRL
R1 Solarpumpe
R2 3-Wege-Ventil

1.4.6 Klemmenbelegung Anlage 6 2-Speicher-Solarsystem mit Pumpenlogik


mit 2 Speichern, 3 Sensoren und 2 Solarpumpen.

ANL 6
VBus
9 10

S1

Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor
S4
S2 Speichersensor 1
S3 Speichersensor 2
Speicher 1 Speicher 2 S4 Messfühler (optional)
R1 Solarpumpe 1
R2 Solarpumpe 2
R1 R2 S2 S3

8
Klemmenbelegung

1.4.7 Klemmenbelegung Anlage 7 Solarsystem mit Ost-/Westdach, 1 Speicher,


3 Sensoren und 2 Solarpumpen.

ANL 7
VBus
9 10

S1 S3

Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor
R1 R2
S2 Speichersensor
S3 Kollektorsensor 2
S4 Messfühler (optional)
S2 R1 Solarpumpe Kollektor 1
R2 Solarpumpe Kollektor 2

1.4.8 Klemmenbelegung Anlage 8 Solarsystem mit Nachheizung durch Fest-


brennstoffkessel mit 1 Speicher, 4 Sensoren,
1 Solarpumpe und 1 Pumpe zur Nachheizung.

ANL 8
VBus
9 10
S1

Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor
S2 Speichersensor unten
S4
R1 S3 Speichersensor oben
S4 Sensor für Festbrenn-
S3 stoffkessel
R2 R1 Solarpumpe
R2 Pumpe für Festbrenn-
S2 stoffkessel

9
Klemmenbelegung / Bedienung und Funktion

1.4.9 Klemmenbelegung Anlage 9 Solarsystem und Heizkreis-Rücklaufanhe-


bung mit 1 Speicher, 4 Sensoren, 1 Solarpumpe
und einem 3-Wege-Ventil für die Heizkreis-Rück-
laufanhebung.

ANL 9 VBus
9 10

S1

R1

S4
Symbol Beschreibung
S3 S1 Kollektorsensor
S2 Speichersensor unten
R2
S3 Speichersensor oben
S2 S4 Heizkreis-Rücklauf
R1 Solarpumpe
R2 3-Wege-Ventil

1.4.10 Klemmenbelegung Anlage 10 Solarsystem mit 1 Speicher und 1 Schwimm-


bad mit 3 Sensoren und 2 Solarpumpen.

ANL 10 VBus
9 10

S1

L M

Symbol Beschreibung
R1 R2a S1 Kollektorsensor
S2 Speichersensor unten
S2 S3 Pool Sensor
S4 Messfühler optional
M~ R1 Solarpumpe
R2b R2a Solarpumpe 2
R2b Schwimmbadpumpe
S3
R2b
10
Klemmenbelegung / Bedienung und Funktion

2. Bedienung und Funktion


2.1 Einstelltaster Zuerst Netzverbindung herstellen. Der Regler
durchläuft eine Initialisierungsphase. Nach der
Initialisierung befindet sich der Regler im auto-
matischen Regelbetrieb mit Werkseinstellung.
Das voreingestellte Anlagenschma ist ANL 1.
Nun ist der Regler betriebsbereit und sollte mit
den Werkseinstellungen einen optimalen Betrieb
der Solaranlage ermöglichen.
1 Vorwärts Der Regler wird über die 3 Drucktaster unter
dem Display bedient. Taster 1 dient dem Vor-
SET wärts-Scrollen durch das Anzeigemenü oder dem
3 (Auswahl-/
Erhöhen von Einstellwerten. Taster 2 wird ent-
Einstellmodus)
sprechend für die umgekehrte Funktion benutzt.
2 Rückwärts Um zu den Einstellwerten zu gelangen, muss
nach dem letzten Anzeigekanal die Taste 1 ca.
2 Sekunden gedrückt gehalten werden. Wird im
Display ein Einstellwert angezeigt, erscheint in
der Anzeige . Nun kann durch Betätigen der
Taste 3 in den Eingabemodus gewechselt werden.
— gewünschten Einstell-Kanal mit den Tasten 1
und 2 anwählen
— Taste 3 kurz drücken, die Anzeige blinkt
( -Modus)
— mit den Tasten 1 und 2 den gewünschten
Wert einstellen
— Taste 3 kurz drücken, die Anzeige er-
scheint wieder dauerhaft, der eingestellte
Wert ist abgespeichert

11
System-Monitoring-Display

2.2 System-Monitoring-Display

! Das System-Monitoring-Display besteht aus 3

Bereichen: Der Kanalanzeige, der Symbollei-
 ste und dem System-Screen (aktives Anlagen-
schema).
Vollanzeige Monitoring-Display
2.2.1 Kanalanzeige
Die Kanalanzeige besteht aus zwei Zeilen. Die
obere Anzeigen-Zeile ist eine alphanumerische
16-Segment-Anzeige (Textanzeige). Hier werden
hauptsächlich Kanalnamen/Menüpunkte ein-
nur Kanalanzeige geblendet. In der unteren 7-Segment-Anzeige
werden Kanalwerte und Einstellparameter an-
gezeigt.
Temperaturen und Temperaturdifferenzen werden
mit Angabe der Einheit oder angezeigt.
2.2.2 Symbolleiste
Die Zusatzsymbole der Symbolleiste zeigen den
aktuellen Systemstatus an.

Symbol normal blinkend

nur Symbolleistenanzeige Relais 1 aktiv

Relais 2 aktiv
Speichermaximalbegrenzung
Kollektorkühlfunktion aktiv
aktiv / Speichermaximal-
Rückkühlfunktion aktiv
temperatur überschritten
Kollektorminimalbegrenzung
Option Frostschutz aktiviert aktiv
Frostschutzfunktion aktiv
Kollektornotabschaltung
aktiv oder Speichernotab-
schaltung
Sensordefekt
+

+ Handbetrieb aktiv
Ein Einstellkanal wird
geändert SET-Modus

12
System-Monitoring-Display / Blinkcodes

2.2.3 System-Screen
Der System-Screen zeigt das im Regler ausge-
wählte aktive Anlagenschema. Es besteht aus
mehreren Systemkomponenten-Symbolen, die
je nach Anlagenzustand blinken, dauerhaft an-
nur System-Screen Anzeige
gezeigt oder verborgen werden.

Sensoren Sensor Speicher oben


Kollektor 2 Heizkreis

Kollektor 1

Ventil

Ventil
Pumpen
Sensor
Zusatzsymbol
Brennerbetrieb

Speicherwärme- Speicher Speicher 2 oder Nachheizung


tauscher (mit Zusatzsymbol)

Temperatursensor
Kollektoren
mit Kollektorsensoren
Heizkreis
Speicher 1 und 2
mit Wärmetauscher
Pumpe

3-Wege-Ventile
Es wird stets nur die Fließrichtung Nachheizung
bzw. momentane Schaltstellung mit Brennersymbol
angezeigt.

2.3 Blinkcodes
2.3.1 System-Screen Blinkcodes • Pumpen blinken während ihrer Betriebsphase.
• Sensoren blinken, wenn im Display der zugehö-
rige Sensor-Anzeigekanal ausgewählt ist.
• Sensoren blinken schnell bei Sensordefekt.
• Brennersymbol blinkt, wenn Nachheizung aktiv.

13
Erstinbetriebnahme

3. Erstinbetriebnahme
Bei Erstinbetriebnahme zuerst Anlagenschema einstellen!

1. Zuerst Netzverbindung herstellen. Der Regler


durchläuft eine Initialisierungsphase. Nach der
Initialisierung befindet sich der Regler im auto-
matischen Regelbetrieb mit Werkseinstellung.
1 Vorwärts
Das voreingestellte Anlagenschema ist ANL 1.
SET 2. - Einstellkanal ANL auswählen
3 (Auswahl-/
Einstellmodus) - In den -Modus wechseln (vgl. 2.1)
- Anlagenschema über ANL-Kennziffer auswäh-
2 Rückwärts
len
- Einstellung durch Betätigen der SET-Taste
speichern
Nun ist der Regler betriebsbereit und sollte mit
den Werkseinstellungen einen optimalen Betrieb
der Solaranlage ermöglichen.

ANL 1 ANL 2 Systemübersicht:

ANL 1 : Standard-Solarsystem
ANL 2 : Solarsystem mit Wärmeaustausch
ANL 3 : Solarsystem mit Nachheizung
ANL 4 : Solarsystem mit Speicherschichtladung
ANL 3 ANL 4
ANL 5 : 2-Speicher-Solarsystem mit Ventillogik
ANL 6 : 2-Speicher-Solarsystem mit Pumpenlogik
ANL 7 : Solarsystem mit Ost-/Westdach und 1
Speicher

ANL 5 ANL 6 ANL 8 : Solarsystem mit Nachheizung durch


Festbrennstoffkessel
ANL 9 : Solarsystem mit Heizkreis-Rücklaufan-
hebung
ANL 10: Solarsystem mit 1 Speicher und 1
Schwimmbad
ANL 7 ANL 8

ANL 9 ANL 10

14
Regelparameter / Kanal-Übersicht

4. Regelparameter und Anzeigekanäle


4.1 Kanal-Übersicht
Legende:
x* x
Entsprechender Kanal ist vorhanden, wenn die Entsprechender Kanal ist vorhanden.
zugehörige Option aktiviert ist.

 Entsprechender Kanal ist nur bei deaktivierter
Entsprechender Kanal ist nur bei aktivierter Op- Option Wärmemengenzählung (OWMZ) vorhan-
tion Wärmemengenzählung (OWMZ) vorhanden. den.
MEDT

Hinweis: Der Kanal Frostschutzgehalt (MED%) wird nur


S3 und S4 werden nur bei angeschlossenen Tem- eingeblendet, wenn die Frostschutzart (MEDT)
peraturfühlern angezeigt (eingeblendet). nicht Wasser oder Vakuumfrostschutz FSV
(MEDT 0 oder 3) ist.
ANL
Kanal Bezeichnung Seite
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
KOL x x x x x x x x x Temperatur Kollektor (1) 17
KOL 1 x Temperatur Kollektor 1 17
KOL2 x Temperatur Kollektor 2 17
TSP x x Temperatur Speicher 1 17
TSPU x x x x Temperatur Speicher (1) unten 17
TSP1 x x x x Temperatur Speicher 1 unten 17
TSPO x x x x x Temperatur Speicher (1) oben 17
TSP2 x x x x Temperatur Speicher 2 unten 17
TFSK x Temperatur Festbrennstoffkessel 17
TRUE x Temperatur Heizkreisrücklauf 17
S3 x Temperatur Sensor 3 17
TVL     Temperatur Vorlauffühler 17
TRL     Temperatur Rücklauffühler 17
S4     Temperatur Sensor 4 17
n% x x x x Drehzahl Relais (1) 17
n1 % x x x x x x Drehzahl Relais 1 17
n2 % x x x x x Drehzahl Relais 2 17
POOL x Pool EIN/Aus 17
hP x x x x Betriebsstunden Relais (1) 18
h P1 x x x x x x Betriebsstunden Relais 1 18
h P2 x x x x x x Betriebsstunden Relais 2 18
kWh     Wärmemenge kWh 19
MWh     Wärmemenge MWh 19
ANL 1-10 Anlage
DT E x x x x x x Einschalt-Temperaturdifferenz (1) 19
DT1E x x x x Einschalt-Temperaturdifferenz 1 19
DT A x x x x x x Ausschalt-Temperaturdifferenz (1) 19
DT S x x x x x x Solltemperaturdifferenz (1) 19
ANS x x x x x x Anstieg (1) 19
DT1A x x x x Ausschalt-Temperaturdifferenz 1 19
DT1S x x x x Solltemperaturdifferenz 1 19
ANS1 x x x x Anstieg 1 19
S MX x x x x x x Maximaltemperatur Speicher (1) 19
S1 MX x x x x Maximaltemperatur Speicher 1 19
S2 MX x x x x Maximaltemperatur Speicher 2 19
DT2E x x x x Einschalttemperaturdifferenz 2 19
DT2A x x x x Ausschalttemperaturdifferenz 2 19
DT2S x x x x Solltemperaturdifferenz 2 19
ANS2 x x x x Anstieg 2 19
SPMX x x x x Maximaltemperatur Speicher 2 20
NOT x x x x x x x x x Nottemperatur Kollektor (1) 20
NOT1 x Nottemperatur Kollektor 1 20

15
Regelparameter / Kanal-Übersicht

ANL
Kanal Bezeichnung Seite
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OKX x x x x x x x x x Option Kollektorkühlung Kollektor (1) 21
OKX1 x Option Kollektorkühlung Kollektor 1 21
KMX x* x* x* x* x* x* x* x* x* Maximaltemperatur Kollektor (1) 21
KMX1 x* Maximaltemperatur Kollektor 1 21

OKN x x x x x x x x x Option Minimalbegrenzung Kollektor (1) 21


OKN1 x Option Minimalbegrenzung Kollektor 1 21
KMN x* x* x* x* x* x* x* x* x* Minimaltemperatur Kollektor (1) 21
KMN1 x* Minimaltemperatur Kollektor 1 21

OKF x x x x x x x x x Option Frostschutz Kollektor (1) 21


OKF1 x Option Frostschutz Kollektor 1 21
KFR x* x* x* x* x* x* x* x* x* Frostschutztemperatur Kollektor 1 21
KFR1 x* Frostschutztemperatur Kollektor 1 21

NOT2 x Nottemperatur Kollektor 2 20

OKX2 x Option Kollektorkühlung Kollektor 2 21


KMX2 x* Maximaltemperatur Kollektor 2 21

OKN2 x Option Minimalbegrenzung Kollektor 2 21


KMN2 x* Minimaltemperatur Kollektor 2 21

OKF2 x Option Frostschutz Kollektor 2 21


KFR2 x* Frostschutztemperatur Kollektor 2 21

OSPr x x Option Spreizfunktion 21


TSPr x* x* Spreizfunktion 21

PRIO x x x x Vorrang 22
tSP x x x x Pendelpausenzeit 22
tUMW x x x x Pendelladezeit 22
ORUE x x x x x x x x x x Option Rückkühlung 22
O RK x x x x x x x x x x Option Röhrenkollektor 23
DT3E x x x Einschalttemperaturdifferenz 3 19
DT3A x x x Ausschalttemperaturdifferenz 3 19
DT3S x x Solltemperatur DT3 19
ANS3 x x Anstieg DT3 19
MX3E x x Einschaltschwelle für Maximaltemp. 19
MX3A x x Ausschaltschwelle für Maximaltemp. 20
MN3E x x Einschaltschwelle für Minimaltemp. 20
MN3A x x Ausschaltschwelle für Minimaltemp. 20
NH E x Einschalttemperatur Thermostat (1) 23
NH A x Ausschalttemperatur Thermostat (1) 23
OWMZ x x x x Option WMZ 18
VMAX     Maximaler Durchfluss 18
MEDT     Frostschutzart 18
MED% MEDT MEDT MEDT MEDT Frostschutzgehalt 19
nMN x x x x Minimaldrehzahl Relais (1) 24
n1MN x x x x x x Minimaldrehzahl Relais 1 24
n2MN x x x x x Minimaldrehzahl Relais 2 24
HND1 x x x x x x x x x x Handbetrieb Relais 1 24
HND2 x x x x x x x x x x Handbetrieb Relais 2 24
PuM1 x x x x x x x x x x Relaisnachlauf R1 24
PuM2 x x x x x x Relaisnachlauf R2 24
F1AB x x x x x x x x x x Fühlerabgleich 24
SPR x x x x x x x x x x Sprache 24
PROG XX.XX Programmnummer
VERS X.XX Versionsnummer

16
Anzeige-Kanäle

4.1.1 Anzeige Kollektortemperaturen

KOL, KOL1, KOL2: Zeigt die momentane Kollektortemperatur an.


Kollektortemperatur • KOL : Kollektortemperatur
Anzeigebereich: (1-Kollektor-System)
-40 ... +250 °C • KOL1 : Kollektortemperatur 1
• KOL2 : Kollektortemperatur 2
4.1.2 Anzeige Speichertemperaturen

TSP, TSPU, TSPO, Zeigt die momentane Speichertemperatur an.


TSP1, TSP2: • TSP : Speichertemperatur
Speichertemperaturen (1-Speicher-System)
Anzeigebereich: • TSPU : Speichertemperatur unten
-40 ... +250 °C • TSPO : Speichertemperatur oben
• TSP1 : Temperatur Speicher 1
• TSP2 : Temperatur Speicher 2
4.1.3 Anzeige Sensor 3 und Sensor 4

S3, S4: Zeigt die momentane Temperatur des jeweiligen


Sensortemperaturen Zusatzsensors (ohne Regelfunktion) an.
Anzeigebereich: • S3 : Temperatur Sensor 3
-40 ... +250 °C • S4 : Temperatur Sensor 4
Hinweis:
S3 und S4 werden nur bei angeschlossenen
Temperaturfühlern angezeigt (eingeblendet).
4.1.4 Anzeige sonstiger Temperaturen

TFSK, TRUE, TVL, TRL: Zeigt die momentane Temperatur des jeweiligen
sonstige Messtempera- Sensors an.
turen • TFSK : Temperatur Festbrennstoffkessel
Anzeigebereich: • TRUE : Temperatur Heizungsrücklauf
-40 ... +250 °C • TVL : Temperatur Vorlauf
• TRL : Temperatur Rücklauf
Hinweis:
TVL/TRL ist nur bei aktivierter Option Wärme-
mengenzählung (OWMZ) vorhanden.

4.1.5 Anzeige momentane Pumpendrehzahl

n %, n1 %, n2 %: Zeigt die momentane Drehzahl der jeweiligen


momentane Pumpen- Pumpe an.
drehzahl • n % : momentane Pumpendrehzahl
Anzeigebereich: (1-Pumpen-System)
30 ... 100 % • n1 % : momentane Drehzahl Pumpe 1
• n2 % : momentane Drehzahl Pumpe 2

4.1.6 POOL
POOL: Ermöglicht das Aktivieren bzw. Deaktivieren der
Schwimmbadbeladung POOL-Funktion.
Einstellbereich:
OFF ... ON
Werkseinstellung: ON

17
Anzeige-Kanäle/Einstell-Kanäle

4.1.7 Betriebsstundenzähler

h P / h P1 / h P2: Der Betriebsstundenzähler summiert die solaren


Betriebsstunden des jeweiligen Relais (h P / h
Betriebsstundenzähler
P1 / h P2). Im Display werden volle Stunden
Anzeigekanal angezeigt.
Die aufsummierten Betriebsstunden können
zurückgesetzt werden. Sobald ein Betriebsstun-
denkanal angewählt ist, erscheint im Display
dauerhaft das Symbol . Die Taste SET (3)
muss ca. 2 Sekunden lang gedrückt werden, um
in den RESET-Modus des Zählers zu gelangen.
Das Display-Symbol blinkt und die Betriebs-
stunden werden auf 0 zurückgesetzt, wenn
innerhalb von 5 Sekunden mit der Taste SET
bestätigt wird.
Um den RESET-Vorgang abzubrechen ist für ca.
5 Sekunden keine Taste zu betätigen. Der Reg-
ler springt automatisch in den Anzeigemodus
zurück.
4.1.8 Wärmemengenbilanzierung
OWMZ: Für die Grundsysteme (ANL) 1, 3, 4 und 5 ist in
Wärmemengenbilanzie- Verbindung mit einem Flowmeter eine Wärme-
rung mengenbilanzierung möglich. Dazu ist in Kanal
Einstellbereich: OFF ... ON OWMZ die Option Wärmemengenbilanzierung
Werkseinstellung: OFF zu aktivieren.
Merkmale:
• gewährleistet eine Wärmemengenbilanzierung,
bei der die beiden notwendigen Temperaturen
nahe am Wärmetauscher erfasst werden.

VMAX: Der am Flowmeter abzulesende Volumenstrom (l/


Volumenstrom in l/min min) muss im Kanal VMAX eingestellt werden.
Einstellbereich: 0 ...20 Frostschutzart und Frostschutzgehalt des Wär-
in 0,1 Schritten meträgermediums werden in den Kanälen MEDT
Werkseinstellung: 6,0 und MED% angegeben.

MEDT: Frostschutzart:
Frostschutzart 0 : Wasser
Einstellbereich: 0 ... 3 1 : Propylenglykol/ Frostschutz FS
Werkseinstellung: 1 2 : Ethylenglykol
Hinweis: Die Kanäle VMAX und MEDT sind nur bei 3 : Frostschutz FSV
aktivierter Option Wärmemengenzählung (OWMZ)
vorhanden.

18
Einstell-Kanäle

MED%: Frostschutzge- Über die Angabe des Volumenstroms und der


halt in Vol-%. Referenzsensoren Vorlauf S1 und Rücklauf TRL
MED% wird bei MEDT 0 wird die transportierte Wärmemenge gemessen.
und 3 ausgeblendet. Diese wird in kWh-Anteilen im Anzeigekanal
Einstellbereich: 20 ... 70 kWh und in MWh-Anteilen im Anzeigekanal
Werkseinstellung: 45 MWh angezeigt. Die Summe beider Kanäle bil-
det den gesamten Wärmeertrag.
kWh/MWh: Die aufsummierte Wärmemenge kann zurück-
Wärmemenge in kWh/ gesetzt werden. Sobald einer der Anzeigekanäle
MWh der Wärmemenge angewählt ist, erscheint im
Anzeigekanal Display dauerhaft das Symbol . Die Taste SET
(3) muss ca. 2 Sekunden lang gedrückt werden,
um in den RESET-Modus des Zählers zu gelan-
Hinweis: Die Kanäle kWh und MWh sind nur gen. Das Display-Symbol blinkt und der Wert
bei aktivierter Option Wärmemengenzählung für die Wärmemenge wird auf 0 zurückgesetzt.
(OWMZ) vorhanden. Um den RESET-Vorgang abzuschließen, muss
mit der Taste SET innerhalb von 5 Sekunden
bestätigt werden.
Soll der RESET-Vorgang abgebrochen werden,
muss ca. 5 Sekunden gewartet werden. Der
Regler springt danach automatisch in den An-
zeigemodus zurück.

4.1.9 ∆T-Regelung
DT E / DT1E / DT2E / DT3E: Zunächst verhält sich die Regelung wie eine
Einschalttemperaturdifferenz Standarddifferenzregelung. Bei Erreichen der
Einstellbereich: 1,0 ... 20,0 K Einschaltdifferenz (DT E / DT1E / DT2E / DT3E)
Werkseinstellung: 6,0 K
wird die Pumpe eingeschaltet und nach dem
DT A /DT1A / DT2A / DT3A: Losreißimpuls (10 s) mit der Minimaldrehzahl
Ausschalttemperaturdiff. (nMN = 30 %) gefahren. Erreicht die Tempera-
Einstellbereich: 0,5 ... 19,5 K turdifferenz den eingestellten Sollwert (DT S /
Werkseinstellung: 4,0 K DT1S / DT2S / DT3S), so wird die Drehzahl
um eine Stufe (10 %) erhöht. Bei einem Anstieg
Hinweis: Die Einschalt-Temperaturdifferenz muss
mindestens 0,5 K größer als die Ausschalt-Temperatur- der Differenz um 2 K (ANS / ANS1 / ANS2
differenz sein. / ANS3) wird die Drehzahl um jeweils 10 %
angehoben bis zum Maximum von 100 %. Mit
DT S / DT1S / DT2S / DT3S: Hilfe des Parameters „Anstieg“ lässt sich das
Solltemperaturdifferenz Regelverhalten anpassen. Bei Unterschreiten
Einstellbereich: 1,5 ... 30,0 K der eingestellten Ausschalt-Temperaturdifferenz
Werkseinstellung: 10,0 K (DT A / DT1A / DT2A / DT3A) schaltet der
ANS / ANS1 / ANS2 / ANS3:
Regler AUS.
Anstieg
Einstellbereich: 1 ... 20 K
Werkseinstellung: 2 K

4.1.10 Speicher-Maximaltemperatur
S MX / S1MX / S2MX: Bei Erreichen der eingestellten Maximaltempe-
Speichermaximaltemp. ratur wird eine weitere Speicherladung verhin-
Einstellbereich: dert und somit eine schädigende Überhitzung
4 ... 95 °C des Speichers vermieden. Bei überschrittener
Werkseinstellung: 60 °C
Speicher-Maximaltemperatur wird im Display
Hinweis: Der Regler verfügt über eine Speicher- (blinkend) angezeigt.
sicherheitsabschaltung, die bei 95 °C (ANL 9 = 85 °C)
eine weitere Beladung bzw. einen weiteren Anstieg
der Speichertemperatur verhindert. Im Display er-
scheinen die Symbole und (beide blinkend).

19
Einstell-Kanäle

4.1.11 Speicher-Maximalbegrenzung Schwimmbad


SPMX (nur ANL 10): Bei Erreichen der eingestellten Maximaltempe-
Schwimmbad ratur wird eine weitere Schwimmbadbeladung
Einstellbereich: verhindert und somit eine schädigende Überhit-
4 ... 95 °C zung des Schwimmbads vermieden. Bei über-
Werkseinstellung: 30 °C
schrittener Maximaltemperatur wird im Display
(blinkend) angezeigt.

4.1.12 ∆T-Regelung (Festbrennstoffkessel und Wärmeaustausch)


Maximaltemperaturbegrenzung
MX3E / MX3A: Der Regler verfügt über eine unabhängige
Maximaltemperaturbegr. Temperaturdifferenzregelung, für die zusätzlich
Einstellbereich: getrennte Minimal- und Maximalbegrenzungen
0,5/0,0 ... 95,0/94,5 °C mit zugehörigen Ein- und Ausschalttempe-
raturen eingestellt werden können. Nur möglich
Werkseinstellung: bei ANL = 2 und 8 (z.B. für Festbrennstoffkessel
MX3E 60,0 °C oder Wärmeaustauschregelung).
MX3A 58,0 °C Wird der eingestellte Wert MX3E überschritten,
wird das Relais 2 deaktiviert. Bei Unterschreiten
des Parameters MX3A schaltet das Relais wieder
an.
Wird der eingestellte Wert MN3E unterschritten,
Minimaltemperaturbegrenzung
wird das Relais 2 deaktiviert. Bei Überschreiten
MN3E / MN3A: des Parameters MN3A schaltet das Relais 2
Minimaltemperaturbegr. wieder an.
Einstellbereich: Parallel gelten sowohl für die Maximal- als auch
0,0/0,5 ... 90,0/89,5 °C Minimaltemperaturbegrenzung die Ein- und Aus-
schalttemperaturdifferenzen DT3E und DT3A.
Werkseinstellung: Empfehlung: bei Anlage 8 kann bei Einsatz von
ANL = 2 Pufferspeichern folgende Änderung der Einstell-
MN3E 5,0 °C parameter vorgenommen werden:
MN3A 10,0 °C MX3E ca. 80 °C / MX3A ca. 75 °C.
ANL = 8
Hinweis: die Parameter MX3E und MX3A be-
MN3E 60,0 °C
ziehen sich immer auf die Wärmesenke, die Pa-
MN3A 65,0 °C
rameter MN3E und MN3A auf die Wärmequelle.

4.1.13 Kollektor-Grenztemperatur
Kollektornotabschaltung
NOT / NOT1 / NOT2: Bei Überschreiten der eingestellten Kollektor-
Kollektorbegrenzungs- Grenztemperatur (NOT / NOT1 / NOT2) wird/
temperatur werden die Solarpumpe(n) (R1 / R2) ausge-
Einstellbereich: schaltet, um einer schädigenden Überhitzung
110 ... 200 °C, der Solar-Komponenten vorzubeugen (Kollek-
Werkseinstellung: 130 °C tornotabschaltung). Ab Werk ist die Grenztem-
peratur auf 130 °C eingestellt, kann aber in dem
Bereich von 110 ... 200 °C verändert werden. Bei
überschrittener Kollektor-Grenztemperatur wird
im Display (blinkend) angezeigt.

20
Einstell-Kanäle

4.1.14 Systemkühlung
OKX / OKX1 / OKX2: Bei Erreichen der eingestellten Speichermaximal-
Option Systemkühlung temperatur schaltet die Solaranlage ab. Steigt
Einstellbereich: OFF ... ON jetzt die Kollektortemperatur auf die eingestellte
Werkseinstellung: OFF Kollektormaximaltemperatur (KMX / KMX1 /
KMX2) an, wird die Solarpumpe solange akti-
KMX / KMX1 / KMX2: viert, bis dieser Temperaturgrenzwert wieder
Kollektormaximaltempe- unterschritten wird. Dabei kann die Speichertem-
ratur pe ra tur weiter ansteigen (nachrangig aktive
Einstellbereich: Spei cher maximaltemperatur), jedoch nur bis
100... 190 °C 95 °C (Speichersicherheitsabschaltung).
Werkseinstellung: 120 °C Zur Rückkühlung des Speichers auf seine Maxi-
maltemperatur empfiehlt sich die Verwendung der
Rückkühlfunktion ORUE.
Bei aktiver Systemkühlung wird im Display
(blinkend) angezeigt. Durch die Kühlfunktion
bleibt die Solaranlage an heißen Sommertagen
länger betriebsbereit und sorgt für eine thermische
Entlastung des Kollektorfeldes und des Wärmeträ-
germediums.
4.1.15 Spreizung (nur ANL 6 + 10)
OSPr: Bei Überschreiten dieser Grenz-Temperaturdif-
Option Spreizung ferenz des Vorrang-ΔT-Kreises wird eine zusätz-
Einstellbereich: liche Beladung des nachrangigen Wärmever-
OFF ... ON brauchers durchgeführt, um die Wärmemenge
Werkseinstellung: ON aufzuspreizen.
TSPr:
Spreizfunktion
Einstellbereich:
10 ... 100 K
Werkseinstellung: 40 K
4.1.16 Option Kollektorminimalbegrenzung
OKN / OKN1 / OKN2: Die Kollektor-Minimaltemperatur ist eine Min-
Kollektorminimalbegrenzung dest-Einschalttemperatur, die überschritten
Einstellbereich: OFF / ON werden muss, damit die Solarpumpe (R1 / R2)
Werkseinstellung: OFF
eingeschaltet wird. Die Mindesttemperatur soll
KMN / KMN1 / KMN2: ein zu häufiges Einschalten der Solarpumpe bei
Kollektorminimaltemperatur geringen Kollektor-Temperaturen verhindern.
Einstellbereich: Bei unterschrittener Minimaltemperatur wird im
10 ... 90 °C Display (blinkend) angezeigt.
Werkseinstellung: 25 °C

4.1.17 Option Frostschutzfunktion


OKF / OKF1 / OKF2: Die Frostschutzfunktion setzt bei Unterschreiten
Frostschutzfunktion der eingestellten Frostschutztemperatur den
Einstellbereich: OFF / ON Ladekreis zwischen Kollektor und dem Speicher
Werkseinstellung: OFF in Betrieb, um das Medium vor dem Einfrieren
oder „Eindicken“ zu schützen. Bei unterschrit-
KFR / KFR1 / KFR2: tener Frostschutztemperatur wird im Display
Frostschutztemperatur (blinkend) angezeigt. Bei Überschreiten der ein-
Einstellbereich: gestellten Frostschutztemperatur um 1 °C wird
-10 ... 10 °C der Ladekreis ausgeschaltet.
Werkseinstellung: 4,0 °C Hinweis:
Da für diese Funktion nur die begrenzte Wär-
memenge des Speichers zu Verfügung steht,
sollte die Frostschutzfunktion nur in Gebieten
angewandt werden, in denen an nur wenigen Ta-
gen im Jahr Temperaturen um den Gefrierpunkt
erreicht werden.
21
Einstell-Kanäle

4.1.18 Pendelladung
Zugehörige Einstellwerte:
Werkseinstellung Einstellbereich
Vorrang [PRIO] 1 0-2
Pendelpausenzeit [tSP] 2 Min. 1-30 Min.
Pendelladezeit [tUMW] 15 Min. 1-30 Min.

Vorranglogik: 0 = Speicher 1/2 Die oben angeführten Optionen und Parameter ha-
gleichrangig ben nur in Mehrspeichersystemen (System ANL =
1 = Vorrang Speicher 1 4, 5, 6) eine Bedeutung. Bei Einstellung Vorrang 0
2 = Vorrang Speicher 2 werden die Speicher, die eine Temperaturdifferenz
zum Kollektor aufweisen, in numerischer Reihen-
Vorrang: folge (Speicher 1 oder 2) geladen. Grundsätzlich
wird zu diesem Zeitpunkt immer nur ein Speicher
geladen. Bei ANL = 6 ist auch eine Parallelladung
möglich.
ANL 10:
Funktionsablauf:
Wird der Wert unter PRIO auf 1 gesetzt, so wird
nach erreichen des Wertes S1MX, dass Schwimm-
bad beladen bis der Wert SPMX erreicht ist. Danach
erfolgt eine erneute Beladung des Speichers, bis
der Wert S2MX erreicht wird. Wird die Option POOL
auf off gestellt, so arbeitet das System wie ein 1
Speicher-System. Zum Ändern der Option, Taste
Set 2 Sekunden gedrückt halten.
Wird der Wert unter PRIO auf 0 gesetzt, so erfolgt
eine Parallelbeladung der beiden Wärmesenken.
Wird der Wert unter PRIO auf 2 gesetzt, so erfolgt
zuerst die Beladung des Schwimmbades bis der
Werte SPMX erreicht ist und anschließend erfolgt
die Beladung des Speichers, bis der Wert S2MX
erreicht ist.
Pendelpausenzeit / Pendelladezeit /
Kollektoranstiegstemperatur:

Die Regelung überprüft die Speicher auf Lade-


möglichkeit (Einschaltdifferenz). Kann der Vor-
rangspeicher nicht beladen werden, so wird der
Nachrangspeicher überprüft. Ist es möglich den
Nachrangspeicher zu beladen, wird dieses für die
sogenannte Pendelladezeit (tUMW) durchgeführt.
Nach Ablauf der Pendelladezeit wird die Beladung
abgebrochen. Der Regler beobachtet den Anstieg
der Kollektortemperatur. Steigt diese innerhalb der
Pendelpausenzeit (tSP) um die Kollektoranstiegs-
temperatur (∆T-Kol um 2 K, in der Software hinter-
legter Wert) an, so wird die abgelaufene Pausenzeit
wieder auf Null gesetzt und die Pendelpausenzeit
beginnt von vorne. Wird die Einschaltbedingung
für den Vorrangspeicher danach nicht erreicht, wird
die Beladung des Nachrangspeichers fortgesetzt.
Hat der Vorrangspeicher seine Maximaltemperatur
erreicht, wird die Pendelladung nicht durchgeführt.

22
Einstell-Kanäle

4.1.19 Rückkühlfunktion

ORUE: Liegt aufgrund der Systemkühlung OKX die Spei-


Option Rückkühlung chertemperatur über der Speichermaximaltempe-
Einstellbereich: ratur (S MX / S1MX) und die Kollektortemperatur
mindestens 5 K unter der Speichertemperatur, läuft
OFF ... ON
die Solaranlage solange weiter, bis der Speicher
Werkseinstellung: OFF über den Kollektor und die Rohrleitungen wieder auf
die eingestellte Speichermaximaltemperatur (S MX
/ S1MX) zurückgekühlt wurde.
Bei Mehrspeichersystemen erfolgt die Rückkühlung
generell auf Speicher 1.
4.1.20 Röhrenkollektorfunktion
O RK: Stellt der Regler einen Anstieg um 2 K gegenüber
Röhrenkollektorfunktion der zuletzt gespeicherten Kollektortemperatur
Einstellbereich: fest, so wird die Solarpumpe für 30 Sekunden auf
OFF ... ON 100 % eingeschaltet, um die aktuelle Mediumtem-
Werkseinstellung: OFF peratur zu erfassen. Nach Ablauf der Solarpum-
penlaufzeit wird die aktuelle Kollektortemperatur
als neuer Bezugspunkt gespeichert. Wenn die
erfasste Temperatur (neuer Bezugspunkt) wieder
um 2 K überschritten wird, so schaltet sich die
Solarpumpe wieder für 30 Sekunden ein.
Sollte während der Laufzeit der Solarpumpe
oder auch des Anlagenstillstandes die Ein-
schaltdifferenz zwischen Kollektor und Speicher
überschritten werden, so schaltet der Regler
automatisch in die Solarbeladung um.
Wenn die Kollektortemperatur während des
Stillstandes um 2 K absinkt, so wird der Ein-
schaltpunkt für die Röhrenkollektorfunktion neu
errechnet und die Solarpumpe nicht eingeschaltet.
Einsatzbereich: bei Vakuumröhrenkollektoren
(ev. auch Flachkollektoren) zur Vermeidung von
Einschaltverzögerungen bei der Solarbeladung,
sowie zur Vermeidung vom Solarpumpenlauf in
der Nacht (durch das Vakuum in den Kollektor-
röhren könnten Temperaturen vom Tag bis in die
Nacht „gespeichert“ werden).
4.1.21 Thermostatfunktion
(ANL = 3)

Nachheizung Überschuss- Die Thermostatfunktion arbeitet unabhängig vom


wärmenutzung Solarbetrieb und kann z. B. für eine Überschuss-
wärmenutzung oder eine Nachheizung eingesetzt
werden.

• NH E < NH A
die Thermostatfunktion wird zur Nachheizung
verwendet
• NH E > NH A
die Thermostatfunktion wird zur Überschuss-
wärmenutzung verwendet

Bei eingeschaltetem 2. Relaisausgang wird im


Display angezeigt.
NH E: NH A:
Thermostat-Einschalt- Thermostat-Ausschalttem-
temperatur peratur
Einstellbereich: Einstellbereich:
0,0 ... 95,0 °C 0,0 ... 95,0 °C
Werkseinstellung: 40,0 °C Werkseinstellung: 45,0 °C

23
Einstell-Kanäle

4.1.22 Drehzahlregelung

nMN, n1MN, n2MN: Mit den Einstellkanälen nMN bzw. n1MN und
Drehzahlregelung n2MN wird für die Ausgänge R1 und R2 eine
Einstellbereich: 30 ... 100 relative Mindestdrehzahl für angeschlossene
Werkseinstellung: 30 Pumpen vorgegeben.
ANL 10 (n2MN) ACHTUNG:
Werkseinstellung R2 = 100 %
Bei Verwendung von nicht drehzahlge-
regelten Verbrauchern (z.B. Ventilen) muss
der Wert auf 100 % eingestellt werden, um
die Drehzahlregelung zu deaktivieren.

4.1.23 Betriebsartenmodus

HND1/HND2: Für Kontroll- und Servicearbeiten kann der


Betriebsartenmodus Betriebsartenmodus des Reglers manuell ein-
Einstellbereich: gestellt werden. Dazu wird der Einstellwert
OFF, AUTO, ON
(HND1, HND2) angewählt, der folgende Eingaben
Werkseinstellung: AUTO
zulässt:
• HND1 / HND2
Betriebsartenmodus
OFF : Relais aus,
Displayanzeige (blinkend) +
AUTO : Relais im automatischen Regelbetrieb
ON : Relais ein,
Displayanzeige (blinkend) +

4.1.24 Relaisnachlauf für


Hocheffizienzpumpen

PuM1, PuM2: Bei der Einstellung 1 wird das betreffende Re-


Relaisnachlauf lais wie üblich ein- und ausgeschaltet. Um die
Einstellbereich: 1,2 Schalthäufigkeit bei Hocheffizienzpumpen zu
Werkseinstellung: 1 reduzieren, kann mit der Einstellung 2 ein Re-
PuM2 nur in ANL 2, 3, 6, laisnachlauf eingestellt werden. Das betreffende
Relais bleibt dann auch nach Erreichen der Aus-
7, 8, 10
schaltbedingungen eine weitere Stunde einge-
schaltet. Der Nachlauf tritt auch ein, nachdem
das Relais im Handbetrieb eingeschaltet war.
4.1.25 F1AB
F1AB: Ermöglicht einen Abgleich des Fühlers F1 auf den
Fühlerabgleich realen Wert.
Einstellbereich:
-10 ... 10 K
Werkseinstellung: 0 K

4.1.26 Sprache (SPR)


SPR: In diesem Kanal wird die Menüsprache ein-
Spracheinstellung gestellt.
Einstellbereich: dE, En, Fr, It
Werkseinstellung: dE • dE : Deutsch
• En : Englisch
• Fr : Französisch
• It : Italienisch

24
Tipps zur Fehlersuche

5. Tipps zur Fehlersuche


Tritt ein Störfall ein, wird über das Display des
Reglers eine Meldung angezeigt:

Sicherung
Warnsymbole

T2A
100 ... 240 V~
IP 20 50-60 Hz
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~
R2 1 (1) A (100 ... 240) V~
Temp. Sensor Pt1000
S1 S2 S3 S4 VBus N R2 N R1 N L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Im Display erscheint das Symbol Betriebskontrolllampe


und das Symbol blinkt. ist dauerhaft erloschen

Sensordefekt. Im entsprechenden
Sensor-Anzeigekanal wird anstatt
einer Temperatur ein Fehlercode
angezeigt.
888.8 -888.8

Leitungsbruch. Ku r z s c h l u s s .
Leitung prüfen. Leitung prüfen.

Abgeklemmte Pt1000-Temperatur-
sensoren können mit einem Wi-
derstands-Messgerät überprüft
werden und haben bei den ent-
sprechenden Temperaturen die Widerstandswerte der
rechtsstehenden Widerstands- PT1000-Sensoren
werte.

25
Tipps zur Fehlersuche

Pumpe läuft heiß, jedoch kein Wärmetransport Pumpe läuft kurz an, schaltet ab, schaltet wie-
vom Kollektor zum Speicher, Vor- und Rück- der an, usw.
lauf gleich warm; evtl. auch Blubbern in der
Leitung.

Luft im System? System entlüften; Temperaturdifferenz


MAG-Vordruck muss am Regler zu klein?
ca. 0,5 bar über dem
nein ja statischen Druck ∆Tein und ∆Taus ent-
liegen, der System- nein ja sprechend ändern.
druck ca. 0,5 bis 1
bar darüber (je nach
Dimensionierung des nein o.k.
Kollektorsensor
Ist der Kollektor- MAG’s); Pumpe kurz
falsch platziert?
kreis am Schmutz- an- und ausschalten.
fänger verstopft? Kollektorsensor
nein ja
ja am Solarvorlauf
Schmutzfänger rei- (wärmster Kollektor-
nigen ausgang) platzieren;
Plausibilitätskontrolle Tauchhülse des ent-
der Optionen Röh- spr. Kollektors nutzen.
renkollektorfunktion

Pumpe wird vermeintlich zu spät eingeschaltet. Die Temperaturdifferenz zwischen Speicher


und Kollektor wird während des Betriebes sehr
groß; der Kollektorkreis kann die Wärme nicht
abführen.

Einschalt-Tempera- Kollektorkreis-Pum-
turdifferenz ∆Tein zu pe defekt?
groß gewählt?
nein ja
nein ja ∆Tein und ∆Taus ent- Prüfen/Tauschen
sprechend ändern.

Kollektorfühler ungün- Wärmetauscher


stig positioniert (z.B. verkalkt?
Anlegefühler statt nein ja
Tauchfühler)? Entkalken

ja Gegebenenfalls Röh-
renkollektorfunktion
aktivieren. Wärmetauscher
verstopft?
o.k.

nein ja Spülen

Wärmetauscher zu
klein?
ja Überprüfung der
Dimensionierung

26
Tipps zur Fehlersuche

Speicher kühlen über Nacht aus. Die Solarkreispumpe läuft nicht, obwohl der
Kollektor deutlich wärmer als der Speicher ist.

Kollektorkreispumpe eingestellte Tempe-


läuft nachts? Springt Pumpe im
Handbetrieb an? raturdifferenz zum
Reglerfunktion prü- Einschalten der Pum-
nein ja fen nein ja pe zu hoch; auf sinn-
vollen Wert einstel-
Kollektortemperatur Rückflussverhinderer len.
ist nachts höher als Wird der Pumpen-
im Vor- und Rücklauf
die Außentemperatur strom vom Regler
auf Funk tions tüch-
freigegeben?
tigkeit prüfen
nein ja Pumpe sitzt fest?
nein ja
Anschluss zur Sei- ja
Warmwasserabgang te ändern oder si-
nach oben? phoniert ausführen Pumpenwelle mit
(Bogen nach unten); Schraubendreher in
nein ja
jetzt Speicherver- Gang setzen; danach
luste geringer? gangbar?
nein ja
nein
o.k.
Warmwasserzir- Sicherungen am Pumpe defekt - aus-
kulation läuft sehr Zirkulationspumpe Regler o.k.?
mit Schaltuhr und Ab- tauschen.
lange?
schaltthermostat ein- nein ja
nein ja setzen (energie effi-
ziente Zirkulation). Sicherung aus- Regler defekt - aus-
Zirkulationspum- tauschen. tauschen.
pe abschalten und
Absperrventile für Pumpen des Nach-
1 Nacht absperren; heizkreises auf
Speicherverluste nächtlichen Lauf und
werden geringer? defekten Rückfluss-
verhinderer prüfen;
ja nein Problem behoben?
nein

Rückflussverhinderer weitere Pumpen, die


in der Warmwasserzir- mit dem Solarspei-
kulation kontrollieren cher in Verbindung
- o.k. stehen, ebenso über-
prüfen
ja nein
Reinigen bzw. aus-
tauschen

Die Schwer kraft zir kula tion in der Zir ku la-


tionsleitung ist zu stark; stär ke ren Rück-
flussverhinderer einsetzen oder elektr. 2-Wege-
Ventil hinter Zirkulationspumpe einbauen; das
2-Wege-Ventil ist bei Pumpenbetrieb offen,
sonst geschlossen; Pumpe und 2-Wege-Ventil
elektrisch parallel schalten; Zirkulation wieder
in Betrieb nehmen. Drehzahlreglung muss de-
aktiviert werden!

27
Zubehör / Ersatzteile

6. Zubehör/Ersatzteile

Bezeichnung Art.-Nr. Beschreibung


SKSC2 141 135 Ersatzregler inkl. Fühler, Solar-
Zweikreisregler, 2 Halbleiterrelais-
ausgänge, 4 Fühlereingänge
SKSPT1000KL 141 138 Temperaturfühler für Kollektoren
mit PT1000 Charakteristik
SKSPT1000S 141 107 Temperaturfühler für Speicher mit
PT1000 Charakteristik
SKSPT1000V 141 108 Temperaturfühler für Vakuumkol-
lektoren mit PT1000 Charakteristik
SKSRTH 141 109 Tauchhülse, verchromt, mit Kabel-
verschraubung, Innendurchmesser
6,5 mm
SBATHE 141 110 Edelstahltauchhülse für Schwimm-
badfühler. Für den Einsatz in chlor-
haltigem Schwimmbadwasser
SKSGS 140 032 Ersatzsicherung 4 A
SKSRÜS 141 113 Überspannungsschutz für Kollek-
torsensor

Die verwendeten Abbildungen sind Symbolfotos. Auf-


grund möglicher Satz- und Druckfehler, aber auch der
Notwendigkeit laufender technischer Veränderungen bit-
ten wir um Verständnis, keine Haftung für die inhaltliche
Richtigkeit übernehmen zu können. Auf die Geltung der
Allgemeinen Geschäftsbedingungen in der jeweils gültigen
Fassung wird verwiesen.

28
29
Contents / Security devices

Security advice:
Please read the manual for mounting and Contents Page
installation carefully before commissionig
the controller. This way damages to the Security devices ...........................................................2
system can be avoided. Please also note
that the installation must be adapted to Technichal data and function survey ............................3
the conditions provided by the customer.
The installation and operation must be 1. Installation ......................................................4
executed according to the approved tech- 1.1 Mounting .......................................................... 4
nical regulation. The rules for accident
prevention are to be paid attention to. 1.2 Electrical wiring ................................................. 4
The improper use as well as the incorrect
modification of installation and construc- 1.3 Sensor types ..................................................... 5
tion result in the exclusion of any kind of 1.4 Allocation of clamps ........................................... 6
liability. Especially the following technical
rules must be considered: 1.4.1 Standard solar system ........................................ 6
DIN 4757, part 1
Solar heating plants with water and wa- 1.4.2 Solar system and heat exchange .......................... 6
ter mixtures as heat transfer medium; 1.4.3 Solar system and after-heating ............................ 7
Standards for safety regulations
DIN 4757, part 2 1.4.4 Solar system and store charge in layers ................ 7
Solar heating plants with organic heat
transfer mediums; Standards for the 1.4.5 2-store-solar-system valve logic........................... 8
safety regulations 1.4.6 2-store-solar-system pump logic .......................... 8
DIN 4757, part 3
Solar heating plants; solar panels; terms; 1.4.7 Solar system with 2 collectors.............................. 9
safety regulations: checking of the shut- 1.4.8 Solar system with after-heating by solid
down temperature
DIN 4757, part 4 fuel boiler ......................................................... 9
Solar thermal plants; solar panels; deter- 1.4.9 Solar system with heating circuit reverse raising ...10
mination of degree of efficiency, capacity
of warmth and presssure drop. 1.4.10 Solar system with 1 tank and 1 swimming pool .....10
In addition European CE-standards are 2. Operation and function ..................................11
being developed presently:
PrEN 12975-1 2.1 Adjustment buttons ...........................................11
Thermal solar plants and their componen-
ts; collectors, part 1: general standards
2.2 System monitoring display .................................12
PrEN 12975-2 2.2.1 Channel indication .............................................12
Thermal solar plants and their compo-
nents; collectors, part 2: test methods
2.2.2 Tool bar ...........................................................12
PrEN 12976-1 2.2.3 System screen ..................................................13
Thermal solar plants an their componen-
ts; prefabricated plants, part 1: general 2.3 Blinking codes ..................................................13
standards 2.3.1 System screen blinking codes .............................13
PrEN 12976-2
Thermal solar plants an their compon- 3. Commissioning ..............................................14
ents; prefabricated plants, part 2: test 4. Control parameter and indication channels ....15
methods
PrEN 12977-1 4.1 Channel overview..............................................15
Thermal solar plants and their compon- 4.1.1-7 Indication channels ...........................................17
ents; user-specific fabricated plants, part
1: general standards 4.1.8-26 Adjustment channels .........................................18
PrEN 12977-2 5. Tips for fault localization ...............................25
Thermal solar plants and their compon-
ents; user-specific fabricated plants, part 6. Accessories/Spare Parts ................................28
2: test methods
PrEN 12977-3
Thermal solar plants and their compon-
ents; user-specific fabricated plants, part
3: efficieny test of hot water tank

11080

2
Technical data and Function survey

Universal system controler for solar- and heating systems


• System monitoring display
• Up to 4 temperature sensors Pt1000
• 2 semi-conductor relays
for pump speed control
• 9 basic systems selectable
• Heat balancing
• Function control
• User-friendly operation by simple
handling
• Housing in outstanding design and
compact dimensions, easy to install
• VBus®

62


!
30


172

49

111

Technical data
Housing:
plastic, PC-ABS and PMMA Operation: by 3 pushbuttons Outputs: 2 semi-conductor
Protection type: in the front of the housing relays
IP 20 / DIN 40050 Functions: Temperature dif- Bus: VBus®
Environmental temp.: ference controller with optio- Power supply:
0 ... 40 °C nal add-on system functions. 100 ... 240 V~, 50 ... 60 Hz
Size: 173 x 110 x 47 mm Function control according to Total power supply:
Mounting: wall mounting, BAW-guidelines, operating 2 (1) A 100 ... 240 V~
mounting into patch-panels is hours counter for solar pump, Mode of operation:
possible tube collector special function, Typ 1.y
pump speed control and heat
Display: System screen for sy- Breaking capacity per
quantity balancing.
stem visualisation, 16-segment relay: semi-conductor relay:
display, 7-segment display, 8 Inputs: for 4 temperature sen- 1 (1) A 100 ... 240 V~
symbols for system status sors Pt1000

3
Installation / Electrical wiring

1. Installation
Warning!
1.1 Mounting Switch-off power supply before
opening the housing.
display The unit must only be located internally. It is not
suitable for installation in hazardous locations
cover
and should not be exposed to any electroma-
gnetic field. The controller must additionally be
equipped with an all-polar gap of at least 3 mm
or with a gap according to the valid installaton
regulations, e.g. LS-switches or fuses. Please pay
push- attention to a separate laying of the cable lines
button and installation of ac power supply.
cable conduits
with strain relief 1. Unscrew the cross-recessed screw of the cover
fuse 4A and remove it from the housing.
2. Mark the upper fastening point on the under-
ground and premount the enclosed dowel and
screw.
hanging
3. Hang up the housing at the upper fastening
point and mark the lower fastening point on the
underground (hole pitch 130 mm), afterwards
put the lower dowel.
130

base
4. Fasten the housing at the underground.

fixation
The power supply of the controller must only be
made by an external power supply switch (last
1.2 Electrical wiring fuse step of installation!) and the line voltage must be
100 ... 240 Volt (50...60 Hz). Flexible lines are to
T2A be fixed at the housing by enclosed strain relief
100 ... 240 V~
IP 20 50-60 Hz supports and screws.
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~
Temp. Sensor Pt1000 R2 1 (1) A (100 ... 240) V~ The controller is equipped with 2 standard relays,
S1 S2 S3 S4 VBus N R2 N R1 N L to which the consumers e.g. pumps, valves etc.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20
can be connected:
• Relay 1
consumer 18 = conductor R1
sensor clamps VBus® clamps 17 = neutral conductor N
net clamps 13 = ground clamp
earthing clamps
• Relay 2
16 = conductor R2
Please note: 15 = neutral conductor N
The relays are semi-conductor-relays for pump speed 14 = ground clamp
control - they need a minimum load of 20 W (power con-
sumption of the consumer) for faultless function. If auxiliary The temperature sensors (S1 up to S4) have
relays, motor valves, etc. are connected, the condenser to be connected to the following terminals
which is enclosed in the mounting material, must be con- independently from the polarity:
nected parallely to the relevant relay output.
1 / 2 = Sensor 1 (e.g. Sensor collector 1)
Attention: for connection of auxiliary relays or valves, the
minimum pump speed must be adjusted to 100 %. 3 / 4 = Sensor 2 (e.g. Sensor store 1)
5 / 6 = Sensor 3 (e.g. Sensor collector 2)
7 / 8 = Sensor 4 (e.g. Sensor store 2)
Dangerous voltage on contact! The power supply is effected to the clamps:
19 = neutral conductor N
Electrostatic discharge can lead to dama- 20 = conductor L
ges of electronic components! 12 = ground clamp

4
Sensor types

The controller comes with a VBus ® for data


communication and energy supply of external
modules. The connection is effected with optional
polarity at the clamps marked with „VBus“. Via
this data Bus you can install one or more VBus®
modules, e.g.:
• large display GA3 / SD3
• Data logger, DL2

1.3 Sensor types


High-precision platin sensors type PT1000 are SKSPT1000S: 2,5 m PVC cable for tempertures
used for the controller. between -5 °C ... +80 °C, mostly used for stores.
The arrangement of the sensors is of great im- For vacuum collectors SKSPT1000V sensors
portance to the total efficiency of the regulator. have to be used!
The collector temperature should be measured
Make sure that all electrical works are carried out
in the middle part of the collector. In stores with
according to the relevant local and IEE-regula-
integral heat exchanger, the sensor must be
tions. The sensor cables carry low voltages and
directly mounted in the middle part of the heat
they must not run together in a cable conduit
exchanger. When using external heat exchan-
with cables carrying higher voltages than 50
gers, the sensor must be fixed at the bottom of
Volts. When using longer cables or cable condu-
the store. The sensor types SKSPT1000KL and
its, please use shielded cables. The sensor cables
SKSPT1000S have the same electrical features
can be lengthened up to 100 m, but the cross
and are available in the same models, they only
section must be 1,5 mm² (or 0,75 mm² up to
differ in the connecting cable:
a cable length of 50m); screened cables should
SKSPT1000KL: 1,5 m weather- and tempera- be used preferably. The sensors must not be in
ture resistant silicone cable for temperatures direct contact with water, please always use im-
between -50 °C ... +180 °C, mostly used for coll- mersion sleeves.
ectors.

Note:
In order to avoid overvoltage damage at the coll-
ector (e.g. by lightening), it is highly recommen-
SKSPT1000KL : collector sensor dend to use the overvoltage protection SKSRÜS.
SKSPT1000S : reference sensor (store sensor)

5
Allocation of clamps

1.4 Allocation of clamps


1.4.1 Allocation of clamps for system 1
Standard solar system with 1 store, 1 pump
and 3 sensors. When the OHQM function has
been activated, sensor S3 (top tank) has to be
used as a solar flow sensor. This sensor must be
mounted on the solar flow line as close as possi-
ble to the tank. This allows a more precise heat
Arr 1 quantity balancing. Solar return sensor S4 and
solar flow sensor S3 are used now as reference
sensors.

VBus
9 10

Symbol Specification
S1
S1 collector sensor
S2 store sensor lower
S3 store sensor at the top
(optionally)
S4/TRF sensor for heat quantity
measurement
S3 (optionally)
R1 optional
OHQM R1 solar pump
S3/TRF

S2
S4/TRF

1.4.2 Allocation of clamps for system 2


Solar system and heat exchange of existing
store with 2 stores, 4 sensors and 2 pumps.

Arr 2
VBus
9 10

S1

Symbol Specification
S1 collector sensor
S2 store sensor lower
S3 store sensor at the top
S4 store sensor 2
R1 store 1 store 2 R1 solar pump
R2 pump for heat
S3 exchange

S2 S4
R2

6
Allocation of clamps

1.4.3 Allocation of clamps for system 3


Solar system and after-heating with 1 store,
3 sensors and 2 pumps (for solar heating and
after-heating). The sensor S4/TRF can optionally
be used for heat quantity balancing.

Arr 3

VBus
9 10
S1

Symbol Specification
S1 collector sensor
S2 store sensor lower
S3 store sensor at the top
S4/TRF sensor for heat quantity
R1
S3 balancing (optionally)
R1 solar pump
R2 pump for heat
S2 R2 exchange
S4/TRF

1.4.4 Allocation of clamps for system 4


Solar system and store charge in layers with
1 store, 3 sensors, 1 solar pump and 1 3-way-
valve for store charge in layers. The sensor S4/
TRF can optionally be used for heat quantity
balancing.

Arr 4
VBus
9 10

S1

Symbol Specification
S1 collector sensor
S2 store sensor lower
S3 store sensor at the top
S4/TRF sensor for heat quantity
blancing (optionally)
R1 R1 solar pump
R2 R2 3-way-valve
S3

S4/TRF
S2

7
Allocation of clamps

1.4.5 Allocation of clamps for system 5


2-store-solar system with valve logic with
2 stores, 3 sensors, 1 solar pump and 1 3-way-
valve. The sensor S4/TRF can optionally be used
for heat quantity balancing.

Arr 5
VBus
9 10

S1

R2
Symbol Specification
S1 collector sensor
S2 store sensor 1
R1 S3 store sensor 2
store 1 store 2 S4/TRF sensor for heat quantity
balancing (optionally)
R1 solar pump
S2 S3 R2 3-way-valve
S4/TRF

1.4.6 Allocation of clamps for system 6


2-store-solar system with pump logic with 2
stores, 3 sensors and 2 solar pumps.

Arr 6 VBus
9 10

S1

Symbol Specification
S1 collector sensor
S4
S2 store sensor 1
S3 store sensor 2
store 1 store 2 S4 measuring sensor
(optionally)
R1 solar pump 1
R1 R2
S2 S3 R2 solar pump 2

8
Allocation of clamps

1.4.7 Allocation of clamps for system 7


Solar system with east-west collectors,
1 store, 3 sensors and 2 solar pumps.

Arr 7
VBus
9 10

S1 S3

Symbol Specification
S1 collector sensor 1
S2 store sensor
R1 R2 S3 collector sensor 2
S4 measuring sensor
S2
(optionally)
R1 solar pump collector 1
R2 solar pump collector 2

1.4.8 Allocation of clamps for system 8


Solar system with after-heating by solid fuel
boiler with 1 store, 4 sensors, 1 solar pump and
1 pump for after-heating.

Arr 8
VBus
9 10
S1

Symbol Specification
S1 collector sensor
S2 store sensor lower
S4
R1 S3 store sensor at the top
S3
S4 sensor for solid fuel
boiler
S2 R2 R1 solar pump
R2 pump for solid fuel
boiler

9
Allocation of clamps

1.4.9 Allocation of clamps for system 9


Solar system and heating circuit reverse rai-
sing with 1 store, 4 sensors, 1 solar pump and
1 3-way-valve for heating circuit reverse raising.

Arr 9
VBus
9 10
S1

R1

S4 Symbol Specification
S1 collector sensor
S3 S2 store sensor lower
R2 S3 store sensor at the
top
S2
S4 heating circuit return
R1 solar pump
R2 3-way-valve

1.4.10 Allocation of clamps for system 10 Solar system with 1 tank and 1 swimming
pool with 3 sensors and 2 solar pumps.

Arr 10 VBus
9 10
S1

L M

Symbol Specification
R1 R2a S1 collector sensor
S2 tank sensor, bottom
S2 S3 pool sensor
S4 measuring sensor,
M~ optional
R2b R1 solar pump
R2a solar pump 2
S3 R2b swimming pool pump
R2b

10
Operation and function

2. Operation and function


2.1 Pushbuttons for adjustment Power connection must be established at first.
The controller passes an initialisation phase. Af-
ter the initialisation the controller is in automatic
operation (factory settings). The preadjustet
system scheme is Arr 1.
The controller is now ready for operation and
ought to enable an optimum operation of the solar
system by the factory setting adjusted.
1 forward
The controller is operated by 3 pushbuttons below
SET the display.
3 (selection / ad-
justment mode) Pushbutton 1 is used for scrolling forward through
the index menu or for increasing adjustment
2 backwards values. Pushbutton 2 is accordingly used for
contrary function.
In oder to get to the settings (adjustment chan-
nels), get to the last indication channel and then
keep button 1 pressed for about 2 seconds. If
an adjustment value is shown on the display,
SET is indicated. In this case you can press the
key „Set“ (3) in order to change into input mode.
- select a channel by keys 1 and 2
- shortly press key 3, so that flashes
- adjust the value by keys 1 and 2
- shortly press key 3, so that
permanently appears,
- the adjusted value is now saved.

11
System monitoring display

2.2 System monitoring display



! The system monitoring display consists of 3

blocks: indication of the channel, tool bar
 and system screen (active system scheme).

Total Monitoring-Display

2.2.1 Channel indication


The indication channel consists of two lines.
The upper line is an alphanumeric 16-segment
indication, in which mainly the channel names /
menu items are shown. In the lower 7-segment
only channel indication indication, the channel values and the adjust-
ment parameter are indicated.
Temperatures and temperature differences are
indicated in or .

2.2.2 Tool bar


The additional symbols of the tool bar indicate
the current system status.

Symbol standard flashing


only tool bar relay 1 active

relay 2 active
maximum store limitation
collector cooling function ac-
active / maximum store
tive recooling function active
temperature exceeded
collector minimum limitation
option antifreeze function
active antifreeze function
active
active
collector security shutdown
active or store securtiy shut-
down active
sensor defect
+

+ manual operation active


an adjustment channel is
changed SET-mode

12
System-Monitoring-Display / Blinking codes

2.2.3 System screen


The system screen (active system scheme)
shows the schemes selected on the controller. It
consists of several system component symbols,
which are - depending on the current status of
the system - either flashing, permanently shown
only system screen
or hidden.
Sensors Sensor store up
Collector 2 Heating circuit

Collector 1

Valves

Valve
Pumps
Sensor
Additional symbol
for operation of
the burner

Store heat exchanger Store Store 2 or after-heating


(with additional symbol)

Temperature sen-
Collectors sor
with collector sensor
Heating circuit
Store 1 and 2
with heat exchanger
Pump

3-way-valves
The flow direction or the cur- After-heating
rent breaking capacity are al- with burner symbol
ways shown.

2.3 Blinking codes


2.3.1 System screen blinking codes • Pumps are blinking during starting phase.
• Sensors are blinking if the respective sensor-
indication channel is selected.
• Sensors are quickly blinking in case of sensor
defect.
• Burner symbol is blinking if after-heating is
activated.

13
Commissioning

3. Commissioning
On commissioning you have to adjust primarily the language and
the system scheme!
1. AC power supply must be activated. The
controller passes an initialisation phase. After
having finished the initialisation, the controller
is in automatic operation with factory settings.
The preadjusted system scheme is Arr 1.
1 forward
2. - select Arr
SET - change into SET-mode
3 (selection / ad-
justment mode) - select the system scheme by Arr-characte-
ristics
2 backwards
- adjustment is saved by pressing button SET
Now the controller is ready for operation and
should enable an optimum operation of the solar
system by the factory settings made.

Arr 1 Arr 2 System survey:

Arr 1 : standard solar system


Arr 2 : solar system with heat exchange
Arr 3 : solar system with after-heating
Arr 4 : solar system with store charge in layers
Arr 3 Arr 4
Arr 5 : 2-store solar system with valve logic
Arr 6 : 2-store solar system with pump logic
Arr 7 : solar system with 2 collectors and 1
store

Arr 5 Arr 6 Arr 8 : solar system with after-heating by solid


fuel boiler
Arr 9 : solar system with heating circuit re-
verse raising
Arr 10: solar system with 1 tank and 1 swim-
ming pool
Arr 7 Arr 8

Arr 9 Arr 10

14
Controller parameter / Channel-overview

4. Controller parameter and indication channels


4.1 Channel-overview

Legend: Corresponding channel is only available if the option
heat quantity measurement is activated (OHQM).
x
Corresponding channel is available. 
x* Corresponding channel is only available if the option
heat quantity measurement is deactivated (OHQM).
Corresponding channel is available if the appropriate
option is activated.
MEDT
Please note: The channel anti-freeze content (MED%) is only
S3 and S4 are only indicated in case of sensors con- shown if water or vacuum-antifreeze FSV (MEDT
nected. 0 or 3) are not used as anti-freeze.

Arr
Channel Specification Page
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
COL x x x x x x x x x Temperature collector (1) 16
COL1 x Temperature collector 1 16
COL2 x Temperature collector 2 16
TST x x Temperature store 1 16
TSTL x x x x Temperature store (1) below 16
TST1 x x x x Temperature store 1 below 16
TSTU x x x x x Temperature store (1) upper 16
TST2 x x x x Temperature store 2 below 16
TFSB x Temperature solid hot fuel boiler 16
TRET x Temperature heating circuit 16
S3 x Temperature sensor 3 16
TRF     Temperature return sensor 16
S4     Temperature sensor 4 16
n% x x x x Pump speed relay (1) 16
n1 % x x x x x x Pump speed relay 1 16
n2 % x x x x x Pump speed relay 2 16
Pool x 17
hP x x x x Operating hours relay (1) 17
h P1 x x x x x x Operating hours relay 1 17
h P2 x x x x x x Operating hours relay 2 17
kWh     Heat quantity kWh 17
MWh     Heat quantity MWh 17
Arr 1-9 System
DT O x x x x x x Switch-on temperature difference (1) 18
DT1O x x x x Switch-on temperature difference 1 18
DT F x x x x x x Switch-off temperature difference (1) 18
DT S x x x x x x Nominal temperature difference (1) 18
RIS x x x x x x Increase (1) 18
DT1F x x x x Switch-off temperature difference (1) 18
DT1S x x x x Nominal temperature difference 1 18
RIS1 x x x x Increase 1 18
S MX x x x x x x Maximum temperature store (1) 18
S1 MX x x x x Maximum temperature store 1 19
S2 MX x x x x 19
DT2O x x x x Switch-on temperature difference 2 19
DT2F x x x x Switch-off temperature difference 2 19
DT2S x x x x nominal temperature difference 2 19
RIS2 x x x x Increase 2 19
SPMX x x x x Maximum temperature store 2 19
EM x x x x x x x x x Emergency temperature collector (1) 20
EM1 x Emergency temperature collector 1 20

15
Controller parameter / Channel-overview

Arr
Channel Specification Page
1 2 3 4 5 6 7 8 9
OCX x x x x x x x x option collector cooling collector 1 21
OCX1 x option collector cooling collector 1 21
CMX x* x* x* x* x* x* x* x* maximum temperature collector 1 21
CMX1 x* maximum temperature collector 1 21
OCN x x x x x x x x option minimum limitation collector 1 21
OCN1 x option minimum limitation collector 1 21
CMN x* x* x* x* x* x* x* x* minimun temperature collector 1 21
CMN1 x* minimun temperature collector 1 21
OCF x x x x x x x x option antifreeze collector 1 22
OCF1 x option antifreeze collector 1 22
CFR x* x* x* x* x* x* x* x* antifreeze temperature collector 1 22
CFR1 x* antifreeze temperature collector 1 22

EM2 x emergency temperature collector 2 19


OCX2 x option collector cooling collector 2 21
CMX2 x* maximum temperature collector 2 21
OCN2 x option miminum limitation collector 2 21
CMN2 x* minium temperature collector 2 21
OCF2 x option antifreeze collector 2 21
CFR2 x* antifreeze temperature collector 2 21
OSPr x x Option Spreizfunktion 20
TSPr x* x* Spreizfunktion 20
PRIO x x x priority 20
tSP x x x stop time 20
tRUN x x x Ciruclation time 20
OREC x x x x x x x x x option reccoling 21
O TC x x x x x x x x x option tube collector 21
DT3O x x x switch-on temperature difference 3 18
DT3F x x x switch-off temperature difference 3 18
DT3S x x nominal temperature DT3 18
RIS3 x x Increase DT3 18
MX3O x x switch-on treshold for maximum temp. 18
MX3F x x switch-off treshold for maximum temp. 18
MN3O x x switch-on treshold for minimum temp. 19
MN3F x x switch-off treshold for minimum temp. 19
AH O x switch-on temp. for thermostat 1 22
AH F x switch-off temp. for thermostat 1 22
OHQM x x x x option WMZ 17
FMAX     maximum flow 17
MEDT     antifreeze type 17
MED% MEDT MEDT MEDT MEDT antifreeze content 17
nMN x x x x minimum pump speed relay 1 22
n1MN x x x x x minimum pump speed relay 1 22
n2MN x x x x minimum pump speed relay 2 22
HND1 x x x x x x x x x manual operation relay 1 22
HND2 x x x x x x x x x manual operation relay 2 22
PuM1 x x x x x x x x x x Relay overrun R1 24
PuM2 x x x x x x Relay overrun R2 24
S1OF x x x x x x x x x x Sensor calibration 22
LANG x x x x x x x x x language 23
PROG XX.XX program number
VERS X.XX version number

16
Indication channels

4.1.1 Indication of collector temperatures

COL, COL1, COL2: Shows the current collector temperature.


Collector temperature • COL : collector temperature
display range: (1-collector-system)
-40 ... +250 °C • COL1 : collector temperature 1
• COL2 : collector temperature 2

4.1.2 Indication of store temperatures

TST, TSTL, TSTU, Shows the current store temperature.


TST1, TST2: • TST : store temperature
Store temperatures (1-store-system)
Display range: • TSTL : store temperature lower
-40 ... +250 °C • TSTU : store temperature above
• TST1 : temperature store 1
• TST2 : temperature store 2
4.1.3 Indication of sensor 3 and sensor 4

S3, S4: Shows the current temperature of the correspon-


Sensor temperatures ding additional sensor (without control function).
Display range: • S3 : temperature sensor 3
-40 ... +250 °C • S4 : temperature sensor 4
Please note:
S3 and S4 are only indicated if the temperature
sensors are connected.
4.1.4 Indication of other temperatures

TFSB, TRET, TFL, TRF: Shows the current temperature of the correspon-
Other measuring ding sensor.
temperatures • TFSB : temperature solid fuel boiler
Display range: • TRET : temperature heating reverse raising
-40 ... +250 °C • TFL : temperature forward flow
• TRF : temperature return flow
Please note:
TFL/TRF is only available in case of an activated
option heat quantity measurement (OHQM).

4.1.5 Indication of current pump speed

n %, n1 %, n2 %: Shows the current pump speed of the correspon-


Current pump speed ding pump.
Display range: • n% : current pump speed
30 ... 100 % (1-pump-system)
• n1 % : current pump speed pump 1
• n2 % : current pump speed pump 2
4.1.6 POOL
POOL: Enables the activation or deactivation of the
Swimming pool charging POOL function
Setting range: ON
Factory setting:
OFF ... ON

17
Adjustment channels

4.1.7 Operating hours counter


The operating hours counter adds up the solar
h P / h P1 / h P2:
operating hours of the respective relay (h P /
Operating hours h P1 / h P2). Full hours are shown on the display.
counter
The operating hours added up can be reset. As soon
Display channel
as one operating hours channel is selected, the
symbol is permanently shown on the display.
The button SET (3) must be pressed for approx.
2 seconds in order to get into the RESET-mode of
the counter. The display-symbol is flashing and
the operating hours will be set to 0, if confirmed by
button SET within 5 seconds. In order to finish the
RESET-procedure, the button must be pressed
to confirm.
In order to cancel the RESET-operation, no button
should be pressed for about 5 seconds. The control-
ler returns automatically into the indication mode.
4.1.8 Heat quantity balancing
OHQM: A heat quantity balancing is possible for the basic
Heat quantity balancing systems (Arr) 1, 3, 4 and 5 in conjunction with a
Adjustment range: flowmeter. For this purpose option heat quantity
OFF ... ON balancing in channel OHQM has to be activated.
Factory setting: OFF
Features:
• guarantees a heat quantity balancing process
during which the two required temperatures close
to the heat exchanger are recorded.

FMAX: The volume flow readable at the flowmeter (l/min)


Volume flow in l/min must be adjusted in the channel FMAX. Anti-freeze
Adjustment range: type and concentration of the heat transfer medium
0 ... 20 are indicated on the channels MEDT and MED%.
in steps of 0.1
Factory setting: 6.0 Type of antifreeze:
0 : water
MEDT: 1 : propylene glycol / antifreeze FS
Type of antifreeze 2 : ethylene glycol
Adjustment range: 3 : vacuum antifreeze FSV
0 ... 3
Factory setting: 1 The heat quantity transported is measured by
the indication of the volume flow and the re-
Please note: Channels FMAX and MEDT are only ference sensor of feed flow S1 and return flow
available during the activated option heat quantity TRF. It is shown in kWh-parts in the indication
measurement (OHQM). channel kWh and in MWh-parts in the indication
channel MWh. The sum of both channels forms the
total heat output.
MED%:
Concentration of anti- The heat quantity added up can be reset. As soon
freeze in (Vol-) %. as one of the display channels of the heat quantity
MED% is blinded out by is selected, the symbol is permanently shown
MEDT 0 and 3. on the display. The button SET (3) must pressed for
Adjustement range: approx. 2 seconds in order to get into the RESET-
20 ... 70 mode of the counter. The display-symbol is
Factory setting: 45 flashing and the value for heat quantity will be set
to 0, if the button SET is pressed within 5 seconds.
kWh/MWh: In order to finish the RESET-operation, the button
Heat quantity in kWh / “SET“ must be pressed in order to confirm within 5
MWh seconds once again.
Display channel In order to cancel the RESET-operation, no button
should be pressed for about 5 seconds. The control-
Please note:Channels kWh and MWh are only ler returns automatically into the indicaton mode.
available during the activated option heat quan-
tity measurement (OHQM).

18
Adjustment channels

4.1.9 ∆T-regulation
DT O / DT1O / DT2O / Initially the controller works in the same way as
DT3O: a standard differential controller. If the switch-on
Switch-on temperature difference (DT O / DT1O / DT2O / DT3O) is
Adjustment range: reached, the pump is activated and after having
1.0 ... 20.0 K got an impulse (10 s) a minimum pump speed
Factory setting: 6.0 (nMN = 30 %) is run. If the adjusted nominal
value of the temperature difference (DT S /
DTF/DT1F/DT2F/DT3F:
DT1S / DT2S / DT3S) is reached, the pump
Switch-off temperature
speed is increased by one step (10%). If the
difference
difference increases by 2 K (RIS / RIS1 / RIS2
Adjustment range:
/ RIS3), the pump speed is increased by 10 %
0.5 ... 19.5 K
respectively until the maximum pump speed of
Factory setting: 4.0 K
100 % is reached. The response of the controller
Please note: Switch-on temperature difference can be adapted by means of the parameter
DO must be at least 0,5 K higher than the switch- „Raise“. If the adjusted switch-off temperature
off temperature difference DF. is underrun (DT F / DT1F / DT2F / DT3F), the
DT S / DT1S / DT2S controller switches off.
/ DT3S:
Nominal temperature
difference
Adjustment range:
1.5 ... 30.0 K
Factory setting: 10.0 K
RIS / RIS1 / RIS2 / RIS3:
Raise
Adjustment range:
1 ... 20 K
Factory setting: 2 K
4.1.10 Maximum store temperature
S MX / S1MX / S2MX: If the adjusted maximum temperature is
Maximum store temp. exceeded, a further loading of the store is stopped
Adjustment range: so that a damaging overheating can be avoided.
4 ... 95 °C If the maximum store temperature is exceeded,
Factory setting: 60 °C is shown on the display (flashing).
Please note: The controller is equipped with a
security-switch-off of the store, which avoids a
further loading of the store if 95 °C is reached at
the store. The symbols and (both flashing)
are shown on the display.

4.1.11 Store maximum limitation - swimming pool


SPMX (Arr 10 only): If the adjusted maximum temperature is rea-
Swimming pool ched, solar loading is stopped in order to avoid
Setting range: 4 ... 95 °C a harmful overheating of the swimming pool.
Factory setting: 30 °C When the maximum temperature is exceeded,
the display shows (flashing).

4.1.12 ∆T-regulation (solid fuel boilders and heat exchange)


Maximum temperature limitation
MX3O / MX3F: The controller is equipped with an independent
Maximum temperature temperature differential regulation for which mi-
limitation nimum and maximum temperature limations as
Adjustment range: well as corresponding switch-on and -off tempe-
0.5/0.0 ... 95.0/94.5 °C ratures can be separately adjusted. Only possible
for Arr = 2 and 8 (e.g. for solid fuel boilers or
Factory setting:
heat exchange regulation).
MX3O 60,0 °C
Is the adjusted value MX3O exceeded, the relay
MX3F 58,0 °C
2 will be deactivated. By falling below MX3F, the
relay will be switched on again.
19
Adjustment channels

Minimum temperature limitation


MN3O / MN3F: When the adjusted value falls below MN3O, the
Minimum temperature relay will be deactivated. By exceeding parameter
limitation MN3F, the relay will be activated again. Paral-
Adjustment range: lely, the switch on- and switch off temperature
0.0/0.5 ... 90.0/89.5 °C differences DT3O and DT3F apply for both: the
Factory setting: maximum- and minimum temperature limit.
Arr = 2 Recommendation: when using buffer tanks
MN3E 5.0 °C for system 8, following adjustments should be
MN3A 10.0 °C made: MX3O approx. 80 °C / MX3F approx. 75 °C.
Arr = 8 Please note: the parameter MX3O and MX3F
MN3E 60.0 °C always apply to the heat sink, the parameter
MN3A 65.0 °C MN3O and MN3F to the heat source.
4.1.13 Limit collector temperature
Collector emergency shutdown

EM / EM1 / EM2: If the adjusted collector temperature limit (EM /


Limit collector EM1 / EM2) is exceeded, the solar pump (R1/
temperature R2) is deactivated in order to avoid a damaging
Adjustment range: overheating of the solar components (collector
110 ... 200 °C, emergency shutdown). The factory setting for the
Factory setting: 130 °C limit temperature is 130 °C, but it can be changed
within the adjustment range of 110 ... 200 °C.
is displayed (flashing).

4.1.14 Spreading function (only Arr 6 + 10)


OSPr: When the OSPr function has been activated, the
Option Spreading secondary heat consumer can be additionally
Adjustment range: charged in order to spread out the heat quantity
OFF ... ON if the limit differential temperature TSPr of the
Factory setting: ON ∆T circuit has been exceeded.
This function can be used with systems 6 and 10.
TSPr:
Spreading function
Adjustment range:
10 ... 100 K
Factory setting: 40 K

4.1.15 System cooling


OCX / OCX1 / OCX2: If the adjusted maximum store temperature is
Option system cooling reached, the solar system switches-off. If now
Adjustment range: the collector temperature rises to the adjusted
OFF ... ON maximum collector temperature (CMX / CMX1
Factory setting: OFF / CMX2), the solar pump remains activated until
this limit temperature value is again underrun.
The store temperature might continue to rise
CMX / CMX1 / CMX2: (subordinated active maximum store tempera-
Maximum collector ture), but only up to 95 °C (emergency shutdown
temperature of the store). In order to recool the store to its
Adjustment range: maximum temperature, the use of the recooling
100 ... 190 °C function OREC is recommended.
Factory setting: 120 °C In case of active system cooling is shown on
the display (flashing). Due to the cooling func-
tion the solar system can be kept operable for
a longer period on hot summer days. A thermal
release of the collector and the heat transfer
medium is ensured as well.

20
Adjustment channels

4.1.16 Option minimum collector limitation


OCN / OCN1 / OCN2: The minimum collector temperature is a minimum
Mimimum collector switch-on temperature, which has to be exceeded
limitation so that the solar pump (R1/R2) is switched-on.
Adjustment range: The minimum temperature is meant to avoid a
OFF / ON steady starting-up of the solar pump (or solid
Factory setting: OFF fuel boiler charging pumps) for low collector
temperatures. If the minimum temperature is
CMN / CMN1 / CMN2:
underrun, is shown on the display (flashing).
Minimum collector tem-
perature
Adjustment range:
10 ... 90 °C
Factory setting: 25 °C

4.1.17 Option antifreeze function


OCF / OCF1 / OCF2: The anti-freeze function activates the loading
Antifreeze function circuit between collector and store if the adju-
Adjustment range: sted anti-freeze function is underrun in order to
OFF / ON protect the medium against freezing up or getting
Factory setting: OFF „thick“ ( is shown in the display (flashing)). If
the adjusted anti-freeze protection temperature
CFR / CFR1 / CFR2: is exceeded by 1 °C, the loading circuit will be
Antifreeze temperature deactivated.
Adjustment range: Please note:
-10 ... 10 °C As there is only a limited heat quantity of the store
Factory setting: 4.0 °C available for this function, the anti-freeze function
should only be used in regions with few days of
temperatures around freezing point.

4.1.18 Oscillating charge


Respective adjustment values:
Factory setting Adjustment range
priority [PRIO] 1 0-2
oscillating break-time [tSP] 2 min. 1-30 min.
oscillating charge-time [tRUN] 15 min. 1-30 min.

Priority logic: 0 = store 1/2 coequal The above-mentioned options and parameter are
1 = priority store 1 only significant for multi-store systems (system
Arr= 4, 5, 6). If priority 0 is adjusted, the stores
2 = priority store 2 which show a temperature difference to the
Priority: collector are loaded in numerical order (store 1
or store 2). In general only one store is loaded
at that time. For Arr= 6 parallel loading is also
possible.
ANL 10:
Operation sequence:
If the value under PRIO is set to 1 and the value
S1MX is reached, the swimming pool is charged
until the value SPMX is reached. The tank is then
recharged until the value S2MX is reached. If the
POOL option is set to off, the system operates
like a 1 tank system. To change the option, keep
the Set button pressed for 2 seconds.
If the value under PRIO is set to 0, the two heat
sinks are charged in parallel.
If the value under PRIO is set to 2, first the
swimming pool is charged until the value SPMX
is reached and then the tank in charged until the
value S2MX is reached.
21
Adjustment channels

Oscillating break time / oscillating charge


time / collector rising temperature:
The controller checks the stores regarding
loading facilities (switch-on difference). If the
priority store cannot be loaded, the lower-
ranking store is checked. If the lower-ranking
store can be charged, this is effected by the so-
called „oscillating charge time“ (tRUN). After the
expiration of the oscillating charge time, loading
is stopped. The controller controls the increase
of the collector temperature. If this temperature
increases by the rise temperature of the collector
(∆T-Col 2 K, fixed software value), the expired
break time is again reset to zero and the
oscillating break time (tSP) starts over again. If
thereafter the switch-on conditions of the priority
store are not reached, the loading of the lower-
ranking store will be continued. If the priority
switch has reached its maximum temperature,
the oscillating charge is not carried out.

4.1.19 Recooling function


OREC: If, as a result of of the system cooling OCX,
Option recooling the store temperature is higher than the store
Adjustment range: maximum temperature (S MX / S1MX) and the
OFF ... ON collector temperature is at least lower than 5 K,
Factory setting: OFF the solar system continues running until the store
is cooled down to the adjusted store maximum
temperature (S MX / S1MX) via collector and
pipes. In multi storage systems
the recooling is generally effected at store 1.

4.1.20 Tube collector special function


O TC: If the controller measures an increase of 2 K
Tube collector special compared to the collector temperature stored
function at last, the solar pump is switched-on to 100
Adjustment range: % for about 30 seconds to detect the present
OFF ... ON temperature of the medium. After the expiration
Factory setting: OFF of the solar pump runtime the current collector
temperature is stored as a new reference value.
If the measured temperature (new reference
value) is again exceeded by 2 K, the solar pump
switches-on for 30 seconds.
Should the switch-on difference between collector
and store be exceeded during the runtime of the
solar pump or the standstill of the system, the
controller automatically switches over to solar
charging.
If the collector temperature falls by 2 K during
the standstill, the switch-on value for the special
tube collector function will be recalculated and
the solar pump won’t be switched-on.

Application area: Vacuum tube collectors


(possibly flat plate collectors as well) in order to
avoid switch-on delays during a store load, as
well as to avoid a run of the solar pump during
the night (the temperatures measured during the
day can be „stored“ until night by the vacuum in
the collector tubes).

22
Adjustment channels

4.1.21 Thermostat function (Arr = 3)


The thermostat function works independently
after-heating use of surpluse energy
from the solar operation and can e.g. be used for
use of surplus energy or an after-heating.

• AH O < AH F
the thermostat function is used for after-
heating
• AH O > AH F
the thermostat function is used for use of
surplus energy

is shown on the display if the second relay


output is activated.

AH O: AH F:
Thermostat-switch-on Thermostat-switch-off tem-
temperature perature
Adjustment range: Adjustment range:
0.0 ... 95.0 °C 0.0 ... 95.0 °C
Factory setting: 40.0 °C Factory setting: 45.0 °C

4.1.22 Pump speed control


nMN, n1MN, n2MN: A relative minimum pump speed is specified for
Pump speed control pumps connected at the outputs R1 and R2 via
Adjustment range: adjustment channels nMN, n1MN and n2MN.
30 ... 100
Attention:
Factory setting: 30
Arr 10 (n2MN) When using consumers (e.g. valves) which
Werkseinstellung R2 = 100 % are not pump speed controlled, the value
must be adjusted to 100 % in order to
deactivate the pump speed control.
4.1.23 Operating mode
HND1/HND2: For control- and service work the operating mode
Operating mode of the controller can be manually adjusted by
Adjustment range: selecting the adjustment value Manual Mode, for
OFF, AUTO, ON which the following adjustments can be made:
Factory setting: AUTO
• HND1 / HND2
Operating mode
OFF : relay off,
display: (flashing) +
AUTO : relay in automatic operation
ON : relay on,
display: (flashing) +
4.1.24 Relay overrun for
high efficiency pumps
PuM1, PuM2: When the parameter is set to 1, the correspon-
Relay overrun ding relay will be switched on and off as usual.
Adjustment range: 1,2 In order to reduce the number of switching pro-
Factory setting: 1 cesses for high efficiency pumps, a relay over-
PuM2 available in Arr 2, run can be effected by setting the parameter
3, 6, 7, 8 and 10 only to 2. The corresponding relay will then remain
switched on for an hour after the switch-off con-
ditions have been fulfilled. The overrun will be
effected after a manual mode switch-off, too.
23
Adjustment channels / Tips for fault localization

4.1.25 S1OF
S1OF: Allows F1 sensor to be compared with the real
Fühlerabgleich value.
Einstellbereich:
-10 ... 10 K
Werkseinstellung: 0 K

4.1.26 Language
LANG: The menu language can be adjusted in this
Adjustment of language channel.
Adjustment range:
dE, En, Fr, It
• dE : German
Factory setting: dE • En : English
• Fr : Französisch
• It : Italienisch

5. Tips for fault localization


If a malfunction occurs, a notification is given on
the display of the controller:

fuse
Warning symbol

T2A
100 ... 240 V~
IP 20 50-60 Hz
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~
R2 1 (1) A (100 ... 240) V~
Temp. Sensor Pt1000
S1 S2 S3 S4 VBus N R2 N R1 N L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20

On the display the symbol and the symbol appears.

Sensor defect. An error code is


shown on the relevant sensor
indication channel instead of a
temperature.
888.8 - 888.8

Line break. Short-circuit.


Check the line. Check the line.

Pt1000-temperature sen sors


pinched off can be checked with
an ohmmeter. In the following the
resistance values corresponding to Resistance values of
different temperatures are listed. the Pt1000-sensors

24
Tips for fault localization

Pump is overheated, but no heat transfer from Pump starts for a short moment, switches-off,
collector to the store, feed flow and return flow switches-on again, etc.
are equally warm, perhaps also bubble in the
lines.

Air in the system ? Bleed the system; Is the temperature


the primary pressu- difference at the
re of the expansion controller too small?
no yes tank has to exceed
the static pressure no yes
C h a n g e ∆To n a n d
by approx. 0,5 bar,
∆Toff accordingly.
the system pressure
has to exceed it by no o.k.
approx. 0,5 up to 1 Wrong placing of
Is the collector cir-
bar (depending on the collector sen-
cuit plugged at the
the dimensioning of sor?
dirt trap?
the expansion tank); no yes Mount the collector
yes sensor at solar feed
switch the pump on
and off for a short flow (warmest colle-
time. Plausibility control of ctor output); use the
the option tube colle- immersion sleeve of
Clean the dirt trap ctor special function? the respective coll-
ector.

Pump starts up very late and stops working The temperature difference between store and
soon. collector increases enormously during operation;
the collector circuit cannot dissipate the heat.

Collector circuit
Switch-on-tem- pump defect ?
perature difference
∆Ton too large? no yes
Control / replace
no yes C h a n g e ∆To n a n d
∆Toff accordingly.
Heat exchanger
Collector sensor un- calcified?
favourable placed no yes
(e.g. contact sensor Decalcification
instead of immersion
sleeve sensor?
If necessary activate Heat exchanger
yes
tube collector func- plugged?
tion.
no yes Clean
o.k.

Heat exchanger too


small?
yes New calculation of
the dimension.

25
Tips for fault localization

Stores are cooled during the night. The solar circuit pump does not work although
the collector is obviously warmer than the
store.

Does collector The adjusted tempe-


Does the pump start
circuit pump run rature difference for
up in manual opera-
during the night? Check the controller starting the pump is
tion?
functions too high; choose a
no yes no yes value which makes
more sense.
Collector tempe- Check the return flow
rature is at night preventer in feed Is the current of the
higher than ambient flow and return flow pump released by
temperature. with regard to the Is the pump stuck?
no yes the controller?
functional efficiency.
yes
no yes
Warm water outflow
Change connection
upwards? Start the pump shaft
and let the water
up by a screwdriver;
no yes flow sidewards or
is it ready for opera-
through a siphon
tion now?
(bow downwards);
less store losses no
now?
Are the fuses of the Is the pump defec-
no yes
controller o.k.? tive - replace it.
o.k.
no yes
Does warm water
circulation run for a Use the circulation
very long time? pump with timer Replace the fuses. Controller seems to
and switch-off ther- be defective - re-
no yes mostat (energy effi- place it.
cient circulation)
Switch-off the circu-
lation pump and the Make sure that the
blocking valves for pumps of the after-
1 night; less store heating circuit are not
losses? in nightly use and that
the return flow inhibi-
yes no tor is faultless; pro-
blem solved?
no
Control the return
f l o w p r e ve n t e r i n
Please also check
warm water circu-
further pumps which
lation - o.k.
are connected to the
yes no solar store.

Clean or replace.

The gravitation circulation in the circulation line


is too strong; insert a stronger return flow pre-
venter or an electrical 2-way valve behind the
circulation pump; the 2-way valve is open in
pump operation, otherwise it is closed, conect
pump and 2-way valve in parallel; activate the
circulation again!

26
Accessories / Spare Parts

6. Accessories/Spare Parts

Name Item no. Description


SKSC2 141 135 Supplementary controller incl.
sensors, heating circuit solar con-
troller, 2 semiconductor outputs, 4
sensor inputs
SKSPT1000KL 141 138 Temperature sensor for collectors
with PT1000 characteristics
SKSPT1000S 141 107 Temperature sensor for stores with
PT1000 characteristics
SKSPT1000V 141 108 Temperature sensors for vacuum
collectors with PT1000 characteri-
stics
SKSRTH 141 109 Immersion sleeve, chromiumpla-
ted with cable screwing, internal
section dimension
SBATHE 141 110 Stainless steel immersion sleeve
for swimming pool sensors. For
application in chlorine water.
SKSGS 140 032 Fuse 4 A
SKSRÜS 141 113 Overvoltage protection for collector
sensor

The used illustrations are only symbol fotos. Due to possible


printer’s errors and misprints in general, but even the neces-
sity of technical modifications, we apologize for any incon-
venience as we assume no liabilty for the correctness of the
contents. We refer back to the validity of the latest version
of our General Terms and Conditions.

27
Contenido / Recomendaciones para la seguridad

Recomendaciones para la se gu-


ridad: Contenido página
Por favor lea la información siguiente de-
tenidamente antes de instalar y de poner Recomendaciones para la seguridad ............................ 2
en marcha el regulador. La instalación y
la puesta en marcha del sistema deben Datos técnicos y directorio de funciones ...................... 3
cumplir con la normativa vigente de la 1. Instalación....................................................... 4
IEE. El uso no conforme a las normas y las
modificaciones durante el montaje o en 1.1 Montage ............................................................ 4
la construcción provocarán la anulación
de la garantía y se declinará toda respon- 1.2 Conexiones eléctricas .......................................... 4
sabilidad. Se deben tener en cuenta las 1.3 Tipos de sondas .................................................. 5
siguientes normas ténicas:
DIN 4757, 1 apartado 1.4 Asignación de las clemas solar estándart ............... 6
Sistemas solares de calefacción con agua
y agua mezclada como portadores térmi- 1.4.1 Sistema solar estándard....................................... 6
cos; requisitos de seguridad de la puesta 1.4.2 Sistema solar e intercambiador térmico.................. 6
en práctica técnica.
DIN 4757, 2 apartado 1.4.3 Sistema solar y post-calientamiento ...................... 7
Sistemas solares de calefacción con
portadores térmicos orgánicos; requisitos 1.4.4 Sistema solar y carga de acumulador a capas ......... 7
de seguridad de la puesta en práctica 1.4.5 Sistema solar con 2 acumuladores y válvula lógica .. 8
técnica.
DIN 4757, 3 apartado 1.4.6 Sistema solar con 2 acumuladores y bomba lógica ... 8
Sistemas solares de calefacción; capta-
dores solares; definiciones; requisitos 1.4.7 Sistema solar con 2 captadores ............................. 9
técnicos de seguridad; verificación de la 1.4.8 Sistema solar con post-calientamiento mediante cal-
temperatura de estagnación.
DIN 4757, 4 apartado dera de combustible sólido ................................... 9
Sistemas solares térmicos; captadores
solares; determinación del grado de efi- 1.4.9 Sistema solar con aumento de temperatura de
ciencia, de la capacidad térmica y de la retorno del circuito de calefacción ....................... 10
caída de presión.
Se deben tener en cuenta también las 1.4.10 Sistema solar con 1 acumulador y 1 piscina
normas europeas CE:
PrEN 12975-1 con 3 sensores y 2 bombas solares...................... 10
Sistemas solares térmicos y sus compo- 2. Manejo y funcionamiento ............................... 11
nentes; captadores, 1 parte: requisitos
generales. 2.1 Teclas de ajuste ................................................ 11
PrEN 12975-2
Sistemas solares térmicos y sus compo- 2.2 Pantalla System Monitoring ................................ 12
nentes; captadores; 2 parte: proceso de 2.2.1 Indicación de canales ........................................ 12
verificación.
PrEN 12976-1 2.2.2 Regleta de símbolos .......................................... 12
Sistemas solares térmicos y sus compo-
nentes; sistemas prefabricados, 1 parte: 2.2.3 Indicación de esquemas de sistemas ................... 13
requisitos generales. 2.3 Avisos parpadeantes.......................................... 13
PrEN 12976-2
Sistemas solares térmicos y sus compo- 2.3.1 Avisos parpadeantes de los esquemas de sistemas . 13
nentes; sistemas prefabricados, 2 parte:
proceso de verificación. 3. Primera puesta en funcionamiento ................ 14
PrEN 12977-1 4. Parámetros de control y canales de
Sistemas solares térmicos y sus compo-
nentes; sistemas fabricados específica- visualización .................................................. 15
mente para el cliente, 1 parte: requisitos
generales. 4.1 Directorio de canales ......................................... 15
PrEN 12977-2 4.1.1-7 Canales de visualización..................................... 17
Sistemas solares térmicos y sus compo-
nentes; sistemas fabricados específica- 4.1.8-26 Canales de ajuste.............................................. 17
mente para el cliente, 2 parte: proceso
de verificación. 5. Localización de fallos ..................................... 25
PrEN 12977-3 6. Accesorios/piezas de recambio ..................... 28
Sistemas solares térmicos y sus compo-
nentes; sistemas fabricados específica-
mente para el cliente, 3 parte: control
de potencia de acumuladores de agua
caliente.

11080

2
Datos técnicos y directorio de funciones

Sistema controlador universal para sistemas solares y de calefacción

• Pantalla System Monitoring


• hasta 4 sondas de temperatura
Pt1000
• 2 relés semiconductores para la re-
gulación de velocidad
• 9 sistemas de base
• Balance térmico
• Control de funciones
• Manejo fácil
• Diseño excepcional, fácil de instalar
• VBus®

62


!
30


172

49

111

Datos técnicos
Carátula: bolos para controlar el estado Salidas: 2 relés semi con-
de plástico, PC-ABS y PMMA del sistema ductores
Tipo de protección: Manejo: mediante 3 pulsado- Bus: VBus®
IP 20 / DIN 40050 res frontales Suministro eléctrico:
Temp. ambiente: 0 ... 40 °C Funciones: regulador dife- 100 ... 240 V~, 50 ... 60 Hz
Tamaño: 173 x 110 x 47 mm rencial de temperatura con fun- Potencia total de conexión:
Montage: en la pared, posibili- ciones adicionales y opcionales. 2 (1) A 100 ... 240 V~
dad de instalación de un panel Control de funciones conforme-
Funcionamiento:
de conexiones mente a las directivas BAW, reloj
Tipo 1.y
horario para la bomba solar, fun-
Pantalla: monitor de sistemas ción de captador tubular, regula- Potencia total de conexión:
para visualizar el regulador, ción de velocidad y calorimetría. relés semiconductore
display de 16 segmentos, dis- 1 (1) A 100 ... 240 V~
play de 7 segmentos, 8 sím- Entradas: para 4 sondas de
temperatura Pt1000

3
Montage / Conexiones eléctricas

1. Instalación Attención!
1.1 Montage Desconecte el regulador de la red
antes de abrir la carátula.

Pantalla El montage debe realizarse en habitaciones secas


y lejos de campos electromagnéticos. El regula-
Cubierta dor debe poder ser separado de la red eléctrica
mediante un dispositivo suplementario con una
distancia mínima de separación a todos los polos
de 3 mm, o mediante un dispositivo de separa-
ción conforme a las normes vigentes. Durante la
instalación procure mantener el cable de cone-
Pulsador
triple xión y el de las sondas separados.
Boquillas de
paso para cable con 1. Retire el tornillo de estrella de la cubierta y
descarga de tracción extraiga esta última tirándola hacia lo bajo.
Fusible
2. Marque el punto de fijación para el colgadero
y monte la clavija (accessorios) con el tornillo
correspondiente.
Colgadero 3. Coloque la carátula en el punto superior mar-
cado; marque ahora el punto para la fijación
inferior (distancia entre los puntos de 130 mm)
y coloque la clavija inferior.
4. Coloque ahora la cubierta arriba y fíjela con el
130

Zócalo
tornillo de estrella inferior.

El suministro eléctrico del regulador debe pasar


por conexión externa (última fase de montage!)
Elemento de sujeción con un voltaje de 100 ... 240 V~ (50 ... 60 Hz).
Cables flexibles han de ser fijados en la carátu-
la del aparato mediante arcos de descarga de
1.2 Conexiones eléctricas tracción y tornillos adecuados o colocados en un
Fusible canal de conducción de la carátula del regulador.
El regulador está equipado de 2 relés a los cua-
T2A les pueden conectarse terminales de consumo
IP 20
100 ... 240 V~
50-60 Hz como bombas, válvulas etc:
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~
R2 1 (1) A (100 ... 240) V~
• relé 1
Temp. Sensor Pt1000
S1 S2 S3 S4 VBus N R2 N R1 N L 18 = conductor R1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 17 = conductor neutro N
13 = terminal de tierra
• relé 2
Terminales de
Terminales para sonda VBus
®
consumo 16 = conductor R2
15 = conductor neutro N
Terminales de tierra Terminales de
alimentación
14 = terminal de tierra
Nota: Las sondas de temperatura (S1 hasta S4)
En el dispositivo de regulación de velocidad, los relés funcio-
deben conectarse con polaridad indiferente a los
nan como semiconductores. Necesitan una carga mínima de siguientes terminales:
20 W (absorción de potencia de los terminales de consumo) 1 / 2 = sonda 1 (p. ej. sonda captador 1)
para funcionar correctamente. En caso de conexión de relés
auxiliares, válvulas de motor etc., es necesario conectar el 3 / 4 = sonda 2 (p. ej. sonda acumulador 1)
condensador (material de montage) paralelo a la salida de 5 / 6 = sonda 3 (p. ej. sonda captador 2)
relé correspondiente. Attención: en caso de conexión
7 / 8 = sonda 4 (p. ej. sonda acumulador 2)
de relés auxiliares o válvulas ajuste una velocidad mínima
de 100 %. La conexión a la red se efectua con los si-
guientes terminales :
Atención! riesgo de contacto con componentes de 19 = conductor neutro N
alta tensión! 20 = conductor L
Descargas electroestáticas pueden dañar los compo- 12 = terminal de tierra
nentes electrónicos del regulador.

4
Tipos de sondas

El regulador está dotado del VBus® para la trans-


misión de datos y la alimentación de corriente de
módulos externos. La conexión tiene lugar a am-
bos bornes marcados como „VBus“ sin importar
la polaridad. A través de este bus de datos se
pueden conectar uno o más módulos de VBus®
como p. ej.:
• Pantallas grandes / Smart Display
• Registrador de datos

1.3 Tipos de sondas


En el módulo se utilizan sondas de temperatura SKSPT1000KL: cable de silicona de 1,5 m de
de precisión en la versión Pt1000. longitud, resistente a la intemperie y a tempera-
turas de -50 °C ... +180 °C, normalmente se usa
La ordenación de las sondas es muy importante
para el captador.
para el grado de eficiencia total del aparato. La
temperatura del captador debe medirse en el in- SKSPT1000S: cable de 2,5 m de longitud, para
terior del captador, en la parte superior. En caso temperaturas entre -5 °C ... +80 °C, normalmente
de que se use un acumulador con intercambiador se usa para el acumulador.
de calor incorporado, la sonda de inmersión de-
Si usa captadores de vacío, emplee la son-
berá ser colocada en el centro del intercambiador
da SKSPT1000V!
de calor. Si se utilizan intercambiadores de calor
externos, la sonda de inmersión ha de colocarse Respecte las directivas generales y locales vigen-
en el fondo del acumulador. Los tipos de sonda tes. Los cables de las sondas llevan baja tensión;
SKSPT1000KL y SKSPT1000S son técnicamen- no deben instalarse nunca junto con cables que
te identicos y disponibles en la misma versión. tengan un voltaje superior a 50 voltios en un mis-
Sólo se diferencian por los cables de conexión: mo canal conductor. Los cables de las sondas pu-
eden ser alargados hasta un máximo de 100 m;
la sección transversal del cable de alargamiento
ha de ser de 1,5 mm2 (o de 0,75 mm2 en caso
de longitudes de hasta 50 m). En caso de que se
utilicen cables más largos y canales de cables,
se recomienda el uso de cables con conductores
con abrazadera. Es necesario utilizar vainas de
SKSPT1000KL : sonda de captador inmersión para las sondas de inmersión.
SKSPT1000S : sonda de referencia (sonda de
Nota:
acumulador)
Para evitar daños a las sondas de captador (por
ej. tormentas), se recomienda el uso de la pro-
tección contra sobretensiones SKSRÜS.

5
Asignación de las clemas

1.4 Asignación de las clemas solar estándart


1.4.1 Asignación de las clemas: sistema 1 Sistema solar estándard con 1 acumulador, 1
bomba y 3 sondas. Al activar la función OWMZ,
el sensor S3 (acumulador, parte superior) se
debe utilizar como sensor solar de la alimenta-
ción. Este sensor se debe montar en la tubería
de alimentación, lo más cerca posible del acu-
ANL 1 mulador. De esta forma se consigue una mayor
precisión en el balance de cantidades de calor.
El sensor solar del retorno S4 y el sensor solar
de la alimentación S3 actúan como sensores de
VBus
referencia.
9 10
S1 Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
inferior
S3/TVL Sensor VL para balan-
ce de cantidades de
calor (opcional)
S4/TRL Sensor RL para balan-
R1 opcional S3 ce de cantidades de
OWMZ calor (opcional)
S3/TVL R1 Bomba solar
S2
S4/TRL

1.4.2 Asignación de las clemas: sistema 2 Sistema solar con cambio térmico a otro
acumulador con 2 acumuladors, 4 sondas y 2
bombas.

ANL 2
VBus
9 10
S1

Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
acumulador 1 acumulador 2
inferior
S3 Sonda de acumulador
R1 superior
S4 Sonda de acumulador 2
S3 R1 Bomba solar
R2 Bomba para cambio
S2 S4 térmico
R2

6
Asignación de las clemas

1.4.3 Asignación de las clemas: sistema 3 Sistema solar y post-calientamiento con 1


acumulador, 3 sondas y post-calientamiento. La
sonda S4/TRL puede emplearse opcionálmente
para realizar balances de cantidad térmica (ca-
lorimetría).

ANL 3

VBus
9 10
S1

Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
inferior
R1 S3 Sonda de acumulador
superior
S3 S4/TRL Sonda para calorime-
S2 R2 tría (opcional)
S4/TRL R1 Bomba solar
R2 Bomba de carga post-
calientamiento

1.4.4 Asignación de las clemas: sistema 4 Sistema solar y carga de acumulador a ca-
pas con 1 acumulador, 3 sondas, 1 bomba solar
y válvula de 3 vías para carga de acumulador a
capas. La sonda S4/TRL puede emplearse op-
cionálmente para realizar balances de cantidad
térmica (calorimetría).
ANL 4
VBus
9 10

S1

Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
inferior
S3 Sonda de acumulador
R1 superior
S4/TRL Sonda para calorimetría
R2 (opcional)
S3
R1 Bomba solar
R2 Válvula de 3 vías
S4/TRL
S2

7
Asignación de las clemas

1.4.5 Asignación de las clemas: sistema 5 Sistema solar con 2 acumuladores y válvula
lógica con 2 acumuladores, 3 sondas, 1 bomba
solar y 1 válvula de 3 vías. La sonda S4/TRL
puede emplearse opcionálmente para realizar
balances de cantidad térmica (calorimetría).

ANL 5 VBus
9 10

S1

R2
Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
acumulador 1 acumulador 2 S2 Sonda 1 de acumulador
R1
S3 Sonda 2 de acumulador
S4/TRL Sonda para calorimetría
(opcional)
S2 S3 R1 Bomba solar
S4/TRL
R2 Válvula de 3 vías

1.4.6 Asignación de las clemas: sistema 6 Sistema solar con 2 acumuladores y bomba
lógica con 2 acumuladores, 3 sondas y 2 bom-
bas solares.

ANL 6
VBus
9 10

S1

Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S4 S2 Sonda 1 de acumula-
acumulador 1 acumulador 2 dor
S3 Sonda 2 acumulador
S4 Sonda de medición
(opcional)
R1 R2 R1 Bomba solar 1
S2 S3 R2 Bomba solar 2

8
Asignación de las clemas

1.4.7 Asignación de las clemas: sistema 7 Sistema solar con captador este / oeste,
1 acumulador, 3 sondas y 2 bombas solares.

ANL 7
VBus
9 10

S1 S3

Símbolo Denominación
S1 Sonda 1 de captador
S2 Sonda de acumulador
R1 R2
S3 Sonda 2 de captador
S2 S4 Sonda para calorimetria
(opcional)
R1 Bomba solar captador 1
R2 Bomba solar captador 2

1.4.8 Asignación de las clemas: sistema 8 Sistema solar con post-calientamiento me-
diante caldera de combustible sólido con 1
acumulador, 4 sondas, 1 bomba solar y 1 bomba
para post-calientamiento.

ANL 8
VBus
9 10
S1

Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
S4
R1 inferior
S3 Sonda de acumulador
S3 superior
S2 R2 S4 Sonda para caldera a
combustible sólido
R1 Bomba solar
R2 Bomba para caldera a
combustible sólido

9
Asignación de las clemas

1.4.9 Asignación de las clemas: sistema 9 Sistema solar y aumento de temperatura


de retorno del circuito de calefacción con 1
acumulador, 4 sondas, 1 bomba solar y 1 válvula
de 3 vías para el aumento de temperatura de
retorno del circuito de calefacción.

ANL 9 VBus
9 10

S1

Símbolo Denominación
R1 S1 Sonda de captado-
S4 res
S2 Sonda de acumula-
S3 dor inferior
S3 Sonda de acumula-
S2 R2 dor superior
S4 Retorno en el cir-
cuito de calefacción
R1 Bomba solar
R2 Válvula de 3 vías

1.4.10 Asignación de las clemas: sistema 10 Sistema solar con 1 acumulador y 1 piscina
con 3 sensores y 2 bombas solares.

ANL 10 VBus
9 10

S1

L M

Símbolo Denominación
R1 R2a S1 Sensor colector
S2 Sensor acumulador
S2 abajo
S3 Sensor Pool
M~
S4 Sensor de medición
R2b opcional
R1 Bomba solar
S3 R2a Bomba solar 2
R2b Bomba de piscina
R2b

10
Manejo y función

2. Manejo y función
2.1 Teclas de ajuste Realice las conexiones eléctricas. En el regulador
empieza una fase de inicialización. Después de
la inicialización, el regulador pasa a la modalidad
de funcionamiento automatico con los ajustes
de fábrica. El esquema de sistema prefijado es
ANL 1.
El regulador está dispuesto para funcionar ópti-
mamente con los ajustes de fábrica.
El regulador se maneja con las 3 teclas situadas
debajo de la pantalla. La tecla 1 sirve para avan-
zar en el menú de visualización o para aumentar
1 adelante valores de ajuste. La tecla 2 sirve para la función
contraria.
SET
(Selección / Para entrar en los valores de ajuste, apriete la
3 Modalidad de tecla 1 durante 2 segundos aproximadamente
ajuste) después de que aparezca el último canal de ajus-
2 atrás te. Cuando la pantalla indique un valor de ajuste,
la palabra aparecerá en la pantalla. Para pasar
a la modalidad de ajuste presione la tecla 3.
- Seleccione el canal deseado con las teclas
1y2
- Presione brevemente la tecla 3, la palabra
parpadea (modalidad )
- ajuste el valor deseado con las teclas 1 y 2
- Presione brevemente la tecla 3, la palabra
aparece constante, el valor ajustado ha sido
memorizado

11
Pantalla System Monitoring

2.2 Pantalla System Monitoring



! La pantalla System Monitoring se compone de

3 zonas: la indicación de canales, la regleta
 de símbolos y la indicación de esquemas de
sistemas (esquema activo de sistemas).
Pantalla System Monitoring completa

2.2.1 Indicación de canales


La indicación de canales se compone de dos
líneas. La línea superior de indicación es un cam-
po de 16 segmentos alfanúmericos; indica sobre
todo nombres de canales / niveles de menú. La
solo indicación de canales línea inferior de indicación es un campo de 7 seg-
mentos; indica valores de canales y parámetros
de control.
Las temperaturas y las diferencias de temperatura
vienen indicadas con las unidades °C o K.
2.2.2 Regleta de símbolos
Los símbolos adicionales de la regleta de sím-
bolos indican el estado actual del sistema.

Símbolo normal parpadeante


solo regleta de símbolos Relé 1 activado

Relé 2 activado
Limitación máxima de acu- Función de refrigeración de
mulador activada / tempera- captador activada
tura máxima de acumulador Función de refrigeración de
sobrepasada acumulador activada
Limitación mínima de capta-
Opción anticongelante dor activada
activada Función anticongelante
activada
Parada de seguridad de
captador activada o parada
de seguridad de acumulador
Sonda defectuosa
+
Funcionamiento manual
+ activado
Un canal de ajuste ha sido
modificado Modalidad SET

12
Pantalla System Monitoring / Avisos parpadeantes

2.2.3 Indicación de esquemas de sistemas


La indicación de esquemas de sistemas (esque-
ma activo de sistemas) indica el esquema selec-
cionado mediante el canal ANL; se compone de
varios símbolos de componentes del sistema que
parpadean, aparecen constantes o desaparecen
solo indicación de esque- según el estado actual del sistema.
mas de sistemas
sonda de acumulador
sondas
superior
circuito de ca-
captador 2
lefacción

captador 1

válvula

válvula
bomba
sonda
símbolo adicional
funcionamiento
quemador
Intercambiador térmi- acumulador acumulador 2 o post-
co de acumulador calientamiento (con
símbolo adicional)
sonda de tempera-
captadores tura
con sonda de captador
circuito de calefac-
acumuladores 1 y 2 ción
con intercambiador té-
rmico bomba

válvula de 3 vías
Solo viene indicada la dirección post-calientamiento
actual de fluencia o la modalidad con símbolo de quema-
de funcionamiento. dor

2.3 Avisos parpadeantes


2.3.1 Avisos parpadeantes de los esque- • Las bombas parpadean durante la fase de ini-
mas de sistemas cialización.
• Las sondas parpadean cada vez que se selecci-
one en la pantalla el canal de visualización de
sonda correspondiente.
• Las sondas parpadean deprisa en caso de son-
da defectuosa.
• El símbolo de quemador parpadea cuando el
post-calientamiento está activado.

13
Primera puesta en funcionamiento

3. Primera puesta en funcionamiento


En la primera puesta en marcha, ajuste ante todo el esquema de
sistema
1. Realice las conexiones eléctricas. En el re-
gulador empieza una fase de inicialización.
Después de la inicialización, el regulador pasa a
la modalidad de funcionamiento automatico con
los ajustes de fábrica. El esquema de sistema
1 adelante
prefijado es ANL 1.
SET 2. - Seleccione el canal de ajuste ANL
3 (Selección /
Modalidad de - Pase a la modalidad (ver apartado 2.1)
ajuste)
2 atrás
- Seleccione el esquema de sistema mediante
el indicador ANL
- Memorice el ajuste presionando la tecla SET
El regulador está dispuesto para funcionar ópti-
mamente con los ajustes de fábrica.

ANL 1 ANL 2 Directorio de sistemas:

ANL 1 : Sistema solar estándard


ANL 2 : Sistema solar con cambio térmico
ANL 3 : Sistema solar con post-calientamiento
ANL 4 : Sistema solar con carga de acumulador
ANL 3 ANL 4
a capas
ANL 5 : Sistema solar con 2 acumuladores y
válvula lógica
ANL 6 : Sistema solar con 2 acumuladores y
bomba lógica
ANL 5 ANL 6 ANL 7 : Sistema solar con 2 captadores (este y
oeste) y 1 acumulador
ANL 8 : Sistema solar con post-calientamiento
mediante caldera de combustible sóli-
do
ANL 9 : Sistema solar con aumento de tempe-
ANL 7 ANL 8
ratura de retorno del circuito de cale-
facción
ANL 10: Sistema solar con 1 acumulador y 1
piscina con 3 sensores y 2 bombas so-
lares.

ANL 9 ANL 10

14
Parámetros de control / Directorio de canales

4. Parámetros de control y canales de visualización


4.1 Directorio de canales

Leyenda: Canal correspondiente presente solo cuando la
opción Calorímetría (OWMZ) está activada.
x

Canal correspondiente presente. El canal correspondiente aparece solo cuando la
x* opción Calorímetría (OWMZ) está desactivada.
MEDT
Canal correspondiente presente sólo cuando la
opción correspondiente está activada. El canal de Grado de protección anticongelante
(MED%) aparece solo cuando el tipo de protec-
Nota: ción anticongelante (MEDT) no es ni agua ni
S3 y S4 aparecen solo cuando las sondas de anticongelante vacuum di (MEDT 0 o 3).
temperatura estan conectadas

ANL
Canal Denominación Página
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
KOL x x x x x x x x x Temperatura de captador (1) 17
KOL 1 x Temperatura de captador 1 17
KOL2 x Temperatura de captador 2 17
TSP x x Temperatura de acumulador 1 17
TSPU x x x x Temperatura de acumulador inferior (1) 17
TSP1 x x x x Temperatura de acumulador inferior 1 17
TSPO x x x x x Temperatura de acumulador superior (1) 17
TSP2 x x x x Temperatura de acumulador inferior 2 17
TFSK x Temp. caldera a combustible sólido 17
TRUE x Temperatura circuito de calefacción 17
S3 x Temperatura de la sonda 3 17
TVL     Temperatura de la sonda inicio 17
TRL     Temperatura de la sonda de retorno 17
S4     Temperatura de la sonda 4 17
n% x x x x Velocidad relé (1) 17
n1 % x x x x x x Velocidad relé 1 17
n2 % x x x x x Velocidad relé 2 17
POOL x x Carga de piscina 17
hP x x x x Horas de ejercicio relé (1) 18
h P1 x x x x x Horas de ejercicio relé 1 18
h P2 x x x x x Horas de ejercicio relé 2 18
kWh     Cantidad térmica kWh 18
MWh     Cantidad térmica MWh 18
ANL 1-9 Sistema
DT E x x x x x x Diferencia de temperatura de conexión (1) 19
DT1E x x x x Diferencia de temperatura conexión 1 19
DT A x x x x x x Diferencia de temp. desconexión (1) 19
DT S x x x x x x Diferencia de temperatura nominal (1) 19
ANS x x x x x x Aumento (1) 19
DT1A x x x x Diferencia de temperatura desconexión 1 19
DT1S x x x x Diferencia de temperatura nominal 1 19
ANS1 x x x x Aumento 1 19
S MX x x x x x x Temperatura máxima acumulador (1) 19
S1 MX x x x x Temperatura máxima acumulador 1 19
S2 MX x x x x Temperatura máxima acumulador 2 19
DT2E x x x x Diferencia de temperatura conexión 2 19
DT2A x x x x Diferencia de temp. desconexión 2 19
DT2S x x x x Diferencia de temperatura nominal 2 19
ANS2 x x x x Aumento 2 19
SPMX x x x x Temperatura máxima acumulador 2 20
NOT x x x x x x x x x Temperatura de seguridad captador (1) 20
NOT1 x x Temperatura de seguridad captador 1 20

15
Parámetros de control / Directorio de canales

ANL
Canal Denominación Página
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OKX x x x x x x x x x Opción refrigeración de captador (1) 21
OKX1 x Opción refrigeración de captador 1 21
KMX x* x* x* x* x* x* x* x* x* Temperatura máxima captador (1) 21
KMX1 x* Temperatura máxima captador 1 21
OKN x x x x x x x x x Opción limitación mínima captador (1) 21
OKN1 x Opción limitación mínima captador 1 21
KMN x* x* x* x* x* x* x* x* x* Temperatura mínima captador (1) 21
KMN1 x* Temperatura mínima captador 1 21
OKF x x x x x x x x x Opción anticongelante captador (1) 20
OKF1 x Opción anticongelante captador 1 22
KFR x* x* x* x* x* x* x* x* x* Temperatura anticongelante captador (1) 22
KFR1 x* Temperatura anticongelante captador 1 22
NOT2 x Temperatura de seguridad captador 2 19
OKX2 x Opción refrigeración captador 2 21
KMX2 x* Temperatura máxima captador 2 21
OKN2 x Opción limitación mínima captador 2 21
KMN2 x* Temperatura mínima captador 2 21
OKF2 x Opción anticongelante captador 2 22
KFR2 x* Temperatura anticongelante captador 2 22
OSPr x x x Opción de expansión 21
TSPr x* x* x* Función de expansión 21
PRIO x x x x Prioridad 22
tSP x x x x Tiempo de parada 22
tUMW x x x x Tiempo de circulación 22
ORUE x x x x x x x x x x Opción refrigeración de acumulador 23
O RK x x x x x x x x x x Opción captador sottovuoto 23
DT3E x x x Diferencia de temperatura conexión 3 19
DT3A x x x Diferencia de temp. desconexión 3 19
DT3S x x Temperatura nominal DT3 19
ANS3 x x Aumento DT3 19
MX3E x x Umbral de conexión para temp. máxima 20
MX3A x x Umbral de desconexión temp. máxima 20
MN3E x x Umbral de conexión para temp. mínima. 20
MN3A x x Umbral de desconexión temp. mínima. 20
NH E x Temperatura de conexión termostato (1) 24
NH A x Temperatura desconexión termostato (1) 24
OWMZ x x x x Opción WMZ 18
VMAX     Circulación máxima 18
MEDT     Tipo de protección anticongelante 18
MED% MEDT MEDT MEDT MEDT Grado de protección anticongelante 18
nMN x x x x Velocidad mínima relé (1) 24
n1MN x x x x x x Velocidad mínima relé 1 24
n2MN x x x x x Velocidad mínima relé 2 24
HND1 x x x x x x x x x x Funcionamiento manual relé 1 24
HND2 x x x x x x x x x x Funcionamiento manual relé 2 24
PuM1 x x x x x x x x x x Funcionamiento prolongado R1 24
PuM2 x x x x x x Funcionamiento prolongado R2 24
F1AB x x x x x x x x x x Compensación del sensor 24
SPR x x x x x x x x x x Idioma 25
PROG XX.XX Número de programa
VERS X.XX Número de versión

16
Canales de visualización

4.1.1 Indicación de temperatura de captador

KOL, KOL1, KOL2: Indica la temperatura actual de captador.


Temperatura de • KOL : Temperatura de captador (sistema
captador con 1 captador)
Rango de ajustes: • KOL1: Temperatura de captador 1
-40 ... +250 °C • KOL2: Temperatura de captador 2

4.1.2 Indicación de temperatura de acumulador


TSP, TSPU, TSPO, Indica la temperatura actual de acumulador.
TSP1, TSP2: • TSP : Temperatura de acumulador (sistema
Temperatura de con 1 acumulador)
acumulador • TSPU : Temperatura de acumulador inferior
Rango de ajustes: • TSPO : Temperatura de acumulador superior
-40 ... +250 °C • TSP1 : Temperatura de acumulador 1
• TSP2 : Temperatura de acumulador 2
4.1.3 Indicación de las sondas 3 y 4

S3, S4: Indica la temperatura actual de la sonda su-


Temperatura de sonda plementaria correspondiente (sin función en el
Rango de ajustes: regulador).
-40 ... +250 °C • S3 : Temperatura de sonda 3
• S4 : Temperatura de sonda 4
Nota:
S3 y S4 se visualizan solo si las sondas de
temperatura estan conectadas.
4.1.4 Indicación de las otras temperaturas

TFSK, TRUE, TVL, TRL: Indica la temperatura actual de la sonda corre-


Otras temperaturas de spondiente.
medida • TFSK : Temperatura de caldera de combustib-
Rango de ajustes: le sólido
-40 ... +250 °C • TRUE: Temperatura de retorno de calefacción
• TVL : Temperatura de inicio
• TRL : Temperatura de retorno
Nota:
TVL/TRL se da solo con la opción activada del
contador calorffico electrónico (OWMZ).
4.1.5 Indicación de velocidad actual de bomba

n %, n1 %, n2 %: Indica la velocidad actual de la bomba corres-


Velocidad actual de pondiente.
bomba • n % : velocidad actual de bomba (sistema con
Rango de ajustes: 1 bomba)
30 ... 100 % • n1 % : velocidad actual bomba 1
• n2 % : velocidad actual bomba 2
4.1.6 POOL
POOL: Permite activar y desactivar la función „Pool“.
Carga de piscina
Rango de ajustes:
OFF ... ON
Ajuste de fábrica: ON

17
Canales de ajuste

4.1.7 Reloj horario


h P / h P1 / h P2: El reloj horario suma las horas de ejercicio solar de
la sonda correspondiente (h P / h P1 / h P2). La
Reloj horario
pantalla indica horas completas.
Canal de visualización
Las horas de ejercicio sumadas pueden reponerse a
cero. En cuanto usted seleccione un canal de horas
de ejercicio, se visualizará la palabra (constante).
Para pasar a la modalidad RESET del reloj, presione
la tecla SET (3) durante 2 segundos. La palabra
parpadea y las horas de ejercicio se reponen a 0.
Para cerrar la operación RESET presione de nuevo la
tecla SET (3) durante menos de 5 segundos.
Para interrumptir la operación RESET, no presione
ninguna tecla durante más de 5 segundos. El re-
gulador pasa automaticamente a la modalidad de
4.1.8 Balance de cantidad térmica
visualización inicial.
(calorimetría)
OWMZ: En los sistemas de base (ANL) 1, 3, 4 y 5 es
Calorimetría posible realizar balances de cantidad térmica
Rango de ajustes: en combinación con un caudalímetro. Para ello
OFF ... ON active la opción Calorimetría en canal OWMZ.
Ajuste de fábrica: OFF
VMAX: Características:
Caudal en l/min • garantiza un balance de cantidades de calor
Rango de ajustes: con un registro de ambas temperaturas cerca del
0 ... 20 intercambiador de calor
en pasos de 0,1
Ajuste de fábrica: 6,0 El caudal (l/min) visualizado en el caudalímetro
se ajusta en el canal VMAX. El tipo y el grado de
MEDT:
protección anticongelante del portador térmico
Tipo de protección an-
se visualizan en los canales MEDT y MED%.
ticongelante
Rango de ajustes: Tipo de protección anticongelante:
0 ... 3 0 : agua
Ajuste de fábrica: 1 1 : glicol propilenico/antigelo FS
2 : glicol etilenico
MED%: 3 : antigelo vacuum FSV
Grado de protección Nota: los canales VMAX y MEDT podrán ser
anticongelante en % utilizados sólo si la opción Balance calorimétrico
(Vol) (OWMZ) está activada.
MED% desaparece con La cantidad térmica transportada se mide con
MEDT 0 y 3 el caudal y las sondas de referencia de avance
Rango de ajustes: S1 y de retorno TRL. La cantidad térmica viene
20 ... 70 indicada con tantos de kWh en el canal de visu-
Ajuste de fábrica: 45 alización kWh y con tantos de MWh en el canal
MWh. Con la suma de los canales se obtiene el
rendimiento térmico total.
kWh/MWh: La cantidad térmica sumada puede reponerse a
Cantidad térmica en 0. En cuanto se seleccione uno de los canales de
kWh / MWh visualización de cantidad térmica, aparecerá la
Canal de visualización palabra (constante). Para pasar a la modali-
dad RESET del contador, presione la tecla SET (3)
Nota: los canales kWh y MWh podrán ser uti- durante 2 segundos . La palabra parpadea y
lizados sólo si la opción Balance calorimétrico el valor de cantidad térmica se repone a 0. Para
(OWMZ) está activada. cerrar la operación RESET presione de nuevo la
tecla SET durante menos de 5 segundos.
Para interrumpir la operación RESET, espere 5
segundos. El regulador pasa automaticamente a
la modalidad de visualización inicial.

18
Canales de ajuste

4.1.9 Regulación ∆T
DT E / DT1E / DT2E / Al principio, el dispositivo de regulación se com-
DT3E: porta como un dispositivo de regulación de dife-
Diferencia temp. cone- rencia estándart. Cuando se alcanza la diferencia
xión de conexión (DT E / DT1E / DT2E / DT3E), la
Rango de ajustes: bomba es activada y arranca con velocidad mí-
1,0 ... 20,0 K nima (nMN = 30 %) conformemente a su impulso
Ajuste de fábrica: 6,0 K de arranque (10 s). Cuando la diferencia de tem-
DT A / DT1A / DT2A / peratura alcanza el valor nominal prefijado (DT
DT3A: S / DT1S / DT2S / DT3S), la velocidad aumenta
Diferencia temp. desco- de un segmento (10 %). En caso de aumento de
nexión diferencia de 2 K (ANS / ANS1 / ANS2 / ANS3),
Rango de ajustes: la velocidad aumentará de 10 % hasta un tope
0,5 ... 19,5 K de 100 %. Para efectuar ajustes y adaptamientos
Ajuste de fábrica: 4,0 K utilice el parámetro „Aumento“. Si se alcanza un
valor inferior a la diferencia de temperatura de
Nota: la diferencia de temperatura de conexión desconexión prefijada (DT A / DT1A / DT2A /
debe ser superior de mínimo 0,5 K a la diferencia DT3A), el regulador se desconecta.
de temperatura de desconexión.

DT S / DT1S / DT2S /
DT3S:
Diferencia temperatura
nominal
Rango de ajustes:
1,5 ... 30,0 K
Ajuste de fábrica: 10,0 K

ANS / ANS1 / ANS2


/ ANS3:
Aumento
Rango de ajustes:
1 ... 20 K
Ajuste de fábrica: 2 K

4.1.10 Temperatura máxima de acumulador


S MX / S1MX / El alcanzar la temperatura máxima prefijada
S2MX: impide que el acumulador se caliente de forma
Temp. máxima acumu- excesiva y dañosa. Si se sobrepasa la temperatu-
lador ra máxima de acumulador, el símbolo aparece
Rango de ajustes: en la pantalla.
2 ... 95 °C
Nota: El regulador está equipado de un disposi-
Ajuste de fábrica: 60 °C
tivo de parada de seguridad del acumulador que
impide que éste siga calentándose en caso de
que la temperatura sea de 95 °C (ANL 9 = 85 °C).
Los simbolos y aparecen parpadeando en
la pantalla.

19
Canales de ajuste

4.1.11 Limitación de la temperatura máxima del acumulador para la piscina


SPMX (solo ANL 10): Cuando la temperatura de la piscina alcanza el
Piscina valor máximo establecido, éste deja de llenarse
Rango de ajustes: para no calentarse de forma excesiva y dañarse.
4 ... 95 °C En caso de que la temperatura de la piscina so-
Ajuste de fábrica: 30 °C brepase el valor máximo establecido, el símbolo
aparecerá parpadeando en la pantalla.

4.1.12 Regulación ∆T (caldera de combustible sólido y cambio térmico)


Limitación de temperatura máxima
MX3E / MX3A: El regulador está equipado con un dispositivo de
Limitación temp. máxima regulación de diferencia de temperatura indepen-
Rango de ajustes: diente con el que se pueden ajustar temperatu-
0,5/0,0 ... 95,0/94,5 °C ras de conexión y de desconexión por separado
Ajuste de fábrica: y según las limitaciones de temperatura máxima
MX3E: 60,0 °C y mínima. Únicos valores posibles en ANL = 2
MX3A: 58,0 °C y 8 (p.ej. para caldera de combustible sólido o
regulación de cambio térmico).
Si se sobrepasa el valor MX3E prefijado, el relé
2 se desconecta. Si se obtiene un valor inferior al
parámetro MX3A, el relé se conecta de nuevo.
Limitación de temperatura mínima Si se obtiene un valor inferior al valor MN3E
MN3E / MN3A: prefijado, el relé 2 se desconecta. Si se sobre-
Limitación temp. mínima pasa el parámetro MN3A, el relé se conecta de
Rango de ajustes: nuevo.
0,0/0,5...90,0/89,5 °C Las diferencias de temperatura de conexión
Ajuste de fábrica: DT3E y de desconexión DT3A valen tanto para
ANL = 2 la limitación de temperatura máxima como para
MN3E: 5,0 °C la de temperatura mínima.
MN3A: 10,0 °C Recomendación: en el sistema 8, se pueden
ANL = 8 realizar las modificaciones siguientes de los
MN3E: 60,0 °C parametros de ajuste del acumulador tampón:
MN3A: 65,0 °C MN3E aproximadamente 80 °C / MX3A aproxi-
madamente 75 °C.
Nota: los parametros MX3E y MX3A se refieren
a la depresión térmica, los parametros MN3E y
MN3A se refieren a la fuente de calor.

4.1.13 Temperatura límite de captador


Parada de seguridad de captador
NOT / NOT1 / NOT2: Cuando se sobrepase la temperatura límite de
Temperatura límite captador prefijada (NOT / NOT1 / NOT2), la
captador bomba solar (R1 / R2) se desconectará para
Rango de ajustes: evitar un calientamiento excesivo dañoso de los
110...200 °C componentes solares (parada de seguridad de
Ajuste de fábrica: captador). El ajuste de fábrica de la temperatura
130 °C límite es de 130 °C pero puede ser modificado en
el rango 110 ... 200 °C. Si se sobrepasa la tempe-
ratura límite de captador, el símbolo aparece
parpadeando en la pantalla.

20
Canales de ajuste

4.1.14 Función de refrigeración

OKX / OKX1 / OKX2: Cuando la temperatura del acumulador alcance


Opción función refrige- la temperatura máxima prefijada, el aparato
ración solar se desconectará. Cuando la temperatura
Rango de ajustes: del captador solar aumente hasta alcanzar la
OFF ... ON temperatura máxima prefijada (KMX / KMX1 /
KMX2), la bomba solar será activada hasta que
Ajuste de fábrica: OFF
el captador alcance de nuevo un valor inferior a
KMX / KMX1 / KMX2: aquel valor límite de temperatura. Mientras ta-
Temp. máxima de nto, la temperatura del acumulador podrá seguir
captador aumentando (temperatura máxima del acumu-
Rango de ajustes: lador activada no prioritaria), pero sólo hasta 95
100... 190 °C °C (desconexión de seguridad del acumulador).
Ajuste de fábrica: Se recomienda utilizar la función de refrigeraci-
120 °C ón de retorno ORUE para enfríar el acumulador
hasta su temperatura máxima. Cuando la refri-
geración del sistema esté activada, el símbolo
correspondiente aparecerá parpadeando en la
pantalla. Gracias a la función de refrigeración, el
aparato solar estará listo para el servicio durante
más tiempo en días calurosos de verano y una
descarga térmica se producirà en el campo del
acumulador y en el portador térmico.

4.1.15 Activación de la función de expansión (solo ANL 6 + 10)


OSPr: La activación de la función OSPr permite realizar
Opción de expansión una carga adicional del consumidor secundario
Rango de ajuste: de calor en caso de rebasarse la diferencia de
OFF ... ON temperatura TSPr del circuito ∆T, para expandir
Ajuste de fábrica: ON así la cantidad de calor.
Esta función se puede utilizar en los sistemas de
TSPr: instalación 6 y 10.
Functión de expansión
Rango de ajuste:
10 ... 100 K
Ajuste de fábrica: 40 K

4.1.16 Opción: limitación mínima de


captador
OKN / OKN1 / OKN2: La temperatura mínima de captadores es una
Limitación mínima de temperatura mínima de conexión que debe ser
captador sobrepasada para que la bomba solar (R1 / R2)
Rango de ajustes: se active. La temperatura mínima impide que
OFF / ON la bomba solar se conecte con demasiada fre-
Ajuste de fábrica: OFF
cuencia en caso de temperaturas bajas de los
captadores. En caso de temperatura inferior a la
KMN / KMN1 / KMN2:
Temperatura mínima de temperatura mínima, el símbolo parpadeará
captador en la pantalla.
Rango de ajustes:
10 ... 90 °C
Ajuste de fábrica: 25 °C

21
Canales de ajuste

4.1.17 Opción: función de protección anticongelante


OKF / OKF1 / OKF2: Cuando se alcancen valores de temperatura infe-
Función anticongelante riores a la temperatura de protección anticon-
Rango de ajustes: gelante prefijada, la función anticongelante
OFF / ON pondrá en marcha el circuito de calientamiento
Ajuste de fábrica: OFF entre captador y acumulador para impedir que
KFR / KFR1 / KFR2: el portador se congele o se „espese“. En caso
Temperatura anticon- de temperatura de protección anticongelante,
gelante el símbolo parpadeará en la pantalla. Si se
Rango de ajustes: sobrepasa la temperatura de protección anticon-
-10 ... 10 °C gelante de 1 °C, el circuito de calientamiento se
Ajuste de fábrica: desconecta.
4,0 °C
Nota:
Dado que para esta función sólo es disponible
la cantidad de calor limitada del acumulador, se
recomienda utilizar la función de protección an-
ticongelante sólo en regiones con pocos días de
4.1.18 Carga oscilante temperaturas bajo cero al año.
Valores de ajuste adecuados:
Ajuste de fábrica Rango de ajustes
Prioridad [PRIO] 1 0-2
Tiempo de espera oscilante [tSP] 2 min. 1-30 min.
Tiempo de carga oscilante [tUMW] 15 min. 1-30 min.

Prioridad: 0 = acumulador 1/2 con el mis- Las opciones y los parámetros descritos arriba
mo nivel de prioridad tienen sentido sólo en los sistemas con varios
1 = prioridad acumulador 1 acumuladores (sistemas ANL = 4, 5, 6).
2 = prioridad acumulador 2 Si se ajusta la Prioridad 0, los acumuladores
que tengan una temperatura diferente de la del
captador se cargarán según el órden númerico
(acumulador 1 o 2). En ese momento se carga
sólo un acumulador. Con ANL = 6, puede efectu-
arse una carga paralela tambíen.
ANL 10:
Desarrollo funcional:
Al ajustar el parámetro PRIO con el valor 1,
en cuanto se alcanza el valor S1MX se llena la
piscina hasta que se alcanza el valor SPMX. A
continuación se vuelve a cargar el acumulador
hasta que se alcanza el valor S2MX. Si se activa
„off“ en la opción POOL, el sistema trabaja como
en un sistema con 1 acumulador. Para modificar
la opción hay que mantener pulsada la tecla Set
durante 2 segundos.
Si se establece el valor 0 para el parámetro PRIO
se realiza una carga paralela de ambos consumi-
dores de calor.
Si se ajusta el valor del parámetro PRIO a 2, pri-
mero se llena la piscina hasta alcanzar el valor
SPMX y a continuación se carga el acumulador,
hasta alcanzar el valor S2MX.

22
Canales de ajuste

Tiempo de espera oscilante / Tiempo de


carga oscilante / Temperatura de aumen-
to de captador:
El dispositivo de regulación comprueba la posibi-
lidad de carga de los acumuladores (diferencia de
conexión). Si el acumulador prioritario no puede
cargarse, el dispositivo comprueba el siguiente
acumulador. Si éste puede cargarse, se carga
durante el tiempo de carga oscilante (tUMW).
Al cabo de este tiempo de carga oscilante, la
carga se interrumpe. El regulador observa el
aumento de temperatura de captador. Si ésta
aumenta durante el tiempo de espera oscilante
(tSP) hasta alcanzar la temperatura de aumento
de captadores (∆T-captador 2 K, valor marcado
en el software), el tiempo de espera recorrido
se repone a cero y el tiempo de espera oscilante
empieza de cero. Si no se alcanza la condición de
conexión del acumulador prioritario, la carga del
siguiente acumulador continua. Si el acumulador
prioritario alcanza su temperatura máxima, no se
efectua la carga oscilante.

4.1.19 Función de refrigeración de acumulador

ORUE: Si a causa de la refrigeración del sistema OKX


Opción refrigeración la temperatura del acumulador es superior a la
de acumulador temperatura máxima prefijada (S MX / S1MX)
Rango de ajustes: y la temperatura del captador solar inferior de
OFF ... ON al menos 5 K a la temperatura del acumulador,
Ajuste de fábrica: el aparato solar seguirá conectado hasta que el
OFF
acumulador se enfríe a través del captador y de
los conductos tubulares y alcance la temperatura
máxima prefijada (S MX / S1MX). En los siste-
mas con varios acumuladores, la refrigeración de
retorno se realiza a través del acumulador 1.
4.1.20 Función de captador tubular
(colector de vacío)
O RK: Si el regulador detecta un aumento de 2 K con
Función captador tu- respecto a la temperatura de captador memoriza-
bular da por último, la bomba solar se pone en marcha
Rango de ajustes: con un valor de 100 % durante 30 segundos para
OFF ... ON determinar la temperatura media actual. Al cabo
Ajuste de fábrica: OFF del tiempo de funcionamiento de la bomba solar,
la temperatura de captador actual es memorizada
como nuevo punto de referencia. Si se sobre-
pasa de nuevo la temperatura obtenida (nueva
referencia) de 2 K, la bomba se vuelve a poner
en marcha durante 30 segundos. Si durante el
tiempo de funcionamiento de la bomba solar o en
el período inactivo del sistema completo se sobre-
pasa la diferencia de conexión entre captador y
Àrea de utilización: captadores tubulares de acumulador, el regulador pasa automáticamente
vacío (eventualmente captadores llanos) para a la modalidad de carga solar.
evitar retardos de arranque en la carga solar así Si durante el período inactivo la temperatura de
como la puesta en marcha de la bomba solar du- captadores disminuye de 2 K, el momento de
rante la noche (las temperaturas del día podrán conexión para la función captador tubular vuelve
ser „almacenadas“ hasta la noche gracias al vacío a ser calculado y la bomba solar no se pone en
en los captadores tubulares/colectores de vacío). marcha.

23
Canales de ajuste

4.1.21 Función termostato (ANL = 3)

Post-calientamiento Ütilización de calor en La función termostato funciona inde pen-


exceso dientemente del ejercicio solar y puede utilizarse,
por ejemplo, para el post-calientamiento o en
caso de exceso de calor.

• NH E < NH A
Función termostato para post-calientamiento
• NH E > NH A
Función termostato para aprovechar exceso
de calor

Si la 2 salida de relé está conectada, el símbolo


aparece en la pantalla.

NH E: NH A:
Temp. conexión ter- Temp. desconexión ter-
mostato mostato
Rango de ajustes: Rango de ajustes:
0,0 ... 95,0 °C 0,0 ... 95,0 °C
Ajuste de fábrica: Ajuste de fábrica:
40,0 °C 45,0 °C
4.1.22 Regulación de velocidad
nMN, n1MN, n2MN: Con los canales de ajustes nMN o n1MN y
Regulación de n2MN, puede ajustarse la velocidad relativa
velocidad mínima de las bombas conectadas a las salidas
Rango de ajustes: R1 y R2.
30 ... 100 ATTENCIÓN:
Ajuste de fábrica: 30 En caso de uso de terminales de consumo
cuya velocidad no se regule (por ej.
válvulas), ajuste un valor de 100 % para
desactivar el dispositivo de regulación de
velocidad.
4.1.23 Modalidad de operación
HND1/HND2: La modalidad de operación puede ajustarse ma-
Modalidad de nualmente para efectuar operaciones de control y
operación de servicio. Para ello seleccione el valor de ajuste
Rango de ajustes: HND1/HND2; este valor permite la entrada de los
OFF, AUTO, ON suiguientes datos:
Ajuste de fábrica:
AUTO • HND1 / HND2
Modalidad de operación
OFF : relé desconectado
pantalla: (parpadea) +
AUTO : relé en funcionamiento
automatico
ON : relé conectado
4.1.24 Funcionamiento prolongado de las pantalla: (parpadea) +
bombas de alta eficacia energética

PuM1, PuM2: El ajuste 1 sirve para activar y desactivar el relé


Funcionamiento al cual está conectada la bomba de alta eficacia
prolongado relé energética. El ajuste 2 permite reducir la fre-
cuencia de activación y desactivación de dicha
Rango de ajuste: 1,2
bomba dejándo el relé correspondiente activado
Ajuste de fábrica: 1 una hora más una vez reunidas las condiciones
PuM2 disponible sólo en de desactivación de la misma. Esto también su-
los sistemas ANL 2, 3, 6, cede cuando el relé está ajustado en modo ma-
7, 8, 10 nual.

24
Localización de fallos

4.1.25 F1AB
F1AB: Permite una compensación del sensor F1 con el
compensación del sensor valor real.
Rango de ajustes:
-10 ... 10 K
Ajuste de fábrica: 0 K

4.1.26 Idioma (SPR)


SPR: En este canal se selecciona el idioma deseado.
Ajuste del idioma
• dE : Alemán
Rango de ajustes:
• En : Inglés
dE, En, It, Fr
• It : Italiano
Ajuste de fábrica: dE
• Fr : Francés

5. Localización de fallos

Fusible En caso de fallo aparecerán avisos en la pantalla


del regulador:

Símbolos de aviso
T2A
100 ... 240 V~
IP 20 50-60 Hz
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~
R2 1 (1) A (100 ... 240) V~
Temp. Sensor Pt1000
S1 S2 S3 S4 VBus N R2 N R1 N L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20

En la pantalla aparece el símbolo y el símbolo parpadea.

Sonda defectuosa. En el canal de


la sonda correspondiente aparece
un código de error en vez de una
temperatura.
888.8 -888.8

Ruptura de con- Cortocircuito;


ductor; controle compruebe las
los conductores. conexiones.

L a s s o n d a s d e t e m p e ra t u ra
Pt1000 conectadas pueden ser
comprobadas con un polímetro;
la temperatura de las sondas pu-
ede compararse con los valores
de resistencia correspondientes
siguientes.

Valores de resistencia de
laso de las sondas Pt1000

25
Localización de fallos

La bomba está caliente, sin embargo no hay La bomba se conecta y se desconecta sin parar
transporte térmico del captador al acumulador; („bailoteo“ en el regulador).
avance y retorno también calientes; eventuales
burbujas en la tubería.

Aire en el sistema? Purgue el sistema;


la presión prima- Diferencia de
no sí ria del envase de temperatura en el
compensación de la regulador demasia-
membrana debe ser do baja?
Modifique ∆Ton y
superior de 0,5 bar no sí ∆Toff con valores
(más o menos) a la
adecuados.
presión estática; la
presión del sistema Sonda de capta- no o.k.
debe ser superior de dores colocada en
Está atascado el 0,5 a 1 bar a ésta un sitio equivocado?
(según el dimen- Coloque la sonda
filtro del circuito de
sionado); conecte no sí de captadores en el
captador?
y desconecte breve- avance (salida de
sí captadores más ca-
mente la bomba
Controle las opci- liente); use vaina
ones de la función de immersión (del
Limpie el filtro captador tubular. captador correspon-
diente).

La bomba tarda en conectarse. La diferencia de temperatura entre el acumu-


lador y el captador aumenta mucho; el circuito
de captador no puede evacuar el calor.

Diferencia de tem- Bomba de circuito


peratura de cone- de captador defec-
xión ∆Ton prefijada tuosa?
demasiado alta?
no sí
Controle / recambie
no sí
M o d i f i q u e ∆T o n y
∆T o f f c o n va l o r e s
adecuados.
Intercambiador tér-
Sonda de captador mal mico calcificado?
colocada (por ej. sonda no sí
Desencale
plana en vez de sonda
de immersión)?
sí Active la función de
captador tubular. Intercambiador tér-
mico atascado?
o.k.
no sí purgue

Intercambiador
térmico demasiado
pequeño?
sí Recalcule el dimen-
sionado.

26
Localización de fallos

Los acumuladores se enfrían durante la noche. La bomba del circuito solar no funciona aunque el
captador este mucho más caliente que el acumu-
lador.

La bomba del circuito


de captador funciona Arranca la bomba en La diferencia de tempe-
Controle la función cor- funcionamiento ma- ratura para el arranque
por la noche?
respondiente en el re- nual? de la bomba está pre-
no sí gulador. fijada demasiado alta;
no sí ajuste un valor ade-
Temperatura de capta- cuado.
dores de noche más La corriente de la bom-
alta que la temperatura Controle el funcio-
ba pasa por el regula-
exterior? namien to del inhibi-
dor?
dor de recuperación en bomba bloqueada?
no sí avance y en retorno. no sí

Coloque el conductor
Salida del agua calien- hacia el lado o con el M u e va e l e j e d e l a
te por arriba? pliego hacia abajo con bomba con un destor-
sifón; menos pérdidas nillador para activarla;
no sí en el acumulador? funciona ahora?

no sí
no

o.k. Fusibles del regulador


Circulación del agua Bomba defectuosa -
caliente muy larga? ok? recámbiela.
Utilice la bomba de cir-
cula ción con tempori- no sí
no sí zador y el termostato
de desco ne xión (para
una circulación eficaz Recambie. Regulador defectuoso
Desactive la bomba de energía) - cámbielo.
de circulación y cier-
re la válvula de cierre
por una no che. Me- Controle el funciona-
nos pérdidas en el acu- mien to nocturno de
mulador? las bombas del circuito
de post-calienta mien-
to y los in hibi do res
sí no de recuperación defec-
tuosos; proble ma re-
suelto?
no

Controle el inhibidor Controle también las


de recuperación en la otras bombas que es-
circu lación del agua ten en contacto con el
caliente. ok? acumulador solar.

sí no
Limpie o recambie.

La circulación por gravedad en el conducto de circu-


lación es demasiado fuerte; utilice un inhibidor de
recuperación más potente o monte una válvula eléc-
trica de 2 vías detrás de la bomba de circulación; la
válvula de 2 vías estará abierta mientras la bomba
este en marcha, por lo demás cerrada; enchufe la
bomba y la válvula de 2 vías eléctricamente paral-
elas; Active de nuevo la circulación. La regulación
de velocidad debe estar desconectada !

27
Accessorio / piezas de recambio

6. Accessorio/piezas de recambio

Nombre Art. n° Descripción


SKSC2 141 135 Regulador de recambio, sondas
incluídas, regulador solar de dos
circuitos, 2 salidas para relés
semiconductores, 4 entradas para
sondas
SKSPT1000KL 141 138 Sonda de temperatura para capta-
dores con características PT1000
SKSPT1000S 141 107 Sondas de temperatura para
acumuladores con características
PT1000
SKSPT1000V 141 108 Sondas de temperatura para
captadores al vacío con caracterí-
sticas PT1000
SKSRTH 141 109 Vain, cromado, con atornillado,
diametro interior 6,5 mm
SBATHE 141 110 Vaina de acero afinado para son-
das de piscinas. Para eluso en
agua clorado
SKSGS 140 032 Fusible 4 A
SKSRÜS 141 113 Caja de protección contre sobre-
tensiones

Las gráficas en este manual solamente sirven como ejem-


plos. Por motivos de errores eventuales de bloques y de
publicación, o de la necesidad de modificaciones técnicas,
les rogamos su comprehensión que no sumimos la respon-
sabilidad para la exactitud del contenido de este manual.
Remitimos a nuestras Condiciones generales de venta en
su versión actual.

28
29
Sommaire / Recommandations de sécurité

Recommandations de sécurité:
Veuillez lire les informations suivantes
Sommaire Page
attentivement avant de mettre en service
l’appareil. L’installation et la mise en ser- Recommandations de sécurité ................................................ 2
vice de l’appareil doivent être effectuées
selon les règles techniques en vigueur. Caractéristiques techniques
Respectez les règles de prévention contre et présentation des fonctions ................................................. 3
les accidents de travail. Toute utilisation
contraire aux modalités d’application du 1. Installation............................................................... 4
présent manuel ainsi que toute modi-
1.1 Montage .....................................................................4
fication entreprise pendant le montage
de l’appareil provoquent l’exclusion de 1.2 Branchement électrique ................................................4
responsabilité du fabriquant. Respectez,
en particulier, les règles techniques su-
1.3 Types de sondes ..........................................................5
ivantes: 1.4 Disposition des bornes .................................................6
DIN 4757, 1ère partie
Installations de chauffage solaire avec
1.4.1 Système de chauffage solaire standard ...........................6
eau et mélanges d’eau comme liquides 1.4.2 Système de chauffage solaire et échange de chaleur ........6
caloporteurs; recommandations de sé-
curité 1.4.3 Système de chauffage solaire et chauffage d’appoint ........7
DIN 4757, 2ème partie 1.4.4 Système de chauffage solaire et
Installations de chauffage solaire avec
des liquides caloporteurs organiques; charge de réservoir stratifié ..........................................7
recommandations de sécurité 1.4.5 Système de chauffage solaire avec 2 réservoirs
DIN 4757, 3ème partie
Installations de chauffage solaire; cap- et 1 soupape logique ....................................................8
teurs solaires; définitions; recommanda-
1.4.6 Système de chauffage solaire avec 2 réservoirs
tions de sécurité; contrôle de la tempé-
rature de stagnation et 1 pompe logique ......................................................8
DIN 4757, 4ème partie
Installations solaires thermiques; cap- 1.4.7 Système de chauffage solaire avec 2 capteurs .................9
teurs solaires; détermination du degré 1.4.8 Système de chauffage solaire avec chauffage
d’efficacité, de la capacité thermique et
des pertes de pression. d’appoint par chaudière à combustible solide ..................9
De plus, les normes européennes CE sui- 1.4.9 Système de chauffage solaire avec augmentation
vantes sont en cours d’élaboration:
PrEN 12975-1 de température de retour du circuit de chauffage ........... 10
Installations solaires thermiques et leurs
1.4.10 Disposition des bornes: système 10 ............................. 10
composantes; capteurs, 1ère partie:
directives générales. 2. Utilisation et fonctionnement ................................. 11
PrEN 12975-2
Installations solaires thermiques et leurs
2.1 Touches de réglage .................................................... 11
composantes; capteurs 2ème partie: 2.2 Écran System Monitoring ............................................ 12
processus de vérification
PrEN 12976-1 2.2.1 Indicateur de canaux ................................................. 12
Installations solaires thermiques et leurs 2.2.2 Réglette de symboles ................................................. 12
composantes; installations préfabriquées,
1ère partie: directives générales 2.2.3 Indicateur de schémas de systèmes ............................. 13
PrEN 12976-2 2.3 Signification des voyants ............................................ 13
Installations solaires thermiques et leurs
composantes; installations préfabriquées, 2.3.1 Voyants de l’indicateur de schémas de systèmes ............ 13
2ème partie: processus de vérification
3. Première mise en service ....................................... 14
PrEN 12977-1
Installations solaires thermiques et leurs 4. Paramètres de réglage et canaux d’affichage ......... 15
composantes; installations assemblées à
façon, 1ère partie: directives générales 4.1 Présentation des canaux ............................................. 15
PrEN 12977-2 4.1.1-6 Canaux d’affichage .................................................... 17
Installations solaires thermiques et leurs
composantes; installations assemblées 4.1.7-26 Canaux de réglage ..................................................... 18
à façon, 2ème partie: processus de vé- 5. Détection de panne ................................................ 26
rification
PrEN 12977-3 6. Accessoires/Pièces de rechange ............................ 29
Installations solaires thermiques et leurs
composantes; installations assemblées à
façon, 3ème partie: contrôle d’efficacité
de réservoirs à eau chaude.

11080

2
Caractéristiques techniques et présenta-
tion des fonctions

Régulateur universel pour systèmes solaire et du chauffage


• Écran System Monitoring
• Jusqu’à 4 sondes de température
Pt1000
• 2 relais semi-conducteurs pour le ré-
glage de vitesse de rotation
• 9 systèmes de base au choix
• Bilan thermique
• Contrôle des fonctions
• Simplicité de maniement et d’utilisation
• Boîtier facile à monter et de design ex-
ceptionnel

62


30


172

49

111

Caractéristiques
techniques
Boîtier: Maniement: avec les 3 bou- Sorties:
en plastique, PC-ABS et PMMA tons-pression sur le devant du 2 relais semi-conducteurs
Protection: boîtier Bus: VBus®
IP 20 / DIN 40050 Fonctions: régulateur diffé- Courant d’alimentation:
temp. ambiante: 0 ... 40 °C renciel de température avec 100 ... 240 V~, 50 ... 60 Hz
Dimensions: fonctions optionnelles. Contrôle Courant de branchement
173 x 110 x 47 mm des fonctions confor mément total: 2 (1) A 100 ... 240 V~
Montage: mural, possibilité aux directives BAW, totaliseur
Mode de fonctionnement:
d’installation dans un tableau d’heures de fonctionnement de
Type 1.y
de commande la pompe solaire, fonction de
Courant de branchement par
capteur tubulaire, réglage de
Affichage: écran System Mo- relais:
vitesse de rotation et bilan de
nitor pour visualiser l’ensemble relais semi-conducteur:
quantité de chaleur
de l’installation, affichage de 1 (1) A 100 ... 240 V~
16 segments, affichage de Entrées: pour 4 sondes de
7 segments, 8 symboles pour température Pt1000
contrôler l’état du système
3
Montage / Branchement électrique

1. Installation
1.1 Montage Attention!
Débrancher le régulateur du ré-
écran seau électrique avant de l’ouvrir.
couvercle Effectuez le montage de l’appareil dans une pièce
sèche. Afin d’assurer le bon fonctionnement de
l’appareil, veiller à ne pas l’exposer à des champs
électromagnétiques trop forts. Le régulateur doit
pouvoir être séparé du réseau électrique par le biais
d’une installation supplémentaire avec un espace de
boutons- coupure d’au moins 3 mm sur tous les pôles ou par le
pression biais d’un dispositif de coupure (coupe-circuit), confor-
passages pour
câbles avec dé- mément aux règles d’installation en vigueur. Veillez à
charge de traction maintenir le câble de branchement électrique séparé
fusible
des câbles des sondes.

1. Dévisser la vis cruciforme du couvercle et retirez


suspension celui-ci en tirant vers le bas.
2. Marquez le point de fixation supérieur (pour la
suspension) et pré-montez la cheville avec la vis
correspondante.
3. Placez le boîtier sur le point de fixation supérieur
130

socle
et marquez le point de fixation inférieur (pour
l’attache) (distance entre les trous de 130 mm);
placez ensuite la cheville inférieure.
4. Accrochez le boîtier en haut et fixez-le avec la vis
de fixation inférieure .
attache

1.2 Branchement électrique L’alimentation électrique du régulateur doit pas-


ser par un interrupteur externe (dernière étape de
fusible l’installation!) et la tension d’alimentation doit être
comprise entre 100 et 240 V~ (50 ... 60 Hz). Des
câbles flexibles doivent être fixés au boîtier avec les
T2A
100 ... 240 V~ archets de décharge de traction compris dans les ac-
IP 20 50-60 Hz
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~
cessoires et les vis correspondantes.
Temp. Sensor Pt1000 R2 1 (1) A (100 ... 240) V~
Le régulateur est équipé de 2 relais auxquels des ap-
S1 S2 S3 S4 VBus N R2 N R1 N L pareils de consommation tels que des pompes, des
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20
soupapes etc. peuvent être branchés:
• Relais 1
bornes d’appareils 18 = conducteur R1
bornes des sondes VBus® de consommation 17 = conducteur neutre N
bornes de prise de terre bornes de 13 = borne de prise de terre
réseau • Relais 2
Indication: 16 = conducteur R2
Les relais du dispositif de réglage de vitesse de rotati- 15 = conducteur neutre N
on sont des relais semiconducteurs. Ils nécessitent une 14 = borne de prise de terre
charge minimale de 20 W (puissance d’absorbtion des
appareils de consommation) pour pouvoir fonctionner Les sondes de température (S1 à S4) doivent être
correctement. Lors du raccordement de relais auxiliaires,
de vanne motorisées et semblables, branchez le con- branchées aux bornes suivantes (les pôles sont inter-
densateur compris dans le matériel de montage paral- changeables):
lèlement à la sortie de relais correspondante. 1 / 2 = sonde 1 (p. ex. sonde du capteur 1)
Attention: en cas de raccordement de relais auxiliaires ou de
soupapes, réglez la vitesse de rotation minimale à 100 %. 3 / 4 = sonde 2 (p. ex. sonde du réservoir 1)
5 / 6 = sonde 3 (p. ex. sonde du capteur 2)
7 / 8 = sonde 4 (p. ex. sonde du réservoir 2)
Des décharges électrostatiques peuvent
endommager les composantes Le branchement électrique s’effectue aux bornes:
électroniques! 19 = conducteur neutre N
20 = conducteur L
Composantes à haute tension! 12 = borne de prise de terre

4
Types de sondes

Le régulateur est équipé du VBus® lui permet-


tant de transmettre des données à des modules
externes et d‘alimenter ces derniers en énergie
électrique. Le RESOL VBus® se branche sur les
deux bornes 9 et 10 marquées du mot „VBus“
(pôles interchangeables). Ce bus de données
permet de brancher un ou plusieurs modules
VBus® sur le régulateur, tels que:
• grand panneau d‘affichage / Smart Display
• Datalogger

1.3 Types de sondes SKSPT1000KL: 1,5 m de câble en silicone


Pour le régulateur, des sondes de température de résistant aux intempéries et aux variations de
précision dans la version Pt1000 sont utilisées. température pour des températures de -50 °C ...
L’ordre des sondes est très important pour le à +180 °C, de préférence pour le capteur.
rendement de l’installation. La température SKSPT1000S: 2,5 m de câble huilé souple pour
des capteurs doit être mesurée à l’intérieur des températures allant de -5 °C ...à +80 °C, de
du capteur, à l’extrémité supérieure. Pour un préférence pour le réservoir.
réservoir possédant son propre échangeur ther- Pour les capteurs à tubes sous vide, il faut
mique, la sonde immergée doit être montée au utiliser la sonde SKSPT1000V !
milieu de l’échangeur thermique. Dans le cas de Les directives locales en vigueur et les recom-
l’utilisation d’un échangeur thermique externe, mandations de l’association VDE doivent être
la sonde immergée doit être apposée au fond du impérativement suivies. Les câbles des sondes
réservoir. Les types de sondes SKSPT1000KL et sont conçus pour transporter des basses tensions
SKSPT1000S sont techniquement semblables et et ne doivent pas entrer en contact avec d’autres
livrables dans les mêmes versions. Ils diffèrent câbles transportant plus de 50 volts. Les câbles
uniquement de par leur type de raccord: des capteurs peuvent être rallongés de 100 m,
mais le diamètre du câble de rallonge doit être
de 1,5 mm2 (ou de. 0,75 mm2 jusqu’à 50 m de
câble). Pour les câbles plus longs et pour les
canaux à câbles, mieux vaut utiliser des câbles
torsadés. Pour les sondes immergées, utiliser un
doigt de gant.

Remarque :
Pour éviter les endommagements des sondes des
SKSPT1000KL : Sondes à capteurs capteurs (par ex. par la foudre), nous recom-
SKSPT1000S : Sondes de référence (sonde de mandons l’utilisation d’une protection contre les
réservoir) surtensions SKSRÜS.

5
Disposition des bornes

1.4 Disposition des bornes


1.4.1 Disposition des bornes: système 1 Système de chauffage solaire avec 1 réser-
voir, 1 pompe et 3 sondes. Lorsque la fonction
OCAL est activée, la sonde S3 (réservoir supé-
rieur) doit être utilisée comme sonde de départ
solaire pour le système d‘installation 1. Cette
sonde doit être montée sur la conduite de dé-
part solaire, le plus près possible du réservoir.
INST 1 Ceci permet d‘obtenir un bilan énergétique plus
précis. La sonde de retour solaire S4 et la sonde
de départ solaire S3 sont à présent les sondes
de référence.
VBus
9 10

S1

Symbole Descriptif
S1 Sonde de capteur
S2 Sonde inférieure de
réservoir
en option S3 S3/TDEP Sonde VL pour un
R1
OCAL bilan énergétique
S3/TDEP (en option)
S4/TRET Sonde RL pour un
S2
S4/TRET bilan énergétique
(en option)
R1 Pompe solaire

1.4.2 Disposition des bornes: système 2 Système de chauffage solaire et échange de


chaleur avec réservoir existant avec 2 réser-
voirs, 4 sondes et 2 pompes.

INST 2
VBus
9 10

S1

Symbole Descriptif
S1 Sonde de capteur
S2 Sonde inférieure de
réservoir
S3 Sonde supérieure de
réservoir
R1 S3 réservoir 1 réservoir 2
S4 Sonde du réservoir 2
R1 Pompe solaire
S2 R2 Pompe pour échange
de chaleur
S4
R2

6
Disposition des bornes

1.4.3 Disposition des bornes: système 3 Système de chauffage solaire et chauffage


d’appoint avec 1 réservoir, 3 sondes et pompe
de charge chauffage d’appoint. La sonde S4/
TRET peut s’utiliser optionnellement pour effec-
tuer des bilans de quantité de chaleur.

INST 3

VBus
9 10
S1

Symbole Descriptif
S1 Sonde de capteur
S2 Sonde inférieure de
réservoir
R1
S3 Sonde supérieure de
S3
réservoir
S4/TRET Sonde pour bilan de
S2 R2 quantité de chaleur
S4/TRET (optionnel)
R1 Pompe solaire
R2 Pompe de charge
chauffage d’appoint

1.4.4 Disposition des bornes: système 4 Système de chauffage solaire et charge de


réservoir stratifié avec 1 réservoir, 3 sondes,
1 pompe solaire et 1 soupape à 3 voies pour la
charge du réservoir stratifié. La sonde S4/TRET
peut s’utiliser optionnellement pour effectuer des
bilans de quantité de chaleur.
INST 4
VBus
9 10

S1

Symbole Descriptif
S1 Sonde de capteur
S2 Sonde inférieure de
réservoir
S3 Sonde supérieure de
réservoir
R1 S4/TRET Sonde pour bilan de
quantité de chaleur
R2 (optionnel)
S3
R1 Pompe solaire
R2 Soupape à 3 voies
S4/TRET
S2

7
Disposition des bornes

1.4.5 Disposition des bornes: système 5 Système de chauffage solaire avec 2 réser-
voirs et logique de vanne avec 2 réservoirs, 3
sondes, 1 pompe solaire et 1 soupape à 3 voies.
La sonde S4/TRET peut s’utiliser optionnellement
pour effectuer des bilans de quantité de chaleur.

INST 5
VBus
9 10

S1

R2 Symbole Descriptif
S1 Sonde de capteur
S2 Sonde du réservoir 1
R1 S3 Sonde du réservoir 2
réservoir 1 réservoir 2
S4/TRET Sonde pour bilan de
chaleur (optionnel)
R1 Pompe solaire
S2 S3 R2 Soupape à 3 voies
S4/TRET

1.4.6 Disposition des bornes: système 6 Système de chauffage solaire avec 2 réser-
voirs et logique de pompes avec 2 réservoirs,
3 sondes et 2 pompes solaires.

INST 6
VBus
9 10

S1

Symbole Descriptif
S1 Sonde de capteur
S4 S2 Sonde de réservoir 1
S3 Sonde de réservoir 2
S4 Sonde de mesure
réservoir 1 réservoir 2
(optionnel)
R1 Pompe solaire 1
R1 R2 R2 Pompe solaire 2
S2 S3

8
Disposition des bornes

1.4.7 Disposition des bornes: système 7 Système de chauffage solaire avec capteurs
est / ouest, 1 réservoir, 3 sondes et 2 pompes
solaires.

VBus
INST 7 9 10

S1 S3

Symbole Descriptif
S1 Sonde du capteur 1
S2 Sonde de réservoir
R1 R2 S3 Sonde du capteur 2
S4 Sonde de mesure
S2
(optionnel)
R1 Pompe solaire du
capteur 1
R2 Pompe solaire du
capteur 2

1.4.8 Disposition des bornes: système 8 Système de chauffage solaire avec chauf-
fage d’appoint par chaudière à combustible
solide avec 1 réservoir, 4 sondes, 1 pompe so-
laire et 1 pompe pour chauffage d’appoint.

INST 8
VBus
9 10
S1

Symbole Descriptif
S1 Sonde de capteur
S2 Sonde inférieure de
S4 réservoir
R1 S3 Sonde supérieure de
S3
réservoir
S4 Sonde pour chaudière
S2 R2 à combustible solide
R1 Pompe solaire
R2 Pompe pour chaudière
à combustible solide

9
Disposition des bornes

1.2.9 Disposition des bornes: système 9 Système solaire avec augmentation de tem-
pérature de retour du circuit de chauffage
avec 1 réservoir, 4 sondes, 1 pompe solaire et 1
soupape à 3 voies pour l’augmentation de tem-
pérature de retour du circuit de chauffage.

INST 9 VBus
9 10
S1

Symbole Descriptif
R1 S4 S1 Sonde de capteur
S2 Sonde inférieure de
réservoir
S3 S3 Sonde supérieure
R2
de réservoir
S2 S4 Retour circuit de
chauffage
R1 Pompe solaire
R2 Soupape à 3 voies

1.4.10 Disposition des bornes: système 10 Système solaire avec 1 réservoir et 1 pisci-
ne avec 3 sondes et 2 pompes solaires.

INST 10 VBus
9 10

S1

L M

Symbole Descriptif
R1 R2a S1 Sonde de capteur
S2 Sonde du réservoir
S2 inférieur
S3 Sonde de la piscine
M~
S4 Sonde de mesure en
R2b option
R1 Pompe solaire
S3 R2a Pompe solaire 2
R2b Pompe de la piscine
R2b
10
Utilisation et fonctionnement

2. Utilisation et fonctionnement
2.1 Touches de réglage
Brancher l’appareil au réseau électrique. Le régu-
lateur met en marche une phase d’initialisation.
Après cette phase d’initialisation, le régulateur
passe au mode de fonctionnement automatique
avec les réglages de fabrication. Le schéma de
système préréglé est INST 1.
Maintenant, le régulateur est en ordre de marche
1 avancer avec les réglages de fabrication pour un foncti-
onnement optimal.
SET Pour commander le régulateur, utilisez les 3
3 (selec- touches situées sous l’écran. La touche 1 sert à
tion / mode avancer dans le menu d’affichage ou à augmen-
d’opération) ter des valeurs de réglage. La touche 2 sert à la
2 reculer fonction inverse.
Pour arriver aux valeurs de réglage après le der-
nier canaux d’affichage, appuyer 2 secondes sur
la touche 1. Dès que l’écran affiche une valeur
de réglage, le symbole apparaît. Pour passer
maintenant au mode de réglage, appuyez sur la
touche 3.
- Sélectionner souhaité le canal avec les tou-
ches 1 et 2
- Appuyer brièvement sur la touche 3, le sym-
bole clignote (mode )
- Régler souhaité la valeur avec les touches 1
et 2
- Appuyer sur la touche 3, l’indication SET ré-
apparaît et reste affichée, la valeur réglée est
enregistrée

11
Écran System-Monitoring

2.2 Écran System-Monitoring


! L’écran System-Monitoring se compose de 3

champs: l’indicateur de canaux, la réglette
 de symboles et l’indicateur de schémas de
systèmes (schéma actif des systèmes).
Écran System-Monitoring
complet
2.2.1 Indicateur de canaux
L’indicateur de canaux est constitué de deux
lignes. La ligne supérieure est une ligne alphanu-
mérique d’affichage de 16 segments (affichage
de texte). Cette ligne affiche surtout des noms
uniquement indicateur de de canaux / des niveaux de menu. La ligne inféri-
canaux eure est une ligne d’affichage de 7 segments qui
affiche des valeurs de canaux et des paramètres
de réglage.
Les températures et les différences de tempéra-
ture sont affichées avec les unités °C ou K.
2.2.2 Réglette de symboles
Les symboles supplémentaires de la reglette de
symboles indiquent l’état actuel du système.

uniquement réglette de
symboles
Symbole normal clignotant
Relais 1 activé

Relais 2 activé
Limitation maximale du Fonction de refroidissement
réservoir activée / du capteur activée
température maximale du Fonction de refroidissement
réservoir dépassée du réservoir activée
Limitation minimale du cap-
Option antigel activée teur activée Fonction antigel
activée
Déconnexion de sécurité du
capteur activé ou déconnexi-
on de sécurité du réservoir
Sonde défectueuse
+
Fonctionnement manuel
+ activé
Un canal de réglage est
modifié Mode SET

12
Écran System-Monitoring / Signification des voyants

2.2.3 Indicateur de schémas de systèmes


L’indicateur de schémas de systèmes (schéma
actif des systèmes) indique les schémas sélec-
tionnés. Cet indicateur se compose de plusieurs
symboles d’éléments des systèmes qui, selon
l’état actuel du système de chauffage, cligno-
uniquement indicateur de
schémas de systèmes tent, restent affichés ou sont masqués.
sondes sonde supérieure de réservoir
capteur 2 circuit de chauffage

capteur 1

soupape

vanne
pompes
sonde
symbole supplé-
mentaire
Fonctionnement
chalumeau
échangeur de cha- réservoir réservoir 2 ou chauffage
leur du réservoir d’appoint (avec symbole
supplémentaire)

Sonde de tempé-
Capteurs rature
avec sonde de capteur
Circuit de chauffage
Réservoirs 1 et 2
avec échangeur de
chaleur Pompe

Soupape à 3 voies
Seules la direction Chauffage d’appoint
d’écoulement ou la position ac- avec symbole de
tuelle sont indiquées. chalumeau

2.3 Signification des voyants


2.3.1 Voyants de l’indicateur de schémas • Les pompes clignotent pendant la phase
de systèmes d’initialisation.
• Les sondes clignotent lorsque les canaux
d’affichage correspondants sont sélectionnés
sur l’écran (exceptionnel S3 et S4).
• Les sondes clignotent très vite lorsque l’une
d’entre elles est défectueuse.
• Le symbole de chalumeau clignote lorsque le
chauffage d’appoint est activé.

13
Première mise en service

3. Première mise en service


Lors de la première mise en service, réglez avant tout le schéma de
système désiré

1. Brancher l’appareil au réseau électrique.


Le régulateur met en marche une phase
d’initialisation. Après cette phase d’initialisation,
le régulateur passe au mode de fonctionnement
1 avancer
automatique avec les réglages de fabrication. Le
schéma de système préréglé est INST 1.
SET
3 (sélec- 2. - Sélectionner INST
tion / mode
d’opération) - Passer au mode (cf. 2.1)
2 reculer
- Sélectionner le schéma de système avec
l’indice INST
- Enregistrer le réglage effectué en appuyant
sur la touche
Maintenant, le régulateur est en ordre de marche
avec les réglages de fabrication pour un foncti-
onnement optimal.

Présentation des systèmes:


INST 1 INST 2
INST 1 : système de chauffage solaire standard
INST 2 : système de chauffage solaire avec
échange de chaleur
INST 3 : système de chauffage solaire avec
chauffage d’appoint
INST 3 INST 4
INST 4 : système de chauffage solaire avec char-
ge de réservoir stratifié
INST 5 : système de chauffage solaire avec 2
réservoirs et logique de vanne
INST 6 : système de chauffage solaire avec 2
INST 5 INST 6 réservoirs et logique de pompes
INST 7 : système de chauffage solaire avec 2
capteurs et 1 réservoir
INST 8 : système de chauffage solaire avec
chauffage d’appoint par chaudière à
combustible solide
INST 7 INST 8
INST 9 : système de chauffage solaire avec aug-
mentation de la température de retour
du circuit de chauffage
INST 10: système de chauffage solaire avec
2 réservoirs et logique de pompes avec
2 réservoirs, 3 sondes et 2 pompes so-
INST 9 INST 10 laires

14
Paramètres de réglage / Présentation des canaux

4. Paramètres de réglage et canaux d’affichage


4.1 Présentation des canaux 
Le canal correspondant est présent uniquement
Legende: lorsque l’option „Bilan de quantité de chaleur“
(OCAL) est activée.
x

Le canal correspondant est présent. Le canal correspondant est présent uniquement
x* lorsque l’option „Bilan de quantité de chaleur“
(OCAL) est deactivée.
Le canal correspondant est présent uniquement
lorsque l’option respective est activée. GELT
Le canal Contenu d’antigel (GEL%) s’affiche sur
Indication:
l’écran uniquement lorsque le type d’antigel utilisé
S3 et S4 s’affichent uniquement lorsque les
(GELT) n’est ni de l’eau, ni un antigel à vide
sondes de température sont branchées (fané
FSV (GELT 0 ou 3).
dedans).
INST
Canal Descriptif Page
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
CAP x x x x x x x x x Temperature du capteur (1) 17
CAP 1 x Temperature du capteur 1 17
CAP2 x Temperature capteur 2 17
TR x x Temperature du réservoir 1 17
TIR x x x x Temperature du réservoir (1) en bas 17
TIR1 x x x x Temperature du réservoir 1 en bas 17
TSR x x x x x Temperature du réservoir (1) en haut 17
TIR2 x x x x Temperature du réservoir 2 en bas 17
TCCS x Temp. chaudière à combustible solide 17
TRCC x Temperature circuit de chauffage 17
S3 x Temperature sonde 3 17
TDEP     Temperature sonde de départ 17
TRET     Temperature sonde de retour 17
S4     Temperature sonde 4 17
n% x x x x Vitesse de rotation relais (1) 17
n1 % x x x x x x Vitesse de rotation relais 1 17
n2 % x x x x x Vitesse de rotation relais 2 17
PISC x Chargement de la piscine 18
hP x x x x Heures de fonctionnement relais (1) 18
h P1 x x x x x x Heures de fonctionnement relais 1 18
h P2 x x x x x x Heures de fonctionnement relais 2 18
kWh     Quantité de chaleur kWh 18
MWh     Quantité de chaleur MWh 18
INST 1-9 Système
DT O x x x x x x Différence de temp. de branchement (1) 19
DT1O x x x x Différence de temp. de branchement 1 19
DT F x x x x x x Différence de temp. débranchement (1) 19
DT N x x x x x x Différence de température nominale (1) 19
AUG x x x x x x Augmentation (1) 19
DT1F x x x x Différence de température de débranchement 1 19
DT1N x x x x Différence de température nominale 1 19
AUG1 x x x x Augmentation 1 19
R MX x x x x x x Température maximale du réservoir (1) 20
R1 MX x x x x Température maximale du réservoir 1 20
R2 MX x x x Température maximale du réservoir 2 20
DT2O x x x x Différence de temp. de branchement 2 19
DT2F x x x x Différence de temp. débranchement 2 19
DT2N x x x x Différence de température nominale 2 19
AUG2 x x x x Augmentation 2 19
RPMX x x x x Température maximale du réservoir 2 20
LIM x x x x x x x x x Température de secours du capteur (1) 19
LIM1 x Température de secours du capteur 1 19

15
Paramètres de réglage

INST
Canal Descriptif Page
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ORC x x x x x x x x x Option refroidissement du capteur (1) 21
ORC1 x Option refroidissement du capteur 1 21
CMX x* x* x* x* x* x* x* x* x* Température maximale du capteur (1) 21
CMX1 x* Température maximale du capteur 1 21

OCN x x x x x x x x x Option limitation minimale capteur (1) 22


OCN1 x Option limitation minimale capteur 1 22
CMN x* x* x* x* x* x* x* x* x* Température minimale du capteur (1) 22
CMN1 x* Température minimale du capteur 1 22

OFA x x x x x x x x x Option antigel capteur (1) 22


OFA1 x Option antigel capteur 1 22
CAG x* x* x* x* x* x* x* x* x* Température antigel du capteur (1) 22
CAG1 x* Température antigel du capteur 1 22

LIM2 x Température de secours du capteur 2 21

ORC2 x Option refroidissement du capteur 2 21


CMX2 x* Température maximale du capteur 2 21

OCN2 x Option limitation minimale capteur 2 22


CMN2 x* Température minimale du capteur 2 22

OFA2 x Option antigel capteur 2 22


CAG2 x* Température antigel du capteur 2 22

OECr x x Option fonction d‘écartement 21


TECr x* x* Fonction d‘écartement 21

PRIO x x x x Priorité 23
DARR x x x x Temps d’arrêt 23
DCIR x x x x Temps de circulation 23
OREF x x x x x x x x x x Option refroidissement du réservoir 24
O RK x x x x x x x x x x Option de capteur tubulaire 24
DT3O x x x Différence de temp. de branchement 3 19
DT3F x x x Différence de temp. débranchement 3 19
DT3N x x Température nominale DT3 19
AUG3 x x Augmentation DT3 19
MX3O x x Seuil de branchement temp. maximale 20
MX3F x x Seuil débranchement temp. maximale 20
MN3O x x Seuil de branchement temp. minimale. 20
MN3F x x Seuil débranchement temp. minimale. 20
TH O x Temp. de branchement thermostat (1) 25
TH F x Temp. de débranchement thermostat (1) 25
OCAL x x x x Option bilan quantité de chaleur WMZ 18
DMAX     Débit maximal 18
GELT     Type d’antigel 18
GEL% GELT GELT GELT GELT Concentration d’antigel 19
nMN x x x x Vitesse de rotation minimale relais (1) 25
n1MN x x x x x x Vitesse de rotation minimale relais 1 25
n2MN x x x x x Vitesse de rotation minimale relais 2 25
MAN1 x x x x x x x x x x Fonctionnement manuel relais 1 25
MAN2 x x x x x x x x x x Fonctionnement manuel relais 2 25
POM1 x x x x x x x x x x Marche prolongée R1 24
POM2 x x x x x x Marche prolongée R2 24
S1OF x x x x x x x x x x Comparaison de la sonde S1 25
LANG x x x x x x x x x x Langue 26
PROG XX.XX Numéro de programme
VERS X.XX Numéro de version

16
Présentation des canaux

4.1.1 Affichage de température de capteur


CAP, CAP1, CAP2: Indique la température actuelle des capteurs.
température de capteur
• CAP : température du capteur
Gamme d’affichage:
(système avec 1 capteur)
-40 ... +250 °C
• CAP1 : température du capteur 1
• CAP2 : température du capteur 2

4.1.2 Affichage de température de réservoir

TR, TIR, TSR, Indique la température actuelle des réservoirs.


TIR1, TIR2: • TR : température du réservoir
température de (système avec 1 réservoir)
réservoir • TIR : température du réservoir en bas
Gamme d’affichage: • TSR : température du réservoir en haut
-40 ... +250 °C • TIR1 : température du réservoir 1
• TIR2 : température du réservoir 2

4.1.3 Affichage des sondes 3 et 4

S3, S4: Indique la température actuelle de toutes


température des sondes les sondes supplémentaires (sans fonction à
Gamme d’affichage: l’intérieur du système).
-40 ... +250 °C
• S3 : température de la sonde 3
• S4 : température de la sonde 4
Indication:
S3 et S4 s’affichent uniquement lorsque les
sondes de température sont branchées.

4.1.4 Affichage des autres températures

TCCS, TRCC, TDEP, Indique la température actuelle de la sonde


TRET: correspondante.
Températures de
• TCCS : température de la chaudière à
mesure
combustible solide
Gamme d’affichage:
• TRCC : température de retour du circuit de
-40 ... +250 °C
chauffage
• TDEP : température de départ
• TRET : température de retour
Indication::
TDEP/TRET est disponible uniquement lorsque
l’option Bilan calorimétrique (OCAL) est activée.

4.1.5 Affichage de la vitesse de rotation actuelle de la pompe

n %, n1 %, n2 %: Indique la vitesse de rotation actuelle de la pom-


vitesse de rotation pe correspondante.
actuelle de la pompe • n % : vitesse de rotation actuelle de la
Gamme d’affichage: pompe (système avec 1 pompe)
30 ... 100 % • n1 % : vitesse de rotation actuelle de la
pompe 1
• n2 % : vitesse de rotation actuelle de la
pompe 2

17
Canaux d’affichage

4.1.6 PISC
PISC: Permet l‘activation ou la désactivation de la fon-
Chargement de la ction PISC.
piscine
Gamme de réglage: ON
Réglage d‘usine :
OFF ... ON

4.1.7 Totaliseur d’heures de fonctionnement


h P / h P1 / h P2: Le totaliseur d’heures de fonctionnement fait la
Totaliseur d’heures somme des heures de fonctionnement solaire du
de fonctionnement relais correspondant (h P / h P1 / h P2). L’écran
Canal d’affichage affiche des heures complètes.
La somme des heures de fonctionnement peut
être remise à zéro. Dès qu’un canal d’heure de
fonctionnement est sélectionné, le symbole
apparaît sur l’écran et reste affiché. Pour passer
au mode RESET du totaliseur, appuyez sur la
touche SET (3) pendant 2 secondes. Le symbole
clignote et les heures de fonctionnement se
remettent à 0, si dans 5 secondes avec la clef
SET est confirmé.
Pour interrompre l’opération RESET, n’appuyez
sur aucune touche pendant 5 secondes. Le
régulateur passe automatiquement au mode
d’affichage initial.

4.1.8 Bilan de quantité de chaleur


OCAL: Dans les systèmes (INST) 1, 3, 4 et 5, il est pos-
Bilan de quantité de sible de réaliser un bilan de quantité de chaleur
chaleur en combinaison avec un débimètre. Pour cela, il
Gamme de réglage: est nécessaire d’activer l’option „Bilan de quan-
OFF ... ON tité de chaleur“ dans le canal OCAL.
Réglage de fabricati- Caractéristiques:
on: OFF • garantit un bilan énergétique au cours duquel
DMAX: les deux températures nécessaires sont relevées
Debit en l/min à proximité de l‘échangeur.
Gamme de réglage: Le débit est affiché dans le débimètre (l/min); il
0 ...20 se règle dans le canal DMAX. Le type et la con-
en pas de 0,1 centration d’antigel du liquide caloporteur sont
Réglage de fabrication: 6,0 affichés dans les canaux GELT et GEL%.
Type d’antigel:
GELT:
0: eau
type d’antigel
Gamme de réglage: 1: glycol propylénique/Antigel FS
0 ... 3 2: glycol éthylénique
Réglage de fabrication:1 3: antigel FSV
Note: les canaux DMAX et GELT sont disponibles
uniquement lorsque l’option Bilan calorimétrique
La quantité de chaleur transportée se mesure
(OCAL) est activée.
avec le débit donné et les sondes de référence
aller S1 et retour TRET. Cette quantité s’affiche
en kWh dans le canal d’affichage kWh et en MWh
dans le canal MWh. Le rendement thermique
total s’obtient avec la somme des deux canaux.
La quantité de chaleur obtenue peut être remise
à zéro.

18
Canaux d’affichage / Canaux de réglage

GEL%: Dès qu’un canal d’affichage de quantité de


concentration d’antigel chaleur est sélectionné, le symbole apparaît
en % (Vol-) sur l’écran et reste affiché. Pour passer au mode
GEL% est masqué avec RESET du compteur, appuyer sur la touche SET
GELT 0 et 3 (3) pendant environ 2 secondes. Le symbole
Gamme de réglage: 20 ... 70 clignote et la valeur de quantité de chaleur est
Réglage de fabrication: 45 remise à 0. Afin de fermer le procédé à clef de
RESET, SET doit être confirmée dans 5 secondes
kWh/MWh: avec la clef.
quantité de chaleur en Pour interrompre l’opération RESET, n’appuyez
kWh / MWh sur aucune touche pendant environ 5 secondes.
Canal d’affichage Le régulateur passe alors automatiquement au
Note: les canaux kWh et MWh sont disponibles mode d’affichage initial.
uniquement lorsque l’option Bilan calorimétrique
(OCAL) est activée.

4.1.9 Reglage ∆T

DT O / DT1O / DT2O / Au départ, le dispositif de réglage fonctionne


DT3O: comme un dispostif de réglage de différence
Différence temp. branche- standard. Lorsque la différence de branchement
ment (DT E / DT1O / DT2O / DT3O) est atteinte, la
Gamme de réglage: pompe se met en marche et démarre conformé-
1,0 ... 20,0 K ment après son impulsion de démarrage (10 s)
Réglage de fabrication: 6,0 avec une vitesse de rotation minimale (nMN = 30
%). Lorsque la différence de température atteint
DT F / DT1F / DT2F / la valeur nominale préréglée (DT N / DT1N /
DT3F: DT2N / DT3N), la vitesse de rotation augmente
Différence temp. d’un cran (10 %). En cas d’augmentation de 2
débranchement K (AUG / AUG1 / AUG2 / AUG3) de la diffé-
Gamme de réglage: rence, la vitesse de rotation augmente chaque
0,5 ... 19,5 K fois de 10 % jusqu’au de 100 % maximum. Pour
Réglage de fabrication: effectuer des ajustages dans le régulateur, uti-
4,0 K lisez le paramètre „Hausse“. Si vous obtenez une
valeur inférieure à la différence de température
Indication: La différence de température de de débranchement préréglée (DT F / DT1F /
branchement doit être supérieure d’au moins DT2F / DT3F), le régulateur s’éteint.
0,5 K à la différence de température de dé-
branchement.

DT N / DT1N / DT2N
/ DT3N:
Différence de temp.
nominale
Gamme de réglage:
1,5 ... 30,0 K
Réglage de fabrication:
10,0

AUG / AUG1 / AUG2 /


AUG3:
Augmentation
Gamme de réglage:
1 ... 20 K
Réglage de fabrication:
2K

19
Canaux de réglage

4.1.10 Température maximale de réservoir

R MX / R1MX / R2MX: Lorsque la température maximale préréglée est


Température maximale dépassée, le réservoir ne se recharge pas afin
de réservoir d’empêcher une surchauffe. Si la température
Gamme de réglage: maximale du réservoir est dépassée, le symbole
2 ... 95 °C apparaît sur l’écran.
Réglage de fabrication: Indication: le régulateur est équipé d’un dis-
60 °C positif de déconnection de sécurité qui empêche
toute nouvelle charge du réservoir dans le cas
où celui-ci atteindrait des températures autour
de 95 °C. Dans l‘affichage, les symboles et
(les deux on se enflamme) apparaissent.

4.1.11 Température maximale limite du ballon pour le chauffage piscine


RPMX Lorsque la température de la piscine atteint la
(uniquement INST 10): valeur maximale définie, celui-ci se désactive
Piscine pour ne pas surchauffer et s‘endommager par
Gamme de réglage: là-même. Lorsque la température est supérieure
4 ... 95 °C à la valeur maximale définie, le symbole ap-
Réglage de fabrication: paraît sur l‘écran en clignotant.
30 °C

4.1.12 Reglage ∆T (chaudière à combustible solide et échange de chaleur)


Limitation de température maximale
MX3O / MX3F: Le régulateur est équipé d’un dispositif de régla-
Limitation de tempéra- ge de différence de température indépendant qui
ture maximale permet de régler des températures de branche-
Gamme de réglage: ment et de débranchement séparemment, selon
0,5/0,0 ... 95,0/94,5 °C les limitations de température minimale et ma-
Réglage de fabrication: ximale correspondantes. Ce dispositif est valable
MX3O 60,0 °C uniquement dans les systèmes INST = 2 und 8
MX3F 58,0 °C (p. ex. pour la chaudière à combustible solide ou
le réglage d’échange de chaleur).
Limitation de température minimale Lorsque la valeur préréglée MX3O est dépassée,
MN3O / MN3F: le relais 2 est déactivé. Lorsque le paramètre
Limitation de temp. MX3F est dépassée vers le bas, le relais est
minimale réactivé.
Gamme de réglage: Lorsque la valeur préréglée MN3O est dépassée
0,0/0,5 ... 90,0/98,5 °C vers le bas, le relais 2 est déactivé. Lorsque le
Réglage de fabrication: paramètre MN3F est dépassé, le relais 2 est
INST = 2 réactivé.
MN3O 5,0 °C Les différences de température de branchement
MN3F 10,0 °C et de débranchement DT3O et DT3F valent, en
INST = 8 même temps, pour les limitations de température
MN3O 60,0 °C maximale et minimale.
MN3F 65,0 °C
Recommandation: dans le système 8, il est
possible d’effectuer les modifications suivantes
des paramètres de réglage du ballon en tampon.
MX3O environ 80 °C / MX3F environ 75 °C
Indication: les paramètres MX3O et MX3F se
rapportent à la dépression calorifique, les pa-
ramètres MN3O et MN3F à la source calorifique.

20
Canaux de réglage

4.1.13 Température limite du capteur


Déconnection de sécurité du capteur

LIM / LIM1 / LIM2: Lorsque la température limite de capteur pré-


Température limite de réglée (LIM / LIM1 / LIM2) est dépassée, la
capteur pompe solaire (R1 / R2) s’arrête afin d’empêcher
Gamme de réglage: une surchauffe endommageante des compo-
110 ... 200 °C santes solaires (déconnection de sécurité du
Réglage de fabrication: capteur). La température limite est préréglée
130 °C à 130 °C en usine, mais elle peut être modifiée
dans la gamme de réglage 110 ... 200 °C. Si la
température limite de capteur est dépassée, le
symbole (clignotant) apparaît sur l’écran.

4.1.14 Refroidissement du système


ORC / ORC1 / ORC2: Lorsque la température du réservoir atteint
Option refroidissement la température maximale du réservoir réglée,
du système l’appareil solaire se met hors tension. Lorsque
Gamme de réglage: la température du panneau solaire augmente
OFF ... ON jusqu’à la température maximale réglée (CMX
Réglage de fabrication: / CMX1 / CMX2), la pompe solaire est activée
OFF jusqu’à ce que le panneau solaire atteigne de
CMX / CMX1 / CMX2: nouveau une température inférieure à cette va-
Température maximale leur limite de température. Pendant ce temps,
de capteur la température du réservoir peut continuer à
Gamme de réglage: augmenter (température maximale du réservoir
100... 190 °C active non prioritaire), mais uniquement jusqu’à
Réglage de fabrication: 95 °C (déclenchement de sécurité du réservoir).
120 °C Nous vous conseillons d’utiliser la fonction de
réfrigération par circulation de retour OREF pour
refroidir le réservoir jusqu’à sa température ma-
ximale. Lorsque la réfrigération du système est
activée, le symbole correspondant apparaît
sur l’écran en clignotant. Grâce à la fonction de
réfrigération, l’appareil solaire reste en ordre de
marche plus longtemps pendant des journées
chaudes d’été et veille à ce qu’une décharge
thermique se produise au niveau du champs du
panneau solaire et du fluide caloporteur.

4.1.15 Écartement (uniquement INST 6 + 10)


OECr: Si la différence de température limite de la diffé-
Activation de la fonction rence de température (∆T) du circuit prioritaire
d‘écartement est dépassée, une charge supplémentaire du
Plage de réglage: consommateur de chaleur secondaire est effec-
OFF ... ON tuée afin d‘augmenter la quantité de chaleur.
Réglage d‘usine: ON

TECr:
Activation de la fonction
d‘écartement
Plage de réglage:
10 ... 100 K
Réglage d‘usine: 40 K

21
Canaux de réglage

4.1.16 Option: limitation minimale de capteur


OCN / OCN1 / OCN2: La température minimale de capteur est une
Limitation minimale température minimale de branchement qui doit
capteur être dépassée pour que la pompe solaire (R1 /
Gamme de réglage: R2) puisse se mettre en marche. La température
OFF / ON minimale empêche que la pompe ne se mette
Réglage de fabrication: en marche trop fréquemment en cas de tempé-
OFF ratures basses du capteur. Lorsque le capteur
a une température inférieure à la température
CMN / CMN1 /CMN2:
minimale, le symbole apparaît sur l’écran et
Temp. minimale de
clignote.
capteur
Gamme de réglage:
10 ... 90 °C
Réglage de fabrication:
25 °C

4.1.17 Option: fonction antigel


OFA / OFA1 / OFA2: Lorsque la température antigel préréglée est
Fonction antigel dépassée vers le bas, la fonction antigel met en
Gamme de réglage: OFF marche le circuit de chauffage entre le capteur et
/ ON le réservoir pour empêcher le liquide caloporteur
Réglage de fabrication: de geler ou de „s’épaissir“. À tombé au-dessous
OFF de la température dans l‘affichage (clignotant)
on indique. Lorsque la température antigel rég-
CAG / CAG1 / CAG2:
lée est dépassée de 1 °C, le circuit de chauffage
Température antigel
s’éteint.
Gamme de réglage:
-10 ... 10 °C Indication:
Réglage de fabrication: Etant donné que la quantité de chaleur disponible
4,0 °C pour la fonction antigel est celle limitée du réser-
voir, il est conseillé de n’employer cette fonction
que dans des régions ayant peu de jours avec
des températures tournant autour du point de
congélation par an.

22
Canaux de réglage

4.1.18 Charge pendulaire


Valeurs de réglage correspondantes:
Réglage de fabrication Gamme de réglage
Priorité [PRIO] 1 0-2
Temps d’arrêt pendulaire [DARR] 2 min. 1-30 min.
temps de charge pendulaire [DCIR] 15 min. 1-30 min.

Logique de priorité: 0 = réservoir 1/2 placés Les options et paramètres évoqués ci-dessus
au même niveau n’ont de sens que dans les systèmes à plusieurs
1 = priorité réservoir 1 réservoirs (Systèmes INST = 4, 5, 6). Avec le
2 = priorité réservoir 2 réglage Priorité 0, les réservoirs ayant une tem-
pérature différente de celle du panneau solaire
seront chargés par ordre numérique (réservoir 1
Priorité: ou 2). En principe, un seul réservoir à la fois sera
chargé à ce-moment-là. Dans le système INST =
6, une charge parallèle est possible.
INST 10 :
Déroulement de la fonction :
Si la valeur sous PRIO est réglée sur 1, la piscine
est chargée une fois que la valeur R1MX est att-
einte jusqu‘à ce que la valeur RPMX soit atteinte.
S‘ensuit un nouveau chargement du réservoir,
jusqu‘à ce que la valeur R2MX soit atteinte.
Si l‘option PISC est réglée sur off, le système
fonctionne comme un système de réservoir 1.
Pour modifier l‘option, maintenir la touche Set
enfoncée pendant 2 secondes.
Si la valeur sous PRIO est réglée sur 0, les deux
dissipateurs thermiques sont chargés en paral-
lèle.
Si la valeur sous PRIO est réglée sur 2, la piscine
est chargée en premier lieu, jusqu‘à ce que la
valeur RPMX soit atteinte, s‘ensuit le chargement
du réservoir, jusqu‘à ce que la valeur R2MX soit
atteinte.

Temps d’arrêt pendulaire / temps de charge pendulaire /


température d’accroissement du capteur:
Le dispositif de réglage contrôle la possibilité
de charge des différents réservoirs (différence
de branchement). Si le réservoir prioritaire ne
peut pas se charger, le dispositif contrôle la
possibilité de charge du réservoir non proritaire.
Si celui-ci peut se charger, il le fait pendant
le temps de charge pendulaire (DCIR). Après
écoulement du dit temps de charge pendulaire,
la charge est interrompue. Le régulateur obser-
ve l’accroissement de température du capteur.
Si cette température augmente, pendant le
temps d’arrêt pendulaire (DARR), jusqu’à la
température d’accroissement du capteur (T-Cap
2 K, valeur ancrée dans le Software), le temps
d’arrêt écoulé est remis à zéro et le temps d’arrêt
pendulaire reprend du début. Si le réservoir pri-
oritaire ne remplit pas la condition de branche-
ment, le réservoir non prioritaire continue à se
charger. Si, au contraire, le réservoir prioritaire
atteint sa température maximale, la charge pen-
dulaire n’a pas lieu.

23
Canaux de réglage

4.1.19 Fonction de refroidissement de réservoir

OREF: Lorsque, en raison de la réfrigération du système


Option refroidissement ORC, la température du réservoir est supérieure à
réservoir la température maximale réglée (R MX / R1MX)
Gamme de réglage: et la température du panneau solaire inférieure
OFF ... ON d’au moins 5 K à la température du réservoir,
l’appareil solaire continue à être sous tension
Réglage de fabrication:
jusqu’à ce le réservoir se refroidisse à travers
OFF le panneau solaire et les conduites tubulaires et
atteigne la température maximale mise au point
(R MX / R1MX).
Dans les systèmes à plusieurs réservoirs, la réf-
rigération par circulation de retour s’effectue à
travers le réservoir 1.
4.1.20 Fonction de capteur tubulaire
O CT: Lorsque le régulateur détecte une augmentation
Fonction de capteur de température de 2 K par rapport à la tempéra-
tubulaire ture du capteur enregistrée en dernier, la pompe
Gamme de réglage: solaire se met en marche à 100 %, pendant 30
OFF ... ON secondes, afin de déterminer la température
moyenne actuelle. Dès que le temps de fon-
Réglage de fabricati-
ctionnement de la pompe solaire s’écoule, la
on: OFF température actuelle du capteur est enregistrée
comme nouveau point de référence. Lorsque
cette même température du capteur (nouveau
point de référence) est de nouveau dépassée de
2 K, la pompe se remet en marche pendant 30
secondes.
Si, pendant le temps de fonctionnement de la
pompe solaire ou pendant le temps d’arrêt de
l’appareil, la différence de branchement entre le
capteur et le réservoir est dépassée, le régula-
teur passe automatiquement au mode de charge
de la pompe.
Si la température du capteur diminue de 2 K
pendant le temps d’arrêt de l’appareil, le mo-
ment de la mise en marche de la fonction de
capteur tubulaire est recalculée et ne solaire
pompez pas alimenté.
Domaine d’utilisation: capteurs tubulaires
à vide (éventuellement capteurs plats) afin
d’éviter des retards d’enclenchement dans la
charge solaire ainsi que la mise en marche de la
pompe solaire pendant la nuit (les températures
de la journée peuvent être „stockées“ jusqu’au
soir grâce au vide dans les capteurs tubulaires).

24
Canaux de réglage

4.1.21 Fonction thermostat (INST = 3)


La fonction thermostat fonctionne indépendam-
Chauffage d’appoint Récupération de l’excès
de chaleur ment de l’activité solaire et peut s’employer, par
exemple, pour un chauffage d’appoint ou pour
récupérer l’excès de chaleur.
• TH O < TH F
Fonction thermostat employée pour un
chauffage d’appoint
• TH O > TH F
Fonction thermostat employée pour récupé-
rer l’excès de chaleur
Lorsque la 2ème sortie de relais est connectée,
le symbole s’affiche sur l’écran.

TH O: TH F:
Température bran- Température débran-
chement thermostat chement thermostat
Gamme de réglage: Gamme de réglage:
0,0 ... 95,0 °C 0,0 ... 95,0 °C
Réglage de fabrication: Réglage de fabrica-
40,0 °C tion: 45,0 °C
4.1.22 Réglage de vitesse de rotation
nMN, n1MN, n2MN: Les canaux de réglage nMN ou n1MN et n2MN
Réglage de vitesse de affichent la vitesse de rotation minimale des
rotation pompes reliées aux sorties R1 et R2.
Gamme de réglage:
30 ... 100 ATTENTION:
Réglage de fabrication: 30 En cas d’utilisation d’appareils dont la
vitesse de rotation n’est pas réglable (p.
INST 10 (n2MN) ex. des vannes), réglez leur valeur à 100 %
Réglage de fabrication R2 = 100 % pour déactiver le dispositif de réglage de
vitesse de rotation.

4.1.23 Mode d’opération


MAN1/MAN2: Pour effectuer des opérations de contrôle, il est
Mode d’opération possible de régler le mode d’opération du régu-
Gamme de réglage: lateur manuellement. Pour cela, sélectionnez la
OFF, AUTO, ON valeur de réglage MM. Celle-ci permet les entrées
Réglage de de donnée suivantes:
fabrication: AUTO • MAN1 / MAN2
Mode d’opération
OFF : relais hors circuit
affichage: (clignotant) +
AUTO : relais en fonctionnement automatique
ON : relais en circuit
affichage: (clignotant) +
4.1.24 Marche prolongée des pompes à
haut rendement

POM1, POM2: Le réglage 1 sert à activer et à désactiver le


Marche prolongée relais relais auquel la pompe à haut rendement est
Gamme de réglage : 1,2 connectée. Le réglage 2 permet de réduire la
Réglage par défaut : 1 fréquence d’activation et de désactivation de la
POM2 uniquement dis- pompe en laissant le relais correspondant activé
ponible dans les installa- une heure de plus lorsque les conditions de dé-
tions 2, 3, 6, 7, 8, 10 sactivation de la pompe sont réunies. Ceci est
également le cas lorsque le relais est réglé en
mode manuel.
25
Canaux de réglage / Détection de pannes

4.1.25 S1OF
S1OF: Permet une comparaison de la sonde F1 avec
comparaison de la la valeur réelle.
sonde
Gamme de réglage:
-10 ... 10 K
Réglage de fabrication:
0K
4.1.26 Langue (LANG)
LANG: Le réglage de langue pour le menu s’effectue
Réglage de la langue dans ce canal.
Gamme de réglage:
• dE : Allemand
dE, En, It, Fr
• En : Anglais
Réglage de fabrication:
• It : italien
dE
• Fr : français

5. Détection de pannes
En cas de panne, les signes suivants s’affichent
Fusible sur l’écran:

symboles
T2A
d’avertissement
100 ... 240 V~
IP 20 50-60 Hz
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~
R2 1 (1) A (100 ... 240) V~
Temp. Sensor Pt1000
S1 S2 S3 S4 VBus N R2 N R1 N L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Les symboles et (clignotant) apparaissent sur l’écran.

Sonde défectueuse. Le canal


d’affichage de sonde correspondant
affiche un code d’erreur au lieu
d’afficher une température
888.8 - 888.8

Rupture du con- Court-circuit.


ducteur. Vérifier Contrôler le ra-
l’état du con- ccordement élec-
ducteur trique

Pour vérifier l’état des sondes de


température Pt1000 débranchées,
il faut utiliser un ohmmètre. Le
tableau ci-dessous présente les
valeurs de résistance selon la tem-
pérature des sondes.
Valeurs de résis-
tance des son-
des Pt1000

26
Détection de pannes

La pompe est chaude même si le transport La pompe se met en marche, s’arrête, se re-
thermique du capteur au réservoir n’a pas lieu; met en marche ... et ainsi de suite.
l’aller et le retour sont aussi chauds l’un que
l’autre; éventuellement apparition de bulles
dans la conduite.
Est-ce que la diffe-
Air dans le système? Désaérer le système; rence de température
la pression primaire dans le régulateur est
non oui du vase de compen- trop petite?
sation de la membra-
ne doit être supérieure Modifier ∆Ton et ∆Toff
d’environ 0,5 bar à la non oui le cas échéant.
pression statique; la
non o.k.
Est-ce que le filtre du pression du système Est-ce que les son-
circuit du capteur est doit être supérieure à des du capteur sont
bouché? cette dernière d’un bar Placer les sondes
placées au mauvais
max. (selon le dimen- endroit? du capteur à l’aller
oui
sionnement); activer du circuit (sortie du
non oui
et désactiver la pompe capteur la plus chau-
pendant de courtes du- de); utiliser la sonde
rées. Contrôler l’option immergée du cap-
de capteur tubu- teur correspondant.
nettoyer le filtre. laire.

La pompe met du temps à se mettre en mar- La difference de température entre le réservoir


che. et le capteur augmente beaucoup pendant le
fonctionnement; le circuit du capteur n’arrive
pas à évacuer la chaleur.

Est-ce que la dif- Est-ce que la pompe


ference de tem- du circuit du capteur
pérature de bran- est défectueuse?
chement Ton est trop
élevée?
non oui Vérifier / changer le
non oui Modifier ∆Ton et ∆Toff cas échéant.
le cas échéant. Est-ce que l’échan-
geur de chaleur a des
dépôts de calcaire?
Est-ce que les son-
non oui
des du capteur sont Enlever le calcaire
placées à l’en droit
optimal?
oui Activer la fonction de Est-ce que l’échan-
capteur tubulaire, le geur de chaleur est
cas échéant. bouché?
Purger
o.k.
non oui

Est-ce que l’échan-


geur de chaleur est
trop petit?
Calculer à nouveau
oui le dimensionne-
ment.

27
Détection de pannes

Les réservoirs se refroidissent pendant la nuit La pompe du circuit solaire ne fonctionne pas,
même si le capteur est beaucoup plus chaud
que le réservoir.

Est-ce que la pompe Est-ce que la pompe


du circuit du capteur démarre en mode La différence de
fonctionne pendant Vérifier la fonction manuel de fonction- tempé ra ture réglée
la nuit? correspondante dans nement? pour la mise en mar-
le régulateur. che de la pompe est
non oui non oui trop élevée; régler
une valeur correcte.
La température du Est-ce que le régu-
Contrôler le fonction- lateur redistribue le
capteur est plus éle-
nement de l’inhibiteur flux à la pompe?
vée, pendant la nuit,
de reflux à l’aller et Pompe bloquée?
que la température
au retour du circuit
extérieure. non oui
solaire oui
non oui
Placer le conducteur Mettre en marche
Est-ce que l’eau sort sur le côté ou avec l’arbre de la pompe
par le haut? l’archet vers le bas en utilisant 1 tour-
(modèle siphon); nevis; est-ce qu’elle
non oui est-ce qu’il y a moins marche à présent?
de pertes dans le ré-
non
servoir à présent? Fusibles du régula-
Est-ce que la cir- non oui
teur o.k.? La pompe est dé-
culation d’eau chaude fectueuse-changer.
dure très longtemps? non oui
o.k.
non oui
Utiliser la pompe de Changer les fusib-
circu lation avec un les. Régulateur
Déconnecter la pom- interrupteur horaire défectueux-l’échanger.
pe de circulation et la et un thermostat de
soupape de blocage déclenchement (pour
pendant 1 nuit; est- une circulation d’éner-
ce qu’il y a moins de gie efficace).
pertes dans le réser-
voir? Vérifier le fonction-
non
nement nocturne des
oui
pompes du circuit de
chauffage d’appoint
et celui de l’inhibiteur
de reflux; problème
résolu?
Contrôler l’inhibiteur non
de reflux dans la cir-
culation d’eau chau-
de - o.k. Contrôler aussi les
autres pompes reliées
oui non au réservoir solaire.

Nettoyer ou chan-
ger.

La circulation par force de gravité est trop puissante; Employer un in-


hibiteur de reflux plus puissant ou installer une soupape électrique à 2
voies derrière la pompe de circulation; cette soupape doit être ouverte
pendant le fonctionnement, sinon fermée; brancher la pompe et la
soupape à 2 voies électriquement parallèles; remettre la circulation en
marche. déactiver le dispositif de réglage de vitesse!

28
Accessoires / Pièces de rechange

6. Accessoires/Pièces de rechange

Dénomination N° de réf. Description


SKSC2 141 135 Régulateur de rechange, son-
des inclues, régulateur solaire à
deux circuits, 2 sorties pour relais
semiconducteurs, 4 entrées pour
sondes
SKSPT1000KL 141 138 Sonde de température pour cap-
teurs à caractéristique PT1000
SKSPT1000S 141 107 Sonde de température pour réser-
voirs à caractéristique PT1000
SKSPT1000V 141 108 Sonde de température pour cap-
teurs à tubes sous vide à caracté-
ristique PT1000
SKSRTH 141 109 Doigt de gant chromé avec vis-
sage de câble, diamètre intérieur
6,5 mm
SBATHE 141 110 Doigt de gant en acier inoxydable
pour sonde de piscine. Pour une
utilisation en eau de piscine chlo-
rée
SKSGS 140 032 Fusible 4 A
SKSRÜS 141 113 protection contre les surtensions
pour protéger la sonde de capteur

Les images présentées dans ce manuel ne sont que des illustrati-


ons symboliques. En raison des fautes d’impression ou de phrase
possibles ainsi que de la nécéssité d’entreprendre des modificati-
ons techniques, il nous est impossible de garantir l’exactitude du
contenu du manuel. Il est fait référence aux conditions générales
d’affaires dans chaque version en vigueur.

29
Indice / Avvertenza per la sicurezza

Avvertenza per la sicurezza:


Prima di inserire l’apparecchio, leg-
Indice Pagina
gere attentamente le indicazioni per
il montaggio e la messa in funzione.
Avvertenza per la sicurezza ............................................2
Osservare che il montaggio avvenga Dati tecnici e sommario delle funzioni ............................3
confor memente alle norme tecniche
riconosciute. Osservare anche le norme 1. Installazione .....................................................4
antifortunistiche dell’Istituto di assi-
curazione contro gli infortuni sul lavoro.
1.1 Montaggio .......................................................... 4
L’uso non conforme alle norme nonché 1.2 Allacciamento elettrico ......................................... 4
l’attuazione di modifiche non ammesse
durante il montaggio escludono qualsiasi 1.3 Tipi di sonde ....................................................... 5
responsabilità del fabricante. Attenersi
in particolar modo alle seguenti norme
1.4 Assegnazione dei morsetti .................................... 6
tecniche: 1.4.1 Sistema solare standard ....................................... 6
DIN 4757, 1 parte
Impianti di riscaldamento solare con 1.4.2 Sistema solare e cambio termico ........................... 6
acqua e acqua mischiata come porta- 1.4.3 Sistema solare e riscaldamento integrativo ............. 7
tori termici; richieste di sicurezza della
messa in pratica tecnica. 1.4.4 Sistema solare e carica di serbatoio a strati ............ 7
DIN 4757, 2 parte
Impianti di riscaldamento solare con 1.4.5 Sistema solare con 2 serbatoi e valvola logica ......... 8
portatori termici organici; richieste di si- 1.4.6 Sistema solare con 2 serbatoi e pompa logica ......... 8
curezza della messa in pratica tecnica.
DIN 4757, 3 parte 1.4.7 Sistema solare con 2 collettori .............................. 9
Impianti di riscaldamento solare; collet-
tori solari; termini; richieste tecniche di 1.4.8 Sistema solare e riscaldamento integrativo mediante
sicurezza; controllo della temperatura caldaia per combustibile solido .............................. 9
stalla.
DIN 4757, 4 parte 1.4.9 Sistema solare e innalzamento di temperatura
Impianti termici solari; collettori sola-
ri; definizione del grado di efficienza, di ritorno del circuito di riscaldamento .................. 10
della capacità termica e della caduta di 1.4.10 Sistema solare con 1 bollitore e 1 piscina
pressione.
Attenersi anche alle seguenti norme con 3 sensori e 2 pompe solari ............................ 10
europee CE:
PrEN 12975-1 2. Uso e funzioni .................................................11
Impianti termici solari e le loro com- 2.1 Tasti di regolazione ............................................ 11
ponenti; collettori, 1 parte: richieste
generali. 2.2 Visualizzatore System Monitoring ........................ 12
PrEN 12975-2
Impianti termici solari e le loro com- 2.2.1 Indicatore di canali ............................................ 12
ponenti; collettori; 2 parte: verifica di 2.2.2 Listello di simboli............................................... 12
controllo.
PrEN 12976-1 2.2.3 Indicatore di schemi dei sistemi .......................... 13
Impianti termici solari e le loro compo-
nenti; impianti prefabbricati, 1 parte: 2.3 Codici lampeggiamento ...................................... 13
richieste generali. 2.3.1 Codici lampeggiamento schemi dei sistemi............ 13
PrEN 12976-2
Impianti termici solari e le loro compo- 3. Prima messa in funzione .................................14
nenti; impianti prefabbricati, 2 parte:
verifica di controllo. 4. Parametri di controllo e canali di
PrEN 12977-1 visualizzazione ................................................15
Impianti termici solari e le loro com-
ponenti; impianti fabbricati specifica- 4.1 Panoramica dei canali ........................................ 15
mente per il cliente, 1 parte: richieste
generali. 4.1.1-7 Canali di visualizzazione ..................................... 17
PrEN 12977-2 4.1.8-26 Canali di regolazione.......................................... 18
Impianti termici solari e le loro com-
ponenti; impianti fabbricati specifica- 5. Ricerca degli errori .........................................25
mente per il cliente, 2 parte: verifica
di controllo. 6. Accessori/pezzi di ricambio ............................28
PrEN 12977-3
Impianti termici solari e le loro compo-
nenti; impianti fabbricati specificamente
per il cliente, 3 parte: controllo di effici-
enza di serbatoi per acqua calda.

11080

2
Dati tecnici e sommario delle funzioni

Centralina universale per sistemi di riscaldamento


e di riscaldamento ad energia solare
• Visualizzatore System Monitoring
• fino a 4 sonde temperatura Pt1000
• 2 relais semiconduttori per regolazione
della velocità
• 9 sistemi di base selezionabili
• Bilancio di quantità termica
• Controllo delle funzioni
• Maneggio facile
• Involucro di design eccezionale e facile
montaggio
• VBus®

62


!
30


172

49

111

Dati tecnici
Involucro: Comando: mediante i tre Uscite:
in plastica, PC-ABS e PMMA pulsanti sul frontale 2 relais semiconduttori
Tipo di protezione: Funzioni: regolatore diffe- Bus: VBus®
IP 20 / DIN 40050 renziale di temperatura con Alimentazione:
Temp. ambiente: 0 ... 40 °C funzioni supplementari e opzi- 100 ... 240 V~, 50 ... 60 Hz
Dimensioni: onali. Controllo delle funzioni Capacità di rendimento:
173 x 110 x 47 mm conformemente alle direttive 2 (1) A 100 ... 240 V~
Montaggio: a parete, possi- BAW, contatore di esercizio per Funzionamento:
bilità di montaggio in un pan- la pompa solare, funzione col- Tipo 1.y
nello elettrico di comando lettore tubolare, regolazione di Assorbimento di corrente
velocità e bilancio di quantità per relais:
Visualizzatore: System - Mo-
termica. semiconduttori:
nitor per visualizzare l’impianto,
display di 16 segmenti, display Ingressi: per 4 sonde tempera- 1 (1) A 100 ... 240 V~
di 7 segmenti, 8 simboli per ve- tura Pt1000
rificare lo stato del sistema

3
Installazione / Allacciamento elettrico

1. Installazione Attenzione!
1.1 Montaggio Prima di aprire l’involucro, assi-
curarsi sempre che la tensione
di rete sia completamente stac-
Visualizzatore
cata.
Mascherina
Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente
in ambienti chiusi ed asciutti. Per garantire un fun-
zionamento regolare, fare attenzione che nel luogo
d’installazione previsto non esistano forti campi
elettromagnetici. ll regolatore deve potere essere
separato dalla rete elettrica mediante un disposi-
Pulsanti tivo supplementare (con una distanza minima di
Passaggio per distacco su tutti i poli di 3 mm), oppure mediante
cavi con scarico di un dispositivo di distacco conforme alle norme
trazione vigenti. In fase d’installazione prestare attenzione
Fusibile T4A
che il cavo di collegamento alla rete elettrica ed i
cavi delle sonde rimangano separati.
1. Svitare la vite a croce della mascherina e stacca-
Sospensione re quest’ultima dall’involucro estraendola verso
il basso.
2. Segnare il punto di fissaggio superiore per la
sospensione e premontare il tassello colla vite
corrispondente compresa nella fornitura.
130

Zoccolo 3. Agganciare l’involucro nel punto di fissaggio su-


periore e segnare il punto di fissaggio inferiore
(distanza tra i fori: 130 mm); inserire il tassello
inferiore.
4. Agganciare l’involucro in alto e fissarlo colla vite
inferiore.
Fissaggio

1.2 Allacciamento elettrico L’apporto di corrente elettrica al regolatore deve


passare per un interrutore esterno (ultima fase
Fusibile
di montaggio!) e la tensione elettrica deve essere
di 100 ... 240 V~ (50 ... 60 Hz). Dei cablaggi fles-
T2A
100 ... 240 V~
sibili devono essere fissati al coperchio del rego-
IP 20 50-60 Hz latore colle apposite staffe e viti per permettere
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~
R2 1 (1) A (100 ... 240) V~
la scarica di trazione, oppure messi in canalina
Temp. Sensor Pt1000
S1 S2 S3 S4 VBus N R2 N R1 N L
nella scatola del regolatore.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Il regolatore è equipaggiato di 2 relais ai quali
possono essere collegati utilizzatori come pom-
pe, valvole ecc.:
Morsetti utiliz- • relais 1
Morsetti sonda VBus® zatori 18 = conduttore R1
Morsetti terra Morsetti 17 = conduttore neutro N
d’allacciamento 13 = morsetto terra
alla rete elettrica • relais 2
Nota:
16 = conduttore R2
I relais funzionano come relais semiconduttori nel dispo- 15 = conduttore neutro N
sitivo di regolazione della velocità. Per pottere funzionare 14 = morsetto terra
senza problemi, devono avere una carica minima di 20 W
(assorbimento di potenza dell’ utilizzatore). Se dovessero Le sonde temperatura (S1 a S4) vanno col-
essere impiegati relais ausiliari, valvole a motore ecc., il legate con polarità indifferente ai seguenti mor-
condensatore compreso nella fornitura deve essere collegato setti:
parallelo all’uscità per relais corrispondente. 1 / 2 = sonda 1 (p. es. sonda collettore 1)
Attenzione: se dovessero essere impiegati relais ausili-
3 / 4 = sonda 2 (p. es. sonda serbatoio 1)
ari o valvole a motore, impostare la velocità minima su
100 %.
5 / 6 = sonda 3 (p. es. sonda collettore 2)
7 / 8 = sonda 4 (p. es. sonda serbatoio 2)
Cariche elettrostatiche possono daneg- L’allacciamento alla rete avviene con i segu-
giare i componenti elettronici! enti morsetti:
19 = conduttore neutro N
Attenzione! parti sotto alta 20 = conduttore L
tensione! 12 = morsetto terra

4
Tipi di sonde

La centralina è dotata del VBus® per la comu-


nicazione dati con moduli esterni e per la loro
alimentazione di energia. L‘allacciamento deve
essere effettuato, con tutti i tipi di polarità, ai
due morsetti contrassegnati con la scritta “VBus”.
Tramite questo bus dati possono essere collegati
uno o più moduli VBus®, per es:
• Display grandi / display smart
• Datalogger

1.3 Tipi di sonde


Per il regolatore si impiegano sonde temperatura SKSPT1000KL: cavo siliconato lungo 1,5 m,
di precisione nella versione Pt1000. resistente alle intemperie e a temperature da
-50 °C ... +180 °C, da impiegarsi preferibilmente
La disposizione delle sonde è di fondamentale
per il collettore.
importanza per il grado di efficienza complessiva
dell’impianto. La temperatura del collettore deve SKSPT1000S: cavo Olioflex lungo 2,5 m per
essere misurata nella parte superiore al interno temperature da -5 °C ... +80 °C, da impiegarsi
del collettore. In un bollitore con scambiatore di preferibilmente per il bollitore.
calore incorporato, la sonda ad immersione è da
Per collettori da vuoto deve essere impie-
collocare nel mezzo dello scambiatore di calore.
gata la sonda SKSPT1000V !
Se si utilzzano scambiatori di calore esterni, la
sonda ad immersione deve essere inserita sul Nel montaggio devono essere rispettate le normi
fondo del bollitore. Le sonde SKSPT1000KL e locali vigenti. I cavi delle sonde portano bassa
SKSPT1000S sono tecnicamente identiche e tensione e non devono essere collocati in canali-
fornibili nelle stesse varianti. Si differenziano solo na assieme ad altri cavi portanti tensioni superi-
per i cavi di collegamento: ori a 50 Volt. I cavi delle sonde possono essere
prolungati fino a 100 metri, a condizione che la
sezione traversale del cavo di prolunga sia di 1,5
mm2 (o di 0,75 mm2 in caso di lunghezze fino a
50 m). In caso di cavi più lunghi e di utilizzo in
canaline è indicato l’uso di cavi a fili intrecciati.
Per le sonde ad immersione devono essere usate
le relative guaine.

Avvertenza:
Per prevenire danni dovuti a sovratensioni alle
sonde del collettore (p.e. a causa di scariche di
corrente esterne nelle vicinanze), si raccomanda
SKSPT1000KL : sonda collettore l’impiego della protezione contro le sovratensioni
SKSPT1000S : sonda di riferimento (sonda SKSRÜS.
bollitore)

5
Assegnazione dei morsetti

1.4 Assegnazione dei morsetti


1.4.1 Assegnazione dei morsetti: sistema 1 Sistema solare standard con 1 serbatoio, 1
pompa e 3 sonde. Attraverso l‘attivazione del-
la funzione OWMZ, il sensore S3 (serbatoio in
alto) deve essere utilizzato come sensore della
mandata solare. Questo sensore deve essere
montato sulla tubazione della mandata solare
SIST 1 possibilmente vicino al serbatoio. Ciò consente
un bilanciamento più preciso della quantità di ca-
lore. Fungono pertanto da sensori di riferimento
il sensore del ritorno solare S4 e il sensore della
mandata solare S3.
VBus
9 10

S1 Simbolo Denominazione
S1 Sonda collettore
S2 Sonda serbatoio infe-
riore
S3/TAND Sensore VL per il bilan-
ciamento della quanti-
tà di calore
R1 facoltativo S3 (facoltativo)
OWMZ S4/TRIT Sensore RL per il bilan-
S3/TAND ciamento della quanti-
tà di calore
S2 (facoltativo)
S4/TRIT R1 Pompa solare

1.4.2 Assegnazione dei morsetti: sistema 2


Sistema solare e cambio termico all’ ser-
batoio presente con 1 serbatoio, 4 sonde e 2
pompe.

SIST 2
VBus
9 10
S1

Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
inferior
S3 Sonda de acumulador
superior
R1 S3 S4 Sonda de acumulador 2
R1 Bomba solar
S2 R2 Bomba para cambio
térmico
S4
serbatoio 1 R2 serbatoio 2

6
Assegnazione dei morsetti

1.4.3 Assegnazione dei morsetti: sistema 3


Sistema solare e riscaldamento integrati-
vo con 1 serbatoio, 3 sonde, 1 pompa solare e
1 pompa di carica per riscaldamento integrativo.
La sonda S4/TRIT può impiegarsi opzionalmente
per effettuare dei bilanci di quantità termica.
SIST 3

VBus
9 10
S1

Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
inferior
R1
S3 S3 Sonda de acumulador
superior
S4/TRIT Sonda para calorimetría
S2 R2 (opcional)
S4/TRIT R1 Bomba solar
R2 Bomba de carga post-
calientamiento

1.4.4 Assegnazione dei morsetti: sistema 4


Sistema solare e carica di serbatoio a stratti
con 1 serbatoio, 3 sonde, 1 pompa solare e una
valvola a 3 vie per la carica del serbatoio a strati.
La sonda S4/TRIT può impiegarsi opzionalmente
per effettuare dei bilanci di quantità termica.
SIST 4
VBus
9 10

S1

Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
inferior
S3 Sonda de acumulador
superior
R1 S4/TRIT Sonda para calorime-
tría (opcional)
R2 R1 Bomba solar
S3
R2 Válvula de 3 vías
S4/TRIT
S2

7
Assegnazione dei morsetti

1.4.5 Assegnazione dei morsetti: sistema 5


Sistema solare con 2 serbatoi e valvola lo-
gica con 2 serbatoi, 3 sonde, 1 pompa solare e
1 valvola a 3 vie. La sonda S4/TRIT può impie-
garsi opzionalmente per effettuare dei bilanci di
quantità termica.
SIST 5
VBus
9 10

S1

R2 Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda 1 de acumulador
R1 serbatoio 1 serbatoio 2 S3 Sonda 2 de acumulador
S4/TRIT Sonda para calorimetría
(opcional)
R1 Bomba solar
S2 S3 R2 Válvula de 3 vías
S4/TRIT

1.4.6 Assegnazione dei morsetti: sistema 6


Sistema solare con 2 serbatoi e pompa logi-
ca con 2 serbatoi, 3 sonde e 2 pompe solari.

SIST6 VBus
9 10

S1

Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador

S4 S2 Sonda 1 de acumulador
serbatoio 1 serbatoio 2 S3 Sonda 2 acumulador
S4 Sonda de medición
(opcional)
R1 Bomba solar 1
R2 Bomba solar 2
R1 R2
S2 S3

8
Assegnazione dei morsetti

1.4.7 Assegnazione dei morsetti: sistema 7


Sistema solare con collettori est/ovest con
1 serbatoio, 3 sonde e 2 pompe solari.

SIST 7
VBus
9 10

S1 S3

Símbolo Denominación
S1 Sonda 1 de captador

R1 R2 S2 Sonda de acumulador
S3 Sonda 2 de captador
S2 S4 Sonda para calorimetria
(opcional)
R1 Bomba solar captador 1
R2 Bomba solar captador 2

1.4.8 Assegnazione dei morsetti: sistema 8


Sistema solare con riscaldamento integrati-
vo mediante caldaia per combustibile solido
con 1 serbatoio, 4 sonde, 1 pompa solare e 1
pompa per riscaldamento integrativo.

SIST 8
VBus
9 10
S1

Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
inferior
S4
R1 S3 Sonda de acumulador
S3
superior
S4 Sonda para caldera a
S2 R2 combustible sólido
R1 Bomba solar
R2 Bomba para caldera a
combustible sólido

9
Assegnazione dei morsetti

1.4.9 Assegnazione dei morsetti: sistema 9


Sistema solare e innalzamento di tempera-
tura ritorno del circuito di riscaldamento con
1 serbatoio, 4 sonde, 1 pompa solare e 1 valvola
a 3 vie per l’innalzamento ritorno del circuito di
riscaldamento.

SIST 9
VBus
9 10
S1

Símbolo Denominación
R1 S1 Sonda de captadores
S4 S2 Sonda de acumula-
dor inferior
S3 S3 Sonda de acumula-
S2 dor superior
R2 S4 Retorno en el circuito
de calefacción
R1 Bomba solar
R2 Válvula de 3 vías

1.4.10 Assegnazione morsetti impianto 10 Sistema solare con 1 bollitore e 1 piscina con
3 sensori e 2 pompe solari.

SIST 10 VBus
9 10
S1

L M

Simbolo Descrizione
R1 S1 Sensore dei collettori
R2a
S2 Sensore del serbatoio
S2 in basso
S3 Sensore piscina
M~ S4 Sensore di
R2b misurazione opzionale
R1 Pompa solare
S3 R2a Pompa solare 2
R2b Pompa della piscina
R2b

10
2. Uso e funzioni
Attivare l’allacciamento elettrico. Il regolatore
2.1 Tasti di regolazione passa ad una fase d’inizializzazione. Dopo l’ini-
zializzazione, il regolatore pasa alla modalità di
funzionamento automatico con i suoi settaggi di
fabbrica. Lo schema del sistema preimpostato è
SIST 1.
Adesso il regolatore è pronto per l’uso (con i
settaggi di fabbrica).
1 Avanti Il regolatore si comanda mediante i 3 pulsanti
disposti sotto il visualizzatore. Il tasto 1 serve
SET per scorrere (avanti) nel menu di visualizzazione
3 (selezione / mo- o per aumentare valori di settaggio. Il tasto 2
dalità di opera- corrisponde alla funzione contraria.
zione)
Per potere accedere ai valori di regolazione,
2 Indietro
premere il tasto 1 durante circa 2 secondi dopo
apparizione dell’ultimo canale di regolazione. Se
nel visualizzatore appare un valore da imposta-
re, è visualizzata la scritta . In questo caso
è possibile passare alla modalità di operazione
premendo il tasto 3.
- Selezionare il voluto canale con i tasti 1 e 2
- Premere brevemente il tasto 3, la scritta
lampeggia (modalità )
- impostare il valore voluto con i tasti 1 e 2
- Premere brevemente il tasto 3, la scritta
appare di nuovo (constante), il valore
impostato è memorizzato

11
Visualizzatore System Monitoring

2.2 Visualizzatore System Monitoring


! Il visualizzatore System Monitoring è composto

di 3 zone: l’indicatore di canali, il listello di
 simboli e l’indicatore di schemi dei sistemi
(schema activo dei sistemi).
Visualizzatore System Mo-
nitoring completo

2.2.1 Indicatore di canali


L’indicatore di canali si compone di due righe.
La riga superiore è un campo alfanumerico di 16
segmenti. Qui sono visualizzati principalmente
nami di canali / livelli di menu. Nella riga inferiore
solo indicatore di canali (campo di 7 segmenti) sono visualizzati valori di
canali e parametri di settaggio.
Le temperature e le differenze di temperature si
visualizzano impostando o .

2.2.2 Listello di simboli


I simboli supplementari del listello di simboli
indicano lo stato attuale del sistema.

solo listello di simboli


Simbo- normale lampeggiante
lo
Relais 1 inserito

Relais 2 inserito
Limitazione massima serba- Funzione raffreddamento
toio inserita / temperatura collettore inserito
massima serbatoio oltre- Funzione raffreddamento
passata serbatoio inserita
Limitazione minima colletto-
re inserita
Opzione protezione antigelo
Funzione protezione antigelo
inserita
Disinserimento di sicurezza
collettore inserito o disinseri-
mento di sicurezza serbatoio
Sonda difettosa
+
Funzionamento manuale
+ inserito
Un canale di settaggio viene
modificato Modalità-SET

12
Visualizzatore System Monitoring /
Codici lampeggiamento

2.2.3 Indicatore di schemi dei sistemi


L’indicatore di schemi dei sistemi (schema activo
dei sistemi) indica lo schema selezzionato medi-
ante il canale SIST. Si compone di diversi simboli
di componenti dei sistemi che lampeggiano, ap-
parono permanentemente o spariscono secondo
solo indicatore di schemi lo stato attuale del sistema.
dei sistemi
sonde sonda serbatoio superiore circuito di ris-
collettore 2 caldamento

collettore 1

valvola

valvola
pompa
sonda
simbolo supple-
mentare
funzionamento
bruciatore
scambiatore termi- serbatoio serbatoio 2 o riscaldamento integrati-
co del serbatoio vo (con simbolo supplementare)

sonda temperatura
collettori
con sonda collettore
circuito di riscalda-
serbatoi 1 e 2 mento
con scambiatore ter-
mico pompa

valvola a 3 vie
Viene indicata solo la direzione riscaldamento inte-
attuale della corrente o la mo- grativo
dalità di operazione attuale. con simbolo di brucia-
tore

2.3 Codici lampeggiamento


2.3.1 Codici lampeggiamento schemi dei • Le pompe lampeggiano durante la fase
sistemi d’inizializzazione.
• Le sonde lampeggiano quando si seleziona il
canale di visualizzazione della sonda rispetti-
va.
• Le sonde lampeggiano velocemente in caso di
sonda difettosa.
• Il simbolo di bruciatore lampeggia quando il
riscaldamento integrativo è inserito.

13
Prima messa in funzione

3. Prima messa in funzione


Nella prima messa in funzione dell’impianto,
impostare lo schema del sistema desiderato!

1. Attivare l’allacciamento elettrico. Il regolatore


passa ad una fase d’inizializzazione. Dopo l’ini-
zializzazione, il regolatore pasa alla modalità di
funzionamento automatico con i suoi settaggi di
1 Avanti
fabbrica. Lo schema del sistema preimpostato è
SIST 1.
SET 2. - selezionare il canale SIST
3 (selezione / mo-
dalità di opera- - passare alla modalità (vedi 2.1)
zione)
2 Indietro
- selezionare lo schema dell’impianto mediante
il codice di riferimento SIST
- salvare l’impostazione premendo il tasto
SET
Adesso il regolatore è pronto per l’uso (con i
settaggi di fabbrica).

SIST 1 SIST 2 Panoramica dei sistemi:

SIST 1 : sistema solare standard


SIST 2 : sistema solare con cambio termico
SIST 3 : sistema solare con riscaldamento inte-
grativo
SIST 3 SIST 4
SIST 4 : sistema solare con carica di serbatoio
a stratti
SIST 5 : sistema solare con 2 serbatoi e valvola
logica
SIST 6 : sistema solare con 2 serbatoi e pompa
SIST 5 SIST 6 logica
SIST 7 : sistema solare con 2 collettori e 1 ser-
batoio
SIST 8 : sistema solare con riscaldamento inte-
grativo mediante caldaia per combusti-
bile solido
SIST 7 SIST 8
SIST 9 : sistema solare con innalzamento di
temperatura ritorno del circuito di ris-
caldamento
SIST 10: sistema solare con innalzamento di
temperatura ritorno del circuito di ris-
caldamento
SIST 9 SIST 10

14
Parametri di controllo / Panoramica dei canali

4. Parametri di controllo e canali di visualizzazione


4.1 Panoramica dei canali x*
Legenda: Canale corrispondente presente se l’opzione
x rispettiva è inserita.
Canale corrispondente presente. 
Canale corrispondente presente solo quando
 l’opzione Bilancio di quantità termica (OWMZ)
Canale corrispondente presente solo quando è disinserita.
l’opzione Bilancio di quantità termica é inserita
ANTT
(OWMZ).
Il canale del grado di protezione antigelo
Nota: (ANT%) si visualizza solo quando il tipo di pro-
S3 e S4 si visualizzano solo quando le sonde tezione antigelo (ANTT) non è ne acqua ne
temperatura sono allacciate. proteyione antigelo FSV (ANTT 0 o 3).

SIST
Canale Denominazione Pagina
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
COL x x x x x x x x x Temperatura collettore (1) 17
COL 1 x Temperatura collettore 1 17
COL2 x Temperatura collettore 2 17
SER x x Temperatura serbatoio 1 17
SERI x x x x Temperatura serbatoio inferiore (1) 17
SER1 x x x x Temperatura serbatoio inferiore 1 17
SERS x x x x x Temperatura serbatoio superiore (1) 17
SER2 x x x x Temperatura serbatoio inferiore 2 17
TCCS x Temperatura caldaia combustibile solido 17
TRIS x Temperatura circuito riscaldamento 17
S3 x Temperatura sonda 3 17
TAND     Temperatura sonda mandata 17
TRIT     Temperatura sonda ritorno 17
S4     Temperatura sonda 4 17
n% x x x x Velocità relais (1) 17
n1 % x x x x x x Velocità relais 1 17
n2 % x x x x x Velocità relais 2 17
PISC x Caricamento della piscina 17
hP x x x x Ore di esercizio relais (1) 18
h P1 x x x x x x Ore di esercizio relais 1 18
h P2 x x x x x x Ore di esercizio relais 2 18
kWh     Quantità termica kWh 18
MWh     Quantità termica MWh 18
SIST 1-9 Impianto
DT I x x x x x x Differenza temperatura inserimento (1) 19
DT1I x x x x Differenza temperatura inserimento 1 19
DT D x x x x x x Differenza temperatura disinserimento (1) 19
DT N x x x x x x Differenza temperatura nominale (1) 19
INM x x x x x x Innalzamento (1) 19
DT1D x x x x Differenza temperatura disinserimento 1 19
DT1N x x x x Differenza temperatura nominale 1 19
INM1 x x x x Innalzamento 1 19
S MS x x x x x x Temperatura massima serbatoio (1) 19
S1MS x x x x Temperatura massima serbatoio 1 19
S2MS x x x x Temperatura massima serbatoio 2 19
DT2I x x x x Differenza temperatura inserimento 2 19
DT2D x x x x Differenza temperatura disinserimento 2 19
DT2N x x x x Differenza temperatura nominale 2 19
INM2 x x x x Innalzamento 2 19
SPMS x x x x Temperatura massima serbatoio 2 19
SIC x x x x x x x x x Temperatura di sicurezza collettore (1) 20
SIC1 x Temperatura di sicurezza collettore 1 20

15
Parametri di controllo / Panoramica dei canali

SIST
Canale Denominazione Pagina
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OCR x x x x x x x x x Opzione raffreddamento collettore (1) 20
OCR1 x Opzione raffreddamento collettore 1 20
CMS x* x* x* x* x* x* x* x* x* Temperatura massima collettore (1) 20
CMS1 x* Temperatura massima collettore 1 20
OCN x x x x x x x x x Opz. limitazione minima collettore (1) 21
OCN1 x Opz. limitazione minima collettore 1 21
CMN x* x* x* x* x* x* x* x* x* Temperatura minima collettore (1) 21
CMN1 x* Temperatura minima collettore 1 21
OCA x x x x x x x x x Opz. protezione antigelo collettore (1) 21
OCA1 x Opz. protezione antigelo collettore 1 21
CAG x* x* x* x* x* x* x* x* x* Temperatura antigelo collettore (1) 21
CAG1 x* Temperatura antigelo collettore 1 21
SIC2 x Temperatura di sicurezza collettore 2 20
OCR2 x Opz. raffreddamento collettore 20
CMS2 x* Temperatura massima collettore 2 20
OCN2 x Opz. limitazione minima collettore 2 21
CMN2 x* Temperatura minima collettore 2 21
OCA2 x Opz. protezione antigelo collettore 2 21
CAG2 x* Temperatura antigelo collettore 2 21
Onc x x Opz. differenza di temperatura 21
Tnc x* x* Funzione differenza di temperatura 21
PRIO x x x x Priorità 22
tFER x x x x Tempo di fermata 22
tCIR x x x x Tempo di circolazione 22
ORAF x x x x x x x x x x Opz. raffreddamento serbatoio 22
O CT x x x x x x x x x x Opz. collettore tubolare 23
DT3I x x x Differenza temperatura inserimento 3 19
DT3D x x x Differenza temperatura disinserimento 3 19
DT3N x x Temperatura nominale DT3 19
INM3 x x Innalzamento DT3 19
MS3I x x Soglia d’inserimento per temp. massima 19
MS3D x x Soglia disinserimento per temp. massima 19
MN3I x x Soglia d’inserimento per temp. minima 20
MN3D x x Soglia disinserimento per temp. minima 20
TE I x Temperatura inserimento termostato (1) 23
TE D x Temp. disinserimento termostato (1) 23
OWMZ x x x x Opzione WMZ 18
VMAS     Flusso massimo 18
ANTT     Tipo di protezione antigelo 18
ANT% ANTT ANTT ANTT ANTT Grado di protezione antigelo 18
nMN x x x x Velocità minima relais (1) 24
n1MN x x x x x x Velocità minima relais 1 24
n2MN x x x x x Velocità minima relais 2 24
MAN1 x x x x x x x x x x Funzionamento manuale relais 1 24
MAN2 x x x x x x x x x x Funzionamento manuale relais 2 24
POM1 x x x x x x x x x x Funzionamento prolungato R1 24
POM2 x x x x x x Funzionamento prolungato R2 24
S1OF x x x x x x x x x x Compensazione del sensore F1 24
LING x x x x x x x x x x Lingua 24
PROG XX.XX Numero di programma
VERS X.XX Numero di versione

16
Canali di visualizzazione

4.1.1 Indicazione di temperatura del collettore


COL, COL1, COL2: Indica la temperatura attuale del collettore.
Temperatura collettore • COL : temperatura collettore (sistema
Area di settaggio: con 1 collettore)
-40 ... +250 °C • COL1 : temperatura collettore 1
• COL2 : temperatura collettore 2

4.1.2 Indicazione di temperatura del serbatoio


SER, SERI, SERS, Indica la temperatura attuale del serbatoio.
SER1, SER2: • SER : temperatura serbatoio (sistema con
Temperatura serbatoio 1 serbatoio)
Area di settaggio: • SERI : temperatura serbatoio inferiore
-40 ... +250 °C • SERS : temperatura serbatoio superiore
• SER1 : temperatura serbatoio 1
• SER2 : temperatura serbatoio 2

4.1.3 Indicazione delle sonde 3 e 4


S3, S4: Indica la temperatura attuale della sonda supple-
Temperatura sonda mentaria rispettiva (senza funzione di controllo).
Area di settaggio: • S3 : temperatura sonda 3
-40 ... +250 °C • S4 : temperatura sonda 4
Nota:
S3 e S4 si visualizzano solo se le sonde tempe-
ratura sono allacciate.
4.1.4 Indicazione delle altre temperature
TCCS, TRIS, TAND Indica la temperatura attuale della sonda ris-
TRIT: pettiva.
Altre temperature di • TCCS : temperatura caldaia per
misurazione combustibile solido
Area di settaggio: • TRIS : temperatura ritorno del circuito di
-40 ... +250 °C riscaldamento
• TAND : temperatura mandata
• TRIT : temperatura ritorno
Nota:
TAND/TRIT è disponibile solo quando l’opzione
Bilancio calorimetrico (OWMZ) è inserita.

4.1.5 Indicazione della velocità attuale della pompa


n %, n1 %, n2 %: Indica la velocità attuale della pompa rispettiva.
Velocità attuale pompa • n % : velocità attuale pompa
Area di settaggio: (sistema con 1 pompa)
30 ... 100 % • n1 % : velocità attuale pompa 1
• n2 % : velocità attuale pompa 2

4.1.6 PISC
PISC: Consente di attivare e disattivare la funzione
Caricamento della „Pool“.
piscina
Area di settaggio:
OFF ... ON
Settaggio di fabbrica: ON

17
Canali di visualizzazione / Canali di regolazione

4.1.7 Contatore di esercizio


h P / h P1 / h P2: Il contatore di esercizio somma le ore di esercizio
Contatore di esercizio solare del relais rispettivo (h P / h P1 / h P2).
Area di settaggio Il visualizzatore indica ore complete.
Le ore di esercizio sommate possono essere ri-
messe a zero. Appena è selezionato un canale di
ore di esercizio, la scritta appare constante nel
visualizzatore. Per passare alla modalità RESET
del contatore, premere il tasto SET (3) per 2 se-
condi. La scritta lampeggia e le ore di esercizio
si rimettono a 0, se entro 5 secondi con la chiave
SET è confermato. Per terminare l’operazione
RESET premere di nuovo il tasto SET.
Per interrompere l’operazione RESET, non pre-
mere nessun tasto per 5 secondi. Il regolatore
passa automaticamente alla modalità di visualiz-
zazione iniziale.
4.1.8 Bilancio di quantità termica

OWMZ: Nei sistemi di base (SIST) 1, 3, 4 e 5 è possibile


Bilancio quantità termica realizzare dei bilanci di quantità termica in col-
Area di settaggio: legamento con il contatore di volume del flusso.
OFF ... ON Per ciò attivare l’opzione Bilancio di quantità
Settaggio di fabbrica: OFF termica nel canale OWMZ.
Caratteristiche:
VMAS:
Volume del flusso l/min • garantisce il bilanciamento della quantità di ca-
Area di settaggio: lore, misurando entrambe le temperature neces-
0 ...20 sarie in prossimità dello scambiatore di calore.
in passi di 0,1 Il volume del flusso (l/min) visualizzato nel con-
Settaggio di fabbrica: 6,0 tatore di volume del flusso deve essere imposta-
to nel canale VMAS. Il tipo e il grado di protezio-
ANTT: ne antigelo del portatore termico si visualizzano
Temperatura protezio- nei canali ANTT e ANT%.
ne antigelo Tipo di protezione antigelo:
Area di settaggio: 0 : acqua
0 ... 3 1 : glicol propilenico/protezione antigelo FS
Settaggio di fabbrica: 1 2 : glicol etilenico
3 : protezione antigelo FSV
ANT%: Nota: i canali VMAS e ANTT sono disponibili
Grado protezione anti- solo quando l’opzione Bilancio calorimetrico
gelo in (Vol-) % (OWMZ) è inserita.
ANT% sparisce con La quantità termica trasportata si misura me-
ANTT 0 e 3 diante il volume del flusso e le sonde di rife-
Area di settaggio: rerimento dell’andata S1 e del ritorno TRIT. La
20 ... 70 quantità termica misurata è visualizzata in tenori
Settaggio di fabbrica: 45 di kWh nel canale di visualizzazione kWh e in te-
nori di MWh nel canale MWh. La somma dei due
kWh/MWh: canali forma il rendimento termico totale.
Quantità termica in kWh La quantità termica sommata può essere rimessa
/ MWh a zero. Appena uno dei canali di visualizzazi-
Canale di visualizzazione one di quantità termica è selezionato, appare
nel visualizzatore la scritta (constante). Per
Nota: i canali kWh e MWh sono disponibili passare alla modalità RESET del contatore, pre-
solo quando l’opzione Bilancio calorimetrico mere il tasto SET (3) per 2 secondi. La scritta
(OWMZ) è inserita. lampeggia e il valore della quantità termica
si rimette a 0. Per terminare l’operazione RESET
premere di nuovo il tasto SET
Per interrompere l’operazione RESET, aspetare
5 secondi. Il regolatore passa automaticamente
alla modalità di visualizzazione iniziale.
18
Canali di regolazione

4.1.9 Regolazione ∆T
DT I / DT1I / DT2I / All’inizio, il dispositivo di regolazione si comporta
DT3I: come un dispositivo di regolazione di differenza
Differenza temp. standard. Al raggiungimento della differenza
inserimento d’inserimento (DT I / DT1I / DT2I / DT3I), la
Area di settaggio: pompa si inserisce ed è avviata conformemente
1,0 ... 20,0 K al suo impulso di avviamento (10 s) colla sua ve-
Settaggio di fabbrica: 6,0 K locità minima (nMN = 30 %). Quando la differen-
za di temperatura raggiunge il valore nominale
DT D / DT1D / DT2D / impostato (DT N / DT1N / DT2N / DT3N), la
DT3D: velocità aumenta (10 %). Se la differenza au-
Differenza temp. menta di 2 K (INM / INM1 / INM2 / INM3), la
disinserimento velocità aumenta rispettivamente di 10 % fino ad
Area di settaggio: un massimo di 100 %. Per regolazioni o adatta-
0,5 ... 19,5 K menti, utilizzare il parametro „Innalzamento“. Se
Settaggio di fabbrica: 4,0 K la differenza di temperatura è inferiore alla diffe-
renza di temperatura di disinserimento impostata
(DT D / DT1D / DT2D / DT3D), il regolatore si
DT N / DT1N / DT2N / disinserisce.
DT3N:
Differenza temp. Nota: la differenza di temperatura d’inserimento
nominale deve essere di minimo 0,5 K maggiore alla tem-
Area di settaggio: peratura di disinserimento.
1,5 ... 30,0 K
Settaggio di fabbrica:
10,0 K
INM / INM1 / INM2 /
INM3:
Innalzamento
Area di settaggio:
1 ... 20 K
Settaggio di fabbrica: 2 K

4.1.10 Temperatura massima del serbatoio


S MS / S1MS / S2MS: Quando si oltrepassa la temperatura massima
Temperatura massima impostata, la carica del serbatoio si interrompe,
serbatoio così da prevenire un surriscaldamento dannoso.
Area di settaggio: Quando la temperatura massima del serbatoio è
2 ... 95 °C oltrepassata, il visualizzatore mostra il simbolo
Settaggio di fabbrica: 60 °C (lampeggio).
Nota: Il regolatore dispone di un dispositivo di
disinserimento di sicurezza per il serbatoio che
impide una nuova carica del serbatoio in caso di
temperature intorno ai 95 °C. I simboli e
appaiono sul display (tutti e due lampeggiano).

4.1.11 Regolazione ∆T (caldaia per combustibile solido e cambio termico)


Limitazione di temperatura massima
MS3I / MS3D: Il regolatore dispone di un dispositivo indipen-
Limitazione di tempe- dente di regolazione di differenza di temperatura
ratuta massima con il quale si possono impostare separatamente
Area di settaggio: temperature d’inserimento e di disinserimento
0,5/0,0 ... 95,0/94,5 conformemente alle limitazioni minima e massi-
°C ma. Questo è possibile soltanto con i sistemi SIST
Settaggio di fabbrica: = 2 e 8 (p. es. per la caldaia a combustibile solido
MS3I 60,0 °C o per la regolazione cambio termico).
MS3D 58,0 °C Al superamento del valore MS3I impostato, il
relais 2 si disinserisce.
Se si ottiene un valore inferiore al parametro
MS3D, il relais si inserisce di nuovo.

19
Canali di regolazione

4.1.12 Temperatura massima limite del serbatoio per la piscina


SPMS (solo SIST 10): Al raggiungimento della temperatura massima
Piscina impostata per il piscina viene impedito un ul-
Area di settaggio: teriore caricamento, evitando così un dannoso
4 ... 95 °C surriscaldamento. Al superamento della tem-
Settaggio di fabbrica: peratura massima de la piscina, il simbolo
30 °C lampeggia sul display
Limitazione di temperatura minima
MN3I / MN3D: Se si ottiene un valore inferiore al valore
Limitazione temp. mi- MN3I impostato, il relais 2 si disinseris-
nima ce. Al superamento del parametro MN3D,
Area di settaggio: il relais si inserisce di nuovo.
0,0/0,5 ... 90,0/89,5 °C Le differenze di temperatura d’inserimento e
Settaggio di fabbrica: di disinserimento DT3I e DT3D valgono per la
SIST = 2 limitazione di temperatura massima e minima.
MN3I 5,0 °C Raccomandazione: nel sistema 8 si possono
MN3D 10,0 °C effettuare le seguenti modificazioni dei parametri
SIST = 8 di aggiustaggio del serbatoio tampone:
MN3I 60,0 °C MS3I app. 80 °C / MS3D app. 75 °C
MN3D 65,0 °C Nota: I parametri MS3I e MS3D si riferiscono
alla depressione termica, I parametri MN3I e
MN3D alla sorgente di calore.

4.1.13 Temperatura limite del collettore


Disinserimento di sicurezza del collettore

SIC / SIC1 / SIC2: Al superamento della temperatura limite del col-


Temperatura limite lettore impostata (SIC / SIC1 / SIC2), la pompa
collettore solare (R1 / R2) si disinserisce, così da prevenire
Area di settaggio: un surriscaldamento dannoso dei componenti
110 ... 200 °C, solari (disinserimento di sicurezza del collettore).
Il settaggio di fabbrica per la temperatura limite
Settaggio di fabbrica: 130 °C
è di 130 °C, ma può essere modificato nel area
110 ... 200 °C. Al superamento della temperatura
limite del collettore, il visualizzatore mostra il
simbolo (lampeggiante).
4.1.14 Raffreddamento del sistema

OCR / OCR1 / OCR2: Al raggiungimento della temperatura massima


Opz. raffreddamento del serbatoio impostata, l’impianto solare si
sistema disinserisce. Se la temperatura del collettore
Area di settaggio: aumenta fino a raggiungere la temperatura
OFF ... ON massima impostata (CMS / CMS1 / CMS2), la
Settaggio di fabbrica: pompa solare si inserisce finchè la temperatura non
OFF sia inferiore a questo valore limite di temperatura.
Nel frattempo, la temperatura del serbatoio può
CMS / CMS1 / CMS2: continuare ad aumentare (temperatura massima
del serbatoio non prioritaria), ma soltanto fino a
Temp. massima collet-
95 °C (interruzione di sicurezza del serbatoio). È
tore consigliato l’uso della funzione di refrigerazione di
Area di settaggio: ritorno ORAF per refrigerare il serbatoio alla sua
100 ... 190 °C temperatura massima mediante la circolazione
Settaggio di fabbrica: di ritorno.
120 °C Quando la refrigerazione del sistema è inserita,
ciò viene indicato sul visualizzatore (simbolo
lampeggiante). Mediante la funzione di
refrigerazione, l’impianto solare rimane per più
tempo pronto per l’uso in giorni caldi d’estate
e provoca uno scarico termico del campo del
collettore e del termofluido.

20
Canali di regolazione

4.1.15 Differenza di temperatura (solo SIST 6 + 10)


Onc: Qualora si superi la differenza di temperatura
Opz. differenza di tem- limite del ΔT-Kreis primario viene effettuato un
peratura ulteriore caricamento dell‘utilizzo di calore suc-
Area di settaggio: cessivo, per differenziare la quantità di calore.
OFF ... ON
Settaggio di fabbrica:
ON

Tnc:
Funzione differenza di
temperatura
Area di settaggio:
10 ... 100 K
Settaggio di fabbrica: 40 K

4.1.16 Opzione: limitazione minima collettore


OCN / OCN1 / OCN2: La temperatura minima del collettore è una tem-
Limitazione minima col- peratura minimale d’inserimento che deve essere
lettore superata per potter inserire la pompa solare (R1
Area di settaggio: / R2). La temperatura minima impide che la
pompa solare si inserisca troppo frequentemente
OFF / ON
in caso di temperature basse del collettore. In
Settaggio di fabbrica: OFF caso di temperature inferiori alla temperatura
CMN / CMN1 / CMN2: minima, il visualizzatore mostra il simbolo
Temperatura minima col- (lampeggiante).
lettore
Area di settaggio:
10 ... 90 °C
Settaggio di fabbrica: 25 °C

4.1.17 Opzione: funzione protezione antigelo


OCA / OCA1 / OCA2: La funzione protezione antigelo inserisce il circui-
Funzione protezione anti- to di riscaldamento tra il collettore e il serbatoio
gelo per impedire il congelamento o l’ispessimento
Area di settaggio: della sorgente; per ciò devono essere state rag-
OFF / ON giunte temperature inferiori alla temperatura di
protezione antigelo impostata. Di più al caduto
Settaggiodi fabbrica: OFF
a sotto la temperatura di protezione antigelo
nell‘esposizione (lampeggiante) è indicato. Al
CAG / CAG1 / CAG2: superamento di questa temperatura di protezio-
Temperatura antigelo ne antigelo impostata di un 1 °C, il circuito solare
Area di settaggio: si disinserisce.
-10 ... 10 °C Nota:
Settaggio di fabbrica: 4,0 °C Dato che la funzione di protezione antigelo utiliz-
za solo la quantità termica limitata del serbatoio,
si raccomanda impiegarla solo in regioni con
pochi giorni di congelamento all’anno.

21
Canali di regolazione

4.1.18 Carica pendolare


Appositi valori di settaggio:
Settaggio di fabbrica Area di settaggio
Priorità [PRIO] 1 0-2
Tempo pendolare di fermata [tFER] 2 min. 1-30 min.
Tempo pendolare di carica [tCIR] 15 min. 1-30 min.

Logica di priorità: 0 = serbatoio 1/2 con lo Le opzioni e parametri sopraindicati hanno senso
stesso livello di priorità solo in sistemi a più serbatoi (Sistema SIST = 4, 5,
1 = priorità serbatoio 1 6). Con settaggio Priorità 0, i serbatoi che hanno
2 = priorità serbatoio 2 una temperatura diversa da quella del collettore
vengono caricati in ordine numerico (serbatoio 1 o
Priorità: 2). Per principio viene caricato soltanto un serba-
toio alla volta. Nel sistema SIST = 6 può essere
effettuata una carica parallela.
ANL 10:
Funzionamento:
se si imposta su 1 il valore sotto PRIO, una volta
raggiunto il valore S1MX la piscina viene caricata
fino al raggiungimento del valore SPMX. Segue
quindi un nuovo caricamento del serbatoio fino a
raggiungere il valore S2MX. Se si imposta l‘opzione
POOL su off, il sistema lavora come un sistema
serbatoio 1. Per modificare l‘opzione, tenere pre-
muto il tasto Set per 2 secondi.
Se si imposta su 0 il valore sotto PRIO, avviene un
caricamento parallelo di entrambi i pozzi di calore.
Se si imposta su 2 il valore sotto PRIO, viene pri-
ma caricata la piscina fino al raggiungimento del
valore SPMX e successivamente viene caricato il
serbatoio fino al raggiungimento del valore S2MX.

Tempo pendolare di fermata / tem- Il dispositivo di regolazione controlla la possibilità


po pendolare di carica / Temperatura di carica dei serbatoi (differenza d’inserimento).
d’innalzamento collettore: Se il serbatoio prioritario non può essere caricato,
il dispositivo di regolazione controlla l’altro serba-
toio. Se questo qui può essere caricato, è caricato
durante il cosiddetto tempo pendolare di carica
(tCIR). Dopo scorrimento del tempo pendolare di
carica, la carica si interrompe. Il regolatore osserva
l’innalzamento della temperatura del collettore.
Se questa aumenta durante il tempo pendolare di
fermata (tFER) fino a raggiungere la temperatura
d’innalzamento collettore (∆T-Col 2 K, valore memo-
rizzato nel Software), il tempo di fermata scorso è
rimesso a zero ed è calcolato di nuovo. Se la condi-
zione d’inserimento per il serbatoio prioritario non
è mantenuta,la carica dell’altro serbatoio prosegue.
Se il serbatoio prioritario raggiunge la sua tempera-
tura massima, la carica pendolare non è effettuata.
4.1.19 Funzione raffreddamento del serbatoio
ORAF: Se la temperatura del serbatoio è superiore a
Opzione raffreddamento quella massima impostata (S MS / S1MS) (a
serbatoio causa della refrigerazione del sistema) e la tem-
Area di settaggio: peratura del collettore è inferiore di minimo 5 K
OFF ... ON a quella del serbatoio, l’impianto solare rimane
inserito finché il serbatoio non si raffreddi medi-
Settaggio di fabbrica: OFF
ante il collettore e i condotti e raggiunga la sua
temperature massima (S MS / S1MS). Nei sistemi
a più serbatoi, la refrigerazione di ritorno avviene
generalmente nel serbatoio 1.

22
Canali di regolazione

4.1.20 Funzione collettore tubolare


O CT: Se il regolatore rileva un innalzamento di 2 K ris-
Funzione collettore tubo- petto alla temperatura del collettore memorizzata
lare per ultimo, la pompa solare si inserisce al 100 %
Area di settaggio: durante 30 secondi per determinare la tempera-
OFF ... ON tura media attuale. Dopo scorrimento del tempo
Settaggio di fabbrica: di esercizio della pompa solare, la temperatura
collettore attuale è memorizzata come nuovo
OFF
riferimento. Se la temperatura rilevata (nuovo
riferimento) è oltrepassata di 2 K, la pompa solare
si inserisce di nuovo per 30 secondi.
Se la differenza di temperatura tra il collettore e
il serbatoio dovesse essere oltrepassata durante il
tempo di esercizio della pompa solare o durante il
periodo inattivo dell’impianto, il regolatore passa
automaticamente alla carica solare.
Se, durante il periodo inattivo, la temperatura
collettore dovesse diminuire di 2 K, il momento
dell’inserimento del collettore tubolare è calcolato
di nuovo la pompa solare non inserita.
Campo di utilizzazione: collettori tubolari di
vuoto (eventualmente anche collettori piatti) per
impedire dei ritardi d’inserzione nel caricamento
solare o l’attivazione della pompa solare durante
la notte (le temperature del giorno possono essere
„immagazzinate“ fino alla notte mediante il vuoto
nei collettori tubolari).

4.1.21 Funzione termostato


(SIST= 3)
La funzione termostato funziona indipendent-
Riscaldamento inte- Ütilizzazione calore
grativo eccedente emente dall’esercizio solare è può impiegarsi
p. es. per sfruttare il calore eccendente o per il
riscaldamento integrativo.

• TE I < TE D
Utilizzazione della funzione termostato per il
riscaldamento integrativo
• TE I > TE D
Utilizzazione della funzione termostato per
sfruttare il calore eccedente

Quando la 2 uscita relé è inserita, il visualizza-


tore mostra il simbolo .

TE I: TE D:
Temperatura inseri- Temperatura disinseri-
mento termostato mento termostato
Area di settaggio: Area di settaggio:
0,0 ... 95,0 °C 0,0 ... 95,0 °C
Settaggio di fabbrica: Settaggio di fabbrica:
40,0 °C 45,0 °C

23
Canali di regolazione

4.1.22 Regolazione della velocità

nMN, n1MN, n2MN: Con i canali di regolazione nMN o n1MN, n2MN


Regolazione velocità e n3MN, può essere regolata la velocità minima
Area di settaggio: relativa delle pompe collegate alle uscite R1 e
30 ... 100 R2.
Settaggio di fabbrica: ATTENZIONE:
30 Se dovessero impiegarsi utilizzatori, la cui
velocità non sia regolabile (p.es. valvole),
impostare un valore di 100 %, così da
disinserire il dispositivo di regolazione di
velocità.
4.1.23 Modalità di operazione
MAN1/MAN2: Per il controllo e per operazioni di manutenzione
Modalità di può essere attivata manualmente la modalità
operazione operativa. Per ciò selezionare il valore di set-
Area di settaggio: taggio MAN1/MAN2; questo valore permette
OFF, AUTO, ON le impostazioni seguenti:
Settaggio di fabbrica:
AUTO • MAN1 / MAN2
modalità operativa
OFF : relais disinserito
esposizione: (lampeggiante) +
AUTO : relais in funzionamento automatico
ON : relais inserito
esposizione: (lampeggiante) +

4.1.24 Funzionamento prolungato delle


pompe altamente efficienti

POM1, POM2: L’impostazione 1 serve ad attivare e disattivare


Funzionamento il relè al quale è collegata la pompa altamente
prolungato relè efficiente. L’impostazione 2 consente di ridur-
Campo di impostazione: re la frequenza di attivazione e disattivazione
1,2 di tale pompa lasciando inserito il relativo relè
Impostazione di un‘ora in più dopo aver soddisfatto le condizio-
fabbrica: 1 ni di disattivazione della stessa. Questo avviene
POM2 è disponibile solo anche quando il relè è impostato in modo ma-
nei sistemi 2, 3, 6, 7, 8, nuale.
10

4.1.25 S1OF
S1OF: Consente la compensazione del sensore F1 con
Compensazione del il valore reale.
sensore
Area di settaggio:
-10 ... 10 K
Settaggio di fabbrica: 0 K

4.1.26 Lingua
LING: In questo canale si può impostare la lingua del
Impostazione lingua menu.
Settaggi possibili:
dE, En, Fr, It • dE : tedesco
Settaggio di fabbrica: • En : inglese
dE • Fr : italiano
• It : francese

24
Ricerca degli errori

5. Ricerca degli errori


Se dovesse insorgere un disturbo all’interno
del regolatore, il visualizzatore lo comunica
coll’avviso seguente:

Fusibile
Simboli di avviso

T2A
100 ... 240 V~
IP 20 50-60 Hz
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~
R2 1 (1) A (100 ... 240) V~
Temp. Sensor Pt1000
S1 S2 S3 S4 VBus N R2 N R1 N L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Nel display appare il simbolo e il simbolo lampeggia.

Sonda difettosa. Nel canale corris-


pondente appare un codice di er-
rore invece di una temperatura.
888.8 - 888.8

Rotura di Cortocorcui-
conduttore. to. Controllare
Controllare il l’allacciamento.
conduttore.

Le sonde temperatura Pt1000


allacciate possono essere cont-
rollate con un polimetro. Le loro
temperature possono paragonarsi
con i valori di resistenza rappor- Valori di resis-
tati di seguito. tenza delle son-
de Pt1000

25
Ricerca degli errori

La pompa è calda, tuttavia non c’è trasporto La pompa si inserisce, si disinserisce, si inse-
termico dal collettore al serbatoio; andata e risce di nuovo, si disinserisce ecc...
ritorno caldi uguali; eventualmente gorgogli
nel cavo.

Aria nel sistema? Degassare il siste-


Differenza di tempe-
ma; la pressione pri-
ratura nel regolato-
maria del vaso di re troppo piccola?
no si compensazione della
membrana deve es-
sere maggiore di circa no si Cambiare ∆Tin e
0,5 bar alla pressione ∆Tdis.
statica; la pressio- no o.k.
ne del sistema deve Sonda collettore
essere maggiore a collocata nel posto
quest’ultima di mas- sbagliato?
simo 1 bar (secondo no si Collocare la sonda
È intasato il filtro il dimensionamento); collettore nell’andata
del circuito colletto-
attivare e disattivare solare (uscita col-
re?
brevemente la pom- lettore più calda);
si pa. Controllare l’opzione utilizzare la guaina
Funzione collettore d’immersione del
tubolare. collettore corrispon-
pulire il filtro dente.

La pompa si inserisce tardi. La differenza di temperatura tra il serbatoio e


il collettore aumenta molto; il circuito del col-
lettore non può condurre via il calore.

Differenza di tempe- Pompa del circuito


ratura d’inserimento collettore difettosa?
∆Tins impostata
troppo alta?
no si
Controllare / scam-
Cambiare ∆Tins und
biare.
no si ∆Tdis.

Sonda collettore po- Scambiatore ter-


sizionata male (p.es. mico incrostato di
sonda a disposizione calcare?
piatta invece di sonda
no si
ad immersione)?
Eventualmente inse- Togliere il calcare.
si
rire la funzione col-
lettore tubolare. Scambiatore termi-
o.k. co intasato?

no si

Pulire

Scambiatore termi-
co troppo piccolo?
si
Calcolare di nuovo
le dimensioni.

26
Ricerca degli errori

I serbatoi si raffreddano durante la notte. La pompa del circuito solare non funziona,
anche se il collettore è molto più caldo che il
serbatoio.
La pompa del collet-
tore funziona anche La differenza di tem-
di notte? Controllare la funzio- Si mette in moto la peratura imposta-
ne corrispondente. pompa colla modali- ta per l’inserimento
no si
tà di funzionamento della pompa è troppo
manuale? grande; impostare
Di notte, la tem- Controllare la fun- no si un valore adeguato.
peratura collettore zionalità dell’’inibitore
è maggiore a quella di recupero nell’an-
esteriore? data e nel ritorno.
Re s t i t u i s c e i l r e -
no si golatore la corrente
Collocare il cavo sul alla pompa? È bloccata la pom-
Uscita dell’acqua cal- lato o coll’arco verso no si pa?
da verso l’alto? il basso (conduttura
si
sifone); adesso è più
no si piccola la perdita nel
bollitore? Avviare la pompa
movendo l’asta con
no si un cacciavite; ades-
so funziona?
o.k.
no
La circolazione
dell’acqua calda dura Impiegare la pom- Fusibili del regolato-
molto? pa circo la toria con Pompa difettosa -
re o.k.? scambiarla.
tempo rizzatore e il
no si
termostato di disin- no si
serimento (per una
Disinserire la pom- circolazione d’energia
pa circolatoria e chi- efficiente). Scambiare i fusibili. Regolatore difettoso
udere la valvola di - scambiarlo.
chiusura per 1 not- Controllare il fun-
te; Meno perdite nel zionamento not-
serbatoio? turno della pom pa
si no del circuito di riscal-
damento integrativo
e l’inibitore di recupe-
ro difettoso;problema
risolto?
no

Controllare l’inibitore Controllare anche le


di recupero nella pompe che sono col-
circolazione dell’acqua legate al serbatoio
calda - o.k. solare.
si no Pulire o scambiare.

La circolazione per gravità nel cavo della circo-


lazione è troppo forte; impiegare un inibitore
di recupero più potente o collocare una valvola
elettrica a 2 vie dietro la pompa circolatoria;
la valvola a 2 vie è aperta durante l’esercizio,
altrimenti è chiusa; inserire la pompa e la val-
vola a 2 vie elettricamente parallele; rimettere
la circolazione in funzione. Il dispositivo di re-
golazione di velocità deve essere disinserito!

27
Accessori / pezzi di ricambio

6. Accessori/pezzi di ricambio

Denominazione Num. Art. Descrizione


SKSC2 141 135 Regolatore di ricambio con sonde
incluse, regolatore solare a doppio
circuito, 2 uscite per relès semi-
conduttori, 4 ingressi per sonde
SKSPT1000KL 141 138 Sensore temperatura per collettori
con caratteristica PT1000
SKSPT1000S 141 107 Sensore temperatura per serbatoio
con caratteristica PT1000
SKSPT1000V 141 108 Sensore temperatura per collet-
tori sottovuoto con caratteristica
PT1000
SKSRTH 141 109 Boccola d‘immersione, cromata,
con collegamento filettato per
cavo, diametro interno 6,5 mm
SBATHE 141 110 Boccola d‘immersione in accia-
io inox per sensore piscina. Per
l’impiego in acqua da piscina con-
tenente cloro
SKSGS 140 032 Fusibile 4 A
SKSRÜS 141 113 dispositivo di protezione controle
sovratensioni per sonde di collet-
tore

Le figure utilizzate sono foto simboliche. Non ci assumiamo nes-


suna responsabilità per errori di stampa o impaginazione, né per
eventuali modifiche tecniche. Si rinvia alla validità delle condizioni
generali di contratto della relativa versione.

28
29
Deutschland France Scandinavia
Sonnenkraft GmbH General Solar Systems France SAS Sonnenkraft Scandinavia A/S
Clermont-Ferrand-Allee 34 16 Rue Saint Exupéry Stengårdsvej 33
D-93049 Regensburg F - 67500 HAGUENAU DK-4340 Tølløse
Tel.: +49 (0)941 46 46 3-0 Tél.: +33 (0)3 90 59 05 00 Tel.: + 45 59 16 16 16
Fax: +49 (0)941 46 46 3-31 Fax: +33 (0)3 90 59 05 15 Fax: + 45 59 16 16 17
E-mail: deutschland@sonnenkraft.com E-Mail: france@sonnenkraft.com E-Mail: info@sonnenkraft.dk

Österreich España Portugal


Sonnenkraft Österreich Vertriebs GmbH Sonnenkraft España S.L. Sonnenkraft Portugal
Industriepark C/La Resina 41 a, Nave 5 Rua Henrique Callado, n°6 piso 2 B21
A-9300 St. Veit/Glan E-28021 Madrid Edificio Orange - Leião
Tel.: +43 (0)4212 450 10 Tel.: +34 91 505 29 40 P-2740-303 Porto Salvo
Fax: +43 (0)4212 450 10-377 Fax: +34 91 795 56 32 Tel.: (+351) 214 236 160
E-Mail: office@sonnenkraft.com E-Mail: espana@sonnenkraft.com Fax: (+351) 214 217 233
E-Mail: portugal@sonnenkraft.com
Italia Sonnenkraft International
Sonnenkraft Italia S.r.l. Sonnenkraft Solar Systems GmbH
Via Giovanni Battista Morgagni 36 Industriepark
I-37135 Verona A-9300 St. Veit/Glan
Tel.: +39 045 82 50 239 Tel.: +43 (0)4212 450 10-400
Fax: +39 045 82 50 127 Fax: +43 (0)4212 450 10-477
E-Mail: italia@sonnenkraft.com E-Mail: international@sonnenkraft.com

Das könnte Ihnen auch gefallen