Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
GB Manual
I Manuale
F Manuel
E Manual
SKSC2
www.sonnenkraft.com
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise Inhaltsverzeichnis Seite
zur Montage und Inbetriebnahme genau
durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb neh-
men. Dadurch vermeiden Sie Schäden an Sicherheitshinweise ......................................................2
Ihrer Anlage, die durch unsachgemäßen
Umgang entstehen könnten. Beachten
Technische Daten und Funktionsübersicht ....................3
Sie bitte, dass die Montage den bausei- 1. Installation .......................................................4
tigen Bedingungen angepasst wird. Die
Installation und der Betrieb ist nach den 1.1 Montage ............................................................. 4
anerkannten Regeln der Technik durchzu-
führen. Die Unfallverhütungsvorschriften 1.2 Elektrischer Anschluss .......................................... 4
der Berufsgenossenschaften sind zu be-
achten. Die bestimmungswidrige Verwen- 1.3 Fühlertypen ........................................................ 5
dung sowie unzulässige Änderungen bei
der Montage und an der Konstruktion füh- 1.4 Klemmenbelegung Solarsysteme ........................... 6
ren zum Ausschluss jeglicher Haftungsan-
sprüche.Folgende Regeln der Technik sind 1.4.1 Standard-Solarsystem.......................................... 6
besonders zu berücksichtigen:
DIN 4757, Teil 1 1.4.2 Solarsystem und Wärmetausch ............................. 6
Sonnenheizungsanlagen mit Wasser und 1.4.3 Solarsystem und Nachheizung ............................... 7
Wassergemischen als Wärmeträger; An-
forderungen an die sicherheitstechnische 1.4.4 Solarsystem und Speicherschichtladung ................. 7
Ausführung
DIN 4757, Teil 2 1.4.5 2-Speicher-Solarsystem mit Ventillogik ................... 8
Sonnenheizungsanlagen mit organischen
Wärmeträgern; Anforderungen an die 1.4.6 2-Speicher-Solarsystem mit Pumpenlogik ............... 8
sicherheitstechnische Ausführung
DIN 4757, Teil 3
1.4.7 Solarsystem mit Ost-/Westdach............................. 9
Sonnenheizungsanlagen; Sonnenkollek- 1.4.8 Solarsystem m. Nachheizung d. Festbrennstoffkessel. 9
toren; Begriffe; sicherheitstechnische
Anforderungen; Prüfung der Stillstand- 1.4.9 Solarsystem mit Heizkreis-Rücklaufanhebung ........ 10
stemperatur
DIN 4757, Teil 4 1.4.10 Solarsystem mit 1 Speicher und 1 Schwimmbad .... 10
Solarthermische Anlagen; Sonnenkollek-
toren; Bestimmung von Wirkungsgrad, 2. Bedienung und Funktion .................................11
Wärmekapazität und Druckabfall.
2.1 Einstelltaster .................................................... 11
Zudem werden derzeit europäische CE-
Normen erarbeitet: 2.2 System-Monitoring-Display ................................. 12
PrEN 12975-1
Thermische Solaranlagen und ihre Bau- 2.2.1 Kanalanzeige .................................................... 12
teile; Kollektoren, Teil 1: Allgemeine 2.2.2 Symbolleiste ..................................................... 12
Anforderungen.
PrEN 12975-2 2.2.3 System-Screen ................................................. 13
Thermische Solaranlagen und ihre Bau-
teile; Kollektoren; Teil 2: Prüfverfahren 2.3 Blinkcodes ........................................................ 13
PrEN 12976-1 2.3.1 System-Screen Blinkcodes .................................. 13
Thermische Solaranlagen und ihre Bau-
teile; Vorgefertigte Anlagen, Te i l 3. Erstinbetriebnahme.........................................14
1: Allgemeine Anforderungen
PrEN 12976-2 4. Regelparameter und Anzeigekanäle ................15
Thermische Solaranlagen und ihre Bau-
teile; Vorgefertigte Anlagen, Te i l 4.1 Kanal-Übersicht................................................. 15
2: Prüfverfahren 4.1.1-7 Anzeige-Kanäle ................................................. 17
PrEN 12977-1
Thermische Solaranlagen und ihre Bau- 4.1.8-26 Einstell-Kanäle .................................................. 18
teile; Kundenspezifisch gefertigte Anla-
gen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen 5. Tipps zur Fehlersuche .....................................25
PrEN 12977-2 6. Zubehör/Ersatzteile ........................................28
Thermische Solaranlagen und ihre Bau-
teile; Kundenspezifisch gefertigte Anla-
gen, Teil 2: Prüfverfahren
PrEN 12977-3
Thermische Solaranlagen und ihre
Bauteile; Kundenspezifisch gefertigte
Anlagen, Teil 3: Leistungsprüfung von
Warmwasserspeichern.
11080
2
Universeller Systemregler für Solar- und Heizsysteme
• System-Monitoring-Display
• bis zu 4 Temperatursensoren Pt1000
• 2 Halbleiterrelais mit Drehzahlregelung
• 9 Grundsysteme wählbar
• Wärmebilanzierung
• Funktionskontrolle
• Bedienerfreundlich durch einfache
Handhabung
• montagefreundliches Gehäuse in he-
rausragendem Design
• VBus®
62
!
30
172
49
111
Technische Daten
Gehäuse: Bedienung: Über drei Druck- Ausgänge: 2 Halbleiterrelais
Kunststoff, PC-ABS und PMMA taster in Gehäusefront Bus: VBus®
Schutzart: Funktionen: Temperaturdif- Versorgung:
IP 20 / DIN 40050 ferenzregler mit optional zu- 100 ... 240 V~, 50 ... 60 Hz
zul. Umgebungstemp.: schaltbaren Anlagenfunkti-
Gesamtschaltleistung:
0 ... 40 °C onen. Funktionskontrolle
2 (1) A 100 ... 240 V~
Abmessung: gemäß BAW-Richtlinie, Be-
triebsstundenzähler für die Wirkungsweise:
172 x 111 x 49 mm Typ 1.y
Solarpumpe, Röhrenkollektor-
E i n b a u : Wa n d m o n t a g e , funktion, Drehzahlregelung und Schaltleistung pro Relais:
Schalttafel-Einbau möglich Wärmemengenbilanzierung Halbleiterrelais:
Anzeige: System-Monitor zur Eingänge: für 4 Temperatur- 1 (1) A 100 ... 240 V~
Anlagenvisualisierung, 16-Seg- sensoren Pt1000
ment- und 7-Segment-Anzeige,
8 Symbole zum Systemstatus
3
Montage / Elektrischer Anschluss
1. Installation Achtung!
1.1 Montage Vor jedem Öffnen des Gehäuses
allpolige Trennung von der Netz-
Display spannung sicherstellen.
Blende Die Montage darf ausschließlich in trockenen
Innenräumen erfolgen. Beachten Sie, dass das
Gerät für eine einwandfreie Funktion an dem
ausgewählten Ort keinen starken elektroma-
gnetischen Feldern ausgesetzt sein darf. Der
Regler muss über eine zusätzliche Einrichtung
D r u c k- mit einer Trennstrecke von mindestens 3 mm
taster allpolig bzw. mittels einer Trennvorrichtung nach
Kabeldurch-
führungen mit Zu- den geltenden Installationsregeln vom Netz ge-
gentlastungsbügeln trennt werden können. Bei der Installation der
Sicherung Netzanschlussleitung und der Sensorleitungen
auf getrennte Verlegung achten.
1. Kreuzschlitzschraube in der Blende heraus-
Aufhängung drehen und Blende nach unten vom Gehäuse
abziehen.
2. Aufhängung auf dem Untergrund markie-
ren und beiliegenden Dübel mit zugehöriger
Schraube vormontieren.
130
Sockel
3. Gehäuse am Aufhängungspunkt einhängen,
Befestigung auf dem Untergrund markieren
(Lochabstand 130 mm), anschließend unteren
Dübel setzen.
4. Gehäuse oben einhängen und mit unterer Be-
Befestigung festigungsschraube fixieren.
Berührungsgefährliche Spannungen!
4
Fühlertypen
1.3 Fühlertypen
Für den Regler werden Präzi sions tempe- SKSPT1000KL: 1,5 m lange witterungs- und
raturfühler in Pt1000-Ausführung eingesetzt. temperaturbeständige Silikonleitung für Tempe-
Die Anordnung der Fühler ist von entscheidender raturen von -50 °C ... +180 °C, vorzugsweise für
Bedeutung für den Gesamtwirkungsgrad der An- den Kollektor.
lage. Die Kollektortemperatur sollte innerhalb des SKSPT1000S: 2,5 m lange Ölflexleitung für
Kollektors am oberen Ende gemessen werden. Temperaturen von -5 °C ... +80 °C, vorzugsweise
Bei einem Speicher mit eigenem Wärmetauscher für den Speicher.
sollte der Tauchfühler mittig des Wärmetauschers Für Vakuumkollektoren ist der Fühler
angebracht sein. Bei Verwendung von externen SKSPT1000V zu verwenden!
Wärmetauschern ist der Tauchfühler am Boden
Die einschlägigen örtlichen und allgemeinen
des Speichers anzuordnen. Die Fühlertypen
Richtlinien sind zu beachten. Die Fühlerleitungen
SKSPT1000KL und SKSPT1000S sind tech-
führen Kleinspannung und dürfen nicht mit Lei-
nisch gleich und jeweils in den gleichen Ausfüh-
tungen, die mehr als 50 Volt führen, in einem
rungen lieferbar. Sie unterscheiden sich lediglich
gemeinsamen Kabelkanal verlaufen. Die Fühler-
durch die Anschlussleitungen:
leitungen können bis zu 100 m verlängert wer-
den, wobei der Querschnitt der Verlängerungs-
leitung 1,5 mm2 (bzw. 0,75 mm2 bei bis zu 50
m Leitungslänge) aufweisen muss. Bei längeren
Leitungen und bei Verwendung in Kabelkanälen
sollten vorzugsweise Leitungen mit verdrillten
Adern verwendet werden. Für Tauchfühler müs-
sen Tauchhülsen verwendet werden.
Hinweis:
Um Überspannungsschäden an Kollektorfühlern
SKSPT1000KL : Kollektorfühler (z. B. durch ortsnahe Gewitterentladungen) zu
SKSPT1000S : Referenzfühler (Speicherfühler) vermeiden, empfehlen wir die Verwendung des
Überspannungsschutzes SKSRÜS.
5
Klemmenbelegung
VBus
9 10
S1 Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor
S2 Speichersensor unten
S3/TVL Vorlaufsensor für
Wärmemengenzählung
(optional)
optional S3 S4/TRL Rücklaufsensor für
R1
OWMZ Wärmemengenzählung
S3/TVL (optional)
R1 Solarpumpe
S2
S4/TRL
ANL 2
VBus
9 10
S1
Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor
S2 Speichersensor unten
S3 Speichersensor oben
S4 Speichersensor 2
Speicher 1 Speicher 2
R1 R1 Solarpumpe
R2 Pumpe für
S3 Wärmeaustausch
S2 S4
R2
6
Klemmenbelegung
ANL 3
VBus
9 10
S1
Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor
S2 Speichersensor unten
S3 Speichersensor oben
R1
S4/TRL Sensor für
S3
Wärmemengenzählung
(optional)
S2 R2 R1 Solarpumpe
S4/TRL R2 Pumpe für Nachhei-
zung
ANL 4
VBus
9 10
S1
Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor
S2 Speichersensor unten
S3 Speichersensor oben
S4/TRL Sensor für Wärme-
R1 mengenbilanzierung
(optional)
R2
S3 R1 Solarpumpe
R2 3-Wege-Ventil
S4/TRL
S2
7
Klemmenbelegung
ANL 5 VBus
9 10
S1
R2
Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor
R1 S2 Speichersensor 1
Speicher 1 Speicher 2 S3 Speichersensor 2
S4/TRL Sensor für
Wärmemengenzählung
S2 S3 (optional)
S4/TRL
R1 Solarpumpe
R2 3-Wege-Ventil
ANL 6
VBus
9 10
S1
Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor
S4
S2 Speichersensor 1
S3 Speichersensor 2
Speicher 1 Speicher 2 S4 Messfühler (optional)
R1 Solarpumpe 1
R2 Solarpumpe 2
R1 R2 S2 S3
8
Klemmenbelegung
ANL 7
VBus
9 10
S1 S3
Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor
R1 R2
S2 Speichersensor
S3 Kollektorsensor 2
S4 Messfühler (optional)
S2 R1 Solarpumpe Kollektor 1
R2 Solarpumpe Kollektor 2
ANL 8
VBus
9 10
S1
Symbol Beschreibung
S1 Kollektorsensor
S2 Speichersensor unten
S4
R1 S3 Speichersensor oben
S4 Sensor für Festbrenn-
S3 stoffkessel
R2 R1 Solarpumpe
R2 Pumpe für Festbrenn-
S2 stoffkessel
9
Klemmenbelegung / Bedienung und Funktion
ANL 9 VBus
9 10
S1
R1
S4
Symbol Beschreibung
S3 S1 Kollektorsensor
S2 Speichersensor unten
R2
S3 Speichersensor oben
S2 S4 Heizkreis-Rücklauf
R1 Solarpumpe
R2 3-Wege-Ventil
ANL 10 VBus
9 10
S1
L M
Symbol Beschreibung
R1 R2a S1 Kollektorsensor
S2 Speichersensor unten
S2 S3 Pool Sensor
S4 Messfühler optional
M~ R1 Solarpumpe
R2b R2a Solarpumpe 2
R2b Schwimmbadpumpe
S3
R2b
10
Klemmenbelegung / Bedienung und Funktion
11
System-Monitoring-Display
2.2 System-Monitoring-Display
! Das System-Monitoring-Display besteht aus 3
Bereichen: Der Kanalanzeige, der Symbollei-
ste und dem System-Screen (aktives Anlagen-
schema).
Vollanzeige Monitoring-Display
2.2.1 Kanalanzeige
Die Kanalanzeige besteht aus zwei Zeilen. Die
obere Anzeigen-Zeile ist eine alphanumerische
16-Segment-Anzeige (Textanzeige). Hier werden
hauptsächlich Kanalnamen/Menüpunkte ein-
nur Kanalanzeige geblendet. In der unteren 7-Segment-Anzeige
werden Kanalwerte und Einstellparameter an-
gezeigt.
Temperaturen und Temperaturdifferenzen werden
mit Angabe der Einheit oder angezeigt.
2.2.2 Symbolleiste
Die Zusatzsymbole der Symbolleiste zeigen den
aktuellen Systemstatus an.
Relais 2 aktiv
Speichermaximalbegrenzung
Kollektorkühlfunktion aktiv
aktiv / Speichermaximal-
Rückkühlfunktion aktiv
temperatur überschritten
Kollektorminimalbegrenzung
Option Frostschutz aktiviert aktiv
Frostschutzfunktion aktiv
Kollektornotabschaltung
aktiv oder Speichernotab-
schaltung
Sensordefekt
+
+ Handbetrieb aktiv
Ein Einstellkanal wird
geändert SET-Modus
12
System-Monitoring-Display / Blinkcodes
2.2.3 System-Screen
Der System-Screen zeigt das im Regler ausge-
wählte aktive Anlagenschema. Es besteht aus
mehreren Systemkomponenten-Symbolen, die
je nach Anlagenzustand blinken, dauerhaft an-
nur System-Screen Anzeige
gezeigt oder verborgen werden.
Kollektor 1
Ventil
Ventil
Pumpen
Sensor
Zusatzsymbol
Brennerbetrieb
Temperatursensor
Kollektoren
mit Kollektorsensoren
Heizkreis
Speicher 1 und 2
mit Wärmetauscher
Pumpe
3-Wege-Ventile
Es wird stets nur die Fließrichtung Nachheizung
bzw. momentane Schaltstellung mit Brennersymbol
angezeigt.
2.3 Blinkcodes
2.3.1 System-Screen Blinkcodes • Pumpen blinken während ihrer Betriebsphase.
• Sensoren blinken, wenn im Display der zugehö-
rige Sensor-Anzeigekanal ausgewählt ist.
• Sensoren blinken schnell bei Sensordefekt.
• Brennersymbol blinkt, wenn Nachheizung aktiv.
13
Erstinbetriebnahme
3. Erstinbetriebnahme
Bei Erstinbetriebnahme zuerst Anlagenschema einstellen!
ANL 1 : Standard-Solarsystem
ANL 2 : Solarsystem mit Wärmeaustausch
ANL 3 : Solarsystem mit Nachheizung
ANL 4 : Solarsystem mit Speicherschichtladung
ANL 3 ANL 4
ANL 5 : 2-Speicher-Solarsystem mit Ventillogik
ANL 6 : 2-Speicher-Solarsystem mit Pumpenlogik
ANL 7 : Solarsystem mit Ost-/Westdach und 1
Speicher
ANL 9 ANL 10
14
Regelparameter / Kanal-Übersicht
15
Regelparameter / Kanal-Übersicht
ANL
Kanal Bezeichnung Seite
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OKX x x x x x x x x x Option Kollektorkühlung Kollektor (1) 21
OKX1 x Option Kollektorkühlung Kollektor 1 21
KMX x* x* x* x* x* x* x* x* x* Maximaltemperatur Kollektor (1) 21
KMX1 x* Maximaltemperatur Kollektor 1 21
PRIO x x x x Vorrang 22
tSP x x x x Pendelpausenzeit 22
tUMW x x x x Pendelladezeit 22
ORUE x x x x x x x x x x Option Rückkühlung 22
O RK x x x x x x x x x x Option Röhrenkollektor 23
DT3E x x x Einschalttemperaturdifferenz 3 19
DT3A x x x Ausschalttemperaturdifferenz 3 19
DT3S x x Solltemperatur DT3 19
ANS3 x x Anstieg DT3 19
MX3E x x Einschaltschwelle für Maximaltemp. 19
MX3A x x Ausschaltschwelle für Maximaltemp. 20
MN3E x x Einschaltschwelle für Minimaltemp. 20
MN3A x x Ausschaltschwelle für Minimaltemp. 20
NH E x Einschalttemperatur Thermostat (1) 23
NH A x Ausschalttemperatur Thermostat (1) 23
OWMZ x x x x Option WMZ 18
VMAX Maximaler Durchfluss 18
MEDT Frostschutzart 18
MED% MEDT MEDT MEDT MEDT Frostschutzgehalt 19
nMN x x x x Minimaldrehzahl Relais (1) 24
n1MN x x x x x x Minimaldrehzahl Relais 1 24
n2MN x x x x x Minimaldrehzahl Relais 2 24
HND1 x x x x x x x x x x Handbetrieb Relais 1 24
HND2 x x x x x x x x x x Handbetrieb Relais 2 24
PuM1 x x x x x x x x x x Relaisnachlauf R1 24
PuM2 x x x x x x Relaisnachlauf R2 24
F1AB x x x x x x x x x x Fühlerabgleich 24
SPR x x x x x x x x x x Sprache 24
PROG XX.XX Programmnummer
VERS X.XX Versionsnummer
16
Anzeige-Kanäle
TFSK, TRUE, TVL, TRL: Zeigt die momentane Temperatur des jeweiligen
sonstige Messtempera- Sensors an.
turen • TFSK : Temperatur Festbrennstoffkessel
Anzeigebereich: • TRUE : Temperatur Heizungsrücklauf
-40 ... +250 °C • TVL : Temperatur Vorlauf
• TRL : Temperatur Rücklauf
Hinweis:
TVL/TRL ist nur bei aktivierter Option Wärme-
mengenzählung (OWMZ) vorhanden.
4.1.6 POOL
POOL: Ermöglicht das Aktivieren bzw. Deaktivieren der
Schwimmbadbeladung POOL-Funktion.
Einstellbereich:
OFF ... ON
Werkseinstellung: ON
17
Anzeige-Kanäle/Einstell-Kanäle
4.1.7 Betriebsstundenzähler
MEDT: Frostschutzart:
Frostschutzart 0 : Wasser
Einstellbereich: 0 ... 3 1 : Propylenglykol/ Frostschutz FS
Werkseinstellung: 1 2 : Ethylenglykol
Hinweis: Die Kanäle VMAX und MEDT sind nur bei 3 : Frostschutz FSV
aktivierter Option Wärmemengenzählung (OWMZ)
vorhanden.
18
Einstell-Kanäle
4.1.9 ∆T-Regelung
DT E / DT1E / DT2E / DT3E: Zunächst verhält sich die Regelung wie eine
Einschalttemperaturdifferenz Standarddifferenzregelung. Bei Erreichen der
Einstellbereich: 1,0 ... 20,0 K Einschaltdifferenz (DT E / DT1E / DT2E / DT3E)
Werkseinstellung: 6,0 K
wird die Pumpe eingeschaltet und nach dem
DT A /DT1A / DT2A / DT3A: Losreißimpuls (10 s) mit der Minimaldrehzahl
Ausschalttemperaturdiff. (nMN = 30 %) gefahren. Erreicht die Tempera-
Einstellbereich: 0,5 ... 19,5 K turdifferenz den eingestellten Sollwert (DT S /
Werkseinstellung: 4,0 K DT1S / DT2S / DT3S), so wird die Drehzahl
um eine Stufe (10 %) erhöht. Bei einem Anstieg
Hinweis: Die Einschalt-Temperaturdifferenz muss
mindestens 0,5 K größer als die Ausschalt-Temperatur- der Differenz um 2 K (ANS / ANS1 / ANS2
differenz sein. / ANS3) wird die Drehzahl um jeweils 10 %
angehoben bis zum Maximum von 100 %. Mit
DT S / DT1S / DT2S / DT3S: Hilfe des Parameters „Anstieg“ lässt sich das
Solltemperaturdifferenz Regelverhalten anpassen. Bei Unterschreiten
Einstellbereich: 1,5 ... 30,0 K der eingestellten Ausschalt-Temperaturdifferenz
Werkseinstellung: 10,0 K (DT A / DT1A / DT2A / DT3A) schaltet der
ANS / ANS1 / ANS2 / ANS3:
Regler AUS.
Anstieg
Einstellbereich: 1 ... 20 K
Werkseinstellung: 2 K
4.1.10 Speicher-Maximaltemperatur
S MX / S1MX / S2MX: Bei Erreichen der eingestellten Maximaltempe-
Speichermaximaltemp. ratur wird eine weitere Speicherladung verhin-
Einstellbereich: dert und somit eine schädigende Überhitzung
4 ... 95 °C des Speichers vermieden. Bei überschrittener
Werkseinstellung: 60 °C
Speicher-Maximaltemperatur wird im Display
Hinweis: Der Regler verfügt über eine Speicher- (blinkend) angezeigt.
sicherheitsabschaltung, die bei 95 °C (ANL 9 = 85 °C)
eine weitere Beladung bzw. einen weiteren Anstieg
der Speichertemperatur verhindert. Im Display er-
scheinen die Symbole und (beide blinkend).
19
Einstell-Kanäle
4.1.13 Kollektor-Grenztemperatur
Kollektornotabschaltung
NOT / NOT1 / NOT2: Bei Überschreiten der eingestellten Kollektor-
Kollektorbegrenzungs- Grenztemperatur (NOT / NOT1 / NOT2) wird/
temperatur werden die Solarpumpe(n) (R1 / R2) ausge-
Einstellbereich: schaltet, um einer schädigenden Überhitzung
110 ... 200 °C, der Solar-Komponenten vorzubeugen (Kollek-
Werkseinstellung: 130 °C tornotabschaltung). Ab Werk ist die Grenztem-
peratur auf 130 °C eingestellt, kann aber in dem
Bereich von 110 ... 200 °C verändert werden. Bei
überschrittener Kollektor-Grenztemperatur wird
im Display (blinkend) angezeigt.
20
Einstell-Kanäle
4.1.14 Systemkühlung
OKX / OKX1 / OKX2: Bei Erreichen der eingestellten Speichermaximal-
Option Systemkühlung temperatur schaltet die Solaranlage ab. Steigt
Einstellbereich: OFF ... ON jetzt die Kollektortemperatur auf die eingestellte
Werkseinstellung: OFF Kollektormaximaltemperatur (KMX / KMX1 /
KMX2) an, wird die Solarpumpe solange akti-
KMX / KMX1 / KMX2: viert, bis dieser Temperaturgrenzwert wieder
Kollektormaximaltempe- unterschritten wird. Dabei kann die Speichertem-
ratur pe ra tur weiter ansteigen (nachrangig aktive
Einstellbereich: Spei cher maximaltemperatur), jedoch nur bis
100... 190 °C 95 °C (Speichersicherheitsabschaltung).
Werkseinstellung: 120 °C Zur Rückkühlung des Speichers auf seine Maxi-
maltemperatur empfiehlt sich die Verwendung der
Rückkühlfunktion ORUE.
Bei aktiver Systemkühlung wird im Display
(blinkend) angezeigt. Durch die Kühlfunktion
bleibt die Solaranlage an heißen Sommertagen
länger betriebsbereit und sorgt für eine thermische
Entlastung des Kollektorfeldes und des Wärmeträ-
germediums.
4.1.15 Spreizung (nur ANL 6 + 10)
OSPr: Bei Überschreiten dieser Grenz-Temperaturdif-
Option Spreizung ferenz des Vorrang-ΔT-Kreises wird eine zusätz-
Einstellbereich: liche Beladung des nachrangigen Wärmever-
OFF ... ON brauchers durchgeführt, um die Wärmemenge
Werkseinstellung: ON aufzuspreizen.
TSPr:
Spreizfunktion
Einstellbereich:
10 ... 100 K
Werkseinstellung: 40 K
4.1.16 Option Kollektorminimalbegrenzung
OKN / OKN1 / OKN2: Die Kollektor-Minimaltemperatur ist eine Min-
Kollektorminimalbegrenzung dest-Einschalttemperatur, die überschritten
Einstellbereich: OFF / ON werden muss, damit die Solarpumpe (R1 / R2)
Werkseinstellung: OFF
eingeschaltet wird. Die Mindesttemperatur soll
KMN / KMN1 / KMN2: ein zu häufiges Einschalten der Solarpumpe bei
Kollektorminimaltemperatur geringen Kollektor-Temperaturen verhindern.
Einstellbereich: Bei unterschrittener Minimaltemperatur wird im
10 ... 90 °C Display (blinkend) angezeigt.
Werkseinstellung: 25 °C
4.1.18 Pendelladung
Zugehörige Einstellwerte:
Werkseinstellung Einstellbereich
Vorrang [PRIO] 1 0-2
Pendelpausenzeit [tSP] 2 Min. 1-30 Min.
Pendelladezeit [tUMW] 15 Min. 1-30 Min.
Vorranglogik: 0 = Speicher 1/2 Die oben angeführten Optionen und Parameter ha-
gleichrangig ben nur in Mehrspeichersystemen (System ANL =
1 = Vorrang Speicher 1 4, 5, 6) eine Bedeutung. Bei Einstellung Vorrang 0
2 = Vorrang Speicher 2 werden die Speicher, die eine Temperaturdifferenz
zum Kollektor aufweisen, in numerischer Reihen-
Vorrang: folge (Speicher 1 oder 2) geladen. Grundsätzlich
wird zu diesem Zeitpunkt immer nur ein Speicher
geladen. Bei ANL = 6 ist auch eine Parallelladung
möglich.
ANL 10:
Funktionsablauf:
Wird der Wert unter PRIO auf 1 gesetzt, so wird
nach erreichen des Wertes S1MX, dass Schwimm-
bad beladen bis der Wert SPMX erreicht ist. Danach
erfolgt eine erneute Beladung des Speichers, bis
der Wert S2MX erreicht wird. Wird die Option POOL
auf off gestellt, so arbeitet das System wie ein 1
Speicher-System. Zum Ändern der Option, Taste
Set 2 Sekunden gedrückt halten.
Wird der Wert unter PRIO auf 0 gesetzt, so erfolgt
eine Parallelbeladung der beiden Wärmesenken.
Wird der Wert unter PRIO auf 2 gesetzt, so erfolgt
zuerst die Beladung des Schwimmbades bis der
Werte SPMX erreicht ist und anschließend erfolgt
die Beladung des Speichers, bis der Wert S2MX
erreicht ist.
Pendelpausenzeit / Pendelladezeit /
Kollektoranstiegstemperatur:
22
Einstell-Kanäle
4.1.19 Rückkühlfunktion
• NH E < NH A
die Thermostatfunktion wird zur Nachheizung
verwendet
• NH E > NH A
die Thermostatfunktion wird zur Überschuss-
wärmenutzung verwendet
23
Einstell-Kanäle
4.1.22 Drehzahlregelung
nMN, n1MN, n2MN: Mit den Einstellkanälen nMN bzw. n1MN und
Drehzahlregelung n2MN wird für die Ausgänge R1 und R2 eine
Einstellbereich: 30 ... 100 relative Mindestdrehzahl für angeschlossene
Werkseinstellung: 30 Pumpen vorgegeben.
ANL 10 (n2MN) ACHTUNG:
Werkseinstellung R2 = 100 %
Bei Verwendung von nicht drehzahlge-
regelten Verbrauchern (z.B. Ventilen) muss
der Wert auf 100 % eingestellt werden, um
die Drehzahlregelung zu deaktivieren.
4.1.23 Betriebsartenmodus
24
Tipps zur Fehlersuche
Sicherung
Warnsymbole
T2A
100 ... 240 V~
IP 20 50-60 Hz
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~
R2 1 (1) A (100 ... 240) V~
Temp. Sensor Pt1000
S1 S2 S3 S4 VBus N R2 N R1 N L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Sensordefekt. Im entsprechenden
Sensor-Anzeigekanal wird anstatt
einer Temperatur ein Fehlercode
angezeigt.
888.8 -888.8
Leitungsbruch. Ku r z s c h l u s s .
Leitung prüfen. Leitung prüfen.
Abgeklemmte Pt1000-Temperatur-
sensoren können mit einem Wi-
derstands-Messgerät überprüft
werden und haben bei den ent-
sprechenden Temperaturen die Widerstandswerte der
rechtsstehenden Widerstands- PT1000-Sensoren
werte.
25
Tipps zur Fehlersuche
Pumpe läuft heiß, jedoch kein Wärmetransport Pumpe läuft kurz an, schaltet ab, schaltet wie-
vom Kollektor zum Speicher, Vor- und Rück- der an, usw.
lauf gleich warm; evtl. auch Blubbern in der
Leitung.
Einschalt-Tempera- Kollektorkreis-Pum-
turdifferenz ∆Tein zu pe defekt?
groß gewählt?
nein ja
nein ja ∆Tein und ∆Taus ent- Prüfen/Tauschen
sprechend ändern.
ja Gegebenenfalls Röh-
renkollektorfunktion
aktivieren. Wärmetauscher
verstopft?
o.k.
nein ja Spülen
Wärmetauscher zu
klein?
ja Überprüfung der
Dimensionierung
26
Tipps zur Fehlersuche
Speicher kühlen über Nacht aus. Die Solarkreispumpe läuft nicht, obwohl der
Kollektor deutlich wärmer als der Speicher ist.
27
Zubehör / Ersatzteile
6. Zubehör/Ersatzteile
28
29
Contents / Security devices
Security advice:
Please read the manual for mounting and Contents Page
installation carefully before commissionig
the controller. This way damages to the Security devices ...........................................................2
system can be avoided. Please also note
that the installation must be adapted to Technichal data and function survey ............................3
the conditions provided by the customer.
The installation and operation must be 1. Installation ......................................................4
executed according to the approved tech- 1.1 Mounting .......................................................... 4
nical regulation. The rules for accident
prevention are to be paid attention to. 1.2 Electrical wiring ................................................. 4
The improper use as well as the incorrect
modification of installation and construc- 1.3 Sensor types ..................................................... 5
tion result in the exclusion of any kind of 1.4 Allocation of clamps ........................................... 6
liability. Especially the following technical
rules must be considered: 1.4.1 Standard solar system ........................................ 6
DIN 4757, part 1
Solar heating plants with water and wa- 1.4.2 Solar system and heat exchange .......................... 6
ter mixtures as heat transfer medium; 1.4.3 Solar system and after-heating ............................ 7
Standards for safety regulations
DIN 4757, part 2 1.4.4 Solar system and store charge in layers ................ 7
Solar heating plants with organic heat
transfer mediums; Standards for the 1.4.5 2-store-solar-system valve logic........................... 8
safety regulations 1.4.6 2-store-solar-system pump logic .......................... 8
DIN 4757, part 3
Solar heating plants; solar panels; terms; 1.4.7 Solar system with 2 collectors.............................. 9
safety regulations: checking of the shut- 1.4.8 Solar system with after-heating by solid
down temperature
DIN 4757, part 4 fuel boiler ......................................................... 9
Solar thermal plants; solar panels; deter- 1.4.9 Solar system with heating circuit reverse raising ...10
mination of degree of efficiency, capacity
of warmth and presssure drop. 1.4.10 Solar system with 1 tank and 1 swimming pool .....10
In addition European CE-standards are 2. Operation and function ..................................11
being developed presently:
PrEN 12975-1 2.1 Adjustment buttons ...........................................11
Thermal solar plants and their componen-
ts; collectors, part 1: general standards
2.2 System monitoring display .................................12
PrEN 12975-2 2.2.1 Channel indication .............................................12
Thermal solar plants and their compo-
nents; collectors, part 2: test methods
2.2.2 Tool bar ...........................................................12
PrEN 12976-1 2.2.3 System screen ..................................................13
Thermal solar plants an their componen-
ts; prefabricated plants, part 1: general 2.3 Blinking codes ..................................................13
standards 2.3.1 System screen blinking codes .............................13
PrEN 12976-2
Thermal solar plants an their compon- 3. Commissioning ..............................................14
ents; prefabricated plants, part 2: test 4. Control parameter and indication channels ....15
methods
PrEN 12977-1 4.1 Channel overview..............................................15
Thermal solar plants and their compon- 4.1.1-7 Indication channels ...........................................17
ents; user-specific fabricated plants, part
1: general standards 4.1.8-26 Adjustment channels .........................................18
PrEN 12977-2 5. Tips for fault localization ...............................25
Thermal solar plants and their compon-
ents; user-specific fabricated plants, part 6. Accessories/Spare Parts ................................28
2: test methods
PrEN 12977-3
Thermal solar plants and their compon-
ents; user-specific fabricated plants, part
3: efficieny test of hot water tank
11080
2
Technical data and Function survey
62
!
30
172
49
111
Technical data
Housing:
plastic, PC-ABS and PMMA Operation: by 3 pushbuttons Outputs: 2 semi-conductor
Protection type: in the front of the housing relays
IP 20 / DIN 40050 Functions: Temperature dif- Bus: VBus®
Environmental temp.: ference controller with optio- Power supply:
0 ... 40 °C nal add-on system functions. 100 ... 240 V~, 50 ... 60 Hz
Size: 173 x 110 x 47 mm Function control according to Total power supply:
Mounting: wall mounting, BAW-guidelines, operating 2 (1) A 100 ... 240 V~
mounting into patch-panels is hours counter for solar pump, Mode of operation:
possible tube collector special function, Typ 1.y
pump speed control and heat
Display: System screen for sy- Breaking capacity per
quantity balancing.
stem visualisation, 16-segment relay: semi-conductor relay:
display, 7-segment display, 8 Inputs: for 4 temperature sen- 1 (1) A 100 ... 240 V~
symbols for system status sors Pt1000
3
Installation / Electrical wiring
1. Installation
Warning!
1.1 Mounting Switch-off power supply before
opening the housing.
display The unit must only be located internally. It is not
suitable for installation in hazardous locations
cover
and should not be exposed to any electroma-
gnetic field. The controller must additionally be
equipped with an all-polar gap of at least 3 mm
or with a gap according to the valid installaton
regulations, e.g. LS-switches or fuses. Please pay
push- attention to a separate laying of the cable lines
button and installation of ac power supply.
cable conduits
with strain relief 1. Unscrew the cross-recessed screw of the cover
fuse 4A and remove it from the housing.
2. Mark the upper fastening point on the under-
ground and premount the enclosed dowel and
screw.
hanging
3. Hang up the housing at the upper fastening
point and mark the lower fastening point on the
underground (hole pitch 130 mm), afterwards
put the lower dowel.
130
base
4. Fasten the housing at the underground.
fixation
The power supply of the controller must only be
made by an external power supply switch (last
1.2 Electrical wiring fuse step of installation!) and the line voltage must be
100 ... 240 Volt (50...60 Hz). Flexible lines are to
T2A be fixed at the housing by enclosed strain relief
100 ... 240 V~
IP 20 50-60 Hz supports and screws.
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~
Temp. Sensor Pt1000 R2 1 (1) A (100 ... 240) V~ The controller is equipped with 2 standard relays,
S1 S2 S3 S4 VBus N R2 N R1 N L to which the consumers e.g. pumps, valves etc.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20
can be connected:
• Relay 1
consumer 18 = conductor R1
sensor clamps VBus® clamps 17 = neutral conductor N
net clamps 13 = ground clamp
earthing clamps
• Relay 2
16 = conductor R2
Please note: 15 = neutral conductor N
The relays are semi-conductor-relays for pump speed 14 = ground clamp
control - they need a minimum load of 20 W (power con-
sumption of the consumer) for faultless function. If auxiliary The temperature sensors (S1 up to S4) have
relays, motor valves, etc. are connected, the condenser to be connected to the following terminals
which is enclosed in the mounting material, must be con- independently from the polarity:
nected parallely to the relevant relay output.
1 / 2 = Sensor 1 (e.g. Sensor collector 1)
Attention: for connection of auxiliary relays or valves, the
minimum pump speed must be adjusted to 100 %. 3 / 4 = Sensor 2 (e.g. Sensor store 1)
5 / 6 = Sensor 3 (e.g. Sensor collector 2)
7 / 8 = Sensor 4 (e.g. Sensor store 2)
Dangerous voltage on contact! The power supply is effected to the clamps:
19 = neutral conductor N
Electrostatic discharge can lead to dama- 20 = conductor L
ges of electronic components! 12 = ground clamp
4
Sensor types
Note:
In order to avoid overvoltage damage at the coll-
ector (e.g. by lightening), it is highly recommen-
SKSPT1000KL : collector sensor dend to use the overvoltage protection SKSRÜS.
SKSPT1000S : reference sensor (store sensor)
5
Allocation of clamps
VBus
9 10
Symbol Specification
S1
S1 collector sensor
S2 store sensor lower
S3 store sensor at the top
(optionally)
S4/TRF sensor for heat quantity
measurement
S3 (optionally)
R1 optional
OHQM R1 solar pump
S3/TRF
S2
S4/TRF
Arr 2
VBus
9 10
S1
Symbol Specification
S1 collector sensor
S2 store sensor lower
S3 store sensor at the top
S4 store sensor 2
R1 store 1 store 2 R1 solar pump
R2 pump for heat
S3 exchange
S2 S4
R2
6
Allocation of clamps
Arr 3
VBus
9 10
S1
Symbol Specification
S1 collector sensor
S2 store sensor lower
S3 store sensor at the top
S4/TRF sensor for heat quantity
R1
S3 balancing (optionally)
R1 solar pump
R2 pump for heat
S2 R2 exchange
S4/TRF
Arr 4
VBus
9 10
S1
Symbol Specification
S1 collector sensor
S2 store sensor lower
S3 store sensor at the top
S4/TRF sensor for heat quantity
blancing (optionally)
R1 R1 solar pump
R2 R2 3-way-valve
S3
S4/TRF
S2
7
Allocation of clamps
Arr 5
VBus
9 10
S1
R2
Symbol Specification
S1 collector sensor
S2 store sensor 1
R1 S3 store sensor 2
store 1 store 2 S4/TRF sensor for heat quantity
balancing (optionally)
R1 solar pump
S2 S3 R2 3-way-valve
S4/TRF
Arr 6 VBus
9 10
S1
Symbol Specification
S1 collector sensor
S4
S2 store sensor 1
S3 store sensor 2
store 1 store 2 S4 measuring sensor
(optionally)
R1 solar pump 1
R1 R2
S2 S3 R2 solar pump 2
8
Allocation of clamps
Arr 7
VBus
9 10
S1 S3
Symbol Specification
S1 collector sensor 1
S2 store sensor
R1 R2 S3 collector sensor 2
S4 measuring sensor
S2
(optionally)
R1 solar pump collector 1
R2 solar pump collector 2
Arr 8
VBus
9 10
S1
Symbol Specification
S1 collector sensor
S2 store sensor lower
S4
R1 S3 store sensor at the top
S3
S4 sensor for solid fuel
boiler
S2 R2 R1 solar pump
R2 pump for solid fuel
boiler
9
Allocation of clamps
Arr 9
VBus
9 10
S1
R1
S4 Symbol Specification
S1 collector sensor
S3 S2 store sensor lower
R2 S3 store sensor at the
top
S2
S4 heating circuit return
R1 solar pump
R2 3-way-valve
1.4.10 Allocation of clamps for system 10 Solar system with 1 tank and 1 swimming
pool with 3 sensors and 2 solar pumps.
Arr 10 VBus
9 10
S1
L M
Symbol Specification
R1 R2a S1 collector sensor
S2 tank sensor, bottom
S2 S3 pool sensor
S4 measuring sensor,
M~ optional
R2b R1 solar pump
R2a solar pump 2
S3 R2b swimming pool pump
R2b
10
Operation and function
11
System monitoring display
Total Monitoring-Display
relay 2 active
maximum store limitation
collector cooling function ac-
active / maximum store
tive recooling function active
temperature exceeded
collector minimum limitation
option antifreeze function
active antifreeze function
active
active
collector security shutdown
active or store securtiy shut-
down active
sensor defect
+
12
System-Monitoring-Display / Blinking codes
Collector 1
Valves
Valve
Pumps
Sensor
Additional symbol
for operation of
the burner
Temperature sen-
Collectors sor
with collector sensor
Heating circuit
Store 1 and 2
with heat exchanger
Pump
3-way-valves
The flow direction or the cur- After-heating
rent breaking capacity are al- with burner symbol
ways shown.
13
Commissioning
3. Commissioning
On commissioning you have to adjust primarily the language and
the system scheme!
1. AC power supply must be activated. The
controller passes an initialisation phase. After
having finished the initialisation, the controller
is in automatic operation with factory settings.
The preadjusted system scheme is Arr 1.
1 forward
2. - select Arr
SET - change into SET-mode
3 (selection / ad-
justment mode) - select the system scheme by Arr-characte-
ristics
2 backwards
- adjustment is saved by pressing button SET
Now the controller is ready for operation and
should enable an optimum operation of the solar
system by the factory settings made.
Arr 9 Arr 10
14
Controller parameter / Channel-overview
Arr
Channel Specification Page
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
COL x x x x x x x x x Temperature collector (1) 16
COL1 x Temperature collector 1 16
COL2 x Temperature collector 2 16
TST x x Temperature store 1 16
TSTL x x x x Temperature store (1) below 16
TST1 x x x x Temperature store 1 below 16
TSTU x x x x x Temperature store (1) upper 16
TST2 x x x x Temperature store 2 below 16
TFSB x Temperature solid hot fuel boiler 16
TRET x Temperature heating circuit 16
S3 x Temperature sensor 3 16
TRF Temperature return sensor 16
S4 Temperature sensor 4 16
n% x x x x Pump speed relay (1) 16
n1 % x x x x x x Pump speed relay 1 16
n2 % x x x x x Pump speed relay 2 16
Pool x 17
hP x x x x Operating hours relay (1) 17
h P1 x x x x x x Operating hours relay 1 17
h P2 x x x x x x Operating hours relay 2 17
kWh Heat quantity kWh 17
MWh Heat quantity MWh 17
Arr 1-9 System
DT O x x x x x x Switch-on temperature difference (1) 18
DT1O x x x x Switch-on temperature difference 1 18
DT F x x x x x x Switch-off temperature difference (1) 18
DT S x x x x x x Nominal temperature difference (1) 18
RIS x x x x x x Increase (1) 18
DT1F x x x x Switch-off temperature difference (1) 18
DT1S x x x x Nominal temperature difference 1 18
RIS1 x x x x Increase 1 18
S MX x x x x x x Maximum temperature store (1) 18
S1 MX x x x x Maximum temperature store 1 19
S2 MX x x x x 19
DT2O x x x x Switch-on temperature difference 2 19
DT2F x x x x Switch-off temperature difference 2 19
DT2S x x x x nominal temperature difference 2 19
RIS2 x x x x Increase 2 19
SPMX x x x x Maximum temperature store 2 19
EM x x x x x x x x x Emergency temperature collector (1) 20
EM1 x Emergency temperature collector 1 20
15
Controller parameter / Channel-overview
Arr
Channel Specification Page
1 2 3 4 5 6 7 8 9
OCX x x x x x x x x option collector cooling collector 1 21
OCX1 x option collector cooling collector 1 21
CMX x* x* x* x* x* x* x* x* maximum temperature collector 1 21
CMX1 x* maximum temperature collector 1 21
OCN x x x x x x x x option minimum limitation collector 1 21
OCN1 x option minimum limitation collector 1 21
CMN x* x* x* x* x* x* x* x* minimun temperature collector 1 21
CMN1 x* minimun temperature collector 1 21
OCF x x x x x x x x option antifreeze collector 1 22
OCF1 x option antifreeze collector 1 22
CFR x* x* x* x* x* x* x* x* antifreeze temperature collector 1 22
CFR1 x* antifreeze temperature collector 1 22
16
Indication channels
TFSB, TRET, TFL, TRF: Shows the current temperature of the correspon-
Other measuring ding sensor.
temperatures • TFSB : temperature solid fuel boiler
Display range: • TRET : temperature heating reverse raising
-40 ... +250 °C • TFL : temperature forward flow
• TRF : temperature return flow
Please note:
TFL/TRF is only available in case of an activated
option heat quantity measurement (OHQM).
17
Adjustment channels
18
Adjustment channels
4.1.9 ∆T-regulation
DT O / DT1O / DT2O / Initially the controller works in the same way as
DT3O: a standard differential controller. If the switch-on
Switch-on temperature difference (DT O / DT1O / DT2O / DT3O) is
Adjustment range: reached, the pump is activated and after having
1.0 ... 20.0 K got an impulse (10 s) a minimum pump speed
Factory setting: 6.0 (nMN = 30 %) is run. If the adjusted nominal
value of the temperature difference (DT S /
DTF/DT1F/DT2F/DT3F:
DT1S / DT2S / DT3S) is reached, the pump
Switch-off temperature
speed is increased by one step (10%). If the
difference
difference increases by 2 K (RIS / RIS1 / RIS2
Adjustment range:
/ RIS3), the pump speed is increased by 10 %
0.5 ... 19.5 K
respectively until the maximum pump speed of
Factory setting: 4.0 K
100 % is reached. The response of the controller
Please note: Switch-on temperature difference can be adapted by means of the parameter
DO must be at least 0,5 K higher than the switch- „Raise“. If the adjusted switch-off temperature
off temperature difference DF. is underrun (DT F / DT1F / DT2F / DT3F), the
DT S / DT1S / DT2S controller switches off.
/ DT3S:
Nominal temperature
difference
Adjustment range:
1.5 ... 30.0 K
Factory setting: 10.0 K
RIS / RIS1 / RIS2 / RIS3:
Raise
Adjustment range:
1 ... 20 K
Factory setting: 2 K
4.1.10 Maximum store temperature
S MX / S1MX / S2MX: If the adjusted maximum temperature is
Maximum store temp. exceeded, a further loading of the store is stopped
Adjustment range: so that a damaging overheating can be avoided.
4 ... 95 °C If the maximum store temperature is exceeded,
Factory setting: 60 °C is shown on the display (flashing).
Please note: The controller is equipped with a
security-switch-off of the store, which avoids a
further loading of the store if 95 °C is reached at
the store. The symbols and (both flashing)
are shown on the display.
20
Adjustment channels
Priority logic: 0 = store 1/2 coequal The above-mentioned options and parameter are
1 = priority store 1 only significant for multi-store systems (system
Arr= 4, 5, 6). If priority 0 is adjusted, the stores
2 = priority store 2 which show a temperature difference to the
Priority: collector are loaded in numerical order (store 1
or store 2). In general only one store is loaded
at that time. For Arr= 6 parallel loading is also
possible.
ANL 10:
Operation sequence:
If the value under PRIO is set to 1 and the value
S1MX is reached, the swimming pool is charged
until the value SPMX is reached. The tank is then
recharged until the value S2MX is reached. If the
POOL option is set to off, the system operates
like a 1 tank system. To change the option, keep
the Set button pressed for 2 seconds.
If the value under PRIO is set to 0, the two heat
sinks are charged in parallel.
If the value under PRIO is set to 2, first the
swimming pool is charged until the value SPMX
is reached and then the tank in charged until the
value S2MX is reached.
21
Adjustment channels
22
Adjustment channels
• AH O < AH F
the thermostat function is used for after-
heating
• AH O > AH F
the thermostat function is used for use of
surplus energy
AH O: AH F:
Thermostat-switch-on Thermostat-switch-off tem-
temperature perature
Adjustment range: Adjustment range:
0.0 ... 95.0 °C 0.0 ... 95.0 °C
Factory setting: 40.0 °C Factory setting: 45.0 °C
4.1.25 S1OF
S1OF: Allows F1 sensor to be compared with the real
Fühlerabgleich value.
Einstellbereich:
-10 ... 10 K
Werkseinstellung: 0 K
4.1.26 Language
LANG: The menu language can be adjusted in this
Adjustment of language channel.
Adjustment range:
dE, En, Fr, It
• dE : German
Factory setting: dE • En : English
• Fr : Französisch
• It : Italienisch
fuse
Warning symbol
T2A
100 ... 240 V~
IP 20 50-60 Hz
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~
R2 1 (1) A (100 ... 240) V~
Temp. Sensor Pt1000
S1 S2 S3 S4 VBus N R2 N R1 N L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20
24
Tips for fault localization
Pump is overheated, but no heat transfer from Pump starts for a short moment, switches-off,
collector to the store, feed flow and return flow switches-on again, etc.
are equally warm, perhaps also bubble in the
lines.
Pump starts up very late and stops working The temperature difference between store and
soon. collector increases enormously during operation;
the collector circuit cannot dissipate the heat.
Collector circuit
Switch-on-tem- pump defect ?
perature difference
∆Ton too large? no yes
Control / replace
no yes C h a n g e ∆To n a n d
∆Toff accordingly.
Heat exchanger
Collector sensor un- calcified?
favourable placed no yes
(e.g. contact sensor Decalcification
instead of immersion
sleeve sensor?
If necessary activate Heat exchanger
yes
tube collector func- plugged?
tion.
no yes Clean
o.k.
25
Tips for fault localization
Stores are cooled during the night. The solar circuit pump does not work although
the collector is obviously warmer than the
store.
Clean or replace.
26
Accessories / Spare Parts
6. Accessories/Spare Parts
27
Contenido / Recomendaciones para la seguridad
11080
2
Datos técnicos y directorio de funciones
62
!
30
172
49
111
Datos técnicos
Carátula: bolos para controlar el estado Salidas: 2 relés semi con-
de plástico, PC-ABS y PMMA del sistema ductores
Tipo de protección: Manejo: mediante 3 pulsado- Bus: VBus®
IP 20 / DIN 40050 res frontales Suministro eléctrico:
Temp. ambiente: 0 ... 40 °C Funciones: regulador dife- 100 ... 240 V~, 50 ... 60 Hz
Tamaño: 173 x 110 x 47 mm rencial de temperatura con fun- Potencia total de conexión:
Montage: en la pared, posibili- ciones adicionales y opcionales. 2 (1) A 100 ... 240 V~
dad de instalación de un panel Control de funciones conforme-
Funcionamiento:
de conexiones mente a las directivas BAW, reloj
Tipo 1.y
horario para la bomba solar, fun-
Pantalla: monitor de sistemas ción de captador tubular, regula- Potencia total de conexión:
para visualizar el regulador, ción de velocidad y calorimetría. relés semiconductore
display de 16 segmentos, dis- 1 (1) A 100 ... 240 V~
play de 7 segmentos, 8 sím- Entradas: para 4 sondas de
temperatura Pt1000
3
Montage / Conexiones eléctricas
1. Instalación Attención!
1.1 Montage Desconecte el regulador de la red
antes de abrir la carátula.
Zócalo
tornillo de estrella inferior.
4
Tipos de sondas
5
Asignación de las clemas
1.4.2 Asignación de las clemas: sistema 2 Sistema solar con cambio térmico a otro
acumulador con 2 acumuladors, 4 sondas y 2
bombas.
ANL 2
VBus
9 10
S1
Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
acumulador 1 acumulador 2
inferior
S3 Sonda de acumulador
R1 superior
S4 Sonda de acumulador 2
S3 R1 Bomba solar
R2 Bomba para cambio
S2 S4 térmico
R2
6
Asignación de las clemas
ANL 3
VBus
9 10
S1
Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
inferior
R1 S3 Sonda de acumulador
superior
S3 S4/TRL Sonda para calorime-
S2 R2 tría (opcional)
S4/TRL R1 Bomba solar
R2 Bomba de carga post-
calientamiento
1.4.4 Asignación de las clemas: sistema 4 Sistema solar y carga de acumulador a ca-
pas con 1 acumulador, 3 sondas, 1 bomba solar
y válvula de 3 vías para carga de acumulador a
capas. La sonda S4/TRL puede emplearse op-
cionálmente para realizar balances de cantidad
térmica (calorimetría).
ANL 4
VBus
9 10
S1
Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
inferior
S3 Sonda de acumulador
R1 superior
S4/TRL Sonda para calorimetría
R2 (opcional)
S3
R1 Bomba solar
R2 Válvula de 3 vías
S4/TRL
S2
7
Asignación de las clemas
1.4.5 Asignación de las clemas: sistema 5 Sistema solar con 2 acumuladores y válvula
lógica con 2 acumuladores, 3 sondas, 1 bomba
solar y 1 válvula de 3 vías. La sonda S4/TRL
puede emplearse opcionálmente para realizar
balances de cantidad térmica (calorimetría).
ANL 5 VBus
9 10
S1
R2
Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
acumulador 1 acumulador 2 S2 Sonda 1 de acumulador
R1
S3 Sonda 2 de acumulador
S4/TRL Sonda para calorimetría
(opcional)
S2 S3 R1 Bomba solar
S4/TRL
R2 Válvula de 3 vías
1.4.6 Asignación de las clemas: sistema 6 Sistema solar con 2 acumuladores y bomba
lógica con 2 acumuladores, 3 sondas y 2 bom-
bas solares.
ANL 6
VBus
9 10
S1
Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S4 S2 Sonda 1 de acumula-
acumulador 1 acumulador 2 dor
S3 Sonda 2 acumulador
S4 Sonda de medición
(opcional)
R1 R2 R1 Bomba solar 1
S2 S3 R2 Bomba solar 2
8
Asignación de las clemas
1.4.7 Asignación de las clemas: sistema 7 Sistema solar con captador este / oeste,
1 acumulador, 3 sondas y 2 bombas solares.
ANL 7
VBus
9 10
S1 S3
Símbolo Denominación
S1 Sonda 1 de captador
S2 Sonda de acumulador
R1 R2
S3 Sonda 2 de captador
S2 S4 Sonda para calorimetria
(opcional)
R1 Bomba solar captador 1
R2 Bomba solar captador 2
1.4.8 Asignación de las clemas: sistema 8 Sistema solar con post-calientamiento me-
diante caldera de combustible sólido con 1
acumulador, 4 sondas, 1 bomba solar y 1 bomba
para post-calientamiento.
ANL 8
VBus
9 10
S1
Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
S4
R1 inferior
S3 Sonda de acumulador
S3 superior
S2 R2 S4 Sonda para caldera a
combustible sólido
R1 Bomba solar
R2 Bomba para caldera a
combustible sólido
9
Asignación de las clemas
ANL 9 VBus
9 10
S1
Símbolo Denominación
R1 S1 Sonda de captado-
S4 res
S2 Sonda de acumula-
S3 dor inferior
S3 Sonda de acumula-
S2 R2 dor superior
S4 Retorno en el cir-
cuito de calefacción
R1 Bomba solar
R2 Válvula de 3 vías
1.4.10 Asignación de las clemas: sistema 10 Sistema solar con 1 acumulador y 1 piscina
con 3 sensores y 2 bombas solares.
ANL 10 VBus
9 10
S1
L M
Símbolo Denominación
R1 R2a S1 Sensor colector
S2 Sensor acumulador
S2 abajo
S3 Sensor Pool
M~
S4 Sensor de medición
R2b opcional
R1 Bomba solar
S3 R2a Bomba solar 2
R2b Bomba de piscina
R2b
10
Manejo y función
2. Manejo y función
2.1 Teclas de ajuste Realice las conexiones eléctricas. En el regulador
empieza una fase de inicialización. Después de
la inicialización, el regulador pasa a la modalidad
de funcionamiento automatico con los ajustes
de fábrica. El esquema de sistema prefijado es
ANL 1.
El regulador está dispuesto para funcionar ópti-
mamente con los ajustes de fábrica.
El regulador se maneja con las 3 teclas situadas
debajo de la pantalla. La tecla 1 sirve para avan-
zar en el menú de visualización o para aumentar
1 adelante valores de ajuste. La tecla 2 sirve para la función
contraria.
SET
(Selección / Para entrar en los valores de ajuste, apriete la
3 Modalidad de tecla 1 durante 2 segundos aproximadamente
ajuste) después de que aparezca el último canal de ajus-
2 atrás te. Cuando la pantalla indique un valor de ajuste,
la palabra aparecerá en la pantalla. Para pasar
a la modalidad de ajuste presione la tecla 3.
- Seleccione el canal deseado con las teclas
1y2
- Presione brevemente la tecla 3, la palabra
parpadea (modalidad )
- ajuste el valor deseado con las teclas 1 y 2
- Presione brevemente la tecla 3, la palabra
aparece constante, el valor ajustado ha sido
memorizado
11
Pantalla System Monitoring
Relé 2 activado
Limitación máxima de acu- Función de refrigeración de
mulador activada / tempera- captador activada
tura máxima de acumulador Función de refrigeración de
sobrepasada acumulador activada
Limitación mínima de capta-
Opción anticongelante dor activada
activada Función anticongelante
activada
Parada de seguridad de
captador activada o parada
de seguridad de acumulador
Sonda defectuosa
+
Funcionamiento manual
+ activado
Un canal de ajuste ha sido
modificado Modalidad SET
12
Pantalla System Monitoring / Avisos parpadeantes
captador 1
válvula
válvula
bomba
sonda
símbolo adicional
funcionamiento
quemador
Intercambiador térmi- acumulador acumulador 2 o post-
co de acumulador calientamiento (con
símbolo adicional)
sonda de tempera-
captadores tura
con sonda de captador
circuito de calefac-
acumuladores 1 y 2 ción
con intercambiador té-
rmico bomba
válvula de 3 vías
Solo viene indicada la dirección post-calientamiento
actual de fluencia o la modalidad con símbolo de quema-
de funcionamiento. dor
13
Primera puesta en funcionamiento
ANL 9 ANL 10
14
Parámetros de control / Directorio de canales
ANL
Canal Denominación Página
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
KOL x x x x x x x x x Temperatura de captador (1) 17
KOL 1 x Temperatura de captador 1 17
KOL2 x Temperatura de captador 2 17
TSP x x Temperatura de acumulador 1 17
TSPU x x x x Temperatura de acumulador inferior (1) 17
TSP1 x x x x Temperatura de acumulador inferior 1 17
TSPO x x x x x Temperatura de acumulador superior (1) 17
TSP2 x x x x Temperatura de acumulador inferior 2 17
TFSK x Temp. caldera a combustible sólido 17
TRUE x Temperatura circuito de calefacción 17
S3 x Temperatura de la sonda 3 17
TVL Temperatura de la sonda inicio 17
TRL Temperatura de la sonda de retorno 17
S4 Temperatura de la sonda 4 17
n% x x x x Velocidad relé (1) 17
n1 % x x x x x x Velocidad relé 1 17
n2 % x x x x x Velocidad relé 2 17
POOL x x Carga de piscina 17
hP x x x x Horas de ejercicio relé (1) 18
h P1 x x x x x Horas de ejercicio relé 1 18
h P2 x x x x x Horas de ejercicio relé 2 18
kWh Cantidad térmica kWh 18
MWh Cantidad térmica MWh 18
ANL 1-9 Sistema
DT E x x x x x x Diferencia de temperatura de conexión (1) 19
DT1E x x x x Diferencia de temperatura conexión 1 19
DT A x x x x x x Diferencia de temp. desconexión (1) 19
DT S x x x x x x Diferencia de temperatura nominal (1) 19
ANS x x x x x x Aumento (1) 19
DT1A x x x x Diferencia de temperatura desconexión 1 19
DT1S x x x x Diferencia de temperatura nominal 1 19
ANS1 x x x x Aumento 1 19
S MX x x x x x x Temperatura máxima acumulador (1) 19
S1 MX x x x x Temperatura máxima acumulador 1 19
S2 MX x x x x Temperatura máxima acumulador 2 19
DT2E x x x x Diferencia de temperatura conexión 2 19
DT2A x x x x Diferencia de temp. desconexión 2 19
DT2S x x x x Diferencia de temperatura nominal 2 19
ANS2 x x x x Aumento 2 19
SPMX x x x x Temperatura máxima acumulador 2 20
NOT x x x x x x x x x Temperatura de seguridad captador (1) 20
NOT1 x x Temperatura de seguridad captador 1 20
15
Parámetros de control / Directorio de canales
ANL
Canal Denominación Página
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OKX x x x x x x x x x Opción refrigeración de captador (1) 21
OKX1 x Opción refrigeración de captador 1 21
KMX x* x* x* x* x* x* x* x* x* Temperatura máxima captador (1) 21
KMX1 x* Temperatura máxima captador 1 21
OKN x x x x x x x x x Opción limitación mínima captador (1) 21
OKN1 x Opción limitación mínima captador 1 21
KMN x* x* x* x* x* x* x* x* x* Temperatura mínima captador (1) 21
KMN1 x* Temperatura mínima captador 1 21
OKF x x x x x x x x x Opción anticongelante captador (1) 20
OKF1 x Opción anticongelante captador 1 22
KFR x* x* x* x* x* x* x* x* x* Temperatura anticongelante captador (1) 22
KFR1 x* Temperatura anticongelante captador 1 22
NOT2 x Temperatura de seguridad captador 2 19
OKX2 x Opción refrigeración captador 2 21
KMX2 x* Temperatura máxima captador 2 21
OKN2 x Opción limitación mínima captador 2 21
KMN2 x* Temperatura mínima captador 2 21
OKF2 x Opción anticongelante captador 2 22
KFR2 x* Temperatura anticongelante captador 2 22
OSPr x x x Opción de expansión 21
TSPr x* x* x* Función de expansión 21
PRIO x x x x Prioridad 22
tSP x x x x Tiempo de parada 22
tUMW x x x x Tiempo de circulación 22
ORUE x x x x x x x x x x Opción refrigeración de acumulador 23
O RK x x x x x x x x x x Opción captador sottovuoto 23
DT3E x x x Diferencia de temperatura conexión 3 19
DT3A x x x Diferencia de temp. desconexión 3 19
DT3S x x Temperatura nominal DT3 19
ANS3 x x Aumento DT3 19
MX3E x x Umbral de conexión para temp. máxima 20
MX3A x x Umbral de desconexión temp. máxima 20
MN3E x x Umbral de conexión para temp. mínima. 20
MN3A x x Umbral de desconexión temp. mínima. 20
NH E x Temperatura de conexión termostato (1) 24
NH A x Temperatura desconexión termostato (1) 24
OWMZ x x x x Opción WMZ 18
VMAX Circulación máxima 18
MEDT Tipo de protección anticongelante 18
MED% MEDT MEDT MEDT MEDT Grado de protección anticongelante 18
nMN x x x x Velocidad mínima relé (1) 24
n1MN x x x x x x Velocidad mínima relé 1 24
n2MN x x x x x Velocidad mínima relé 2 24
HND1 x x x x x x x x x x Funcionamiento manual relé 1 24
HND2 x x x x x x x x x x Funcionamiento manual relé 2 24
PuM1 x x x x x x x x x x Funcionamiento prolongado R1 24
PuM2 x x x x x x Funcionamiento prolongado R2 24
F1AB x x x x x x x x x x Compensación del sensor 24
SPR x x x x x x x x x x Idioma 25
PROG XX.XX Número de programa
VERS X.XX Número de versión
16
Canales de visualización
17
Canales de ajuste
18
Canales de ajuste
4.1.9 Regulación ∆T
DT E / DT1E / DT2E / Al principio, el dispositivo de regulación se com-
DT3E: porta como un dispositivo de regulación de dife-
Diferencia temp. cone- rencia estándart. Cuando se alcanza la diferencia
xión de conexión (DT E / DT1E / DT2E / DT3E), la
Rango de ajustes: bomba es activada y arranca con velocidad mí-
1,0 ... 20,0 K nima (nMN = 30 %) conformemente a su impulso
Ajuste de fábrica: 6,0 K de arranque (10 s). Cuando la diferencia de tem-
DT A / DT1A / DT2A / peratura alcanza el valor nominal prefijado (DT
DT3A: S / DT1S / DT2S / DT3S), la velocidad aumenta
Diferencia temp. desco- de un segmento (10 %). En caso de aumento de
nexión diferencia de 2 K (ANS / ANS1 / ANS2 / ANS3),
Rango de ajustes: la velocidad aumentará de 10 % hasta un tope
0,5 ... 19,5 K de 100 %. Para efectuar ajustes y adaptamientos
Ajuste de fábrica: 4,0 K utilice el parámetro „Aumento“. Si se alcanza un
valor inferior a la diferencia de temperatura de
Nota: la diferencia de temperatura de conexión desconexión prefijada (DT A / DT1A / DT2A /
debe ser superior de mínimo 0,5 K a la diferencia DT3A), el regulador se desconecta.
de temperatura de desconexión.
DT S / DT1S / DT2S /
DT3S:
Diferencia temperatura
nominal
Rango de ajustes:
1,5 ... 30,0 K
Ajuste de fábrica: 10,0 K
19
Canales de ajuste
20
Canales de ajuste
21
Canales de ajuste
Prioridad: 0 = acumulador 1/2 con el mis- Las opciones y los parámetros descritos arriba
mo nivel de prioridad tienen sentido sólo en los sistemas con varios
1 = prioridad acumulador 1 acumuladores (sistemas ANL = 4, 5, 6).
2 = prioridad acumulador 2 Si se ajusta la Prioridad 0, los acumuladores
que tengan una temperatura diferente de la del
captador se cargarán según el órden númerico
(acumulador 1 o 2). En ese momento se carga
sólo un acumulador. Con ANL = 6, puede efectu-
arse una carga paralela tambíen.
ANL 10:
Desarrollo funcional:
Al ajustar el parámetro PRIO con el valor 1,
en cuanto se alcanza el valor S1MX se llena la
piscina hasta que se alcanza el valor SPMX. A
continuación se vuelve a cargar el acumulador
hasta que se alcanza el valor S2MX. Si se activa
„off“ en la opción POOL, el sistema trabaja como
en un sistema con 1 acumulador. Para modificar
la opción hay que mantener pulsada la tecla Set
durante 2 segundos.
Si se establece el valor 0 para el parámetro PRIO
se realiza una carga paralela de ambos consumi-
dores de calor.
Si se ajusta el valor del parámetro PRIO a 2, pri-
mero se llena la piscina hasta alcanzar el valor
SPMX y a continuación se carga el acumulador,
hasta alcanzar el valor S2MX.
22
Canales de ajuste
23
Canales de ajuste
• NH E < NH A
Función termostato para post-calientamiento
• NH E > NH A
Función termostato para aprovechar exceso
de calor
NH E: NH A:
Temp. conexión ter- Temp. desconexión ter-
mostato mostato
Rango de ajustes: Rango de ajustes:
0,0 ... 95,0 °C 0,0 ... 95,0 °C
Ajuste de fábrica: Ajuste de fábrica:
40,0 °C 45,0 °C
4.1.22 Regulación de velocidad
nMN, n1MN, n2MN: Con los canales de ajustes nMN o n1MN y
Regulación de n2MN, puede ajustarse la velocidad relativa
velocidad mínima de las bombas conectadas a las salidas
Rango de ajustes: R1 y R2.
30 ... 100 ATTENCIÓN:
Ajuste de fábrica: 30 En caso de uso de terminales de consumo
cuya velocidad no se regule (por ej.
válvulas), ajuste un valor de 100 % para
desactivar el dispositivo de regulación de
velocidad.
4.1.23 Modalidad de operación
HND1/HND2: La modalidad de operación puede ajustarse ma-
Modalidad de nualmente para efectuar operaciones de control y
operación de servicio. Para ello seleccione el valor de ajuste
Rango de ajustes: HND1/HND2; este valor permite la entrada de los
OFF, AUTO, ON suiguientes datos:
Ajuste de fábrica:
AUTO • HND1 / HND2
Modalidad de operación
OFF : relé desconectado
pantalla: (parpadea) +
AUTO : relé en funcionamiento
automatico
ON : relé conectado
4.1.24 Funcionamiento prolongado de las pantalla: (parpadea) +
bombas de alta eficacia energética
24
Localización de fallos
4.1.25 F1AB
F1AB: Permite una compensación del sensor F1 con el
compensación del sensor valor real.
Rango de ajustes:
-10 ... 10 K
Ajuste de fábrica: 0 K
5. Localización de fallos
Símbolos de aviso
T2A
100 ... 240 V~
IP 20 50-60 Hz
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~
R2 1 (1) A (100 ... 240) V~
Temp. Sensor Pt1000
S1 S2 S3 S4 VBus N R2 N R1 N L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20
L a s s o n d a s d e t e m p e ra t u ra
Pt1000 conectadas pueden ser
comprobadas con un polímetro;
la temperatura de las sondas pu-
ede compararse con los valores
de resistencia correspondientes
siguientes.
Valores de resistencia de
laso de las sondas Pt1000
25
Localización de fallos
La bomba está caliente, sin embargo no hay La bomba se conecta y se desconecta sin parar
transporte térmico del captador al acumulador; („bailoteo“ en el regulador).
avance y retorno también calientes; eventuales
burbujas en la tubería.
Intercambiador
térmico demasiado
pequeño?
sí Recalcule el dimen-
sionado.
26
Localización de fallos
Los acumuladores se enfrían durante la noche. La bomba del circuito solar no funciona aunque el
captador este mucho más caliente que el acumu-
lador.
no sí
no
sí no
Limpie o recambie.
27
Accessorio / piezas de recambio
6. Accessorio/piezas de recambio
28
29
Sommaire / Recommandations de sécurité
Recommandations de sécurité:
Veuillez lire les informations suivantes
Sommaire Page
attentivement avant de mettre en service
l’appareil. L’installation et la mise en ser- Recommandations de sécurité ................................................ 2
vice de l’appareil doivent être effectuées
selon les règles techniques en vigueur. Caractéristiques techniques
Respectez les règles de prévention contre et présentation des fonctions ................................................. 3
les accidents de travail. Toute utilisation
contraire aux modalités d’application du 1. Installation............................................................... 4
présent manuel ainsi que toute modi-
1.1 Montage .....................................................................4
fication entreprise pendant le montage
de l’appareil provoquent l’exclusion de 1.2 Branchement électrique ................................................4
responsabilité du fabriquant. Respectez,
en particulier, les règles techniques su-
1.3 Types de sondes ..........................................................5
ivantes: 1.4 Disposition des bornes .................................................6
DIN 4757, 1ère partie
Installations de chauffage solaire avec
1.4.1 Système de chauffage solaire standard ...........................6
eau et mélanges d’eau comme liquides 1.4.2 Système de chauffage solaire et échange de chaleur ........6
caloporteurs; recommandations de sé-
curité 1.4.3 Système de chauffage solaire et chauffage d’appoint ........7
DIN 4757, 2ème partie 1.4.4 Système de chauffage solaire et
Installations de chauffage solaire avec
des liquides caloporteurs organiques; charge de réservoir stratifié ..........................................7
recommandations de sécurité 1.4.5 Système de chauffage solaire avec 2 réservoirs
DIN 4757, 3ème partie
Installations de chauffage solaire; cap- et 1 soupape logique ....................................................8
teurs solaires; définitions; recommanda-
1.4.6 Système de chauffage solaire avec 2 réservoirs
tions de sécurité; contrôle de la tempé-
rature de stagnation et 1 pompe logique ......................................................8
DIN 4757, 4ème partie
Installations solaires thermiques; cap- 1.4.7 Système de chauffage solaire avec 2 capteurs .................9
teurs solaires; détermination du degré 1.4.8 Système de chauffage solaire avec chauffage
d’efficacité, de la capacité thermique et
des pertes de pression. d’appoint par chaudière à combustible solide ..................9
De plus, les normes européennes CE sui- 1.4.9 Système de chauffage solaire avec augmentation
vantes sont en cours d’élaboration:
PrEN 12975-1 de température de retour du circuit de chauffage ........... 10
Installations solaires thermiques et leurs
1.4.10 Disposition des bornes: système 10 ............................. 10
composantes; capteurs, 1ère partie:
directives générales. 2. Utilisation et fonctionnement ................................. 11
PrEN 12975-2
Installations solaires thermiques et leurs
2.1 Touches de réglage .................................................... 11
composantes; capteurs 2ème partie: 2.2 Écran System Monitoring ............................................ 12
processus de vérification
PrEN 12976-1 2.2.1 Indicateur de canaux ................................................. 12
Installations solaires thermiques et leurs 2.2.2 Réglette de symboles ................................................. 12
composantes; installations préfabriquées,
1ère partie: directives générales 2.2.3 Indicateur de schémas de systèmes ............................. 13
PrEN 12976-2 2.3 Signification des voyants ............................................ 13
Installations solaires thermiques et leurs
composantes; installations préfabriquées, 2.3.1 Voyants de l’indicateur de schémas de systèmes ............ 13
2ème partie: processus de vérification
3. Première mise en service ....................................... 14
PrEN 12977-1
Installations solaires thermiques et leurs 4. Paramètres de réglage et canaux d’affichage ......... 15
composantes; installations assemblées à
façon, 1ère partie: directives générales 4.1 Présentation des canaux ............................................. 15
PrEN 12977-2 4.1.1-6 Canaux d’affichage .................................................... 17
Installations solaires thermiques et leurs
composantes; installations assemblées 4.1.7-26 Canaux de réglage ..................................................... 18
à façon, 2ème partie: processus de vé- 5. Détection de panne ................................................ 26
rification
PrEN 12977-3 6. Accessoires/Pièces de rechange ............................ 29
Installations solaires thermiques et leurs
composantes; installations assemblées à
façon, 3ème partie: contrôle d’efficacité
de réservoirs à eau chaude.
11080
2
Caractéristiques techniques et présenta-
tion des fonctions
62
30
172
49
111
Caractéristiques
techniques
Boîtier: Maniement: avec les 3 bou- Sorties:
en plastique, PC-ABS et PMMA tons-pression sur le devant du 2 relais semi-conducteurs
Protection: boîtier Bus: VBus®
IP 20 / DIN 40050 Fonctions: régulateur diffé- Courant d’alimentation:
temp. ambiante: 0 ... 40 °C renciel de température avec 100 ... 240 V~, 50 ... 60 Hz
Dimensions: fonctions optionnelles. Contrôle Courant de branchement
173 x 110 x 47 mm des fonctions confor mément total: 2 (1) A 100 ... 240 V~
Montage: mural, possibilité aux directives BAW, totaliseur
Mode de fonctionnement:
d’installation dans un tableau d’heures de fonctionnement de
Type 1.y
de commande la pompe solaire, fonction de
Courant de branchement par
capteur tubulaire, réglage de
Affichage: écran System Mo- relais:
vitesse de rotation et bilan de
nitor pour visualiser l’ensemble relais semi-conducteur:
quantité de chaleur
de l’installation, affichage de 1 (1) A 100 ... 240 V~
16 segments, affichage de Entrées: pour 4 sondes de
7 segments, 8 symboles pour température Pt1000
contrôler l’état du système
3
Montage / Branchement électrique
1. Installation
1.1 Montage Attention!
Débrancher le régulateur du ré-
écran seau électrique avant de l’ouvrir.
couvercle Effectuez le montage de l’appareil dans une pièce
sèche. Afin d’assurer le bon fonctionnement de
l’appareil, veiller à ne pas l’exposer à des champs
électromagnétiques trop forts. Le régulateur doit
pouvoir être séparé du réseau électrique par le biais
d’une installation supplémentaire avec un espace de
boutons- coupure d’au moins 3 mm sur tous les pôles ou par le
pression biais d’un dispositif de coupure (coupe-circuit), confor-
passages pour
câbles avec dé- mément aux règles d’installation en vigueur. Veillez à
charge de traction maintenir le câble de branchement électrique séparé
fusible
des câbles des sondes.
socle
et marquez le point de fixation inférieur (pour
l’attache) (distance entre les trous de 130 mm);
placez ensuite la cheville inférieure.
4. Accrochez le boîtier en haut et fixez-le avec la vis
de fixation inférieure .
attache
4
Types de sondes
Remarque :
Pour éviter les endommagements des sondes des
SKSPT1000KL : Sondes à capteurs capteurs (par ex. par la foudre), nous recom-
SKSPT1000S : Sondes de référence (sonde de mandons l’utilisation d’une protection contre les
réservoir) surtensions SKSRÜS.
5
Disposition des bornes
S1
Symbole Descriptif
S1 Sonde de capteur
S2 Sonde inférieure de
réservoir
en option S3 S3/TDEP Sonde VL pour un
R1
OCAL bilan énergétique
S3/TDEP (en option)
S4/TRET Sonde RL pour un
S2
S4/TRET bilan énergétique
(en option)
R1 Pompe solaire
INST 2
VBus
9 10
S1
Symbole Descriptif
S1 Sonde de capteur
S2 Sonde inférieure de
réservoir
S3 Sonde supérieure de
réservoir
R1 S3 réservoir 1 réservoir 2
S4 Sonde du réservoir 2
R1 Pompe solaire
S2 R2 Pompe pour échange
de chaleur
S4
R2
6
Disposition des bornes
INST 3
VBus
9 10
S1
Symbole Descriptif
S1 Sonde de capteur
S2 Sonde inférieure de
réservoir
R1
S3 Sonde supérieure de
S3
réservoir
S4/TRET Sonde pour bilan de
S2 R2 quantité de chaleur
S4/TRET (optionnel)
R1 Pompe solaire
R2 Pompe de charge
chauffage d’appoint
S1
Symbole Descriptif
S1 Sonde de capteur
S2 Sonde inférieure de
réservoir
S3 Sonde supérieure de
réservoir
R1 S4/TRET Sonde pour bilan de
quantité de chaleur
R2 (optionnel)
S3
R1 Pompe solaire
R2 Soupape à 3 voies
S4/TRET
S2
7
Disposition des bornes
1.4.5 Disposition des bornes: système 5 Système de chauffage solaire avec 2 réser-
voirs et logique de vanne avec 2 réservoirs, 3
sondes, 1 pompe solaire et 1 soupape à 3 voies.
La sonde S4/TRET peut s’utiliser optionnellement
pour effectuer des bilans de quantité de chaleur.
INST 5
VBus
9 10
S1
R2 Symbole Descriptif
S1 Sonde de capteur
S2 Sonde du réservoir 1
R1 S3 Sonde du réservoir 2
réservoir 1 réservoir 2
S4/TRET Sonde pour bilan de
chaleur (optionnel)
R1 Pompe solaire
S2 S3 R2 Soupape à 3 voies
S4/TRET
1.4.6 Disposition des bornes: système 6 Système de chauffage solaire avec 2 réser-
voirs et logique de pompes avec 2 réservoirs,
3 sondes et 2 pompes solaires.
INST 6
VBus
9 10
S1
Symbole Descriptif
S1 Sonde de capteur
S4 S2 Sonde de réservoir 1
S3 Sonde de réservoir 2
S4 Sonde de mesure
réservoir 1 réservoir 2
(optionnel)
R1 Pompe solaire 1
R1 R2 R2 Pompe solaire 2
S2 S3
8
Disposition des bornes
1.4.7 Disposition des bornes: système 7 Système de chauffage solaire avec capteurs
est / ouest, 1 réservoir, 3 sondes et 2 pompes
solaires.
VBus
INST 7 9 10
S1 S3
Symbole Descriptif
S1 Sonde du capteur 1
S2 Sonde de réservoir
R1 R2 S3 Sonde du capteur 2
S4 Sonde de mesure
S2
(optionnel)
R1 Pompe solaire du
capteur 1
R2 Pompe solaire du
capteur 2
1.4.8 Disposition des bornes: système 8 Système de chauffage solaire avec chauf-
fage d’appoint par chaudière à combustible
solide avec 1 réservoir, 4 sondes, 1 pompe so-
laire et 1 pompe pour chauffage d’appoint.
INST 8
VBus
9 10
S1
Symbole Descriptif
S1 Sonde de capteur
S2 Sonde inférieure de
S4 réservoir
R1 S3 Sonde supérieure de
S3
réservoir
S4 Sonde pour chaudière
S2 R2 à combustible solide
R1 Pompe solaire
R2 Pompe pour chaudière
à combustible solide
9
Disposition des bornes
1.2.9 Disposition des bornes: système 9 Système solaire avec augmentation de tem-
pérature de retour du circuit de chauffage
avec 1 réservoir, 4 sondes, 1 pompe solaire et 1
soupape à 3 voies pour l’augmentation de tem-
pérature de retour du circuit de chauffage.
INST 9 VBus
9 10
S1
Symbole Descriptif
R1 S4 S1 Sonde de capteur
S2 Sonde inférieure de
réservoir
S3 S3 Sonde supérieure
R2
de réservoir
S2 S4 Retour circuit de
chauffage
R1 Pompe solaire
R2 Soupape à 3 voies
1.4.10 Disposition des bornes: système 10 Système solaire avec 1 réservoir et 1 pisci-
ne avec 3 sondes et 2 pompes solaires.
INST 10 VBus
9 10
S1
L M
Symbole Descriptif
R1 R2a S1 Sonde de capteur
S2 Sonde du réservoir
S2 inférieur
S3 Sonde de la piscine
M~
S4 Sonde de mesure en
R2b option
R1 Pompe solaire
S3 R2a Pompe solaire 2
R2b Pompe de la piscine
R2b
10
Utilisation et fonctionnement
2. Utilisation et fonctionnement
2.1 Touches de réglage
Brancher l’appareil au réseau électrique. Le régu-
lateur met en marche une phase d’initialisation.
Après cette phase d’initialisation, le régulateur
passe au mode de fonctionnement automatique
avec les réglages de fabrication. Le schéma de
système préréglé est INST 1.
Maintenant, le régulateur est en ordre de marche
1 avancer avec les réglages de fabrication pour un foncti-
onnement optimal.
SET Pour commander le régulateur, utilisez les 3
3 (selec- touches situées sous l’écran. La touche 1 sert à
tion / mode avancer dans le menu d’affichage ou à augmen-
d’opération) ter des valeurs de réglage. La touche 2 sert à la
2 reculer fonction inverse.
Pour arriver aux valeurs de réglage après le der-
nier canaux d’affichage, appuyer 2 secondes sur
la touche 1. Dès que l’écran affiche une valeur
de réglage, le symbole apparaît. Pour passer
maintenant au mode de réglage, appuyez sur la
touche 3.
- Sélectionner souhaité le canal avec les tou-
ches 1 et 2
- Appuyer brièvement sur la touche 3, le sym-
bole clignote (mode )
- Régler souhaité la valeur avec les touches 1
et 2
- Appuyer sur la touche 3, l’indication SET ré-
apparaît et reste affichée, la valeur réglée est
enregistrée
11
Écran System-Monitoring
uniquement réglette de
symboles
Symbole normal clignotant
Relais 1 activé
Relais 2 activé
Limitation maximale du Fonction de refroidissement
réservoir activée / du capteur activée
température maximale du Fonction de refroidissement
réservoir dépassée du réservoir activée
Limitation minimale du cap-
Option antigel activée teur activée Fonction antigel
activée
Déconnexion de sécurité du
capteur activé ou déconnexi-
on de sécurité du réservoir
Sonde défectueuse
+
Fonctionnement manuel
+ activé
Un canal de réglage est
modifié Mode SET
12
Écran System-Monitoring / Signification des voyants
capteur 1
soupape
vanne
pompes
sonde
symbole supplé-
mentaire
Fonctionnement
chalumeau
échangeur de cha- réservoir réservoir 2 ou chauffage
leur du réservoir d’appoint (avec symbole
supplémentaire)
Sonde de tempé-
Capteurs rature
avec sonde de capteur
Circuit de chauffage
Réservoirs 1 et 2
avec échangeur de
chaleur Pompe
Soupape à 3 voies
Seules la direction Chauffage d’appoint
d’écoulement ou la position ac- avec symbole de
tuelle sont indiquées. chalumeau
13
Première mise en service
14
Paramètres de réglage / Présentation des canaux
15
Paramètres de réglage
INST
Canal Descriptif Page
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ORC x x x x x x x x x Option refroidissement du capteur (1) 21
ORC1 x Option refroidissement du capteur 1 21
CMX x* x* x* x* x* x* x* x* x* Température maximale du capteur (1) 21
CMX1 x* Température maximale du capteur 1 21
PRIO x x x x Priorité 23
DARR x x x x Temps d’arrêt 23
DCIR x x x x Temps de circulation 23
OREF x x x x x x x x x x Option refroidissement du réservoir 24
O RK x x x x x x x x x x Option de capteur tubulaire 24
DT3O x x x Différence de temp. de branchement 3 19
DT3F x x x Différence de temp. débranchement 3 19
DT3N x x Température nominale DT3 19
AUG3 x x Augmentation DT3 19
MX3O x x Seuil de branchement temp. maximale 20
MX3F x x Seuil débranchement temp. maximale 20
MN3O x x Seuil de branchement temp. minimale. 20
MN3F x x Seuil débranchement temp. minimale. 20
TH O x Temp. de branchement thermostat (1) 25
TH F x Temp. de débranchement thermostat (1) 25
OCAL x x x x Option bilan quantité de chaleur WMZ 18
DMAX Débit maximal 18
GELT Type d’antigel 18
GEL% GELT GELT GELT GELT Concentration d’antigel 19
nMN x x x x Vitesse de rotation minimale relais (1) 25
n1MN x x x x x x Vitesse de rotation minimale relais 1 25
n2MN x x x x x Vitesse de rotation minimale relais 2 25
MAN1 x x x x x x x x x x Fonctionnement manuel relais 1 25
MAN2 x x x x x x x x x x Fonctionnement manuel relais 2 25
POM1 x x x x x x x x x x Marche prolongée R1 24
POM2 x x x x x x Marche prolongée R2 24
S1OF x x x x x x x x x x Comparaison de la sonde S1 25
LANG x x x x x x x x x x Langue 26
PROG XX.XX Numéro de programme
VERS X.XX Numéro de version
16
Présentation des canaux
17
Canaux d’affichage
4.1.6 PISC
PISC: Permet l‘activation ou la désactivation de la fon-
Chargement de la ction PISC.
piscine
Gamme de réglage: ON
Réglage d‘usine :
OFF ... ON
18
Canaux d’affichage / Canaux de réglage
4.1.9 Reglage ∆T
DT N / DT1N / DT2N
/ DT3N:
Différence de temp.
nominale
Gamme de réglage:
1,5 ... 30,0 K
Réglage de fabrication:
10,0
19
Canaux de réglage
20
Canaux de réglage
TECr:
Activation de la fonction
d‘écartement
Plage de réglage:
10 ... 100 K
Réglage d‘usine: 40 K
21
Canaux de réglage
22
Canaux de réglage
Logique de priorité: 0 = réservoir 1/2 placés Les options et paramètres évoqués ci-dessus
au même niveau n’ont de sens que dans les systèmes à plusieurs
1 = priorité réservoir 1 réservoirs (Systèmes INST = 4, 5, 6). Avec le
2 = priorité réservoir 2 réglage Priorité 0, les réservoirs ayant une tem-
pérature différente de celle du panneau solaire
seront chargés par ordre numérique (réservoir 1
Priorité: ou 2). En principe, un seul réservoir à la fois sera
chargé à ce-moment-là. Dans le système INST =
6, une charge parallèle est possible.
INST 10 :
Déroulement de la fonction :
Si la valeur sous PRIO est réglée sur 1, la piscine
est chargée une fois que la valeur R1MX est att-
einte jusqu‘à ce que la valeur RPMX soit atteinte.
S‘ensuit un nouveau chargement du réservoir,
jusqu‘à ce que la valeur R2MX soit atteinte.
Si l‘option PISC est réglée sur off, le système
fonctionne comme un système de réservoir 1.
Pour modifier l‘option, maintenir la touche Set
enfoncée pendant 2 secondes.
Si la valeur sous PRIO est réglée sur 0, les deux
dissipateurs thermiques sont chargés en paral-
lèle.
Si la valeur sous PRIO est réglée sur 2, la piscine
est chargée en premier lieu, jusqu‘à ce que la
valeur RPMX soit atteinte, s‘ensuit le chargement
du réservoir, jusqu‘à ce que la valeur R2MX soit
atteinte.
23
Canaux de réglage
24
Canaux de réglage
TH O: TH F:
Température bran- Température débran-
chement thermostat chement thermostat
Gamme de réglage: Gamme de réglage:
0,0 ... 95,0 °C 0,0 ... 95,0 °C
Réglage de fabrication: Réglage de fabrica-
40,0 °C tion: 45,0 °C
4.1.22 Réglage de vitesse de rotation
nMN, n1MN, n2MN: Les canaux de réglage nMN ou n1MN et n2MN
Réglage de vitesse de affichent la vitesse de rotation minimale des
rotation pompes reliées aux sorties R1 et R2.
Gamme de réglage:
30 ... 100 ATTENTION:
Réglage de fabrication: 30 En cas d’utilisation d’appareils dont la
vitesse de rotation n’est pas réglable (p.
INST 10 (n2MN) ex. des vannes), réglez leur valeur à 100 %
Réglage de fabrication R2 = 100 % pour déactiver le dispositif de réglage de
vitesse de rotation.
4.1.25 S1OF
S1OF: Permet une comparaison de la sonde F1 avec
comparaison de la la valeur réelle.
sonde
Gamme de réglage:
-10 ... 10 K
Réglage de fabrication:
0K
4.1.26 Langue (LANG)
LANG: Le réglage de langue pour le menu s’effectue
Réglage de la langue dans ce canal.
Gamme de réglage:
• dE : Allemand
dE, En, It, Fr
• En : Anglais
Réglage de fabrication:
• It : italien
dE
• Fr : français
5. Détection de pannes
En cas de panne, les signes suivants s’affichent
Fusible sur l’écran:
symboles
T2A
d’avertissement
100 ... 240 V~
IP 20 50-60 Hz
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~
R2 1 (1) A (100 ... 240) V~
Temp. Sensor Pt1000
S1 S2 S3 S4 VBus N R2 N R1 N L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20
26
Détection de pannes
La pompe est chaude même si le transport La pompe se met en marche, s’arrête, se re-
thermique du capteur au réservoir n’a pas lieu; met en marche ... et ainsi de suite.
l’aller et le retour sont aussi chauds l’un que
l’autre; éventuellement apparition de bulles
dans la conduite.
Est-ce que la diffe-
Air dans le système? Désaérer le système; rence de température
la pression primaire dans le régulateur est
non oui du vase de compen- trop petite?
sation de la membra-
ne doit être supérieure Modifier ∆Ton et ∆Toff
d’environ 0,5 bar à la non oui le cas échéant.
pression statique; la
non o.k.
Est-ce que le filtre du pression du système Est-ce que les son-
circuit du capteur est doit être supérieure à des du capteur sont
bouché? cette dernière d’un bar Placer les sondes
placées au mauvais
max. (selon le dimen- endroit? du capteur à l’aller
oui
sionnement); activer du circuit (sortie du
non oui
et désactiver la pompe capteur la plus chau-
pendant de courtes du- de); utiliser la sonde
rées. Contrôler l’option immergée du cap-
de capteur tubu- teur correspondant.
nettoyer le filtre. laire.
27
Détection de pannes
Les réservoirs se refroidissent pendant la nuit La pompe du circuit solaire ne fonctionne pas,
même si le capteur est beaucoup plus chaud
que le réservoir.
Nettoyer ou chan-
ger.
28
Accessoires / Pièces de rechange
6. Accessoires/Pièces de rechange
29
Indice / Avvertenza per la sicurezza
11080
2
Dati tecnici e sommario delle funzioni
62
!
30
172
49
111
Dati tecnici
Involucro: Comando: mediante i tre Uscite:
in plastica, PC-ABS e PMMA pulsanti sul frontale 2 relais semiconduttori
Tipo di protezione: Funzioni: regolatore diffe- Bus: VBus®
IP 20 / DIN 40050 renziale di temperatura con Alimentazione:
Temp. ambiente: 0 ... 40 °C funzioni supplementari e opzi- 100 ... 240 V~, 50 ... 60 Hz
Dimensioni: onali. Controllo delle funzioni Capacità di rendimento:
173 x 110 x 47 mm conformemente alle direttive 2 (1) A 100 ... 240 V~
Montaggio: a parete, possi- BAW, contatore di esercizio per Funzionamento:
bilità di montaggio in un pan- la pompa solare, funzione col- Tipo 1.y
nello elettrico di comando lettore tubolare, regolazione di Assorbimento di corrente
velocità e bilancio di quantità per relais:
Visualizzatore: System - Mo-
termica. semiconduttori:
nitor per visualizzare l’impianto,
display di 16 segmenti, display Ingressi: per 4 sonde tempera- 1 (1) A 100 ... 240 V~
di 7 segmenti, 8 simboli per ve- tura Pt1000
rificare lo stato del sistema
3
Installazione / Allacciamento elettrico
1. Installazione Attenzione!
1.1 Montaggio Prima di aprire l’involucro, assi-
curarsi sempre che la tensione
di rete sia completamente stac-
Visualizzatore
cata.
Mascherina
Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente
in ambienti chiusi ed asciutti. Per garantire un fun-
zionamento regolare, fare attenzione che nel luogo
d’installazione previsto non esistano forti campi
elettromagnetici. ll regolatore deve potere essere
separato dalla rete elettrica mediante un disposi-
Pulsanti tivo supplementare (con una distanza minima di
Passaggio per distacco su tutti i poli di 3 mm), oppure mediante
cavi con scarico di un dispositivo di distacco conforme alle norme
trazione vigenti. In fase d’installazione prestare attenzione
Fusibile T4A
che il cavo di collegamento alla rete elettrica ed i
cavi delle sonde rimangano separati.
1. Svitare la vite a croce della mascherina e stacca-
Sospensione re quest’ultima dall’involucro estraendola verso
il basso.
2. Segnare il punto di fissaggio superiore per la
sospensione e premontare il tassello colla vite
corrispondente compresa nella fornitura.
130
4
Tipi di sonde
Avvertenza:
Per prevenire danni dovuti a sovratensioni alle
sonde del collettore (p.e. a causa di scariche di
corrente esterne nelle vicinanze), si raccomanda
SKSPT1000KL : sonda collettore l’impiego della protezione contro le sovratensioni
SKSPT1000S : sonda di riferimento (sonda SKSRÜS.
bollitore)
5
Assegnazione dei morsetti
S1 Simbolo Denominazione
S1 Sonda collettore
S2 Sonda serbatoio infe-
riore
S3/TAND Sensore VL per il bilan-
ciamento della quanti-
tà di calore
R1 facoltativo S3 (facoltativo)
OWMZ S4/TRIT Sensore RL per il bilan-
S3/TAND ciamento della quanti-
tà di calore
S2 (facoltativo)
S4/TRIT R1 Pompa solare
SIST 2
VBus
9 10
S1
Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
inferior
S3 Sonda de acumulador
superior
R1 S3 S4 Sonda de acumulador 2
R1 Bomba solar
S2 R2 Bomba para cambio
térmico
S4
serbatoio 1 R2 serbatoio 2
6
Assegnazione dei morsetti
VBus
9 10
S1
Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
inferior
R1
S3 S3 Sonda de acumulador
superior
S4/TRIT Sonda para calorimetría
S2 R2 (opcional)
S4/TRIT R1 Bomba solar
R2 Bomba de carga post-
calientamiento
S1
Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
inferior
S3 Sonda de acumulador
superior
R1 S4/TRIT Sonda para calorime-
tría (opcional)
R2 R1 Bomba solar
S3
R2 Válvula de 3 vías
S4/TRIT
S2
7
Assegnazione dei morsetti
S1
R2 Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda 1 de acumulador
R1 serbatoio 1 serbatoio 2 S3 Sonda 2 de acumulador
S4/TRIT Sonda para calorimetría
(opcional)
R1 Bomba solar
S2 S3 R2 Válvula de 3 vías
S4/TRIT
SIST6 VBus
9 10
S1
Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S4 S2 Sonda 1 de acumulador
serbatoio 1 serbatoio 2 S3 Sonda 2 acumulador
S4 Sonda de medición
(opcional)
R1 Bomba solar 1
R2 Bomba solar 2
R1 R2
S2 S3
8
Assegnazione dei morsetti
SIST 7
VBus
9 10
S1 S3
Símbolo Denominación
S1 Sonda 1 de captador
R1 R2 S2 Sonda de acumulador
S3 Sonda 2 de captador
S2 S4 Sonda para calorimetria
(opcional)
R1 Bomba solar captador 1
R2 Bomba solar captador 2
SIST 8
VBus
9 10
S1
Símbolo Denominación
S1 Sonda de captador
S2 Sonda de acumulador
inferior
S4
R1 S3 Sonda de acumulador
S3
superior
S4 Sonda para caldera a
S2 R2 combustible sólido
R1 Bomba solar
R2 Bomba para caldera a
combustible sólido
9
Assegnazione dei morsetti
SIST 9
VBus
9 10
S1
Símbolo Denominación
R1 S1 Sonda de captadores
S4 S2 Sonda de acumula-
dor inferior
S3 S3 Sonda de acumula-
S2 dor superior
R2 S4 Retorno en el circuito
de calefacción
R1 Bomba solar
R2 Válvula de 3 vías
1.4.10 Assegnazione morsetti impianto 10 Sistema solare con 1 bollitore e 1 piscina con
3 sensori e 2 pompe solari.
SIST 10 VBus
9 10
S1
L M
Simbolo Descrizione
R1 S1 Sensore dei collettori
R2a
S2 Sensore del serbatoio
S2 in basso
S3 Sensore piscina
M~ S4 Sensore di
R2b misurazione opzionale
R1 Pompa solare
S3 R2a Pompa solare 2
R2b Pompa della piscina
R2b
10
2. Uso e funzioni
Attivare l’allacciamento elettrico. Il regolatore
2.1 Tasti di regolazione passa ad una fase d’inizializzazione. Dopo l’ini-
zializzazione, il regolatore pasa alla modalità di
funzionamento automatico con i suoi settaggi di
fabbrica. Lo schema del sistema preimpostato è
SIST 1.
Adesso il regolatore è pronto per l’uso (con i
settaggi di fabbrica).
1 Avanti Il regolatore si comanda mediante i 3 pulsanti
disposti sotto il visualizzatore. Il tasto 1 serve
SET per scorrere (avanti) nel menu di visualizzazione
3 (selezione / mo- o per aumentare valori di settaggio. Il tasto 2
dalità di opera- corrisponde alla funzione contraria.
zione)
Per potere accedere ai valori di regolazione,
2 Indietro
premere il tasto 1 durante circa 2 secondi dopo
apparizione dell’ultimo canale di regolazione. Se
nel visualizzatore appare un valore da imposta-
re, è visualizzata la scritta . In questo caso
è possibile passare alla modalità di operazione
premendo il tasto 3.
- Selezionare il voluto canale con i tasti 1 e 2
- Premere brevemente il tasto 3, la scritta
lampeggia (modalità )
- impostare il valore voluto con i tasti 1 e 2
- Premere brevemente il tasto 3, la scritta
appare di nuovo (constante), il valore
impostato è memorizzato
11
Visualizzatore System Monitoring
! Il visualizzatore System Monitoring è composto
di 3 zone: l’indicatore di canali, il listello di
simboli e l’indicatore di schemi dei sistemi
(schema activo dei sistemi).
Visualizzatore System Mo-
nitoring completo
Relais 2 inserito
Limitazione massima serba- Funzione raffreddamento
toio inserita / temperatura collettore inserito
massima serbatoio oltre- Funzione raffreddamento
passata serbatoio inserita
Limitazione minima colletto-
re inserita
Opzione protezione antigelo
Funzione protezione antigelo
inserita
Disinserimento di sicurezza
collettore inserito o disinseri-
mento di sicurezza serbatoio
Sonda difettosa
+
Funzionamento manuale
+ inserito
Un canale di settaggio viene
modificato Modalità-SET
12
Visualizzatore System Monitoring /
Codici lampeggiamento
collettore 1
valvola
valvola
pompa
sonda
simbolo supple-
mentare
funzionamento
bruciatore
scambiatore termi- serbatoio serbatoio 2 o riscaldamento integrati-
co del serbatoio vo (con simbolo supplementare)
sonda temperatura
collettori
con sonda collettore
circuito di riscalda-
serbatoi 1 e 2 mento
con scambiatore ter-
mico pompa
valvola a 3 vie
Viene indicata solo la direzione riscaldamento inte-
attuale della corrente o la mo- grativo
dalità di operazione attuale. con simbolo di brucia-
tore
13
Prima messa in funzione
14
Parametri di controllo / Panoramica dei canali
SIST
Canale Denominazione Pagina
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
COL x x x x x x x x x Temperatura collettore (1) 17
COL 1 x Temperatura collettore 1 17
COL2 x Temperatura collettore 2 17
SER x x Temperatura serbatoio 1 17
SERI x x x x Temperatura serbatoio inferiore (1) 17
SER1 x x x x Temperatura serbatoio inferiore 1 17
SERS x x x x x Temperatura serbatoio superiore (1) 17
SER2 x x x x Temperatura serbatoio inferiore 2 17
TCCS x Temperatura caldaia combustibile solido 17
TRIS x Temperatura circuito riscaldamento 17
S3 x Temperatura sonda 3 17
TAND Temperatura sonda mandata 17
TRIT Temperatura sonda ritorno 17
S4 Temperatura sonda 4 17
n% x x x x Velocità relais (1) 17
n1 % x x x x x x Velocità relais 1 17
n2 % x x x x x Velocità relais 2 17
PISC x Caricamento della piscina 17
hP x x x x Ore di esercizio relais (1) 18
h P1 x x x x x x Ore di esercizio relais 1 18
h P2 x x x x x x Ore di esercizio relais 2 18
kWh Quantità termica kWh 18
MWh Quantità termica MWh 18
SIST 1-9 Impianto
DT I x x x x x x Differenza temperatura inserimento (1) 19
DT1I x x x x Differenza temperatura inserimento 1 19
DT D x x x x x x Differenza temperatura disinserimento (1) 19
DT N x x x x x x Differenza temperatura nominale (1) 19
INM x x x x x x Innalzamento (1) 19
DT1D x x x x Differenza temperatura disinserimento 1 19
DT1N x x x x Differenza temperatura nominale 1 19
INM1 x x x x Innalzamento 1 19
S MS x x x x x x Temperatura massima serbatoio (1) 19
S1MS x x x x Temperatura massima serbatoio 1 19
S2MS x x x x Temperatura massima serbatoio 2 19
DT2I x x x x Differenza temperatura inserimento 2 19
DT2D x x x x Differenza temperatura disinserimento 2 19
DT2N x x x x Differenza temperatura nominale 2 19
INM2 x x x x Innalzamento 2 19
SPMS x x x x Temperatura massima serbatoio 2 19
SIC x x x x x x x x x Temperatura di sicurezza collettore (1) 20
SIC1 x Temperatura di sicurezza collettore 1 20
15
Parametri di controllo / Panoramica dei canali
SIST
Canale Denominazione Pagina
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OCR x x x x x x x x x Opzione raffreddamento collettore (1) 20
OCR1 x Opzione raffreddamento collettore 1 20
CMS x* x* x* x* x* x* x* x* x* Temperatura massima collettore (1) 20
CMS1 x* Temperatura massima collettore 1 20
OCN x x x x x x x x x Opz. limitazione minima collettore (1) 21
OCN1 x Opz. limitazione minima collettore 1 21
CMN x* x* x* x* x* x* x* x* x* Temperatura minima collettore (1) 21
CMN1 x* Temperatura minima collettore 1 21
OCA x x x x x x x x x Opz. protezione antigelo collettore (1) 21
OCA1 x Opz. protezione antigelo collettore 1 21
CAG x* x* x* x* x* x* x* x* x* Temperatura antigelo collettore (1) 21
CAG1 x* Temperatura antigelo collettore 1 21
SIC2 x Temperatura di sicurezza collettore 2 20
OCR2 x Opz. raffreddamento collettore 20
CMS2 x* Temperatura massima collettore 2 20
OCN2 x Opz. limitazione minima collettore 2 21
CMN2 x* Temperatura minima collettore 2 21
OCA2 x Opz. protezione antigelo collettore 2 21
CAG2 x* Temperatura antigelo collettore 2 21
Onc x x Opz. differenza di temperatura 21
Tnc x* x* Funzione differenza di temperatura 21
PRIO x x x x Priorità 22
tFER x x x x Tempo di fermata 22
tCIR x x x x Tempo di circolazione 22
ORAF x x x x x x x x x x Opz. raffreddamento serbatoio 22
O CT x x x x x x x x x x Opz. collettore tubolare 23
DT3I x x x Differenza temperatura inserimento 3 19
DT3D x x x Differenza temperatura disinserimento 3 19
DT3N x x Temperatura nominale DT3 19
INM3 x x Innalzamento DT3 19
MS3I x x Soglia d’inserimento per temp. massima 19
MS3D x x Soglia disinserimento per temp. massima 19
MN3I x x Soglia d’inserimento per temp. minima 20
MN3D x x Soglia disinserimento per temp. minima 20
TE I x Temperatura inserimento termostato (1) 23
TE D x Temp. disinserimento termostato (1) 23
OWMZ x x x x Opzione WMZ 18
VMAS Flusso massimo 18
ANTT Tipo di protezione antigelo 18
ANT% ANTT ANTT ANTT ANTT Grado di protezione antigelo 18
nMN x x x x Velocità minima relais (1) 24
n1MN x x x x x x Velocità minima relais 1 24
n2MN x x x x x Velocità minima relais 2 24
MAN1 x x x x x x x x x x Funzionamento manuale relais 1 24
MAN2 x x x x x x x x x x Funzionamento manuale relais 2 24
POM1 x x x x x x x x x x Funzionamento prolungato R1 24
POM2 x x x x x x Funzionamento prolungato R2 24
S1OF x x x x x x x x x x Compensazione del sensore F1 24
LING x x x x x x x x x x Lingua 24
PROG XX.XX Numero di programma
VERS X.XX Numero di versione
16
Canali di visualizzazione
4.1.6 PISC
PISC: Consente di attivare e disattivare la funzione
Caricamento della „Pool“.
piscina
Area di settaggio:
OFF ... ON
Settaggio di fabbrica: ON
17
Canali di visualizzazione / Canali di regolazione
4.1.9 Regolazione ∆T
DT I / DT1I / DT2I / All’inizio, il dispositivo di regolazione si comporta
DT3I: come un dispositivo di regolazione di differenza
Differenza temp. standard. Al raggiungimento della differenza
inserimento d’inserimento (DT I / DT1I / DT2I / DT3I), la
Area di settaggio: pompa si inserisce ed è avviata conformemente
1,0 ... 20,0 K al suo impulso di avviamento (10 s) colla sua ve-
Settaggio di fabbrica: 6,0 K locità minima (nMN = 30 %). Quando la differen-
za di temperatura raggiunge il valore nominale
DT D / DT1D / DT2D / impostato (DT N / DT1N / DT2N / DT3N), la
DT3D: velocità aumenta (10 %). Se la differenza au-
Differenza temp. menta di 2 K (INM / INM1 / INM2 / INM3), la
disinserimento velocità aumenta rispettivamente di 10 % fino ad
Area di settaggio: un massimo di 100 %. Per regolazioni o adatta-
0,5 ... 19,5 K menti, utilizzare il parametro „Innalzamento“. Se
Settaggio di fabbrica: 4,0 K la differenza di temperatura è inferiore alla diffe-
renza di temperatura di disinserimento impostata
(DT D / DT1D / DT2D / DT3D), il regolatore si
DT N / DT1N / DT2N / disinserisce.
DT3N:
Differenza temp. Nota: la differenza di temperatura d’inserimento
nominale deve essere di minimo 0,5 K maggiore alla tem-
Area di settaggio: peratura di disinserimento.
1,5 ... 30,0 K
Settaggio di fabbrica:
10,0 K
INM / INM1 / INM2 /
INM3:
Innalzamento
Area di settaggio:
1 ... 20 K
Settaggio di fabbrica: 2 K
19
Canali di regolazione
20
Canali di regolazione
Tnc:
Funzione differenza di
temperatura
Area di settaggio:
10 ... 100 K
Settaggio di fabbrica: 40 K
21
Canali di regolazione
Logica di priorità: 0 = serbatoio 1/2 con lo Le opzioni e parametri sopraindicati hanno senso
stesso livello di priorità solo in sistemi a più serbatoi (Sistema SIST = 4, 5,
1 = priorità serbatoio 1 6). Con settaggio Priorità 0, i serbatoi che hanno
2 = priorità serbatoio 2 una temperatura diversa da quella del collettore
vengono caricati in ordine numerico (serbatoio 1 o
Priorità: 2). Per principio viene caricato soltanto un serba-
toio alla volta. Nel sistema SIST = 6 può essere
effettuata una carica parallela.
ANL 10:
Funzionamento:
se si imposta su 1 il valore sotto PRIO, una volta
raggiunto il valore S1MX la piscina viene caricata
fino al raggiungimento del valore SPMX. Segue
quindi un nuovo caricamento del serbatoio fino a
raggiungere il valore S2MX. Se si imposta l‘opzione
POOL su off, il sistema lavora come un sistema
serbatoio 1. Per modificare l‘opzione, tenere pre-
muto il tasto Set per 2 secondi.
Se si imposta su 0 il valore sotto PRIO, avviene un
caricamento parallelo di entrambi i pozzi di calore.
Se si imposta su 2 il valore sotto PRIO, viene pri-
ma caricata la piscina fino al raggiungimento del
valore SPMX e successivamente viene caricato il
serbatoio fino al raggiungimento del valore S2MX.
22
Canali di regolazione
• TE I < TE D
Utilizzazione della funzione termostato per il
riscaldamento integrativo
• TE I > TE D
Utilizzazione della funzione termostato per
sfruttare il calore eccedente
TE I: TE D:
Temperatura inseri- Temperatura disinseri-
mento termostato mento termostato
Area di settaggio: Area di settaggio:
0,0 ... 95,0 °C 0,0 ... 95,0 °C
Settaggio di fabbrica: Settaggio di fabbrica:
40,0 °C 45,0 °C
23
Canali di regolazione
4.1.25 S1OF
S1OF: Consente la compensazione del sensore F1 con
Compensazione del il valore reale.
sensore
Area di settaggio:
-10 ... 10 K
Settaggio di fabbrica: 0 K
4.1.26 Lingua
LING: In questo canale si può impostare la lingua del
Impostazione lingua menu.
Settaggi possibili:
dE, En, Fr, It • dE : tedesco
Settaggio di fabbrica: • En : inglese
dE • Fr : italiano
• It : francese
24
Ricerca degli errori
Fusibile
Simboli di avviso
T2A
100 ... 240 V~
IP 20 50-60 Hz
R1 1 (1) A (100 ... 240) V~
R2 1 (1) A (100 ... 240) V~
Temp. Sensor Pt1000
S1 S2 S3 S4 VBus N R2 N R1 N L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Rotura di Cortocorcui-
conduttore. to. Controllare
Controllare il l’allacciamento.
conduttore.
25
Ricerca degli errori
La pompa è calda, tuttavia non c’è trasporto La pompa si inserisce, si disinserisce, si inse-
termico dal collettore al serbatoio; andata e risce di nuovo, si disinserisce ecc...
ritorno caldi uguali; eventualmente gorgogli
nel cavo.
no si
Pulire
Scambiatore termi-
co troppo piccolo?
si
Calcolare di nuovo
le dimensioni.
26
Ricerca degli errori
I serbatoi si raffreddano durante la notte. La pompa del circuito solare non funziona,
anche se il collettore è molto più caldo che il
serbatoio.
La pompa del collet-
tore funziona anche La differenza di tem-
di notte? Controllare la funzio- Si mette in moto la peratura imposta-
ne corrispondente. pompa colla modali- ta per l’inserimento
no si
tà di funzionamento della pompa è troppo
manuale? grande; impostare
Di notte, la tem- Controllare la fun- no si un valore adeguato.
peratura collettore zionalità dell’’inibitore
è maggiore a quella di recupero nell’an-
esteriore? data e nel ritorno.
Re s t i t u i s c e i l r e -
no si golatore la corrente
Collocare il cavo sul alla pompa? È bloccata la pom-
Uscita dell’acqua cal- lato o coll’arco verso no si pa?
da verso l’alto? il basso (conduttura
si
sifone); adesso è più
no si piccola la perdita nel
bollitore? Avviare la pompa
movendo l’asta con
no si un cacciavite; ades-
so funziona?
o.k.
no
La circolazione
dell’acqua calda dura Impiegare la pom- Fusibili del regolato-
molto? pa circo la toria con Pompa difettosa -
re o.k.? scambiarla.
tempo rizzatore e il
no si
termostato di disin- no si
serimento (per una
Disinserire la pom- circolazione d’energia
pa circolatoria e chi- efficiente). Scambiare i fusibili. Regolatore difettoso
udere la valvola di - scambiarlo.
chiusura per 1 not- Controllare il fun-
te; Meno perdite nel zionamento not-
serbatoio? turno della pom pa
si no del circuito di riscal-
damento integrativo
e l’inibitore di recupe-
ro difettoso;problema
risolto?
no
27
Accessori / pezzi di ricambio
6. Accessori/pezzi di ricambio
28
29
Deutschland France Scandinavia
Sonnenkraft GmbH General Solar Systems France SAS Sonnenkraft Scandinavia A/S
Clermont-Ferrand-Allee 34 16 Rue Saint Exupéry Stengårdsvej 33
D-93049 Regensburg F - 67500 HAGUENAU DK-4340 Tølløse
Tel.: +49 (0)941 46 46 3-0 Tél.: +33 (0)3 90 59 05 00 Tel.: + 45 59 16 16 16
Fax: +49 (0)941 46 46 3-31 Fax: +33 (0)3 90 59 05 15 Fax: + 45 59 16 16 17
E-mail: deutschland@sonnenkraft.com E-Mail: france@sonnenkraft.com E-Mail: info@sonnenkraft.dk